1 00:00:07,040 --> 00:00:09,110 Az előző részekből... 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,240 Melyik rádió ez? 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,260 Úristen! 4 00:00:15,220 --> 00:00:17,870 Felkértek, hogy vegyünk részt a Diamond Head Fesztiválon. 5 00:00:18,070 --> 00:00:21,850 Nagy tapsot a The Sixnek! 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,340 Persze nem csak minket akartak meghívni. 7 00:00:25,540 --> 00:00:27,630 Daisy! 8 00:00:27,830 --> 00:00:29,550 Az első kislemezetek listavezető lett. 9 00:00:29,750 --> 00:00:31,010 Mit terveztek ráadásnak? 10 00:00:31,210 --> 00:00:32,950 Ez csak egyszeri alkalom volt. 11 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 Igazi kikúrt seggfej vagy. 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,620 Csodálatosnak látlak. 13 00:00:38,200 --> 00:00:39,910 Sosem fog összejönni köztünk, mi? 14 00:00:41,450 --> 00:00:42,770 A bandában vagy? 15 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Szia! Caroline vagyok. - Graham. 16 00:00:45,170 --> 00:00:48,610 Te meg Daisy... Erre van szükséged, hogy eljuss oda, ahová szeretnél. 17 00:00:48,810 --> 00:00:49,570 Tudom. 18 00:00:49,770 --> 00:00:52,340 Akarod, hogy beszálljak a bandátokba? 19 00:02:33,940 --> 00:02:37,280 Jó reggelt kívánok, Miss Jones! Ébresztést kért. 20 00:02:47,120 --> 00:02:48,210 Hány óra van? 21 00:02:54,090 --> 00:02:55,590 Ideje menned, drágám. 22 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Apuci! - Sziasztok! 23 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 Jó reggelt, szépségem! 24 00:03:05,140 --> 00:03:07,060 Szia! Jó reggelt! 25 00:03:08,850 --> 00:03:10,480 Kérsz reggelit? 26 00:03:11,350 --> 00:03:13,440 Nem, zuhanyozom, és indulok is. 27 00:03:14,730 --> 00:03:16,570 Szerinted mikor érsz haza? 28 00:03:17,990 --> 00:03:22,600 Ha minden rendben megy, nem is tudom, vacsorára. 29 00:03:22,800 --> 00:03:24,070 És ha nem? 30 00:03:25,530 --> 00:03:28,620 Hát ha nem, akkor hosszú éjszakám lesz. 31 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 - Jól van. - Jól van. 32 00:04:12,040 --> 00:04:16,960 5. SZÁM: TŰZ 33 00:04:26,050 --> 00:04:27,970 - Szia! - Szia! 34 00:04:30,060 --> 00:04:34,400 A lencséje kilenctől 36-ig zoomol. 35 00:04:35,560 --> 00:04:36,650 Csináltam reggelit. 36 00:04:39,530 --> 00:04:41,300 {\an8}Nem tudtuk, mire számítsunk. 37 00:04:41,500 --> 00:04:42,440 {\an8}KAREN SIRKO BILLENTYŰK 38 00:04:43,490 --> 00:04:46,390 - Megint a lábát mutogatja. - Észrevettem. 39 00:04:46,590 --> 00:04:48,680 - Nekem a láb jön be. Ez... - Szia, Daisy! 40 00:04:48,880 --> 00:04:49,890 Ez egyszerű tény. 41 00:04:50,090 --> 00:04:50,980 Szia! 42 00:04:51,180 --> 00:04:55,570 Csak azt mondom, hogy ez a láb elterelte a figyelmemet. 43 00:04:55,770 --> 00:04:56,880 Warren, igaz? 44 00:04:57,790 --> 00:04:58,570 Igen. 45 00:04:58,770 --> 00:05:01,420 Nem az a dolgom, hogy ne izgassalak fel, ugye tudod? 46 00:05:03,380 --> 00:05:05,280 Most már tudom. 47 00:05:05,480 --> 00:05:06,470 Szuper. 48 00:05:08,850 --> 00:05:13,210 Jól van, emberek, szólnék pár szót, mielőtt belekezdünk. 49 00:05:13,410 --> 00:05:16,300 Először is van egy új tagunk, 50 00:05:16,500 --> 00:05:18,550 szóval nagy tapsot Daisy Jonesnak. 51 00:05:18,750 --> 00:05:20,760 - Igen! - Szuper. 52 00:05:20,960 --> 00:05:21,900 Üdv! 53 00:05:22,230 --> 00:05:24,970 Kösz, hogy itt vagy, és együtt csinálod velünk. 54 00:05:25,170 --> 00:05:26,390 Kösz, hogy befogadtatok. 55 00:05:26,590 --> 00:05:28,770 Mennyi idő telt el? Négy hét? 56 00:05:28,970 --> 00:05:29,830 Írtam egy dalt. 57 00:05:30,620 --> 00:05:33,600 Igazából húsz számot írtam, amiket eljátszanék nektek. 58 00:05:33,800 --> 00:05:36,690 Bocs, nem akartam beléd fojtani a szót. 59 00:05:36,890 --> 00:05:38,880 - Csak izgatott vagyok. - Oké. 60 00:05:44,590 --> 00:05:45,410 Mi az? 61 00:05:45,610 --> 00:05:47,990 {\an8}Minden szám meg volt írva, mehetett a felvétel. 62 00:05:48,190 --> 00:05:49,260 {\an8}BILLY DUNNE ÉNEKES/DALSZERZŐ 63 00:05:49,890 --> 00:05:52,510 Nos, Daisy, a jó hír az, 64 00:05:53,270 --> 00:05:58,250 hogy megvan 13 számunk a lemezre, szóval... 65 00:05:58,450 --> 00:06:00,760 Eljátszunk párat, meghallgatod, 66 00:06:00,960 --> 00:06:05,430 aztán meglátod, ráharapsz-e az egyikre, vagy hozzáadnál-e valamit. 67 00:06:05,630 --> 00:06:06,890 {\an8}El tudjátok képzelni? 68 00:06:07,090 --> 00:06:09,360 Nem is lehettem volna kedvesebb. 69 00:06:09,950 --> 00:06:12,350 Eljátszhatnánk az újat Daisynek. 70 00:06:12,550 --> 00:06:13,660 Jó. 71 00:06:15,290 --> 00:06:17,230 Szerintem ez be fog jönni. 72 00:06:17,430 --> 00:06:21,040 Kitalálom. A feleségedről szól az esőben. 73 00:06:23,050 --> 00:06:24,700 {\an8}WARREN ROJAS DOBOK 74 00:06:24,900 --> 00:06:25,870 {\an8}Jóságos ég! 75 00:06:26,060 --> 00:06:26,910 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSZUS 76 00:06:27,110 --> 00:06:29,410 {\an8}Ő a vihar, vagy mi volt a címe. 77 00:06:29,610 --> 00:06:30,470 {\an8}Komolyan. 78 00:06:34,470 --> 00:06:37,350 Vicces? Bocs, mondani akartál valamit? 79 00:06:38,480 --> 00:06:44,150 Nem háttérénekesnek jöttem a szerelmes számaidba a feleségedről. 80 00:06:45,360 --> 00:06:49,810 Ha egy banda vagyunk, a lemez legyen legalább annyira az enyém is, 81 00:06:50,010 --> 00:06:53,100 mint a tied, Karené, Grahamé, Warrené 82 00:06:53,300 --> 00:06:54,740 vagy azé a fazoné. 83 00:06:56,200 --> 00:06:57,310 Érted? 84 00:06:57,510 --> 00:06:59,610 Ugyanazt mondta, amit én már 69 óta. 85 00:06:59,810 --> 00:07:02,230 Nem kéne legalább beszélgetnünk egy irányról? 86 00:07:02,430 --> 00:07:06,490 Van valami koncepció, egy nagy ötlet a lemezhez, vagy... 87 00:07:06,690 --> 00:07:07,970 Igazából egyetértek. 88 00:07:08,670 --> 00:07:11,540 Mi van? Szerintem jó erről beszélni. 89 00:07:11,740 --> 00:07:13,290 - Tudjátok, mit gondolok? - Atyám! 90 00:07:13,490 --> 00:07:15,460 Legyen ez egy rock and roll lemez. 91 00:07:15,660 --> 00:07:17,960 Köszönöm, Eddie. Köszönöm a véleményed. 92 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 Nem, komolyan beszélek. 93 00:07:20,310 --> 00:07:23,340 Persze, hogy rock and roll lesz. Mi a faszom? 94 00:07:23,540 --> 00:07:24,630 De tényleg az? 95 00:07:24,830 --> 00:07:30,320 Mert elég sok szám inkább hangzik poposnak. 96 00:07:31,030 --> 00:07:35,600 Mint Sonny és Cher cuccai? Most akkor popzenekar vagyunk, vagy... 97 00:07:35,800 --> 00:07:39,290 A rock and roll szenvedély, fájdalom, düh. 98 00:07:39,830 --> 00:07:43,670 Dugni valami ismeretlen csajjal, nem a feleségeddel turbékolni. 99 00:07:46,170 --> 00:07:48,910 - Nem rosszból mondom, Billy. - Ide akartam kilyukadni. 100 00:07:49,110 --> 00:07:51,370 - Mit szólnátok afrikai dobokhoz? - Remek ötlet! 101 00:07:51,570 --> 00:07:53,240 Lehetne csak ének meg zongora. 102 00:07:53,440 --> 00:07:55,660 Kivételesen szívesen írnám magam a basszust. 103 00:07:55,860 --> 00:07:57,750 - Nagyszerű! - Kurva szar ötlet. 104 00:07:57,950 --> 00:07:59,020 Mi a szar ötlet? 105 00:07:59,470 --> 00:08:01,090 Te hívtál meg ide. 106 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 Talán hiba volt, Daisy. 107 00:08:04,150 --> 00:08:05,270 Végeztetek? 108 00:08:06,480 --> 00:08:07,340 Na? 109 00:08:07,540 --> 00:08:11,260 Jézusom, olyanok vagytok, mint a kiscsoportos ovisok! 110 00:08:11,460 --> 00:08:15,520 Elvonulhatnátok ketten, és csinálhatnátok együtt valamit. Mit szóltok? 111 00:08:15,720 --> 00:08:17,600 Így vagy úgy, arra van az ajtó. 112 00:08:17,800 --> 00:08:21,080 Gyerünk, húzzatok a faszomba, nekem dolgom van. 113 00:08:23,040 --> 00:08:24,290 Menjetek, a fenébe is! 114 00:08:27,090 --> 00:08:28,210 Gyerünk! 115 00:08:34,340 --> 00:08:35,720 És velünk mi lesz? 116 00:08:36,430 --> 00:08:37,600 Teszek rá. 117 00:08:38,720 --> 00:08:40,770 - Jó, hová menjünk? - Az Apple Panbe. 118 00:08:41,480 --> 00:08:43,310 - Mi van? - Éhes vagyok. 119 00:08:43,770 --> 00:08:47,020 - Reggel tíz van. - Éhesen nem tudok dolgozni. 120 00:09:10,840 --> 00:09:12,450 - Ezt most muszáj? - Jó szám. 121 00:09:12,650 --> 00:09:14,930 - Ez az én kurva kocsim. - Uramisten! 122 00:09:16,470 --> 00:09:18,160 Jó reggelt! Mit kérnek? 123 00:09:18,360 --> 00:09:21,580 Két hikoriburgert félig átsülten meg két krumplit mellé. 124 00:09:21,780 --> 00:09:23,420 Nem kell rendelned helyettem. 125 00:09:23,620 --> 00:09:25,480 Az jó, mert nem is rendeltem. 126 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 Én is ugyanazt kérem. 127 00:09:32,830 --> 00:09:33,900 Mindjárt hozom. 128 00:09:41,740 --> 00:09:45,540 Semmi jó nem sül ki belőle, ha folyton veszekszünk. 129 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 Ezt meg honnan tudod? 130 00:09:48,670 --> 00:09:49,440 Mit? 131 00:09:49,640 --> 00:09:52,710 Mit tudsz te a veszekedésről? Senki sem száll szembe veled. 132 00:09:57,090 --> 00:09:58,620 Kérdezhetek valamit? 133 00:09:58,820 --> 00:10:01,370 - Csak nyugodtan. - Miért vagy rákattanva a feleségedre? 134 00:10:01,570 --> 00:10:02,960 - Mi van? - Camila szuper, 135 00:10:03,160 --> 00:10:05,380 de miért nem vagy képes semmi másról írni? 136 00:10:05,580 --> 00:10:09,380 Félsz, hogy elhagy, vagy úgy érzed, kevés vagy hozzá? 137 00:10:09,580 --> 00:10:11,630 - Mi az, ami... - Daisy! 138 00:10:11,830 --> 00:10:13,940 - Elszúrtál valamit? - Daisy! 139 00:10:14,320 --> 00:10:16,510 Nem akarok erről beszélgetni veled, oké? 140 00:10:16,710 --> 00:10:17,700 - Oké. - Oké. 141 00:10:20,530 --> 00:10:23,450 Két hikoriburger fejenként. 142 00:10:27,460 --> 00:10:28,790 Krumpli. 143 00:10:32,420 --> 00:10:33,590 - Jó étvágyat! - Köszönjük. 144 00:10:36,760 --> 00:10:39,180 Stumbled on sublime 145 00:10:50,850 --> 00:10:52,230 Szereted ezt a számot? 146 00:10:53,270 --> 00:10:54,680 A Stumbled on Sublime-ot? 147 00:10:54,870 --> 00:10:57,050 - Azt mindenki szereti. - Én írtam. 148 00:10:57,250 --> 00:10:59,600 - Hogy érted, hogy te írtad? - Úgy, hogy én írtam. 149 00:10:59,800 --> 00:11:01,910 - Ahogy a Honeycomb-ot is? - Nagyjából. 150 00:11:02,490 --> 00:11:04,280 - Oké. - Én írtam a szöveget. 151 00:11:05,290 --> 00:11:07,620 A dallam egy részét. A nagyobbik részét. 152 00:11:09,330 --> 00:11:12,420 Hallgasd csak meg! Szerinted Wyatt Stone tudna ilyet írni? 153 00:11:29,430 --> 00:11:32,230 Kurva jó szám, Daisy. 154 00:11:33,190 --> 00:11:34,150 Jól van. 155 00:11:35,110 --> 00:11:37,980 Most, hogy ez bejön, talán nem kéne ekkora fasznak lenned. 156 00:11:41,360 --> 00:11:43,560 Biztosan nem akarsz jönni? 157 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Már láttam. 158 00:11:45,910 --> 00:11:47,640 Igen, egyszer. 159 00:11:47,840 --> 00:11:51,020 A Rollerballt pontosan annyiszor ildomos megnézni. 160 00:11:51,220 --> 00:11:53,780 Akkor nem, ha nagyra tartod a művészetet, testvérem. 161 00:11:53,980 --> 00:11:55,650 Igazi filmművészeti remekmű. 162 00:11:55,850 --> 00:11:58,000 Jó szórakozást a második menethez, uraim! 163 00:11:58,800 --> 00:11:59,880 Meglesz. 164 00:12:03,720 --> 00:12:05,870 - Hová készültök? - Moziba. 165 00:12:06,070 --> 00:12:07,060 Megint a Rollerballra? 166 00:12:07,600 --> 00:12:09,890 Egy kibaszott mestermű! 167 00:12:17,820 --> 00:12:21,530 Az jutott eszembe, hogy elmehetnék ma veled strandolni. 168 00:12:25,990 --> 00:12:27,120 Végül is miért ne? 169 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 Nincs más dolgom. 170 00:12:33,870 --> 00:12:34,880 Oké. 171 00:12:38,710 --> 00:12:39,670 Graham! 172 00:12:45,510 --> 00:12:46,890 Minden oké köztünk? 173 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Hát persze. 174 00:12:52,600 --> 00:12:54,770 Nagyon is oké. Igaz? 175 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 Oké. 176 00:12:59,270 --> 00:13:01,360 - Akkor hozom a cuccaimat. - Jó. 177 00:13:09,530 --> 00:13:11,520 - Szia! - Mi újság? 178 00:13:11,720 --> 00:13:13,790 - Minden frankó. Nálad? - Nálam is. 179 00:13:14,210 --> 00:13:15,170 Igen. 180 00:13:18,340 --> 00:13:20,110 - Jól van. - Akkor jössz? 181 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 Menjetek csak! 182 00:13:22,150 --> 00:13:23,070 Minden rendben? 183 00:13:23,270 --> 00:13:25,660 Igen, csak nem tudtam, hogy... 184 00:13:25,860 --> 00:13:28,050 Semmi gáz. Ugorj csak be! 185 00:13:28,390 --> 00:13:30,600 Látod? Nem kell feszengeni. 186 00:13:32,350 --> 00:13:33,480 Menjünk! 187 00:13:34,390 --> 00:13:35,440 Fasza. 188 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 - Kié ez a ház? - Sosem jártál még itt? 189 00:13:47,490 --> 00:13:49,180 Nem mondhatnám. 190 00:13:49,380 --> 00:13:51,310 - Na szóval... - Daisy? 191 00:13:51,510 --> 00:13:52,660 Mi van? 192 00:13:53,540 --> 00:13:54,660 A kulcs... 193 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 - Mit csinálsz? - A kulcsot keresem, Billy. 194 00:14:01,670 --> 00:14:03,460 - Jézusom... - Daisy? 195 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 Miért van az az érzésem, hogy törvényt szegünk? 196 00:14:10,470 --> 00:14:12,680 - Ez nem épp rock and rollos, Billy. - Oké. 197 00:14:34,950 --> 00:14:36,250 Rendben. 198 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 Őrület! 199 00:15:22,460 --> 00:15:23,540 Ez meg mi? 200 00:15:24,130 --> 00:15:26,340 A tesóm szórakozott vele. 201 00:15:30,430 --> 00:15:33,040 - Szóval hogy lesz ez? - Mire gondolsz? 202 00:15:33,240 --> 00:15:35,870 - Mi a módszered? - A módszerem? 203 00:15:36,070 --> 00:15:37,310 Hogyan írsz dalokat? 204 00:15:38,850 --> 00:15:40,310 Azt látod. 205 00:15:44,730 --> 00:15:46,680 A feleségedtől tudom, hogy már nem iszol. 206 00:15:46,870 --> 00:15:48,860 Zavar? 207 00:15:49,900 --> 00:15:50,950 Nem gáz. 208 00:15:55,370 --> 00:15:57,440 Nem tudom, hogyan írjak valaki mással. 209 00:15:57,640 --> 00:15:59,270 Én sem. Nem igazán. 210 00:15:59,470 --> 00:16:00,370 Akkor hogy legyen? 211 00:16:09,710 --> 00:16:11,590 Legalább nézd meg, jó? 212 00:16:12,220 --> 00:16:14,010 Nem mind a feleségemről szól. 213 00:16:21,180 --> 00:16:22,770 Válassz egy másikat! 214 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 Tudod mit? Azt add ide. Jól van. 215 00:16:31,820 --> 00:16:33,570 Kezdjünk valami újat! 216 00:16:50,460 --> 00:16:51,300 Oké. 217 00:16:52,380 --> 00:16:53,260 Mi az? 218 00:16:58,350 --> 00:17:00,210 Mi a kurva isten bajod van? 219 00:17:00,410 --> 00:17:02,230 Semmi. Csak... 220 00:17:03,770 --> 00:17:04,810 Mi van? 221 00:17:05,350 --> 00:17:09,650 Nem bírom ezt a természetesdit, a hasonlatokat, a... 222 00:17:11,150 --> 00:17:11,930 Értem. 223 00:17:12,130 --> 00:17:14,950 Lehet, hogy valakinek bejön, de nekem nem. 224 00:17:15,360 --> 00:17:16,850 Ezek egyáltalán dalszövegek? 225 00:17:17,050 --> 00:17:18,270 Igen, azok. 226 00:17:18,470 --> 00:17:21,600 Vagy gondolatok, töredékek, dolgok, amik csak úgy jöttek. 227 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 - "A papírsárkány tűzviharban repül"? - Metafora. 228 00:17:24,180 --> 00:17:26,610 - Mire? - Arra, hogy hányódom, sodródom. 229 00:17:26,810 --> 00:17:28,330 Akkor talán mondd azt! 230 00:17:29,790 --> 00:17:33,280 - Néha kimondhatod, amit gondolsz. - Ki tudom mondani, amit gondolok. 231 00:17:33,480 --> 00:17:34,450 - Ki tudod? - Igen, ki. 232 00:17:34,650 --> 00:17:36,930 Szerintem seggfej vagy. Ehhez mit szólsz? 233 00:17:39,720 --> 00:17:41,470 Mindjárt más! 234 00:17:45,560 --> 00:17:48,900 Jó, játszd le megint a tesód riffjét! 235 00:17:54,360 --> 00:17:55,400 Rendben. 236 00:19:09,060 --> 00:19:11,400 - Most szünetet tartunk? - Nem. 237 00:19:11,940 --> 00:19:13,310 Írunk. 238 00:19:43,890 --> 00:19:46,600 Nagyon menő, hogy benne vagy egy rockbandában. 239 00:19:48,350 --> 00:19:50,810 Merthogy nő vagy, jóformán sosem látni ilyet. 240 00:19:51,600 --> 00:19:52,940 Szomorú, de igaz. 241 00:19:56,860 --> 00:19:58,720 Milyen zene jön be neked? 242 00:19:58,920 --> 00:20:00,990 Egy kicsit minden, azt hiszem. 243 00:20:03,240 --> 00:20:04,950 Az a Barry Manilow nem semmi. 244 00:20:07,120 --> 00:20:08,370 Nagyon csinos vagy. 245 00:20:10,620 --> 00:20:13,960 Én voltam Miss Tini Arizona 73-ban. 246 00:20:14,380 --> 00:20:16,500 - Gratulálok. - Kösz. 247 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 Most mivel foglalkozol? 248 00:20:18,650 --> 00:20:20,920 Santa Barbarában tanulok. 249 00:20:21,420 --> 00:20:22,510 Orvosira járok. 250 00:20:23,640 --> 00:20:25,080 Orvos leszel? 251 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 Pszichiáter. 252 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 És bejön neked Graham? 253 00:20:31,100 --> 00:20:32,060 Aha. 254 00:20:32,480 --> 00:20:35,260 Áruld el, ez csak olyan rocksztáros fantáziálás? 255 00:20:35,450 --> 00:20:36,920 Gitáros faszik meg minden. 256 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 Nem hinném. 257 00:20:40,900 --> 00:20:41,820 Akkor mi ez? 258 00:20:44,070 --> 00:20:46,030 Egyszerűen csak jó srác. 259 00:20:48,120 --> 00:20:49,910 Aztán meg, tudod... 260 00:20:51,910 --> 00:20:54,540 - Mi? - Hát rohadt szexi. 261 00:20:56,670 --> 00:20:57,590 Tényleg? 262 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 Miről beszélgettek? 263 00:21:01,440 --> 00:21:02,990 - Semmiről. - Semmiről. 264 00:21:03,190 --> 00:21:04,990 Ki akar megtanulni szörfözni? 265 00:21:05,190 --> 00:21:08,370 Megőrültél? Esélytelen, hogy belemenjek abba a húgyba. 266 00:21:08,570 --> 00:21:09,830 - Jaj már! - Én megyek. 267 00:21:10,030 --> 00:21:10,970 - Tényleg? - Tényleg. 268 00:21:11,680 --> 00:21:15,210 Jó, de meg ne fulladj nekem, Sirko! Billentyűsre szükség van. 269 00:21:15,410 --> 00:21:16,460 Jó szórakozást! 270 00:21:16,660 --> 00:21:18,360 Oké, mindjárt jövünk. 271 00:22:14,620 --> 00:22:17,000 Az első lemez, amit saját pénzből vettem. 272 00:22:17,710 --> 00:22:21,380 Kitalálom. A tiéd valami menő volt, 273 00:22:22,000 --> 00:22:24,710 mondjuk az Everly Brothers. 274 00:22:27,720 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 275 00:22:29,840 --> 00:22:30,890 Nem. 276 00:22:31,850 --> 00:22:32,930 Little Richard? 277 00:22:33,510 --> 00:22:34,970 - Nem. - Mi volt az? 278 00:22:39,940 --> 00:22:42,440 (How Much Is) That Doggie in the Window? 279 00:22:42,900 --> 00:22:45,470 De ha bárkinek elmondod, letagadom. 280 00:22:45,670 --> 00:22:46,820 Választasz lemezt? 281 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 Persze. 282 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Meg is volnánk. 283 00:23:00,120 --> 00:23:01,790 - Jól van. - Mi ez? 284 00:23:03,290 --> 00:23:05,000 Az első szám, ami igazán... 285 00:23:05,920 --> 00:23:07,220 Mi az? 286 00:23:08,220 --> 00:23:09,840 Az első szerelmem. 287 00:23:10,510 --> 00:23:11,680 Ez izgalmas. 288 00:23:39,460 --> 00:23:41,960 - Ismered a számot? - Ismerem a számot. 289 00:23:55,930 --> 00:23:57,870 - Mozgasd a vállad! - Oké. 290 00:23:58,070 --> 00:24:01,880 Csak egyet kell lépned. Egyet! Erről van szó! 291 00:24:02,080 --> 00:24:04,650 - Mozogj már! - Oké. 292 00:24:08,360 --> 00:24:10,030 Nem kell barátoknak lennünk. 293 00:24:13,360 --> 00:24:17,290 De ha együtt akarunk írni, nem lehetünk idegenek. 294 00:24:20,120 --> 00:24:21,940 Kérdezz valamit! 295 00:24:22,140 --> 00:24:23,920 Bármit. 296 00:24:25,920 --> 00:24:27,300 Elmondod az igazat? 297 00:24:28,300 --> 00:24:30,550 Simán. Becsszó! 298 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 Oké. 299 00:24:37,760 --> 00:24:39,540 Hány tablettát veszel be egy nap? 300 00:24:39,740 --> 00:24:41,350 Ezt akarod kérdezni tőlem? 301 00:24:42,310 --> 00:24:44,210 - Válaszolj! - Nem tudom. 302 00:24:44,410 --> 00:24:45,380 Azt mondtad, bármit. 303 00:24:45,580 --> 00:24:47,630 Nem tudom. Nem számolom. 304 00:24:47,830 --> 00:24:49,430 Nem lesz gond belőle? 305 00:24:49,630 --> 00:24:51,590 Miért? Egy kurva orvos írta fel. 306 00:24:51,790 --> 00:24:54,260 - Gond, ha nem tudsz leállni. - Le tudok. 307 00:24:54,460 --> 00:24:56,990 Le tudom húzni őket a budin, és szemem se rebben. 308 00:24:59,160 --> 00:25:00,870 Nem igazán hiszek neked. 309 00:25:24,060 --> 00:25:25,850 Mit akarsz még tudni? 310 00:25:32,110 --> 00:25:34,300 Miért akartál beszállni a bandába? 311 00:25:34,500 --> 00:25:35,610 Miattad. 312 00:25:39,780 --> 00:25:40,830 Hogyhogy? 313 00:25:41,540 --> 00:25:43,120 Úgy érzem, ismerlek. 314 00:25:43,910 --> 00:25:45,980 Olyan, mintha régóta ismernénk egymást. 315 00:25:46,180 --> 00:25:50,090 Nem tudom, hogy magyarázzam el, hogy ismerősnek érezlek. 316 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 Gyakran előfordul veled ilyen? 317 00:25:55,680 --> 00:25:56,590 Nem. 318 00:25:59,470 --> 00:26:01,100 Még egy, aztán én jövök. 319 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 Jó. 320 00:26:16,070 --> 00:26:17,930 Igazából hogy vágtad el a kezed? 321 00:26:18,130 --> 00:26:19,430 Már elmondtam. 322 00:26:19,630 --> 00:26:21,990 - Betörtél a szüleid házába? - Igen. 323 00:26:22,410 --> 00:26:24,370 Ezt komolyan mondtad? 324 00:26:26,620 --> 00:26:27,870 Nem értem. 325 00:26:29,710 --> 00:26:33,610 Én vezettem a slágerlistát, és azt akartam, hogy tudják. 326 00:26:33,810 --> 00:26:35,090 De nem voltak ott. 327 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 Nem. 328 00:26:38,130 --> 00:26:40,640 - Elköltöztek. - Mi van? 329 00:26:45,390 --> 00:26:46,850 Elköltöztek, 330 00:26:48,100 --> 00:26:49,480 és nem is szóltak neked? 331 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 Jesszus, Daisy, én ennél szomorúbbat még nem hallottam! 332 00:26:57,360 --> 00:27:01,520 Nem szívesen mondom, Bill, de az élet tele van szomorúsággal. 333 00:27:01,720 --> 00:27:05,290 Amikor szomorú vagyok, beveszek egy tablettát. Te mit csinálsz? 334 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 Nem tudom. 335 00:27:14,590 --> 00:27:17,200 Mármint régen én is ezt csináltam. 336 00:27:17,400 --> 00:27:19,430 De azt hiszem... 337 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 Mit? 338 00:27:24,760 --> 00:27:26,350 Azt hiszem, én csak... 339 00:27:29,350 --> 00:27:30,230 érzem. 340 00:27:31,940 --> 00:27:34,070 Én ennél szomorúbbat még nem hallottam. 341 00:27:44,620 --> 00:27:47,100 - Már értem. - Mit értesz? 342 00:27:47,300 --> 00:27:51,290 Arról írsz dalokat, aki lenni szeretnél, nem arról, aki vagy. 343 00:27:53,670 --> 00:27:55,340 Mi lenne, ha nem ezt csinálnád? 344 00:27:55,920 --> 00:27:59,530 Írhatnál dalokat arról az emberről is, aki nem mindig jófiú. 345 00:27:59,730 --> 00:28:03,590 Arról, aki cserben hagy másokat, és arra vágyik, amire nem szabadna. 346 00:28:05,550 --> 00:28:07,420 Ki akarna meghallgatni egy ilyen dalt? 347 00:28:07,610 --> 00:28:08,600 Én. 348 00:28:11,890 --> 00:28:13,400 Szerintem mindenki. 349 00:28:18,440 --> 00:28:21,490 - Hé! Lazíts! - Nem tudom, hogyan kell. 350 00:28:21,950 --> 00:28:25,830 - Angol vagyok. - Semmi baj, oké? Vigyázok rád. 351 00:28:28,040 --> 00:28:29,560 Kedves lány. 352 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 Igen az. 353 00:28:32,040 --> 00:28:33,250 És csinos is. 354 00:28:33,830 --> 00:28:35,040 Mondhatni. 355 00:28:35,920 --> 00:28:37,340 Miről szoktatok beszélgetni? 356 00:28:38,500 --> 00:28:40,710 - Karen? - Mi van? 357 00:28:40,920 --> 00:28:44,040 - Most lehülyézted? - Dehogy! 358 00:28:44,230 --> 00:28:46,290 Valami kibaszott nagy ösztöndíjat kapott. 359 00:28:46,490 --> 00:28:50,220 Csak azt kérdezem, hogy van-e, ami mindkettőtöket érdekel. 360 00:28:51,600 --> 00:28:56,710 Igen, azt hiszem, van. 361 00:28:56,910 --> 00:29:02,610 Csak az előbb beszélgettünk, és nagy Barry Manilow-rajongó. 362 00:29:03,740 --> 00:29:04,860 Ne baszakodj velem! 363 00:29:13,870 --> 00:29:16,670 Még csak három-négy randin voltunk, 364 00:29:17,420 --> 00:29:22,320 és őszintén szólva relatíve keveset beszélgettünk, ha érted, hogy gondolom. 365 00:29:22,520 --> 00:29:24,910 Azt hiszem, értem. 366 00:29:25,110 --> 00:29:26,910 Egyáltalán nem sokat beszélgettünk. 367 00:29:27,110 --> 00:29:29,040 - Értem. - A sok szex miatt. 368 00:29:29,240 --> 00:29:30,810 Köszönöm, Graham. Értem. 369 00:29:32,350 --> 00:29:34,890 - Jesszus! - Jön a hullám. Felkészültél? 370 00:29:35,440 --> 00:29:37,510 - Nem. - Késő. Gyerünk! 371 00:29:37,700 --> 00:29:39,050 - Hasra! - Úristen! 372 00:29:39,250 --> 00:29:41,470 - Hasra, és evezz! - A kurva életbe! 373 00:29:41,670 --> 00:29:43,690 Evezz! Gyerünk! 374 00:29:47,910 --> 00:29:48,780 Jesszus! 375 00:30:01,710 --> 00:30:03,490 - Felkészültél? - Mire? 376 00:30:03,690 --> 00:30:05,320 - Be akarsz menni? - Nem! 377 00:30:05,520 --> 00:30:06,590 Készen állsz? Gyerünk! 378 00:30:17,390 --> 00:30:20,800 - Tetszik? - Igen, de hová tart? 379 00:30:21,000 --> 00:30:25,220 Abban, ahogy csináltam, az volt a jó, hogy halad valamerre. 380 00:30:25,420 --> 00:30:28,760 Szerintem jobban passzol a strófához, amit írtál. 381 00:30:28,960 --> 00:30:30,180 - Oké. - Csak próbáld meg! 382 00:30:30,380 --> 00:30:31,100 Oké. 383 00:30:31,300 --> 00:30:33,020 Órákig variáltuk, 384 00:30:33,220 --> 00:30:36,730 átírtuk az akkordokat, a dallamot, összeállítottuk az egészet. 385 00:30:36,930 --> 00:30:38,210 Vissza C-be! 386 00:30:48,220 --> 00:30:50,290 Nem semmi érzés, amikor működik. 387 00:30:50,490 --> 00:30:53,790 Ha cserben hagysz Ne fájjon 388 00:30:53,990 --> 00:30:56,000 Nem kellene mindkettőnknek lemenni. 389 00:30:56,200 --> 00:30:57,670 - Próbáljuk úgy! - Jó. 390 00:30:57,870 --> 00:30:58,960 Ha most elhagysz 391 00:30:59,160 --> 00:30:59,980 Erről van szó! 392 00:31:15,910 --> 00:31:19,400 Oké, de nem ő írta azt a számot. 393 00:31:19,600 --> 00:31:20,580 Kit érdekel? 394 00:31:20,960 --> 00:31:25,320 De Caroline, az egész... Az a dal címe, hogy Én írom a dalokat. 395 00:31:25,520 --> 00:31:27,530 Hogyhogy nincs ezzel gondod? 396 00:31:27,730 --> 00:31:30,790 - Jó szám, bárki írta. - Segítenél nekem? 397 00:31:30,980 --> 00:31:33,080 Pontosan mi tetszik benne? 398 00:31:33,280 --> 00:31:35,930 Nem tudom. Talán a szövege. Vagy a hangja. 399 00:31:37,100 --> 00:31:38,890 De komolyan. 400 00:31:40,770 --> 00:31:42,840 Figyu, nincs rossz válasz. 401 00:31:43,040 --> 00:31:45,860 - Nem mondanám. - Fülbemászó dallam. 402 00:31:47,030 --> 00:31:48,240 Feldob. 403 00:31:49,820 --> 00:31:51,560 Nem ez lenne a pop lényege? 404 00:31:51,760 --> 00:31:54,740 Nem az a dolga, hogy megváltoztassa az életeteket. 405 00:31:55,950 --> 00:31:56,890 Ez agyrém! 406 00:31:57,090 --> 00:31:59,960 - Nem úgy volt, hogy nincs rossz válasz? - Kapd be! 407 00:32:03,170 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 408 00:32:08,960 --> 00:32:10,590 Még mindig nem értek vissza? 409 00:32:13,340 --> 00:32:16,510 Hányszor lehet megnézni a Rollerballt egy nap alatt? 410 00:32:20,100 --> 00:32:22,340 - Bekísérsz? - Miért? 411 00:32:22,540 --> 00:32:24,860 Nem tudom. És ha van valaki a házban? 412 00:32:25,480 --> 00:32:28,110 - Mondjuk ki? - Nem tudom. Betörők. 413 00:32:28,780 --> 00:32:29,840 - Betörők? - Igen. 414 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 Volt mostanában egy csomó betörés. 415 00:32:33,240 --> 00:32:36,930 - Egyről sem hallottam. - Elkísérnél a kurva ajtóig? 416 00:32:37,130 --> 00:32:40,020 - Kísérd már el az ajtóig! - Jól van, legyen. 417 00:32:40,220 --> 00:32:41,560 Jesszus! 418 00:32:41,760 --> 00:32:43,500 - Egy perc, és jövök. - Oké. 419 00:32:50,710 --> 00:32:52,840 Hát a jelek szerint tiszta a levegő. 420 00:33:14,570 --> 00:33:16,070 Jobb lesz, ha... 421 00:33:17,990 --> 00:33:20,160 hozom a szörfdeszkámat. 422 00:33:29,880 --> 00:33:35,800 Látom, ahogy a távolban integet Mint délibáb a parton 423 00:33:36,970 --> 00:33:41,420 Mintha azért lennénk ott Hogy osztozzunk egy titkon 424 00:33:41,620 --> 00:33:42,880 De miről beszélünk itt? 425 00:33:43,070 --> 00:33:45,690 "Látom, ahogy a távolban integet." De micsoda? 426 00:33:47,310 --> 00:33:49,670 - A jövőnk. - Mit látsz a távolban? 427 00:33:49,870 --> 00:33:52,090 Miért nem mi integetünk? 428 00:33:52,290 --> 00:33:53,470 - Ez jó lehet. - Tetszik. 429 00:33:53,670 --> 00:33:54,930 - Tetszik, hogy mi. - Imádom. 430 00:33:55,130 --> 00:33:56,490 - Próbáljuk meg! - Legyen mi! 431 00:33:57,070 --> 00:33:57,910 Oké. 432 00:33:59,490 --> 00:34:00,600 A távolban integetünk... 433 00:34:00,800 --> 00:34:02,370 - Próbáld meg! - Oké, rendben. 434 00:34:03,450 --> 00:34:05,830 Egy, két, há, négy... 435 00:34:06,210 --> 00:34:12,050 Látom, ahogy a távolban integetünk Mint délibáb a parton 436 00:34:13,380 --> 00:34:18,800 Mintha azért lennénk ott Hogy osztozzunk egy titkon 437 00:34:19,220 --> 00:34:20,160 Ez tök jó! 438 00:34:20,360 --> 00:34:25,500 Már a bőröm alá másztál Miért nehezíted meg így 439 00:34:25,700 --> 00:34:27,130 Ez már egész dalnak tűnik. 440 00:34:27,330 --> 00:34:29,130 Ne hagyj össze... 441 00:34:29,330 --> 00:34:32,980 Ne hagyj összetörve, szabadon Áruld már el, hol vagy 442 00:34:33,530 --> 00:34:36,050 - Jó. - Ide kell... 443 00:34:36,250 --> 00:34:38,560 - Ezt át kell dolgoznunk. - Miért? 444 00:34:38,760 --> 00:34:39,850 Ez Disneyland, Billy. 445 00:34:40,050 --> 00:34:41,770 - Nem Disneyland. - De igen. 446 00:34:41,970 --> 00:34:44,310 Optimista. Bizakodó. 447 00:34:44,510 --> 00:34:47,480 - Mi a baj a bizakodással? - Nem arról írunk. 448 00:34:47,680 --> 00:34:50,690 Arról írunk, hogy miért csinálunk olyasmit, ami rossz nekünk, 449 00:34:50,890 --> 00:34:54,360 miért tesszük újra meg újra, amikor tudjuk, hogy reménytelen. 450 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 Nem értek egyet. 451 00:34:56,520 --> 00:34:58,260 Tévedsz, úgyhogy... 452 00:35:00,090 --> 00:35:02,810 Valaki tényleg a lelkedbe mászott, mi? 453 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 Mit akarsz ezzel mondani? 454 00:35:07,200 --> 00:35:08,130 Hogyan? 455 00:35:08,330 --> 00:35:10,560 Csak tévedtem veled kapcsolatban. 456 00:35:12,110 --> 00:35:15,150 - Nem hittem volna, hogy ennyire... - Micsoda? 457 00:35:17,070 --> 00:35:18,200 Sérült vagy. 458 00:35:36,260 --> 00:35:37,130 Daisy! 459 00:35:43,220 --> 00:35:46,470 Nem úgy gondoltam. Daisy! 460 00:35:54,230 --> 00:35:55,270 Daisy! 461 00:35:59,240 --> 00:36:00,950 Daisy, bocs, oké? 462 00:36:02,450 --> 00:36:03,620 Hűha! 463 00:36:23,260 --> 00:36:24,390 Figyu, 464 00:36:25,760 --> 00:36:27,100 bocs. 465 00:36:30,020 --> 00:36:31,850 Úgy értettem, 466 00:36:34,560 --> 00:36:36,650 hogy jobban hasonlítunk, mint gondoltam. 467 00:36:38,610 --> 00:36:39,610 Hogyhogy? 468 00:36:41,450 --> 00:36:44,160 Az én apám is szó nélkül lépett le. 469 00:36:47,910 --> 00:36:48,990 Nyolcéves voltam. 470 00:36:52,160 --> 00:36:54,790 Igyekszem nem túl sokat gondolni rá, 471 00:36:59,000 --> 00:37:03,010 de elég biztos, hogy bármit csinálok, az a célom vele, hogy megbánja. 472 00:37:13,770 --> 00:37:15,020 Nem vagyok sérült. 473 00:37:20,360 --> 00:37:21,650 Ja, én sem. 474 00:37:34,620 --> 00:37:35,920 Basszus! 475 00:37:38,750 --> 00:37:40,750 Hogy az istenbe jutottatok be a házamba? 476 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 Az ajtón át. 477 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 Drágáim, hazajöttem. 478 00:37:56,940 --> 00:37:59,980 Helló! Hallottatok már Billy felől? 479 00:38:02,480 --> 00:38:03,610 Nem. 480 00:38:07,110 --> 00:38:08,200 Halló? 481 00:38:10,200 --> 00:38:11,160 Oké. 482 00:38:14,620 --> 00:38:16,080 Persze. Semmi gond. 483 00:38:20,750 --> 00:38:21,920 Mindjárt jövök. 484 00:38:26,680 --> 00:38:28,090 Teddy volt az. 485 00:38:29,390 --> 00:38:30,550 Mit mondott? 486 00:38:32,510 --> 00:38:36,980 Nem bírtam már magamban tartani. Egyszerűen... 487 00:38:37,850 --> 00:38:39,560 - Sziasztok! - Sziasztok! 488 00:38:40,980 --> 00:38:44,010 Te Graham! Tudod, van az a riff, amit játszani szoktál. 489 00:38:44,210 --> 00:38:46,100 Igen. Írtatok rá valamit? 490 00:38:46,290 --> 00:38:48,160 Ülj le! Ezt csipázni fogod. 491 00:38:48,780 --> 00:38:51,830 Az első szám volt, amit igazán együtt írtak. 492 00:38:52,530 --> 00:38:54,230 A mai napig az egyik kedvencem. 493 00:38:54,430 --> 00:38:59,480 Nem jelenti, hogy nem hittem el Nem jelenti, hogy nem hiszem el 494 00:38:59,680 --> 00:39:01,130 Párszor végigjátszottuk. 495 00:39:01,330 --> 00:39:05,670 Minden hazugság igaz egy pillanatra Ettől izgalmas 496 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 Cserben ne hagyj... 497 00:39:09,030 --> 00:39:13,310 Emlékszem, azt éreztem, hogy többé semmi nem lesz ugyanaz. 498 00:39:14,060 --> 00:39:15,220 Egyszerűen... 499 00:39:17,640 --> 00:39:18,940 csodálatos nap volt. 500 00:39:20,900 --> 00:39:22,730 Aztán D-dúrra vált? 501 00:39:24,230 --> 00:39:28,320 Igen, értelek, de hidd el, működik. Oké? 502 00:39:29,070 --> 00:39:33,280 De ha baszkurálni akarod magadnak, csináld csak. 503 00:39:35,040 --> 00:39:38,230 - Rögzítsük szalagra? - Igen, azt kellene. 504 00:39:38,430 --> 00:39:41,370 - Mi is a címe? - Az, hogy Let Me Down Easy. 505 00:40:01,230 --> 00:40:04,630 Álmodoztam, mikor rám találtál 506 00:40:04,830 --> 00:40:07,230 Túl rég voltam ébren 507 00:40:08,240 --> 00:40:11,180 A szemem tágra nyitva A szívem elszorul 508 00:40:11,380 --> 00:40:13,780 Lassan lejár az időnk 509 00:40:14,910 --> 00:40:18,310 Nem jelenti, hogy nem hittem el 510 00:40:18,510 --> 00:40:21,610 Nem jelenti, hogy nem hiszem el most is 511 00:40:21,810 --> 00:40:26,340 Minden hazugság igaz egy pillanatra Ettől izgalmas 512 00:40:28,460 --> 00:40:32,450 Ha már cserben hagysz, cserben hagysz Vállad se rándítsd 513 00:40:32,650 --> 00:40:34,720 Ha már cserben hagysz 514 00:40:35,930 --> 00:40:39,250 Ha már cserben hagysz, cserben hagysz Vállad se rándítsd 515 00:40:39,450 --> 00:40:41,770 Ha már cserben hagysz 516 00:40:42,730 --> 00:40:46,420 Ne gyere nekem azzal Hogy szeretsz, ha elhagysz 517 00:40:46,620 --> 00:40:49,150 Hogy ha elhagysz engem 518 00:40:49,820 --> 00:40:53,390 Ha már cserben hagysz, cserben hagysz Vállad se rándítsd 519 00:40:53,590 --> 00:40:56,070 Ha már cserben hagysz 520 00:41:04,620 --> 00:41:10,050 Látom, ahogy a távolban integetünk Mint délibáb a parton 521 00:41:11,630 --> 00:41:16,800 Mintha azért lennénk ott Hogy osztozzunk egy titkon 522 00:41:18,350 --> 00:41:21,060 Már a bőröm alá másztál 523 00:41:21,930 --> 00:41:24,350 Miért nehezíted meg így? 524 00:41:25,100 --> 00:41:29,360 Ne hagyj összetörve, szabadon Áruld már el, hol vagy 525 00:41:30,110 --> 00:41:33,010 Az volt a legjobb, hogy mindenki hozzátette a magáét. 526 00:41:33,210 --> 00:41:35,910 Már nem csak Billy egyszemélyes show-ja volt. 527 00:41:37,820 --> 00:41:39,310 Ezt Daisynek köszönhettük. 528 00:41:39,510 --> 00:41:42,560 Ha már cserben hagysz Vállad se rándítsd 529 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 Ha már cserben hagysz 530 00:41:45,870 --> 00:41:49,400 Ne gyere nekem azzal Hogy szeretsz, ha elhagysz 531 00:41:49,600 --> 00:41:51,960 Hogy ha elhagysz engem 532 00:41:53,050 --> 00:41:56,660 Ha már cserben hagysz Vállad se rándítsd 533 00:41:56,860 --> 00:41:59,100 Ha már cserben hagysz 534 00:42:14,070 --> 00:42:17,390 Ha már cserben hagysz Vállad se rándítsd 535 00:42:17,590 --> 00:42:19,870 Ha már cserben hagysz 536 00:42:22,240 --> 00:42:24,690 Nyilvánvaló volt, hogy jobbá tették egymást. 537 00:42:24,890 --> 00:42:26,870 Ha már cserben hagysz 538 00:42:27,920 --> 00:42:31,490 Ne gyere nekem azzal Hogy szeretsz, ha elhagysz 539 00:42:31,690 --> 00:42:33,960 Ha már cserben hagysz 540 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 Amíg egy idő után már nem így volt. 541 00:42:38,340 --> 00:42:40,720 Ha már cserben hagysz 542 00:43:08,960 --> 00:43:10,580 Atyaúristen! 543 00:43:11,790 --> 00:43:15,010 Ez volt a legjobb, ugye? Mit szóltok? 544 00:43:19,510 --> 00:43:21,140 Zseni vagyok, bazdmeg! 545 00:43:25,470 --> 00:43:26,680 Iszunk rád! 546 00:43:42,870 --> 00:43:45,240 - Hány óra van? - Késő. 547 00:43:47,910 --> 00:43:49,660 Bocs. Ennyire rossz volt? 548 00:45:57,580 --> 00:45:59,530 A feliratot fordította: Kamper Gergely 549 00:45:59,730 --> 00:46:01,670 Kreatív supervisor Klara Paszternak