1
00:00:07,040 --> 00:00:09,110
Anteriormente en Daisy Jones e The Six...
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,240
Que emisora é?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,260
Ai, Deusiño!
4
00:00:12,050 --> 00:00:12,990
Ai, Deusiño.
5
00:00:13,190 --> 00:00:14,180
THE SIX (CON DAISY JONES)
6
00:00:15,220 --> 00:00:17,870
Invitáronnos ó festival Diamond Head.
7
00:00:18,070 --> 00:00:21,850
Unha ovación para The Six!
8
00:00:22,640 --> 00:00:25,340
Por suposto,
non só nos querían a nós no cartel.
9
00:00:25,540 --> 00:00:27,630
Daisy! Daisy! Daisy!
10
00:00:27,830 --> 00:00:29,550
A primeira canción foi número un.
11
00:00:29,750 --> 00:00:31,010
Como ides continuar?
12
00:00:31,210 --> 00:00:32,950
Foi cousa dunha vez.
13
00:00:33,360 --> 00:00:35,070
Es un cabrón do carallo.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,620
Creo que es incrible.
15
00:00:38,200 --> 00:00:39,910
Nunca vai pasar, non?
16
00:00:41,450 --> 00:00:42,770
Estás na banda?
17
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Son Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,170 --> 00:00:48,610
Precisas a Daisy
para chegar a onde queres.
19
00:00:48,810 --> 00:00:49,570
Xa o sei.
20
00:00:49,770 --> 00:00:52,340
Queres que me una á túa banda?
21
00:01:47,100 --> 00:01:49,650
{\an8}DAISY JONES
E THE SIX
22
00:02:33,940 --> 00:02:37,280
Bos días, señorita Jones.
Esta é a chamada que solicitou.
23
00:02:47,120 --> 00:02:48,210
Que hora é?
24
00:02:54,090 --> 00:02:55,590
Hora de marchar, chuliño.
25
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Papi!
- Ei.
26
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
Bos días, preciosa.
27
00:03:05,140 --> 00:03:07,060
Ola, bos días.
28
00:03:08,850 --> 00:03:10,480
Queres almorzar?
29
00:03:11,350 --> 00:03:13,440
Non. Teño que ducharme e marchar.
30
00:03:14,730 --> 00:03:16,570
Cando cres que vas volver?
31
00:03:17,990 --> 00:03:22,600
Se as cousas van ben, pode que para a cea.
32
00:03:22,800 --> 00:03:24,070
E se non?
33
00:03:25,530 --> 00:03:28,620
Se non, será unha noite moi longa.
34
00:03:29,290 --> 00:03:30,710
- Moi ben.
- Moi ben.
35
00:04:12,040 --> 00:04:16,960
5/10
"FOGO"
36
00:04:19,710 --> 00:04:22,970
9 DE NOVEMBRO DE 1975
37
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
- Ola.
- Ola.
38
00:04:30,060 --> 00:04:34,400
Ten unha lente
que pode facer zoom de 9 a 36.
39
00:04:35,560 --> 00:04:36,650
Fixen o almorzo.
40
00:04:39,530 --> 00:04:41,300
{\an8}Non sabiamos que esperar.
41
00:04:41,500 --> 00:04:42,440
{\an8}KAREN SIRKO
TECLISTA
42
00:04:43,490 --> 00:04:46,390
- Outra vez ensinando perna, tío.
- Xa che digo, meu.
43
00:04:46,590 --> 00:04:48,680
- Sonche moito de pernas.
- Ola, Daisy.
44
00:04:48,880 --> 00:04:49,890
É así a cousa.
45
00:04:50,090 --> 00:04:50,980
Ola.
46
00:04:51,180 --> 00:04:55,570
E esas pernas distráenme un pouco,
é o que digo.
47
00:04:55,770 --> 00:04:56,880
Warren, non?
48
00:04:57,790 --> 00:04:58,570
Si.
49
00:04:58,770 --> 00:05:01,420
Sabes que non é tarefa miña entoarte, non?
50
00:05:03,380 --> 00:05:05,280
Agora xa o sei.
51
00:05:05,480 --> 00:05:06,470
Alégrome.
52
00:05:08,850 --> 00:05:13,210
Xentiña, quero dicir un par de cousas
antes de comezar.
53
00:05:13,410 --> 00:05:16,300
Primeiro, temos un novo membro na banda.
54
00:05:16,500 --> 00:05:18,550
Facede moito ruído para Daisy Jones.
55
00:05:18,750 --> 00:05:20,760
- Dálle aí!
- Marabilloso.
56
00:05:20,960 --> 00:05:21,900
Benvida.
57
00:05:22,230 --> 00:05:24,970
Grazas por estar aquí
e por facer isto con nós.
58
00:05:25,170 --> 00:05:26,390
Grazas a vós.
59
00:05:26,590 --> 00:05:28,770
Canto tempo pasou? Catro semanas?
60
00:05:28,970 --> 00:05:29,830
Escribín algo.
61
00:05:30,620 --> 00:05:33,600
Escribín 20 cancións
que quero tocarvos, de feito.
62
00:05:33,800 --> 00:05:36,690
Perdoa, non quería interrumpirte.
63
00:05:36,890 --> 00:05:38,880
- Só estou emocionada e...
- Moi ben.
64
00:05:44,590 --> 00:05:45,410
Que?
65
00:05:45,610 --> 00:05:47,990
{\an8}As cancións xa estaban escritas e listas.
66
00:05:48,190 --> 00:05:49,260
{\an8}BILLY DUNNE
VOCALISTA E COMPOSITOR
67
00:05:49,890 --> 00:05:52,510
Verás, Daisy. As boas novas son
68
00:05:53,270 --> 00:05:58,250
que xa temos as 13 cancións do álbum.
Así que... pois iso.
69
00:05:58,450 --> 00:06:00,760
Por que non tocamos algunhas? Escóitaas,
70
00:06:00,960 --> 00:06:05,430
pensa no que che fan sentir,
e se queres engadir algo...
71
00:06:05,630 --> 00:06:06,890
{\an8}Podedes crelo?
72
00:06:07,090 --> 00:06:09,360
Non puiden ser máis simpático.
73
00:06:09,950 --> 00:06:12,350
Podemos tocarlle a nova a Daisy.
74
00:06:12,550 --> 00:06:13,660
Si.
75
00:06:15,290 --> 00:06:17,230
Creo que che vai gustar moito.
76
00:06:17,430 --> 00:06:21,040
Deixa que adiviñe.
Vai sobre a túa muller na choiva.
77
00:06:23,050 --> 00:06:24,700
{\an8}WARREN ROJAS
BATERÍA
78
00:06:24,900 --> 00:06:25,870
{\an8}Ai, Deus!
79
00:06:26,060 --> 00:06:26,910
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
BAIXO
80
00:06:27,110 --> 00:06:29,410
{\an8}Creo que se chamaba "Ela é a tormenta".
81
00:06:29,610 --> 00:06:30,470
{\an8}En serio.
82
00:06:34,470 --> 00:06:37,350
É gracioso? Perdoa, querías decir algo?
83
00:06:38,480 --> 00:06:44,150
Non estou aquí para facer os coros
nas cancións sobre a túa muller.
84
00:06:45,360 --> 00:06:49,810
Se estamos nunha banda,
o álbum ten que ser tan meu
85
00:06:50,010 --> 00:06:53,100
como teu, de Karen, Graham, Warren
86
00:06:53,300 --> 00:06:54,740
e dese.
87
00:06:56,200 --> 00:06:57,310
Entendes?
88
00:06:57,510 --> 00:06:59,610
Eu levaba dicindo o mesmo desde o 69.
89
00:06:59,810 --> 00:07:02,230
Non deberiamos polo menos falar do rumbo?
90
00:07:02,430 --> 00:07:06,490
Pensaches nun concepto máis amplo,
unha idea para o álbum, ou...?
91
00:07:06,690 --> 00:07:07,970
Estou de acordo.
92
00:07:08,670 --> 00:07:11,540
Creo que é un debate interesante.
93
00:07:11,740 --> 00:07:13,290
- Sabes que penso?
- Ai, cona.
94
00:07:13,490 --> 00:07:15,460
Debe ser un álbum de rock and roll.
95
00:07:15,660 --> 00:07:17,960
Grazas pola túa aportación, Eddie.
96
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
Falo en serio.
97
00:07:20,310 --> 00:07:23,340
Por suposto que será rock and roll.
Que hostias?
98
00:07:23,540 --> 00:07:24,630
Éo?
99
00:07:24,830 --> 00:07:30,320
Porque moitas cancións soan como...
pois cancións pop.
100
00:07:31,030 --> 00:07:35,600
Coma as de Sonny and Cher.
Agora somos unha banda de pop ou que?
101
00:07:35,800 --> 00:07:39,290
No rock and roll
debería haber pasión, dor, enfado.
102
00:07:39,830 --> 00:07:43,670
Deitarte con mozas descoñecidas,
non lle facer o amor á túa muller.
103
00:07:46,170 --> 00:07:48,910
- Non te ofendas.
- É o que quería dicir eu.
104
00:07:49,110 --> 00:07:51,370
- E uns tambores africanos?
- Que boa idea.
105
00:07:51,570 --> 00:07:53,240
E unha con só voz e piano.
106
00:07:53,440 --> 00:07:55,660
Quero compoñer a miña parte do baixo.
107
00:07:55,860 --> 00:07:57,750
- Fabuloso.
- Que idea tan terrible.
108
00:07:57,950 --> 00:07:59,020
Cal é a mala idea?
109
00:07:59,470 --> 00:08:01,090
Invitáchesme ti.
110
00:08:01,280 --> 00:08:03,600
Pode que fose un erro, Daisy.
111
00:08:04,150 --> 00:08:05,270
Terminastes?
112
00:08:06,480 --> 00:08:07,340
Si ou non?
113
00:08:07,540 --> 00:08:11,260
Meu Deus,
actuades como uns nenos de gardaría.
114
00:08:11,460 --> 00:08:15,520
Vós os dous, marchade e resolvede
as vosas diferenzas. Que vos parece?
115
00:08:15,720 --> 00:08:17,600
Xa sabedes, aí tedes a porta.
116
00:08:17,800 --> 00:08:21,080
Así que liscade de aquí,
porque teño cousas que facer.
117
00:08:23,040 --> 00:08:24,290
Marchade, hostia!
118
00:08:27,090 --> 00:08:28,210
Veña.
119
00:08:34,340 --> 00:08:35,720
E que hai de nós?
120
00:08:36,430 --> 00:08:37,600
Impórtame un carallo.
121
00:08:38,720 --> 00:08:40,770
- Onde imos?
- Ó Apple Pan.
122
00:08:41,480 --> 00:08:43,310
- Que?
- Teño fame.
123
00:08:43,770 --> 00:08:47,020
- Son as 10 da mañá.
- Non podo traballar con fame.
124
00:09:10,840 --> 00:09:12,450
- Impórtache?
- É moi boa.
125
00:09:12,650 --> 00:09:14,930
- É o meu coche, cona!
- Ai, Deus.
126
00:09:16,470 --> 00:09:18,160
Bos días. Que queredes?
127
00:09:18,360 --> 00:09:21,580
Dúas hamburguesas de vacún douradiñas
e dúas de patatas.
128
00:09:21,780 --> 00:09:23,420
Non preciso que pidas por min.
129
00:09:23,620 --> 00:09:25,480
Mellor, porque non o fixen.
130
00:09:30,520 --> 00:09:32,640
Pois eu tomarei o mesmo.
131
00:09:32,830 --> 00:09:33,900
Agora volas traio.
132
00:09:41,740 --> 00:09:45,540
Mira, non vai saír nada bo
se pelexamos todo o tempo.
133
00:09:46,000 --> 00:09:47,620
E como o sabes?
134
00:09:48,670 --> 00:09:49,440
Que?
135
00:09:49,640 --> 00:09:52,710
Que sabes ti de pelexas?
Ninguén che fai cara.
136
00:09:57,090 --> 00:09:58,620
Podo facer unha pregunta?
137
00:09:58,820 --> 00:10:01,370
- Claro.
- Por que estás obsesionado con Camila?
138
00:10:01,570 --> 00:10:02,960
- Que?
- É marabillosa,
139
00:10:03,160 --> 00:10:05,380
pero por que non fas outra cousa?
140
00:10:05,580 --> 00:10:09,380
Tes medo de que te deixe,
de non ser o suficientemente bo?
141
00:10:09,580 --> 00:10:11,630
- Que é o que...?
- Daisy.
142
00:10:11,830 --> 00:10:13,940
- Fixeches algo mal?
- Daisy.
143
00:10:14,320 --> 00:10:16,510
Non quero falar diso agora, si?
144
00:10:16,710 --> 00:10:17,700
- Ben.
- Ben.
145
00:10:20,530 --> 00:10:23,450
Dúas hamburguesas de vacún para cada un.
146
00:10:27,460 --> 00:10:28,790
As patacas.
147
00:10:32,420 --> 00:10:33,590
- Bo proveito.
- Grazas.
148
00:10:36,760 --> 00:10:39,180
Un tropezo co sublime
149
00:10:50,850 --> 00:10:52,230
Gústache esta canción?
150
00:10:53,270 --> 00:10:54,680
"Un tropezo co sublime"?
151
00:10:54,870 --> 00:10:57,050
- Si, coma a todo o mundo.
- Escribina eu.
152
00:10:57,250 --> 00:10:59,600
- Que dis, ho?
- Escribina eu.
153
00:10:59,800 --> 00:11:01,910
- Como "Panal"?
- Algo así.
154
00:11:02,490 --> 00:11:04,280
- Moi ben.
- Escribín a letra.
155
00:11:05,290 --> 00:11:07,620
Algo da melodía, case toda.
156
00:11:09,330 --> 00:11:12,420
Escóitaa.
Cres que Wyatt Stone escribiría algo así?
157
00:11:29,430 --> 00:11:32,230
É unha canción caralluda, Daisy.
158
00:11:33,190 --> 00:11:34,150
Pois si, tío.
159
00:11:35,110 --> 00:11:37,980
Así que, agora,
xa podes deixar de ser tan cabrón.
160
00:11:41,360 --> 00:11:43,560
Seguro que non queres vir?
161
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Xa a vin.
162
00:11:45,910 --> 00:11:47,640
Si, unha vez.
163
00:11:47,840 --> 00:11:51,020
É o número de veces axeitado
para ver Rollerball.
164
00:11:51,220 --> 00:11:53,780
Non se aprecias a arte, meu.
165
00:11:53,980 --> 00:11:55,650
É unha obra mestra do cine.
166
00:11:55,850 --> 00:11:58,000
Gozade da segunda rolda, cabaleiros.
167
00:11:58,800 --> 00:11:59,880
Desde logo.
168
00:12:03,720 --> 00:12:05,870
- Que ides facer?
- Ir ó cine.
169
00:12:06,070 --> 00:12:07,060
Ai, Rollerball?
170
00:12:07,600 --> 00:12:09,890
- É unha obra de arte.
- Ei.
171
00:12:17,820 --> 00:12:21,530
Estaba pensando
en baixar hoxe á praia contigo.
172
00:12:25,990 --> 00:12:27,120
Por que non?
173
00:12:28,330 --> 00:12:29,830
Non teño máis que facer.
174
00:12:33,870 --> 00:12:34,880
Moi ben.
175
00:12:38,710 --> 00:12:39,670
Graham.
176
00:12:45,510 --> 00:12:46,890
Todo ben entre nós?
177
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Claro que si.
178
00:12:52,600 --> 00:12:54,770
Estamos xenial, si?
179
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
Si.
180
00:12:59,270 --> 00:13:01,360
- Vou coller as miñas cousas.
- Ben.
181
00:13:09,530 --> 00:13:11,520
- Ola.
- Que tal?
182
00:13:11,720 --> 00:13:13,790
- Ben, e ti?
- Axúdote? Estou ben.
183
00:13:14,210 --> 00:13:15,170
Todo ben.
184
00:13:18,340 --> 00:13:20,110
- Perfecto.
- Vés?
185
00:13:20,310 --> 00:13:21,950
Por que non ides marchando?
186
00:13:22,150 --> 00:13:23,070
Estás ben?
187
00:13:23,270 --> 00:13:25,660
Non sabía que isto era...
188
00:13:25,860 --> 00:13:28,050
Ai, non. Non pasa nada! Sube.
189
00:13:28,390 --> 00:13:30,600
Ves? Non sexas tímida.
190
00:13:32,350 --> 00:13:33,480
Vamos.
191
00:13:34,390 --> 00:13:35,440
Xenial.
192
00:13:41,860 --> 00:13:44,400
- De quen é a casa?
- Nunca estiveches aquí?
193
00:13:47,490 --> 00:13:49,180
Diría que non.
194
00:13:49,380 --> 00:13:51,310
- Pois...
- Daisy?
195
00:13:51,510 --> 00:13:52,660
Que?
196
00:13:53,540 --> 00:13:54,660
A chave...
197
00:13:55,120 --> 00:13:58,080
- Que fas?
- Buscar unha chave, Billy.
198
00:14:01,670 --> 00:14:03,460
- Deus...
- Daisy?
199
00:14:06,720 --> 00:14:09,680
Por que sinto
que estamos infrinxindo a lei?
200
00:14:10,470 --> 00:14:12,680
- Non soas moi rocanroleiro.
- Xa.
201
00:14:34,950 --> 00:14:36,250
Moi ben.
202
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
Isto é de tolos.
203
00:15:22,460 --> 00:15:23,540
Que é iso?
204
00:15:24,130 --> 00:15:26,340
Algo no que traballaba o meu irmán.
205
00:15:30,430 --> 00:15:33,040
- Como vai funcionar isto?
- Que queres dicir?
206
00:15:33,240 --> 00:15:35,870
- Cal é o teu proceso?
- O meu proceso?
207
00:15:36,070 --> 00:15:37,310
Si, para compoñer.
208
00:15:38,850 --> 00:15:40,310
Estás vendo para el.
209
00:15:44,730 --> 00:15:46,680
Camila dixo que xa non bebes.
210
00:15:46,870 --> 00:15:48,860
Impórtache?
211
00:15:49,900 --> 00:15:50,950
Non.
212
00:15:55,370 --> 00:15:57,440
Non sei como compoñer con alguén.
213
00:15:57,640 --> 00:15:59,270
Eu tampouco, a verdade.
214
00:15:59,470 --> 00:16:00,370
Que imos facer?
215
00:16:09,710 --> 00:16:11,590
Polo menos, bótalle un ollo.
216
00:16:12,220 --> 00:16:14,010
Non son todas da miña muller.
217
00:16:21,180 --> 00:16:22,770
Escolle outra.
218
00:16:28,530 --> 00:16:30,900
Mira, dáme iso. Tanto ten.
219
00:16:31,820 --> 00:16:33,570
Comezaremos algo novo.
220
00:16:50,460 --> 00:16:51,300
Moi ben.
221
00:16:52,380 --> 00:16:53,260
Que?
222
00:16:55,220 --> 00:16:56,090
Que?
223
00:16:58,350 --> 00:17:00,210
Que te amola agora, carallo?
224
00:17:00,410 --> 00:17:02,230
Nada. É que...
225
00:17:03,770 --> 00:17:04,810
Que?
226
00:17:05,350 --> 00:17:09,650
Non comungo
con esa leria da natureza e as metáforas.
227
00:17:11,150 --> 00:17:11,930
Moi ben.
228
00:17:12,130 --> 00:17:14,950
Pode que lle funcione á xente,
pero a min non.
229
00:17:15,360 --> 00:17:16,850
E dis que isto son letras?
230
00:17:17,050 --> 00:17:18,270
Si, son letras.
231
00:17:18,470 --> 00:17:21,600
Ideas, fragmentos...
cousas que se me ocorren.
232
00:17:21,800 --> 00:17:23,980
- "Papaventos na tormenta"?
- É metafórico.
233
00:17:24,180 --> 00:17:26,610
- Que quere dicir?
- Desconexión, ir á deriva.
234
00:17:26,810 --> 00:17:28,330
Pois dío sen rodeos.
235
00:17:29,790 --> 00:17:33,280
- Podes dicir as cousas sen máis.
- Xa o fago.
236
00:17:33,480 --> 00:17:34,450
- Ai, si?
- Si.
237
00:17:34,650 --> 00:17:36,930
Creo que es un cimprón. Que che parece?
238
00:17:39,720 --> 00:17:41,470
Pois mellor, a verdade.
239
00:17:45,560 --> 00:17:48,900
Toca de novo o riff do teu irmán.
240
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
Moi ben.
241
00:19:09,060 --> 00:19:11,400
- É a hora do descanso?
- Non.
242
00:19:11,940 --> 00:19:13,310
Estamos compoñendo.
243
00:19:43,890 --> 00:19:46,600
Creo que é total que esteas nunha banda.
244
00:19:48,350 --> 00:19:50,810
Sendo unha mulller e iso. Non é común.
245
00:19:51,600 --> 00:19:52,940
É triste, pero certo.
246
00:19:56,860 --> 00:19:58,720
Que clase de música che gusta?
247
00:19:58,920 --> 00:20:00,990
Un pouco de todo, supoño.
248
00:20:03,240 --> 00:20:04,950
Especialmente, Barry Manilow.
249
00:20:07,120 --> 00:20:08,370
Es moi guapa.
250
00:20:10,620 --> 00:20:13,960
Fun Miss Arizona Adolescente no 73.
251
00:20:14,380 --> 00:20:16,500
- Parabéns.
- Grazas.
252
00:20:17,050 --> 00:20:18,450
E que fas agora?
253
00:20:18,650 --> 00:20:20,920
Estudo na uni de Santa Bárbara.
254
00:20:21,420 --> 00:20:22,510
Medicina.
255
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
Vas ser doutora?
256
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
Psiquiatra.
257
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
E gústache Graham?
258
00:20:31,100 --> 00:20:32,060
Si.
259
00:20:32,480 --> 00:20:35,260
Dime a verdade.
É porque é unha estrela do rock?
260
00:20:35,450 --> 00:20:36,920
Gústanche os guitarristas?
261
00:20:37,120 --> 00:20:38,520
Non é iso.
262
00:20:40,900 --> 00:20:41,820
Que é, entón?
263
00:20:44,070 --> 00:20:46,030
É moi bo rapaz.
264
00:20:48,120 --> 00:20:49,910
Ademais, é que...
265
00:20:51,910 --> 00:20:54,540
- Que?
- É sexy de carallo.
266
00:20:56,670 --> 00:20:57,590
Ti dis?
267
00:20:59,920 --> 00:21:01,240
De que falades?
268
00:21:01,440 --> 00:21:02,990
- De nada.
- De nada.
269
00:21:03,190 --> 00:21:04,990
Quen quere aprender a facer surf?
270
00:21:05,190 --> 00:21:08,370
Estás tolo?
Non me meto nese charco de mexo nin morta.
271
00:21:08,570 --> 00:21:09,830
- Veña.
- Eu quero.
272
00:21:10,030 --> 00:21:10,970
- Si?
- Si.
273
00:21:11,680 --> 00:21:15,210
Moi ben. Non te me afogues, Sirko.
Precisamos dunha teclista.
274
00:21:15,410 --> 00:21:16,460
Divertídevos.
275
00:21:16,660 --> 00:21:18,360
Moi ben. Volvemos agora.
276
00:22:14,620 --> 00:22:17,000
É o primeiro álbum que comprei eu soa.
277
00:22:17,710 --> 00:22:21,380
Deixa que adiviñe.
O teu era máis fachendoso,
278
00:22:22,000 --> 00:22:24,710
como o dos Everly Brothers.
279
00:22:27,720 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
280
00:22:29,840 --> 00:22:30,890
Non.
281
00:22:31,850 --> 00:22:32,930
Little Richard?
282
00:22:33,510 --> 00:22:34,970
- Non.
- Cal era, entón?
283
00:22:39,940 --> 00:22:42,440
"(How Much Is)
That Doggie in the Window?"
284
00:22:42,900 --> 00:22:45,470
Pero se llo contas a alguén, negareino.
285
00:22:45,670 --> 00:22:46,820
Queres escoller un?
286
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
Claro.
287
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Aí vamos.
288
00:23:00,120 --> 00:23:01,790
- Veña.
- Cal é?
289
00:23:03,290 --> 00:23:05,000
É a primeira canción que...
290
00:23:05,920 --> 00:23:07,220
Que?
291
00:23:08,220 --> 00:23:09,840
O meu primeiro amor.
292
00:23:10,510 --> 00:23:11,680
Que emocionante.
293
00:23:22,860 --> 00:23:28,140
Hai un mundo ó que podo ir
294
00:23:28,340 --> 00:23:33,200
E contarlle os meus segredos
295
00:23:34,870 --> 00:23:38,120
No meu cuarto
296
00:23:39,460 --> 00:23:41,900
- Coñeces a canción?
- Coñezo a canción.
297
00:23:42,100 --> 00:23:43,880
No meu cuarto
298
00:23:44,420 --> 00:23:47,460
No meu cuarto
299
00:23:49,630 --> 00:23:52,890
Neste mundo, eu...
300
00:23:55,930 --> 00:23:57,870
- Move os ombreiros.
- Está ben.
301
00:23:58,070 --> 00:24:01,880
Só tes que facer un paso. Un. Aí falamos!
302
00:24:02,080 --> 00:24:04,650
- Move o corpo.
- Está ben.
303
00:24:08,360 --> 00:24:10,030
Non temos que ser amigos.
304
00:24:13,360 --> 00:24:17,290
Pero se imos compoñer xuntos,
non podemos ser estraños.
305
00:24:20,120 --> 00:24:21,940
Pregúntame algo.
306
00:24:22,140 --> 00:24:23,920
Calquera cousa.
307
00:24:25,920 --> 00:24:27,300
Contarasme a verdade?
308
00:24:28,300 --> 00:24:30,550
Si. Xúrocho polo maimiño.
309
00:24:32,510 --> 00:24:33,510
Moi ben.
310
00:24:37,760 --> 00:24:39,540
Cantas pastillas tomas ó día?
311
00:24:39,740 --> 00:24:41,350
Esa é a pregunta, en serio?
312
00:24:42,310 --> 00:24:44,210
- Contesta.
- Non sei.
313
00:24:44,410 --> 00:24:45,380
Tes que responder.
314
00:24:45,580 --> 00:24:47,630
Non sei, non as conto.
315
00:24:47,830 --> 00:24:49,430
Iso non é un problema?
316
00:24:49,630 --> 00:24:51,590
Por que? Prescríbeas un doutor.
317
00:24:51,790 --> 00:24:54,260
- É un problema se non podes parar.
- Podo.
318
00:24:54,460 --> 00:24:56,990
Podo tiralas ó váter sen capelexar.
319
00:24:59,160 --> 00:25:00,870
Non cho creo moito.
320
00:25:24,060 --> 00:25:25,850
Que máis queres saber?
321
00:25:32,110 --> 00:25:34,300
Por que querías unirte á banda?
322
00:25:34,500 --> 00:25:35,610
Por ti.
323
00:25:39,780 --> 00:25:40,830
E iso por que?
324
00:25:41,540 --> 00:25:43,120
É coma se te coñecese.
325
00:25:43,910 --> 00:25:45,980
Coma se nos coñecésemos de sempre.
326
00:25:46,180 --> 00:25:50,090
Non sei explicar
por que me resultas tan familiar.
327
00:25:52,300 --> 00:25:54,510
Pásache a miúdo?
328
00:25:55,680 --> 00:25:56,590
Non.
329
00:25:59,470 --> 00:26:01,100
Unha máis e tócame.
330
00:26:06,940 --> 00:26:07,940
Ben.
331
00:26:16,070 --> 00:26:17,930
Dime que che pasou na man.
332
00:26:18,130 --> 00:26:19,430
Xa cho dixen.
333
00:26:19,630 --> 00:26:21,990
- Foi ó entrar na casa dos teus pais?
- Si.
334
00:26:22,410 --> 00:26:24,370
Dicíalo en serio?
335
00:26:26,620 --> 00:26:27,870
Non entendo.
336
00:26:29,710 --> 00:26:33,610
Tiña o maior éxito do país,
e quería que eles o soubesen.
337
00:26:33,810 --> 00:26:35,090
Pero non estaban alí.
338
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
Non.
339
00:26:38,130 --> 00:26:40,640
- Mudáranse.
- Que?
340
00:26:45,390 --> 00:26:46,850
Mudáronse
341
00:26:48,100 --> 00:26:49,480
sen contarcho.
342
00:26:53,900 --> 00:26:56,900
Meu Deus. Pode que sexa
o máis triste que escoitei.
343
00:26:57,360 --> 00:27:01,520
Pois, Billy, sinto dicircho,
pero a vida está chea de cousas tristes.
344
00:27:01,720 --> 00:27:05,290
Cando estou triste, tomo pastillas.
Que fas ti?
345
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Non sei.
346
00:27:14,590 --> 00:27:17,200
Era o que adoitaba facer eu.
347
00:27:17,400 --> 00:27:19,430
Pero creo que...
348
00:27:20,630 --> 00:27:21,640
Que?
349
00:27:24,760 --> 00:27:26,350
Supoño que agora só
350
00:27:29,350 --> 00:27:30,230
o sinto.
351
00:27:31,940 --> 00:27:34,070
É o máis triste que escoitei nunca.
352
00:27:44,620 --> 00:27:47,100
- Xa vexo.
- O que?
353
00:27:47,300 --> 00:27:51,290
Escribes sobre quen che gustaría ser,
non sobre quen es.
354
00:27:53,670 --> 00:27:55,340
E se non fas iso?
355
00:27:55,920 --> 00:27:59,530
E se escribes sobre o rapaz
que non é tan bo todo o tempo,
356
00:27:59,730 --> 00:28:03,590
o rapaz que decepciona a xente
e quere cousas que non debería?
357
00:28:05,550 --> 00:28:07,420
Quen querería escoitar algo así?
358
00:28:07,610 --> 00:28:08,600
Eu mesma.
359
00:28:11,890 --> 00:28:13,400
E penso que todos.
360
00:28:18,440 --> 00:28:21,490
- Ei, con calma, si?
- Non sei calmarme.
361
00:28:21,950 --> 00:28:25,830
- Son inglesa.
- Vas moi ben. Téñote agarrada.
362
00:28:28,040 --> 00:28:29,560
Parece boa rapaza.
363
00:28:29,760 --> 00:28:31,000
Pois si.
364
00:28:32,040 --> 00:28:33,250
E tamén moi guapa.
365
00:28:33,830 --> 00:28:35,040
Eu diría que si.
366
00:28:35,920 --> 00:28:37,340
De que falades?
367
00:28:38,500 --> 00:28:40,710
- Karen?
- Que?
368
00:28:40,920 --> 00:28:44,040
- Estás a chamala parva?
- Non. Non!
369
00:28:44,230 --> 00:28:46,290
Déronlle unha bolsa Rhodes!
370
00:28:46,490 --> 00:28:50,220
Só pregunto se tedes cousas en común.
371
00:28:51,600 --> 00:28:56,710
Si, penso que si.
372
00:28:56,910 --> 00:29:02,610
Porque antes falei con ela
e é moi fan de Barry Manilow.
373
00:29:03,740 --> 00:29:04,860
Non me amoles!
374
00:29:13,870 --> 00:29:16,670
Só saímos unhas tres ou catro veces,
375
00:29:17,420 --> 00:29:22,320
e non é que falemos moito,
a dicir verdade, xa me entendes.
376
00:29:22,520 --> 00:29:24,910
- Si, creo que si.
- Pois iso.
377
00:29:25,110 --> 00:29:26,910
Non hai moito parrafeo.
378
00:29:27,110 --> 00:29:29,040
- Entendo.
- Polo sexo.
379
00:29:29,240 --> 00:29:30,810
Grazas, Graham. Xa o pillo.
380
00:29:32,350 --> 00:29:34,890
- Meu Deus.
- Aquí vén unha onda. Lista?
381
00:29:35,440 --> 00:29:37,510
- Non.
- Xa é tarde, veña.
382
00:29:37,700 --> 00:29:39,050
- Boca abaixo.
- Ai, Deus!
383
00:29:39,250 --> 00:29:41,470
- Boca abaixo. Rema.
- Ai, Deus bendito!
384
00:29:41,670 --> 00:29:43,690
Rema! Vamos, vamos!
385
00:29:47,910 --> 00:29:48,780
Meu Deus!
386
00:30:01,710 --> 00:30:03,490
- Lista?
- Para que?
387
00:30:03,690 --> 00:30:05,320
- Queres meterte?
- Non, non!
388
00:30:05,520 --> 00:30:06,590
Lista? Vamos.
389
00:30:17,390 --> 00:30:20,800
- Gústache?
- Si, pero onde pode ir?
390
00:30:21,000 --> 00:30:25,220
O bo do que facía eu é que encaixa ben.
391
00:30:25,420 --> 00:30:28,760
Creo que isto lle queda mellor
ó verso que escribiches.
392
00:30:28,960 --> 00:30:30,180
- Pode ser.
- Próbao.
393
00:30:30,380 --> 00:30:31,100
Moi ben.
394
00:30:31,300 --> 00:30:33,020
Estivemos horas tocando,
395
00:30:33,220 --> 00:30:36,730
cambiando acordes, melodías,
probando isto e aquilo...
396
00:30:36,930 --> 00:30:38,210
Volve ó do.
397
00:30:48,220 --> 00:30:50,290
É impactante cando funciona.
398
00:30:50,490 --> 00:30:53,790
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
399
00:30:53,990 --> 00:30:56,000
Non deberiamos baixar os dous.
400
00:30:56,200 --> 00:30:57,670
- Probemos.
- Si.
401
00:30:57,870 --> 00:30:58,960
Se vas deixarme agora
402
00:30:59,160 --> 00:30:59,980
Aí estamos.
403
00:31:15,910 --> 00:31:19,400
Si, pero el non escribiu a canción.
404
00:31:19,600 --> 00:31:20,580
E que ten?
405
00:31:20,960 --> 00:31:25,320
Pero, Caroline, a canción...
chámase "Escribo cancións".
406
00:31:25,520 --> 00:31:27,530
Como non ves o problema?
407
00:31:27,730 --> 00:31:30,790
- É unha boa canción, tanto ten.
- Axúdasme?
408
00:31:30,980 --> 00:31:33,080
Exactamente, que é o que che gusta?
409
00:31:33,280 --> 00:31:35,930
Non sei. A letra? A voz?
410
00:31:37,100 --> 00:31:38,890
Si, pero agora en serio.
411
00:31:40,770 --> 00:31:42,840
Non hai respostas erróneas.
412
00:31:43,040 --> 00:31:45,860
- Non penso o mesmo.
- É apegadiza.
413
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Faime feliz.
414
00:31:49,820 --> 00:31:51,560
Non é a fin da música pop?
415
00:31:51,760 --> 00:31:54,740
Non ten que cambiarche a vida, rapaces.
416
00:31:55,950 --> 00:31:56,890
Vaia tolería!
417
00:31:57,090 --> 00:31:59,960
- Que non hai respostas erróneas?
- Vai ó carallo!
418
00:32:03,170 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
419
00:32:08,960 --> 00:32:10,590
Aínda non volveron?
420
00:32:13,340 --> 00:32:16,510
Cantas veces podes ver Rollerball nun día?
421
00:32:20,100 --> 00:32:22,340
- Podes acompañarme?
- Que? Por que?
422
00:32:22,540 --> 00:32:24,860
Non sei. E se hai alguén na casa?
423
00:32:25,480 --> 00:32:28,110
- Como quen?
- Non sei. Ladróns?
424
00:32:28,780 --> 00:32:29,840
- Ladróns?
- Si.
425
00:32:30,040 --> 00:32:32,200
Hai moitos roubos ultimamente.
426
00:32:33,240 --> 00:32:36,930
- Non escoitei de ningún.
- Podes acompañarme á porta?
427
00:32:37,130 --> 00:32:40,020
- Vai con ela e xa.
- Moi ben.
428
00:32:40,220 --> 00:32:41,560
Manda truco.
429
00:32:41,760 --> 00:32:43,500
- Volvo nun segundo.
- Moi ben.
430
00:32:50,710 --> 00:32:52,840
Parece que non hai ninguén.
431
00:33:14,570 --> 00:33:16,070
Debería...
432
00:33:17,990 --> 00:33:20,160
ir buscar a miña táboa.
433
00:33:29,880 --> 00:33:35,800
Podo velo saudando na distancia
Como unha miraxe na area
434
00:33:36,970 --> 00:33:41,420
Poderiamos ser nós compartindo segredos
Que ninguén máis pode entender
435
00:33:41,620 --> 00:33:42,880
Por que dicimos "velo"?
436
00:33:43,070 --> 00:33:45,690
"Podo velo saudando." De que falamos?
437
00:33:47,310 --> 00:33:49,670
- Do futuro.
- E podes velo na distancia?
438
00:33:49,870 --> 00:33:52,090
Por que non "ti" ou "nós"?
439
00:33:52,290 --> 00:33:53,470
- "Nós" funciona.
- Si.
440
00:33:53,670 --> 00:33:54,930
- Gústame.
- Encántame.
441
00:33:55,130 --> 00:33:56,490
- Probémolo.
- Probémonos.
442
00:33:57,070 --> 00:33:57,910
Moi ben.
443
00:33:59,490 --> 00:34:00,600
Podo vernos...
444
00:34:00,800 --> 00:34:02,370
- Probémolo.
- Moi ben.
445
00:34:03,450 --> 00:34:05,830
Un, dous, tres, catro.
446
00:34:06,210 --> 00:34:12,050
Podo vernos saudando na distancia
Como unha miraxe na area
447
00:34:13,380 --> 00:34:18,800
Poderiamos ser nós compartindo segredos
Que ninguén máis pode entender
448
00:34:19,220 --> 00:34:20,160
Encántame.
449
00:34:20,360 --> 00:34:25,500
Téñote baixo a pel
Por que o fas tan difícil?
450
00:34:25,700 --> 00:34:27,130
Iso si que é unha canción!
451
00:34:27,330 --> 00:34:29,130
Non me deixes roto. Non...
452
00:34:29,330 --> 00:34:32,980
Non me deixes roto e libre
Por que non me dis onde estás?
453
00:34:33,530 --> 00:34:36,050
- Moi ben.
- Esta parte precisa...
454
00:34:36,250 --> 00:34:38,560
- Precisamos reescribila.
- Por que?
455
00:34:38,760 --> 00:34:39,850
É moi Disney, Billy.
456
00:34:40,050 --> 00:34:41,770
- Non é Disney.
- Si que é.
457
00:34:41,970 --> 00:34:44,310
É optimista, chea de esperanza.
458
00:34:44,510 --> 00:34:47,480
- Que ten de malo a esperanza?
- Non falamos diso.
459
00:34:47,680 --> 00:34:50,690
Falamos de por que
facemos cousas malas para nós,
460
00:34:50,890 --> 00:34:54,360
por que seguimos facéndoas
aínda que non haxa esperanza.
461
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
Non estou de acordo.
462
00:34:56,520 --> 00:34:58,260
Pois non tes razón, así que...
463
00:35:00,090 --> 00:35:02,810
Alguén che fixo moito dano, non?
464
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
Que queres dicir?
465
00:35:07,200 --> 00:35:08,130
Que?
466
00:35:08,330 --> 00:35:10,560
Equivoqueime contigo, só iso.
467
00:35:12,110 --> 00:35:15,150
- Non pensaba que estabas tan...
- Que?
468
00:35:17,070 --> 00:35:18,200
Rota.
469
00:35:36,260 --> 00:35:37,130
Daisy.
470
00:35:43,220 --> 00:35:46,470
Expliqueime mal. Daisy.
471
00:35:54,230 --> 00:35:55,270
¡Daisy!
472
00:35:59,240 --> 00:36:00,950
¡Síntoo, Daisy!
473
00:36:02,450 --> 00:36:03,620
Ai, que lea.
474
00:36:23,260 --> 00:36:24,390
Escoita,
475
00:36:25,760 --> 00:36:27,100
síntoo.
476
00:36:30,020 --> 00:36:31,850
O que quería dicir é que...
477
00:36:34,560 --> 00:36:36,650
nos parecemos máis do que cría.
478
00:36:38,610 --> 00:36:39,610
E iso?
479
00:36:41,450 --> 00:36:44,160
O meu pai tamén marchou sen dicir onde ía.
480
00:36:47,910 --> 00:36:48,990
Eu tiña oito anos.
481
00:36:52,160 --> 00:36:54,790
Intento non pensar moito nel,
482
00:36:59,000 --> 00:37:03,010
pero estou seguro de que o que fago
é para facer que se arrepinta.
483
00:37:13,770 --> 00:37:15,020
Non estou rota.
484
00:37:20,360 --> 00:37:21,650
Eu tampouco.
485
00:37:34,620 --> 00:37:35,920
Ai, merda.
486
00:37:38,750 --> 00:37:40,750
Como cona entrastes na miña casa?
487
00:37:42,880 --> 00:37:43,920
Pola porta.
488
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
Parrulos, estou na casa.
489
00:37:56,940 --> 00:37:59,980
Ei, sabedes algo de Billy?
490
00:38:02,480 --> 00:38:03,610
Non.
491
00:38:07,110 --> 00:38:08,200
Ola?
492
00:38:10,200 --> 00:38:11,160
Moi ben.
493
00:38:14,620 --> 00:38:16,080
Si, non hai problema.
494
00:38:20,750 --> 00:38:21,920
Imos agora.
495
00:38:26,680 --> 00:38:28,090
Era Teddy.
496
00:38:29,390 --> 00:38:30,550
Que dixo?
497
00:38:32,510 --> 00:38:36,980
Non aguantaba máis. Literalmente, eu...
498
00:38:37,850 --> 00:38:39,560
- Ola.
- Ola.
499
00:38:40,980 --> 00:38:44,010
Ei, Graham, sabes o riff que tocas sempre?
500
00:38:44,210 --> 00:38:46,100
Si, fixestes algo con el?
501
00:38:46,290 --> 00:38:48,160
Senta. Vas quedar abraiado.
502
00:38:48,780 --> 00:38:51,830
A primeira canción
que de verdade escribiron xuntos.
503
00:38:52,530 --> 00:38:54,230
Unha das miñas favoritas.
504
00:38:54,430 --> 00:38:59,480
Non significa que non poida crer
Non significa que non o siga crendo
505
00:38:59,680 --> 00:39:01,130
Tocámola algunhas veces.
506
00:39:01,330 --> 00:39:05,670
As mentiras son sempre verdadeiras, amor
É o emocionante
507
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
Non me decepciones...
508
00:39:09,030 --> 00:39:13,310
Recordo sentir
que nada volvería ser o mesmo.
509
00:39:14,060 --> 00:39:15,220
Foi...
510
00:39:17,640 --> 00:39:18,940
un día incrible.
511
00:39:20,900 --> 00:39:22,730
E logo cambia a re maior?
512
00:39:24,230 --> 00:39:28,320
Si, xa o sei.
Pero funciona, confía en min.
513
00:39:29,070 --> 00:39:33,280
Se queres darlle unha volta, adiante, tío.
514
00:39:35,040 --> 00:39:38,230
- Debemos pór esta no álbum?
- Si.
515
00:39:38,430 --> 00:39:41,370
- Como se chamaba?
- "Decepcióname con xentileza."
516
00:40:01,230 --> 00:40:04,630
Atopeime perdida soñando de día
517
00:40:04,830 --> 00:40:07,230
Levo moito esperta
518
00:40:08,240 --> 00:40:11,180
Cos ollos abertos de par en par
O meu corazón afoga
519
00:40:11,380 --> 00:40:13,780
Máis fondo cada día
520
00:40:14,910 --> 00:40:18,310
Non significa que non o crea
521
00:40:18,510 --> 00:40:21,610
Non significa que non o siga crendo
522
00:40:21,810 --> 00:40:26,340
As mentiras son sempre verdades, amor
É o emocionante
523
00:40:28,460 --> 00:40:32,450
Non me decepciones
Con tanta facilidade
524
00:40:32,650 --> 00:40:34,720
Se vas decepcionarme
525
00:40:35,930 --> 00:40:39,250
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
526
00:40:39,450 --> 00:40:41,770
Se vas decepcionarme
527
00:40:42,730 --> 00:40:46,420
Non marches e digas que me queres
528
00:40:46,620 --> 00:40:49,150
Se vas marchar
529
00:40:49,820 --> 00:40:53,390
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
530
00:40:53,590 --> 00:40:56,070
Se vas decepcionarme
531
00:41:04,620 --> 00:41:10,050
Podo vernos saudando na distancia
Como unha miraxe na area
532
00:41:11,630 --> 00:41:16,800
Poderiamos ser nós compartindo segredos
Que ninguén máis pode entender
533
00:41:18,350 --> 00:41:21,060
Agora téñote baixo a pel
534
00:41:21,930 --> 00:41:24,350
Por que o fas tan difícil?
535
00:41:25,100 --> 00:41:29,360
Non me deixes roto e libre
Por que non me dis onde estás?
536
00:41:30,110 --> 00:41:33,010
O mellor é que todos puidemos contribuír.
537
00:41:33,210 --> 00:41:35,910
Xa non era só o espectáculo de Billy.
538
00:41:37,820 --> 00:41:39,310
Daisy conseguiuno.
539
00:41:39,510 --> 00:41:42,560
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
540
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Se vas decepcionarme
541
00:41:45,870 --> 00:41:49,400
Non marches e digas que me queres
542
00:41:49,600 --> 00:41:51,960
Se vas deixarme agora
543
00:41:53,050 --> 00:41:56,660
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
544
00:41:56,860 --> 00:41:59,100
Se vas decepcionarme
545
00:42:14,070 --> 00:42:17,390
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
546
00:42:17,590 --> 00:42:19,870
Se vas decepcionarme
547
00:42:22,240 --> 00:42:24,690
Obviamente,
facíanse mellores o un ó outro.
548
00:42:24,890 --> 00:42:26,870
Se vas decepcionarme
549
00:42:27,920 --> 00:42:31,490
Non marches e digas que me queres
550
00:42:31,690 --> 00:42:33,960
Se vas deixarme agora
551
00:42:35,920 --> 00:42:37,720
Ata que cambiou a cousa.
552
00:42:38,340 --> 00:42:40,720
Se vas decepcionarme
553
00:43:08,960 --> 00:43:10,580
Ai, Deus.
554
00:43:11,790 --> 00:43:15,010
Esta foi a mellor, non? Que pensades?
555
00:43:19,510 --> 00:43:21,140
Son un xenio da hostia.
556
00:43:25,470 --> 00:43:26,680
Esta vai por ti.
557
00:43:42,870 --> 00:43:45,240
- Que hora é?
- Tarde.
558
00:43:47,910 --> 00:43:49,660
Síntoo. Foi un mal día?
559
00:45:57,580 --> 00:45:59,530
Subtítulos: Natalia L. Prieto
560
00:45:59,730 --> 00:46:01,670
Supervisora creativa:
Estefanía Prol Lusquiños