1 00:00:07,040 --> 00:00:09,110 Anteriormente en Daisy Jones e The Six... 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,240 Que emisora é? 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,260 Ai, Deusiño! 4 00:00:12,050 --> 00:00:12,990 Ai, Deusiño. 5 00:00:13,190 --> 00:00:14,180 THE SIX (CON DAISY JONES) 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,870 Invitáronnos ó festival Diamond Head. 7 00:00:18,070 --> 00:00:21,850 Unha ovación para The Six! 8 00:00:22,640 --> 00:00:25,340 Por suposto, non só nos querían a nós no cartel. 9 00:00:25,540 --> 00:00:27,630 Daisy! Daisy! Daisy! 10 00:00:27,830 --> 00:00:29,550 A primeira canción foi número un. 11 00:00:29,750 --> 00:00:31,010 Como ides continuar? 12 00:00:31,210 --> 00:00:32,950 Foi cousa dunha vez. 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 Es un cabrón do carallo. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,620 Creo que es incrible. 15 00:00:38,200 --> 00:00:39,910 Nunca vai pasar, non? 16 00:00:41,450 --> 00:00:42,770 Estás na banda? 17 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Son Caroline. - Graham. 18 00:00:45,170 --> 00:00:48,610 Precisas a Daisy para chegar a onde queres. 19 00:00:48,810 --> 00:00:49,570 Xa o sei. 20 00:00:49,770 --> 00:00:52,340 Queres que me una á túa banda? 21 00:01:47,100 --> 00:01:49,650 {\an8}DAISY JONES E THE SIX 22 00:02:33,940 --> 00:02:37,280 Bos días, señorita Jones. Esta é a chamada que solicitou. 23 00:02:47,120 --> 00:02:48,210 Que hora é? 24 00:02:54,090 --> 00:02:55,590 Hora de marchar, chuliño. 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Papi! - Ei. 26 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 Bos días, preciosa. 27 00:03:05,140 --> 00:03:07,060 Ola, bos días. 28 00:03:08,850 --> 00:03:10,480 Queres almorzar? 29 00:03:11,350 --> 00:03:13,440 Non. Teño que ducharme e marchar. 30 00:03:14,730 --> 00:03:16,570 Cando cres que vas volver? 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,600 Se as cousas van ben, pode que para a cea. 32 00:03:22,800 --> 00:03:24,070 E se non? 33 00:03:25,530 --> 00:03:28,620 Se non, será unha noite moi longa. 34 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 - Moi ben. - Moi ben. 35 00:04:12,040 --> 00:04:16,960 5/10 "FOGO" 36 00:04:19,710 --> 00:04:22,970 9 DE NOVEMBRO DE 1975 37 00:04:26,050 --> 00:04:27,970 - Ola. - Ola. 38 00:04:30,060 --> 00:04:34,400 Ten unha lente que pode facer zoom de 9 a 36. 39 00:04:35,560 --> 00:04:36,650 Fixen o almorzo. 40 00:04:39,530 --> 00:04:41,300 {\an8}Non sabiamos que esperar. 41 00:04:41,500 --> 00:04:42,440 {\an8}KAREN SIRKO TECLISTA 42 00:04:43,490 --> 00:04:46,390 - Outra vez ensinando perna, tío. - Xa che digo, meu. 43 00:04:46,590 --> 00:04:48,680 - Sonche moito de pernas. - Ola, Daisy. 44 00:04:48,880 --> 00:04:49,890 É así a cousa. 45 00:04:50,090 --> 00:04:50,980 Ola. 46 00:04:51,180 --> 00:04:55,570 E esas pernas distráenme un pouco, é o que digo. 47 00:04:55,770 --> 00:04:56,880 Warren, non? 48 00:04:57,790 --> 00:04:58,570 Si. 49 00:04:58,770 --> 00:05:01,420 Sabes que non é tarefa miña entoarte, non? 50 00:05:03,380 --> 00:05:05,280 Agora xa o sei. 51 00:05:05,480 --> 00:05:06,470 Alégrome. 52 00:05:08,850 --> 00:05:13,210 Xentiña, quero dicir un par de cousas antes de comezar. 53 00:05:13,410 --> 00:05:16,300 Primeiro, temos un novo membro na banda. 54 00:05:16,500 --> 00:05:18,550 Facede moito ruído para Daisy Jones. 55 00:05:18,750 --> 00:05:20,760 - Dálle aí! - Marabilloso. 56 00:05:20,960 --> 00:05:21,900 Benvida. 57 00:05:22,230 --> 00:05:24,970 Grazas por estar aquí e por facer isto con nós. 58 00:05:25,170 --> 00:05:26,390 Grazas a vós. 59 00:05:26,590 --> 00:05:28,770 Canto tempo pasou? Catro semanas? 60 00:05:28,970 --> 00:05:29,830 Escribín algo. 61 00:05:30,620 --> 00:05:33,600 Escribín 20 cancións que quero tocarvos, de feito. 62 00:05:33,800 --> 00:05:36,690 Perdoa, non quería interrumpirte. 63 00:05:36,890 --> 00:05:38,880 - Só estou emocionada e... - Moi ben. 64 00:05:44,590 --> 00:05:45,410 Que? 65 00:05:45,610 --> 00:05:47,990 {\an8}As cancións xa estaban escritas e listas. 66 00:05:48,190 --> 00:05:49,260 {\an8}BILLY DUNNE VOCALISTA E COMPOSITOR 67 00:05:49,890 --> 00:05:52,510 Verás, Daisy. As boas novas son 68 00:05:53,270 --> 00:05:58,250 que xa temos as 13 cancións do álbum. Así que... pois iso. 69 00:05:58,450 --> 00:06:00,760 Por que non tocamos algunhas? Escóitaas, 70 00:06:00,960 --> 00:06:05,430 pensa no que che fan sentir, e se queres engadir algo... 71 00:06:05,630 --> 00:06:06,890 {\an8}Podedes crelo? 72 00:06:07,090 --> 00:06:09,360 Non puiden ser máis simpático. 73 00:06:09,950 --> 00:06:12,350 Podemos tocarlle a nova a Daisy. 74 00:06:12,550 --> 00:06:13,660 Si. 75 00:06:15,290 --> 00:06:17,230 Creo que che vai gustar moito. 76 00:06:17,430 --> 00:06:21,040 Deixa que adiviñe. Vai sobre a túa muller na choiva. 77 00:06:23,050 --> 00:06:24,700 {\an8}WARREN ROJAS BATERÍA 78 00:06:24,900 --> 00:06:25,870 {\an8}Ai, Deus! 79 00:06:26,060 --> 00:06:26,910 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAIXO 80 00:06:27,110 --> 00:06:29,410 {\an8}Creo que se chamaba "Ela é a tormenta". 81 00:06:29,610 --> 00:06:30,470 {\an8}En serio. 82 00:06:34,470 --> 00:06:37,350 É gracioso? Perdoa, querías decir algo? 83 00:06:38,480 --> 00:06:44,150 Non estou aquí para facer os coros nas cancións sobre a túa muller. 84 00:06:45,360 --> 00:06:49,810 Se estamos nunha banda, o álbum ten que ser tan meu 85 00:06:50,010 --> 00:06:53,100 como teu, de Karen, Graham, Warren 86 00:06:53,300 --> 00:06:54,740 e dese. 87 00:06:56,200 --> 00:06:57,310 Entendes? 88 00:06:57,510 --> 00:06:59,610 Eu levaba dicindo o mesmo desde o 69. 89 00:06:59,810 --> 00:07:02,230 Non deberiamos polo menos falar do rumbo? 90 00:07:02,430 --> 00:07:06,490 Pensaches nun concepto máis amplo, unha idea para o álbum, ou...? 91 00:07:06,690 --> 00:07:07,970 Estou de acordo. 92 00:07:08,670 --> 00:07:11,540 Creo que é un debate interesante. 93 00:07:11,740 --> 00:07:13,290 - Sabes que penso? - Ai, cona. 94 00:07:13,490 --> 00:07:15,460 Debe ser un álbum de rock and roll. 95 00:07:15,660 --> 00:07:17,960 Grazas pola túa aportación, Eddie. 96 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 Falo en serio. 97 00:07:20,310 --> 00:07:23,340 Por suposto que será rock and roll. Que hostias? 98 00:07:23,540 --> 00:07:24,630 Éo? 99 00:07:24,830 --> 00:07:30,320 Porque moitas cancións soan como... pois cancións pop. 100 00:07:31,030 --> 00:07:35,600 Coma as de Sonny and Cher. Agora somos unha banda de pop ou que? 101 00:07:35,800 --> 00:07:39,290 No rock and roll debería haber pasión, dor, enfado. 102 00:07:39,830 --> 00:07:43,670 Deitarte con mozas descoñecidas, non lle facer o amor á túa muller. 103 00:07:46,170 --> 00:07:48,910 - Non te ofendas. - É o que quería dicir eu. 104 00:07:49,110 --> 00:07:51,370 - E uns tambores africanos? - Que boa idea. 105 00:07:51,570 --> 00:07:53,240 E unha con só voz e piano. 106 00:07:53,440 --> 00:07:55,660 Quero compoñer a miña parte do baixo. 107 00:07:55,860 --> 00:07:57,750 - Fabuloso. - Que idea tan terrible. 108 00:07:57,950 --> 00:07:59,020 Cal é a mala idea? 109 00:07:59,470 --> 00:08:01,090 Invitáchesme ti. 110 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 Pode que fose un erro, Daisy. 111 00:08:04,150 --> 00:08:05,270 Terminastes? 112 00:08:06,480 --> 00:08:07,340 Si ou non? 113 00:08:07,540 --> 00:08:11,260 Meu Deus, actuades como uns nenos de gardaría. 114 00:08:11,460 --> 00:08:15,520 Vós os dous, marchade e resolvede as vosas diferenzas. Que vos parece? 115 00:08:15,720 --> 00:08:17,600 Xa sabedes, aí tedes a porta. 116 00:08:17,800 --> 00:08:21,080 Así que liscade de aquí, porque teño cousas que facer. 117 00:08:23,040 --> 00:08:24,290 Marchade, hostia! 118 00:08:27,090 --> 00:08:28,210 Veña. 119 00:08:34,340 --> 00:08:35,720 E que hai de nós? 120 00:08:36,430 --> 00:08:37,600 Impórtame un carallo. 121 00:08:38,720 --> 00:08:40,770 - Onde imos? - Ó Apple Pan. 122 00:08:41,480 --> 00:08:43,310 - Que? - Teño fame. 123 00:08:43,770 --> 00:08:47,020 - Son as 10 da mañá. - Non podo traballar con fame. 124 00:09:10,840 --> 00:09:12,450 - Impórtache? - É moi boa. 125 00:09:12,650 --> 00:09:14,930 - É o meu coche, cona! - Ai, Deus. 126 00:09:16,470 --> 00:09:18,160 Bos días. Que queredes? 127 00:09:18,360 --> 00:09:21,580 Dúas hamburguesas de vacún douradiñas e dúas de patatas. 128 00:09:21,780 --> 00:09:23,420 Non preciso que pidas por min. 129 00:09:23,620 --> 00:09:25,480 Mellor, porque non o fixen. 130 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 Pois eu tomarei o mesmo. 131 00:09:32,830 --> 00:09:33,900 Agora volas traio. 132 00:09:41,740 --> 00:09:45,540 Mira, non vai saír nada bo se pelexamos todo o tempo. 133 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 E como o sabes? 134 00:09:48,670 --> 00:09:49,440 Que? 135 00:09:49,640 --> 00:09:52,710 Que sabes ti de pelexas? Ninguén che fai cara. 136 00:09:57,090 --> 00:09:58,620 Podo facer unha pregunta? 137 00:09:58,820 --> 00:10:01,370 - Claro. - Por que estás obsesionado con Camila? 138 00:10:01,570 --> 00:10:02,960 - Que? - É marabillosa, 139 00:10:03,160 --> 00:10:05,380 pero por que non fas outra cousa? 140 00:10:05,580 --> 00:10:09,380 Tes medo de que te deixe, de non ser o suficientemente bo? 141 00:10:09,580 --> 00:10:11,630 - Que é o que...? - Daisy. 142 00:10:11,830 --> 00:10:13,940 - Fixeches algo mal? - Daisy. 143 00:10:14,320 --> 00:10:16,510 Non quero falar diso agora, si? 144 00:10:16,710 --> 00:10:17,700 - Ben. - Ben. 145 00:10:20,530 --> 00:10:23,450 Dúas hamburguesas de vacún para cada un. 146 00:10:27,460 --> 00:10:28,790 As patacas. 147 00:10:32,420 --> 00:10:33,590 - Bo proveito. - Grazas. 148 00:10:36,760 --> 00:10:39,180 Un tropezo co sublime 149 00:10:50,850 --> 00:10:52,230 Gústache esta canción? 150 00:10:53,270 --> 00:10:54,680 "Un tropezo co sublime"? 151 00:10:54,870 --> 00:10:57,050 - Si, coma a todo o mundo. - Escribina eu. 152 00:10:57,250 --> 00:10:59,600 - Que dis, ho? - Escribina eu. 153 00:10:59,800 --> 00:11:01,910 - Como "Panal"? - Algo así. 154 00:11:02,490 --> 00:11:04,280 - Moi ben. - Escribín a letra. 155 00:11:05,290 --> 00:11:07,620 Algo da melodía, case toda. 156 00:11:09,330 --> 00:11:12,420 Escóitaa. Cres que Wyatt Stone escribiría algo así? 157 00:11:29,430 --> 00:11:32,230 É unha canción caralluda, Daisy. 158 00:11:33,190 --> 00:11:34,150 Pois si, tío. 159 00:11:35,110 --> 00:11:37,980 Así que, agora, xa podes deixar de ser tan cabrón. 160 00:11:41,360 --> 00:11:43,560 Seguro que non queres vir? 161 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Xa a vin. 162 00:11:45,910 --> 00:11:47,640 Si, unha vez. 163 00:11:47,840 --> 00:11:51,020 É o número de veces axeitado para ver Rollerball. 164 00:11:51,220 --> 00:11:53,780 Non se aprecias a arte, meu. 165 00:11:53,980 --> 00:11:55,650 É unha obra mestra do cine. 166 00:11:55,850 --> 00:11:58,000 Gozade da segunda rolda, cabaleiros. 167 00:11:58,800 --> 00:11:59,880 Desde logo. 168 00:12:03,720 --> 00:12:05,870 - Que ides facer? - Ir ó cine. 169 00:12:06,070 --> 00:12:07,060 Ai, Rollerball? 170 00:12:07,600 --> 00:12:09,890 - É unha obra de arte. - Ei. 171 00:12:17,820 --> 00:12:21,530 Estaba pensando en baixar hoxe á praia contigo. 172 00:12:25,990 --> 00:12:27,120 Por que non? 173 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 Non teño máis que facer. 174 00:12:33,870 --> 00:12:34,880 Moi ben. 175 00:12:38,710 --> 00:12:39,670 Graham. 176 00:12:45,510 --> 00:12:46,890 Todo ben entre nós? 177 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Claro que si. 178 00:12:52,600 --> 00:12:54,770 Estamos xenial, si? 179 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 Si. 180 00:12:59,270 --> 00:13:01,360 - Vou coller as miñas cousas. - Ben. 181 00:13:09,530 --> 00:13:11,520 - Ola. - Que tal? 182 00:13:11,720 --> 00:13:13,790 - Ben, e ti? - Axúdote? Estou ben. 183 00:13:14,210 --> 00:13:15,170 Todo ben. 184 00:13:18,340 --> 00:13:20,110 - Perfecto. - Vés? 185 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 Por que non ides marchando? 186 00:13:22,150 --> 00:13:23,070 Estás ben? 187 00:13:23,270 --> 00:13:25,660 Non sabía que isto era... 188 00:13:25,860 --> 00:13:28,050 Ai, non. Non pasa nada! Sube. 189 00:13:28,390 --> 00:13:30,600 Ves? Non sexas tímida. 190 00:13:32,350 --> 00:13:33,480 Vamos. 191 00:13:34,390 --> 00:13:35,440 Xenial. 192 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 - De quen é a casa? - Nunca estiveches aquí? 193 00:13:47,490 --> 00:13:49,180 Diría que non. 194 00:13:49,380 --> 00:13:51,310 - Pois... - Daisy? 195 00:13:51,510 --> 00:13:52,660 Que? 196 00:13:53,540 --> 00:13:54,660 A chave... 197 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 - Que fas? - Buscar unha chave, Billy. 198 00:14:01,670 --> 00:14:03,460 - Deus... - Daisy? 199 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 Por que sinto que estamos infrinxindo a lei? 200 00:14:10,470 --> 00:14:12,680 - Non soas moi rocanroleiro. - Xa. 201 00:14:34,950 --> 00:14:36,250 Moi ben. 202 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 Isto é de tolos. 203 00:15:22,460 --> 00:15:23,540 Que é iso? 204 00:15:24,130 --> 00:15:26,340 Algo no que traballaba o meu irmán. 205 00:15:30,430 --> 00:15:33,040 - Como vai funcionar isto? - Que queres dicir? 206 00:15:33,240 --> 00:15:35,870 - Cal é o teu proceso? - O meu proceso? 207 00:15:36,070 --> 00:15:37,310 Si, para compoñer. 208 00:15:38,850 --> 00:15:40,310 Estás vendo para el. 209 00:15:44,730 --> 00:15:46,680 Camila dixo que xa non bebes. 210 00:15:46,870 --> 00:15:48,860 Impórtache? 211 00:15:49,900 --> 00:15:50,950 Non. 212 00:15:55,370 --> 00:15:57,440 Non sei como compoñer con alguén. 213 00:15:57,640 --> 00:15:59,270 Eu tampouco, a verdade. 214 00:15:59,470 --> 00:16:00,370 Que imos facer? 215 00:16:09,710 --> 00:16:11,590 Polo menos, bótalle un ollo. 216 00:16:12,220 --> 00:16:14,010 Non son todas da miña muller. 217 00:16:21,180 --> 00:16:22,770 Escolle outra. 218 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 Mira, dáme iso. Tanto ten. 219 00:16:31,820 --> 00:16:33,570 Comezaremos algo novo. 220 00:16:50,460 --> 00:16:51,300 Moi ben. 221 00:16:52,380 --> 00:16:53,260 Que? 222 00:16:55,220 --> 00:16:56,090 Que? 223 00:16:58,350 --> 00:17:00,210 Que te amola agora, carallo? 224 00:17:00,410 --> 00:17:02,230 Nada. É que... 225 00:17:03,770 --> 00:17:04,810 Que? 226 00:17:05,350 --> 00:17:09,650 Non comungo con esa leria da natureza e as metáforas. 227 00:17:11,150 --> 00:17:11,930 Moi ben. 228 00:17:12,130 --> 00:17:14,950 Pode que lle funcione á xente, pero a min non. 229 00:17:15,360 --> 00:17:16,850 E dis que isto son letras? 230 00:17:17,050 --> 00:17:18,270 Si, son letras. 231 00:17:18,470 --> 00:17:21,600 Ideas, fragmentos... cousas que se me ocorren. 232 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 - "Papaventos na tormenta"? - É metafórico. 233 00:17:24,180 --> 00:17:26,610 - Que quere dicir? - Desconexión, ir á deriva. 234 00:17:26,810 --> 00:17:28,330 Pois dío sen rodeos. 235 00:17:29,790 --> 00:17:33,280 - Podes dicir as cousas sen máis. - Xa o fago. 236 00:17:33,480 --> 00:17:34,450 - Ai, si? - Si. 237 00:17:34,650 --> 00:17:36,930 Creo que es un cimprón. Que che parece? 238 00:17:39,720 --> 00:17:41,470 Pois mellor, a verdade. 239 00:17:45,560 --> 00:17:48,900 Toca de novo o riff do teu irmán. 240 00:17:54,360 --> 00:17:55,400 Moi ben. 241 00:19:09,060 --> 00:19:11,400 - É a hora do descanso? - Non. 242 00:19:11,940 --> 00:19:13,310 Estamos compoñendo. 243 00:19:43,890 --> 00:19:46,600 Creo que é total que esteas nunha banda. 244 00:19:48,350 --> 00:19:50,810 Sendo unha mulller e iso. Non é común. 245 00:19:51,600 --> 00:19:52,940 É triste, pero certo. 246 00:19:56,860 --> 00:19:58,720 Que clase de música che gusta? 247 00:19:58,920 --> 00:20:00,990 Un pouco de todo, supoño. 248 00:20:03,240 --> 00:20:04,950 Especialmente, Barry Manilow. 249 00:20:07,120 --> 00:20:08,370 Es moi guapa. 250 00:20:10,620 --> 00:20:13,960 Fun Miss Arizona Adolescente no 73. 251 00:20:14,380 --> 00:20:16,500 - Parabéns. - Grazas. 252 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 E que fas agora? 253 00:20:18,650 --> 00:20:20,920 Estudo na uni de Santa Bárbara. 254 00:20:21,420 --> 00:20:22,510 Medicina. 255 00:20:23,640 --> 00:20:25,080 Vas ser doutora? 256 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 Psiquiatra. 257 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 E gústache Graham? 258 00:20:31,100 --> 00:20:32,060 Si. 259 00:20:32,480 --> 00:20:35,260 Dime a verdade. É porque é unha estrela do rock? 260 00:20:35,450 --> 00:20:36,920 Gústanche os guitarristas? 261 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 Non é iso. 262 00:20:40,900 --> 00:20:41,820 Que é, entón? 263 00:20:44,070 --> 00:20:46,030 É moi bo rapaz. 264 00:20:48,120 --> 00:20:49,910 Ademais, é que... 265 00:20:51,910 --> 00:20:54,540 - Que? - É sexy de carallo. 266 00:20:56,670 --> 00:20:57,590 Ti dis? 267 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 De que falades? 268 00:21:01,440 --> 00:21:02,990 - De nada. - De nada. 269 00:21:03,190 --> 00:21:04,990 Quen quere aprender a facer surf? 270 00:21:05,190 --> 00:21:08,370 Estás tolo? Non me meto nese charco de mexo nin morta. 271 00:21:08,570 --> 00:21:09,830 - Veña. - Eu quero. 272 00:21:10,030 --> 00:21:10,970 - Si? - Si. 273 00:21:11,680 --> 00:21:15,210 Moi ben. Non te me afogues, Sirko. Precisamos dunha teclista. 274 00:21:15,410 --> 00:21:16,460 Divertídevos. 275 00:21:16,660 --> 00:21:18,360 Moi ben. Volvemos agora. 276 00:22:14,620 --> 00:22:17,000 É o primeiro álbum que comprei eu soa. 277 00:22:17,710 --> 00:22:21,380 Deixa que adiviñe. O teu era máis fachendoso, 278 00:22:22,000 --> 00:22:24,710 como o dos Everly Brothers. 279 00:22:27,720 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 280 00:22:29,840 --> 00:22:30,890 Non. 281 00:22:31,850 --> 00:22:32,930 Little Richard? 282 00:22:33,510 --> 00:22:34,970 - Non. - Cal era, entón? 283 00:22:39,940 --> 00:22:42,440 "(How Much Is) That Doggie in the Window?" 284 00:22:42,900 --> 00:22:45,470 Pero se llo contas a alguén, negareino. 285 00:22:45,670 --> 00:22:46,820 Queres escoller un? 286 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 Claro. 287 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Aí vamos. 288 00:23:00,120 --> 00:23:01,790 - Veña. - Cal é? 289 00:23:03,290 --> 00:23:05,000 É a primeira canción que... 290 00:23:05,920 --> 00:23:07,220 Que? 291 00:23:08,220 --> 00:23:09,840 O meu primeiro amor. 292 00:23:10,510 --> 00:23:11,680 Que emocionante. 293 00:23:22,860 --> 00:23:28,140 Hai un mundo ó que podo ir 294 00:23:28,340 --> 00:23:33,200 E contarlle os meus segredos 295 00:23:34,870 --> 00:23:38,120 No meu cuarto 296 00:23:39,460 --> 00:23:41,900 - Coñeces a canción? - Coñezo a canción. 297 00:23:42,100 --> 00:23:43,880 No meu cuarto 298 00:23:44,420 --> 00:23:47,460 No meu cuarto 299 00:23:49,630 --> 00:23:52,890 Neste mundo, eu... 300 00:23:55,930 --> 00:23:57,870 - Move os ombreiros. - Está ben. 301 00:23:58,070 --> 00:24:01,880 Só tes que facer un paso. Un. Aí falamos! 302 00:24:02,080 --> 00:24:04,650 - Move o corpo. - Está ben. 303 00:24:08,360 --> 00:24:10,030 Non temos que ser amigos. 304 00:24:13,360 --> 00:24:17,290 Pero se imos compoñer xuntos, non podemos ser estraños. 305 00:24:20,120 --> 00:24:21,940 Pregúntame algo. 306 00:24:22,140 --> 00:24:23,920 Calquera cousa. 307 00:24:25,920 --> 00:24:27,300 Contarasme a verdade? 308 00:24:28,300 --> 00:24:30,550 Si. Xúrocho polo maimiño. 309 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 Moi ben. 310 00:24:37,760 --> 00:24:39,540 Cantas pastillas tomas ó día? 311 00:24:39,740 --> 00:24:41,350 Esa é a pregunta, en serio? 312 00:24:42,310 --> 00:24:44,210 - Contesta. - Non sei. 313 00:24:44,410 --> 00:24:45,380 Tes que responder. 314 00:24:45,580 --> 00:24:47,630 Non sei, non as conto. 315 00:24:47,830 --> 00:24:49,430 Iso non é un problema? 316 00:24:49,630 --> 00:24:51,590 Por que? Prescríbeas un doutor. 317 00:24:51,790 --> 00:24:54,260 - É un problema se non podes parar. - Podo. 318 00:24:54,460 --> 00:24:56,990 Podo tiralas ó váter sen capelexar. 319 00:24:59,160 --> 00:25:00,870 Non cho creo moito. 320 00:25:24,060 --> 00:25:25,850 Que máis queres saber? 321 00:25:32,110 --> 00:25:34,300 Por que querías unirte á banda? 322 00:25:34,500 --> 00:25:35,610 Por ti. 323 00:25:39,780 --> 00:25:40,830 E iso por que? 324 00:25:41,540 --> 00:25:43,120 É coma se te coñecese. 325 00:25:43,910 --> 00:25:45,980 Coma se nos coñecésemos de sempre. 326 00:25:46,180 --> 00:25:50,090 Non sei explicar por que me resultas tan familiar. 327 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 Pásache a miúdo? 328 00:25:55,680 --> 00:25:56,590 Non. 329 00:25:59,470 --> 00:26:01,100 Unha máis e tócame. 330 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 Ben. 331 00:26:16,070 --> 00:26:17,930 Dime que che pasou na man. 332 00:26:18,130 --> 00:26:19,430 Xa cho dixen. 333 00:26:19,630 --> 00:26:21,990 - Foi ó entrar na casa dos teus pais? - Si. 334 00:26:22,410 --> 00:26:24,370 Dicíalo en serio? 335 00:26:26,620 --> 00:26:27,870 Non entendo. 336 00:26:29,710 --> 00:26:33,610 Tiña o maior éxito do país, e quería que eles o soubesen. 337 00:26:33,810 --> 00:26:35,090 Pero non estaban alí. 338 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 Non. 339 00:26:38,130 --> 00:26:40,640 - Mudáranse. - Que? 340 00:26:45,390 --> 00:26:46,850 Mudáronse 341 00:26:48,100 --> 00:26:49,480 sen contarcho. 342 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 Meu Deus. Pode que sexa o máis triste que escoitei. 343 00:26:57,360 --> 00:27:01,520 Pois, Billy, sinto dicircho, pero a vida está chea de cousas tristes. 344 00:27:01,720 --> 00:27:05,290 Cando estou triste, tomo pastillas. Que fas ti? 345 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 Non sei. 346 00:27:14,590 --> 00:27:17,200 Era o que adoitaba facer eu. 347 00:27:17,400 --> 00:27:19,430 Pero creo que... 348 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 Que? 349 00:27:24,760 --> 00:27:26,350 Supoño que agora só 350 00:27:29,350 --> 00:27:30,230 o sinto. 351 00:27:31,940 --> 00:27:34,070 É o máis triste que escoitei nunca. 352 00:27:44,620 --> 00:27:47,100 - Xa vexo. - O que? 353 00:27:47,300 --> 00:27:51,290 Escribes sobre quen che gustaría ser, non sobre quen es. 354 00:27:53,670 --> 00:27:55,340 E se non fas iso? 355 00:27:55,920 --> 00:27:59,530 E se escribes sobre o rapaz que non é tan bo todo o tempo, 356 00:27:59,730 --> 00:28:03,590 o rapaz que decepciona a xente e quere cousas que non debería? 357 00:28:05,550 --> 00:28:07,420 Quen querería escoitar algo así? 358 00:28:07,610 --> 00:28:08,600 Eu mesma. 359 00:28:11,890 --> 00:28:13,400 E penso que todos. 360 00:28:18,440 --> 00:28:21,490 - Ei, con calma, si? - Non sei calmarme. 361 00:28:21,950 --> 00:28:25,830 - Son inglesa. - Vas moi ben. Téñote agarrada. 362 00:28:28,040 --> 00:28:29,560 Parece boa rapaza. 363 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 Pois si. 364 00:28:32,040 --> 00:28:33,250 E tamén moi guapa. 365 00:28:33,830 --> 00:28:35,040 Eu diría que si. 366 00:28:35,920 --> 00:28:37,340 De que falades? 367 00:28:38,500 --> 00:28:40,710 - Karen? - Que? 368 00:28:40,920 --> 00:28:44,040 - Estás a chamala parva? - Non. Non! 369 00:28:44,230 --> 00:28:46,290 Déronlle unha bolsa Rhodes! 370 00:28:46,490 --> 00:28:50,220 Só pregunto se tedes cousas en común. 371 00:28:51,600 --> 00:28:56,710 Si, penso que si. 372 00:28:56,910 --> 00:29:02,610 Porque antes falei con ela e é moi fan de Barry Manilow. 373 00:29:03,740 --> 00:29:04,860 Non me amoles! 374 00:29:13,870 --> 00:29:16,670 Só saímos unhas tres ou catro veces, 375 00:29:17,420 --> 00:29:22,320 e non é que falemos moito, a dicir verdade, xa me entendes. 376 00:29:22,520 --> 00:29:24,910 - Si, creo que si. - Pois iso. 377 00:29:25,110 --> 00:29:26,910 Non hai moito parrafeo. 378 00:29:27,110 --> 00:29:29,040 - Entendo. - Polo sexo. 379 00:29:29,240 --> 00:29:30,810 Grazas, Graham. Xa o pillo. 380 00:29:32,350 --> 00:29:34,890 - Meu Deus. - Aquí vén unha onda. Lista? 381 00:29:35,440 --> 00:29:37,510 - Non. - Xa é tarde, veña. 382 00:29:37,700 --> 00:29:39,050 - Boca abaixo. - Ai, Deus! 383 00:29:39,250 --> 00:29:41,470 - Boca abaixo. Rema. - Ai, Deus bendito! 384 00:29:41,670 --> 00:29:43,690 Rema! Vamos, vamos! 385 00:29:47,910 --> 00:29:48,780 Meu Deus! 386 00:30:01,710 --> 00:30:03,490 - Lista? - Para que? 387 00:30:03,690 --> 00:30:05,320 - Queres meterte? - Non, non! 388 00:30:05,520 --> 00:30:06,590 Lista? Vamos. 389 00:30:17,390 --> 00:30:20,800 - Gústache? - Si, pero onde pode ir? 390 00:30:21,000 --> 00:30:25,220 O bo do que facía eu é que encaixa ben. 391 00:30:25,420 --> 00:30:28,760 Creo que isto lle queda mellor ó verso que escribiches. 392 00:30:28,960 --> 00:30:30,180 - Pode ser. - Próbao. 393 00:30:30,380 --> 00:30:31,100 Moi ben. 394 00:30:31,300 --> 00:30:33,020 Estivemos horas tocando, 395 00:30:33,220 --> 00:30:36,730 cambiando acordes, melodías, probando isto e aquilo... 396 00:30:36,930 --> 00:30:38,210 Volve ó do. 397 00:30:48,220 --> 00:30:50,290 É impactante cando funciona. 398 00:30:50,490 --> 00:30:53,790 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 399 00:30:53,990 --> 00:30:56,000 Non deberiamos baixar os dous. 400 00:30:56,200 --> 00:30:57,670 - Probemos. - Si. 401 00:30:57,870 --> 00:30:58,960 Se vas deixarme agora 402 00:30:59,160 --> 00:30:59,980 Aí estamos. 403 00:31:15,910 --> 00:31:19,400 Si, pero el non escribiu a canción. 404 00:31:19,600 --> 00:31:20,580 E que ten? 405 00:31:20,960 --> 00:31:25,320 Pero, Caroline, a canción... chámase "Escribo cancións". 406 00:31:25,520 --> 00:31:27,530 Como non ves o problema? 407 00:31:27,730 --> 00:31:30,790 - É unha boa canción, tanto ten. - Axúdasme? 408 00:31:30,980 --> 00:31:33,080 Exactamente, que é o que che gusta? 409 00:31:33,280 --> 00:31:35,930 Non sei. A letra? A voz? 410 00:31:37,100 --> 00:31:38,890 Si, pero agora en serio. 411 00:31:40,770 --> 00:31:42,840 Non hai respostas erróneas. 412 00:31:43,040 --> 00:31:45,860 - Non penso o mesmo. - É apegadiza. 413 00:31:47,030 --> 00:31:48,240 Faime feliz. 414 00:31:49,820 --> 00:31:51,560 Non é a fin da música pop? 415 00:31:51,760 --> 00:31:54,740 Non ten que cambiarche a vida, rapaces. 416 00:31:55,950 --> 00:31:56,890 Vaia tolería! 417 00:31:57,090 --> 00:31:59,960 - Que non hai respostas erróneas? - Vai ó carallo! 418 00:32:03,170 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 419 00:32:08,960 --> 00:32:10,590 Aínda non volveron? 420 00:32:13,340 --> 00:32:16,510 Cantas veces podes ver Rollerball nun día? 421 00:32:20,100 --> 00:32:22,340 - Podes acompañarme? - Que? Por que? 422 00:32:22,540 --> 00:32:24,860 Non sei. E se hai alguén na casa? 423 00:32:25,480 --> 00:32:28,110 - Como quen? - Non sei. Ladróns? 424 00:32:28,780 --> 00:32:29,840 - Ladróns? - Si. 425 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 Hai moitos roubos ultimamente. 426 00:32:33,240 --> 00:32:36,930 - Non escoitei de ningún. - Podes acompañarme á porta? 427 00:32:37,130 --> 00:32:40,020 - Vai con ela e xa. - Moi ben. 428 00:32:40,220 --> 00:32:41,560 Manda truco. 429 00:32:41,760 --> 00:32:43,500 - Volvo nun segundo. - Moi ben. 430 00:32:50,710 --> 00:32:52,840 Parece que non hai ninguén. 431 00:33:14,570 --> 00:33:16,070 Debería... 432 00:33:17,990 --> 00:33:20,160 ir buscar a miña táboa. 433 00:33:29,880 --> 00:33:35,800 Podo velo saudando na distancia Como unha miraxe na area 434 00:33:36,970 --> 00:33:41,420 Poderiamos ser nós compartindo segredos Que ninguén máis pode entender 435 00:33:41,620 --> 00:33:42,880 Por que dicimos "velo"? 436 00:33:43,070 --> 00:33:45,690 "Podo velo saudando." De que falamos? 437 00:33:47,310 --> 00:33:49,670 - Do futuro. - E podes velo na distancia? 438 00:33:49,870 --> 00:33:52,090 Por que non "ti" ou "nós"? 439 00:33:52,290 --> 00:33:53,470 - "Nós" funciona. - Si. 440 00:33:53,670 --> 00:33:54,930 - Gústame. - Encántame. 441 00:33:55,130 --> 00:33:56,490 - Probémolo. - Probémonos. 442 00:33:57,070 --> 00:33:57,910 Moi ben. 443 00:33:59,490 --> 00:34:00,600 Podo vernos... 444 00:34:00,800 --> 00:34:02,370 - Probémolo. - Moi ben. 445 00:34:03,450 --> 00:34:05,830 Un, dous, tres, catro. 446 00:34:06,210 --> 00:34:12,050 Podo vernos saudando na distancia Como unha miraxe na area 447 00:34:13,380 --> 00:34:18,800 Poderiamos ser nós compartindo segredos Que ninguén máis pode entender 448 00:34:19,220 --> 00:34:20,160 Encántame. 449 00:34:20,360 --> 00:34:25,500 Téñote baixo a pel Por que o fas tan difícil? 450 00:34:25,700 --> 00:34:27,130 Iso si que é unha canción! 451 00:34:27,330 --> 00:34:29,130 Non me deixes roto. Non... 452 00:34:29,330 --> 00:34:32,980 Non me deixes roto e libre Por que non me dis onde estás? 453 00:34:33,530 --> 00:34:36,050 - Moi ben. - Esta parte precisa... 454 00:34:36,250 --> 00:34:38,560 - Precisamos reescribila. - Por que? 455 00:34:38,760 --> 00:34:39,850 É moi Disney, Billy. 456 00:34:40,050 --> 00:34:41,770 - Non é Disney. - Si que é. 457 00:34:41,970 --> 00:34:44,310 É optimista, chea de esperanza. 458 00:34:44,510 --> 00:34:47,480 - Que ten de malo a esperanza? - Non falamos diso. 459 00:34:47,680 --> 00:34:50,690 Falamos de por que facemos cousas malas para nós, 460 00:34:50,890 --> 00:34:54,360 por que seguimos facéndoas aínda que non haxa esperanza. 461 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 Non estou de acordo. 462 00:34:56,520 --> 00:34:58,260 Pois non tes razón, así que... 463 00:35:00,090 --> 00:35:02,810 Alguén che fixo moito dano, non? 464 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 Que queres dicir? 465 00:35:07,200 --> 00:35:08,130 Que? 466 00:35:08,330 --> 00:35:10,560 Equivoqueime contigo, só iso. 467 00:35:12,110 --> 00:35:15,150 - Non pensaba que estabas tan... - Que? 468 00:35:17,070 --> 00:35:18,200 Rota. 469 00:35:36,260 --> 00:35:37,130 Daisy. 470 00:35:43,220 --> 00:35:46,470 Expliqueime mal. Daisy. 471 00:35:54,230 --> 00:35:55,270 ¡Daisy! 472 00:35:59,240 --> 00:36:00,950 ¡Síntoo, Daisy! 473 00:36:02,450 --> 00:36:03,620 Ai, que lea. 474 00:36:23,260 --> 00:36:24,390 Escoita, 475 00:36:25,760 --> 00:36:27,100 síntoo. 476 00:36:30,020 --> 00:36:31,850 O que quería dicir é que... 477 00:36:34,560 --> 00:36:36,650 nos parecemos máis do que cría. 478 00:36:38,610 --> 00:36:39,610 E iso? 479 00:36:41,450 --> 00:36:44,160 O meu pai tamén marchou sen dicir onde ía. 480 00:36:47,910 --> 00:36:48,990 Eu tiña oito anos. 481 00:36:52,160 --> 00:36:54,790 Intento non pensar moito nel, 482 00:36:59,000 --> 00:37:03,010 pero estou seguro de que o que fago é para facer que se arrepinta. 483 00:37:13,770 --> 00:37:15,020 Non estou rota. 484 00:37:20,360 --> 00:37:21,650 Eu tampouco. 485 00:37:34,620 --> 00:37:35,920 Ai, merda. 486 00:37:38,750 --> 00:37:40,750 Como cona entrastes na miña casa? 487 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 Pola porta. 488 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 Parrulos, estou na casa. 489 00:37:56,940 --> 00:37:59,980 Ei, sabedes algo de Billy? 490 00:38:02,480 --> 00:38:03,610 Non. 491 00:38:07,110 --> 00:38:08,200 Ola? 492 00:38:10,200 --> 00:38:11,160 Moi ben. 493 00:38:14,620 --> 00:38:16,080 Si, non hai problema. 494 00:38:20,750 --> 00:38:21,920 Imos agora. 495 00:38:26,680 --> 00:38:28,090 Era Teddy. 496 00:38:29,390 --> 00:38:30,550 Que dixo? 497 00:38:32,510 --> 00:38:36,980 Non aguantaba máis. Literalmente, eu... 498 00:38:37,850 --> 00:38:39,560 - Ola. - Ola. 499 00:38:40,980 --> 00:38:44,010 Ei, Graham, sabes o riff que tocas sempre? 500 00:38:44,210 --> 00:38:46,100 Si, fixestes algo con el? 501 00:38:46,290 --> 00:38:48,160 Senta. Vas quedar abraiado. 502 00:38:48,780 --> 00:38:51,830 A primeira canción que de verdade escribiron xuntos. 503 00:38:52,530 --> 00:38:54,230 Unha das miñas favoritas. 504 00:38:54,430 --> 00:38:59,480 Non significa que non poida crer Non significa que non o siga crendo 505 00:38:59,680 --> 00:39:01,130 Tocámola algunhas veces. 506 00:39:01,330 --> 00:39:05,670 As mentiras son sempre verdadeiras, amor É o emocionante 507 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 Non me decepciones... 508 00:39:09,030 --> 00:39:13,310 Recordo sentir que nada volvería ser o mesmo. 509 00:39:14,060 --> 00:39:15,220 Foi... 510 00:39:17,640 --> 00:39:18,940 un día incrible. 511 00:39:20,900 --> 00:39:22,730 E logo cambia a re maior? 512 00:39:24,230 --> 00:39:28,320 Si, xa o sei. Pero funciona, confía en min. 513 00:39:29,070 --> 00:39:33,280 Se queres darlle unha volta, adiante, tío. 514 00:39:35,040 --> 00:39:38,230 - Debemos pór esta no álbum? - Si. 515 00:39:38,430 --> 00:39:41,370 - Como se chamaba? - "Decepcióname con xentileza." 516 00:40:01,230 --> 00:40:04,630 Atopeime perdida soñando de día 517 00:40:04,830 --> 00:40:07,230 Levo moito esperta 518 00:40:08,240 --> 00:40:11,180 Cos ollos abertos de par en par O meu corazón afoga 519 00:40:11,380 --> 00:40:13,780 Máis fondo cada día 520 00:40:14,910 --> 00:40:18,310 Non significa que non o crea 521 00:40:18,510 --> 00:40:21,610 Non significa que non o siga crendo 522 00:40:21,810 --> 00:40:26,340 As mentiras son sempre verdades, amor É o emocionante 523 00:40:28,460 --> 00:40:32,450 Non me decepciones Con tanta facilidade 524 00:40:32,650 --> 00:40:34,720 Se vas decepcionarme 525 00:40:35,930 --> 00:40:39,250 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 526 00:40:39,450 --> 00:40:41,770 Se vas decepcionarme 527 00:40:42,730 --> 00:40:46,420 Non marches e digas que me queres 528 00:40:46,620 --> 00:40:49,150 Se vas marchar 529 00:40:49,820 --> 00:40:53,390 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 530 00:40:53,590 --> 00:40:56,070 Se vas decepcionarme 531 00:41:04,620 --> 00:41:10,050 Podo vernos saudando na distancia Como unha miraxe na area 532 00:41:11,630 --> 00:41:16,800 Poderiamos ser nós compartindo segredos Que ninguén máis pode entender 533 00:41:18,350 --> 00:41:21,060 Agora téñote baixo a pel 534 00:41:21,930 --> 00:41:24,350 Por que o fas tan difícil? 535 00:41:25,100 --> 00:41:29,360 Non me deixes roto e libre Por que non me dis onde estás? 536 00:41:30,110 --> 00:41:33,010 O mellor é que todos puidemos contribuír. 537 00:41:33,210 --> 00:41:35,910 Xa non era só o espectáculo de Billy. 538 00:41:37,820 --> 00:41:39,310 Daisy conseguiuno. 539 00:41:39,510 --> 00:41:42,560 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 540 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 Se vas decepcionarme 541 00:41:45,870 --> 00:41:49,400 Non marches e digas que me queres 542 00:41:49,600 --> 00:41:51,960 Se vas deixarme agora 543 00:41:53,050 --> 00:41:56,660 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 544 00:41:56,860 --> 00:41:59,100 Se vas decepcionarme 545 00:42:14,070 --> 00:42:17,390 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 546 00:42:17,590 --> 00:42:19,870 Se vas decepcionarme 547 00:42:22,240 --> 00:42:24,690 Obviamente, facíanse mellores o un ó outro. 548 00:42:24,890 --> 00:42:26,870 Se vas decepcionarme 549 00:42:27,920 --> 00:42:31,490 Non marches e digas que me queres 550 00:42:31,690 --> 00:42:33,960 Se vas deixarme agora 551 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 Ata que cambiou a cousa. 552 00:42:38,340 --> 00:42:40,720 Se vas decepcionarme 553 00:43:08,960 --> 00:43:10,580 Ai, Deus. 554 00:43:11,790 --> 00:43:15,010 Esta foi a mellor, non? Que pensades? 555 00:43:19,510 --> 00:43:21,140 Son un xenio da hostia. 556 00:43:25,470 --> 00:43:26,680 Esta vai por ti. 557 00:43:42,870 --> 00:43:45,240 - Que hora é? - Tarde. 558 00:43:47,910 --> 00:43:49,660 Síntoo. Foi un mal día? 559 00:45:57,580 --> 00:45:59,530 Subtítulos: Natalia L. Prieto 560 00:45:59,730 --> 00:46:01,670 Supervisora creativa: Estefanía Prol Lusquiños