1 00:00:07,040 --> 00:00:09,110 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,240 Mikä kanava? 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,260 Voi luoja! 4 00:00:12,050 --> 00:00:13,050 Voi luoja. 5 00:00:15,220 --> 00:00:17,870 Meidät pyydettiin Diamond Head Festivalille. 6 00:00:18,070 --> 00:00:21,850 Tässä tulee The Six! 7 00:00:22,640 --> 00:00:25,340 He eivät tietenkään halunneet vain meitä. 8 00:00:25,540 --> 00:00:27,630 Daisy! 9 00:00:27,830 --> 00:00:29,550 Singlenne on listaykkönen. 10 00:00:29,750 --> 00:00:31,010 Mitä aiotte seuraavaksi? 11 00:00:31,210 --> 00:00:32,950 Se oli kertaluonteinen juttu. 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 Olet melkoinen kusipää. 13 00:00:36,370 --> 00:00:37,620 Olet mahtava tyyppi. 14 00:00:38,200 --> 00:00:39,910 Meistä ei taida tulla mitään. 15 00:00:41,450 --> 00:00:42,770 Oletko bändin jäsen? 16 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Hei. Olen Caroline. - Graham. 17 00:00:45,170 --> 00:00:48,610 Sinä ja Daisy. Niin sinä saavutat haaveesi. 18 00:00:48,810 --> 00:00:49,570 Tiedän. 19 00:00:49,770 --> 00:00:52,340 Haluatko, että liityn bändiisi? 20 00:02:33,940 --> 00:02:37,280 Huomenta, neiti Jones. Tämä on pyytämänne herätyssoitto. 21 00:02:47,120 --> 00:02:48,210 Mitä kello on? 22 00:02:54,090 --> 00:02:55,590 Sinun on aika lähteä, muru. 23 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Isi. - Hei. 24 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 Hei. Huomenta, söpöliini. 25 00:03:05,140 --> 00:03:07,060 Hei. Huomenta. 26 00:03:08,850 --> 00:03:10,480 Haluatko aamiaista? 27 00:03:11,350 --> 00:03:13,440 En. Käyn suihkussa ja lähden. 28 00:03:14,730 --> 00:03:16,570 Mihin aikaan palaat? 29 00:03:17,990 --> 00:03:22,600 Jos se sujuu hyvin, varmaan päivälliselle. 30 00:03:22,800 --> 00:03:24,070 Ja jos ei suju? 31 00:03:25,530 --> 00:03:28,620 Jos se ei suju, sitten menee myöhään. 32 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 - No niin. - Selvä. 33 00:04:19,710 --> 00:04:22,970 9. MARRASKUUTA 1975 34 00:04:26,050 --> 00:04:27,970 - Hei. - Hei. 35 00:04:30,060 --> 00:04:34,400 Objektiivissa on zoomaus 9:stä 36:een. 36 00:04:35,560 --> 00:04:36,650 Laitoin aamiaista. 37 00:04:39,530 --> 00:04:41,300 {\an8}Emme tienneet, mitä odottaa. 38 00:04:41,500 --> 00:04:42,440 {\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET 39 00:04:43,490 --> 00:04:46,390 - Taas sääret paljaana. - Niinpä. 40 00:04:46,590 --> 00:04:48,680 - Tykkään sääristä. - Hei, Daisy. 41 00:04:48,880 --> 00:04:49,890 Se on fakta. 42 00:04:50,090 --> 00:04:50,980 Hei. 43 00:04:51,180 --> 00:04:55,570 Nuo sääret hämäävät minua. 44 00:04:55,770 --> 00:04:56,880 Warren, eikö? 45 00:04:57,790 --> 00:04:58,570 Niin. 46 00:04:58,770 --> 00:05:01,420 Tiedäthän, ettei himosi ole minun vastuullani? 47 00:05:03,380 --> 00:05:05,280 No nyt tiedän. 48 00:05:05,480 --> 00:05:06,470 Hyvä. 49 00:05:08,850 --> 00:05:13,210 No niin, jengi. Sanon pari asiaa ennen kuin aloitetaan. 50 00:05:13,410 --> 00:05:16,300 Ensinnäkin meillä on uusi jäsen. 51 00:05:16,500 --> 00:05:18,550 Annetaan aplodit Daisy Jonesille. 52 00:05:18,750 --> 00:05:20,760 - Hyvä! - Siistiä. 53 00:05:20,960 --> 00:05:21,900 Tervetuloa. 54 00:05:22,230 --> 00:05:24,970 Kiitos, että tulit mukaan tähän. 55 00:05:25,170 --> 00:05:26,390 Kiitos, että sain tulla. 56 00:05:26,590 --> 00:05:28,770 Siitä on neljä viikkoa... 57 00:05:28,970 --> 00:05:29,830 Kirjoitin laulun. 58 00:05:30,620 --> 00:05:33,600 Tai oikeastaan 20, jotka haluan soittaa teille. 59 00:05:33,800 --> 00:05:36,690 Anteeksi, ei ollut tarkoitus keskeyttää. 60 00:05:36,890 --> 00:05:38,880 - Olen vain innoissani. - Selvä. 61 00:05:44,590 --> 00:05:45,410 Mitä? 62 00:05:45,610 --> 00:05:47,990 {\an8}Hänellä oli kappaleet valmiina. 63 00:05:48,190 --> 00:05:49,260 {\an8}BILLY DUNNE SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ 64 00:05:49,890 --> 00:05:52,510 No, loistavaa kyllä, 65 00:05:53,270 --> 00:05:58,250 meillä on jo 13 kappaletta albumia varten. 66 00:05:58,450 --> 00:06:00,760 Voimme soittaa ne sinulle. 67 00:06:00,960 --> 00:06:05,430 Katso, miltä ne tuntuvat tai haluatko lisätä jotain. 68 00:06:05,630 --> 00:06:06,890 {\an8}Siis kuvitelkaa. 69 00:06:07,090 --> 00:06:09,360 En olisi voinut olla mukavampi. 70 00:06:09,950 --> 00:06:12,350 Soitetaan se uusi Daisylle. 71 00:06:12,550 --> 00:06:13,660 Niin. 72 00:06:15,290 --> 00:06:17,230 Diggaat tätä varmasti. 73 00:06:17,430 --> 00:06:21,040 Arvaan, että se kertoo vaimostasi sateessa. 74 00:06:23,050 --> 00:06:24,700 {\an8}WARREN ROJAS RUMMUT 75 00:06:24,900 --> 00:06:25,870 {\an8}Voi luoja. 76 00:06:26,060 --> 00:06:26,910 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSO 77 00:06:27,110 --> 00:06:29,410 {\an8}Sen nimi taisi olla "Hän on myrsky". 78 00:06:29,610 --> 00:06:30,470 {\an8}Oikeasti. 79 00:06:34,470 --> 00:06:37,350 Naurattaako? Haluatko sanoa jotain? 80 00:06:38,480 --> 00:06:44,150 En tullut laulamaan stemmoja vaimostasi kertoville rakkauslauluille. 81 00:06:45,360 --> 00:06:49,810 Jos olemme bändi, levyn pitää olla myös minun 82 00:06:50,010 --> 00:06:53,100 niin kuin sinun, Karenin, Grahamin, Warrenin 83 00:06:53,300 --> 00:06:54,740 ja tuon kaverin. 84 00:06:56,200 --> 00:06:57,310 Vai mitä? 85 00:06:57,510 --> 00:06:59,610 Olin sanonut samaa vuodesta -69. 86 00:06:59,810 --> 00:07:02,230 Eikö meidän pitäisi edes puhua suunnasta? 87 00:07:02,430 --> 00:07:06,490 Onko levyllä jokin konsepti, idea vai... 88 00:07:06,690 --> 00:07:07,970 Olen samaa mieltä. 89 00:07:08,670 --> 00:07:11,540 Mitä? Siitä olisi hyvä puhua. 90 00:07:11,740 --> 00:07:13,290 - Kerronko mielipiteeni? - Luoja. 91 00:07:13,490 --> 00:07:15,460 Sen pitää olla rock 'n' roll -levy. 92 00:07:15,660 --> 00:07:17,960 Kiitos, Eddie. Kiitos palautteesta. 93 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 Olen tosissani. 94 00:07:20,310 --> 00:07:23,340 Totta kai se on rock 'n' rollia. Mitä helvettiä? 95 00:07:23,540 --> 00:07:24,630 Onko oikeasti? 96 00:07:24,830 --> 00:07:30,320 Monet biiseistä kuulostavat popkappaleilta. 97 00:07:31,030 --> 00:07:35,600 Jotain Sonny & Cher -kamaa. Olemmeko nyt popbändi vai... 98 00:07:35,800 --> 00:07:39,290 Rock 'n' rollissa pitää olla intohimoa, tuskaa, raivoa. 99 00:07:39,830 --> 00:07:43,670 Rakastelua tuntemattoman tytön kanssa, ei vaimon. 100 00:07:46,170 --> 00:07:48,910 - Ei pahalla, Billy. - Sitä minäkin yritin sanoa. 101 00:07:49,110 --> 00:07:51,370 - Mites afrikkalaisrummut? - Hyvä idea. 102 00:07:51,570 --> 00:07:53,240 Yhteen vain vokaalit ja piano. 103 00:07:53,440 --> 00:07:55,660 Haluaisin kirjoittaa bassot itse. 104 00:07:55,860 --> 00:07:57,750 - Hienoa. - Helvetin huono idea. 105 00:07:57,950 --> 00:07:59,020 Mikä on huono idea? 106 00:07:59,470 --> 00:08:01,090 Kutsuit minut tänne. 107 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 Ehkä se oli virhe. 108 00:08:04,150 --> 00:08:05,270 Joko riittää? 109 00:08:06,480 --> 00:08:07,340 Joko? 110 00:08:07,540 --> 00:08:11,260 Jessus, kinastelette kuin pikkulapset. 111 00:08:11,460 --> 00:08:15,520 Te kaksi voisitte mennä työstämään jotain yhdessä. 112 00:08:15,720 --> 00:08:17,600 Joka tapauksessa ovi on tuossa. 113 00:08:17,800 --> 00:08:21,080 Menkää helvettiin täältä. Minulla on hommia. 114 00:08:23,040 --> 00:08:24,290 Menkää, jumalauta. 115 00:08:27,090 --> 00:08:28,210 Tule. 116 00:08:34,340 --> 00:08:35,720 Entä me? 117 00:08:36,430 --> 00:08:37,600 Ei kiinnosta. 118 00:08:38,720 --> 00:08:40,770 - Minne mennään? - Apple Paniin. 119 00:08:41,480 --> 00:08:43,310 - Mitä? - Minulla on nälkä. 120 00:08:43,770 --> 00:08:47,020 - Kymmeneltä aamulla. - En voi työskennellä nälissäni. 121 00:09:10,840 --> 00:09:12,450 - Voitko lopettaa? - Hyvä biisi. 122 00:09:12,650 --> 00:09:14,930 - Minun autoni. - Voi herranen aika. 123 00:09:16,470 --> 00:09:18,160 Terve. Mitä saisi olla? 124 00:09:18,360 --> 00:09:21,580 Kaksi burgeria puolikypsänä ja kahdet ranskalaiset. 125 00:09:21,780 --> 00:09:23,420 Ei tarvitse tilata minulle. 126 00:09:23,620 --> 00:09:25,480 Hyvä. En tilannutkaan. 127 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 Joo, otan saman. 128 00:09:32,830 --> 00:09:33,900 Tulee heti. 129 00:09:41,740 --> 00:09:45,540 Tästä ei tule mitään, jos riitelemme koko ajan. 130 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 Mistä tiedät? 131 00:09:48,670 --> 00:09:49,440 Mitä? 132 00:09:49,640 --> 00:09:52,710 Mitä tiedät riitelystä? Kukaan ei sano sinulle vastaan. 133 00:09:57,090 --> 00:09:58,620 Saanko kysyä jotain? 134 00:09:58,820 --> 00:10:01,370 - Siitä vain. - Miksi vouhkaat vaimostasi? 135 00:10:01,570 --> 00:10:02,960 - Mitä? - Camila on kiva, 136 00:10:03,160 --> 00:10:05,380 mutta mikset kirjoita mistään muusta? 137 00:10:05,580 --> 00:10:09,380 Pelkäätkö, että hän jättää sinut tai ettet kelpaa? 138 00:10:09,580 --> 00:10:11,630 - Mistä se... - Daisy. 139 00:10:11,830 --> 00:10:13,940 - Oletko mokannut? - Daisy. 140 00:10:14,320 --> 00:10:16,510 En halua puhua siitä kanssasi. 141 00:10:16,710 --> 00:10:17,700 - Selvä. - Selvä. 142 00:10:20,530 --> 00:10:23,450 No niin, kaksi burgeria kummallekin. 143 00:10:27,460 --> 00:10:28,790 Ranskalaiset. 144 00:10:32,420 --> 00:10:33,590 - Nauttikaa. - Kiitos. 145 00:10:36,760 --> 00:10:39,180 Kompastellen kauneuteen 146 00:10:50,850 --> 00:10:52,230 Tykkäätkö tästä biisistä? 147 00:10:53,270 --> 00:10:54,680 "Stumbled on sublime". 148 00:10:54,870 --> 00:10:57,050 - Kaikki tykkäävät. - Minä kirjoitin sen. 149 00:10:57,250 --> 00:10:59,600 - Miten niin? - Minä kirjoitin sen. 150 00:10:59,800 --> 00:11:01,910 - Ai niin kuin "Honeycombin"? - Tavallaan. 151 00:11:02,490 --> 00:11:04,280 - Selvä. - Kirjoitin sanat. 152 00:11:05,290 --> 00:11:07,620 Osan melodiasta. Suurimman osan. 153 00:11:09,330 --> 00:11:12,420 Kuuntele nyt. Pystyisikö Wyatt Stone tähän? 154 00:11:29,430 --> 00:11:32,230 Se on helvetin hyvä biisi. 155 00:11:33,190 --> 00:11:34,150 Kiva. 156 00:11:35,110 --> 00:11:37,980 Jos diggaat, älä ole enää kusipää. 157 00:11:41,360 --> 00:11:43,560 Etkö halua mukaan? 158 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Olen jo nähnyt sen. 159 00:11:45,910 --> 00:11:47,640 Niin, kerran. 160 00:11:47,840 --> 00:11:51,020 Se taitaa olla sopiva määrä Rollerballin katsomiseen. 161 00:11:51,220 --> 00:11:53,780 Ei ole, jos arvostaa taidetta. 162 00:11:53,980 --> 00:11:55,650 Se on elokuvallinen mestariteos. 163 00:11:55,850 --> 00:11:58,000 Nauttikaa toisesta kerrasta, herrat. 164 00:11:58,800 --> 00:11:59,880 Nautin kyllä. 165 00:12:03,720 --> 00:12:05,870 - Minne olette menossa? - Elokuviin. 166 00:12:06,070 --> 00:12:07,060 Rollerball taas? 167 00:12:07,600 --> 00:12:09,890 - Se on mestariteos. - Hei! 168 00:12:17,820 --> 00:12:21,530 Ajattelin, että voisin tulla mukaan rannalle. 169 00:12:25,990 --> 00:12:27,120 Mikä ettei. 170 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 Ei ole muutakaan tekemistä. 171 00:12:33,870 --> 00:12:34,880 Hyvä on. 172 00:12:38,710 --> 00:12:39,670 Graham. 173 00:12:45,510 --> 00:12:46,890 Onko meillä kaikki hyvin? 174 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 On tietysti. 175 00:12:52,600 --> 00:12:54,770 Kaikki on loistavasti. 176 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 Selvä. 177 00:12:59,270 --> 00:13:01,360 - Haen tavarani. - Hae. 178 00:13:09,530 --> 00:13:11,520 - Hei. - Miten menee? 179 00:13:11,720 --> 00:13:13,790 - Hyvin. Mitä kuuluu? - Saatko sen? 180 00:13:14,210 --> 00:13:15,170 Joo. 181 00:13:18,340 --> 00:13:20,110 - No niin. - Tuletko sinä? 182 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 Menkää te vain. 183 00:13:22,150 --> 00:13:23,070 Onko kaikki hyvin? 184 00:13:23,270 --> 00:13:25,660 On. En vain tajunnut, että... 185 00:13:25,860 --> 00:13:28,050 Ei se mitään. Tule kyytiin. 186 00:13:28,390 --> 00:13:30,600 Siinäs kuulit. Älä ole tuollainen. 187 00:13:32,350 --> 00:13:33,480 Lähdetään. 188 00:13:34,390 --> 00:13:35,440 Kiva. 189 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 - Kenen talo tämä on? - Etkö ole käynyt täällä? 190 00:13:47,490 --> 00:13:49,180 Enpä ole tainnut. 191 00:13:49,380 --> 00:13:51,310 - Selvä. - Daisy. 192 00:13:51,510 --> 00:13:52,660 Mitä? 193 00:13:53,540 --> 00:13:54,660 Avain... 194 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 - Mitä sinä teet? - Etsin avainta. 195 00:14:01,670 --> 00:14:03,460 - Jessus. - Daisy. 196 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 Miksi minusta tuntuu, että rikomme lakia? 197 00:14:10,470 --> 00:14:12,680 - Tuo ei ole rock-asenne. - Selvä. 198 00:14:34,950 --> 00:14:36,250 No niin. 199 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 Mieletöntä. 200 00:15:22,460 --> 00:15:23,540 Mikä tuo on? 201 00:15:24,130 --> 00:15:26,340 Veljeni jammaili tällaista. 202 00:15:30,430 --> 00:15:33,040 - Miten tämä toimii? - Mitä tarkoitat? 203 00:15:33,240 --> 00:15:35,870 - Mikä sinun prosessisi on? - Prosessini? 204 00:15:36,070 --> 00:15:37,310 Biisien kirjoittamiseen. 205 00:15:38,850 --> 00:15:40,310 Se on tällainen. 206 00:15:44,730 --> 00:15:46,680 Vaimosi kertoi, ettet juo enää. 207 00:15:46,870 --> 00:15:48,860 Häiritseekö tämä sinua? 208 00:15:49,900 --> 00:15:50,950 Ei häiritse. 209 00:15:55,370 --> 00:15:57,440 En osaa kirjoittaa muiden kanssa. 210 00:15:57,640 --> 00:15:59,270 En minäkään oikeastaan. 211 00:15:59,470 --> 00:16:00,370 No, mitä tehdään? 212 00:16:09,710 --> 00:16:11,590 Katso sitä edes. 213 00:16:12,220 --> 00:16:14,010 Kaikki eivät kerro vaimostani. 214 00:16:21,180 --> 00:16:22,770 Katso jotain toista. 215 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 Anna tänne se sitten. 216 00:16:31,820 --> 00:16:33,570 Aloitetaan alusta. 217 00:16:50,460 --> 00:16:51,300 Selvä. 218 00:16:52,380 --> 00:16:53,260 Mitä? 219 00:16:55,220 --> 00:16:56,090 Mitä? 220 00:16:58,350 --> 00:17:00,210 Mikä sinua risoo? 221 00:17:00,410 --> 00:17:02,230 Ei mikään. Se on... 222 00:17:03,770 --> 00:17:04,810 Mitä? 223 00:17:05,350 --> 00:17:09,650 En diggaa luontojuttuja, kuvakieltäsi... 224 00:17:11,150 --> 00:17:11,930 Selvä. 225 00:17:12,130 --> 00:17:14,950 Se voi upota joihinkin mutta ei minuun. 226 00:17:15,360 --> 00:17:16,850 Ovatko nämä edes sanoituksia? 227 00:17:17,050 --> 00:17:18,270 Ovathan ne. 228 00:17:18,470 --> 00:17:21,600 Tai ideoita, mieleeni juolahtavia juttuja. 229 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 - "Leijat lentävät tulimyrskyssä." - Vertaus. 230 00:17:24,180 --> 00:17:26,610 - Mille? - Tunteelle siitä, että ajelehtii. 231 00:17:26,810 --> 00:17:28,330 Sanoisit suoraan. 232 00:17:29,790 --> 00:17:33,280 - Sanoisit vain, mitä tarkoitat. - Pystyn siihen. 233 00:17:33,480 --> 00:17:34,450 - Pystytkö? - Pystyn. 234 00:17:34,650 --> 00:17:36,930 Olet mielestäni paskapää. Kelpaako? 235 00:17:39,720 --> 00:17:41,470 Tuo oli jo parempi. 236 00:17:45,560 --> 00:17:48,900 Soita vielä sitä veljesi riffiä. 237 00:17:54,360 --> 00:17:55,400 Selvä. 238 00:19:09,060 --> 00:19:11,400 - Pidetäänkö tauko? - Ei. 239 00:19:11,940 --> 00:19:13,310 Nyt kirjoitetaan. 240 00:19:43,890 --> 00:19:46,600 On tosi makeaa, että olet bändissä. 241 00:19:48,350 --> 00:19:50,810 Naisena ja muuta. Sitä näkee vähän. 242 00:19:51,600 --> 00:19:52,940 Surullista kyllä. 243 00:19:56,860 --> 00:19:58,720 Millaisesta musiikista pidät? 244 00:19:58,920 --> 00:20:00,990 Vähän kaikesta kai. 245 00:20:03,240 --> 00:20:04,950 Se Barry Manilow on melkoinen. 246 00:20:07,120 --> 00:20:08,370 Olet tosi nätti. 247 00:20:10,620 --> 00:20:13,960 Olin vuoden -73 Miss Teen Arizona. 248 00:20:14,380 --> 00:20:16,500 - Onnittelut. - Kiitos. 249 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 Mitä teet nykyään? 250 00:20:18,650 --> 00:20:20,920 Opiskelen UC Santa Barbarassa. 251 00:20:21,420 --> 00:20:22,510 Lääkisvalmennuksessa. 252 00:20:23,640 --> 00:20:25,080 Tuleeko sinusta lääkäri? 253 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 Psykiatri. 254 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 Ja tykkäät Grahamista. 255 00:20:31,100 --> 00:20:32,060 Joo. 256 00:20:32,480 --> 00:20:35,260 Sano suoraan. Onko se jokin rocktähtifantasia? 257 00:20:35,450 --> 00:20:36,920 Kitarakundit ja sellaista? 258 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 En usko. 259 00:20:40,900 --> 00:20:41,820 Vaan mitä? 260 00:20:44,070 --> 00:20:46,030 Hän on tosi hyvä tyyppi. 261 00:20:48,120 --> 00:20:49,910 Ja no, tiedäthän. 262 00:20:51,910 --> 00:20:54,540 - Mitä? - Hän on hiton seksikäs. 263 00:20:56,670 --> 00:20:57,590 Onko? 264 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 Mistä te puhutte? 265 00:21:01,440 --> 00:21:02,990 - Ei mistään. - Ei mistään. 266 00:21:03,190 --> 00:21:04,990 Kuka haluaa oppia surffaamaan? 267 00:21:05,190 --> 00:21:08,370 Oletko hullu? En mene tuohon kusiseen veteen. 268 00:21:08,570 --> 00:21:09,830 - Tule nyt. - Minä tulen. 269 00:21:10,030 --> 00:21:10,970 - Tuletko? - Joo. 270 00:21:11,680 --> 00:21:15,210 Älä sitten huku, Sirko. Kosketinsoittajaa tarvitaan. 271 00:21:15,410 --> 00:21:16,460 Pitäkää hauskaa. 272 00:21:16,660 --> 00:21:18,360 Selvä. Palaamme pian. 273 00:22:14,620 --> 00:22:17,000 Eka levy, jonka ostin omilla rahoillani. 274 00:22:17,710 --> 00:22:21,380 Omasi oli varmaan jotain coolia, 275 00:22:22,000 --> 00:22:24,710 kuten Everly Brothers. 276 00:22:27,720 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 277 00:22:29,840 --> 00:22:30,890 Ei. 278 00:22:31,850 --> 00:22:32,930 Little Richard? 279 00:22:33,510 --> 00:22:34,970 - Ei. - Mikä sitten? 280 00:22:39,940 --> 00:22:42,440 "(How Much Is) That Doggie in the Window?" 281 00:22:42,900 --> 00:22:45,470 Jos kerrot muille, kiistän sen. 282 00:22:45,670 --> 00:22:46,820 Haluatko valita? 283 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 Selvä. 284 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Tässä. 285 00:23:00,120 --> 00:23:01,790 - No niin. - Mikä se on? 286 00:23:03,290 --> 00:23:05,000 Ensimmäinen biisi, joka todella... 287 00:23:05,920 --> 00:23:07,220 Mitä? 288 00:23:08,220 --> 00:23:09,840 Ensirakkauteni. 289 00:23:10,510 --> 00:23:11,680 Jännää. 290 00:23:22,860 --> 00:23:28,140 On maailma jonne mennä voin 291 00:23:28,340 --> 00:23:33,200 Salaisuuteni kertomaan 292 00:23:34,870 --> 00:23:38,120 Huoneessain 293 00:23:39,460 --> 00:23:41,900 - Tiedätkö tämän biisin? - Tiedän. 294 00:23:42,100 --> 00:23:43,880 Huoneessain 295 00:23:44,420 --> 00:23:47,460 Huoneessain 296 00:23:49,630 --> 00:23:52,890 Tässä maailmassa mä... 297 00:23:55,930 --> 00:23:57,870 - Liikuta olkapäitä. - Selvä. 298 00:23:58,070 --> 00:24:01,880 Ota vain askelia. Noin. 299 00:24:02,080 --> 00:24:04,650 - Keho liikkumaan. - Selvä. 300 00:24:08,360 --> 00:24:10,030 Meidän ei tarvitse olla ystäviä. 301 00:24:13,360 --> 00:24:17,290 Mutta jos kirjoitamme yhdessä, emme voi olla vieraita toisillemme. 302 00:24:20,120 --> 00:24:21,940 Kysy minulta jotain. 303 00:24:22,140 --> 00:24:23,920 Kysy mitä vain. 304 00:24:25,920 --> 00:24:27,300 Kerrotko totuuden? 305 00:24:28,300 --> 00:24:30,550 Lupaan ja vannon. 306 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 Selvä. 307 00:24:37,760 --> 00:24:39,540 Montako tabua vedät päivässä? 308 00:24:39,740 --> 00:24:41,350 Sitäkö haluat kysyä? 309 00:24:42,310 --> 00:24:44,210 - Vastaa. - En tiedä. 310 00:24:44,410 --> 00:24:45,380 Sain kysyä mitä vain. 311 00:24:45,580 --> 00:24:47,630 En tiedä. En laske niitä. 312 00:24:47,830 --> 00:24:49,430 Eikö se ole ongelma? 313 00:24:49,630 --> 00:24:51,590 Miksi? Ne ovat lääkäriltä. 314 00:24:51,790 --> 00:24:54,260 - Se on ongelma, jos et voi lopettaa. - Voin minä. 315 00:24:54,460 --> 00:24:56,990 Voin vetää ne pöntöstä. Ei tunnu missään. 316 00:24:59,160 --> 00:25:00,870 En tiedä, uskonko. 317 00:25:24,060 --> 00:25:25,850 Mitä muuta haluat tietää? 318 00:25:32,110 --> 00:25:34,300 Miksi halusit liittyä bändiin? 319 00:25:34,500 --> 00:25:35,610 Sinä. 320 00:25:39,780 --> 00:25:40,830 Mitä minusta? 321 00:25:41,540 --> 00:25:43,120 Tuntuu, että tunnen sinut. 322 00:25:43,910 --> 00:25:45,980 Että olemme vanhoja tuttuja. 323 00:25:46,180 --> 00:25:50,090 En osaa selittää, miksi tunnut tutulta. 324 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 Tapahtuuko sellaista usein? 325 00:25:55,680 --> 00:25:56,590 Ei. 326 00:25:59,470 --> 00:26:01,100 Vielä yksi. Sitten minä. 327 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 Selvä. 328 00:26:16,070 --> 00:26:17,930 Kerro, miten loukkasit kätesi. 329 00:26:18,130 --> 00:26:19,430 Minähän kerroin. 330 00:26:19,630 --> 00:26:21,990 - Murtauduit vanhempiesi taloon. - Niin. 331 00:26:22,410 --> 00:26:24,370 Olitko tosissasi? 332 00:26:26,620 --> 00:26:27,870 En tajua. 333 00:26:29,710 --> 00:26:33,610 Biisini oli listaykkönen. Halusin kertoa heille. 334 00:26:33,810 --> 00:26:35,090 He eivät olleet siellä. 335 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 Niin. 336 00:26:38,130 --> 00:26:40,640 - He olivat muuttaneet. - Mitä? 337 00:26:45,390 --> 00:26:46,850 He muuttivat pois 338 00:26:48,100 --> 00:26:49,480 kertomatta sinulle. 339 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 Tuo on ehkä surullisinta, mitä olen koskaan kuullut. 340 00:26:57,360 --> 00:27:01,520 Ikävä sanoa, mutta elämä on täynnä surullisia asioita. 341 00:27:01,720 --> 00:27:05,290 Kun surettaa, otan tabuja. Mitä sinä teet? 342 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 En tiedä. 343 00:27:14,590 --> 00:27:17,200 Minäkin tein ennen niin, 344 00:27:17,400 --> 00:27:19,430 mutta nyt minä kai... 345 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 Mitä? 346 00:27:24,760 --> 00:27:26,350 Minä kai vain 347 00:27:29,350 --> 00:27:30,230 tunnen sen. 348 00:27:31,940 --> 00:27:34,070 Surullisinta, mitä olen kuullut. 349 00:27:44,620 --> 00:27:47,100 - Nyt tajuan. - Mitä? 350 00:27:47,300 --> 00:27:51,290 Kirjoitat siitä, mitä toivoisit olevasi, etkä siitä, mitä olet. 351 00:27:53,670 --> 00:27:55,340 Jospa et tekisi niin? 352 00:27:55,920 --> 00:27:59,530 Jospa kirjoittaisit kaverista, joka ei ole aina kunnolla, 353 00:27:59,730 --> 00:28:03,590 vaan pettää ihmisiä ja haluaa asioita, joita ei saisi haluta? 354 00:28:05,550 --> 00:28:07,420 Kuka siitä haluaisi kuulla? 355 00:28:07,610 --> 00:28:08,600 Minä. 356 00:28:11,890 --> 00:28:13,400 Kaikki haluaisivat. 357 00:28:18,440 --> 00:28:21,490 - Koeta olla rentona. - En osaa olla rento. 358 00:28:21,950 --> 00:28:25,830 - Olen englantilainen. - Ei hätää. Olen tässä. 359 00:28:28,040 --> 00:28:29,560 Hän on mukava. 360 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 Niin on. 361 00:28:32,040 --> 00:28:33,250 Ja nättikin. 362 00:28:33,830 --> 00:28:35,040 Niin voi sanoa. 363 00:28:35,920 --> 00:28:37,340 Mistä te puhutte? 364 00:28:38,500 --> 00:28:40,710 - Karen. - Mitä? 365 00:28:40,920 --> 00:28:44,040 - Sanotko, että hän on bimbo? - En. 366 00:28:44,230 --> 00:28:46,290 Hän sai Rhodesin stipendin. 367 00:28:46,490 --> 00:28:50,220 Kysyn vain, onko teillä yhteisiä harrasteita. 368 00:28:51,600 --> 00:28:56,710 On. Kyllä meillä on. 369 00:28:56,910 --> 00:29:02,610 Kävi nimittäin ilmi, että hän on Barry Manilow -fani. 370 00:29:03,740 --> 00:29:04,860 Älä kuseta. 371 00:29:13,870 --> 00:29:16,670 Olemme tavanneet vain kolme neljä kertaa, 372 00:29:17,420 --> 00:29:22,320 ja puhuminen on jäänyt vähälle, jos tiedät, mitä tarkoitan. 373 00:29:22,520 --> 00:29:24,910 - Taidan tietää. - Niin. 374 00:29:25,110 --> 00:29:26,910 Emme ehdi puhua mistään. 375 00:29:27,110 --> 00:29:29,040 - Ymmärrän. - Seksin takia. 376 00:29:29,240 --> 00:29:30,810 Kiitos, Graham. Tajusin jo. 377 00:29:32,350 --> 00:29:34,890 - Jessus. - Aalto tulee. Oletko valmis? 378 00:29:35,440 --> 00:29:37,510 - En. - Myöhäistä. 379 00:29:37,700 --> 00:29:39,050 - Vatsallesi. - Voi luoja. 380 00:29:39,250 --> 00:29:41,470 - Vatsallesi. Kauho. - Voi helvetti. 381 00:29:41,670 --> 00:29:43,690 Kauho. Anna mennä. 382 00:29:47,910 --> 00:29:48,780 Jessus. 383 00:30:01,710 --> 00:30:03,490 - Oletko valmis? - Mihin? 384 00:30:03,690 --> 00:30:05,320 - Mennäänkö veteen? - Ei. 385 00:30:05,520 --> 00:30:06,590 Mennään nyt. 386 00:30:17,390 --> 00:30:20,800 - Tykkäätkö? - Tykkään, mutta mihin se vie? 387 00:30:21,000 --> 00:30:25,220 Minun versiossani se voi johtaa johonkin. 388 00:30:25,420 --> 00:30:28,760 Minusta tämä sopii paremmin siihen säkeistöösi. 389 00:30:28,960 --> 00:30:30,180 - Selvä. - Kokeile. 390 00:30:30,380 --> 00:30:31,100 Selvä. 391 00:30:31,300 --> 00:30:33,020 Työstimme sitä tuntikausia. 392 00:30:33,220 --> 00:30:36,730 Muutimme sointuja, melodiaa, muokkasimme biisiä. 393 00:30:36,930 --> 00:30:38,210 Takaisin C:hen. 394 00:30:48,220 --> 00:30:50,290 Tunne on melkoinen, kun se toimii. 395 00:30:50,490 --> 00:30:53,790 Jos aiot mut jättää, hellästi jätä 396 00:30:53,990 --> 00:30:56,000 Kummankin ei pitäisi mennä alas. 397 00:30:56,200 --> 00:30:57,670 - Kokeillaan. - Selvä. 398 00:30:57,870 --> 00:30:58,960 Jos mut jätät nyt 399 00:30:59,160 --> 00:30:59,980 Noin. 400 00:31:15,910 --> 00:31:19,400 Hyvä on, mutta hän ei kirjoittanut sitä kappaletta. 401 00:31:19,600 --> 00:31:20,580 Entä sitten? 402 00:31:20,960 --> 00:31:25,320 Caroline, laulun nimi on "I Write the Songs". 403 00:31:25,520 --> 00:31:27,530 Eikö se ole sinusta väärin? 404 00:31:27,730 --> 00:31:30,790 - Laulu on hyvä, kuka sen kirjoittikaan. - Auta minua. 405 00:31:30,980 --> 00:31:33,080 Mikä siinä laulussa viehättää? 406 00:31:33,280 --> 00:31:35,930 En tiedä. Sanat, hänen äänensä. 407 00:31:37,100 --> 00:31:38,890 Niin, mutta oikeasti. 408 00:31:40,770 --> 00:31:42,840 Ei siihen ole vääriä vastauksia. 409 00:31:43,040 --> 00:31:45,860 - En sanoisi niin. - Se on tarttuva kappale. 410 00:31:47,030 --> 00:31:48,240 Tulen iloiseksi siitä. 411 00:31:49,820 --> 00:31:51,560 Eikö se ole popmusiikin idea? 412 00:31:51,760 --> 00:31:54,740 Sen ei olekaan tarkoitus mullistaa elämää. 413 00:31:55,950 --> 00:31:56,890 Tuo on älytöntä. 414 00:31:57,090 --> 00:31:59,960 - Sanoit, ettei vääriä vastauksia ole. - Haista paska. 415 00:32:03,170 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 416 00:32:08,960 --> 00:32:10,590 Eivätkö he ole palanneet? 417 00:32:13,340 --> 00:32:16,510 Montako kertaa Rollerballin voi katsoa päivässä? 418 00:32:20,100 --> 00:32:22,340 - Saatatko minut sisään? - Minkä takia? 419 00:32:22,540 --> 00:32:24,860 Siellä voi olla joku. 420 00:32:25,480 --> 00:32:28,110 - Kuka? - Vaikka murtovarkaita. 421 00:32:28,780 --> 00:32:29,840 - Murtovarkaita? - Niin. 422 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 Täällä on ollut paljon murtoja. 423 00:32:33,240 --> 00:32:36,930 - En ole kuullut niistä. - Saata minut ovelle, hemmetti. 424 00:32:37,130 --> 00:32:40,020 - Saata hänet ovelle. - Hyvä on. 425 00:32:40,220 --> 00:32:41,560 Jessus. 426 00:32:41,760 --> 00:32:43,500 - Pikku hetki. - Selvä. 427 00:32:50,710 --> 00:32:52,840 No, kaikki näyttää olevan kunnossa. 428 00:33:14,570 --> 00:33:16,070 Minun pitää 429 00:33:17,990 --> 00:33:20,160 käydä hakemassa surffilautani. 430 00:33:29,880 --> 00:33:35,800 Näen sen häilyen kaukana Kuin kangastus hiekalla 431 00:33:36,970 --> 00:33:41,420 Me kertomassa salaisuuksia Joita muut ei ymmärrä 432 00:33:41,620 --> 00:33:42,880 Miksi "sen"? 433 00:33:43,070 --> 00:33:45,690 "Näen sen häilyen kaukana." Mikä "se"? 434 00:33:47,310 --> 00:33:49,670 - Tulevaisuus. - Mitä siellä kaukana näkyy? 435 00:33:49,870 --> 00:33:52,090 Miksei "sinut" tai "meidät"? 436 00:33:52,290 --> 00:33:53,470 - "Meidät". - Se on hyvä. 437 00:33:53,670 --> 00:33:54,930 Se on loistava. 438 00:33:55,130 --> 00:33:56,490 - Kokeillaan. - "Meidät". 439 00:33:57,070 --> 00:33:57,910 Selvä. 440 00:33:59,490 --> 00:34:00,600 Näen meidät häilyen... 441 00:34:00,800 --> 00:34:02,370 - Kokeillaan sitä. - Selvä. 442 00:34:03,450 --> 00:34:05,830 Yy, kaa, koo, nee. 443 00:34:06,210 --> 00:34:12,050 Näen meidät häilyen kaukana Kuin kangastus hiekalla 444 00:34:13,380 --> 00:34:18,800 Kertomassa salaisuuksia Joita muut ei ymmärrä 445 00:34:19,220 --> 00:34:20,160 Loistavaa. 446 00:34:20,360 --> 00:34:25,500 Olet ihoni alla nyt Miksi teet tästä vaikeaa? 447 00:34:25,700 --> 00:34:27,130 Nyt se kuulostaa biisiltä. 448 00:34:27,330 --> 00:34:29,130 Älä jätä mua rikki, älä... 449 00:34:29,330 --> 00:34:32,980 Älä jätä mua rikki ja irti Mikset kerro missä oot? 450 00:34:33,530 --> 00:34:36,050 - Selvä. - Tämä kohta kaipaa... 451 00:34:36,250 --> 00:34:38,560 - Tätä pitää muokata. - Minkä takia? 452 00:34:38,760 --> 00:34:39,850 Se on Disneylandiä. 453 00:34:40,050 --> 00:34:41,770 - Eihän ole. - Onpas. 454 00:34:41,970 --> 00:34:44,310 Se on optimistinen, toiveikas. 455 00:34:44,510 --> 00:34:47,480 - Mitä vikaa toiveikkaassa on? - Emme kirjoita siitä. 456 00:34:47,680 --> 00:34:50,690 Vaan siitä, miksi teemme asioita, joista on haittaa, 457 00:34:50,890 --> 00:34:54,360 ja jatkamme, vaikka se on toivotonta. 458 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 Olen eri mieltä. 459 00:34:56,520 --> 00:34:58,260 Olet väärässä. 460 00:35:00,090 --> 00:35:02,810 Joku on tainnut tosiaan loukata sinua. 461 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 Mitä tarkoitat? 462 00:35:07,200 --> 00:35:08,130 Mitä? 463 00:35:08,330 --> 00:35:10,560 Olin väärässä sinusta, siinä kaikki. 464 00:35:12,110 --> 00:35:15,150 - En arvannut, että olet niin... - Mitä? 465 00:35:17,070 --> 00:35:18,200 No, rikki. 466 00:35:36,260 --> 00:35:37,130 Daisy. 467 00:35:43,220 --> 00:35:46,470 En minä sitä tarkoittanut. Daisy. 468 00:35:54,230 --> 00:35:55,270 Daisy. 469 00:35:59,240 --> 00:36:00,950 Anna anteeksi. 470 00:36:02,450 --> 00:36:03,620 Voi ei. 471 00:36:23,260 --> 00:36:24,390 Kuule. 472 00:36:25,760 --> 00:36:27,100 Olen pahoillani. 473 00:36:30,020 --> 00:36:31,850 Tarkoitin vain, 474 00:36:34,560 --> 00:36:36,650 että meissä onkin paljon samaa. 475 00:36:38,610 --> 00:36:39,610 Miten niin? 476 00:36:41,450 --> 00:36:44,160 Isäni häipyi myös jättämättä uutta osoitetta. 477 00:36:47,910 --> 00:36:48,990 Olin kahdeksan. 478 00:36:52,160 --> 00:36:54,790 Yritän olla ajattelematta häntä, 479 00:36:59,000 --> 00:37:03,010 mutta yritän kai kaikessa saada hänet katumaan sitä. 480 00:37:13,770 --> 00:37:15,020 En minä ole rikki. 481 00:37:20,360 --> 00:37:21,650 En minäkään. 482 00:37:34,620 --> 00:37:35,920 Hitto. 483 00:37:38,750 --> 00:37:40,750 Miten helvetissä pääsitte talooni? 484 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 Ovesta. 485 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 Kullat, olen kotona. 486 00:37:56,940 --> 00:37:59,980 Hei. Onko Billystä kuulunut? 487 00:38:02,480 --> 00:38:03,610 Ei. 488 00:38:07,110 --> 00:38:08,200 Haloo. 489 00:38:10,200 --> 00:38:11,160 Selvä. 490 00:38:14,620 --> 00:38:16,080 Sopiihan se. 491 00:38:20,750 --> 00:38:21,920 Tulemme heti. 492 00:38:26,680 --> 00:38:28,090 Se oli Teddy. 493 00:38:29,390 --> 00:38:30,550 Mitä hän sanoi? 494 00:38:32,510 --> 00:38:36,980 En voinut pidätellä enää. Minä vain... 495 00:38:37,850 --> 00:38:39,560 - Hei. - Hei. 496 00:38:40,980 --> 00:38:44,010 Graham. Se riffi, jota aina soittelet. 497 00:38:44,210 --> 00:38:46,100 Kirjoititteko siihen jotain? 498 00:38:46,290 --> 00:38:48,160 Istu. Diggaat varmasti. 499 00:38:48,780 --> 00:38:51,830 Se oli eka biisi, jonka he todella kirjoittivat yhdessä. 500 00:38:52,530 --> 00:38:54,230 Vieläkin yksi lemppareistani. 501 00:38:54,430 --> 00:38:59,480 Ei se tarkoita että uskonut en Etten uskoisi vielä nyt 502 00:38:59,680 --> 00:39:01,130 Soitimme sen läpi pari kertaa. 503 00:39:01,330 --> 00:39:05,670 Joka valhe on totta aikanaan Siinä piilee jännitys 504 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 Älä jätä mua... 505 00:39:09,030 --> 00:39:13,310 Minulle tuli tunne, ettei mikään olisi enää ennallaan. 506 00:39:14,060 --> 00:39:15,220 Se oli 507 00:39:17,640 --> 00:39:18,940 tosi hieno päivä. 508 00:39:20,900 --> 00:39:22,730 Ja sitten D-duuriin? 509 00:39:24,230 --> 00:39:28,320 Niin, mutta usko pois, se toimii. 510 00:39:29,070 --> 00:39:33,280 Jos haluat muokata sitä, siitä vain. 511 00:39:35,040 --> 00:39:38,230 - Otetaanko tämä nauhalle? - Otetaan. 512 00:39:38,430 --> 00:39:41,370 - Mikä nimi olikaan? - "Let Me Down Easy". 513 00:40:01,230 --> 00:40:04,630 Olin eksynyt päiväuneen 514 00:40:04,830 --> 00:40:07,230 Liian kauan valvonut 515 00:40:08,240 --> 00:40:11,180 Silmät auki, sydän vajoaa 516 00:40:11,380 --> 00:40:13,780 Syvemmälle kunnes päivät katoaa 517 00:40:14,910 --> 00:40:18,310 Ei se tarkoita että uskonut en 518 00:40:18,510 --> 00:40:21,610 Etten uskoisi vielä nyt 519 00:40:21,810 --> 00:40:26,340 Joka valhe on totta aikanaan Siinä piilee jännitys 520 00:40:28,460 --> 00:40:32,450 Jätä mut, jätä mut, hellästi jätä 521 00:40:32,650 --> 00:40:34,720 Jos aiot jättää mut 522 00:40:35,930 --> 00:40:39,250 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 523 00:40:39,450 --> 00:40:41,770 Jos aiot jättää mut 524 00:40:42,730 --> 00:40:46,420 Älä sano että rakastat kun lähtöä teet 525 00:40:46,620 --> 00:40:49,150 Jos aiot jättää mut nyt 526 00:40:49,820 --> 00:40:53,390 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 527 00:40:53,590 --> 00:40:56,070 Jos aiot jättää mut 528 00:41:04,620 --> 00:41:10,050 Näen meidät häilyen kaukana Kuin kangastus hiekalla 529 00:41:11,630 --> 00:41:16,800 Kertomassa salaisuuksia Joita muut ei ymmärrä 530 00:41:18,350 --> 00:41:21,060 Ihoni alla olet nyt 531 00:41:21,930 --> 00:41:24,350 Miksi teet tästä vaikeaa? 532 00:41:25,100 --> 00:41:29,360 Älä jätä mua rikki ja irti Mikset kerro missä oot? 533 00:41:30,110 --> 00:41:33,010 Parasta oli se, että kaikkien panokselle oli tilaa. 534 00:41:33,210 --> 00:41:35,910 Se ei ollut enää pelkkä Billy-show. 535 00:41:37,820 --> 00:41:39,310 Se oli Daisyn ansiota. 536 00:41:39,510 --> 00:41:42,560 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 537 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 Jos aiot jättää mut 538 00:41:45,870 --> 00:41:49,400 Älä sano että rakastat kun lähtöä teet 539 00:41:49,600 --> 00:41:51,960 Jos aiot jättää mut nyt 540 00:41:53,050 --> 00:41:56,660 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 541 00:41:56,860 --> 00:41:59,100 Jos aiot jättää mut 542 00:42:14,070 --> 00:42:17,390 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 543 00:42:17,590 --> 00:42:19,870 Jos aiot jättää mut 544 00:42:22,240 --> 00:42:24,690 Oli selvää, että he tekivät toisistaan parempia. 545 00:42:24,890 --> 00:42:26,870 Jos aiot jättää mut 546 00:42:27,920 --> 00:42:31,490 Älä sano että rakastat kun lähtöä teet 547 00:42:31,690 --> 00:42:33,960 Jos aiot jättää mut nyt 548 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 Kunnes kävi toisin. 549 00:42:38,340 --> 00:42:40,720 Jos aiot jättää mut 550 00:43:08,960 --> 00:43:10,580 Voi luoja. 551 00:43:11,790 --> 00:43:15,010 Tuo oli paras, vai mitä? 552 00:43:19,510 --> 00:43:21,140 Olen nero, perkele. 553 00:43:25,470 --> 00:43:26,680 Yksi sinulle. 554 00:43:42,870 --> 00:43:45,240 - Mitä kello on? - Paljon. 555 00:43:47,910 --> 00:43:49,660 Kurjaa. Menikö niin huonosti? 556 00:45:57,580 --> 00:45:59,530 Tekstitys: Suvi Niemelä 557 00:45:59,730 --> 00:46:01,670 Luova tarkastaja Pirkka Valkama