1
00:00:07,040 --> 00:00:09,110
Anteriormente em Daisy Jones & The Six...
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,240
Qual é a estação?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,260
Meu Deus!
4
00:00:12,050 --> 00:00:12,990
Meu Deus!
5
00:00:13,190 --> 00:00:14,180
THE SIX (COM DAISY JONES)
6
00:00:15,220 --> 00:00:17,870
Convidaram-nos para tocar
no Diamond Head Festival.
7
00:00:18,070 --> 00:00:21,850
Palmas para osThe Six!
8
00:00:22,640 --> 00:00:25,340
Claro que não nos queriam só a nós.
9
00:00:25,540 --> 00:00:27,630
Daisy! Daisy! Daisy!
10
00:00:27,830 --> 00:00:29,550
O primeiro single e é número um.
11
00:00:29,750 --> 00:00:31,010
Vão voltar a cantar juntos?
12
00:00:31,210 --> 00:00:32,950
Foi só desta vez.
13
00:00:33,360 --> 00:00:35,070
És mesmo parvalhão, não és?
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,620
Acho-te fantástico.
15
00:00:38,200 --> 00:00:39,910
Nunca vai acontecer, pois não?
16
00:00:41,450 --> 00:00:42,770
Estás na banda?
17
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Olá. Sou a Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,170 --> 00:00:48,610
Tu e a Daisy. Precisas disto
para chegar aonde queres chegar.
19
00:00:48,810 --> 00:00:49,570
Eu sei.
20
00:00:49,770 --> 00:00:52,340
Queres que me junte à banda?
21
00:02:33,940 --> 00:02:37,280
Bom dia, Mna. Jones.
É a chamada para despertar.
22
00:02:47,120 --> 00:02:48,210
Que horas são?
23
00:02:54,090 --> 00:02:55,590
São horas de ires, fofo.
24
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Papá!
- Olá.
25
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
Olá. Bom dia, princesa.
26
00:03:05,140 --> 00:03:07,060
Olá. Bom dia.
27
00:03:08,850 --> 00:03:10,480
Queres o pequeno-almoço?
28
00:03:11,350 --> 00:03:13,440
Não. Tomo um duche e vou andando.
29
00:03:14,730 --> 00:03:16,570
A que horas achas que voltas?
30
00:03:17,990 --> 00:03:22,600
Se correr bem, devo vir a tempo de jantar.
31
00:03:22,800 --> 00:03:24,070
E se não correr?
32
00:03:25,530 --> 00:03:28,620
Se não correr, vai ser uma noite longa.
33
00:03:29,290 --> 00:03:30,710
- É isso.
- Está bem.
34
00:04:12,040 --> 00:04:16,960
FAIXA 5: "FOGO"
35
00:04:19,710 --> 00:04:22,970
9 DE NOVEMBRO DE 1975
36
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
- Olá.
- Olá.
37
00:04:30,060 --> 00:04:34,400
Tem uma lente de 9-36 mm.
38
00:04:35,560 --> 00:04:36,650
Fiz o pequeno-almoço.
39
00:04:39,530 --> 00:04:41,300
{\an8}Não sabíamos o que esperar.
40
00:04:41,500 --> 00:04:42,440
{\an8}KAREN SIRKO
TECLAS
41
00:04:43,490 --> 00:04:46,390
- De novo, as pernas.
- Eu sei.
42
00:04:46,590 --> 00:04:48,680
- Sou louco por pernas.
- Olá, Daisy.
43
00:04:48,880 --> 00:04:49,890
É um facto.
44
00:04:50,090 --> 00:04:50,980
Olá.
45
00:04:51,180 --> 00:04:55,570
E as dela distraem-me, só isso.
46
00:04:55,770 --> 00:04:56,880
Warren, certo?
47
00:04:57,790 --> 00:04:58,570
Sim.
48
00:04:58,770 --> 00:05:01,420
Sabes que não tenho de não te excitar.
49
00:05:03,380 --> 00:05:05,280
Agora já sei.
50
00:05:05,480 --> 00:05:06,470
Ótimo.
51
00:05:08,850 --> 00:05:13,210
Muito bem. Queria dizer umas coisas
antes de começarmos.
52
00:05:13,410 --> 00:05:16,300
Primeiro, a banda tem um novo membro.
53
00:05:16,500 --> 00:05:18,550
Palmas para a Daisy Jones.
54
00:05:18,750 --> 00:05:20,760
- Sim!
- Boa!
55
00:05:20,960 --> 00:05:21,900
Bem-vinda.
56
00:05:22,230 --> 00:05:24,970
Obrigado por estares aqui
e fazeres isto connosco.
57
00:05:25,170 --> 00:05:26,390
Obrigada por me receberem.
58
00:05:26,590 --> 00:05:28,770
Passaram o quê, quatro semanas?
59
00:05:28,970 --> 00:05:29,830
Tenho uma canção.
60
00:05:30,620 --> 00:05:33,600
Na verdade, tenho 20
que gostava que ouvissem.
61
00:05:33,800 --> 00:05:36,690
Desculpa, não te queria interromper.
62
00:05:36,890 --> 00:05:38,880
- Só estou empolgada.
- Está bem.
63
00:05:44,590 --> 00:05:45,410
O que foi?
64
00:05:45,610 --> 00:05:47,990
{\an8}As canções já estavam prontas.
65
00:05:48,190 --> 00:05:49,260
{\an8}BILLY DUNNE
VOCALISTA/COMPOSITOR
66
00:05:49,890 --> 00:05:52,510
Bem, Daisy, a boa notícia
67
00:05:53,270 --> 00:05:58,250
é que já temos
13 canções para o álbum. Sim.
68
00:05:58,450 --> 00:06:00,760
Que tal tocarmos algumas? Podes ouvir
69
00:06:00,960 --> 00:06:05,430
e ver se gostas de alguma
ou se queres acrescentar algo.
70
00:06:05,630 --> 00:06:06,890
{\an8}Dá para imaginar?
71
00:06:07,090 --> 00:06:09,360
Não podia ter sido mais simpático.
72
00:06:09,950 --> 00:06:12,350
Podemos tocar a nova.
73
00:06:12,550 --> 00:06:13,660
Sim.
74
00:06:15,290 --> 00:06:17,230
Acho que vais gostar desta.
75
00:06:17,430 --> 00:06:21,040
Deixa-me adivinhar.
É sobre a tua mulher à chuva.
76
00:06:23,050 --> 00:06:24,700
{\an8}WARREN ROJAS
BATERIA
77
00:06:24,900 --> 00:06:25,870
{\an8}Meu Deus!
78
00:06:26,060 --> 00:06:26,910
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
BAIXO
79
00:06:27,110 --> 00:06:29,410
{\an8}Acho que se chamava She's The Storm.
80
00:06:29,610 --> 00:06:30,470
{\an8}A sério.
81
00:06:34,470 --> 00:06:37,350
Achas piada? Desculpa, querias dizer algo?
82
00:06:38,480 --> 00:06:44,150
Não vim para cantar canções de amor
sobre a tua mulher. Certo?
83
00:06:45,360 --> 00:06:49,810
Se somos uma banda,
o álbum deve ser tanto meu
84
00:06:50,010 --> 00:06:53,100
como teu, da Karen, do Graham, do Warren
85
00:06:53,300 --> 00:06:54,740
e daquele tipo.
86
00:06:56,200 --> 00:06:57,310
Entendes?
87
00:06:57,510 --> 00:06:59,610
Ela disse o que eu já dizia desde 1969.
88
00:06:59,810 --> 00:07:02,230
Não achas que devíamos falar numa direção?
89
00:07:02,430 --> 00:07:06,490
Há algum grande conceito,
alguma grande ideia para o disco ou...
90
00:07:06,690 --> 00:07:07,970
Concordo.
91
00:07:08,670 --> 00:07:11,540
O que foi? É uma boa conversa.
92
00:07:11,740 --> 00:07:13,290
- Sabem o que acho?
- Céus!
93
00:07:13,490 --> 00:07:15,460
O disco devia ser de rock and roll.
94
00:07:15,660 --> 00:07:17,960
Obrigado pela tua contribuição, Eddie.
95
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
Falo a sério.
96
00:07:20,310 --> 00:07:23,340
Claro que vai ser de rock and roll.
Que porra?
97
00:07:23,540 --> 00:07:24,630
Vai mesmo?
98
00:07:24,830 --> 00:07:30,320
Muitas parecem ser canções pop.
99
00:07:31,030 --> 00:07:35,600
Merdas à Sonny e Cher, entendes?
Somos uma banda pop ou... Certo?
100
00:07:35,800 --> 00:07:39,290
O rock and roll
devia ser sobre paixão, dor e fúria.
101
00:07:39,830 --> 00:07:43,670
Sobre dormir com uma desconhecida,
não fazer amor com a tua mulher.
102
00:07:46,170 --> 00:07:48,910
- Sem ofensa, Billy.
- Era o que eu queria dizer.
103
00:07:49,110 --> 00:07:51,370
- Que tal ter percussão africana?
- Ótima ideia.
104
00:07:51,570 --> 00:07:53,240
E uma canção só com voz e piano.
105
00:07:53,440 --> 00:07:55,660
Gostava de escrever
as partes do meu baixo.
106
00:07:55,860 --> 00:07:57,750
- Ótimo.
- Foi uma péssima ideia.
107
00:07:57,950 --> 00:07:59,020
Qual é a má ideia?
108
00:07:59,470 --> 00:08:01,090
Foste tu que me convidaste.
109
00:08:01,280 --> 00:08:03,600
Talvez tenha sido um erro, Daisy.
110
00:08:04,150 --> 00:08:05,270
Já acabaste?
111
00:08:06,480 --> 00:08:07,340
Tu também?
112
00:08:07,540 --> 00:08:11,260
Caramba, parecem crianças!
113
00:08:11,460 --> 00:08:15,520
E se fossem os dois trabalhar
em algo juntos? Que tal?
114
00:08:15,720 --> 00:08:17,600
Seja como for, a porta é ali.
115
00:08:17,800 --> 00:08:21,080
Ponham-se a andar. Tenho mais que fazer.
116
00:08:23,040 --> 00:08:24,290
Vão, raios partam!
117
00:08:27,090 --> 00:08:28,210
Anda.
118
00:08:34,340 --> 00:08:35,720
E nós?
119
00:08:36,430 --> 00:08:37,600
Estou-me nas tintas.
120
00:08:38,720 --> 00:08:40,770
- Para onde vamos?
- Para o Apple Pan.
121
00:08:41,480 --> 00:08:43,310
- O quê?
- Tenho fome.
122
00:08:43,770 --> 00:08:47,020
- São 10:00.
- Não consigo trabalhar com fome.
123
00:09:10,840 --> 00:09:12,450
- Podes parar?
- É uma boa canção.
124
00:09:12,650 --> 00:09:14,930
- Vamos no meu carro.
- Poupa-me!
125
00:09:16,470 --> 00:09:18,160
Olá. O que vão desejar?
126
00:09:18,360 --> 00:09:21,580
Dois hambúrgueres malpassados
e duas de batatas fritas.
127
00:09:21,780 --> 00:09:23,420
Não tens de pedir por mim.
128
00:09:23,620 --> 00:09:25,480
Ainda bem, porque não pedi.
129
00:09:30,520 --> 00:09:32,640
O mesmo para mim.
130
00:09:32,830 --> 00:09:33,900
É para já.
131
00:09:41,740 --> 00:09:45,540
Ouve, de nada vai adiantar
estarmos sempre a discutir.
132
00:09:46,000 --> 00:09:47,620
Como é que sabes?
133
00:09:48,670 --> 00:09:49,440
O quê?
134
00:09:49,640 --> 00:09:52,710
O que sabes tu sobre discutir?
Ninguém te faz frente.
135
00:09:57,090 --> 00:09:58,620
Posso fazer uma pergunta?
136
00:09:58,820 --> 00:10:01,370
- Força.
- Porquê a obsessão com a tua mulher?
137
00:10:01,570 --> 00:10:02,960
- O quê?
- A Camila é fantástica,
138
00:10:03,160 --> 00:10:05,380
mas porque não escreves sobre outra coisa?
139
00:10:05,580 --> 00:10:09,380
Tens medo que ela te deixe
ou achas que não és bom o suficiente?
140
00:10:09,580 --> 00:10:11,630
- O que é que...
- Daisy.
141
00:10:11,830 --> 00:10:13,940
- Fizeste algo de errado?
- Daisy.
142
00:10:14,320 --> 00:10:16,510
Não quero falar contigo sobre isto.
143
00:10:16,710 --> 00:10:17,700
- Certo.
- Certo.
144
00:10:20,530 --> 00:10:23,450
Aqui têm, dois hambúrgueres para cada um.
145
00:10:27,460 --> 00:10:28,790
Batatas fritas.
146
00:10:32,420 --> 00:10:33,590
- Bom apetite.
- Obrigada.
147
00:10:36,760 --> 00:10:39,180
Tropeçaste no sublime
148
00:10:50,850 --> 00:10:52,230
Gostas desta canção?
149
00:10:53,270 --> 00:10:54,680
Stumbled on Sublime?
150
00:10:54,870 --> 00:10:57,050
- Toda a gente gosta.
- Escrevi-a.
151
00:10:57,250 --> 00:10:59,600
- Como assim?
- Fui eu que a escrevi.
152
00:10:59,800 --> 00:11:01,910
- Como escreveste Honeycomb?
- Mais ou menos.
153
00:11:02,490 --> 00:11:04,280
- Certo.
- Escrevi a letra.
154
00:11:05,290 --> 00:11:07,620
Parte da melodia. Bem, a maior parte.
155
00:11:09,330 --> 00:11:12,420
Ouve a canção.
Achas que o Wyatt Stone escreveria isto?
156
00:11:29,430 --> 00:11:32,230
É uma excelente canção, Daisy.
157
00:11:33,190 --> 00:11:34,150
Está bem.
158
00:11:35,110 --> 00:11:37,980
Se gostas, podias parar
de ser um parvalhão.
159
00:11:41,360 --> 00:11:43,560
De certeza que não queres vir?
160
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Já o vi.
161
00:11:45,910 --> 00:11:47,640
Sim. Uma vez.
162
00:11:47,840 --> 00:11:51,020
É o suficiente para ver Rollerball.
163
00:11:51,220 --> 00:11:53,780
Não se gostares de arte.
164
00:11:53,980 --> 00:11:55,650
É uma obra-prima do cinema.
165
00:11:55,850 --> 00:11:58,000
Divirtam-se a vê-lo uma segunda vez.
166
00:11:58,800 --> 00:11:59,880
Podes crer.
167
00:12:03,720 --> 00:12:05,870
- Aonde vão?
- Ao cinema.
168
00:12:06,070 --> 00:12:07,060
De novo Rollerball?
169
00:12:07,600 --> 00:12:09,890
- É uma obra-prima!
- Então?
170
00:12:17,820 --> 00:12:21,530
Estava a pensar, posso ir contigo à praia.
171
00:12:25,990 --> 00:12:27,120
Porque não?
172
00:12:28,330 --> 00:12:29,830
Não tenho nada para fazer.
173
00:12:33,870 --> 00:12:34,880
Está bem.
174
00:12:38,710 --> 00:12:39,670
Graham.
175
00:12:45,510 --> 00:12:46,890
Estamos bem?
176
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Claro que estamos.
177
00:12:52,600 --> 00:12:54,770
Estamos ótimos. Sim?
178
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
Está bem.
179
00:12:59,270 --> 00:13:01,360
- Vou buscar as minhas coisas.
- Sim.
180
00:13:09,530 --> 00:13:11,520
- Olá.
- Tudo bem?
181
00:13:11,720 --> 00:13:13,790
- Sim. E contigo?
- Consegues? Tudo bem.
182
00:13:14,210 --> 00:13:15,170
Sim.
183
00:13:18,340 --> 00:13:20,110
- Pronto.
- Vens?
184
00:13:20,310 --> 00:13:21,950
E se fossem andando?
185
00:13:22,150 --> 00:13:23,070
Estás bem?
186
00:13:23,270 --> 00:13:25,660
Sim, não percebi que era...
187
00:13:25,860 --> 00:13:28,050
Não, é na boa. Sim. Entra.
188
00:13:28,390 --> 00:13:30,600
Vês? Deixa-te de coisas.
189
00:13:32,350 --> 00:13:33,480
Vamos.
190
00:13:34,390 --> 00:13:35,440
Fixe.
191
00:13:41,860 --> 00:13:44,400
- De quem é a casa?
- Nunca cá vieste?
192
00:13:47,490 --> 00:13:49,180
Não me parece.
193
00:13:49,380 --> 00:13:51,310
- Ora bem...
- Daisy?
194
00:13:51,510 --> 00:13:52,660
O que foi?
195
00:13:53,540 --> 00:13:54,660
A chave...
196
00:13:55,120 --> 00:13:58,080
- O que fazes?
- Procuro a chave, Billy.
197
00:14:01,670 --> 00:14:03,460
- Raios!
- Daisy?
198
00:14:06,720 --> 00:14:09,680
Porque acho
que estamos a fazer algo ilegal?
199
00:14:10,470 --> 00:14:12,680
- Isso não é ser rock and roll.
- Certo.
200
00:14:34,950 --> 00:14:36,250
Está bem.
201
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
Que loucura.
202
00:15:22,460 --> 00:15:23,540
O que estás a tocar?
203
00:15:24,130 --> 00:15:26,340
O meu irmão estava a trabalhar nisto.
204
00:15:30,430 --> 00:15:33,040
- Como é que vamos fazer isto?
- Como assim?
205
00:15:33,240 --> 00:15:35,870
- Qual é o teu processo?
- O meu processo?
206
00:15:36,070 --> 00:15:37,310
Para compor canções.
207
00:15:38,850 --> 00:15:40,310
Estás a olhar para ele.
208
00:15:44,730 --> 00:15:46,680
A tua mulher disse que já não bebias.
209
00:15:46,870 --> 00:15:48,860
Isto incomoda-te?
210
00:15:49,900 --> 00:15:50,950
Tudo bem.
211
00:15:55,370 --> 00:15:57,440
Não sei compor com outras pessoas.
212
00:15:57,640 --> 00:15:59,270
Nem eu. Nem por isso.
213
00:15:59,470 --> 00:16:00,370
Como fazemos então?
214
00:16:09,710 --> 00:16:11,590
Dá uma vista de olhos.
215
00:16:12,220 --> 00:16:14,010
Não são todas sobre a Camila.
216
00:16:21,180 --> 00:16:22,770
Escolhe outra.
217
00:16:28,530 --> 00:16:30,900
Sabes que mais? Dá cá isso.
218
00:16:31,820 --> 00:16:33,570
Compomos algo novo.
219
00:16:50,460 --> 00:16:51,300
Está bem.
220
00:16:52,380 --> 00:16:53,260
O que foi?
221
00:16:55,220 --> 00:16:56,090
O que foi?
222
00:16:58,350 --> 00:17:00,210
Qual é o problema?
223
00:17:00,410 --> 00:17:02,230
Não há problema nenhum. É...
224
00:17:03,770 --> 00:17:04,810
O que foi?
225
00:17:05,350 --> 00:17:09,650
Não curto as cenas da natureza,
as imagens mentais, as...
226
00:17:11,150 --> 00:17:11,930
Está bem.
227
00:17:12,130 --> 00:17:14,950
Pode tocar algumas pessoas, mas não a mim.
228
00:17:15,360 --> 00:17:16,850
Isto são letras?
229
00:17:17,050 --> 00:17:18,270
Sim, são letras.
230
00:17:18,470 --> 00:17:21,600
Ou ideias, fragmentos,
coisas pensadas no momento.
231
00:17:21,800 --> 00:17:23,980
- "Papagaios no temporal"?
- É uma metáfora.
232
00:17:24,180 --> 00:17:26,610
- Para o quê?
- Quer dizer que te sentes à deriva.
233
00:17:26,810 --> 00:17:28,330
Diz isso, então.
234
00:17:29,790 --> 00:17:33,280
- É bom dizeres o que pensas.
- Eu consigo dizer o que penso.
235
00:17:33,480 --> 00:17:34,450
- Consegues?
- Sim.
236
00:17:34,650 --> 00:17:36,930
És um imbecil. Que tal?
237
00:17:39,720 --> 00:17:41,470
Já gosto mais.
238
00:17:45,560 --> 00:17:48,900
Toca aquele refrão, o do teu irmão.
239
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
Está bem.
240
00:19:09,060 --> 00:19:11,400
- Estamos a fazer um intervalo?
- Não.
241
00:19:11,940 --> 00:19:13,310
Estamos a compor.
242
00:19:43,890 --> 00:19:46,600
É muito fixe estares numa banda de rock.
243
00:19:48,350 --> 00:19:50,810
Sendo mulher e assim.
Quase não se vê isso.
244
00:19:51,600 --> 00:19:52,940
É triste, mas é verdade.
245
00:19:56,860 --> 00:19:58,720
De que tipo de música gostas?
246
00:19:58,920 --> 00:20:00,990
De um bocadinho de tudo.
247
00:20:03,240 --> 00:20:04,950
O Barry Manilow é fantástico.
248
00:20:07,120 --> 00:20:08,370
És muito bonita.
249
00:20:10,620 --> 00:20:13,960
Fui Miss Teen Arizona em 1973.
250
00:20:14,380 --> 00:20:16,500
- Parabéns.
- Obrigada.
251
00:20:17,050 --> 00:20:18,450
O que fazes agora?
252
00:20:18,650 --> 00:20:20,920
Estudo na universidade de Santa Barbara.
253
00:20:21,420 --> 00:20:22,510
Medicina.
254
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
Vais ser médica?
255
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
Psiquiatra.
256
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
E gostas do Graham?
257
00:20:31,100 --> 00:20:32,060
Sim.
258
00:20:32,480 --> 00:20:35,260
Sê sincera. É a fantasia
de andar com estrelas rock?
259
00:20:35,450 --> 00:20:36,920
Tipos com guitarras e assim?
260
00:20:37,120 --> 00:20:38,520
Acho que não.
261
00:20:40,900 --> 00:20:41,820
Então, o que é?
262
00:20:44,070 --> 00:20:46,030
Ele é mesmo bom tipo.
263
00:20:48,120 --> 00:20:49,910
Além disso, tu sabes...
264
00:20:51,910 --> 00:20:54,540
- O quê?
- Ele é muito sensual.
265
00:20:56,670 --> 00:20:57,590
É?
266
00:20:59,920 --> 00:21:01,240
De que estão a falar?
267
00:21:01,440 --> 00:21:02,990
- Nada.
- Nada.
268
00:21:03,190 --> 00:21:04,990
Quem quer aprender a surfar?
269
00:21:05,190 --> 00:21:08,370
És louco? Não me meto
naquela água com mijo.
270
00:21:08,570 --> 00:21:09,830
- Vá lá!
- Eu vou.
271
00:21:10,030 --> 00:21:10,970
- Sim?
- Sim.
272
00:21:11,680 --> 00:21:15,210
Está bem. Não te afogues.
Preciso de uma teclista.
273
00:21:15,410 --> 00:21:16,460
Divirtam-se.
274
00:21:16,660 --> 00:21:18,360
Está bem. Já voltamos.
275
00:22:14,620 --> 00:22:17,000
Foi o primeiro disco que comprei.
276
00:22:17,710 --> 00:22:21,380
Deixa-me adivinhar. O teu foi algo fixe,
277
00:22:22,000 --> 00:22:24,710
tipo Everly Brothers.
278
00:22:27,720 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
279
00:22:29,840 --> 00:22:30,890
Não.
280
00:22:31,850 --> 00:22:32,930
Little Richard?
281
00:22:33,510 --> 00:22:34,970
- Não.
- O que foi?
282
00:22:39,940 --> 00:22:42,440
(How Much Is) That Doggie in the Window?
283
00:22:42,900 --> 00:22:45,470
Mas se disseres a alguém, eu nego.
284
00:22:45,670 --> 00:22:46,820
Escolhes um disco?
285
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
Pode ser.
286
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Aqui está.
287
00:23:00,120 --> 00:23:01,790
- Muito bem.
- É o quê?
288
00:23:03,290 --> 00:23:05,000
A primeira canção que...
289
00:23:05,920 --> 00:23:07,220
O quê?
290
00:23:08,220 --> 00:23:09,840
O meu primeiro amor.
291
00:23:10,510 --> 00:23:11,680
Que entusiasmante.
292
00:23:22,860 --> 00:23:28,140
Há um mundo para onde posso ir
293
00:23:28,340 --> 00:23:33,200
E contar os meus segredos
294
00:23:34,870 --> 00:23:38,120
No meu quarto
295
00:23:39,460 --> 00:23:41,900
- Sabes a letra?
- Sei.
296
00:23:42,100 --> 00:23:43,880
No meu quarto
297
00:23:44,420 --> 00:23:47,460
No meu quarto
298
00:23:49,630 --> 00:23:52,890
Neste mundo, eu...
299
00:23:55,930 --> 00:23:57,870
- Mexe os ombros.
- Certo.
300
00:23:58,070 --> 00:24:01,880
O movimento é só dar um passo.
Um. Isso mesmo.
301
00:24:02,080 --> 00:24:04,650
- Mexe o corpo.
- Certo.
302
00:24:08,360 --> 00:24:10,030
Não temos de ser amigos.
303
00:24:13,360 --> 00:24:17,290
Mas se vamos compor juntos,
não podemos ser estranhos.
304
00:24:20,120 --> 00:24:21,940
Pergunta-me alguma coisa.
305
00:24:22,140 --> 00:24:23,920
Qualquer coisa.
306
00:24:25,920 --> 00:24:27,300
E dizes-me a verdade?
307
00:24:28,300 --> 00:24:30,550
Claro. Juro.
308
00:24:32,510 --> 00:24:33,510
Está bem.
309
00:24:37,760 --> 00:24:39,540
Quantos comprimidos tomas por dia?
310
00:24:39,740 --> 00:24:41,350
É o que me queres perguntar?
311
00:24:42,310 --> 00:24:44,210
- Responde.
- Não sei.
312
00:24:44,410 --> 00:24:45,380
É a minha pergunta.
313
00:24:45,580 --> 00:24:47,630
Sei lá. Não os conto.
314
00:24:47,830 --> 00:24:49,430
Não achas que é um problema?
315
00:24:49,630 --> 00:24:51,590
Porquê? O médico receitou-os.
316
00:24:51,790 --> 00:24:54,260
- E se não conseguires parar?
- Eu consigo.
317
00:24:54,460 --> 00:24:56,990
Deito-os na sanita e não me afeta.
318
00:24:59,160 --> 00:25:00,870
Não sei se acredito em ti.
319
00:25:24,060 --> 00:25:25,850
O que mais queres saber?
320
00:25:32,110 --> 00:25:34,300
Porque te quiseste juntar à banda?
321
00:25:34,500 --> 00:25:35,610
Por ti.
322
00:25:39,780 --> 00:25:40,830
Porquê por mim?
323
00:25:41,540 --> 00:25:43,120
Sinto que te conheço.
324
00:25:43,910 --> 00:25:45,980
Como se nos conhecêssemos há muito tempo.
325
00:25:46,180 --> 00:25:50,090
Não sei explicar como me és familiar.
326
00:25:52,300 --> 00:25:54,510
Isso acontece-te com frequência?
327
00:25:55,680 --> 00:25:56,590
Não.
328
00:25:59,470 --> 00:26:01,100
Mais uma. Depois é a minha vez.
329
00:26:06,940 --> 00:26:07,940
Está bem.
330
00:26:16,070 --> 00:26:17,930
Diz-me como te cortaste, na mão.
331
00:26:18,130 --> 00:26:19,430
Já te disse.
332
00:26:19,630 --> 00:26:21,990
- A invadir a casa dos teus pais?
- Sim.
333
00:26:22,410 --> 00:26:24,370
Falavas a sério?
334
00:26:26,620 --> 00:26:27,870
Não percebo.
335
00:26:29,710 --> 00:26:33,610
A minha canção era número um
e queria que eles soubessem.
336
00:26:33,810 --> 00:26:35,090
Mas não estavam lá.
337
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
Não.
338
00:26:38,130 --> 00:26:40,640
- Mudaram-se.
- O quê?
339
00:26:45,390 --> 00:26:46,850
Mudaram-se
340
00:26:48,100 --> 00:26:49,480
e não te disseram.
341
00:26:53,900 --> 00:26:56,900
Céus, isso deve ser
a coisa mais triste que já ouvi!
342
00:26:57,360 --> 00:27:01,520
Bem, odeio dizer-te isto,
mas a vida é cheia de tristezas.
343
00:27:01,720 --> 00:27:05,290
Quando estou triste, tomo comprimidos.
E tu, o que fazes?
344
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Não sei.
345
00:27:14,590 --> 00:27:17,200
Isso era o que eu fazia.
346
00:27:17,400 --> 00:27:19,430
Mas acho...
347
00:27:20,630 --> 00:27:21,640
Achas o quê?
348
00:27:24,760 --> 00:27:26,350
Acho que me limito...
349
00:27:29,350 --> 00:27:30,230
...a sentir.
350
00:27:31,940 --> 00:27:34,070
Isso é a coisa mais triste que já ouvi.
351
00:27:44,620 --> 00:27:47,100
- Agora percebo.
- Percebes o quê?
352
00:27:47,300 --> 00:27:51,290
As tuas canções são sobre
quem gostavas de ser, não quem és.
353
00:27:53,670 --> 00:27:55,340
E se não fizesses isso?
354
00:27:55,920 --> 00:27:59,530
E se escrevesses sobre o tipo
que não é sempre bom,
355
00:27:59,730 --> 00:28:03,590
que desilude as pessoas
e que quer o que não devia querer?
356
00:28:05,550 --> 00:28:07,420
Quem ouviria uma canção sobre isso?
357
00:28:07,610 --> 00:28:08,600
Eu.
358
00:28:11,890 --> 00:28:13,400
E acho que todos.
359
00:28:18,440 --> 00:28:21,490
- Calma, relaxa.
- Não sei relaxar.
360
00:28:21,950 --> 00:28:25,830
- Sou inglesa.
- Está tudo bem. Eu estou aqui.
361
00:28:28,040 --> 00:28:29,560
Ela é simpática.
362
00:28:29,760 --> 00:28:31,000
Sim, é.
363
00:28:32,040 --> 00:28:33,250
E bonita.
364
00:28:33,830 --> 00:28:35,040
Eu que o diga.
365
00:28:35,920 --> 00:28:37,340
De que falam?
366
00:28:38,500 --> 00:28:40,710
- Karen?
- O que foi?
367
00:28:40,920 --> 00:28:44,040
- Estás a dizer que ela é burra?
- Não!
368
00:28:44,230 --> 00:28:46,290
Deram-lhe uma bolsa de mérito.
369
00:28:46,490 --> 00:28:50,220
Só estou a perguntar
se têm interesses em comum.
370
00:28:51,600 --> 00:28:56,710
Sim. Quero dizer, sim, acho que temos.
371
00:28:56,910 --> 00:29:02,610
Estivemos a falar
e ela é uma grande fã do Barry Manilow.
372
00:29:03,740 --> 00:29:04,860
Não me lixes.
373
00:29:13,870 --> 00:29:16,670
Só saímos três ou quatro vezes
374
00:29:17,420 --> 00:29:22,320
e, para ser franco, não falamos muito,
se é que me entendes.
375
00:29:22,520 --> 00:29:24,910
- Sim, entendo.
- Pois.
376
00:29:25,110 --> 00:29:26,910
Não falamos de todo.
377
00:29:27,110 --> 00:29:29,040
- Entendo.
- Fazemos muito sexo.
378
00:29:29,240 --> 00:29:30,810
Obrigada. Já percebi.
379
00:29:32,350 --> 00:29:34,890
- Credo!
- Vem aí a onda. Pronta?
380
00:29:35,440 --> 00:29:37,510
- Não.
- Agora é tarde. Vá lá.
381
00:29:37,700 --> 00:29:39,050
- Barriga para baixo.
- Céus!
382
00:29:39,250 --> 00:29:41,470
- Barriga para baixo. Rema.
- Meu Deus!
383
00:29:41,670 --> 00:29:43,690
Rema. Vai!
384
00:29:47,910 --> 00:29:48,780
Meu Deus!
385
00:30:01,710 --> 00:30:03,490
- Pronta?
- Para quê?
386
00:30:03,690 --> 00:30:05,320
- Queres entrar?
- Não!
387
00:30:05,520 --> 00:30:06,590
Pronta? Vá lá.
388
00:30:17,390 --> 00:30:20,800
- Gostas?
- Sim, mas caminha para onde?
389
00:30:21,000 --> 00:30:25,220
Como estava a fazer, ia numa direção.
390
00:30:25,420 --> 00:30:28,760
Só acho que encaixa melhor
no verso que escreveste.
391
00:30:28,960 --> 00:30:30,180
- Está bem.
- Tenta.
392
00:30:30,380 --> 00:30:31,100
Está bem.
393
00:30:31,300 --> 00:30:33,020
Estivemos horas naquilo,
394
00:30:33,220 --> 00:30:36,730
mudámos os acordes, a melodia,
trabalhámos a canção toda.
395
00:30:36,930 --> 00:30:38,210
Voltar ao Dó.
396
00:30:48,220 --> 00:30:50,290
É uma sensação ótima quando resulta.
397
00:30:50,490 --> 00:30:53,790
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
398
00:30:53,990 --> 00:30:56,000
Não devíamos baixar o tom os dois.
399
00:30:56,200 --> 00:30:57,670
- Tentemos isso.
- Está bem.
400
00:30:57,870 --> 00:30:58,960
Se me vais deixar
401
00:30:59,160 --> 00:30:59,980
Aí está.
402
00:31:15,910 --> 00:31:19,400
Está bem, mas ele não escreveu a canção.
403
00:31:19,600 --> 00:31:20,580
Que importa?
404
00:31:20,960 --> 00:31:25,320
Mas, Caroline... A canção chama-se
I Write the Songs (Escrevo as Canções).
405
00:31:25,520 --> 00:31:27,530
Não vês nenhum mal nisso?
406
00:31:27,730 --> 00:31:30,790
- É uma boa canção, seja de quem for.
- Uma ajudinha?
407
00:31:30,980 --> 00:31:33,080
De que gostas mesmo na canção?
408
00:31:33,280 --> 00:31:35,930
Não sei. A letra? A voz?
409
00:31:37,100 --> 00:31:38,890
Não, agora a sério.
410
00:31:40,770 --> 00:31:42,840
Ouve, não há respostas erradas.
411
00:31:43,040 --> 00:31:45,860
- Não diria isso.
- Fica no ouvido.
412
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Deixa-me feliz.
413
00:31:49,820 --> 00:31:51,560
Não é o que faz a música pop?
414
00:31:51,760 --> 00:31:54,740
A ideia não é mudar a nossa vida.
415
00:31:55,950 --> 00:31:56,890
Isso é marado.
416
00:31:57,090 --> 00:31:59,960
- Então, não havia respostas erradas?
- Vai-te lixar!
417
00:32:03,170 --> 00:32:04,340
O Barry Manilow.
418
00:32:08,960 --> 00:32:10,590
Ainda não voltaram?
419
00:32:13,340 --> 00:32:16,510
Quantas vezes
se consegue ver Rollerball num dia?
420
00:32:20,100 --> 00:32:22,340
- Acompanhas-me?
- O quê? Porquê?
421
00:32:22,540 --> 00:32:24,860
Não sei. E se estiver alguém lá dentro?
422
00:32:25,480 --> 00:32:28,110
- Quem?
- Sei lá. Ladrões?
423
00:32:28,780 --> 00:32:29,840
- Ladrões?
- Sim.
424
00:32:30,040 --> 00:32:32,200
Tem havido por aí assaltos.
425
00:32:33,240 --> 00:32:36,930
- Não ouvi falar em nada disso.
- Acompanhas-me à porta?
426
00:32:37,130 --> 00:32:40,020
- Vai com ela até à porta.
- Sim. Está bem.
427
00:32:40,220 --> 00:32:41,560
Caramba...
428
00:32:41,760 --> 00:32:43,500
- Volto já.
- Está bem.
429
00:32:50,710 --> 00:32:52,840
Bem, parece que a costa está livre.
430
00:33:14,570 --> 00:33:16,070
Eu devia...
431
00:33:17,990 --> 00:33:20,160
...ir buscar a prancha.
432
00:33:29,880 --> 00:33:35,800
Vejo-o a acenar ao longe
Como uma miragem na areia
433
00:33:36,970 --> 00:33:41,420
Podíamos ser nós a trocar segredos
Que mais ninguém pode entender
434
00:33:41,620 --> 00:33:42,880
Porque dizemos "o"?
435
00:33:43,070 --> 00:33:45,690
"Vejo-o a acenar ao longe." O que é o "o"?
436
00:33:47,310 --> 00:33:49,670
- O nosso futuro.
- O que se vê ao longe?
437
00:33:49,870 --> 00:33:52,090
Porque não "tu" ou "nós"?
438
00:33:52,290 --> 00:33:53,470
- "Nós."
- Gosto de "nós".
439
00:33:53,670 --> 00:33:54,930
- Eu também.
- Adoro "nós".
440
00:33:55,130 --> 00:33:56,490
- Tentamos.
- Tenta com "nós".
441
00:33:57,070 --> 00:33:57,910
Está bem.
442
00:33:59,490 --> 00:34:00,600
Vejo-nos a acenar...
443
00:34:00,800 --> 00:34:02,370
- Tenta.
- Está bem.
444
00:34:03,450 --> 00:34:05,830
Um, dois, três, quatro.
445
00:34:06,210 --> 00:34:12,050
Vejo-nos a acenar ao longe
Como uma miragem na areia
446
00:34:13,380 --> 00:34:18,800
Podíamos ser nós a trocar segredos
Que mais ninguém pode entender
447
00:34:19,220 --> 00:34:20,160
Adoro.
448
00:34:20,360 --> 00:34:25,500
Já és parte de mim
Porque custa tanto?
449
00:34:25,700 --> 00:34:27,130
Temos canção.
450
00:34:27,330 --> 00:34:29,130
Não me deixes destroçado
Não...
451
00:34:29,330 --> 00:34:32,980
Não me deixes destroçado e livre
Porque não me dizes onde estás?
452
00:34:33,530 --> 00:34:36,050
- Certo.
- Esta parte precisa...
453
00:34:36,250 --> 00:34:38,560
- Temos de refazê-la.
- Porquê?
454
00:34:38,760 --> 00:34:39,850
É irrealista, Billy.
455
00:34:40,050 --> 00:34:41,770
- Não, não é.
- Sim, é.
456
00:34:41,970 --> 00:34:44,310
É otimista, é esperançosa.
457
00:34:44,510 --> 00:34:47,480
- Qual é o mal?
- A canção não é sobre isso.
458
00:34:47,680 --> 00:34:50,690
É sobre porque fazemos coisas
que nos fazem mal
459
00:34:50,890 --> 00:34:54,360
e porque continuamos a fazê-las
mesmo sabendo que é inútil.
460
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
Não concordo.
461
00:34:56,520 --> 00:34:58,260
Estás enganado, por isso...
462
00:35:00,090 --> 00:35:02,810
Alguém te magoou a sério, não foi?
463
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
O que queres dizer com isso?
464
00:35:07,200 --> 00:35:08,130
O quê?
465
00:35:08,330 --> 00:35:10,560
Estava enganado a teu respeito.
466
00:35:12,110 --> 00:35:15,150
- Nunca pensei que estivesses tão...
- O quê?
467
00:35:17,070 --> 00:35:18,200
Destroçada.
468
00:35:36,260 --> 00:35:37,130
Daisy.
469
00:35:43,220 --> 00:35:46,470
Não foi isso que quis dizer. Daisy.
470
00:35:54,230 --> 00:35:55,270
Daisy.
471
00:35:59,240 --> 00:36:00,950
Daisy, desculpa.
472
00:36:02,450 --> 00:36:03,620
Bolas!
473
00:36:23,260 --> 00:36:24,390
Ouve...
474
00:36:25,760 --> 00:36:27,100
Desculpa.
475
00:36:30,020 --> 00:36:31,850
Só quis dizer
476
00:36:34,560 --> 00:36:36,650
que somos mais parecidos do que pensava.
477
00:36:38,610 --> 00:36:39,610
Como assim?
478
00:36:41,450 --> 00:36:44,160
O meu pai também partiu sem avisar.
479
00:36:47,910 --> 00:36:48,990
Tinha oito anos.
480
00:36:52,160 --> 00:36:54,790
Tento não pensar muito nele,
481
00:36:59,000 --> 00:37:03,010
mas de certeza que tudo o que faço
é para fazê-lo arrepender-se.
482
00:37:13,770 --> 00:37:15,020
Não estou destroçada.
483
00:37:20,360 --> 00:37:21,650
Nem eu.
484
00:37:34,620 --> 00:37:35,920
Merda!
485
00:37:38,750 --> 00:37:40,750
Como raio entraram?
486
00:37:42,880 --> 00:37:43,920
Pela porta.
487
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
Queridos, cheguei!
488
00:37:56,940 --> 00:37:59,980
Olá. Já tiveram notícias do Billy?
489
00:38:02,480 --> 00:38:03,610
Não.
490
00:38:07,110 --> 00:38:08,200
Estou?
491
00:38:10,200 --> 00:38:11,160
Está bem.
492
00:38:14,620 --> 00:38:16,080
Sim, claro. Na boa.
493
00:38:20,750 --> 00:38:21,920
Vamos já para aí.
494
00:38:26,680 --> 00:38:28,090
Era o Teddy.
495
00:38:29,390 --> 00:38:30,550
O que queria?
496
00:38:32,510 --> 00:38:36,980
Já não aguentava. Eu literalmente...
497
00:38:37,850 --> 00:38:39,560
- Olá.
- Olá.
498
00:38:40,980 --> 00:38:44,010
Graham, sabes aquele refrão
que estás sempre a tocar?
499
00:38:44,210 --> 00:38:46,100
Sim. Escreveram algo para isso?
500
00:38:46,290 --> 00:38:48,160
Sentem-se. Vão gostar disto.
501
00:38:48,780 --> 00:38:51,830
Foi a primeira canção
que escreveram juntos.
502
00:38:52,530 --> 00:38:54,230
Ainda é das minhas favoritas.
503
00:38:54,430 --> 00:38:59,480
Não queria acreditar
Ainda não quero acreditar
504
00:38:59,680 --> 00:39:01,130
Tocámo-la algumas vezes.
505
00:39:01,330 --> 00:39:05,670
Na hora, toda a mentira é verdadeira
É essa a emoção
506
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
Desilude-me...
507
00:39:09,030 --> 00:39:13,310
Lembro-me de sentir
que nada voltaria a ser igual.
508
00:39:14,060 --> 00:39:15,220
Foi simplesmente...
509
00:39:17,640 --> 00:39:18,940
...um dia fantástico.
510
00:39:20,900 --> 00:39:22,730
Depois é Ré maior?
511
00:39:24,230 --> 00:39:28,320
Eu sei. Confia em mim, funciona.
512
00:39:29,070 --> 00:39:33,280
Se quiseres dar-lhe o teu toque,
estás à vontade.
513
00:39:35,040 --> 00:39:38,230
- É melhor gravar?
- Sim, grava.
514
00:39:38,430 --> 00:39:41,370
- Como se chama?
- Let Me Down Easy.
515
00:40:01,230 --> 00:40:04,630
Encontraste-me perdida numa fantasia
516
00:40:04,830 --> 00:40:07,230
Estive acordada demasiado tempo
517
00:40:08,240 --> 00:40:11,180
De olhos bem abertos
E coração angustiado
518
00:40:11,380 --> 00:40:13,780
Os dias passaram
519
00:40:14,910 --> 00:40:18,310
Não podia acreditar
520
00:40:18,510 --> 00:40:21,610
Ainda não acredito
521
00:40:21,810 --> 00:40:26,340
Na hora, toda a mentira é verdadeira
É essa a emoção
522
00:40:28,460 --> 00:40:32,450
Porque não me desiludes
Mas com calma?
523
00:40:32,650 --> 00:40:34,720
Se me vais desiludir
524
00:40:35,930 --> 00:40:39,250
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
525
00:40:39,450 --> 00:40:41,770
Se me vais desiludir
526
00:40:42,730 --> 00:40:46,420
Não digas que me amas
Para depois te ires embora
527
00:40:46,620 --> 00:40:49,150
Se me vais deixar
528
00:40:49,820 --> 00:40:53,390
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
529
00:40:53,590 --> 00:40:56,070
Se me vais desiludir
530
00:41:04,620 --> 00:41:10,050
Vejo-nos a acenar ao longe
Como uma miragem na areia
531
00:41:11,630 --> 00:41:16,800
Podíamos ser nós a trocar segredos
Que mais ninguém pode entender
532
00:41:18,350 --> 00:41:21,060
Já és parte de mim
533
00:41:21,930 --> 00:41:24,350
Porque custa tanto?
534
00:41:25,100 --> 00:41:29,360
Não me deixes destroçado e livre
Porque não me dizes onde estás?
535
00:41:30,110 --> 00:41:33,010
Foi bom todos poderem contribuir.
536
00:41:33,210 --> 00:41:35,910
Já não era só o que o Billy queria.
537
00:41:37,820 --> 00:41:39,310
A Daisy mudou isso.
538
00:41:39,510 --> 00:41:42,560
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
539
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Se me vais desiludir
540
00:41:45,870 --> 00:41:49,400
Não digas que me amas
Para depois te ires embora
541
00:41:49,600 --> 00:41:51,960
Se me vais deixar
542
00:41:53,050 --> 00:41:56,660
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
543
00:41:56,860 --> 00:41:59,100
Se me vais desiludir
544
00:42:14,070 --> 00:42:17,390
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
545
00:42:17,590 --> 00:42:19,870
Se me vais desiludir
546
00:42:22,240 --> 00:42:24,690
Era óbvio que um tornava o outro melhor.
547
00:42:24,890 --> 00:42:26,870
Se me vais desiludir
548
00:42:27,920 --> 00:42:31,490
Não digas que me amas
Para depois te ires embora
549
00:42:31,690 --> 00:42:33,960
Se me vais deixar
550
00:42:35,920 --> 00:42:37,720
Até isso deixar de acontecer.
551
00:42:38,340 --> 00:42:40,720
Se me vais desiludir
552
00:43:08,960 --> 00:43:10,580
Meu Deus!
553
00:43:11,790 --> 00:43:15,010
Foi a melhor, certo? O que achaste?
554
00:43:19,510 --> 00:43:21,140
Sou um génio do caraças!
555
00:43:25,470 --> 00:43:26,680
Faz uma para ti.
556
00:43:42,870 --> 00:43:45,240
- Que horas são?
- É tarde.
557
00:43:47,910 --> 00:43:49,660
Lamento. Correu assim tão mal?
558
00:45:59,670 --> 00:46:01,670
Supervisão Criativa Raquel Rosmaninho