1
00:00:07,040 --> 00:00:09,110
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,240
Mikä kanava?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,260
Voi luoja!
4
00:00:12,050 --> 00:00:13,050
Voi luoja.
5
00:00:15,220 --> 00:00:17,870
Meidät pyydettiin
Diamond Head Festivalille.
6
00:00:18,070 --> 00:00:21,850
Tässä tulee The Six!
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,340
He eivät tietenkään halunneet vain meitä.
8
00:00:25,540 --> 00:00:27,630
Daisy!
9
00:00:27,830 --> 00:00:29,550
Singlenne on listaykkönen.
10
00:00:29,750 --> 00:00:31,010
Mitä aiotte seuraavaksi?
11
00:00:31,210 --> 00:00:32,950
Se oli kertaluonteinen juttu.
12
00:00:33,360 --> 00:00:35,070
Olet melkoinen kusipää.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,620
Olet mahtava tyyppi.
14
00:00:38,200 --> 00:00:39,910
Meistä ei taida tulla mitään.
15
00:00:41,450 --> 00:00:42,770
Oletko bändin jäsen?
16
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Hei. Olen Caroline.
- Graham.
17
00:00:45,170 --> 00:00:48,610
Sinä ja Daisy.
Niin sinä saavutat haaveesi.
18
00:00:48,810 --> 00:00:49,570
Tiedän.
19
00:00:49,770 --> 00:00:52,340
Haluatko, että liityn bändiisi?
20
00:02:33,940 --> 00:02:37,280
Huomenta, neiti Jones.
Tämä on pyytämänne herätyssoitto.
21
00:02:47,120 --> 00:02:48,210
Mitä kello on?
22
00:02:54,090 --> 00:02:55,590
Sinun on aika lähteä, muru.
23
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Isi.
- Hei.
24
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
Hei. Huomenta, söpöliini.
25
00:03:05,140 --> 00:03:07,060
Hei. Huomenta.
26
00:03:08,850 --> 00:03:10,480
Haluatko aamiaista?
27
00:03:11,350 --> 00:03:13,440
En. Käyn suihkussa ja lähden.
28
00:03:14,730 --> 00:03:16,570
Mihin aikaan palaat?
29
00:03:17,990 --> 00:03:22,600
Jos se sujuu hyvin, varmaan päivälliselle.
30
00:03:22,800 --> 00:03:24,070
Ja jos ei suju?
31
00:03:25,530 --> 00:03:28,620
Jos se ei suju, sitten menee myöhään.
32
00:03:29,290 --> 00:03:30,710
- No niin.
- Selvä.
33
00:04:19,710 --> 00:04:22,970
9. MARRASKUUTA 1975
34
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
- Hei.
- Hei.
35
00:04:30,060 --> 00:04:34,400
Objektiivissa on zoomaus 9:stä 36:een.
36
00:04:35,560 --> 00:04:36,650
Laitoin aamiaista.
37
00:04:39,530 --> 00:04:41,300
{\an8}Emme tienneet, mitä odottaa.
38
00:04:41,500 --> 00:04:42,440
{\an8}KAREN SIRKO
KOSKETTIMET
39
00:04:43,490 --> 00:04:46,390
- Taas sääret paljaana.
- Niinpä.
40
00:04:46,590 --> 00:04:48,680
- Tykkään sääristä.
- Hei, Daisy.
41
00:04:48,880 --> 00:04:49,890
Se on fakta.
42
00:04:50,090 --> 00:04:50,980
Hei.
43
00:04:51,180 --> 00:04:55,570
Nuo sääret hämäävät minua.
44
00:04:55,770 --> 00:04:56,880
Warren, eikö?
45
00:04:57,790 --> 00:04:58,570
Niin.
46
00:04:58,770 --> 00:05:01,420
Tiedäthän, ettei himosi ole
minun vastuullani?
47
00:05:03,380 --> 00:05:05,280
No nyt tiedän.
48
00:05:05,480 --> 00:05:06,470
Hyvä.
49
00:05:08,850 --> 00:05:13,210
No niin, jengi.
Sanon pari asiaa ennen kuin aloitetaan.
50
00:05:13,410 --> 00:05:16,300
Ensinnäkin meillä on uusi jäsen.
51
00:05:16,500 --> 00:05:18,550
Annetaan aplodit Daisy Jonesille.
52
00:05:18,750 --> 00:05:20,760
- Hyvä!
- Siistiä.
53
00:05:20,960 --> 00:05:21,900
Tervetuloa.
54
00:05:22,230 --> 00:05:24,970
Kiitos, että tulit mukaan tähän.
55
00:05:25,170 --> 00:05:26,390
Kiitos, että sain tulla.
56
00:05:26,590 --> 00:05:28,770
Siitä on neljä viikkoa...
57
00:05:28,970 --> 00:05:29,830
Kirjoitin laulun.
58
00:05:30,620 --> 00:05:33,600
Tai oikeastaan 20,
jotka haluan soittaa teille.
59
00:05:33,800 --> 00:05:36,690
Anteeksi, ei ollut tarkoitus keskeyttää.
60
00:05:36,890 --> 00:05:38,880
- Olen vain innoissani.
- Selvä.
61
00:05:44,590 --> 00:05:45,410
Mitä?
62
00:05:45,610 --> 00:05:47,990
{\an8}Hänellä oli kappaleet valmiina.
63
00:05:48,190 --> 00:05:49,260
{\an8}BILLY DUNNE
SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ
64
00:05:49,890 --> 00:05:52,510
No, loistavaa kyllä,
65
00:05:53,270 --> 00:05:58,250
meillä on jo 13 kappaletta albumia varten.
66
00:05:58,450 --> 00:06:00,760
Voimme soittaa ne sinulle.
67
00:06:00,960 --> 00:06:05,430
Katso, miltä ne tuntuvat
tai haluatko lisätä jotain.
68
00:06:05,630 --> 00:06:06,890
{\an8}Siis kuvitelkaa.
69
00:06:07,090 --> 00:06:09,360
En olisi voinut olla mukavampi.
70
00:06:09,950 --> 00:06:12,350
Soitetaan se uusi Daisylle.
71
00:06:12,550 --> 00:06:13,660
Niin.
72
00:06:15,290 --> 00:06:17,230
Diggaat tätä varmasti.
73
00:06:17,430 --> 00:06:21,040
Arvaan, että se kertoo
vaimostasi sateessa.
74
00:06:23,050 --> 00:06:24,700
{\an8}WARREN ROJAS
RUMMUT
75
00:06:24,900 --> 00:06:25,870
{\an8}Voi luoja.
76
00:06:26,060 --> 00:06:26,910
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
BASSO
77
00:06:27,110 --> 00:06:29,410
{\an8}Sen nimi taisi olla "Hän on myrsky".
78
00:06:29,610 --> 00:06:30,470
{\an8}Oikeasti.
79
00:06:34,470 --> 00:06:37,350
Naurattaako? Haluatko sanoa jotain?
80
00:06:38,480 --> 00:06:44,150
En tullut laulamaan stemmoja
vaimostasi kertoville rakkauslauluille.
81
00:06:45,360 --> 00:06:49,810
Jos olemme bändi,
levyn pitää olla myös minun
82
00:06:50,010 --> 00:06:53,100
niin kuin sinun,
Karenin, Grahamin, Warrenin
83
00:06:53,300 --> 00:06:54,740
ja tuon kaverin.
84
00:06:56,200 --> 00:06:57,310
Vai mitä?
85
00:06:57,510 --> 00:06:59,610
Olin sanonut samaa vuodesta -69.
86
00:06:59,810 --> 00:07:02,230
Eikö meidän pitäisi edes puhua suunnasta?
87
00:07:02,430 --> 00:07:06,490
Onko levyllä jokin konsepti, idea vai...
88
00:07:06,690 --> 00:07:07,970
Olen samaa mieltä.
89
00:07:08,670 --> 00:07:11,540
Mitä? Siitä olisi hyvä puhua.
90
00:07:11,740 --> 00:07:13,290
- Kerronko mielipiteeni?
- Luoja.
91
00:07:13,490 --> 00:07:15,460
Sen pitää olla rock 'n' roll -levy.
92
00:07:15,660 --> 00:07:17,960
Kiitos, Eddie. Kiitos palautteesta.
93
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
Olen tosissani.
94
00:07:20,310 --> 00:07:23,340
Totta kai se on rock 'n' rollia.
Mitä helvettiä?
95
00:07:23,540 --> 00:07:24,630
Onko oikeasti?
96
00:07:24,830 --> 00:07:30,320
Monet biiseistä
kuulostavat popkappaleilta.
97
00:07:31,030 --> 00:07:35,600
Jotain Sonny & Cher -kamaa.
Olemmeko nyt popbändi vai...
98
00:07:35,800 --> 00:07:39,290
Rock 'n' rollissa pitää olla
intohimoa, tuskaa, raivoa.
99
00:07:39,830 --> 00:07:43,670
Rakastelua tuntemattoman tytön kanssa,
ei vaimon.
100
00:07:46,170 --> 00:07:48,910
- Ei pahalla, Billy.
- Sitä minäkin yritin sanoa.
101
00:07:49,110 --> 00:07:51,370
- Mites afrikkalaisrummut?
- Hyvä idea.
102
00:07:51,570 --> 00:07:53,240
Yhteen vain vokaalit ja piano.
103
00:07:53,440 --> 00:07:55,660
Haluaisin kirjoittaa bassot itse.
104
00:07:55,860 --> 00:07:57,750
- Hienoa.
- Helvetin huono idea.
105
00:07:57,950 --> 00:07:59,020
Mikä on huono idea?
106
00:07:59,470 --> 00:08:01,090
Kutsuit minut tänne.
107
00:08:01,280 --> 00:08:03,600
Ehkä se oli virhe.
108
00:08:04,150 --> 00:08:05,270
Joko riittää?
109
00:08:06,480 --> 00:08:07,340
Joko?
110
00:08:07,540 --> 00:08:11,260
Jessus, kinastelette kuin pikkulapset.
111
00:08:11,460 --> 00:08:15,520
Te kaksi voisitte mennä
työstämään jotain yhdessä.
112
00:08:15,720 --> 00:08:17,600
Joka tapauksessa ovi on tuossa.
113
00:08:17,800 --> 00:08:21,080
Menkää helvettiin täältä.
Minulla on hommia.
114
00:08:23,040 --> 00:08:24,290
Menkää, jumalauta.
115
00:08:27,090 --> 00:08:28,210
Tule.
116
00:08:34,340 --> 00:08:35,720
Entä me?
117
00:08:36,430 --> 00:08:37,600
Ei kiinnosta.
118
00:08:38,720 --> 00:08:40,770
- Minne mennään?
- Apple Paniin.
119
00:08:41,480 --> 00:08:43,310
- Mitä?
- Minulla on nälkä.
120
00:08:43,770 --> 00:08:47,020
- Kymmeneltä aamulla.
- En voi työskennellä nälissäni.
121
00:09:10,840 --> 00:09:12,450
- Voitko lopettaa?
- Hyvä biisi.
122
00:09:12,650 --> 00:09:14,930
- Minun autoni.
- Voi herranen aika.
123
00:09:16,470 --> 00:09:18,160
Terve. Mitä saisi olla?
124
00:09:18,360 --> 00:09:21,580
Kaksi burgeria puolikypsänä
ja kahdet ranskalaiset.
125
00:09:21,780 --> 00:09:23,420
Ei tarvitse tilata minulle.
126
00:09:23,620 --> 00:09:25,480
Hyvä. En tilannutkaan.
127
00:09:30,520 --> 00:09:32,640
Joo, otan saman.
128
00:09:32,830 --> 00:09:33,900
Tulee heti.
129
00:09:41,740 --> 00:09:45,540
Tästä ei tule mitään,
jos riitelemme koko ajan.
130
00:09:46,000 --> 00:09:47,620
Mistä tiedät?
131
00:09:48,670 --> 00:09:49,440
Mitä?
132
00:09:49,640 --> 00:09:52,710
Mitä tiedät riitelystä?
Kukaan ei sano sinulle vastaan.
133
00:09:57,090 --> 00:09:58,620
Saanko kysyä jotain?
134
00:09:58,820 --> 00:10:01,370
- Siitä vain.
- Miksi vouhkaat vaimostasi?
135
00:10:01,570 --> 00:10:02,960
- Mitä?
- Camila on kiva,
136
00:10:03,160 --> 00:10:05,380
mutta mikset kirjoita mistään muusta?
137
00:10:05,580 --> 00:10:09,380
Pelkäätkö, että hän jättää sinut
tai ettet kelpaa?
138
00:10:09,580 --> 00:10:11,630
- Mistä se...
- Daisy.
139
00:10:11,830 --> 00:10:13,940
- Oletko mokannut?
- Daisy.
140
00:10:14,320 --> 00:10:16,510
En halua puhua siitä kanssasi.
141
00:10:16,710 --> 00:10:17,700
- Selvä.
- Selvä.
142
00:10:20,530 --> 00:10:23,450
No niin, kaksi burgeria kummallekin.
143
00:10:27,460 --> 00:10:28,790
Ranskalaiset.
144
00:10:32,420 --> 00:10:33,590
- Nauttikaa.
- Kiitos.
145
00:10:36,760 --> 00:10:39,180
Kompastellen kauneuteen
146
00:10:50,850 --> 00:10:52,230
Tykkäätkö tästä biisistä?
147
00:10:53,270 --> 00:10:54,680
"Stumbled on sublime".
148
00:10:54,870 --> 00:10:57,050
- Kaikki tykkäävät.
- Minä kirjoitin sen.
149
00:10:57,250 --> 00:10:59,600
- Miten niin?
- Minä kirjoitin sen.
150
00:10:59,800 --> 00:11:01,910
- Ai niin kuin "Honeycombin"?
- Tavallaan.
151
00:11:02,490 --> 00:11:04,280
- Selvä.
- Kirjoitin sanat.
152
00:11:05,290 --> 00:11:07,620
Osan melodiasta. Suurimman osan.
153
00:11:09,330 --> 00:11:12,420
Kuuntele nyt.
Pystyisikö Wyatt Stone tähän?
154
00:11:29,430 --> 00:11:32,230
Se on helvetin hyvä biisi.
155
00:11:33,190 --> 00:11:34,150
Kiva.
156
00:11:35,110 --> 00:11:37,980
Jos diggaat, älä ole enää kusipää.
157
00:11:41,360 --> 00:11:43,560
Etkö halua mukaan?
158
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Olen jo nähnyt sen.
159
00:11:45,910 --> 00:11:47,640
Niin, kerran.
160
00:11:47,840 --> 00:11:51,020
Se taitaa olla sopiva määrä
Rollerballin katsomiseen.
161
00:11:51,220 --> 00:11:53,780
Ei ole, jos arvostaa taidetta.
162
00:11:53,980 --> 00:11:55,650
Se on elokuvallinen mestariteos.
163
00:11:55,850 --> 00:11:58,000
Nauttikaa toisesta kerrasta, herrat.
164
00:11:58,800 --> 00:11:59,880
Nautin kyllä.
165
00:12:03,720 --> 00:12:05,870
- Minne olette menossa?
- Elokuviin.
166
00:12:06,070 --> 00:12:07,060
Rollerball taas?
167
00:12:07,600 --> 00:12:09,890
- Se on mestariteos.
- Hei!
168
00:12:17,820 --> 00:12:21,530
Ajattelin, että voisin
tulla mukaan rannalle.
169
00:12:25,990 --> 00:12:27,120
Mikä ettei.
170
00:12:28,330 --> 00:12:29,830
Ei ole muutakaan tekemistä.
171
00:12:33,870 --> 00:12:34,880
Hyvä on.
172
00:12:38,710 --> 00:12:39,670
Graham.
173
00:12:45,510 --> 00:12:46,890
Onko meillä kaikki hyvin?
174
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
On tietysti.
175
00:12:52,600 --> 00:12:54,770
Kaikki on loistavasti.
176
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
Selvä.
177
00:12:59,270 --> 00:13:01,360
- Haen tavarani.
- Hae.
178
00:13:09,530 --> 00:13:11,520
- Hei.
- Miten menee?
179
00:13:11,720 --> 00:13:13,790
- Hyvin. Mitä kuuluu?
- Saatko sen?
180
00:13:14,210 --> 00:13:15,170
Joo.
181
00:13:18,340 --> 00:13:20,110
- No niin.
- Tuletko sinä?
182
00:13:20,310 --> 00:13:21,950
Menkää te vain.
183
00:13:22,150 --> 00:13:23,070
Onko kaikki hyvin?
184
00:13:23,270 --> 00:13:25,660
On. En vain tajunnut, että...
185
00:13:25,860 --> 00:13:28,050
Ei se mitään. Tule kyytiin.
186
00:13:28,390 --> 00:13:30,600
Siinäs kuulit. Älä ole tuollainen.
187
00:13:32,350 --> 00:13:33,480
Lähdetään.
188
00:13:34,390 --> 00:13:35,440
Kiva.
189
00:13:41,860 --> 00:13:44,400
- Kenen talo tämä on?
- Etkö ole käynyt täällä?
190
00:13:47,490 --> 00:13:49,180
Enpä ole tainnut.
191
00:13:49,380 --> 00:13:51,310
- Selvä.
- Daisy.
192
00:13:51,510 --> 00:13:52,660
Mitä?
193
00:13:53,540 --> 00:13:54,660
Avain...
194
00:13:55,120 --> 00:13:58,080
- Mitä sinä teet?
- Etsin avainta.
195
00:14:01,670 --> 00:14:03,460
- Jessus.
- Daisy.
196
00:14:06,720 --> 00:14:09,680
Miksi minusta tuntuu, että rikomme lakia?
197
00:14:10,470 --> 00:14:12,680
- Tuo ei ole rock-asenne.
- Selvä.
198
00:14:34,950 --> 00:14:36,250
No niin.
199
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
Mieletöntä.
200
00:15:22,460 --> 00:15:23,540
Mikä tuo on?
201
00:15:24,130 --> 00:15:26,340
Veljeni jammaili tällaista.
202
00:15:30,430 --> 00:15:33,040
- Miten tämä toimii?
- Mitä tarkoitat?
203
00:15:33,240 --> 00:15:35,870
- Mikä sinun prosessisi on?
- Prosessini?
204
00:15:36,070 --> 00:15:37,310
Biisien kirjoittamiseen.
205
00:15:38,850 --> 00:15:40,310
Se on tällainen.
206
00:15:44,730 --> 00:15:46,680
Vaimosi kertoi, ettet juo enää.
207
00:15:46,870 --> 00:15:48,860
Häiritseekö tämä sinua?
208
00:15:49,900 --> 00:15:50,950
Ei häiritse.
209
00:15:55,370 --> 00:15:57,440
En osaa kirjoittaa muiden kanssa.
210
00:15:57,640 --> 00:15:59,270
En minäkään oikeastaan.
211
00:15:59,470 --> 00:16:00,370
No, mitä tehdään?
212
00:16:09,710 --> 00:16:11,590
Katso sitä edes.
213
00:16:12,220 --> 00:16:14,010
Kaikki eivät kerro vaimostani.
214
00:16:21,180 --> 00:16:22,770
Katso jotain toista.
215
00:16:28,530 --> 00:16:30,900
Anna tänne se sitten.
216
00:16:31,820 --> 00:16:33,570
Aloitetaan alusta.
217
00:16:50,460 --> 00:16:51,300
Selvä.
218
00:16:52,380 --> 00:16:53,260
Mitä?
219
00:16:55,220 --> 00:16:56,090
Mitä?
220
00:16:58,350 --> 00:17:00,210
Mikä sinua risoo?
221
00:17:00,410 --> 00:17:02,230
Ei mikään. Se on...
222
00:17:03,770 --> 00:17:04,810
Mitä?
223
00:17:05,350 --> 00:17:09,650
En diggaa luontojuttuja, kuvakieltäsi...
224
00:17:11,150 --> 00:17:11,930
Selvä.
225
00:17:12,130 --> 00:17:14,950
Se voi upota joihinkin mutta ei minuun.
226
00:17:15,360 --> 00:17:16,850
Ovatko nämä edes sanoituksia?
227
00:17:17,050 --> 00:17:18,270
Ovathan ne.
228
00:17:18,470 --> 00:17:21,600
Tai ideoita, mieleeni juolahtavia juttuja.
229
00:17:21,800 --> 00:17:23,980
- "Leijat lentävät tulimyrskyssä."
- Vertaus.
230
00:17:24,180 --> 00:17:26,610
- Mille?
- Tunteelle siitä, että ajelehtii.
231
00:17:26,810 --> 00:17:28,330
Sanoisit suoraan.
232
00:17:29,790 --> 00:17:33,280
- Sanoisit vain, mitä tarkoitat.
- Pystyn siihen.
233
00:17:33,480 --> 00:17:34,450
- Pystytkö?
- Pystyn.
234
00:17:34,650 --> 00:17:36,930
Olet mielestäni paskapää. Kelpaako?
235
00:17:39,720 --> 00:17:41,470
Tuo oli jo parempi.
236
00:17:45,560 --> 00:17:48,900
Soita vielä sitä veljesi riffiä.
237
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
Selvä.
238
00:19:09,060 --> 00:19:11,400
- Pidetäänkö tauko?
- Ei.
239
00:19:11,940 --> 00:19:13,310
Nyt kirjoitetaan.
240
00:19:43,890 --> 00:19:46,600
On tosi makeaa, että olet bändissä.
241
00:19:48,350 --> 00:19:50,810
Naisena ja muuta. Sitä näkee vähän.
242
00:19:51,600 --> 00:19:52,940
Surullista kyllä.
243
00:19:56,860 --> 00:19:58,720
Millaisesta musiikista pidät?
244
00:19:58,920 --> 00:20:00,990
Vähän kaikesta kai.
245
00:20:03,240 --> 00:20:04,950
Se Barry Manilow on melkoinen.
246
00:20:07,120 --> 00:20:08,370
Olet tosi nätti.
247
00:20:10,620 --> 00:20:13,960
Olin vuoden -73 Miss Teen Arizona.
248
00:20:14,380 --> 00:20:16,500
- Onnittelut.
- Kiitos.
249
00:20:17,050 --> 00:20:18,450
Mitä teet nykyään?
250
00:20:18,650 --> 00:20:20,920
Opiskelen UC Santa Barbarassa.
251
00:20:21,420 --> 00:20:22,510
Lääkisvalmennuksessa.
252
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
Tuleeko sinusta lääkäri?
253
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
Psykiatri.
254
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
Ja tykkäät Grahamista.
255
00:20:31,100 --> 00:20:32,060
Joo.
256
00:20:32,480 --> 00:20:35,260
Sano suoraan.
Onko se jokin rocktähtifantasia?
257
00:20:35,450 --> 00:20:36,920
Kitarakundit ja sellaista?
258
00:20:37,120 --> 00:20:38,520
En usko.
259
00:20:40,900 --> 00:20:41,820
Vaan mitä?
260
00:20:44,070 --> 00:20:46,030
Hän on tosi hyvä tyyppi.
261
00:20:48,120 --> 00:20:49,910
Ja no, tiedäthän.
262
00:20:51,910 --> 00:20:54,540
- Mitä?
- Hän on hiton seksikäs.
263
00:20:56,670 --> 00:20:57,590
Onko?
264
00:20:59,920 --> 00:21:01,240
Mistä te puhutte?
265
00:21:01,440 --> 00:21:02,990
- Ei mistään.
- Ei mistään.
266
00:21:03,190 --> 00:21:04,990
Kuka haluaa oppia surffaamaan?
267
00:21:05,190 --> 00:21:08,370
Oletko hullu?
En mene tuohon kusiseen veteen.
268
00:21:08,570 --> 00:21:09,830
- Tule nyt.
- Minä tulen.
269
00:21:10,030 --> 00:21:10,970
- Tuletko?
- Joo.
270
00:21:11,680 --> 00:21:15,210
Älä sitten huku, Sirko.
Kosketinsoittajaa tarvitaan.
271
00:21:15,410 --> 00:21:16,460
Pitäkää hauskaa.
272
00:21:16,660 --> 00:21:18,360
Selvä. Palaamme pian.
273
00:22:14,620 --> 00:22:17,000
Eka levy, jonka ostin omilla rahoillani.
274
00:22:17,710 --> 00:22:21,380
Omasi oli varmaan jotain coolia,
275
00:22:22,000 --> 00:22:24,710
kuten Everly Brothers.
276
00:22:27,720 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
277
00:22:29,840 --> 00:22:30,890
Ei.
278
00:22:31,850 --> 00:22:32,930
Little Richard?
279
00:22:33,510 --> 00:22:34,970
- Ei.
- Mikä sitten?
280
00:22:39,940 --> 00:22:42,440
"(How Much Is) That Doggie in the Window?"
281
00:22:42,900 --> 00:22:45,470
Jos kerrot muille, kiistän sen.
282
00:22:45,670 --> 00:22:46,820
Haluatko valita?
283
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
Selvä.
284
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Tässä.
285
00:23:00,120 --> 00:23:01,790
- No niin.
- Mikä se on?
286
00:23:03,290 --> 00:23:05,000
Ensimmäinen biisi, joka todella...
287
00:23:05,920 --> 00:23:07,220
Mitä?
288
00:23:08,220 --> 00:23:09,840
Ensirakkauteni.
289
00:23:10,510 --> 00:23:11,680
Jännää.
290
00:23:22,860 --> 00:23:28,140
On maailma jonne mennä voin
291
00:23:28,340 --> 00:23:33,200
Salaisuuteni kertomaan
292
00:23:34,870 --> 00:23:38,120
Huoneessain
293
00:23:39,460 --> 00:23:41,900
- Tiedätkö tämän biisin?
- Tiedän.
294
00:23:42,100 --> 00:23:43,880
Huoneessain
295
00:23:44,420 --> 00:23:47,460
Huoneessain
296
00:23:49,630 --> 00:23:52,890
Tässä maailmassa mä...
297
00:23:55,930 --> 00:23:57,870
- Liikuta olkapäitä.
- Selvä.
298
00:23:58,070 --> 00:24:01,880
Ota vain askelia. Noin.
299
00:24:02,080 --> 00:24:04,650
- Keho liikkumaan.
- Selvä.
300
00:24:08,360 --> 00:24:10,030
Meidän ei tarvitse olla ystäviä.
301
00:24:13,360 --> 00:24:17,290
Mutta jos kirjoitamme yhdessä,
emme voi olla vieraita toisillemme.
302
00:24:20,120 --> 00:24:21,940
Kysy minulta jotain.
303
00:24:22,140 --> 00:24:23,920
Kysy mitä vain.
304
00:24:25,920 --> 00:24:27,300
Kerrotko totuuden?
305
00:24:28,300 --> 00:24:30,550
Lupaan ja vannon.
306
00:24:32,510 --> 00:24:33,510
Selvä.
307
00:24:37,760 --> 00:24:39,540
Montako tabua vedät päivässä?
308
00:24:39,740 --> 00:24:41,350
Sitäkö haluat kysyä?
309
00:24:42,310 --> 00:24:44,210
- Vastaa.
- En tiedä.
310
00:24:44,410 --> 00:24:45,380
Sain kysyä mitä vain.
311
00:24:45,580 --> 00:24:47,630
En tiedä. En laske niitä.
312
00:24:47,830 --> 00:24:49,430
Eikö se ole ongelma?
313
00:24:49,630 --> 00:24:51,590
Miksi? Ne ovat lääkäriltä.
314
00:24:51,790 --> 00:24:54,260
- Se on ongelma, jos et voi lopettaa.
- Voin minä.
315
00:24:54,460 --> 00:24:56,990
Voin vetää ne pöntöstä. Ei tunnu missään.
316
00:24:59,160 --> 00:25:00,870
En tiedä, uskonko.
317
00:25:24,060 --> 00:25:25,850
Mitä muuta haluat tietää?
318
00:25:32,110 --> 00:25:34,300
Miksi halusit liittyä bändiin?
319
00:25:34,500 --> 00:25:35,610
Sinä.
320
00:25:39,780 --> 00:25:40,830
Mitä minusta?
321
00:25:41,540 --> 00:25:43,120
Tuntuu, että tunnen sinut.
322
00:25:43,910 --> 00:25:45,980
Että olemme vanhoja tuttuja.
323
00:25:46,180 --> 00:25:50,090
En osaa selittää, miksi tunnut tutulta.
324
00:25:52,300 --> 00:25:54,510
Tapahtuuko sellaista usein?
325
00:25:55,680 --> 00:25:56,590
Ei.
326
00:25:59,470 --> 00:26:01,100
Vielä yksi. Sitten minä.
327
00:26:06,940 --> 00:26:07,940
Selvä.
328
00:26:16,070 --> 00:26:17,930
Kerro, miten loukkasit kätesi.
329
00:26:18,130 --> 00:26:19,430
Minähän kerroin.
330
00:26:19,630 --> 00:26:21,990
- Murtauduit vanhempiesi taloon.
- Niin.
331
00:26:22,410 --> 00:26:24,370
Olitko tosissasi?
332
00:26:26,620 --> 00:26:27,870
En tajua.
333
00:26:29,710 --> 00:26:33,610
Biisini oli listaykkönen.
Halusin kertoa heille.
334
00:26:33,810 --> 00:26:35,090
He eivät olleet siellä.
335
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
Niin.
336
00:26:38,130 --> 00:26:40,640
- He olivat muuttaneet.
- Mitä?
337
00:26:45,390 --> 00:26:46,850
He muuttivat pois
338
00:26:48,100 --> 00:26:49,480
kertomatta sinulle.
339
00:26:53,900 --> 00:26:56,900
Tuo on ehkä surullisinta,
mitä olen koskaan kuullut.
340
00:26:57,360 --> 00:27:01,520
Ikävä sanoa,
mutta elämä on täynnä surullisia asioita.
341
00:27:01,720 --> 00:27:05,290
Kun surettaa, otan tabuja. Mitä sinä teet?
342
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
En tiedä.
343
00:27:14,590 --> 00:27:17,200
Minäkin tein ennen niin,
344
00:27:17,400 --> 00:27:19,430
mutta nyt minä kai...
345
00:27:20,630 --> 00:27:21,640
Mitä?
346
00:27:24,760 --> 00:27:26,350
Minä kai vain
347
00:27:29,350 --> 00:27:30,230
tunnen sen.
348
00:27:31,940 --> 00:27:34,070
Surullisinta, mitä olen kuullut.
349
00:27:44,620 --> 00:27:47,100
- Nyt tajuan.
- Mitä?
350
00:27:47,300 --> 00:27:51,290
Kirjoitat siitä, mitä toivoisit olevasi,
etkä siitä, mitä olet.
351
00:27:53,670 --> 00:27:55,340
Jospa et tekisi niin?
352
00:27:55,920 --> 00:27:59,530
Jospa kirjoittaisit kaverista,
joka ei ole aina kunnolla,
353
00:27:59,730 --> 00:28:03,590
vaan pettää ihmisiä ja haluaa asioita,
joita ei saisi haluta?
354
00:28:05,550 --> 00:28:07,420
Kuka siitä haluaisi kuulla?
355
00:28:07,610 --> 00:28:08,600
Minä.
356
00:28:11,890 --> 00:28:13,400
Kaikki haluaisivat.
357
00:28:18,440 --> 00:28:21,490
- Koeta olla rentona.
- En osaa olla rento.
358
00:28:21,950 --> 00:28:25,830
- Olen englantilainen.
- Ei hätää. Olen tässä.
359
00:28:28,040 --> 00:28:29,560
Hän on mukava.
360
00:28:29,760 --> 00:28:31,000
Niin on.
361
00:28:32,040 --> 00:28:33,250
Ja nättikin.
362
00:28:33,830 --> 00:28:35,040
Niin voi sanoa.
363
00:28:35,920 --> 00:28:37,340
Mistä te puhutte?
364
00:28:38,500 --> 00:28:40,710
- Karen.
- Mitä?
365
00:28:40,920 --> 00:28:44,040
- Sanotko, että hän on bimbo?
- En.
366
00:28:44,230 --> 00:28:46,290
Hän sai Rhodesin stipendin.
367
00:28:46,490 --> 00:28:50,220
Kysyn vain,
onko teillä yhteisiä harrasteita.
368
00:28:51,600 --> 00:28:56,710
On. Kyllä meillä on.
369
00:28:56,910 --> 00:29:02,610
Kävi nimittäin ilmi,
että hän on Barry Manilow -fani.
370
00:29:03,740 --> 00:29:04,860
Älä kuseta.
371
00:29:13,870 --> 00:29:16,670
Olemme tavanneet vain kolme neljä kertaa,
372
00:29:17,420 --> 00:29:22,320
ja puhuminen on jäänyt vähälle,
jos tiedät, mitä tarkoitan.
373
00:29:22,520 --> 00:29:24,910
- Taidan tietää.
- Niin.
374
00:29:25,110 --> 00:29:26,910
Emme ehdi puhua mistään.
375
00:29:27,110 --> 00:29:29,040
- Ymmärrän.
- Seksin takia.
376
00:29:29,240 --> 00:29:30,810
Kiitos, Graham. Tajusin jo.
377
00:29:32,350 --> 00:29:34,890
- Jessus.
- Aalto tulee. Oletko valmis?
378
00:29:35,440 --> 00:29:37,510
- En.
- Myöhäistä.
379
00:29:37,700 --> 00:29:39,050
- Vatsallesi.
- Voi luoja.
380
00:29:39,250 --> 00:29:41,470
- Vatsallesi. Kauho.
- Voi helvetti.
381
00:29:41,670 --> 00:29:43,690
Kauho. Anna mennä.
382
00:29:47,910 --> 00:29:48,780
Jessus.
383
00:30:01,710 --> 00:30:03,490
- Oletko valmis?
- Mihin?
384
00:30:03,690 --> 00:30:05,320
- Mennäänkö veteen?
- Ei.
385
00:30:05,520 --> 00:30:06,590
Mennään nyt.
386
00:30:17,390 --> 00:30:20,800
- Tykkäätkö?
- Tykkään, mutta mihin se vie?
387
00:30:21,000 --> 00:30:25,220
Minun versiossani se voi johtaa johonkin.
388
00:30:25,420 --> 00:30:28,760
Minusta tämä sopii
paremmin siihen säkeistöösi.
389
00:30:28,960 --> 00:30:30,180
- Selvä.
- Kokeile.
390
00:30:30,380 --> 00:30:31,100
Selvä.
391
00:30:31,300 --> 00:30:33,020
Työstimme sitä tuntikausia.
392
00:30:33,220 --> 00:30:36,730
Muutimme sointuja, melodiaa,
muokkasimme biisiä.
393
00:30:36,930 --> 00:30:38,210
Takaisin C:hen.
394
00:30:48,220 --> 00:30:50,290
Tunne on melkoinen, kun se toimii.
395
00:30:50,490 --> 00:30:53,790
Jos aiot mut jättää, hellästi jätä
396
00:30:53,990 --> 00:30:56,000
Kummankin ei pitäisi mennä alas.
397
00:30:56,200 --> 00:30:57,670
- Kokeillaan.
- Selvä.
398
00:30:57,870 --> 00:30:58,960
Jos mut jätät nyt
399
00:30:59,160 --> 00:30:59,980
Noin.
400
00:31:15,910 --> 00:31:19,400
Hyvä on, mutta hän
ei kirjoittanut sitä kappaletta.
401
00:31:19,600 --> 00:31:20,580
Entä sitten?
402
00:31:20,960 --> 00:31:25,320
Caroline, laulun nimi on
"I Write the Songs".
403
00:31:25,520 --> 00:31:27,530
Eikö se ole sinusta väärin?
404
00:31:27,730 --> 00:31:30,790
- Laulu on hyvä, kuka sen kirjoittikaan.
- Auta minua.
405
00:31:30,980 --> 00:31:33,080
Mikä siinä laulussa viehättää?
406
00:31:33,280 --> 00:31:35,930
En tiedä. Sanat, hänen äänensä.
407
00:31:37,100 --> 00:31:38,890
Niin, mutta oikeasti.
408
00:31:40,770 --> 00:31:42,840
Ei siihen ole vääriä vastauksia.
409
00:31:43,040 --> 00:31:45,860
- En sanoisi niin.
- Se on tarttuva kappale.
410
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Tulen iloiseksi siitä.
411
00:31:49,820 --> 00:31:51,560
Eikö se ole popmusiikin idea?
412
00:31:51,760 --> 00:31:54,740
Sen ei olekaan tarkoitus mullistaa elämää.
413
00:31:55,950 --> 00:31:56,890
Tuo on älytöntä.
414
00:31:57,090 --> 00:31:59,960
- Sanoit, ettei vääriä vastauksia ole.
- Haista paska.
415
00:32:03,170 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
416
00:32:08,960 --> 00:32:10,590
Eivätkö he ole palanneet?
417
00:32:13,340 --> 00:32:16,510
Montako kertaa
Rollerballin voi katsoa päivässä?
418
00:32:20,100 --> 00:32:22,340
- Saatatko minut sisään?
- Minkä takia?
419
00:32:22,540 --> 00:32:24,860
Siellä voi olla joku.
420
00:32:25,480 --> 00:32:28,110
- Kuka?
- Vaikka murtovarkaita.
421
00:32:28,780 --> 00:32:29,840
- Murtovarkaita?
- Niin.
422
00:32:30,040 --> 00:32:32,200
Täällä on ollut paljon murtoja.
423
00:32:33,240 --> 00:32:36,930
- En ole kuullut niistä.
- Saata minut ovelle, hemmetti.
424
00:32:37,130 --> 00:32:40,020
- Saata hänet ovelle.
- Hyvä on.
425
00:32:40,220 --> 00:32:41,560
Jessus.
426
00:32:41,760 --> 00:32:43,500
- Pikku hetki.
- Selvä.
427
00:32:50,710 --> 00:32:52,840
No, kaikki näyttää olevan kunnossa.
428
00:33:14,570 --> 00:33:16,070
Minun pitää
429
00:33:17,990 --> 00:33:20,160
käydä hakemassa surffilautani.
430
00:33:29,880 --> 00:33:35,800
Näen sen häilyen kaukana
Kuin kangastus hiekalla
431
00:33:36,970 --> 00:33:41,420
Me kertomassa salaisuuksia
Joita muut ei ymmärrä
432
00:33:41,620 --> 00:33:42,880
Miksi "sen"?
433
00:33:43,070 --> 00:33:45,690
"Näen sen häilyen kaukana." Mikä "se"?
434
00:33:47,310 --> 00:33:49,670
- Tulevaisuus.
- Mitä siellä kaukana näkyy?
435
00:33:49,870 --> 00:33:52,090
Miksei "sinut" tai "meidät"?
436
00:33:52,290 --> 00:33:53,470
- "Meidät".
- Se on hyvä.
437
00:33:53,670 --> 00:33:54,930
Se on loistava.
438
00:33:55,130 --> 00:33:56,490
- Kokeillaan.
- "Meidät".
439
00:33:57,070 --> 00:33:57,910
Selvä.
440
00:33:59,490 --> 00:34:00,600
Näen meidät häilyen...
441
00:34:00,800 --> 00:34:02,370
- Kokeillaan sitä.
- Selvä.
442
00:34:03,450 --> 00:34:05,830
Yy, kaa, koo, nee.
443
00:34:06,210 --> 00:34:12,050
Näen meidät häilyen kaukana
Kuin kangastus hiekalla
444
00:34:13,380 --> 00:34:18,800
Kertomassa salaisuuksia
Joita muut ei ymmärrä
445
00:34:19,220 --> 00:34:20,160
Loistavaa.
446
00:34:20,360 --> 00:34:25,500
Olet ihoni alla nyt
Miksi teet tästä vaikeaa?
447
00:34:25,700 --> 00:34:27,130
Nyt se kuulostaa biisiltä.
448
00:34:27,330 --> 00:34:29,130
Älä jätä mua rikki, älä...
449
00:34:29,330 --> 00:34:32,980
Älä jätä mua rikki ja irti
Mikset kerro missä oot?
450
00:34:33,530 --> 00:34:36,050
- Selvä.
- Tämä kohta kaipaa...
451
00:34:36,250 --> 00:34:38,560
- Tätä pitää muokata.
- Minkä takia?
452
00:34:38,760 --> 00:34:39,850
Se on Disneylandiä.
453
00:34:40,050 --> 00:34:41,770
- Eihän ole.
- Onpas.
454
00:34:41,970 --> 00:34:44,310
Se on optimistinen, toiveikas.
455
00:34:44,510 --> 00:34:47,480
- Mitä vikaa toiveikkaassa on?
- Emme kirjoita siitä.
456
00:34:47,680 --> 00:34:50,690
Vaan siitä,
miksi teemme asioita, joista on haittaa,
457
00:34:50,890 --> 00:34:54,360
ja jatkamme, vaikka se on toivotonta.
458
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
Olen eri mieltä.
459
00:34:56,520 --> 00:34:58,260
Olet väärässä.
460
00:35:00,090 --> 00:35:02,810
Joku on tainnut tosiaan loukata sinua.
461
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
Mitä tarkoitat?
462
00:35:07,200 --> 00:35:08,130
Mitä?
463
00:35:08,330 --> 00:35:10,560
Olin väärässä sinusta, siinä kaikki.
464
00:35:12,110 --> 00:35:15,150
- En arvannut, että olet niin...
- Mitä?
465
00:35:17,070 --> 00:35:18,200
No, rikki.
466
00:35:36,260 --> 00:35:37,130
Daisy.
467
00:35:43,220 --> 00:35:46,470
En minä sitä tarkoittanut. Daisy.
468
00:35:54,230 --> 00:35:55,270
Daisy.
469
00:35:59,240 --> 00:36:00,950
Anna anteeksi.
470
00:36:02,450 --> 00:36:03,620
Voi ei.
471
00:36:23,260 --> 00:36:24,390
Kuule.
472
00:36:25,760 --> 00:36:27,100
Olen pahoillani.
473
00:36:30,020 --> 00:36:31,850
Tarkoitin vain,
474
00:36:34,560 --> 00:36:36,650
että meissä onkin paljon samaa.
475
00:36:38,610 --> 00:36:39,610
Miten niin?
476
00:36:41,450 --> 00:36:44,160
Isäni häipyi myös
jättämättä uutta osoitetta.
477
00:36:47,910 --> 00:36:48,990
Olin kahdeksan.
478
00:36:52,160 --> 00:36:54,790
Yritän olla ajattelematta häntä,
479
00:36:59,000 --> 00:37:03,010
mutta yritän kai kaikessa
saada hänet katumaan sitä.
480
00:37:13,770 --> 00:37:15,020
En minä ole rikki.
481
00:37:20,360 --> 00:37:21,650
En minäkään.
482
00:37:34,620 --> 00:37:35,920
Hitto.
483
00:37:38,750 --> 00:37:40,750
Miten helvetissä pääsitte talooni?
484
00:37:42,880 --> 00:37:43,920
Ovesta.
485
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
Kullat, olen kotona.
486
00:37:56,940 --> 00:37:59,980
Hei. Onko Billystä kuulunut?
487
00:38:02,480 --> 00:38:03,610
Ei.
488
00:38:07,110 --> 00:38:08,200
Haloo.
489
00:38:10,200 --> 00:38:11,160
Selvä.
490
00:38:14,620 --> 00:38:16,080
Sopiihan se.
491
00:38:20,750 --> 00:38:21,920
Tulemme heti.
492
00:38:26,680 --> 00:38:28,090
Se oli Teddy.
493
00:38:29,390 --> 00:38:30,550
Mitä hän sanoi?
494
00:38:32,510 --> 00:38:36,980
En voinut pidätellä enää. Minä vain...
495
00:38:37,850 --> 00:38:39,560
- Hei.
- Hei.
496
00:38:40,980 --> 00:38:44,010
Graham. Se riffi, jota aina soittelet.
497
00:38:44,210 --> 00:38:46,100
Kirjoititteko siihen jotain?
498
00:38:46,290 --> 00:38:48,160
Istu. Diggaat varmasti.
499
00:38:48,780 --> 00:38:51,830
Se oli eka biisi,
jonka he todella kirjoittivat yhdessä.
500
00:38:52,530 --> 00:38:54,230
Vieläkin yksi lemppareistani.
501
00:38:54,430 --> 00:38:59,480
Ei se tarkoita että uskonut en
Etten uskoisi vielä nyt
502
00:38:59,680 --> 00:39:01,130
Soitimme sen läpi pari kertaa.
503
00:39:01,330 --> 00:39:05,670
Joka valhe on totta aikanaan
Siinä piilee jännitys
504
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
Älä jätä mua...
505
00:39:09,030 --> 00:39:13,310
Minulle tuli tunne,
ettei mikään olisi enää ennallaan.
506
00:39:14,060 --> 00:39:15,220
Se oli
507
00:39:17,640 --> 00:39:18,940
tosi hieno päivä.
508
00:39:20,900 --> 00:39:22,730
Ja sitten D-duuriin?
509
00:39:24,230 --> 00:39:28,320
Niin, mutta usko pois, se toimii.
510
00:39:29,070 --> 00:39:33,280
Jos haluat muokata sitä, siitä vain.
511
00:39:35,040 --> 00:39:38,230
- Otetaanko tämä nauhalle?
- Otetaan.
512
00:39:38,430 --> 00:39:41,370
- Mikä nimi olikaan?
- "Let Me Down Easy".
513
00:40:01,230 --> 00:40:04,630
Olin eksynyt päiväuneen
514
00:40:04,830 --> 00:40:07,230
Liian kauan valvonut
515
00:40:08,240 --> 00:40:11,180
Silmät auki, sydän vajoaa
516
00:40:11,380 --> 00:40:13,780
Syvemmälle kunnes päivät katoaa
517
00:40:14,910 --> 00:40:18,310
Ei se tarkoita että uskonut en
518
00:40:18,510 --> 00:40:21,610
Etten uskoisi vielä nyt
519
00:40:21,810 --> 00:40:26,340
Joka valhe on totta aikanaan
Siinä piilee jännitys
520
00:40:28,460 --> 00:40:32,450
Jätä mut, jätä mut, hellästi jätä
521
00:40:32,650 --> 00:40:34,720
Jos aiot jättää mut
522
00:40:35,930 --> 00:40:39,250
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
523
00:40:39,450 --> 00:40:41,770
Jos aiot jättää mut
524
00:40:42,730 --> 00:40:46,420
Älä sano että rakastat kun lähtöä teet
525
00:40:46,620 --> 00:40:49,150
Jos aiot jättää mut nyt
526
00:40:49,820 --> 00:40:53,390
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
527
00:40:53,590 --> 00:40:56,070
Jos aiot jättää mut
528
00:41:04,620 --> 00:41:10,050
Näen meidät häilyen kaukana
Kuin kangastus hiekalla
529
00:41:11,630 --> 00:41:16,800
Kertomassa salaisuuksia
Joita muut ei ymmärrä
530
00:41:18,350 --> 00:41:21,060
Ihoni alla olet nyt
531
00:41:21,930 --> 00:41:24,350
Miksi teet tästä vaikeaa?
532
00:41:25,100 --> 00:41:29,360
Älä jätä mua rikki ja irti
Mikset kerro missä oot?
533
00:41:30,110 --> 00:41:33,010
Parasta oli se,
että kaikkien panokselle oli tilaa.
534
00:41:33,210 --> 00:41:35,910
Se ei ollut enää pelkkä Billy-show.
535
00:41:37,820 --> 00:41:39,310
Se oli Daisyn ansiota.
536
00:41:39,510 --> 00:41:42,560
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
537
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Jos aiot jättää mut
538
00:41:45,870 --> 00:41:49,400
Älä sano että rakastat kun lähtöä teet
539
00:41:49,600 --> 00:41:51,960
Jos aiot jättää mut nyt
540
00:41:53,050 --> 00:41:56,660
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
541
00:41:56,860 --> 00:41:59,100
Jos aiot jättää mut
542
00:42:14,070 --> 00:42:17,390
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
543
00:42:17,590 --> 00:42:19,870
Jos aiot jättää mut
544
00:42:22,240 --> 00:42:24,690
Oli selvää, että he tekivät
toisistaan parempia.
545
00:42:24,890 --> 00:42:26,870
Jos aiot jättää mut
546
00:42:27,920 --> 00:42:31,490
Älä sano että rakastat kun lähtöä teet
547
00:42:31,690 --> 00:42:33,960
Jos aiot jättää mut nyt
548
00:42:35,920 --> 00:42:37,720
Kunnes kävi toisin.
549
00:42:38,340 --> 00:42:40,720
Jos aiot jättää mut
550
00:43:08,960 --> 00:43:10,580
Voi luoja.
551
00:43:11,790 --> 00:43:15,010
Tuo oli paras, vai mitä?
552
00:43:19,510 --> 00:43:21,140
Olen nero, perkele.
553
00:43:25,470 --> 00:43:26,680
Yksi sinulle.
554
00:43:42,870 --> 00:43:45,240
- Mitä kello on?
- Paljon.
555
00:43:47,910 --> 00:43:49,660
Kurjaa. Menikö niin huonosti?
556
00:45:57,580 --> 00:45:59,530
Tekstitys: Suvi Niemelä
557
00:45:59,730 --> 00:46:01,670
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama