1
00:00:07,040 --> 00:00:09,110
Az előző részekből...
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,240
Melyik rádió ez?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,260
Úristen!
4
00:00:15,220 --> 00:00:17,870
Felkértek, hogy vegyünk részt
a Diamond Head Fesztiválon.
5
00:00:18,070 --> 00:00:21,850
Nagy tapsot a The Sixnek!
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,340
Persze nem csak minket akartak meghívni.
7
00:00:25,540 --> 00:00:27,630
Daisy!
8
00:00:27,830 --> 00:00:29,550
Az első kislemezetek listavezető lett.
9
00:00:29,750 --> 00:00:31,010
Mit terveztek ráadásnak?
10
00:00:31,210 --> 00:00:32,950
Ez csak egyszeri alkalom volt.
11
00:00:33,360 --> 00:00:35,070
Igazi kikúrt seggfej vagy.
12
00:00:36,370 --> 00:00:37,620
Csodálatosnak látlak.
13
00:00:38,200 --> 00:00:39,910
Sosem fog összejönni köztünk, mi?
14
00:00:41,450 --> 00:00:42,770
A bandában vagy?
15
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Szia! Caroline vagyok.
- Graham.
16
00:00:45,170 --> 00:00:48,610
Te meg Daisy... Erre van szükséged,
hogy eljuss oda, ahová szeretnél.
17
00:00:48,810 --> 00:00:49,570
Tudom.
18
00:00:49,770 --> 00:00:52,340
Akarod, hogy beszálljak a bandátokba?
19
00:02:33,940 --> 00:02:37,280
Jó reggelt kívánok, Miss Jones!
Ébresztést kért.
20
00:02:47,120 --> 00:02:48,210
Hány óra van?
21
00:02:54,090 --> 00:02:55,590
Ideje menned, drágám.
22
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Apuci!
- Sziasztok!
23
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
Jó reggelt, szépségem!
24
00:03:05,140 --> 00:03:07,060
Szia! Jó reggelt!
25
00:03:08,850 --> 00:03:10,480
Kérsz reggelit?
26
00:03:11,350 --> 00:03:13,440
Nem, zuhanyozom, és indulok is.
27
00:03:14,730 --> 00:03:16,570
Szerinted mikor érsz haza?
28
00:03:17,990 --> 00:03:22,600
Ha minden rendben megy,
nem is tudom, vacsorára.
29
00:03:22,800 --> 00:03:24,070
És ha nem?
30
00:03:25,530 --> 00:03:28,620
Hát ha nem, akkor hosszú éjszakám lesz.
31
00:03:29,290 --> 00:03:30,710
- Jól van.
- Jól van.
32
00:04:12,040 --> 00:04:16,960
5. SZÁM: TŰZ
33
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
- Szia!
- Szia!
34
00:04:30,060 --> 00:04:34,400
A lencséje kilenctől 36-ig zoomol.
35
00:04:35,560 --> 00:04:36,650
Csináltam reggelit.
36
00:04:39,530 --> 00:04:41,300
{\an8}Nem tudtuk, mire számítsunk.
37
00:04:41,500 --> 00:04:42,440
{\an8}KAREN SIRKO
BILLENTYŰK
38
00:04:43,490 --> 00:04:46,390
- Megint a lábát mutogatja.
- Észrevettem.
39
00:04:46,590 --> 00:04:48,680
- Nekem a láb jön be. Ez...
- Szia, Daisy!
40
00:04:48,880 --> 00:04:49,890
Ez egyszerű tény.
41
00:04:50,090 --> 00:04:50,980
Szia!
42
00:04:51,180 --> 00:04:55,570
Csak azt mondom,
hogy ez a láb elterelte a figyelmemet.
43
00:04:55,770 --> 00:04:56,880
Warren, igaz?
44
00:04:57,790 --> 00:04:58,570
Igen.
45
00:04:58,770 --> 00:05:01,420
Nem az a dolgom,
hogy ne izgassalak fel, ugye tudod?
46
00:05:03,380 --> 00:05:05,280
Most már tudom.
47
00:05:05,480 --> 00:05:06,470
Szuper.
48
00:05:08,850 --> 00:05:13,210
Jól van, emberek,
szólnék pár szót, mielőtt belekezdünk.
49
00:05:13,410 --> 00:05:16,300
Először is van egy új tagunk,
50
00:05:16,500 --> 00:05:18,550
szóval nagy tapsot Daisy Jonesnak.
51
00:05:18,750 --> 00:05:20,760
- Igen!
- Szuper.
52
00:05:20,960 --> 00:05:21,900
Üdv!
53
00:05:22,230 --> 00:05:24,970
Kösz, hogy itt vagy,
és együtt csinálod velünk.
54
00:05:25,170 --> 00:05:26,390
Kösz, hogy befogadtatok.
55
00:05:26,590 --> 00:05:28,770
Mennyi idő telt el? Négy hét?
56
00:05:28,970 --> 00:05:29,830
Írtam egy dalt.
57
00:05:30,620 --> 00:05:33,600
Igazából húsz számot írtam,
amiket eljátszanék nektek.
58
00:05:33,800 --> 00:05:36,690
Bocs, nem akartam beléd fojtani a szót.
59
00:05:36,890 --> 00:05:38,880
- Csak izgatott vagyok.
- Oké.
60
00:05:44,590 --> 00:05:45,410
Mi az?
61
00:05:45,610 --> 00:05:47,990
{\an8}Minden szám meg volt írva,
mehetett a felvétel.
62
00:05:48,190 --> 00:05:49,260
{\an8}BILLY DUNNE
ÉNEKES/DALSZERZŐ
63
00:05:49,890 --> 00:05:52,510
Nos, Daisy, a jó hír az,
64
00:05:53,270 --> 00:05:58,250
hogy megvan
13 számunk a lemezre, szóval...
65
00:05:58,450 --> 00:06:00,760
Eljátszunk párat, meghallgatod,
66
00:06:00,960 --> 00:06:05,430
aztán meglátod, ráharapsz-e az egyikre,
vagy hozzáadnál-e valamit.
67
00:06:05,630 --> 00:06:06,890
{\an8}El tudjátok képzelni?
68
00:06:07,090 --> 00:06:09,360
Nem is lehettem volna kedvesebb.
69
00:06:09,950 --> 00:06:12,350
Eljátszhatnánk az újat Daisynek.
70
00:06:12,550 --> 00:06:13,660
Jó.
71
00:06:15,290 --> 00:06:17,230
Szerintem ez be fog jönni.
72
00:06:17,430 --> 00:06:21,040
Kitalálom. A feleségedről szól az esőben.
73
00:06:23,050 --> 00:06:24,700
{\an8}WARREN ROJAS
DOBOK
74
00:06:24,900 --> 00:06:25,870
{\an8}Jóságos ég!
75
00:06:26,060 --> 00:06:26,910
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
BASSZUS
76
00:06:27,110 --> 00:06:29,410
{\an8}Ő a vihar, vagy mi volt a címe.
77
00:06:29,610 --> 00:06:30,470
{\an8}Komolyan.
78
00:06:34,470 --> 00:06:37,350
Vicces? Bocs, mondani akartál valamit?
79
00:06:38,480 --> 00:06:44,150
Nem háttérénekesnek jöttem
a szerelmes számaidba a feleségedről.
80
00:06:45,360 --> 00:06:49,810
Ha egy banda vagyunk, a lemez
legyen legalább annyira az enyém is,
81
00:06:50,010 --> 00:06:53,100
mint a tied, Karené, Grahamé, Warrené
82
00:06:53,300 --> 00:06:54,740
vagy azé a fazoné.
83
00:06:56,200 --> 00:06:57,310
Érted?
84
00:06:57,510 --> 00:06:59,610
Ugyanazt mondta, amit én már 69 óta.
85
00:06:59,810 --> 00:07:02,230
Nem kéne legalább
beszélgetnünk egy irányról?
86
00:07:02,430 --> 00:07:06,490
Van valami koncepció,
egy nagy ötlet a lemezhez, vagy...
87
00:07:06,690 --> 00:07:07,970
Igazából egyetértek.
88
00:07:08,670 --> 00:07:11,540
Mi van? Szerintem jó erről beszélni.
89
00:07:11,740 --> 00:07:13,290
- Tudjátok, mit gondolok?
- Atyám!
90
00:07:13,490 --> 00:07:15,460
Legyen ez egy rock and roll lemez.
91
00:07:15,660 --> 00:07:17,960
Köszönöm, Eddie. Köszönöm a véleményed.
92
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
Nem, komolyan beszélek.
93
00:07:20,310 --> 00:07:23,340
Persze, hogy rock and roll lesz.
Mi a faszom?
94
00:07:23,540 --> 00:07:24,630
De tényleg az?
95
00:07:24,830 --> 00:07:30,320
Mert elég sok szám
inkább hangzik poposnak.
96
00:07:31,030 --> 00:07:35,600
Mint Sonny és Cher cuccai?
Most akkor popzenekar vagyunk, vagy...
97
00:07:35,800 --> 00:07:39,290
A rock and roll szenvedély, fájdalom, düh.
98
00:07:39,830 --> 00:07:43,670
Dugni valami ismeretlen csajjal,
nem a feleségeddel turbékolni.
99
00:07:46,170 --> 00:07:48,910
- Nem rosszból mondom, Billy.
- Ide akartam kilyukadni.
100
00:07:49,110 --> 00:07:51,370
- Mit szólnátok afrikai dobokhoz?
- Remek ötlet!
101
00:07:51,570 --> 00:07:53,240
Lehetne csak ének meg zongora.
102
00:07:53,440 --> 00:07:55,660
Kivételesen szívesen írnám
magam a basszust.
103
00:07:55,860 --> 00:07:57,750
- Nagyszerű!
- Kurva szar ötlet.
104
00:07:57,950 --> 00:07:59,020
Mi a szar ötlet?
105
00:07:59,470 --> 00:08:01,090
Te hívtál meg ide.
106
00:08:01,280 --> 00:08:03,600
Talán hiba volt, Daisy.
107
00:08:04,150 --> 00:08:05,270
Végeztetek?
108
00:08:06,480 --> 00:08:07,340
Na?
109
00:08:07,540 --> 00:08:11,260
Jézusom, olyanok vagytok,
mint a kiscsoportos ovisok!
110
00:08:11,460 --> 00:08:15,520
Elvonulhatnátok ketten, és csinálhatnátok
együtt valamit. Mit szóltok?
111
00:08:15,720 --> 00:08:17,600
Így vagy úgy, arra van az ajtó.
112
00:08:17,800 --> 00:08:21,080
Gyerünk, húzzatok a faszomba,
nekem dolgom van.
113
00:08:23,040 --> 00:08:24,290
Menjetek, a fenébe is!
114
00:08:27,090 --> 00:08:28,210
Gyerünk!
115
00:08:34,340 --> 00:08:35,720
És velünk mi lesz?
116
00:08:36,430 --> 00:08:37,600
Teszek rá.
117
00:08:38,720 --> 00:08:40,770
- Jó, hová menjünk?
- Az Apple Panbe.
118
00:08:41,480 --> 00:08:43,310
- Mi van?
- Éhes vagyok.
119
00:08:43,770 --> 00:08:47,020
- Reggel tíz van.
- Éhesen nem tudok dolgozni.
120
00:09:10,840 --> 00:09:12,450
- Ezt most muszáj?
- Jó szám.
121
00:09:12,650 --> 00:09:14,930
- Ez az én kurva kocsim.
- Uramisten!
122
00:09:16,470 --> 00:09:18,160
Jó reggelt! Mit kérnek?
123
00:09:18,360 --> 00:09:21,580
Két hikoriburgert félig átsülten
meg két krumplit mellé.
124
00:09:21,780 --> 00:09:23,420
Nem kell rendelned helyettem.
125
00:09:23,620 --> 00:09:25,480
Az jó, mert nem is rendeltem.
126
00:09:30,520 --> 00:09:32,640
Én is ugyanazt kérem.
127
00:09:32,830 --> 00:09:33,900
Mindjárt hozom.
128
00:09:41,740 --> 00:09:45,540
Semmi jó nem sül ki belőle,
ha folyton veszekszünk.
129
00:09:46,000 --> 00:09:47,620
Ezt meg honnan tudod?
130
00:09:48,670 --> 00:09:49,440
Mit?
131
00:09:49,640 --> 00:09:52,710
Mit tudsz te a veszekedésről?
Senki sem száll szembe veled.
132
00:09:57,090 --> 00:09:58,620
Kérdezhetek valamit?
133
00:09:58,820 --> 00:10:01,370
- Csak nyugodtan.
- Miért vagy rákattanva a feleségedre?
134
00:10:01,570 --> 00:10:02,960
- Mi van?
- Camila szuper,
135
00:10:03,160 --> 00:10:05,380
de miért nem vagy képes semmi másról írni?
136
00:10:05,580 --> 00:10:09,380
Félsz, hogy elhagy,
vagy úgy érzed, kevés vagy hozzá?
137
00:10:09,580 --> 00:10:11,630
- Mi az, ami...
- Daisy!
138
00:10:11,830 --> 00:10:13,940
- Elszúrtál valamit?
- Daisy!
139
00:10:14,320 --> 00:10:16,510
Nem akarok erről beszélgetni veled, oké?
140
00:10:16,710 --> 00:10:17,700
- Oké.
- Oké.
141
00:10:20,530 --> 00:10:23,450
Két hikoriburger fejenként.
142
00:10:27,460 --> 00:10:28,790
Krumpli.
143
00:10:32,420 --> 00:10:33,590
- Jó étvágyat!
- Köszönjük.
144
00:10:36,760 --> 00:10:39,180
Stumbled on sublime
145
00:10:50,850 --> 00:10:52,230
Szereted ezt a számot?
146
00:10:53,270 --> 00:10:54,680
A Stumbled on Sublime-ot?
147
00:10:54,870 --> 00:10:57,050
- Azt mindenki szereti.
- Én írtam.
148
00:10:57,250 --> 00:10:59,600
- Hogy érted, hogy te írtad?
- Úgy, hogy én írtam.
149
00:10:59,800 --> 00:11:01,910
- Ahogy a Honeycomb-ot is?
- Nagyjából.
150
00:11:02,490 --> 00:11:04,280
- Oké.
- Én írtam a szöveget.
151
00:11:05,290 --> 00:11:07,620
A dallam egy részét. A nagyobbik részét.
152
00:11:09,330 --> 00:11:12,420
Hallgasd csak meg!
Szerinted Wyatt Stone tudna ilyet írni?
153
00:11:29,430 --> 00:11:32,230
Kurva jó szám, Daisy.
154
00:11:33,190 --> 00:11:34,150
Jól van.
155
00:11:35,110 --> 00:11:37,980
Most, hogy ez bejön,
talán nem kéne ekkora fasznak lenned.
156
00:11:41,360 --> 00:11:43,560
Biztosan nem akarsz jönni?
157
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Már láttam.
158
00:11:45,910 --> 00:11:47,640
Igen, egyszer.
159
00:11:47,840 --> 00:11:51,020
A Rollerballt pontosan annyiszor
ildomos megnézni.
160
00:11:51,220 --> 00:11:53,780
Akkor nem,
ha nagyra tartod a művészetet, testvérem.
161
00:11:53,980 --> 00:11:55,650
Igazi filmművészeti remekmű.
162
00:11:55,850 --> 00:11:58,000
Jó szórakozást a második menethez, uraim!
163
00:11:58,800 --> 00:11:59,880
Meglesz.
164
00:12:03,720 --> 00:12:05,870
- Hová készültök?
- Moziba.
165
00:12:06,070 --> 00:12:07,060
Megint a Rollerballra?
166
00:12:07,600 --> 00:12:09,890
Egy kibaszott mestermű!
167
00:12:17,820 --> 00:12:21,530
Az jutott eszembe,
hogy elmehetnék ma veled strandolni.
168
00:12:25,990 --> 00:12:27,120
Végül is miért ne?
169
00:12:28,330 --> 00:12:29,830
Nincs más dolgom.
170
00:12:33,870 --> 00:12:34,880
Oké.
171
00:12:38,710 --> 00:12:39,670
Graham!
172
00:12:45,510 --> 00:12:46,890
Minden oké köztünk?
173
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Hát persze.
174
00:12:52,600 --> 00:12:54,770
Nagyon is oké. Igaz?
175
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
Oké.
176
00:12:59,270 --> 00:13:01,360
- Akkor hozom a cuccaimat.
- Jó.
177
00:13:09,530 --> 00:13:11,520
- Szia!
- Mi újság?
178
00:13:11,720 --> 00:13:13,790
- Minden frankó. Nálad?
- Nálam is.
179
00:13:14,210 --> 00:13:15,170
Igen.
180
00:13:18,340 --> 00:13:20,110
- Jól van.
- Akkor jössz?
181
00:13:20,310 --> 00:13:21,950
Menjetek csak!
182
00:13:22,150 --> 00:13:23,070
Minden rendben?
183
00:13:23,270 --> 00:13:25,660
Igen, csak nem tudtam, hogy...
184
00:13:25,860 --> 00:13:28,050
Semmi gáz. Ugorj csak be!
185
00:13:28,390 --> 00:13:30,600
Látod? Nem kell feszengeni.
186
00:13:32,350 --> 00:13:33,480
Menjünk!
187
00:13:34,390 --> 00:13:35,440
Fasza.
188
00:13:41,860 --> 00:13:44,400
- Kié ez a ház?
- Sosem jártál még itt?
189
00:13:47,490 --> 00:13:49,180
Nem mondhatnám.
190
00:13:49,380 --> 00:13:51,310
- Na szóval...
- Daisy?
191
00:13:51,510 --> 00:13:52,660
Mi van?
192
00:13:53,540 --> 00:13:54,660
A kulcs...
193
00:13:55,120 --> 00:13:58,080
- Mit csinálsz?
- A kulcsot keresem, Billy.
194
00:14:01,670 --> 00:14:03,460
- Jézusom...
- Daisy?
195
00:14:06,720 --> 00:14:09,680
Miért van az az érzésem,
hogy törvényt szegünk?
196
00:14:10,470 --> 00:14:12,680
- Ez nem épp rock and rollos, Billy.
- Oké.
197
00:14:34,950 --> 00:14:36,250
Rendben.
198
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
Őrület!
199
00:15:22,460 --> 00:15:23,540
Ez meg mi?
200
00:15:24,130 --> 00:15:26,340
A tesóm szórakozott vele.
201
00:15:30,430 --> 00:15:33,040
- Szóval hogy lesz ez?
- Mire gondolsz?
202
00:15:33,240 --> 00:15:35,870
- Mi a módszered?
- A módszerem?
203
00:15:36,070 --> 00:15:37,310
Hogyan írsz dalokat?
204
00:15:38,850 --> 00:15:40,310
Azt látod.
205
00:15:44,730 --> 00:15:46,680
A feleségedtől tudom, hogy már nem iszol.
206
00:15:46,870 --> 00:15:48,860
Zavar?
207
00:15:49,900 --> 00:15:50,950
Nem gáz.
208
00:15:55,370 --> 00:15:57,440
Nem tudom, hogyan írjak valaki mással.
209
00:15:57,640 --> 00:15:59,270
Én sem. Nem igazán.
210
00:15:59,470 --> 00:16:00,370
Akkor hogy legyen?
211
00:16:09,710 --> 00:16:11,590
Legalább nézd meg, jó?
212
00:16:12,220 --> 00:16:14,010
Nem mind a feleségemről szól.
213
00:16:21,180 --> 00:16:22,770
Válassz egy másikat!
214
00:16:28,530 --> 00:16:30,900
Tudod mit? Azt add ide. Jól van.
215
00:16:31,820 --> 00:16:33,570
Kezdjünk valami újat!
216
00:16:50,460 --> 00:16:51,300
Oké.
217
00:16:52,380 --> 00:16:53,260
Mi az?
218
00:16:58,350 --> 00:17:00,210
Mi a kurva isten bajod van?
219
00:17:00,410 --> 00:17:02,230
Semmi. Csak...
220
00:17:03,770 --> 00:17:04,810
Mi van?
221
00:17:05,350 --> 00:17:09,650
Nem bírom ezt a természetesdit,
a hasonlatokat, a...
222
00:17:11,150 --> 00:17:11,930
Értem.
223
00:17:12,130 --> 00:17:14,950
Lehet, hogy valakinek bejön, de nekem nem.
224
00:17:15,360 --> 00:17:16,850
Ezek egyáltalán dalszövegek?
225
00:17:17,050 --> 00:17:18,270
Igen, azok.
226
00:17:18,470 --> 00:17:21,600
Vagy gondolatok, töredékek,
dolgok, amik csak úgy jöttek.
227
00:17:21,800 --> 00:17:23,980
- "A papírsárkány tűzviharban repül"?
- Metafora.
228
00:17:24,180 --> 00:17:26,610
- Mire?
- Arra, hogy hányódom, sodródom.
229
00:17:26,810 --> 00:17:28,330
Akkor talán mondd azt!
230
00:17:29,790 --> 00:17:33,280
- Néha kimondhatod, amit gondolsz.
- Ki tudom mondani, amit gondolok.
231
00:17:33,480 --> 00:17:34,450
- Ki tudod?
- Igen, ki.
232
00:17:34,650 --> 00:17:36,930
Szerintem seggfej vagy. Ehhez mit szólsz?
233
00:17:39,720 --> 00:17:41,470
Mindjárt más!
234
00:17:45,560 --> 00:17:48,900
Jó, játszd le megint a tesód riffjét!
235
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
Rendben.
236
00:19:09,060 --> 00:19:11,400
- Most szünetet tartunk?
- Nem.
237
00:19:11,940 --> 00:19:13,310
Írunk.
238
00:19:43,890 --> 00:19:46,600
Nagyon menő,
hogy benne vagy egy rockbandában.
239
00:19:48,350 --> 00:19:50,810
Merthogy nő vagy,
jóformán sosem látni ilyet.
240
00:19:51,600 --> 00:19:52,940
Szomorú, de igaz.
241
00:19:56,860 --> 00:19:58,720
Milyen zene jön be neked?
242
00:19:58,920 --> 00:20:00,990
Egy kicsit minden, azt hiszem.
243
00:20:03,240 --> 00:20:04,950
Az a Barry Manilow nem semmi.
244
00:20:07,120 --> 00:20:08,370
Nagyon csinos vagy.
245
00:20:10,620 --> 00:20:13,960
Én voltam Miss Tini Arizona 73-ban.
246
00:20:14,380 --> 00:20:16,500
- Gratulálok.
- Kösz.
247
00:20:17,050 --> 00:20:18,450
Most mivel foglalkozol?
248
00:20:18,650 --> 00:20:20,920
Santa Barbarában tanulok.
249
00:20:21,420 --> 00:20:22,510
Orvosira járok.
250
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
Orvos leszel?
251
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
Pszichiáter.
252
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
És bejön neked Graham?
253
00:20:31,100 --> 00:20:32,060
Aha.
254
00:20:32,480 --> 00:20:35,260
Áruld el, ez csak olyan
rocksztáros fantáziálás?
255
00:20:35,450 --> 00:20:36,920
Gitáros faszik meg minden.
256
00:20:37,120 --> 00:20:38,520
Nem hinném.
257
00:20:40,900 --> 00:20:41,820
Akkor mi ez?
258
00:20:44,070 --> 00:20:46,030
Egyszerűen csak jó srác.
259
00:20:48,120 --> 00:20:49,910
Aztán meg, tudod...
260
00:20:51,910 --> 00:20:54,540
- Mi?
- Hát rohadt szexi.
261
00:20:56,670 --> 00:20:57,590
Tényleg?
262
00:20:59,920 --> 00:21:01,240
Miről beszélgettek?
263
00:21:01,440 --> 00:21:02,990
- Semmiről.
- Semmiről.
264
00:21:03,190 --> 00:21:04,990
Ki akar megtanulni szörfözni?
265
00:21:05,190 --> 00:21:08,370
Megőrültél? Esélytelen,
hogy belemenjek abba a húgyba.
266
00:21:08,570 --> 00:21:09,830
- Jaj már!
- Én megyek.
267
00:21:10,030 --> 00:21:10,970
- Tényleg?
- Tényleg.
268
00:21:11,680 --> 00:21:15,210
Jó, de meg ne fulladj nekem, Sirko!
Billentyűsre szükség van.
269
00:21:15,410 --> 00:21:16,460
Jó szórakozást!
270
00:21:16,660 --> 00:21:18,360
Oké, mindjárt jövünk.
271
00:22:14,620 --> 00:22:17,000
Az első lemez, amit saját pénzből vettem.
272
00:22:17,710 --> 00:22:21,380
Kitalálom. A tiéd valami menő volt,
273
00:22:22,000 --> 00:22:24,710
mondjuk az Everly Brothers.
274
00:22:27,720 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
275
00:22:29,840 --> 00:22:30,890
Nem.
276
00:22:31,850 --> 00:22:32,930
Little Richard?
277
00:22:33,510 --> 00:22:34,970
- Nem.
- Mi volt az?
278
00:22:39,940 --> 00:22:42,440
(How Much Is) That Doggie in the Window?
279
00:22:42,900 --> 00:22:45,470
De ha bárkinek elmondod, letagadom.
280
00:22:45,670 --> 00:22:46,820
Választasz lemezt?
281
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
Persze.
282
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Meg is volnánk.
283
00:23:00,120 --> 00:23:01,790
- Jól van.
- Mi ez?
284
00:23:03,290 --> 00:23:05,000
Az első szám, ami igazán...
285
00:23:05,920 --> 00:23:07,220
Mi az?
286
00:23:08,220 --> 00:23:09,840
Az első szerelmem.
287
00:23:10,510 --> 00:23:11,680
Ez izgalmas.
288
00:23:39,460 --> 00:23:41,960
- Ismered a számot?
- Ismerem a számot.
289
00:23:55,930 --> 00:23:57,870
- Mozgasd a vállad!
- Oké.
290
00:23:58,070 --> 00:24:01,880
Csak egyet kell lépned.
Egyet! Erről van szó!
291
00:24:02,080 --> 00:24:04,650
- Mozogj már!
- Oké.
292
00:24:08,360 --> 00:24:10,030
Nem kell barátoknak lennünk.
293
00:24:13,360 --> 00:24:17,290
De ha együtt akarunk írni,
nem lehetünk idegenek.
294
00:24:20,120 --> 00:24:21,940
Kérdezz valamit!
295
00:24:22,140 --> 00:24:23,920
Bármit.
296
00:24:25,920 --> 00:24:27,300
Elmondod az igazat?
297
00:24:28,300 --> 00:24:30,550
Simán. Becsszó!
298
00:24:32,510 --> 00:24:33,510
Oké.
299
00:24:37,760 --> 00:24:39,540
Hány tablettát veszel be egy nap?
300
00:24:39,740 --> 00:24:41,350
Ezt akarod kérdezni tőlem?
301
00:24:42,310 --> 00:24:44,210
- Válaszolj!
- Nem tudom.
302
00:24:44,410 --> 00:24:45,380
Azt mondtad, bármit.
303
00:24:45,580 --> 00:24:47,630
Nem tudom. Nem számolom.
304
00:24:47,830 --> 00:24:49,430
Nem lesz gond belőle?
305
00:24:49,630 --> 00:24:51,590
Miért? Egy kurva orvos írta fel.
306
00:24:51,790 --> 00:24:54,260
- Gond, ha nem tudsz leállni.
- Le tudok.
307
00:24:54,460 --> 00:24:56,990
Le tudom húzni őket a budin,
és szemem se rebben.
308
00:24:59,160 --> 00:25:00,870
Nem igazán hiszek neked.
309
00:25:24,060 --> 00:25:25,850
Mit akarsz még tudni?
310
00:25:32,110 --> 00:25:34,300
Miért akartál beszállni a bandába?
311
00:25:34,500 --> 00:25:35,610
Miattad.
312
00:25:39,780 --> 00:25:40,830
Hogyhogy?
313
00:25:41,540 --> 00:25:43,120
Úgy érzem, ismerlek.
314
00:25:43,910 --> 00:25:45,980
Olyan, mintha régóta ismernénk egymást.
315
00:25:46,180 --> 00:25:50,090
Nem tudom, hogy magyarázzam el,
hogy ismerősnek érezlek.
316
00:25:52,300 --> 00:25:54,510
Gyakran előfordul veled ilyen?
317
00:25:55,680 --> 00:25:56,590
Nem.
318
00:25:59,470 --> 00:26:01,100
Még egy, aztán én jövök.
319
00:26:06,940 --> 00:26:07,940
Jó.
320
00:26:16,070 --> 00:26:17,930
Igazából hogy vágtad el a kezed?
321
00:26:18,130 --> 00:26:19,430
Már elmondtam.
322
00:26:19,630 --> 00:26:21,990
- Betörtél a szüleid házába?
- Igen.
323
00:26:22,410 --> 00:26:24,370
Ezt komolyan mondtad?
324
00:26:26,620 --> 00:26:27,870
Nem értem.
325
00:26:29,710 --> 00:26:33,610
Én vezettem a slágerlistát,
és azt akartam, hogy tudják.
326
00:26:33,810 --> 00:26:35,090
De nem voltak ott.
327
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
Nem.
328
00:26:38,130 --> 00:26:40,640
- Elköltöztek.
- Mi van?
329
00:26:45,390 --> 00:26:46,850
Elköltöztek,
330
00:26:48,100 --> 00:26:49,480
és nem is szóltak neked?
331
00:26:53,900 --> 00:26:56,900
Jesszus, Daisy,
én ennél szomorúbbat még nem hallottam!
332
00:26:57,360 --> 00:27:01,520
Nem szívesen mondom, Bill,
de az élet tele van szomorúsággal.
333
00:27:01,720 --> 00:27:05,290
Amikor szomorú vagyok,
beveszek egy tablettát. Te mit csinálsz?
334
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Nem tudom.
335
00:27:14,590 --> 00:27:17,200
Mármint régen én is ezt csináltam.
336
00:27:17,400 --> 00:27:19,430
De azt hiszem...
337
00:27:20,630 --> 00:27:21,640
Mit?
338
00:27:24,760 --> 00:27:26,350
Azt hiszem, én csak...
339
00:27:29,350 --> 00:27:30,230
érzem.
340
00:27:31,940 --> 00:27:34,070
Én ennél szomorúbbat még nem hallottam.
341
00:27:44,620 --> 00:27:47,100
- Már értem.
- Mit értesz?
342
00:27:47,300 --> 00:27:51,290
Arról írsz dalokat, aki lenni szeretnél,
nem arról, aki vagy.
343
00:27:53,670 --> 00:27:55,340
Mi lenne, ha nem ezt csinálnád?
344
00:27:55,920 --> 00:27:59,530
Írhatnál dalokat arról az emberről is,
aki nem mindig jófiú.
345
00:27:59,730 --> 00:28:03,590
Arról, aki cserben hagy másokat,
és arra vágyik, amire nem szabadna.
346
00:28:05,550 --> 00:28:07,420
Ki akarna meghallgatni egy ilyen dalt?
347
00:28:07,610 --> 00:28:08,600
Én.
348
00:28:11,890 --> 00:28:13,400
Szerintem mindenki.
349
00:28:18,440 --> 00:28:21,490
- Hé! Lazíts!
- Nem tudom, hogyan kell.
350
00:28:21,950 --> 00:28:25,830
- Angol vagyok.
- Semmi baj, oké? Vigyázok rád.
351
00:28:28,040 --> 00:28:29,560
Kedves lány.
352
00:28:29,760 --> 00:28:31,000
Igen az.
353
00:28:32,040 --> 00:28:33,250
És csinos is.
354
00:28:33,830 --> 00:28:35,040
Mondhatni.
355
00:28:35,920 --> 00:28:37,340
Miről szoktatok beszélgetni?
356
00:28:38,500 --> 00:28:40,710
- Karen?
- Mi van?
357
00:28:40,920 --> 00:28:44,040
- Most lehülyézted?
- Dehogy!
358
00:28:44,230 --> 00:28:46,290
Valami kibaszott nagy ösztöndíjat kapott.
359
00:28:46,490 --> 00:28:50,220
Csak azt kérdezem, hogy van-e,
ami mindkettőtöket érdekel.
360
00:28:51,600 --> 00:28:56,710
Igen, azt hiszem, van.
361
00:28:56,910 --> 00:29:02,610
Csak az előbb beszélgettünk,
és nagy Barry Manilow-rajongó.
362
00:29:03,740 --> 00:29:04,860
Ne baszakodj velem!
363
00:29:13,870 --> 00:29:16,670
Még csak három-négy randin voltunk,
364
00:29:17,420 --> 00:29:22,320
és őszintén szólva relatíve keveset
beszélgettünk, ha érted, hogy gondolom.
365
00:29:22,520 --> 00:29:24,910
Azt hiszem, értem.
366
00:29:25,110 --> 00:29:26,910
Egyáltalán nem sokat beszélgettünk.
367
00:29:27,110 --> 00:29:29,040
- Értem.
- A sok szex miatt.
368
00:29:29,240 --> 00:29:30,810
Köszönöm, Graham. Értem.
369
00:29:32,350 --> 00:29:34,890
- Jesszus!
- Jön a hullám. Felkészültél?
370
00:29:35,440 --> 00:29:37,510
- Nem.
- Késő. Gyerünk!
371
00:29:37,700 --> 00:29:39,050
- Hasra!
- Úristen!
372
00:29:39,250 --> 00:29:41,470
- Hasra, és evezz!
- A kurva életbe!
373
00:29:41,670 --> 00:29:43,690
Evezz! Gyerünk!
374
00:29:47,910 --> 00:29:48,780
Jesszus!
375
00:30:01,710 --> 00:30:03,490
- Felkészültél?
- Mire?
376
00:30:03,690 --> 00:30:05,320
- Be akarsz menni?
- Nem!
377
00:30:05,520 --> 00:30:06,590
Készen állsz? Gyerünk!
378
00:30:17,390 --> 00:30:20,800
- Tetszik?
- Igen, de hová tart?
379
00:30:21,000 --> 00:30:25,220
Abban, ahogy csináltam, az volt a jó,
hogy halad valamerre.
380
00:30:25,420 --> 00:30:28,760
Szerintem jobban passzol
a strófához, amit írtál.
381
00:30:28,960 --> 00:30:30,180
- Oké.
- Csak próbáld meg!
382
00:30:30,380 --> 00:30:31,100
Oké.
383
00:30:31,300 --> 00:30:33,020
Órákig variáltuk,
384
00:30:33,220 --> 00:30:36,730
átírtuk az akkordokat, a dallamot,
összeállítottuk az egészet.
385
00:30:36,930 --> 00:30:38,210
Vissza C-be!
386
00:30:48,220 --> 00:30:50,290
Nem semmi érzés, amikor működik.
387
00:30:50,490 --> 00:30:53,790
Ha cserben hagysz
Ne fájjon
388
00:30:53,990 --> 00:30:56,000
Nem kellene mindkettőnknek lemenni.
389
00:30:56,200 --> 00:30:57,670
- Próbáljuk úgy!
- Jó.
390
00:30:57,870 --> 00:30:58,960
Ha most elhagysz
391
00:30:59,160 --> 00:30:59,980
Erről van szó!
392
00:31:15,910 --> 00:31:19,400
Oké, de nem ő írta azt a számot.
393
00:31:19,600 --> 00:31:20,580
Kit érdekel?
394
00:31:20,960 --> 00:31:25,320
De Caroline, az egész...
Az a dal címe, hogy Én írom a dalokat.
395
00:31:25,520 --> 00:31:27,530
Hogyhogy nincs ezzel gondod?
396
00:31:27,730 --> 00:31:30,790
- Jó szám, bárki írta.
- Segítenél nekem?
397
00:31:30,980 --> 00:31:33,080
Pontosan mi tetszik benne?
398
00:31:33,280 --> 00:31:35,930
Nem tudom. Talán a szövege. Vagy a hangja.
399
00:31:37,100 --> 00:31:38,890
De komolyan.
400
00:31:40,770 --> 00:31:42,840
Figyu, nincs rossz válasz.
401
00:31:43,040 --> 00:31:45,860
- Nem mondanám.
- Fülbemászó dallam.
402
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Feldob.
403
00:31:49,820 --> 00:31:51,560
Nem ez lenne a pop lényege?
404
00:31:51,760 --> 00:31:54,740
Nem az a dolga,
hogy megváltoztassa az életeteket.
405
00:31:55,950 --> 00:31:56,890
Ez agyrém!
406
00:31:57,090 --> 00:31:59,960
- Nem úgy volt, hogy nincs rossz válasz?
- Kapd be!
407
00:32:03,170 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
408
00:32:08,960 --> 00:32:10,590
Még mindig nem értek vissza?
409
00:32:13,340 --> 00:32:16,510
Hányszor lehet megnézni
a Rollerballt egy nap alatt?
410
00:32:20,100 --> 00:32:22,340
- Bekísérsz?
- Miért?
411
00:32:22,540 --> 00:32:24,860
Nem tudom. És ha van valaki a házban?
412
00:32:25,480 --> 00:32:28,110
- Mondjuk ki?
- Nem tudom. Betörők.
413
00:32:28,780 --> 00:32:29,840
- Betörők?
- Igen.
414
00:32:30,040 --> 00:32:32,200
Volt mostanában egy csomó betörés.
415
00:32:33,240 --> 00:32:36,930
- Egyről sem hallottam.
- Elkísérnél a kurva ajtóig?
416
00:32:37,130 --> 00:32:40,020
- Kísérd már el az ajtóig!
- Jól van, legyen.
417
00:32:40,220 --> 00:32:41,560
Jesszus!
418
00:32:41,760 --> 00:32:43,500
- Egy perc, és jövök.
- Oké.
419
00:32:50,710 --> 00:32:52,840
Hát a jelek szerint tiszta a levegő.
420
00:33:14,570 --> 00:33:16,070
Jobb lesz, ha...
421
00:33:17,990 --> 00:33:20,160
hozom a szörfdeszkámat.
422
00:33:29,880 --> 00:33:35,800
Látom, ahogy a távolban integet
Mint délibáb a parton
423
00:33:36,970 --> 00:33:41,420
Mintha azért lennénk ott
Hogy osztozzunk egy titkon
424
00:33:41,620 --> 00:33:42,880
De miről beszélünk itt?
425
00:33:43,070 --> 00:33:45,690
"Látom, ahogy a távolban integet."
De micsoda?
426
00:33:47,310 --> 00:33:49,670
- A jövőnk.
- Mit látsz a távolban?
427
00:33:49,870 --> 00:33:52,090
Miért nem mi integetünk?
428
00:33:52,290 --> 00:33:53,470
- Ez jó lehet.
- Tetszik.
429
00:33:53,670 --> 00:33:54,930
- Tetszik, hogy mi.
- Imádom.
430
00:33:55,130 --> 00:33:56,490
- Próbáljuk meg!
- Legyen mi!
431
00:33:57,070 --> 00:33:57,910
Oké.
432
00:33:59,490 --> 00:34:00,600
A távolban integetünk...
433
00:34:00,800 --> 00:34:02,370
- Próbáld meg!
- Oké, rendben.
434
00:34:03,450 --> 00:34:05,830
Egy, két, há, négy...
435
00:34:06,210 --> 00:34:12,050
Látom, ahogy a távolban integetünk
Mint délibáb a parton
436
00:34:13,380 --> 00:34:18,800
Mintha azért lennénk ott
Hogy osztozzunk egy titkon
437
00:34:19,220 --> 00:34:20,160
Ez tök jó!
438
00:34:20,360 --> 00:34:25,500
Már a bőröm alá másztál
Miért nehezíted meg így
439
00:34:25,700 --> 00:34:27,130
Ez már egész dalnak tűnik.
440
00:34:27,330 --> 00:34:29,130
Ne hagyj össze...
441
00:34:29,330 --> 00:34:32,980
Ne hagyj összetörve, szabadon
Áruld már el, hol vagy
442
00:34:33,530 --> 00:34:36,050
- Jó.
- Ide kell...
443
00:34:36,250 --> 00:34:38,560
- Ezt át kell dolgoznunk.
- Miért?
444
00:34:38,760 --> 00:34:39,850
Ez Disneyland, Billy.
445
00:34:40,050 --> 00:34:41,770
- Nem Disneyland.
- De igen.
446
00:34:41,970 --> 00:34:44,310
Optimista. Bizakodó.
447
00:34:44,510 --> 00:34:47,480
- Mi a baj a bizakodással?
- Nem arról írunk.
448
00:34:47,680 --> 00:34:50,690
Arról írunk, hogy miért
csinálunk olyasmit, ami rossz nekünk,
449
00:34:50,890 --> 00:34:54,360
miért tesszük újra meg újra,
amikor tudjuk, hogy reménytelen.
450
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
Nem értek egyet.
451
00:34:56,520 --> 00:34:58,260
Tévedsz, úgyhogy...
452
00:35:00,090 --> 00:35:02,810
Valaki tényleg a lelkedbe mászott, mi?
453
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
Mit akarsz ezzel mondani?
454
00:35:07,200 --> 00:35:08,130
Hogyan?
455
00:35:08,330 --> 00:35:10,560
Csak tévedtem veled kapcsolatban.
456
00:35:12,110 --> 00:35:15,150
- Nem hittem volna, hogy ennyire...
- Micsoda?
457
00:35:17,070 --> 00:35:18,200
Sérült vagy.
458
00:35:36,260 --> 00:35:37,130
Daisy!
459
00:35:43,220 --> 00:35:46,470
Nem úgy gondoltam. Daisy!
460
00:35:54,230 --> 00:35:55,270
Daisy!
461
00:35:59,240 --> 00:36:00,950
Daisy, bocs, oké?
462
00:36:02,450 --> 00:36:03,620
Hűha!
463
00:36:23,260 --> 00:36:24,390
Figyu,
464
00:36:25,760 --> 00:36:27,100
bocs.
465
00:36:30,020 --> 00:36:31,850
Úgy értettem,
466
00:36:34,560 --> 00:36:36,650
hogy jobban hasonlítunk, mint gondoltam.
467
00:36:38,610 --> 00:36:39,610
Hogyhogy?
468
00:36:41,450 --> 00:36:44,160
Az én apám is szó nélkül lépett le.
469
00:36:47,910 --> 00:36:48,990
Nyolcéves voltam.
470
00:36:52,160 --> 00:36:54,790
Igyekszem nem túl sokat gondolni rá,
471
00:36:59,000 --> 00:37:03,010
de elég biztos, hogy bármit csinálok,
az a célom vele, hogy megbánja.
472
00:37:13,770 --> 00:37:15,020
Nem vagyok sérült.
473
00:37:20,360 --> 00:37:21,650
Ja, én sem.
474
00:37:34,620 --> 00:37:35,920
Basszus!
475
00:37:38,750 --> 00:37:40,750
Hogy az istenbe jutottatok be a házamba?
476
00:37:42,880 --> 00:37:43,920
Az ajtón át.
477
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
Drágáim, hazajöttem.
478
00:37:56,940 --> 00:37:59,980
Helló! Hallottatok már Billy felől?
479
00:38:02,480 --> 00:38:03,610
Nem.
480
00:38:07,110 --> 00:38:08,200
Halló?
481
00:38:10,200 --> 00:38:11,160
Oké.
482
00:38:14,620 --> 00:38:16,080
Persze. Semmi gond.
483
00:38:20,750 --> 00:38:21,920
Mindjárt jövök.
484
00:38:26,680 --> 00:38:28,090
Teddy volt az.
485
00:38:29,390 --> 00:38:30,550
Mit mondott?
486
00:38:32,510 --> 00:38:36,980
Nem bírtam már
magamban tartani. Egyszerűen...
487
00:38:37,850 --> 00:38:39,560
- Sziasztok!
- Sziasztok!
488
00:38:40,980 --> 00:38:44,010
Te Graham! Tudod,
van az a riff, amit játszani szoktál.
489
00:38:44,210 --> 00:38:46,100
Igen. Írtatok rá valamit?
490
00:38:46,290 --> 00:38:48,160
Ülj le! Ezt csipázni fogod.
491
00:38:48,780 --> 00:38:51,830
Az első szám volt,
amit igazán együtt írtak.
492
00:38:52,530 --> 00:38:54,230
A mai napig az egyik kedvencem.
493
00:38:54,430 --> 00:38:59,480
Nem jelenti, hogy nem hittem el
Nem jelenti, hogy nem hiszem el
494
00:38:59,680 --> 00:39:01,130
Párszor végigjátszottuk.
495
00:39:01,330 --> 00:39:05,670
Minden hazugság igaz egy pillanatra
Ettől izgalmas
496
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
Cserben ne hagyj...
497
00:39:09,030 --> 00:39:13,310
Emlékszem, azt éreztem,
hogy többé semmi nem lesz ugyanaz.
498
00:39:14,060 --> 00:39:15,220
Egyszerűen...
499
00:39:17,640 --> 00:39:18,940
csodálatos nap volt.
500
00:39:20,900 --> 00:39:22,730
Aztán D-dúrra vált?
501
00:39:24,230 --> 00:39:28,320
Igen, értelek, de hidd el, működik. Oké?
502
00:39:29,070 --> 00:39:33,280
De ha baszkurálni akarod magadnak,
csináld csak.
503
00:39:35,040 --> 00:39:38,230
- Rögzítsük szalagra?
- Igen, azt kellene.
504
00:39:38,430 --> 00:39:41,370
- Mi is a címe?
- Az, hogy Let Me Down Easy.
505
00:40:01,230 --> 00:40:04,630
Álmodoztam, mikor rám találtál
506
00:40:04,830 --> 00:40:07,230
Túl rég voltam ébren
507
00:40:08,240 --> 00:40:11,180
A szemem tágra nyitva
A szívem elszorul
508
00:40:11,380 --> 00:40:13,780
Lassan lejár az időnk
509
00:40:14,910 --> 00:40:18,310
Nem jelenti, hogy nem hittem el
510
00:40:18,510 --> 00:40:21,610
Nem jelenti, hogy nem hiszem el most is
511
00:40:21,810 --> 00:40:26,340
Minden hazugság igaz egy pillanatra
Ettől izgalmas
512
00:40:28,460 --> 00:40:32,450
Ha már cserben hagysz, cserben hagysz
Vállad se rándítsd
513
00:40:32,650 --> 00:40:34,720
Ha már cserben hagysz
514
00:40:35,930 --> 00:40:39,250
Ha már cserben hagysz, cserben hagysz
Vállad se rándítsd
515
00:40:39,450 --> 00:40:41,770
Ha már cserben hagysz
516
00:40:42,730 --> 00:40:46,420
Ne gyere nekem azzal
Hogy szeretsz, ha elhagysz
517
00:40:46,620 --> 00:40:49,150
Hogy ha elhagysz engem
518
00:40:49,820 --> 00:40:53,390
Ha már cserben hagysz, cserben hagysz
Vállad se rándítsd
519
00:40:53,590 --> 00:40:56,070
Ha már cserben hagysz
520
00:41:04,620 --> 00:41:10,050
Látom, ahogy a távolban integetünk
Mint délibáb a parton
521
00:41:11,630 --> 00:41:16,800
Mintha azért lennénk ott
Hogy osztozzunk egy titkon
522
00:41:18,350 --> 00:41:21,060
Már a bőröm alá másztál
523
00:41:21,930 --> 00:41:24,350
Miért nehezíted meg így?
524
00:41:25,100 --> 00:41:29,360
Ne hagyj összetörve, szabadon
Áruld már el, hol vagy
525
00:41:30,110 --> 00:41:33,010
Az volt a legjobb,
hogy mindenki hozzátette a magáét.
526
00:41:33,210 --> 00:41:35,910
Már nem csak Billy
egyszemélyes show-ja volt.
527
00:41:37,820 --> 00:41:39,310
Ezt Daisynek köszönhettük.
528
00:41:39,510 --> 00:41:42,560
Ha már cserben hagysz
Vállad se rándítsd
529
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Ha már cserben hagysz
530
00:41:45,870 --> 00:41:49,400
Ne gyere nekem azzal
Hogy szeretsz, ha elhagysz
531
00:41:49,600 --> 00:41:51,960
Hogy ha elhagysz engem
532
00:41:53,050 --> 00:41:56,660
Ha már cserben hagysz
Vállad se rándítsd
533
00:41:56,860 --> 00:41:59,100
Ha már cserben hagysz
534
00:42:14,070 --> 00:42:17,390
Ha már cserben hagysz
Vállad se rándítsd
535
00:42:17,590 --> 00:42:19,870
Ha már cserben hagysz
536
00:42:22,240 --> 00:42:24,690
Nyilvánvaló volt,
hogy jobbá tették egymást.
537
00:42:24,890 --> 00:42:26,870
Ha már cserben hagysz
538
00:42:27,920 --> 00:42:31,490
Ne gyere nekem azzal
Hogy szeretsz, ha elhagysz
539
00:42:31,690 --> 00:42:33,960
Ha már cserben hagysz
540
00:42:35,920 --> 00:42:37,720
Amíg egy idő után már nem így volt.
541
00:42:38,340 --> 00:42:40,720
Ha már cserben hagysz
542
00:43:08,960 --> 00:43:10,580
Atyaúristen!
543
00:43:11,790 --> 00:43:15,010
Ez volt a legjobb, ugye? Mit szóltok?
544
00:43:19,510 --> 00:43:21,140
Zseni vagyok, bazdmeg!
545
00:43:25,470 --> 00:43:26,680
Iszunk rád!
546
00:43:42,870 --> 00:43:45,240
- Hány óra van?
- Késő.
547
00:43:47,910 --> 00:43:49,660
Bocs. Ennyire rossz volt?
548
00:45:57,580 --> 00:45:59,530
A feliratot fordította: Kamper Gergely
549
00:45:59,730 --> 00:46:01,670
Kreatív supervisor
Klara Paszternak