1
00:00:07,040 --> 00:00:09,110
W poprzednich odcinkach...
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,240
Które to radio?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,260
O mój Boże!
4
00:00:12,050 --> 00:00:12,990
O Boże.
5
00:00:13,190 --> 00:00:14,180
THE SIX (Z UDZIAŁEM DAISY JONES)
6
00:00:15,220 --> 00:00:17,870
Poproszono nas o udział
w festiwalu Diamond Head.
7
00:00:18,070 --> 00:00:21,850
Wielkie brawa dla The Six.
8
00:00:22,640 --> 00:00:25,340
Oczywiście, że nie tylko nas zaprosili.
9
00:00:25,540 --> 00:00:27,630
Daisy!
10
00:00:27,830 --> 00:00:29,550
Pierwszy singiel i od razu przebój.
11
00:00:29,750 --> 00:00:31,010
Co planujecie na bis?
12
00:00:31,210 --> 00:00:32,950
To była jednorazowa sytuacja.
13
00:00:33,360 --> 00:00:35,070
Zajebisty z ciebie dupek.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,620
Jesteś wspaniały.
15
00:00:38,200 --> 00:00:39,910
Nigdy nie będziemy razem, prawda?
16
00:00:41,450 --> 00:00:42,770
Jesteś w zespole?
17
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Hej. Jestem Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,170 --> 00:00:48,610
Ty i Daisy, tego potrzebujesz,
by osiągnąć to, co chcesz.
19
00:00:48,810 --> 00:00:49,570
Wiem.
20
00:00:49,770 --> 00:00:52,340
Chcesz, żebym dołączyła
do waszego zespołu?
21
00:02:33,940 --> 00:02:37,280
Dzień dobry, pani Jones.
Prosiła pani o pobudkę.
22
00:02:47,120 --> 00:02:48,210
Która godzina?
23
00:02:54,090 --> 00:02:55,590
Czas na ciebie, złotko.
24
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Tatuś.
- Hej.
25
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
Hej. Dzień dobry, piękna.
26
00:03:05,140 --> 00:03:07,060
Cześć. Dzień dobry.
27
00:03:08,850 --> 00:03:10,480
Chcesz śniadanie?
28
00:03:11,350 --> 00:03:13,440
Nie. Muszę wziąć prysznic i iść.
29
00:03:14,730 --> 00:03:16,570
Myślisz, że o której wrócisz?
30
00:03:17,990 --> 00:03:22,600
Jak pójdzie dobrze, zdążę na kolację.
31
00:03:22,800 --> 00:03:24,070
A jak nie?
32
00:03:25,530 --> 00:03:28,620
Jak nie, to będzie długa noc.
33
00:03:29,290 --> 00:03:30,710
- W porządku.
- W porządku.
34
00:04:12,040 --> 00:04:16,960
ODCINEK PIĄTY
OGIEŃ
35
00:04:19,710 --> 00:04:22,970
9 LISTOPADA 1975
36
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
Cześć.
37
00:04:30,060 --> 00:04:34,400
Ma obiektyw, który powiększa od 9 do 36.
38
00:04:35,560 --> 00:04:36,650
Zrobiłam śniadanie.
39
00:04:39,530 --> 00:04:41,300
{\an8}Nie wiedzieliśmy, jak będzie.
40
00:04:41,500 --> 00:04:42,440
{\an8}KAREN SIRKO - KLAWISZE
41
00:04:43,490 --> 00:04:46,390
- Znowu te nogi.
- Stary, wiem.
42
00:04:46,590 --> 00:04:48,680
- Na mnie działa.
- Hej, Daisy.
43
00:04:48,880 --> 00:04:49,890
Tak już mam.
44
00:04:50,090 --> 00:04:50,980
Cześć.
45
00:04:51,180 --> 00:04:55,570
Więc trochę mnie to rozprasza.
46
00:04:55,770 --> 00:04:56,880
Warren, prawda?
47
00:04:57,790 --> 00:04:58,570
Tak.
48
00:04:58,770 --> 00:05:01,420
Wiesz, że nie moim zadaniem
jest cię podniecać?
49
00:05:03,380 --> 00:05:05,280
Teraz już wiem.
50
00:05:05,480 --> 00:05:06,470
Świetnie.
51
00:05:08,850 --> 00:05:13,210
Słuchajcie, chcę powiedzieć parę rzeczy,
zanim zaczniemy.
52
00:05:13,410 --> 00:05:16,300
Po pierwsze, mamy nowego członka zespołu.
53
00:05:16,500 --> 00:05:18,550
Przywitajmy brawami Daisy Jones.
54
00:05:18,750 --> 00:05:20,760
- Tak.
- Super.
55
00:05:20,960 --> 00:05:21,900
Witamy.
56
00:05:22,230 --> 00:05:24,970
Dziękuję, że tu jesteś
i że robisz to z nami.
57
00:05:25,170 --> 00:05:26,390
Dzięki za zaproszenie.
58
00:05:26,590 --> 00:05:28,770
Ile minęło? Cztery tygodnie?
59
00:05:28,970 --> 00:05:29,830
Napisałam coś.
60
00:05:30,620 --> 00:05:33,600
Właściwie to 20. Chciałabym wam je zagrać.
61
00:05:33,800 --> 00:05:36,690
Przepraszam, że ci przerwałam.
62
00:05:36,890 --> 00:05:38,880
Po prostu się cieszę...
63
00:05:44,590 --> 00:05:45,410
Co?
64
00:05:45,610 --> 00:05:47,990
{\an8}Wszystkie piosenki były napisane i gotowe.
65
00:05:48,190 --> 00:05:49,260
{\an8}BILLY DUNNE - WOKALISTA/KOMPOZYTOR
66
00:05:49,890 --> 00:05:52,510
Dobra, wspaniała wiadomość jest taka,
67
00:05:53,270 --> 00:05:58,250
że właściwie mamy już
13 piosenek na płytę.
68
00:05:58,450 --> 00:06:00,760
Może ci je puścimy? Posłuchasz
69
00:06:00,960 --> 00:06:05,430
i zobaczysz, czy ci się podobają
albo chciałabyś coś dodać.
70
00:06:05,630 --> 00:06:06,890
{\an8}Wyobrażacie sobie?
71
00:06:07,090 --> 00:06:09,360
Nie mogłem być milszy.
72
00:06:09,950 --> 00:06:12,350
Może zagramy dla Daisy tę nową?
73
00:06:12,550 --> 00:06:13,660
Jasne.
74
00:06:15,290 --> 00:06:17,230
Myślę, że ta ci się spodoba.
75
00:06:17,430 --> 00:06:21,040
Niech zgadnę.
Śpiewasz o swojej żonie w deszczu.
76
00:06:23,050 --> 00:06:24,700
{\an8}WARREN ROJAS - PERKUSJA
77
00:06:24,900 --> 00:06:25,870
{\an8}O mój Boże.
78
00:06:26,060 --> 00:06:26,910
{\an8}EDDIE ROUNDTREE - BAS
79
00:06:27,110 --> 00:06:29,410
{\an8}Miała tytuł She's the Storm,
czyli Jest Burzą
80
00:06:29,610 --> 00:06:30,470
{\an8}Serio.
81
00:06:34,470 --> 00:06:37,350
Śmieszy cię to? Wybacz.
Chciałaś coś powiedzieć?
82
00:06:38,480 --> 00:06:44,150
Przecież nie będę śpiewać harmonii
w piosenkach miłosnych o twojej żonie.
83
00:06:45,360 --> 00:06:49,810
Skoro jesteśmy w zespole,
to płyta musi być tak samo moja,
84
00:06:50,010 --> 00:06:53,100
jak twoja, Karen, Grahama, Warrena
85
00:06:53,300 --> 00:06:54,740
i tego gościa.
86
00:06:56,200 --> 00:06:57,310
Nie sądzisz?
87
00:06:57,510 --> 00:06:59,610
Powtarzałem to, co ona, od 1969 roku.
88
00:06:59,810 --> 00:07:02,230
Nie powinniśmy przynajmniej
pogadać o kierunku?
89
00:07:02,430 --> 00:07:06,490
Macie dla tej płyty
jakąś koncepcję czy pomysł?
90
00:07:06,690 --> 00:07:07,970
Właściwie się zgadzam.
91
00:07:08,670 --> 00:07:11,540
No co? Dobrze by o tym pogadać.
92
00:07:11,740 --> 00:07:13,290
- Wiecie, co ja myślę?
- O Boże.
93
00:07:13,490 --> 00:07:15,460
To powinna być rockandrollowa płyta.
94
00:07:15,660 --> 00:07:17,960
Dziękuję za twój wkład, Eddie.
95
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
Nie, mówię poważnie.
96
00:07:20,310 --> 00:07:23,340
Oczywiście, że będzie rockandrollowa.
No kurwa.
97
00:07:23,540 --> 00:07:24,630
Na pewno?
98
00:07:24,830 --> 00:07:30,320
Wiele z tych piosenek brzmi bardzo popowo.
99
00:07:31,030 --> 00:07:35,600
Jak to gówno Sonny'ego i Cher.
Jesteśmy teraz zespołem popowym czy...
100
00:07:35,800 --> 00:07:39,290
Rock'n'roll to pasja, ból, gniew.
101
00:07:39,830 --> 00:07:43,670
Przygodny seks,
a nie uprawianie miłości z żoną.
102
00:07:46,170 --> 00:07:48,910
- Bez obrazy, Billy.
- Właśnie o tym mówię.
103
00:07:49,110 --> 00:07:51,370
- A może afrykańskie bębny?
- Świetny pomysł.
104
00:07:51,570 --> 00:07:53,240
Albo tylko wokale i fortepian.
105
00:07:53,440 --> 00:07:55,660
Choć raz chcę napisać
własne partie basowe.
106
00:07:55,860 --> 00:07:57,750
- Świetnie.
- To był kiepski pomysł.
107
00:07:57,950 --> 00:07:59,020
Jaki pomysł?
108
00:07:59,470 --> 00:08:01,090
Zaprosiłeś mnie tutaj.
109
00:08:01,280 --> 00:08:03,600
Może to był błąd, Daisy.
110
00:08:04,150 --> 00:08:05,270
Skończyliście?
111
00:08:06,480 --> 00:08:07,340
Tak?
112
00:08:07,540 --> 00:08:11,260
Chryste, zachowujecie się
jak banda przedszkolaków.
113
00:08:11,460 --> 00:08:15,520
Może moglibyście gdzieś pójść
i nad czymś popracować we dwoje, co?
114
00:08:15,720 --> 00:08:17,600
Tak czy inaczej, drzwi są tam.
115
00:08:17,800 --> 00:08:21,080
Więc wypierdalać, bo jestem zajęty.
116
00:08:23,040 --> 00:08:24,290
Wynocha, do cholery.
117
00:08:27,090 --> 00:08:28,210
Chodź.
118
00:08:34,340 --> 00:08:35,720
A co z nami?
119
00:08:36,430 --> 00:08:37,600
Wisi mi to.
120
00:08:38,720 --> 00:08:40,770
- Gdzie idziemy?
- Do Apple Pan.
121
00:08:41,480 --> 00:08:43,310
- Co?
- Jestem głodna.
122
00:08:43,770 --> 00:08:47,020
- Jest 10.00 rano.
- Nie mogę pracować na głodniaka.
123
00:09:10,840 --> 00:09:12,450
- Nie rób tak.
- To dobra piosenka.
124
00:09:12,650 --> 00:09:14,930
- Ale mój pieprzony samochód.
- Boże jedyny.
125
00:09:16,470 --> 00:09:18,160
Witam. Co podać?
126
00:09:18,360 --> 00:09:21,580
Dwa burgery, średnio wysmażone,
i dwie porcje frytek.
127
00:09:21,780 --> 00:09:23,420
Nie musisz mi zamawiać.
128
00:09:23,620 --> 00:09:25,480
To dobrze, bo tego nie zrobiłam.
129
00:09:30,520 --> 00:09:32,640
Poproszę to samo.
130
00:09:32,830 --> 00:09:33,900
Robi się.
131
00:09:41,740 --> 00:09:45,540
Słuchaj, nic dobrego nie wyjdzie
z tych naszych ciągłych kłótni.
132
00:09:46,000 --> 00:09:47,620
Skąd wiesz?
133
00:09:48,670 --> 00:09:49,440
Co?
134
00:09:49,640 --> 00:09:52,710
Co ty wiesz o kłótniach?
Nikt ci się nie sprzeciwia.
135
00:09:57,090 --> 00:09:58,620
Mogę cię o coś zapytać?
136
00:09:58,820 --> 00:10:01,370
- Jasne.
- Czemu masz obsesję na punkcie żony?
137
00:10:01,570 --> 00:10:02,960
- Co?
- Camila jest świetna,
138
00:10:03,160 --> 00:10:05,380
ale czemu nie możesz pisać o czymś innym?
139
00:10:05,580 --> 00:10:09,380
Boisz się, że cię zostawi?
Czujesz, że nie jesteś dość dobry?
140
00:10:09,580 --> 00:10:11,630
- Co sprawia, że...
- Daisy.
141
00:10:11,830 --> 00:10:13,940
- Zrobiłeś coś złego?
- Daisy.
142
00:10:14,320 --> 00:10:16,570
Nie chcę z tobą o tym rozmawiać, dobrze?
143
00:10:20,530 --> 00:10:23,450
Proszę dwa burgery.
144
00:10:27,460 --> 00:10:28,790
I frytki.
145
00:10:32,420 --> 00:10:33,590
- Smacznego.
- Dzięki.
146
00:10:36,760 --> 00:10:39,180
Potykasz się o wzniosłość
147
00:10:50,850 --> 00:10:52,230
Lubisz tę piosenkę?
148
00:10:53,270 --> 00:10:54,680
Stumbled on sublime?
149
00:10:54,870 --> 00:10:57,050
- Wszyscy ją lubią.
- Napisałam ją.
150
00:10:57,250 --> 00:10:59,600
- Jak to, napisałaś?
- No napisałam.
151
00:10:59,800 --> 00:11:01,910
- Tak jak Honeycomb?
- Mniej więcej.
152
00:11:02,490 --> 00:11:04,280
- Jasne.
- Napisałam tekst.
153
00:11:05,290 --> 00:11:07,620
Trochę melodii. Większość melodii.
154
00:11:09,330 --> 00:11:12,420
Posłuchaj. Myślisz, że Wyatt Stone
mógłby to napisać?
155
00:11:29,430 --> 00:11:32,230
To zajebista piosenka, Daisy.
156
00:11:33,190 --> 00:11:34,150
Spoko.
157
00:11:35,110 --> 00:11:37,980
Może teraz przestaniesz być takim fiutem.
158
00:11:41,360 --> 00:11:43,560
Na pewno nie chcesz iść?
159
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Już to widziałem.
160
00:11:45,910 --> 00:11:47,640
Tak. Tylko raz.
161
00:11:47,840 --> 00:11:51,020
To odpowiednia liczba razy,
by obejrzeć Rollerball.
162
00:11:51,220 --> 00:11:53,780
Nie, jeśli cenisz sztukę, bracie.
163
00:11:53,980 --> 00:11:55,650
To prawdziwe arcydzieło kina.
164
00:11:55,850 --> 00:11:58,000
Bawcie się dobrze, panowie.
165
00:11:58,800 --> 00:11:59,880
No pewnie.
166
00:12:03,720 --> 00:12:05,870
- Dokąd idziecie?
- Do kina.
167
00:12:06,070 --> 00:12:07,060
Znowu Rollerball?
168
00:12:07,600 --> 00:12:09,890
- To pieprzone arcydzieło.
- Hej!
169
00:12:17,820 --> 00:12:21,530
Może pójdę dziś z tobą na plażę?
170
00:12:25,990 --> 00:12:27,120
Dlaczego nie?
171
00:12:28,330 --> 00:12:29,830
Nie mam nic innego do roboty.
172
00:12:38,710 --> 00:12:39,670
Graham.
173
00:12:45,510 --> 00:12:46,890
Między nami jest dobrze?
174
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
No jasne.
175
00:12:52,600 --> 00:12:54,770
Jest świetnie. W porządku?
176
00:12:59,270 --> 00:13:01,360
- To idę po swoje rzeczy.
- Luz.
177
00:13:09,530 --> 00:13:11,520
- Cześć.
- Jak leci?
178
00:13:11,720 --> 00:13:13,790
- Dobrze. U ciebie?
- Spoko? Dobrze.
179
00:13:14,210 --> 00:13:15,170
Tak.
180
00:13:18,340 --> 00:13:20,110
- W porządku.
- Idziesz?
181
00:13:20,310 --> 00:13:21,950
Jedźcie pierwsi.
182
00:13:22,150 --> 00:13:23,070
Wszystko w porządku?
183
00:13:23,270 --> 00:13:25,660
Po prostu nie wiedziałam, że to...
184
00:13:25,860 --> 00:13:28,050
Nie, w porządku. Wskakuj.
185
00:13:28,390 --> 00:13:30,600
Widzisz? Nie zachowuj się dziwnie.
186
00:13:32,350 --> 00:13:33,480
Jedziemy.
187
00:13:34,390 --> 00:13:35,440
Spoko.
188
00:13:41,860 --> 00:13:44,400
- Czyj to dom?
- Nigdy tu nie byłeś?
189
00:13:47,490 --> 00:13:49,180
Przyznaję, że nie.
190
00:13:49,380 --> 00:13:51,310
- No dobra...
- Daisy?
191
00:13:51,510 --> 00:13:52,660
Co?
192
00:13:53,540 --> 00:13:54,660
Klucz...
193
00:13:55,120 --> 00:13:58,080
- Co robisz?
- Szukam klucza, Billy.
194
00:14:01,670 --> 00:14:03,460
- Jezu...
- Daisy?
195
00:14:06,720 --> 00:14:09,680
Dlaczego mam wrażenie, że łamiemy prawo?
196
00:14:10,470 --> 00:14:12,680
- Mało rock and rollowy tekst, Billy.
- Okej.
197
00:14:34,950 --> 00:14:36,250
No dobra.
198
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
To szaleństwo.
199
00:15:22,460 --> 00:15:23,540
Co to?
200
00:15:24,130 --> 00:15:26,340
Mój brat nad tym pracował.
201
00:15:30,430 --> 00:15:33,040
- Jak to zrobimy?
- Co masz na myśli?
202
00:15:33,240 --> 00:15:35,870
- Jak wygląda twój proces?
- Mój proces?
203
00:15:36,070 --> 00:15:37,310
Pisania piosenek.
204
00:15:38,850 --> 00:15:40,310
Właśnie tak.
205
00:15:44,730 --> 00:15:46,680
Twoja żona mówiła, że już nie pijesz.
206
00:15:46,870 --> 00:15:48,860
Przeszkadza ci to?
207
00:15:49,900 --> 00:15:50,950
Nie.
208
00:15:55,370 --> 00:15:57,440
Nie umiem z kimś pisać.
209
00:15:57,640 --> 00:15:59,270
Ja też nie bardzo.
210
00:15:59,470 --> 00:16:00,370
To co robimy?
211
00:16:09,710 --> 00:16:11,590
Przynajmniej je przeczytaj.
212
00:16:12,220 --> 00:16:14,010
Nie wszystkie są o mojej żonie.
213
00:16:21,180 --> 00:16:22,770
Wybierz inną.
214
00:16:28,530 --> 00:16:30,900
Wiesz co? Daj mi to. Dobra.
215
00:16:31,820 --> 00:16:33,570
Zaczniemy od nowa.
216
00:16:52,380 --> 00:16:53,260
Co?
217
00:16:55,220 --> 00:16:56,090
No co?
218
00:16:58,350 --> 00:17:00,210
Kurwa, w czym problem?
219
00:17:00,410 --> 00:17:02,230
Nic. To...
220
00:17:03,770 --> 00:17:04,810
No co?
221
00:17:05,350 --> 00:17:09,650
To nie mój styl, ta cała natura, obrazy...
222
00:17:12,070 --> 00:17:14,950
To może na niektórych działać,
ale nie na mnie.
223
00:17:15,360 --> 00:17:16,850
To w ogóle teksty?
224
00:17:17,050 --> 00:17:18,270
Tak, to teksty.
225
00:17:18,470 --> 00:17:21,600
Albo pomysły, fragmenty,
rzeczy z mojej głowy.
226
00:17:21,800 --> 00:17:23,980
- „Latawce podczas pożaru”?
- To metafora.
227
00:17:24,180 --> 00:17:26,610
- Czego?
- Poczucia nieskrępowania, dryfowania.
228
00:17:26,810 --> 00:17:28,330
Może tak powinnaś napisać.
229
00:17:29,790 --> 00:17:33,280
- Czasami można powiedzieć coś wprost.
- Nie mam z tym problemu.
230
00:17:33,480 --> 00:17:34,450
- Nie masz?
- Nie.
231
00:17:34,650 --> 00:17:36,930
Myślę, że jesteś gnojkiem. Może być?
232
00:17:39,720 --> 00:17:41,470
Zdecydowanie lepiej.
233
00:17:45,560 --> 00:17:48,900
Dobra. Zagraj ten riff swojego brata.
234
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
W porządku.
235
00:19:09,060 --> 00:19:11,400
- Robimy sobie przerwę?
- Nie.
236
00:19:11,940 --> 00:19:13,310
Piszemy.
237
00:19:43,890 --> 00:19:46,600
Fajnie, że jesteś w zespole rockowym.
238
00:19:48,350 --> 00:19:50,810
Mało jest kobiet w tej branży.
239
00:19:51,600 --> 00:19:52,940
To smutne, ale prawdziwe.
240
00:19:56,860 --> 00:19:58,720
Jaką muzykę lubisz?
241
00:19:58,920 --> 00:20:00,990
Chyba wszystkiego po trochu.
242
00:20:03,240 --> 00:20:04,950
Barry Manilow jest niezły.
243
00:20:07,120 --> 00:20:08,370
Jesteś naprawdę ładna.
244
00:20:10,620 --> 00:20:13,960
Byłam Miss Nastolatek Arizony w '73.
245
00:20:14,380 --> 00:20:16,500
- Gratulacje.
- Dzięki.
246
00:20:17,050 --> 00:20:18,450
Co teraz robisz?
247
00:20:18,650 --> 00:20:20,920
Studiuję na UC Santa Barbara.
248
00:20:21,420 --> 00:20:22,510
Medycynę.
249
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
Będziesz lekarzem?
250
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
Psychiatrą.
251
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
I podoba ci się Graham?
252
00:20:31,100 --> 00:20:32,060
Tak.
253
00:20:32,480 --> 00:20:35,260
Chodzi o tę fantazję o gwiazdach rocka?
254
00:20:35,450 --> 00:20:36,920
Goście z gitarami i tak dalej?
255
00:20:37,120 --> 00:20:38,520
Nie sądzę.
256
00:20:40,900 --> 00:20:41,820
To o co?
257
00:20:44,070 --> 00:20:46,030
Jest po prostu dobrym człowiekiem.
258
00:20:48,120 --> 00:20:49,910
Poza tym wiesz...
259
00:20:51,910 --> 00:20:54,540
- Co?
- Jest seksowny jak diabli.
260
00:20:56,670 --> 00:20:57,590
Tak?
261
00:20:59,920 --> 00:21:01,240
O czym gadacie?
262
00:21:01,440 --> 00:21:02,990
- O niczym.
- O niczym.
263
00:21:03,190 --> 00:21:04,990
Kto chce się nauczyć surfować?
264
00:21:05,190 --> 00:21:08,370
Oszalałeś? Nie wejdę do tej brudnej wody.
265
00:21:08,570 --> 00:21:09,830
- No dalej.
- Ja pójdę.
266
00:21:10,030 --> 00:21:10,970
- Tak?
- Tak.
267
00:21:11,680 --> 00:21:15,210
Dobra. Tylko się nie utop.
Potrzebujemy cię na klawiszach.
268
00:21:15,410 --> 00:21:16,460
Bawcie się dobrze.
269
00:21:16,660 --> 00:21:18,360
Dobra. Niedługo wrócimy.
270
00:22:14,620 --> 00:22:17,000
Pierwsza płyta,
którą kupiłam za własną kasę.
271
00:22:17,710 --> 00:22:21,380
Niech zgadnę. Ty kupiłeś coś fajnego,
272
00:22:22,000 --> 00:22:24,710
jak Everly Brothers.
273
00:22:27,720 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
274
00:22:29,840 --> 00:22:30,890
Nie.
275
00:22:31,850 --> 00:22:32,930
Little Richard?
276
00:22:33,510 --> 00:22:34,970
- Nie.
- To co?
277
00:22:39,940 --> 00:22:42,440
(How Much Is) That Doggie in the Window?
278
00:22:42,900 --> 00:22:45,470
Ale jeśli komuś powiesz, zaprzeczę.
279
00:22:45,670 --> 00:22:46,820
Chcesz wybrać płytę?
280
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
Jasne.
281
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Proszę bardzo.
282
00:23:00,120 --> 00:23:01,790
- Dobra.
- Co to?
283
00:23:03,290 --> 00:23:05,000
Pierwsza piosenka, która...
284
00:23:05,920 --> 00:23:07,220
Co?
285
00:23:08,220 --> 00:23:09,840
To moja pierwsza miłość.
286
00:23:10,510 --> 00:23:11,680
To ekscytujące.
287
00:23:39,460 --> 00:23:41,960
- Znasz tę piosenkę?
- Znam.
288
00:23:55,930 --> 00:23:57,870
Ruszaj ramionami.
289
00:23:58,070 --> 00:24:01,880
Musisz tylko zrobić jeden krok.
Jeden. Proszę bardzo.
290
00:24:02,080 --> 00:24:04,650
Ruszaj się.
291
00:24:08,360 --> 00:24:10,030
Nie musimy być przyjaciółmi.
292
00:24:13,360 --> 00:24:17,290
Ale jeśli będziemy razem pisać,
nie możemy być sobie obcy.
293
00:24:20,120 --> 00:24:21,940
Zapytaj mnie o coś.
294
00:24:22,140 --> 00:24:23,920
Cokolwiek.
295
00:24:25,920 --> 00:24:27,300
Powiesz mi prawdę?
296
00:24:28,300 --> 00:24:30,550
Jasne. Daję słowo.
297
00:24:32,510 --> 00:24:33,510
Dobra.
298
00:24:37,760 --> 00:24:39,540
Ile tabletek bierzesz dziennie?
299
00:24:39,740 --> 00:24:41,350
O to chcesz mnie zapytać?
300
00:24:42,310 --> 00:24:44,210
- Odpowiedz.
- Nie wiem.
301
00:24:44,410 --> 00:24:45,380
Miałem pytać.
302
00:24:45,580 --> 00:24:47,630
Nie wiem. Nie liczę ich.
303
00:24:47,830 --> 00:24:49,430
Nie sądzisz, że to problem?
304
00:24:49,630 --> 00:24:51,590
Czemu? Mam je od lekarza.
305
00:24:51,790 --> 00:24:54,260
- To problem, jeśli nie możesz przestać.
- Mogę.
306
00:24:54,460 --> 00:24:56,990
Mogę je wrzucić do toalety.
Nic nie poczuję.
307
00:24:59,160 --> 00:25:00,870
Nie wiem, czy ci wierzę.
308
00:25:24,060 --> 00:25:25,850
Co jeszcze chcesz wiedzieć?
309
00:25:32,110 --> 00:25:34,300
Czemu chciałaś dołączyć do zespołu?
310
00:25:34,500 --> 00:25:35,610
Przez ciebie.
311
00:25:39,780 --> 00:25:40,830
Jak to?
312
00:25:41,540 --> 00:25:43,120
Czuję, że cię znam.
313
00:25:43,910 --> 00:25:45,980
Jakbyśmy znali się od dawna.
314
00:25:46,180 --> 00:25:50,090
Nie wiem, jak to wytłumaczyć,
ale wydajesz mi się znajomy.
315
00:25:52,300 --> 00:25:54,510
Często ci się to zdarza?
316
00:25:55,680 --> 00:25:56,590
Nie.
317
00:25:59,470 --> 00:26:01,100
Jeszcze jedno, potem moja kolej.
318
00:26:16,070 --> 00:26:17,930
Jak naprawdę skaleczyłaś się w rękę?
319
00:26:18,130 --> 00:26:19,430
Mówiłam ci.
320
00:26:19,630 --> 00:26:21,990
- Włamując się do domu rodziców?
- Tak.
321
00:26:22,410 --> 00:26:24,370
Mówiłaś poważnie?
322
00:26:26,620 --> 00:26:27,870
Nie rozumiem.
323
00:26:29,710 --> 00:26:33,610
Moja piosenka była na szczycie
list przebojów. Chciałam im powiedzieć.
324
00:26:33,810 --> 00:26:35,090
Ale ich tam nie było.
325
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
Nie.
326
00:26:38,130 --> 00:26:40,640
- Przeprowadzili się.
- Co?
327
00:26:45,390 --> 00:26:46,850
Przeprowadzili się,
328
00:26:48,100 --> 00:26:49,480
nic nie wspominając.
329
00:26:53,900 --> 00:26:56,900
Jezu, to chyba najsmutniejsza rzecz,
jaką słyszałem.
330
00:26:57,360 --> 00:27:01,520
Przykro mi to mówić,
ale życie pełne jest smutnych rzeczy.
331
00:27:01,720 --> 00:27:05,290
A jak mi smutno,
to biorę tabletki. A ty co robisz?
332
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Nie wiem.
333
00:27:14,590 --> 00:27:17,200
Kiedyś robiłem to, co ty.
334
00:27:17,400 --> 00:27:19,430
Ale myślę, że...
335
00:27:20,630 --> 00:27:21,640
Co?
336
00:27:24,760 --> 00:27:26,350
Chyba po prostu
337
00:27:29,350 --> 00:27:30,230
to czuję.
338
00:27:31,940 --> 00:27:34,070
To najsmutniejsza rzecz, jaką słyszałam.
339
00:27:44,620 --> 00:27:47,100
- Już rozumiem.
- Co?
340
00:27:47,300 --> 00:27:51,290
Piszesz piosenki o tym, kim chciałbyś być,
a nie o tym, kim jesteś.
341
00:27:53,670 --> 00:27:55,340
Może to zmienisz?
342
00:27:55,920 --> 00:27:59,530
Pisz o gościu,
który nie zawsze jest taki dobry,
343
00:27:59,730 --> 00:28:03,590
zawodzi ludzi i chce rzeczy,
których nie powinien.
344
00:28:05,550 --> 00:28:07,420
Kto chciałby o tym słuchać?
345
00:28:07,610 --> 00:28:08,600
Ja bym chciała.
346
00:28:11,890 --> 00:28:13,400
Każdy by chciał.
347
00:28:18,440 --> 00:28:21,490
- Zrelaksuj się.
- Nie potrafię.
348
00:28:21,950 --> 00:28:25,830
- Jestem Brytyjką.
- Wszystko w porządku. Jestem tu.
349
00:28:28,040 --> 00:28:29,560
Fajna jest.
350
00:28:29,760 --> 00:28:31,000
Wiem.
351
00:28:32,040 --> 00:28:33,250
I całkiem ładna.
352
00:28:33,830 --> 00:28:35,040
Zgadzam się.
353
00:28:35,920 --> 00:28:37,340
O czym rozmawiacie?
354
00:28:38,500 --> 00:28:40,710
- Karen?
- Co?
355
00:28:40,920 --> 00:28:44,040
- Nazywasz ją głupią?
- Nie!
356
00:28:44,230 --> 00:28:46,290
To pieprzona inteligentka.
357
00:28:46,490 --> 00:28:50,220
Pytam tylko, czy macie
jakieś wspólne zainteresowania.
358
00:28:51,600 --> 00:28:56,710
Tak. Chyba tak.
359
00:28:56,910 --> 00:29:02,610
Bo rozmawiałam z nią wcześniej
i jest wielką fanką Barry'ego Manilowa.
360
00:29:03,740 --> 00:29:04,860
Nie wkurwiaj mnie.
361
00:29:13,870 --> 00:29:16,670
Spotkaliśmy się trzy czy cztery razy,
362
00:29:17,420 --> 00:29:22,320
ale szczerze mówiąc, nie rozmawiamy dużo,
jeśli wiesz, co mam na myśli.
363
00:29:22,520 --> 00:29:24,910
- Tak. Chyba wiem.
- Jasne.
364
00:29:25,110 --> 00:29:26,910
Praktycznie nie gadamy.
365
00:29:27,110 --> 00:29:29,040
- Rozumiem.
- Przez ten ciągły seks.
366
00:29:29,240 --> 00:29:30,810
Dziękuję, Graham. Rozumiem.
367
00:29:32,350 --> 00:29:34,890
- Jezu.
- Nadchodzi fala. Gotowa?
368
00:29:35,440 --> 00:29:37,510
- Nie.
- Za późno. Dawaj.
369
00:29:37,700 --> 00:29:39,050
- Na brzuch.
- O mój Boże.
370
00:29:39,250 --> 00:29:41,470
- Na brzuch. Wiosłuj.
- Ja pierdolę.
371
00:29:41,670 --> 00:29:43,690
Wiosłuj. Dawaj.
372
00:29:47,910 --> 00:29:48,780
Jezu.
373
00:30:01,710 --> 00:30:03,490
- Gotowa?
- Na co?
374
00:30:03,690 --> 00:30:05,320
- Chcesz wejść?
- Nie.
375
00:30:05,520 --> 00:30:06,590
Gotowa? Dawaj.
376
00:30:17,390 --> 00:30:20,800
- Podoba ci się to?
- Tak, ale gdzie to damy?
377
00:30:21,000 --> 00:30:25,220
Z moim sposobem
przynajmniej mieliśmy na to miejsce.
378
00:30:25,420 --> 00:30:28,760
Ale to lepiej pasuje do zwrotki,
którą napisałeś.
379
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
Spróbuj.
380
00:30:31,240 --> 00:30:33,020
Zmienialiśmy ją godzinami,
381
00:30:33,220 --> 00:30:36,730
akordy, melodię, szukaliśmy rozwiązań.
382
00:30:36,930 --> 00:30:38,210
Wróć do C.
383
00:30:48,220 --> 00:30:50,290
To przyjemne uczucie, jak się udaje.
384
00:30:50,490 --> 00:30:53,790
Jeśli zawieść mnie chcesz
Łagodnie to zrób
385
00:30:53,990 --> 00:30:56,000
Nie powinniśmy oboje schodzić w dół.
386
00:30:56,200 --> 00:30:57,670
Spróbujmy tego.
387
00:30:57,870 --> 00:30:58,960
Jeśli zostawić mnie chcesz
388
00:30:59,160 --> 00:30:59,980
Właśnie.
389
00:31:15,910 --> 00:31:19,400
Dobra, ale to nie on napisał tę piosenkę.
390
00:31:19,600 --> 00:31:20,580
Kogo to obchodzi?
391
00:31:20,960 --> 00:31:25,320
Piosenka nazywa się I Write the Songs.
Czyli „Piszę piosenki”.
392
00:31:25,520 --> 00:31:27,530
Jak możesz nie mieć z tym problemu?
393
00:31:27,730 --> 00:31:30,790
- To dobra piosenka, ktokolwiek ją napisał.
- Pomożesz mi?
394
00:31:30,980 --> 00:31:33,080
Co dokładnie ci się w niej podoba?
395
00:31:33,280 --> 00:31:35,930
Nie wiem. Słowa? Jego głos?
396
00:31:37,100 --> 00:31:38,890
Ale tak na serio.
397
00:31:40,770 --> 00:31:42,840
Nie ma tu złych odpowiedzi.
398
00:31:43,040 --> 00:31:45,860
- Nie powiedziałbym.
- To chwytliwa piosenka.
399
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Uszczęśliwia mnie.
400
00:31:49,820 --> 00:31:51,560
Czy nie o to chodzi w muzyce pop?
401
00:31:51,760 --> 00:31:54,740
Nie musi zmienić całego twojego życia.
402
00:31:55,950 --> 00:31:56,890
To szaleństwo.
403
00:31:57,090 --> 00:31:59,960
- Mówiłaś, że nie ma złych odpowiedzi?
- Wal się.
404
00:32:03,170 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
405
00:32:08,960 --> 00:32:10,590
Jeszcze nie wrócili?
406
00:32:13,340 --> 00:32:16,510
Boże, ile razy dziennie
można oglądać Rollerball?
407
00:32:20,100 --> 00:32:22,340
- Możesz wejść ze mną?
- Co? Po co?
408
00:32:22,540 --> 00:32:24,860
Nie wiem. A jeśli ktoś jest w domu?
409
00:32:25,480 --> 00:32:28,110
- Kto?
- Nie wiem. Włamywacze?
410
00:32:28,780 --> 00:32:29,840
- Włamywacze?
- Tak.
411
00:32:30,040 --> 00:32:32,200
Ostatnio było dużo włamań.
412
00:32:33,240 --> 00:32:36,930
- Nie słyszałem o żadnych.
- Możesz mnie tylko odprowadzić do drzwi?
413
00:32:37,130 --> 00:32:40,020
- Zrób to.
- W porządku. Dobra.
414
00:32:40,220 --> 00:32:41,560
Jezu.
415
00:32:41,760 --> 00:32:43,500
Zaraz wracam.
416
00:32:50,710 --> 00:32:52,840
Wygląda na to, że nikogo tu nie ma.
417
00:33:14,570 --> 00:33:16,070
Powinienem chyba...
418
00:33:17,990 --> 00:33:20,160
iść po moją deskę surfingową.
419
00:33:29,880 --> 00:33:35,800
Widzę to w oddali
Jak miraż na pustyni
420
00:33:36,970 --> 00:33:41,420
Możemy podzielić się tajemnicami
Których nie rozumie nikt
421
00:33:41,620 --> 00:33:42,880
Dlaczego mówimy „to”?
422
00:33:43,070 --> 00:33:45,690
„Widzę to w oddali”.
Czyli co?
423
00:33:47,310 --> 00:33:49,670
- Nasza przyszłość.
- Co widzisz w oddali?
424
00:33:49,870 --> 00:33:52,090
Dlaczego nie „wy” albo „my”?
425
00:33:52,290 --> 00:33:53,470
- „My” pasuje.
- Fajnie.
426
00:33:53,670 --> 00:33:54,930
- Fajnie.
- Zajebiście.
427
00:33:55,130 --> 00:33:56,490
- Spróbujmy.
- Spróbuj.
428
00:33:59,490 --> 00:34:00,600
Widzę nas w oddali...
429
00:34:00,800 --> 00:34:02,370
- Spróbuj.
- W porządku.
430
00:34:03,450 --> 00:34:05,830
Raz, dwa, trzy, cztery.
431
00:34:06,210 --> 00:34:12,050
Widzę nas w oddali
Jak miraż na pustyni
432
00:34:13,380 --> 00:34:18,800
Możemy podzielić się tajemnicami
Których nie pojmie nikt
433
00:34:19,220 --> 00:34:20,160
Podoba mi się.
434
00:34:20,360 --> 00:34:25,500
Czemu tak to utrudniasz
Jesteś teraz częścią mnie
435
00:34:25,700 --> 00:34:27,130
To brzmi jak piosenka.
436
00:34:27,330 --> 00:34:29,130
Nie zostawiaj mnie w rozpaczy...
437
00:34:29,330 --> 00:34:32,980
Nie zostawiaj mnie w rozpaczy
Zdradź mi, gdzie jesteś?
438
00:34:33,530 --> 00:34:36,050
Ta część wymaga...
439
00:34:36,250 --> 00:34:38,560
- Musimy to przerobić.
- Dlaczego?
440
00:34:38,760 --> 00:34:39,850
To Disneyland, Billy.
441
00:34:40,050 --> 00:34:41,770
- Nieprawda.
- Prawda.
442
00:34:41,970 --> 00:34:44,310
To optymistyczne, pełne nadziei.
443
00:34:44,510 --> 00:34:47,480
- Co jest złego w nadziei?
- Nie piszemy o tym.
444
00:34:47,680 --> 00:34:50,690
Tylko o tym, dlaczego robimy rzeczy,
które są dla nas złe,
445
00:34:50,890 --> 00:34:54,360
dlaczego wciąż je robimy,
chociaż wiemy, że to beznadziejne.
446
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
Nie zgadzam się.
447
00:34:56,520 --> 00:34:58,260
Mylisz się, więc...
448
00:35:00,090 --> 00:35:02,810
Ktoś nieźle cię załatwił, co?
449
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
Co to znaczy?
450
00:35:07,200 --> 00:35:08,130
Co?
451
00:35:08,330 --> 00:35:10,560
Myliłem się co do ciebie, to wszystko.
452
00:35:12,110 --> 00:35:15,150
- Nie sądziłem, że jesteś taka...
- Jaka?
453
00:35:17,070 --> 00:35:18,200
No, w rozpaczy.
454
00:35:36,260 --> 00:35:37,130
Daisy.
455
00:35:43,220 --> 00:35:46,470
Nie to miałem na myśli. Daisy.
456
00:35:54,230 --> 00:35:55,270
Daisy.
457
00:35:59,240 --> 00:36:00,950
Daisy, przepraszam.
458
00:36:02,450 --> 00:36:03,620
O rany.
459
00:36:23,260 --> 00:36:24,390
Posłuchaj,
460
00:36:25,760 --> 00:36:27,100
przepraszam.
461
00:36:30,020 --> 00:36:31,850
Chodziło mi o to, że jesteśmy
462
00:36:34,560 --> 00:36:36,650
bardziej podobni, niż myślałem.
463
00:36:38,610 --> 00:36:39,610
Jak to?
464
00:36:41,450 --> 00:36:44,160
Mój tata też wyjechał,
nie zostawiając adresu.
465
00:36:47,910 --> 00:36:48,990
Miałem osiem lat.
466
00:36:52,160 --> 00:36:54,790
Staram się nie myśleć o nim za dużo,
467
00:36:59,000 --> 00:37:03,010
ale chyba wszystko, co robię,
robię po to, by on tego żałował.
468
00:37:13,770 --> 00:37:15,020
Nie jestem w rozpaczy.
469
00:37:20,360 --> 00:37:21,650
Ja też nie.
470
00:37:34,620 --> 00:37:35,920
Kuźwa.
471
00:37:38,750 --> 00:37:40,750
Jak weszliście do mojego domu?
472
00:37:42,880 --> 00:37:43,920
Drzwiami.
473
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
Kochanie, wróciłem!
474
00:37:56,940 --> 00:37:59,980
Hej. Billy się odzywał?
475
00:38:02,480 --> 00:38:03,610
Nie.
476
00:38:07,110 --> 00:38:08,200
Halo?
477
00:38:14,620 --> 00:38:16,080
Jasne. Nie ma problemu.
478
00:38:20,750 --> 00:38:21,920
Już jedziemy.
479
00:38:26,680 --> 00:38:28,090
Dzwonił Teddy.
480
00:38:29,390 --> 00:38:30,550
Co powiedział?
481
00:38:32,510 --> 00:38:36,980
Dłużej już nie mogłem. Dosłownie...
482
00:38:37,850 --> 00:38:39,560
Cześć.
483
00:38:40,980 --> 00:38:44,010
Hej, Graham. Pamiętasz ten riff,
który zawsze grasz?
484
00:38:44,210 --> 00:38:46,100
Jasne. Napisaliście coś do niego?
485
00:38:46,290 --> 00:38:48,160
Siadajcie. Spodoba wam się to.
486
00:38:48,780 --> 00:38:51,830
Pierwsza piosenka,
którą naprawdę napisali razem.
487
00:38:52,530 --> 00:38:54,230
Wciąż jedna z moich ulubionych.
488
00:38:54,430 --> 00:38:59,480
To nie znaczy, że nie mogłam uwierzyć
I nie znaczy, że nie uwierzę teraz
489
00:38:59,680 --> 00:39:01,130
Zagraliśmy to kilka razy.
490
00:39:01,330 --> 00:39:05,670
Każde kłamstwo przez chwilę jest prawdą
W tym cała frajda
491
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
Nie zawiedziesz mnie...
492
00:39:09,030 --> 00:39:13,310
Pamiętam, że czułam wtedy,
że już nigdy nic nie będzie takie samo.
493
00:39:14,060 --> 00:39:15,220
To był po prostu...
494
00:39:17,640 --> 00:39:18,940
wspaniały dzień.
495
00:39:20,900 --> 00:39:22,730
A potem D-dur?
496
00:39:24,230 --> 00:39:28,320
Tak, wiem. Ale zaufaj mi, to pasuje.
497
00:39:29,070 --> 00:39:33,280
Ale jeśli chcesz się tym
trochę pobawić, rób swoje.
498
00:39:35,040 --> 00:39:38,230
- Mam nagrywać?
- Tak.
499
00:39:38,430 --> 00:39:41,370
- Przypomnijcie mi tytuł.
- Let Me Down Easy.
500
00:40:01,230 --> 00:40:04,630
Odnalazłeś mnie, gdy bujałam w obłokach
501
00:40:04,830 --> 00:40:07,230
Zbyt długo czuwałam
502
00:40:08,240 --> 00:40:11,180
Oczy mam szeroko otwarte, tracę nadzieję
503
00:40:11,380 --> 00:40:13,780
Z każdym dniem coraz bardziej
504
00:40:14,910 --> 00:40:18,310
To nie znaczy, że nie mogłam uwierzyć
505
00:40:18,510 --> 00:40:21,610
I nie znaczy, że nie uwierzę teraz
506
00:40:21,810 --> 00:40:26,340
Każde kłamstwo przez chwilę jest prawdą
W tym cała frajda
507
00:40:28,460 --> 00:40:32,450
Jeśli masz mnie rozczarować
Zrób to delikatnie
508
00:40:32,650 --> 00:40:34,720
Jeśli masz mnie rozczarować
509
00:40:35,930 --> 00:40:39,250
Jeśli masz mnie rozczarować
Zrób to delikatnie
510
00:40:39,450 --> 00:40:41,770
Jeśli masz mnie rozczarować
511
00:40:42,730 --> 00:40:46,420
Nie waż się mówić, że mnie kochasz,
odchodząc
512
00:40:46,620 --> 00:40:49,150
Jeśli zamierzasz odejść teraz
513
00:40:49,820 --> 00:40:53,390
Jeśli masz mnie rozczarować
Zrób to delikatnie
514
00:40:53,590 --> 00:40:56,070
Jeśli masz mnie rozczarować
515
00:41:04,620 --> 00:41:10,050
Widzę nas w oddali
Jak miraż na pustyni
516
00:41:11,630 --> 00:41:16,800
Możemy podzielić się tajemnicami
których nie pojmie nikt
517
00:41:18,350 --> 00:41:21,060
Jesteś teraz częścią mnie
518
00:41:21,930 --> 00:41:24,350
Czemu tak to utrudniasz?
519
00:41:25,100 --> 00:41:29,360
Nie zostawiaj mnie w rozpaczy
Zdradź mi, gdzie jesteś?
520
00:41:30,110 --> 00:41:33,010
Najlepsze było to,
że każdy mógł wnieść swój wkład.
521
00:41:33,210 --> 00:41:35,910
To już nie był tylko show Billy'ego.
522
00:41:37,820 --> 00:41:39,310
Daisy to dla nas zrobiła.
523
00:41:39,510 --> 00:41:42,560
Jeśli masz mnie rozczarować
Zrób to delikatnie
524
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Jeśli masz mnie rozczarować
525
00:41:45,870 --> 00:41:49,400
Nie waż się mówić, że mnie kochasz
odchodząc
526
00:41:49,600 --> 00:41:51,960
Jeśli chcesz mnie rozczarować
527
00:41:53,050 --> 00:41:56,660
Jeśli chcesz mnie rozczarować
zrób to delikatnie
528
00:41:56,860 --> 00:41:59,100
Jeśli chcesz mnie rozczarować
529
00:42:14,070 --> 00:42:17,390
Jeśli chcesz mnie rozczarować
zrób to delikatnie
530
00:42:17,590 --> 00:42:19,870
Jeśli chcesz mnie rozczarować
531
00:42:22,240 --> 00:42:24,690
Jedno stało się lepsze dzięki drugiemu.
532
00:42:24,890 --> 00:42:26,870
Jeśli chcesz mnie rozczarować
533
00:42:27,920 --> 00:42:31,490
Nie waż się mówić, że mnie kochasz
odchodząc
534
00:42:31,690 --> 00:42:33,960
Jeśli chcesz mnie rozczarować
535
00:42:35,920 --> 00:42:37,720
A potem wprost przeciwnie.
536
00:42:38,340 --> 00:42:40,720
Jeśli chcesz mnie rozczarować
537
00:43:08,960 --> 00:43:10,580
O mój Boże.
538
00:43:11,790 --> 00:43:15,010
Ta była najlepsza, co? Jak myślicie?
539
00:43:19,510 --> 00:43:21,140
Jestem pieprzonym geniuszem.
540
00:43:25,470 --> 00:43:26,680
Zrób to dla siebie.
541
00:43:42,870 --> 00:43:45,240
- Która godzina?
- Późno.
542
00:43:47,910 --> 00:43:49,660
Przykro mi. Było aż tak źle?
543
00:45:57,580 --> 00:45:59,530
Napisy: Anna Kurzajczyk
544
00:45:59,730 --> 00:46:01,670
Maciej Kowalski