1 00:00:07,040 --> 00:00:09,110 W poprzednich odcinkach... 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,240 Które to radio? 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,260 O mój Boże! 4 00:00:12,050 --> 00:00:12,990 O Boże. 5 00:00:13,190 --> 00:00:14,180 THE SIX (Z UDZIAŁEM DAISY JONES) 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,870 Poproszono nas o udział w festiwalu Diamond Head. 7 00:00:18,070 --> 00:00:21,850 Wielkie brawa dla The Six. 8 00:00:22,640 --> 00:00:25,340 Oczywiście, że nie tylko nas zaprosili. 9 00:00:25,540 --> 00:00:27,630 Daisy! 10 00:00:27,830 --> 00:00:29,550 Pierwszy singiel i od razu przebój. 11 00:00:29,750 --> 00:00:31,010 Co planujecie na bis? 12 00:00:31,210 --> 00:00:32,950 To była jednorazowa sytuacja. 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 Zajebisty z ciebie dupek. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,620 Jesteś wspaniały. 15 00:00:38,200 --> 00:00:39,910 Nigdy nie będziemy razem, prawda? 16 00:00:41,450 --> 00:00:42,770 Jesteś w zespole? 17 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Hej. Jestem Caroline. - Graham. 18 00:00:45,170 --> 00:00:48,610 Ty i Daisy, tego potrzebujesz, by osiągnąć to, co chcesz. 19 00:00:48,810 --> 00:00:49,570 Wiem. 20 00:00:49,770 --> 00:00:52,340 Chcesz, żebym dołączyła do waszego zespołu? 21 00:02:33,940 --> 00:02:37,280 Dzień dobry, pani Jones. Prosiła pani o pobudkę. 22 00:02:47,120 --> 00:02:48,210 Która godzina? 23 00:02:54,090 --> 00:02:55,590 Czas na ciebie, złotko. 24 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Tatuś. - Hej. 25 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 Hej. Dzień dobry, piękna. 26 00:03:05,140 --> 00:03:07,060 Cześć. Dzień dobry. 27 00:03:08,850 --> 00:03:10,480 Chcesz śniadanie? 28 00:03:11,350 --> 00:03:13,440 Nie. Muszę wziąć prysznic i iść. 29 00:03:14,730 --> 00:03:16,570 Myślisz, że o której wrócisz? 30 00:03:17,990 --> 00:03:22,600 Jak pójdzie dobrze, zdążę na kolację. 31 00:03:22,800 --> 00:03:24,070 A jak nie? 32 00:03:25,530 --> 00:03:28,620 Jak nie, to będzie długa noc. 33 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 - W porządku. - W porządku. 34 00:04:12,040 --> 00:04:16,960 ODCINEK PIĄTY OGIEŃ 35 00:04:19,710 --> 00:04:22,970 9 LISTOPADA 1975 36 00:04:26,050 --> 00:04:27,970 Cześć. 37 00:04:30,060 --> 00:04:34,400 Ma obiektyw, który powiększa od 9 do 36. 38 00:04:35,560 --> 00:04:36,650 Zrobiłam śniadanie. 39 00:04:39,530 --> 00:04:41,300 {\an8}Nie wiedzieliśmy, jak będzie. 40 00:04:41,500 --> 00:04:42,440 {\an8}KAREN SIRKO - KLAWISZE 41 00:04:43,490 --> 00:04:46,390 - Znowu te nogi. - Stary, wiem. 42 00:04:46,590 --> 00:04:48,680 - Na mnie działa. - Hej, Daisy. 43 00:04:48,880 --> 00:04:49,890 Tak już mam. 44 00:04:50,090 --> 00:04:50,980 Cześć. 45 00:04:51,180 --> 00:04:55,570 Więc trochę mnie to rozprasza. 46 00:04:55,770 --> 00:04:56,880 Warren, prawda? 47 00:04:57,790 --> 00:04:58,570 Tak. 48 00:04:58,770 --> 00:05:01,420 Wiesz, że nie moim zadaniem jest cię podniecać? 49 00:05:03,380 --> 00:05:05,280 Teraz już wiem. 50 00:05:05,480 --> 00:05:06,470 Świetnie. 51 00:05:08,850 --> 00:05:13,210 Słuchajcie, chcę powiedzieć parę rzeczy, zanim zaczniemy. 52 00:05:13,410 --> 00:05:16,300 Po pierwsze, mamy nowego członka zespołu. 53 00:05:16,500 --> 00:05:18,550 Przywitajmy brawami Daisy Jones. 54 00:05:18,750 --> 00:05:20,760 - Tak. - Super. 55 00:05:20,960 --> 00:05:21,900 Witamy. 56 00:05:22,230 --> 00:05:24,970 Dziękuję, że tu jesteś i że robisz to z nami. 57 00:05:25,170 --> 00:05:26,390 Dzięki za zaproszenie. 58 00:05:26,590 --> 00:05:28,770 Ile minęło? Cztery tygodnie? 59 00:05:28,970 --> 00:05:29,830 Napisałam coś. 60 00:05:30,620 --> 00:05:33,600 Właściwie to 20. Chciałabym wam je zagrać. 61 00:05:33,800 --> 00:05:36,690 Przepraszam, że ci przerwałam. 62 00:05:36,890 --> 00:05:38,880 Po prostu się cieszę... 63 00:05:44,590 --> 00:05:45,410 Co? 64 00:05:45,610 --> 00:05:47,990 {\an8}Wszystkie piosenki były napisane i gotowe. 65 00:05:48,190 --> 00:05:49,260 {\an8}BILLY DUNNE - WOKALISTA/KOMPOZYTOR 66 00:05:49,890 --> 00:05:52,510 Dobra, wspaniała wiadomość jest taka, 67 00:05:53,270 --> 00:05:58,250 że właściwie mamy już 13 piosenek na płytę. 68 00:05:58,450 --> 00:06:00,760 Może ci je puścimy? Posłuchasz 69 00:06:00,960 --> 00:06:05,430 i zobaczysz, czy ci się podobają albo chciałabyś coś dodać. 70 00:06:05,630 --> 00:06:06,890 {\an8}Wyobrażacie sobie? 71 00:06:07,090 --> 00:06:09,360 Nie mogłem być milszy. 72 00:06:09,950 --> 00:06:12,350 Może zagramy dla Daisy tę nową? 73 00:06:12,550 --> 00:06:13,660 Jasne. 74 00:06:15,290 --> 00:06:17,230 Myślę, że ta ci się spodoba. 75 00:06:17,430 --> 00:06:21,040 Niech zgadnę. Śpiewasz o swojej żonie w deszczu. 76 00:06:23,050 --> 00:06:24,700 {\an8}WARREN ROJAS - PERKUSJA 77 00:06:24,900 --> 00:06:25,870 {\an8}O mój Boże. 78 00:06:26,060 --> 00:06:26,910 {\an8}EDDIE ROUNDTREE - BAS 79 00:06:27,110 --> 00:06:29,410 {\an8}Miała tytuł She's the Storm, czyli Jest Burzą 80 00:06:29,610 --> 00:06:30,470 {\an8}Serio. 81 00:06:34,470 --> 00:06:37,350 Śmieszy cię to? Wybacz. Chciałaś coś powiedzieć? 82 00:06:38,480 --> 00:06:44,150 Przecież nie będę śpiewać harmonii w piosenkach miłosnych o twojej żonie. 83 00:06:45,360 --> 00:06:49,810 Skoro jesteśmy w zespole, to płyta musi być tak samo moja, 84 00:06:50,010 --> 00:06:53,100 jak twoja, Karen, Grahama, Warrena 85 00:06:53,300 --> 00:06:54,740 i tego gościa. 86 00:06:56,200 --> 00:06:57,310 Nie sądzisz? 87 00:06:57,510 --> 00:06:59,610 Powtarzałem to, co ona, od 1969 roku. 88 00:06:59,810 --> 00:07:02,230 Nie powinniśmy przynajmniej pogadać o kierunku? 89 00:07:02,430 --> 00:07:06,490 Macie dla tej płyty jakąś koncepcję czy pomysł? 90 00:07:06,690 --> 00:07:07,970 Właściwie się zgadzam. 91 00:07:08,670 --> 00:07:11,540 No co? Dobrze by o tym pogadać. 92 00:07:11,740 --> 00:07:13,290 - Wiecie, co ja myślę? - O Boże. 93 00:07:13,490 --> 00:07:15,460 To powinna być rockandrollowa płyta. 94 00:07:15,660 --> 00:07:17,960 Dziękuję za twój wkład, Eddie. 95 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 Nie, mówię poważnie. 96 00:07:20,310 --> 00:07:23,340 Oczywiście, że będzie rockandrollowa. No kurwa. 97 00:07:23,540 --> 00:07:24,630 Na pewno? 98 00:07:24,830 --> 00:07:30,320 Wiele z tych piosenek brzmi bardzo popowo. 99 00:07:31,030 --> 00:07:35,600 Jak to gówno Sonny'ego i Cher. Jesteśmy teraz zespołem popowym czy... 100 00:07:35,800 --> 00:07:39,290 Rock'n'roll to pasja, ból, gniew. 101 00:07:39,830 --> 00:07:43,670 Przygodny seks, a nie uprawianie miłości z żoną. 102 00:07:46,170 --> 00:07:48,910 - Bez obrazy, Billy. - Właśnie o tym mówię. 103 00:07:49,110 --> 00:07:51,370 - A może afrykańskie bębny? - Świetny pomysł. 104 00:07:51,570 --> 00:07:53,240 Albo tylko wokale i fortepian. 105 00:07:53,440 --> 00:07:55,660 Choć raz chcę napisać własne partie basowe. 106 00:07:55,860 --> 00:07:57,750 - Świetnie. - To był kiepski pomysł. 107 00:07:57,950 --> 00:07:59,020 Jaki pomysł? 108 00:07:59,470 --> 00:08:01,090 Zaprosiłeś mnie tutaj. 109 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 Może to był błąd, Daisy. 110 00:08:04,150 --> 00:08:05,270 Skończyliście? 111 00:08:06,480 --> 00:08:07,340 Tak? 112 00:08:07,540 --> 00:08:11,260 Chryste, zachowujecie się jak banda przedszkolaków. 113 00:08:11,460 --> 00:08:15,520 Może moglibyście gdzieś pójść i nad czymś popracować we dwoje, co? 114 00:08:15,720 --> 00:08:17,600 Tak czy inaczej, drzwi są tam. 115 00:08:17,800 --> 00:08:21,080 Więc wypierdalać, bo jestem zajęty. 116 00:08:23,040 --> 00:08:24,290 Wynocha, do cholery. 117 00:08:27,090 --> 00:08:28,210 Chodź. 118 00:08:34,340 --> 00:08:35,720 A co z nami? 119 00:08:36,430 --> 00:08:37,600 Wisi mi to. 120 00:08:38,720 --> 00:08:40,770 - Gdzie idziemy? - Do Apple Pan. 121 00:08:41,480 --> 00:08:43,310 - Co? - Jestem głodna. 122 00:08:43,770 --> 00:08:47,020 - Jest 10.00 rano. - Nie mogę pracować na głodniaka. 123 00:09:10,840 --> 00:09:12,450 - Nie rób tak. - To dobra piosenka. 124 00:09:12,650 --> 00:09:14,930 - Ale mój pieprzony samochód. - Boże jedyny. 125 00:09:16,470 --> 00:09:18,160 Witam. Co podać? 126 00:09:18,360 --> 00:09:21,580 Dwa burgery, średnio wysmażone, i dwie porcje frytek. 127 00:09:21,780 --> 00:09:23,420 Nie musisz mi zamawiać. 128 00:09:23,620 --> 00:09:25,480 To dobrze, bo tego nie zrobiłam. 129 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 Poproszę to samo. 130 00:09:32,830 --> 00:09:33,900 Robi się. 131 00:09:41,740 --> 00:09:45,540 Słuchaj, nic dobrego nie wyjdzie z tych naszych ciągłych kłótni. 132 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 Skąd wiesz? 133 00:09:48,670 --> 00:09:49,440 Co? 134 00:09:49,640 --> 00:09:52,710 Co ty wiesz o kłótniach? Nikt ci się nie sprzeciwia. 135 00:09:57,090 --> 00:09:58,620 Mogę cię o coś zapytać? 136 00:09:58,820 --> 00:10:01,370 - Jasne. - Czemu masz obsesję na punkcie żony? 137 00:10:01,570 --> 00:10:02,960 - Co? - Camila jest świetna, 138 00:10:03,160 --> 00:10:05,380 ale czemu nie możesz pisać o czymś innym? 139 00:10:05,580 --> 00:10:09,380 Boisz się, że cię zostawi? Czujesz, że nie jesteś dość dobry? 140 00:10:09,580 --> 00:10:11,630 - Co sprawia, że... - Daisy. 141 00:10:11,830 --> 00:10:13,940 - Zrobiłeś coś złego? - Daisy. 142 00:10:14,320 --> 00:10:16,570 Nie chcę z tobą o tym rozmawiać, dobrze? 143 00:10:20,530 --> 00:10:23,450 Proszę dwa burgery. 144 00:10:27,460 --> 00:10:28,790 I frytki. 145 00:10:32,420 --> 00:10:33,590 - Smacznego. - Dzięki. 146 00:10:36,760 --> 00:10:39,180 Potykasz się o wzniosłość 147 00:10:50,850 --> 00:10:52,230 Lubisz tę piosenkę? 148 00:10:53,270 --> 00:10:54,680 Stumbled on sublime? 149 00:10:54,870 --> 00:10:57,050 - Wszyscy ją lubią. - Napisałam ją. 150 00:10:57,250 --> 00:10:59,600 - Jak to, napisałaś? - No napisałam. 151 00:10:59,800 --> 00:11:01,910 - Tak jak Honeycomb? - Mniej więcej. 152 00:11:02,490 --> 00:11:04,280 - Jasne. - Napisałam tekst. 153 00:11:05,290 --> 00:11:07,620 Trochę melodii. Większość melodii. 154 00:11:09,330 --> 00:11:12,420 Posłuchaj. Myślisz, że Wyatt Stone mógłby to napisać? 155 00:11:29,430 --> 00:11:32,230 To zajebista piosenka, Daisy. 156 00:11:33,190 --> 00:11:34,150 Spoko. 157 00:11:35,110 --> 00:11:37,980 Może teraz przestaniesz być takim fiutem. 158 00:11:41,360 --> 00:11:43,560 Na pewno nie chcesz iść? 159 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Już to widziałem. 160 00:11:45,910 --> 00:11:47,640 Tak. Tylko raz. 161 00:11:47,840 --> 00:11:51,020 To odpowiednia liczba razy, by obejrzeć Rollerball. 162 00:11:51,220 --> 00:11:53,780 Nie, jeśli cenisz sztukę, bracie. 163 00:11:53,980 --> 00:11:55,650 To prawdziwe arcydzieło kina. 164 00:11:55,850 --> 00:11:58,000 Bawcie się dobrze, panowie. 165 00:11:58,800 --> 00:11:59,880 No pewnie. 166 00:12:03,720 --> 00:12:05,870 - Dokąd idziecie? - Do kina. 167 00:12:06,070 --> 00:12:07,060 Znowu Rollerball? 168 00:12:07,600 --> 00:12:09,890 - To pieprzone arcydzieło. - Hej! 169 00:12:17,820 --> 00:12:21,530 Może pójdę dziś z tobą na plażę? 170 00:12:25,990 --> 00:12:27,120 Dlaczego nie? 171 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 Nie mam nic innego do roboty. 172 00:12:38,710 --> 00:12:39,670 Graham. 173 00:12:45,510 --> 00:12:46,890 Między nami jest dobrze? 174 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 No jasne. 175 00:12:52,600 --> 00:12:54,770 Jest świetnie. W porządku? 176 00:12:59,270 --> 00:13:01,360 - To idę po swoje rzeczy. - Luz. 177 00:13:09,530 --> 00:13:11,520 - Cześć. - Jak leci? 178 00:13:11,720 --> 00:13:13,790 - Dobrze. U ciebie? - Spoko? Dobrze. 179 00:13:14,210 --> 00:13:15,170 Tak. 180 00:13:18,340 --> 00:13:20,110 - W porządku. - Idziesz? 181 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 Jedźcie pierwsi. 182 00:13:22,150 --> 00:13:23,070 Wszystko w porządku? 183 00:13:23,270 --> 00:13:25,660 Po prostu nie wiedziałam, że to... 184 00:13:25,860 --> 00:13:28,050 Nie, w porządku. Wskakuj. 185 00:13:28,390 --> 00:13:30,600 Widzisz? Nie zachowuj się dziwnie. 186 00:13:32,350 --> 00:13:33,480 Jedziemy. 187 00:13:34,390 --> 00:13:35,440 Spoko. 188 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 - Czyj to dom? - Nigdy tu nie byłeś? 189 00:13:47,490 --> 00:13:49,180 Przyznaję, że nie. 190 00:13:49,380 --> 00:13:51,310 - No dobra... - Daisy? 191 00:13:51,510 --> 00:13:52,660 Co? 192 00:13:53,540 --> 00:13:54,660 Klucz... 193 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 - Co robisz? - Szukam klucza, Billy. 194 00:14:01,670 --> 00:14:03,460 - Jezu... - Daisy? 195 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 Dlaczego mam wrażenie, że łamiemy prawo? 196 00:14:10,470 --> 00:14:12,680 - Mało rock and rollowy tekst, Billy. - Okej. 197 00:14:34,950 --> 00:14:36,250 No dobra. 198 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 To szaleństwo. 199 00:15:22,460 --> 00:15:23,540 Co to? 200 00:15:24,130 --> 00:15:26,340 Mój brat nad tym pracował. 201 00:15:30,430 --> 00:15:33,040 - Jak to zrobimy? - Co masz na myśli? 202 00:15:33,240 --> 00:15:35,870 - Jak wygląda twój proces? - Mój proces? 203 00:15:36,070 --> 00:15:37,310 Pisania piosenek. 204 00:15:38,850 --> 00:15:40,310 Właśnie tak. 205 00:15:44,730 --> 00:15:46,680 Twoja żona mówiła, że już nie pijesz. 206 00:15:46,870 --> 00:15:48,860 Przeszkadza ci to? 207 00:15:49,900 --> 00:15:50,950 Nie. 208 00:15:55,370 --> 00:15:57,440 Nie umiem z kimś pisać. 209 00:15:57,640 --> 00:15:59,270 Ja też nie bardzo. 210 00:15:59,470 --> 00:16:00,370 To co robimy? 211 00:16:09,710 --> 00:16:11,590 Przynajmniej je przeczytaj. 212 00:16:12,220 --> 00:16:14,010 Nie wszystkie są o mojej żonie. 213 00:16:21,180 --> 00:16:22,770 Wybierz inną. 214 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 Wiesz co? Daj mi to. Dobra. 215 00:16:31,820 --> 00:16:33,570 Zaczniemy od nowa. 216 00:16:52,380 --> 00:16:53,260 Co? 217 00:16:55,220 --> 00:16:56,090 No co? 218 00:16:58,350 --> 00:17:00,210 Kurwa, w czym problem? 219 00:17:00,410 --> 00:17:02,230 Nic. To... 220 00:17:03,770 --> 00:17:04,810 No co? 221 00:17:05,350 --> 00:17:09,650 To nie mój styl, ta cała natura, obrazy... 222 00:17:12,070 --> 00:17:14,950 To może na niektórych działać, ale nie na mnie. 223 00:17:15,360 --> 00:17:16,850 To w ogóle teksty? 224 00:17:17,050 --> 00:17:18,270 Tak, to teksty. 225 00:17:18,470 --> 00:17:21,600 Albo pomysły, fragmenty, rzeczy z mojej głowy. 226 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 - „Latawce podczas pożaru”? - To metafora. 227 00:17:24,180 --> 00:17:26,610 - Czego? - Poczucia nieskrępowania, dryfowania. 228 00:17:26,810 --> 00:17:28,330 Może tak powinnaś napisać. 229 00:17:29,790 --> 00:17:33,280 - Czasami można powiedzieć coś wprost. - Nie mam z tym problemu. 230 00:17:33,480 --> 00:17:34,450 - Nie masz? - Nie. 231 00:17:34,650 --> 00:17:36,930 Myślę, że jesteś gnojkiem. Może być? 232 00:17:39,720 --> 00:17:41,470 Zdecydowanie lepiej. 233 00:17:45,560 --> 00:17:48,900 Dobra. Zagraj ten riff swojego brata. 234 00:17:54,360 --> 00:17:55,400 W porządku. 235 00:19:09,060 --> 00:19:11,400 - Robimy sobie przerwę? - Nie. 236 00:19:11,940 --> 00:19:13,310 Piszemy. 237 00:19:43,890 --> 00:19:46,600 Fajnie, że jesteś w zespole rockowym. 238 00:19:48,350 --> 00:19:50,810 Mało jest kobiet w tej branży. 239 00:19:51,600 --> 00:19:52,940 To smutne, ale prawdziwe. 240 00:19:56,860 --> 00:19:58,720 Jaką muzykę lubisz? 241 00:19:58,920 --> 00:20:00,990 Chyba wszystkiego po trochu. 242 00:20:03,240 --> 00:20:04,950 Barry Manilow jest niezły. 243 00:20:07,120 --> 00:20:08,370 Jesteś naprawdę ładna. 244 00:20:10,620 --> 00:20:13,960 Byłam Miss Nastolatek Arizony w '73. 245 00:20:14,380 --> 00:20:16,500 - Gratulacje. - Dzięki. 246 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 Co teraz robisz? 247 00:20:18,650 --> 00:20:20,920 Studiuję na UC Santa Barbara. 248 00:20:21,420 --> 00:20:22,510 Medycynę. 249 00:20:23,640 --> 00:20:25,080 Będziesz lekarzem? 250 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 Psychiatrą. 251 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 I podoba ci się Graham? 252 00:20:31,100 --> 00:20:32,060 Tak. 253 00:20:32,480 --> 00:20:35,260 Chodzi o tę fantazję o gwiazdach rocka? 254 00:20:35,450 --> 00:20:36,920 Goście z gitarami i tak dalej? 255 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 Nie sądzę. 256 00:20:40,900 --> 00:20:41,820 To o co? 257 00:20:44,070 --> 00:20:46,030 Jest po prostu dobrym człowiekiem. 258 00:20:48,120 --> 00:20:49,910 Poza tym wiesz... 259 00:20:51,910 --> 00:20:54,540 - Co? - Jest seksowny jak diabli. 260 00:20:56,670 --> 00:20:57,590 Tak? 261 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 O czym gadacie? 262 00:21:01,440 --> 00:21:02,990 - O niczym. - O niczym. 263 00:21:03,190 --> 00:21:04,990 Kto chce się nauczyć surfować? 264 00:21:05,190 --> 00:21:08,370 Oszalałeś? Nie wejdę do tej brudnej wody. 265 00:21:08,570 --> 00:21:09,830 - No dalej. - Ja pójdę. 266 00:21:10,030 --> 00:21:10,970 - Tak? - Tak. 267 00:21:11,680 --> 00:21:15,210 Dobra. Tylko się nie utop. Potrzebujemy cię na klawiszach. 268 00:21:15,410 --> 00:21:16,460 Bawcie się dobrze. 269 00:21:16,660 --> 00:21:18,360 Dobra. Niedługo wrócimy. 270 00:22:14,620 --> 00:22:17,000 Pierwsza płyta, którą kupiłam za własną kasę. 271 00:22:17,710 --> 00:22:21,380 Niech zgadnę. Ty kupiłeś coś fajnego, 272 00:22:22,000 --> 00:22:24,710 jak Everly Brothers. 273 00:22:27,720 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 274 00:22:29,840 --> 00:22:30,890 Nie. 275 00:22:31,850 --> 00:22:32,930 Little Richard? 276 00:22:33,510 --> 00:22:34,970 - Nie. - To co? 277 00:22:39,940 --> 00:22:42,440 (How Much Is) That Doggie in the Window? 278 00:22:42,900 --> 00:22:45,470 Ale jeśli komuś powiesz, zaprzeczę. 279 00:22:45,670 --> 00:22:46,820 Chcesz wybrać płytę? 280 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 Jasne. 281 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Proszę bardzo. 282 00:23:00,120 --> 00:23:01,790 - Dobra. - Co to? 283 00:23:03,290 --> 00:23:05,000 Pierwsza piosenka, która... 284 00:23:05,920 --> 00:23:07,220 Co? 285 00:23:08,220 --> 00:23:09,840 To moja pierwsza miłość. 286 00:23:10,510 --> 00:23:11,680 To ekscytujące. 287 00:23:39,460 --> 00:23:41,960 - Znasz tę piosenkę? - Znam. 288 00:23:55,930 --> 00:23:57,870 Ruszaj ramionami. 289 00:23:58,070 --> 00:24:01,880 Musisz tylko zrobić jeden krok. Jeden. Proszę bardzo. 290 00:24:02,080 --> 00:24:04,650 Ruszaj się. 291 00:24:08,360 --> 00:24:10,030 Nie musimy być przyjaciółmi. 292 00:24:13,360 --> 00:24:17,290 Ale jeśli będziemy razem pisać, nie możemy być sobie obcy. 293 00:24:20,120 --> 00:24:21,940 Zapytaj mnie o coś. 294 00:24:22,140 --> 00:24:23,920 Cokolwiek. 295 00:24:25,920 --> 00:24:27,300 Powiesz mi prawdę? 296 00:24:28,300 --> 00:24:30,550 Jasne. Daję słowo. 297 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 Dobra. 298 00:24:37,760 --> 00:24:39,540 Ile tabletek bierzesz dziennie? 299 00:24:39,740 --> 00:24:41,350 O to chcesz mnie zapytać? 300 00:24:42,310 --> 00:24:44,210 - Odpowiedz. - Nie wiem. 301 00:24:44,410 --> 00:24:45,380 Miałem pytać. 302 00:24:45,580 --> 00:24:47,630 Nie wiem. Nie liczę ich. 303 00:24:47,830 --> 00:24:49,430 Nie sądzisz, że to problem? 304 00:24:49,630 --> 00:24:51,590 Czemu? Mam je od lekarza. 305 00:24:51,790 --> 00:24:54,260 - To problem, jeśli nie możesz przestać. - Mogę. 306 00:24:54,460 --> 00:24:56,990 Mogę je wrzucić do toalety. Nic nie poczuję. 307 00:24:59,160 --> 00:25:00,870 Nie wiem, czy ci wierzę. 308 00:25:24,060 --> 00:25:25,850 Co jeszcze chcesz wiedzieć? 309 00:25:32,110 --> 00:25:34,300 Czemu chciałaś dołączyć do zespołu? 310 00:25:34,500 --> 00:25:35,610 Przez ciebie. 311 00:25:39,780 --> 00:25:40,830 Jak to? 312 00:25:41,540 --> 00:25:43,120 Czuję, że cię znam. 313 00:25:43,910 --> 00:25:45,980 Jakbyśmy znali się od dawna. 314 00:25:46,180 --> 00:25:50,090 Nie wiem, jak to wytłumaczyć, ale wydajesz mi się znajomy. 315 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 Często ci się to zdarza? 316 00:25:55,680 --> 00:25:56,590 Nie. 317 00:25:59,470 --> 00:26:01,100 Jeszcze jedno, potem moja kolej. 318 00:26:16,070 --> 00:26:17,930 Jak naprawdę skaleczyłaś się w rękę? 319 00:26:18,130 --> 00:26:19,430 Mówiłam ci. 320 00:26:19,630 --> 00:26:21,990 - Włamując się do domu rodziców? - Tak. 321 00:26:22,410 --> 00:26:24,370 Mówiłaś poważnie? 322 00:26:26,620 --> 00:26:27,870 Nie rozumiem. 323 00:26:29,710 --> 00:26:33,610 Moja piosenka była na szczycie list przebojów. Chciałam im powiedzieć. 324 00:26:33,810 --> 00:26:35,090 Ale ich tam nie było. 325 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 Nie. 326 00:26:38,130 --> 00:26:40,640 - Przeprowadzili się. - Co? 327 00:26:45,390 --> 00:26:46,850 Przeprowadzili się, 328 00:26:48,100 --> 00:26:49,480 nic nie wspominając. 329 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 Jezu, to chyba najsmutniejsza rzecz, jaką słyszałem. 330 00:26:57,360 --> 00:27:01,520 Przykro mi to mówić, ale życie pełne jest smutnych rzeczy. 331 00:27:01,720 --> 00:27:05,290 A jak mi smutno, to biorę tabletki. A ty co robisz? 332 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 Nie wiem. 333 00:27:14,590 --> 00:27:17,200 Kiedyś robiłem to, co ty. 334 00:27:17,400 --> 00:27:19,430 Ale myślę, że... 335 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 Co? 336 00:27:24,760 --> 00:27:26,350 Chyba po prostu 337 00:27:29,350 --> 00:27:30,230 to czuję. 338 00:27:31,940 --> 00:27:34,070 To najsmutniejsza rzecz, jaką słyszałam. 339 00:27:44,620 --> 00:27:47,100 - Już rozumiem. - Co? 340 00:27:47,300 --> 00:27:51,290 Piszesz piosenki o tym, kim chciałbyś być, a nie o tym, kim jesteś. 341 00:27:53,670 --> 00:27:55,340 Może to zmienisz? 342 00:27:55,920 --> 00:27:59,530 Pisz o gościu, który nie zawsze jest taki dobry, 343 00:27:59,730 --> 00:28:03,590 zawodzi ludzi i chce rzeczy, których nie powinien. 344 00:28:05,550 --> 00:28:07,420 Kto chciałby o tym słuchać? 345 00:28:07,610 --> 00:28:08,600 Ja bym chciała. 346 00:28:11,890 --> 00:28:13,400 Każdy by chciał. 347 00:28:18,440 --> 00:28:21,490 - Zrelaksuj się. - Nie potrafię. 348 00:28:21,950 --> 00:28:25,830 - Jestem Brytyjką. - Wszystko w porządku. Jestem tu. 349 00:28:28,040 --> 00:28:29,560 Fajna jest. 350 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 Wiem. 351 00:28:32,040 --> 00:28:33,250 I całkiem ładna. 352 00:28:33,830 --> 00:28:35,040 Zgadzam się. 353 00:28:35,920 --> 00:28:37,340 O czym rozmawiacie? 354 00:28:38,500 --> 00:28:40,710 - Karen? - Co? 355 00:28:40,920 --> 00:28:44,040 - Nazywasz ją głupią? - Nie! 356 00:28:44,230 --> 00:28:46,290 To pieprzona inteligentka. 357 00:28:46,490 --> 00:28:50,220 Pytam tylko, czy macie jakieś wspólne zainteresowania. 358 00:28:51,600 --> 00:28:56,710 Tak. Chyba tak. 359 00:28:56,910 --> 00:29:02,610 Bo rozmawiałam z nią wcześniej i jest wielką fanką Barry'ego Manilowa. 360 00:29:03,740 --> 00:29:04,860 Nie wkurwiaj mnie. 361 00:29:13,870 --> 00:29:16,670 Spotkaliśmy się trzy czy cztery razy, 362 00:29:17,420 --> 00:29:22,320 ale szczerze mówiąc, nie rozmawiamy dużo, jeśli wiesz, co mam na myśli. 363 00:29:22,520 --> 00:29:24,910 - Tak. Chyba wiem. - Jasne. 364 00:29:25,110 --> 00:29:26,910 Praktycznie nie gadamy. 365 00:29:27,110 --> 00:29:29,040 - Rozumiem. - Przez ten ciągły seks. 366 00:29:29,240 --> 00:29:30,810 Dziękuję, Graham. Rozumiem. 367 00:29:32,350 --> 00:29:34,890 - Jezu. - Nadchodzi fala. Gotowa? 368 00:29:35,440 --> 00:29:37,510 - Nie. - Za późno. Dawaj. 369 00:29:37,700 --> 00:29:39,050 - Na brzuch. - O mój Boże. 370 00:29:39,250 --> 00:29:41,470 - Na brzuch. Wiosłuj. - Ja pierdolę. 371 00:29:41,670 --> 00:29:43,690 Wiosłuj. Dawaj. 372 00:29:47,910 --> 00:29:48,780 Jezu. 373 00:30:01,710 --> 00:30:03,490 - Gotowa? - Na co? 374 00:30:03,690 --> 00:30:05,320 - Chcesz wejść? - Nie. 375 00:30:05,520 --> 00:30:06,590 Gotowa? Dawaj. 376 00:30:17,390 --> 00:30:20,800 - Podoba ci się to? - Tak, ale gdzie to damy? 377 00:30:21,000 --> 00:30:25,220 Z moim sposobem przynajmniej mieliśmy na to miejsce. 378 00:30:25,420 --> 00:30:28,760 Ale to lepiej pasuje do zwrotki, którą napisałeś. 379 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 Spróbuj. 380 00:30:31,240 --> 00:30:33,020 Zmienialiśmy ją godzinami, 381 00:30:33,220 --> 00:30:36,730 akordy, melodię, szukaliśmy rozwiązań. 382 00:30:36,930 --> 00:30:38,210 Wróć do C. 383 00:30:48,220 --> 00:30:50,290 To przyjemne uczucie, jak się udaje. 384 00:30:50,490 --> 00:30:53,790 Jeśli zawieść mnie chcesz Łagodnie to zrób 385 00:30:53,990 --> 00:30:56,000 Nie powinniśmy oboje schodzić w dół. 386 00:30:56,200 --> 00:30:57,670 Spróbujmy tego. 387 00:30:57,870 --> 00:30:58,960 Jeśli zostawić mnie chcesz 388 00:30:59,160 --> 00:30:59,980 Właśnie. 389 00:31:15,910 --> 00:31:19,400 Dobra, ale to nie on napisał tę piosenkę. 390 00:31:19,600 --> 00:31:20,580 Kogo to obchodzi? 391 00:31:20,960 --> 00:31:25,320 Piosenka nazywa się I Write the Songs. Czyli „Piszę piosenki”. 392 00:31:25,520 --> 00:31:27,530 Jak możesz nie mieć z tym problemu? 393 00:31:27,730 --> 00:31:30,790 - To dobra piosenka, ktokolwiek ją napisał. - Pomożesz mi? 394 00:31:30,980 --> 00:31:33,080 Co dokładnie ci się w niej podoba? 395 00:31:33,280 --> 00:31:35,930 Nie wiem. Słowa? Jego głos? 396 00:31:37,100 --> 00:31:38,890 Ale tak na serio. 397 00:31:40,770 --> 00:31:42,840 Nie ma tu złych odpowiedzi. 398 00:31:43,040 --> 00:31:45,860 - Nie powiedziałbym. - To chwytliwa piosenka. 399 00:31:47,030 --> 00:31:48,240 Uszczęśliwia mnie. 400 00:31:49,820 --> 00:31:51,560 Czy nie o to chodzi w muzyce pop? 401 00:31:51,760 --> 00:31:54,740 Nie musi zmienić całego twojego życia. 402 00:31:55,950 --> 00:31:56,890 To szaleństwo. 403 00:31:57,090 --> 00:31:59,960 - Mówiłaś, że nie ma złych odpowiedzi? - Wal się. 404 00:32:03,170 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 405 00:32:08,960 --> 00:32:10,590 Jeszcze nie wrócili? 406 00:32:13,340 --> 00:32:16,510 Boże, ile razy dziennie można oglądać Rollerball? 407 00:32:20,100 --> 00:32:22,340 - Możesz wejść ze mną? - Co? Po co? 408 00:32:22,540 --> 00:32:24,860 Nie wiem. A jeśli ktoś jest w domu? 409 00:32:25,480 --> 00:32:28,110 - Kto? - Nie wiem. Włamywacze? 410 00:32:28,780 --> 00:32:29,840 - Włamywacze? - Tak. 411 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 Ostatnio było dużo włamań. 412 00:32:33,240 --> 00:32:36,930 - Nie słyszałem o żadnych. - Możesz mnie tylko odprowadzić do drzwi? 413 00:32:37,130 --> 00:32:40,020 - Zrób to. - W porządku. Dobra. 414 00:32:40,220 --> 00:32:41,560 Jezu. 415 00:32:41,760 --> 00:32:43,500 Zaraz wracam. 416 00:32:50,710 --> 00:32:52,840 Wygląda na to, że nikogo tu nie ma. 417 00:33:14,570 --> 00:33:16,070 Powinienem chyba... 418 00:33:17,990 --> 00:33:20,160 iść po moją deskę surfingową. 419 00:33:29,880 --> 00:33:35,800 Widzę to w oddali Jak miraż na pustyni 420 00:33:36,970 --> 00:33:41,420 Możemy podzielić się tajemnicami Których nie rozumie nikt 421 00:33:41,620 --> 00:33:42,880 Dlaczego mówimy „to”? 422 00:33:43,070 --> 00:33:45,690 Widzę to w oddali”. Czyli co? 423 00:33:47,310 --> 00:33:49,670 - Nasza przyszłość. - Co widzisz w oddali? 424 00:33:49,870 --> 00:33:52,090 Dlaczego nie „wy” albo „my”? 425 00:33:52,290 --> 00:33:53,470 - „My” pasuje. - Fajnie. 426 00:33:53,670 --> 00:33:54,930 - Fajnie. - Zajebiście. 427 00:33:55,130 --> 00:33:56,490 - Spróbujmy. - Spróbuj. 428 00:33:59,490 --> 00:34:00,600 Widzę nas w oddali... 429 00:34:00,800 --> 00:34:02,370 - Spróbuj. - W porządku. 430 00:34:03,450 --> 00:34:05,830 Raz, dwa, trzy, cztery. 431 00:34:06,210 --> 00:34:12,050 Widzę nas w oddali Jak miraż na pustyni 432 00:34:13,380 --> 00:34:18,800 Możemy podzielić się tajemnicami Których nie pojmie nikt 433 00:34:19,220 --> 00:34:20,160 Podoba mi się. 434 00:34:20,360 --> 00:34:25,500 Czemu tak to utrudniasz Jesteś teraz częścią mnie 435 00:34:25,700 --> 00:34:27,130 To brzmi jak piosenka. 436 00:34:27,330 --> 00:34:29,130 Nie zostawiaj mnie w rozpaczy... 437 00:34:29,330 --> 00:34:32,980 Nie zostawiaj mnie w rozpaczy Zdradź mi, gdzie jesteś? 438 00:34:33,530 --> 00:34:36,050 Ta część wymaga... 439 00:34:36,250 --> 00:34:38,560 - Musimy to przerobić. - Dlaczego? 440 00:34:38,760 --> 00:34:39,850 To Disneyland, Billy. 441 00:34:40,050 --> 00:34:41,770 - Nieprawda. - Prawda. 442 00:34:41,970 --> 00:34:44,310 To optymistyczne, pełne nadziei. 443 00:34:44,510 --> 00:34:47,480 - Co jest złego w nadziei? - Nie piszemy o tym. 444 00:34:47,680 --> 00:34:50,690 Tylko o tym, dlaczego robimy rzeczy, które są dla nas złe, 445 00:34:50,890 --> 00:34:54,360 dlaczego wciąż je robimy, chociaż wiemy, że to beznadziejne. 446 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 Nie zgadzam się. 447 00:34:56,520 --> 00:34:58,260 Mylisz się, więc... 448 00:35:00,090 --> 00:35:02,810 Ktoś nieźle cię załatwił, co? 449 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 Co to znaczy? 450 00:35:07,200 --> 00:35:08,130 Co? 451 00:35:08,330 --> 00:35:10,560 Myliłem się co do ciebie, to wszystko. 452 00:35:12,110 --> 00:35:15,150 - Nie sądziłem, że jesteś taka... - Jaka? 453 00:35:17,070 --> 00:35:18,200 No, w rozpaczy. 454 00:35:36,260 --> 00:35:37,130 Daisy. 455 00:35:43,220 --> 00:35:46,470 Nie to miałem na myśli. Daisy. 456 00:35:54,230 --> 00:35:55,270 Daisy. 457 00:35:59,240 --> 00:36:00,950 Daisy, przepraszam. 458 00:36:02,450 --> 00:36:03,620 O rany. 459 00:36:23,260 --> 00:36:24,390 Posłuchaj, 460 00:36:25,760 --> 00:36:27,100 przepraszam. 461 00:36:30,020 --> 00:36:31,850 Chodziło mi o to, że jesteśmy 462 00:36:34,560 --> 00:36:36,650 bardziej podobni, niż myślałem. 463 00:36:38,610 --> 00:36:39,610 Jak to? 464 00:36:41,450 --> 00:36:44,160 Mój tata też wyjechał, nie zostawiając adresu. 465 00:36:47,910 --> 00:36:48,990 Miałem osiem lat. 466 00:36:52,160 --> 00:36:54,790 Staram się nie myśleć o nim za dużo, 467 00:36:59,000 --> 00:37:03,010 ale chyba wszystko, co robię, robię po to, by on tego żałował. 468 00:37:13,770 --> 00:37:15,020 Nie jestem w rozpaczy. 469 00:37:20,360 --> 00:37:21,650 Ja też nie. 470 00:37:34,620 --> 00:37:35,920 Kuźwa. 471 00:37:38,750 --> 00:37:40,750 Jak weszliście do mojego domu? 472 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 Drzwiami. 473 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 Kochanie, wróciłem! 474 00:37:56,940 --> 00:37:59,980 Hej. Billy się odzywał? 475 00:38:02,480 --> 00:38:03,610 Nie. 476 00:38:07,110 --> 00:38:08,200 Halo? 477 00:38:14,620 --> 00:38:16,080 Jasne. Nie ma problemu. 478 00:38:20,750 --> 00:38:21,920 Już jedziemy. 479 00:38:26,680 --> 00:38:28,090 Dzwonił Teddy. 480 00:38:29,390 --> 00:38:30,550 Co powiedział? 481 00:38:32,510 --> 00:38:36,980 Dłużej już nie mogłem. Dosłownie... 482 00:38:37,850 --> 00:38:39,560 Cześć. 483 00:38:40,980 --> 00:38:44,010 Hej, Graham. Pamiętasz ten riff, który zawsze grasz? 484 00:38:44,210 --> 00:38:46,100 Jasne. Napisaliście coś do niego? 485 00:38:46,290 --> 00:38:48,160 Siadajcie. Spodoba wam się to. 486 00:38:48,780 --> 00:38:51,830 Pierwsza piosenka, którą naprawdę napisali razem. 487 00:38:52,530 --> 00:38:54,230 Wciąż jedna z moich ulubionych. 488 00:38:54,430 --> 00:38:59,480 To nie znaczy, że nie mogłam uwierzyć I nie znaczy, że nie uwierzę teraz 489 00:38:59,680 --> 00:39:01,130 Zagraliśmy to kilka razy. 490 00:39:01,330 --> 00:39:05,670 Każde kłamstwo przez chwilę jest prawdą W tym cała frajda 491 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 Nie zawiedziesz mnie... 492 00:39:09,030 --> 00:39:13,310 Pamiętam, że czułam wtedy, że już nigdy nic nie będzie takie samo. 493 00:39:14,060 --> 00:39:15,220 To był po prostu... 494 00:39:17,640 --> 00:39:18,940 wspaniały dzień. 495 00:39:20,900 --> 00:39:22,730 A potem D-dur? 496 00:39:24,230 --> 00:39:28,320 Tak, wiem. Ale zaufaj mi, to pasuje. 497 00:39:29,070 --> 00:39:33,280 Ale jeśli chcesz się tym trochę pobawić, rób swoje. 498 00:39:35,040 --> 00:39:38,230 - Mam nagrywać? - Tak. 499 00:39:38,430 --> 00:39:41,370 - Przypomnijcie mi tytuł. - Let Me Down Easy. 500 00:40:01,230 --> 00:40:04,630 Odnalazłeś mnie, gdy bujałam w obłokach 501 00:40:04,830 --> 00:40:07,230 Zbyt długo czuwałam 502 00:40:08,240 --> 00:40:11,180 Oczy mam szeroko otwarte, tracę nadzieję 503 00:40:11,380 --> 00:40:13,780 Z każdym dniem coraz bardziej 504 00:40:14,910 --> 00:40:18,310 To nie znaczy, że nie mogłam uwierzyć 505 00:40:18,510 --> 00:40:21,610 I nie znaczy, że nie uwierzę teraz 506 00:40:21,810 --> 00:40:26,340 Każde kłamstwo przez chwilę jest prawdą W tym cała frajda 507 00:40:28,460 --> 00:40:32,450 Jeśli masz mnie rozczarować Zrób to delikatnie 508 00:40:32,650 --> 00:40:34,720 Jeśli masz mnie rozczarować 509 00:40:35,930 --> 00:40:39,250 Jeśli masz mnie rozczarować Zrób to delikatnie 510 00:40:39,450 --> 00:40:41,770 Jeśli masz mnie rozczarować 511 00:40:42,730 --> 00:40:46,420 Nie waż się mówić, że mnie kochasz, odchodząc 512 00:40:46,620 --> 00:40:49,150 Jeśli zamierzasz odejść teraz 513 00:40:49,820 --> 00:40:53,390 Jeśli masz mnie rozczarować Zrób to delikatnie 514 00:40:53,590 --> 00:40:56,070 Jeśli masz mnie rozczarować 515 00:41:04,620 --> 00:41:10,050 Widzę nas w oddali Jak miraż na pustyni 516 00:41:11,630 --> 00:41:16,800 Możemy podzielić się tajemnicami których nie pojmie nikt 517 00:41:18,350 --> 00:41:21,060 Jesteś teraz częścią mnie 518 00:41:21,930 --> 00:41:24,350 Czemu tak to utrudniasz? 519 00:41:25,100 --> 00:41:29,360 Nie zostawiaj mnie w rozpaczy Zdradź mi, gdzie jesteś? 520 00:41:30,110 --> 00:41:33,010 Najlepsze było to, że każdy mógł wnieść swój wkład. 521 00:41:33,210 --> 00:41:35,910 To już nie był tylko show Billy'ego. 522 00:41:37,820 --> 00:41:39,310 Daisy to dla nas zrobiła. 523 00:41:39,510 --> 00:41:42,560 Jeśli masz mnie rozczarować Zrób to delikatnie 524 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 Jeśli masz mnie rozczarować 525 00:41:45,870 --> 00:41:49,400 Nie waż się mówić, że mnie kochasz odchodząc 526 00:41:49,600 --> 00:41:51,960 Jeśli chcesz mnie rozczarować 527 00:41:53,050 --> 00:41:56,660 Jeśli chcesz mnie rozczarować zrób to delikatnie 528 00:41:56,860 --> 00:41:59,100 Jeśli chcesz mnie rozczarować 529 00:42:14,070 --> 00:42:17,390 Jeśli chcesz mnie rozczarować zrób to delikatnie 530 00:42:17,590 --> 00:42:19,870 Jeśli chcesz mnie rozczarować 531 00:42:22,240 --> 00:42:24,690 Jedno stało się lepsze dzięki drugiemu. 532 00:42:24,890 --> 00:42:26,870 Jeśli chcesz mnie rozczarować 533 00:42:27,920 --> 00:42:31,490 Nie waż się mówić, że mnie kochasz odchodząc 534 00:42:31,690 --> 00:42:33,960 Jeśli chcesz mnie rozczarować 535 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 A potem wprost przeciwnie. 536 00:42:38,340 --> 00:42:40,720 Jeśli chcesz mnie rozczarować 537 00:43:08,960 --> 00:43:10,580 O mój Boże. 538 00:43:11,790 --> 00:43:15,010 Ta była najlepsza, co? Jak myślicie? 539 00:43:19,510 --> 00:43:21,140 Jestem pieprzonym geniuszem. 540 00:43:25,470 --> 00:43:26,680 Zrób to dla siebie. 541 00:43:42,870 --> 00:43:45,240 - Która godzina? - Późno. 542 00:43:47,910 --> 00:43:49,660 Przykro mi. Było aż tak źle? 543 00:45:57,580 --> 00:45:59,530 Napisy: Anna Kurzajczyk 544 00:45:59,730 --> 00:46:01,670 Maciej Kowalski