1 00:00:07,040 --> 00:00:09,110 Anteriormente em Daisy Jones & The Six... 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,240 Qual é a estação? 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,260 Meu Deus! 4 00:00:12,050 --> 00:00:12,990 Meu Deus! 5 00:00:13,190 --> 00:00:14,180 THE SIX (COM DAISY JONES) 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,870 Convidaram-nos para tocar no Diamond Head Festival. 7 00:00:18,070 --> 00:00:21,850 Palmas para osThe Six! 8 00:00:22,640 --> 00:00:25,340 Claro que não nos queriam só a nós. 9 00:00:25,540 --> 00:00:27,630 Daisy! Daisy! Daisy! 10 00:00:27,830 --> 00:00:29,550 O primeiro single e é número um. 11 00:00:29,750 --> 00:00:31,010 Vão voltar a cantar juntos? 12 00:00:31,210 --> 00:00:32,950 Foi só desta vez. 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 És mesmo parvalhão, não és? 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,620 Acho-te fantástico. 15 00:00:38,200 --> 00:00:39,910 Nunca vai acontecer, pois não? 16 00:00:41,450 --> 00:00:42,770 Estás na banda? 17 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Olá. Sou a Caroline. - Graham. 18 00:00:45,170 --> 00:00:48,610 Tu e a Daisy. Precisas disto para chegar aonde queres chegar. 19 00:00:48,810 --> 00:00:49,570 Eu sei. 20 00:00:49,770 --> 00:00:52,340 Queres que me junte à banda? 21 00:02:33,940 --> 00:02:37,280 Bom dia, Mna. Jones. É a chamada para despertar. 22 00:02:47,120 --> 00:02:48,210 Que horas são? 23 00:02:54,090 --> 00:02:55,590 São horas de ires, fofo. 24 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Papá! - Olá. 25 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 Olá. Bom dia, princesa. 26 00:03:05,140 --> 00:03:07,060 Olá. Bom dia. 27 00:03:08,850 --> 00:03:10,480 Queres o pequeno-almoço? 28 00:03:11,350 --> 00:03:13,440 Não. Tomo um duche e vou andando. 29 00:03:14,730 --> 00:03:16,570 A que horas achas que voltas? 30 00:03:17,990 --> 00:03:22,600 Se correr bem, devo vir a tempo de jantar. 31 00:03:22,800 --> 00:03:24,070 E se não correr? 32 00:03:25,530 --> 00:03:28,620 Se não correr, vai ser uma noite longa. 33 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 - É isso. - Está bem. 34 00:04:12,040 --> 00:04:16,960 FAIXA 5: "FOGO" 35 00:04:19,710 --> 00:04:22,970 9 DE NOVEMBRO DE 1975 36 00:04:26,050 --> 00:04:27,970 - Olá. - Olá. 37 00:04:30,060 --> 00:04:34,400 Tem uma lente de 9-36 mm. 38 00:04:35,560 --> 00:04:36,650 Fiz o pequeno-almoço. 39 00:04:39,530 --> 00:04:41,300 {\an8}Não sabíamos o que esperar. 40 00:04:41,500 --> 00:04:42,440 {\an8}KAREN SIRKO TECLAS 41 00:04:43,490 --> 00:04:46,390 - De novo, as pernas. - Eu sei. 42 00:04:46,590 --> 00:04:48,680 - Sou louco por pernas. - Olá, Daisy. 43 00:04:48,880 --> 00:04:49,890 É um facto. 44 00:04:50,090 --> 00:04:50,980 Olá. 45 00:04:51,180 --> 00:04:55,570 E as dela distraem-me, só isso. 46 00:04:55,770 --> 00:04:56,880 Warren, certo? 47 00:04:57,790 --> 00:04:58,570 Sim. 48 00:04:58,770 --> 00:05:01,420 Sabes que não tenho de não te excitar. 49 00:05:03,380 --> 00:05:05,280 Agora já sei. 50 00:05:05,480 --> 00:05:06,470 Ótimo. 51 00:05:08,850 --> 00:05:13,210 Muito bem. Queria dizer umas coisas antes de começarmos. 52 00:05:13,410 --> 00:05:16,300 Primeiro, a banda tem um novo membro. 53 00:05:16,500 --> 00:05:18,550 Palmas para a Daisy Jones. 54 00:05:18,750 --> 00:05:20,760 - Sim! - Boa! 55 00:05:20,960 --> 00:05:21,900 Bem-vinda. 56 00:05:22,230 --> 00:05:24,970 Obrigado por estares aqui e fazeres isto connosco. 57 00:05:25,170 --> 00:05:26,390 Obrigada por me receberem. 58 00:05:26,590 --> 00:05:28,770 Passaram o quê, quatro semanas? 59 00:05:28,970 --> 00:05:29,830 Tenho uma canção. 60 00:05:30,620 --> 00:05:33,600 Na verdade, tenho 20 que gostava que ouvissem. 61 00:05:33,800 --> 00:05:36,690 Desculpa, não te queria interromper. 62 00:05:36,890 --> 00:05:38,880 - Só estou empolgada. - Está bem. 63 00:05:44,590 --> 00:05:45,410 O que foi? 64 00:05:45,610 --> 00:05:47,990 {\an8}As canções já estavam prontas. 65 00:05:48,190 --> 00:05:49,260 {\an8}BILLY DUNNE VOCALISTA/COMPOSITOR 66 00:05:49,890 --> 00:05:52,510 Bem, Daisy, a boa notícia 67 00:05:53,270 --> 00:05:58,250 é que já temos 13 canções para o álbum. Sim. 68 00:05:58,450 --> 00:06:00,760 Que tal tocarmos algumas? Podes ouvir 69 00:06:00,960 --> 00:06:05,430 e ver se gostas de alguma ou se queres acrescentar algo. 70 00:06:05,630 --> 00:06:06,890 {\an8}Dá para imaginar? 71 00:06:07,090 --> 00:06:09,360 Não podia ter sido mais simpático. 72 00:06:09,950 --> 00:06:12,350 Podemos tocar a nova. 73 00:06:12,550 --> 00:06:13,660 Sim. 74 00:06:15,290 --> 00:06:17,230 Acho que vais gostar desta. 75 00:06:17,430 --> 00:06:21,040 Deixa-me adivinhar. É sobre a tua mulher à chuva. 76 00:06:23,050 --> 00:06:24,700 {\an8}WARREN ROJAS BATERIA 77 00:06:24,900 --> 00:06:25,870 {\an8}Meu Deus! 78 00:06:26,060 --> 00:06:26,910 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAIXO 79 00:06:27,110 --> 00:06:29,410 {\an8}Acho que se chamava She's The Storm. 80 00:06:29,610 --> 00:06:30,470 {\an8}A sério. 81 00:06:34,470 --> 00:06:37,350 Achas piada? Desculpa, querias dizer algo? 82 00:06:38,480 --> 00:06:44,150 Não vim para cantar canções de amor sobre a tua mulher. Certo? 83 00:06:45,360 --> 00:06:49,810 Se somos uma banda, o álbum deve ser tanto meu 84 00:06:50,010 --> 00:06:53,100 como teu, da Karen, do Graham, do Warren 85 00:06:53,300 --> 00:06:54,740 e daquele tipo. 86 00:06:56,200 --> 00:06:57,310 Entendes? 87 00:06:57,510 --> 00:06:59,610 Ela disse o que eu já dizia desde 1969. 88 00:06:59,810 --> 00:07:02,230 Não achas que devíamos falar numa direção? 89 00:07:02,430 --> 00:07:06,490 Há algum grande conceito, alguma grande ideia para o disco ou... 90 00:07:06,690 --> 00:07:07,970 Concordo. 91 00:07:08,670 --> 00:07:11,540 O que foi? É uma boa conversa. 92 00:07:11,740 --> 00:07:13,290 - Sabem o que acho? - Céus! 93 00:07:13,490 --> 00:07:15,460 O disco devia ser de rock and roll. 94 00:07:15,660 --> 00:07:17,960 Obrigado pela tua contribuição, Eddie. 95 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 Falo a sério. 96 00:07:20,310 --> 00:07:23,340 Claro que vai ser de rock and roll. Que porra? 97 00:07:23,540 --> 00:07:24,630 Vai mesmo? 98 00:07:24,830 --> 00:07:30,320 Muitas parecem ser canções pop. 99 00:07:31,030 --> 00:07:35,600 Merdas à Sonny e Cher, entendes? Somos uma banda pop ou... Certo? 100 00:07:35,800 --> 00:07:39,290 O rock and roll devia ser sobre paixão, dor e fúria. 101 00:07:39,830 --> 00:07:43,670 Sobre dormir com uma desconhecida, não fazer amor com a tua mulher. 102 00:07:46,170 --> 00:07:48,910 - Sem ofensa, Billy. - Era o que eu queria dizer. 103 00:07:49,110 --> 00:07:51,370 - Que tal ter percussão africana? - Ótima ideia. 104 00:07:51,570 --> 00:07:53,240 E uma canção só com voz e piano. 105 00:07:53,440 --> 00:07:55,660 Gostava de escrever as partes do meu baixo. 106 00:07:55,860 --> 00:07:57,750 - Ótimo. - Foi uma péssima ideia. 107 00:07:57,950 --> 00:07:59,020 Qual é a má ideia? 108 00:07:59,470 --> 00:08:01,090 Foste tu que me convidaste. 109 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 Talvez tenha sido um erro, Daisy. 110 00:08:04,150 --> 00:08:05,270 Já acabaste? 111 00:08:06,480 --> 00:08:07,340 Tu também? 112 00:08:07,540 --> 00:08:11,260 Caramba, parecem crianças! 113 00:08:11,460 --> 00:08:15,520 E se fossem os dois trabalhar em algo juntos? Que tal? 114 00:08:15,720 --> 00:08:17,600 Seja como for, a porta é ali. 115 00:08:17,800 --> 00:08:21,080 Ponham-se a andar. Tenho mais que fazer. 116 00:08:23,040 --> 00:08:24,290 Vão, raios partam! 117 00:08:27,090 --> 00:08:28,210 Anda. 118 00:08:34,340 --> 00:08:35,720 E nós? 119 00:08:36,430 --> 00:08:37,600 Estou-me nas tintas. 120 00:08:38,720 --> 00:08:40,770 - Para onde vamos? - Para o Apple Pan. 121 00:08:41,480 --> 00:08:43,310 - O quê? - Tenho fome. 122 00:08:43,770 --> 00:08:47,020 - São 10:00. - Não consigo trabalhar com fome. 123 00:09:10,840 --> 00:09:12,450 - Podes parar? - É uma boa canção. 124 00:09:12,650 --> 00:09:14,930 - Vamos no meu carro. - Poupa-me! 125 00:09:16,470 --> 00:09:18,160 Olá. O que vão desejar? 126 00:09:18,360 --> 00:09:21,580 Dois hambúrgueres malpassados e duas de batatas fritas. 127 00:09:21,780 --> 00:09:23,420 Não tens de pedir por mim. 128 00:09:23,620 --> 00:09:25,480 Ainda bem, porque não pedi. 129 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 O mesmo para mim. 130 00:09:32,830 --> 00:09:33,900 É para já. 131 00:09:41,740 --> 00:09:45,540 Ouve, de nada vai adiantar estarmos sempre a discutir. 132 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 Como é que sabes? 133 00:09:48,670 --> 00:09:49,440 O quê? 134 00:09:49,640 --> 00:09:52,710 O que sabes tu sobre discutir? Ninguém te faz frente. 135 00:09:57,090 --> 00:09:58,620 Posso fazer uma pergunta? 136 00:09:58,820 --> 00:10:01,370 - Força. - Porquê a obsessão com a tua mulher? 137 00:10:01,570 --> 00:10:02,960 - O quê? - A Camila é fantástica, 138 00:10:03,160 --> 00:10:05,380 mas porque não escreves sobre outra coisa? 139 00:10:05,580 --> 00:10:09,380 Tens medo que ela te deixe ou achas que não és bom o suficiente? 140 00:10:09,580 --> 00:10:11,630 - O que é que... - Daisy. 141 00:10:11,830 --> 00:10:13,940 - Fizeste algo de errado? - Daisy. 142 00:10:14,320 --> 00:10:16,510 Não quero falar contigo sobre isto. 143 00:10:16,710 --> 00:10:17,700 - Certo. - Certo. 144 00:10:20,530 --> 00:10:23,450 Aqui têm, dois hambúrgueres para cada um. 145 00:10:27,460 --> 00:10:28,790 Batatas fritas. 146 00:10:32,420 --> 00:10:33,590 - Bom apetite. - Obrigada. 147 00:10:36,760 --> 00:10:39,180 Tropeçaste no sublime 148 00:10:50,850 --> 00:10:52,230 Gostas desta canção? 149 00:10:53,270 --> 00:10:54,680 Stumbled on Sublime? 150 00:10:54,870 --> 00:10:57,050 - Toda a gente gosta. - Escrevi-a. 151 00:10:57,250 --> 00:10:59,600 - Como assim? - Fui eu que a escrevi. 152 00:10:59,800 --> 00:11:01,910 - Como escreveste Honeycomb? - Mais ou menos. 153 00:11:02,490 --> 00:11:04,280 - Certo. - Escrevi a letra. 154 00:11:05,290 --> 00:11:07,620 Parte da melodia. Bem, a maior parte. 155 00:11:09,330 --> 00:11:12,420 Ouve a canção. Achas que o Wyatt Stone escreveria isto? 156 00:11:29,430 --> 00:11:32,230 É uma excelente canção, Daisy. 157 00:11:33,190 --> 00:11:34,150 Está bem. 158 00:11:35,110 --> 00:11:37,980 Se gostas, podias parar de ser um parvalhão. 159 00:11:41,360 --> 00:11:43,560 De certeza que não queres vir? 160 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Já o vi. 161 00:11:45,910 --> 00:11:47,640 Sim. Uma vez. 162 00:11:47,840 --> 00:11:51,020 É o suficiente para ver Rollerball. 163 00:11:51,220 --> 00:11:53,780 Não se gostares de arte. 164 00:11:53,980 --> 00:11:55,650 É uma obra-prima do cinema. 165 00:11:55,850 --> 00:11:58,000 Divirtam-se a vê-lo uma segunda vez. 166 00:11:58,800 --> 00:11:59,880 Podes crer. 167 00:12:03,720 --> 00:12:05,870 - Aonde vão? - Ao cinema. 168 00:12:06,070 --> 00:12:07,060 De novo Rollerball? 169 00:12:07,600 --> 00:12:09,890 - É uma obra-prima! - Então? 170 00:12:17,820 --> 00:12:21,530 Estava a pensar, posso ir contigo à praia. 171 00:12:25,990 --> 00:12:27,120 Porque não? 172 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 Não tenho nada para fazer. 173 00:12:33,870 --> 00:12:34,880 Está bem. 174 00:12:38,710 --> 00:12:39,670 Graham. 175 00:12:45,510 --> 00:12:46,890 Estamos bem? 176 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Claro que estamos. 177 00:12:52,600 --> 00:12:54,770 Estamos ótimos. Sim? 178 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 Está bem. 179 00:12:59,270 --> 00:13:01,360 - Vou buscar as minhas coisas. - Sim. 180 00:13:09,530 --> 00:13:11,520 - Olá. - Tudo bem? 181 00:13:11,720 --> 00:13:13,790 - Sim. E contigo? - Consegues? Tudo bem. 182 00:13:14,210 --> 00:13:15,170 Sim. 183 00:13:18,340 --> 00:13:20,110 - Pronto. - Vens? 184 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 E se fossem andando? 185 00:13:22,150 --> 00:13:23,070 Estás bem? 186 00:13:23,270 --> 00:13:25,660 Sim, não percebi que era... 187 00:13:25,860 --> 00:13:28,050 Não, é na boa. Sim. Entra. 188 00:13:28,390 --> 00:13:30,600 Vês? Deixa-te de coisas. 189 00:13:32,350 --> 00:13:33,480 Vamos. 190 00:13:34,390 --> 00:13:35,440 Fixe. 191 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 - De quem é a casa? - Nunca cá vieste? 192 00:13:47,490 --> 00:13:49,180 Não me parece. 193 00:13:49,380 --> 00:13:51,310 - Ora bem... - Daisy? 194 00:13:51,510 --> 00:13:52,660 O que foi? 195 00:13:53,540 --> 00:13:54,660 A chave... 196 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 - O que fazes? - Procuro a chave, Billy. 197 00:14:01,670 --> 00:14:03,460 - Raios! - Daisy? 198 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 Porque acho que estamos a fazer algo ilegal? 199 00:14:10,470 --> 00:14:12,680 - Isso não é ser rock and roll. - Certo. 200 00:14:34,950 --> 00:14:36,250 Está bem. 201 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 Que loucura. 202 00:15:22,460 --> 00:15:23,540 O que estás a tocar? 203 00:15:24,130 --> 00:15:26,340 O meu irmão estava a trabalhar nisto. 204 00:15:30,430 --> 00:15:33,040 - Como é que vamos fazer isto? - Como assim? 205 00:15:33,240 --> 00:15:35,870 - Qual é o teu processo? - O meu processo? 206 00:15:36,070 --> 00:15:37,310 Para compor canções. 207 00:15:38,850 --> 00:15:40,310 Estás a olhar para ele. 208 00:15:44,730 --> 00:15:46,680 A tua mulher disse que já não bebias. 209 00:15:46,870 --> 00:15:48,860 Isto incomoda-te? 210 00:15:49,900 --> 00:15:50,950 Tudo bem. 211 00:15:55,370 --> 00:15:57,440 Não sei compor com outras pessoas. 212 00:15:57,640 --> 00:15:59,270 Nem eu. Nem por isso. 213 00:15:59,470 --> 00:16:00,370 Como fazemos então? 214 00:16:09,710 --> 00:16:11,590 Dá uma vista de olhos. 215 00:16:12,220 --> 00:16:14,010 Não são todas sobre a Camila. 216 00:16:21,180 --> 00:16:22,770 Escolhe outra. 217 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 Sabes que mais? Dá cá isso. 218 00:16:31,820 --> 00:16:33,570 Compomos algo novo. 219 00:16:50,460 --> 00:16:51,300 Está bem. 220 00:16:52,380 --> 00:16:53,260 O que foi? 221 00:16:55,220 --> 00:16:56,090 O que foi? 222 00:16:58,350 --> 00:17:00,210 Qual é o problema? 223 00:17:00,410 --> 00:17:02,230 Não há problema nenhum. É... 224 00:17:03,770 --> 00:17:04,810 O que foi? 225 00:17:05,350 --> 00:17:09,650 Não curto as cenas da natureza, as imagens mentais, as... 226 00:17:11,150 --> 00:17:11,930 Está bem. 227 00:17:12,130 --> 00:17:14,950 Pode tocar algumas pessoas, mas não a mim. 228 00:17:15,360 --> 00:17:16,850 Isto são letras? 229 00:17:17,050 --> 00:17:18,270 Sim, são letras. 230 00:17:18,470 --> 00:17:21,600 Ou ideias, fragmentos, coisas pensadas no momento. 231 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 - "Papagaios no temporal"? - É uma metáfora. 232 00:17:24,180 --> 00:17:26,610 - Para o quê? - Quer dizer que te sentes à deriva. 233 00:17:26,810 --> 00:17:28,330 Diz isso, então. 234 00:17:29,790 --> 00:17:33,280 - É bom dizeres o que pensas. - Eu consigo dizer o que penso. 235 00:17:33,480 --> 00:17:34,450 - Consegues? - Sim. 236 00:17:34,650 --> 00:17:36,930 És um imbecil. Que tal? 237 00:17:39,720 --> 00:17:41,470 Já gosto mais. 238 00:17:45,560 --> 00:17:48,900 Toca aquele refrão, o do teu irmão. 239 00:17:54,360 --> 00:17:55,400 Está bem. 240 00:19:09,060 --> 00:19:11,400 - Estamos a fazer um intervalo? - Não. 241 00:19:11,940 --> 00:19:13,310 Estamos a compor. 242 00:19:43,890 --> 00:19:46,600 É muito fixe estares numa banda de rock. 243 00:19:48,350 --> 00:19:50,810 Sendo mulher e assim. Quase não se vê isso. 244 00:19:51,600 --> 00:19:52,940 É triste, mas é verdade. 245 00:19:56,860 --> 00:19:58,720 De que tipo de música gostas? 246 00:19:58,920 --> 00:20:00,990 De um bocadinho de tudo. 247 00:20:03,240 --> 00:20:04,950 O Barry Manilow é fantástico. 248 00:20:07,120 --> 00:20:08,370 És muito bonita. 249 00:20:10,620 --> 00:20:13,960 Fui Miss Teen Arizona em 1973. 250 00:20:14,380 --> 00:20:16,500 - Parabéns. - Obrigada. 251 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 O que fazes agora? 252 00:20:18,650 --> 00:20:20,920 Estudo na universidade de Santa Barbara. 253 00:20:21,420 --> 00:20:22,510 Medicina. 254 00:20:23,640 --> 00:20:25,080 Vais ser médica? 255 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 Psiquiatra. 256 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 E gostas do Graham? 257 00:20:31,100 --> 00:20:32,060 Sim. 258 00:20:32,480 --> 00:20:35,260 Sê sincera. É a fantasia de andar com estrelas rock? 259 00:20:35,450 --> 00:20:36,920 Tipos com guitarras e assim? 260 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 Acho que não. 261 00:20:40,900 --> 00:20:41,820 Então, o que é? 262 00:20:44,070 --> 00:20:46,030 Ele é mesmo bom tipo. 263 00:20:48,120 --> 00:20:49,910 Além disso, tu sabes... 264 00:20:51,910 --> 00:20:54,540 - O quê? - Ele é muito sensual. 265 00:20:56,670 --> 00:20:57,590 É? 266 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 De que estão a falar? 267 00:21:01,440 --> 00:21:02,990 - Nada. - Nada. 268 00:21:03,190 --> 00:21:04,990 Quem quer aprender a surfar? 269 00:21:05,190 --> 00:21:08,370 És louco? Não me meto naquela água com mijo. 270 00:21:08,570 --> 00:21:09,830 - Vá lá! - Eu vou. 271 00:21:10,030 --> 00:21:10,970 - Sim? - Sim. 272 00:21:11,680 --> 00:21:15,210 Está bem. Não te afogues. Preciso de uma teclista. 273 00:21:15,410 --> 00:21:16,460 Divirtam-se. 274 00:21:16,660 --> 00:21:18,360 Está bem. Já voltamos. 275 00:22:14,620 --> 00:22:17,000 Foi o primeiro disco que comprei. 276 00:22:17,710 --> 00:22:21,380 Deixa-me adivinhar. O teu foi algo fixe, 277 00:22:22,000 --> 00:22:24,710 tipo Everly Brothers. 278 00:22:27,720 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 279 00:22:29,840 --> 00:22:30,890 Não. 280 00:22:31,850 --> 00:22:32,930 Little Richard? 281 00:22:33,510 --> 00:22:34,970 - Não. - O que foi? 282 00:22:39,940 --> 00:22:42,440 (How Much Is) That Doggie in the Window? 283 00:22:42,900 --> 00:22:45,470 Mas se disseres a alguém, eu nego. 284 00:22:45,670 --> 00:22:46,820 Escolhes um disco? 285 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 Pode ser. 286 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Aqui está. 287 00:23:00,120 --> 00:23:01,790 - Muito bem. - É o quê? 288 00:23:03,290 --> 00:23:05,000 A primeira canção que... 289 00:23:05,920 --> 00:23:07,220 O quê? 290 00:23:08,220 --> 00:23:09,840 O meu primeiro amor. 291 00:23:10,510 --> 00:23:11,680 Que entusiasmante. 292 00:23:22,860 --> 00:23:28,140 Há um mundo para onde posso ir 293 00:23:28,340 --> 00:23:33,200 E contar os meus segredos 294 00:23:34,870 --> 00:23:38,120 No meu quarto 295 00:23:39,460 --> 00:23:41,900 - Sabes a letra? - Sei. 296 00:23:42,100 --> 00:23:43,880 No meu quarto 297 00:23:44,420 --> 00:23:47,460 No meu quarto 298 00:23:49,630 --> 00:23:52,890 Neste mundo, eu... 299 00:23:55,930 --> 00:23:57,870 - Mexe os ombros. - Certo. 300 00:23:58,070 --> 00:24:01,880 O movimento é só dar um passo. Um. Isso mesmo. 301 00:24:02,080 --> 00:24:04,650 - Mexe o corpo. - Certo. 302 00:24:08,360 --> 00:24:10,030 Não temos de ser amigos. 303 00:24:13,360 --> 00:24:17,290 Mas se vamos compor juntos, não podemos ser estranhos. 304 00:24:20,120 --> 00:24:21,940 Pergunta-me alguma coisa. 305 00:24:22,140 --> 00:24:23,920 Qualquer coisa. 306 00:24:25,920 --> 00:24:27,300 E dizes-me a verdade? 307 00:24:28,300 --> 00:24:30,550 Claro. Juro. 308 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 Está bem. 309 00:24:37,760 --> 00:24:39,540 Quantos comprimidos tomas por dia? 310 00:24:39,740 --> 00:24:41,350 É o que me queres perguntar? 311 00:24:42,310 --> 00:24:44,210 - Responde. - Não sei. 312 00:24:44,410 --> 00:24:45,380 É a minha pergunta. 313 00:24:45,580 --> 00:24:47,630 Sei lá. Não os conto. 314 00:24:47,830 --> 00:24:49,430 Não achas que é um problema? 315 00:24:49,630 --> 00:24:51,590 Porquê? O médico receitou-os. 316 00:24:51,790 --> 00:24:54,260 - E se não conseguires parar? - Eu consigo. 317 00:24:54,460 --> 00:24:56,990 Deito-os na sanita e não me afeta. 318 00:24:59,160 --> 00:25:00,870 Não sei se acredito em ti. 319 00:25:24,060 --> 00:25:25,850 O que mais queres saber? 320 00:25:32,110 --> 00:25:34,300 Porque te quiseste juntar à banda? 321 00:25:34,500 --> 00:25:35,610 Por ti. 322 00:25:39,780 --> 00:25:40,830 Porquê por mim? 323 00:25:41,540 --> 00:25:43,120 Sinto que te conheço. 324 00:25:43,910 --> 00:25:45,980 Como se nos conhecêssemos há muito tempo. 325 00:25:46,180 --> 00:25:50,090 Não sei explicar como me és familiar. 326 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 Isso acontece-te com frequência? 327 00:25:55,680 --> 00:25:56,590 Não. 328 00:25:59,470 --> 00:26:01,100 Mais uma. Depois é a minha vez. 329 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 Está bem. 330 00:26:16,070 --> 00:26:17,930 Diz-me como te cortaste, na mão. 331 00:26:18,130 --> 00:26:19,430 Já te disse. 332 00:26:19,630 --> 00:26:21,990 - A invadir a casa dos teus pais? - Sim. 333 00:26:22,410 --> 00:26:24,370 Falavas a sério? 334 00:26:26,620 --> 00:26:27,870 Não percebo. 335 00:26:29,710 --> 00:26:33,610 A minha canção era número um e queria que eles soubessem. 336 00:26:33,810 --> 00:26:35,090 Mas não estavam lá. 337 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 Não. 338 00:26:38,130 --> 00:26:40,640 - Mudaram-se. - O quê? 339 00:26:45,390 --> 00:26:46,850 Mudaram-se 340 00:26:48,100 --> 00:26:49,480 e não te disseram. 341 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 Céus, isso deve ser a coisa mais triste que já ouvi! 342 00:26:57,360 --> 00:27:01,520 Bem, odeio dizer-te isto, mas a vida é cheia de tristezas. 343 00:27:01,720 --> 00:27:05,290 Quando estou triste, tomo comprimidos. E tu, o que fazes? 344 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 Não sei. 345 00:27:14,590 --> 00:27:17,200 Isso era o que eu fazia. 346 00:27:17,400 --> 00:27:19,430 Mas acho... 347 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 Achas o quê? 348 00:27:24,760 --> 00:27:26,350 Acho que me limito... 349 00:27:29,350 --> 00:27:30,230 ...a sentir. 350 00:27:31,940 --> 00:27:34,070 Isso é a coisa mais triste que já ouvi. 351 00:27:44,620 --> 00:27:47,100 - Agora percebo. - Percebes o quê? 352 00:27:47,300 --> 00:27:51,290 As tuas canções são sobre quem gostavas de ser, não quem és. 353 00:27:53,670 --> 00:27:55,340 E se não fizesses isso? 354 00:27:55,920 --> 00:27:59,530 E se escrevesses sobre o tipo que não é sempre bom, 355 00:27:59,730 --> 00:28:03,590 que desilude as pessoas e que quer o que não devia querer? 356 00:28:05,550 --> 00:28:07,420 Quem ouviria uma canção sobre isso? 357 00:28:07,610 --> 00:28:08,600 Eu. 358 00:28:11,890 --> 00:28:13,400 E acho que todos. 359 00:28:18,440 --> 00:28:21,490 - Calma, relaxa. - Não sei relaxar. 360 00:28:21,950 --> 00:28:25,830 - Sou inglesa. - Está tudo bem. Eu estou aqui. 361 00:28:28,040 --> 00:28:29,560 Ela é simpática. 362 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 Sim, é. 363 00:28:32,040 --> 00:28:33,250 E bonita. 364 00:28:33,830 --> 00:28:35,040 Eu que o diga. 365 00:28:35,920 --> 00:28:37,340 De que falam? 366 00:28:38,500 --> 00:28:40,710 - Karen? - O que foi? 367 00:28:40,920 --> 00:28:44,040 - Estás a dizer que ela é burra? - Não! 368 00:28:44,230 --> 00:28:46,290 Deram-lhe uma bolsa de mérito. 369 00:28:46,490 --> 00:28:50,220 Só estou a perguntar se têm interesses em comum. 370 00:28:51,600 --> 00:28:56,710 Sim. Quero dizer, sim, acho que temos. 371 00:28:56,910 --> 00:29:02,610 Estivemos a falar e ela é uma grande fã do Barry Manilow. 372 00:29:03,740 --> 00:29:04,860 Não me lixes. 373 00:29:13,870 --> 00:29:16,670 Só saímos três ou quatro vezes 374 00:29:17,420 --> 00:29:22,320 e, para ser franco, não falamos muito, se é que me entendes. 375 00:29:22,520 --> 00:29:24,910 - Sim, entendo. - Pois. 376 00:29:25,110 --> 00:29:26,910 Não falamos de todo. 377 00:29:27,110 --> 00:29:29,040 - Entendo. - Fazemos muito sexo. 378 00:29:29,240 --> 00:29:30,810 Obrigada. Já percebi. 379 00:29:32,350 --> 00:29:34,890 - Credo! - Vem aí a onda. Pronta? 380 00:29:35,440 --> 00:29:37,510 - Não. - Agora é tarde. Vá lá. 381 00:29:37,700 --> 00:29:39,050 - Barriga para baixo. - Céus! 382 00:29:39,250 --> 00:29:41,470 - Barriga para baixo. Rema. - Meu Deus! 383 00:29:41,670 --> 00:29:43,690 Rema. Vai! 384 00:29:47,910 --> 00:29:48,780 Meu Deus! 385 00:30:01,710 --> 00:30:03,490 - Pronta? - Para quê? 386 00:30:03,690 --> 00:30:05,320 - Queres entrar? - Não! 387 00:30:05,520 --> 00:30:06,590 Pronta? Vá lá. 388 00:30:17,390 --> 00:30:20,800 - Gostas? - Sim, mas caminha para onde? 389 00:30:21,000 --> 00:30:25,220 Como estava a fazer, ia numa direção. 390 00:30:25,420 --> 00:30:28,760 Só acho que encaixa melhor no verso que escreveste. 391 00:30:28,960 --> 00:30:30,180 - Está bem. - Tenta. 392 00:30:30,380 --> 00:30:31,100 Está bem. 393 00:30:31,300 --> 00:30:33,020 Estivemos horas naquilo, 394 00:30:33,220 --> 00:30:36,730 mudámos os acordes, a melodia, trabalhámos a canção toda. 395 00:30:36,930 --> 00:30:38,210 Voltar ao Dó. 396 00:30:48,220 --> 00:30:50,290 É uma sensação ótima quando resulta. 397 00:30:50,490 --> 00:30:53,790 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 398 00:30:53,990 --> 00:30:56,000 Não devíamos baixar o tom os dois. 399 00:30:56,200 --> 00:30:57,670 - Tentemos isso. - Está bem. 400 00:30:57,870 --> 00:30:58,960 Se me vais deixar 401 00:30:59,160 --> 00:30:59,980 Aí está. 402 00:31:15,910 --> 00:31:19,400 Está bem, mas ele não escreveu a canção. 403 00:31:19,600 --> 00:31:20,580 Que importa? 404 00:31:20,960 --> 00:31:25,320 Mas, Caroline... A canção chama-se I Write the Songs (Escrevo as Canções). 405 00:31:25,520 --> 00:31:27,530 Não vês nenhum mal nisso? 406 00:31:27,730 --> 00:31:30,790 - É uma boa canção, seja de quem for. - Uma ajudinha? 407 00:31:30,980 --> 00:31:33,080 De que gostas mesmo na canção? 408 00:31:33,280 --> 00:31:35,930 Não sei. A letra? A voz? 409 00:31:37,100 --> 00:31:38,890 Não, agora a sério. 410 00:31:40,770 --> 00:31:42,840 Ouve, não há respostas erradas. 411 00:31:43,040 --> 00:31:45,860 - Não diria isso. - Fica no ouvido. 412 00:31:47,030 --> 00:31:48,240 Deixa-me feliz. 413 00:31:49,820 --> 00:31:51,560 Não é o que faz a música pop? 414 00:31:51,760 --> 00:31:54,740 A ideia não é mudar a nossa vida. 415 00:31:55,950 --> 00:31:56,890 Isso é marado. 416 00:31:57,090 --> 00:31:59,960 - Então, não havia respostas erradas? - Vai-te lixar! 417 00:32:03,170 --> 00:32:04,340 O Barry Manilow. 418 00:32:08,960 --> 00:32:10,590 Ainda não voltaram? 419 00:32:13,340 --> 00:32:16,510 Quantas vezes se consegue ver Rollerball num dia? 420 00:32:20,100 --> 00:32:22,340 - Acompanhas-me? - O quê? Porquê? 421 00:32:22,540 --> 00:32:24,860 Não sei. E se estiver alguém lá dentro? 422 00:32:25,480 --> 00:32:28,110 - Quem? - Sei lá. Ladrões? 423 00:32:28,780 --> 00:32:29,840 - Ladrões? - Sim. 424 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 Tem havido por aí assaltos. 425 00:32:33,240 --> 00:32:36,930 - Não ouvi falar em nada disso. - Acompanhas-me à porta? 426 00:32:37,130 --> 00:32:40,020 - Vai com ela até à porta. - Sim. Está bem. 427 00:32:40,220 --> 00:32:41,560 Caramba... 428 00:32:41,760 --> 00:32:43,500 - Volto já. - Está bem. 429 00:32:50,710 --> 00:32:52,840 Bem, parece que a costa está livre. 430 00:33:14,570 --> 00:33:16,070 Eu devia... 431 00:33:17,990 --> 00:33:20,160 ...ir buscar a prancha. 432 00:33:29,880 --> 00:33:35,800 Vejo-o a acenar ao longe Como uma miragem na areia 433 00:33:36,970 --> 00:33:41,420 Podíamos ser nós a trocar segredos Que mais ninguém pode entender 434 00:33:41,620 --> 00:33:42,880 Porque dizemos "o"? 435 00:33:43,070 --> 00:33:45,690 "Vejo-o a acenar ao longe." O que é o "o"? 436 00:33:47,310 --> 00:33:49,670 - O nosso futuro. - O que se vê ao longe? 437 00:33:49,870 --> 00:33:52,090 Porque não "tu" ou "nós"? 438 00:33:52,290 --> 00:33:53,470 - "Nós." - Gosto de "nós". 439 00:33:53,670 --> 00:33:54,930 - Eu também. - Adoro "nós". 440 00:33:55,130 --> 00:33:56,490 - Tentamos. - Tenta com "nós". 441 00:33:57,070 --> 00:33:57,910 Está bem. 442 00:33:59,490 --> 00:34:00,600 Vejo-nos a acenar... 443 00:34:00,800 --> 00:34:02,370 - Tenta. - Está bem. 444 00:34:03,450 --> 00:34:05,830 Um, dois, três, quatro. 445 00:34:06,210 --> 00:34:12,050 Vejo-nos a acenar ao longe Como uma miragem na areia 446 00:34:13,380 --> 00:34:18,800 Podíamos ser nós a trocar segredos Que mais ninguém pode entender 447 00:34:19,220 --> 00:34:20,160 Adoro. 448 00:34:20,360 --> 00:34:25,500 Já és parte de mim Porque custa tanto? 449 00:34:25,700 --> 00:34:27,130 Temos canção. 450 00:34:27,330 --> 00:34:29,130 Não me deixes destroçado Não... 451 00:34:29,330 --> 00:34:32,980 Não me deixes destroçado e livre Porque não me dizes onde estás? 452 00:34:33,530 --> 00:34:36,050 - Certo. - Esta parte precisa... 453 00:34:36,250 --> 00:34:38,560 - Temos de refazê-la. - Porquê? 454 00:34:38,760 --> 00:34:39,850 É irrealista, Billy. 455 00:34:40,050 --> 00:34:41,770 - Não, não é. - Sim, é. 456 00:34:41,970 --> 00:34:44,310 É otimista, é esperançosa. 457 00:34:44,510 --> 00:34:47,480 - Qual é o mal? - A canção não é sobre isso. 458 00:34:47,680 --> 00:34:50,690 É sobre porque fazemos coisas que nos fazem mal 459 00:34:50,890 --> 00:34:54,360 e porque continuamos a fazê-las mesmo sabendo que é inútil. 460 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 Não concordo. 461 00:34:56,520 --> 00:34:58,260 Estás enganado, por isso... 462 00:35:00,090 --> 00:35:02,810 Alguém te magoou a sério, não foi? 463 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 O que queres dizer com isso? 464 00:35:07,200 --> 00:35:08,130 O quê? 465 00:35:08,330 --> 00:35:10,560 Estava enganado a teu respeito. 466 00:35:12,110 --> 00:35:15,150 - Nunca pensei que estivesses tão... - O quê? 467 00:35:17,070 --> 00:35:18,200 Destroçada. 468 00:35:36,260 --> 00:35:37,130 Daisy. 469 00:35:43,220 --> 00:35:46,470 Não foi isso que quis dizer. Daisy. 470 00:35:54,230 --> 00:35:55,270 Daisy. 471 00:35:59,240 --> 00:36:00,950 Daisy, desculpa. 472 00:36:02,450 --> 00:36:03,620 Bolas! 473 00:36:23,260 --> 00:36:24,390 Ouve... 474 00:36:25,760 --> 00:36:27,100 Desculpa. 475 00:36:30,020 --> 00:36:31,850 Só quis dizer 476 00:36:34,560 --> 00:36:36,650 que somos mais parecidos do que pensava. 477 00:36:38,610 --> 00:36:39,610 Como assim? 478 00:36:41,450 --> 00:36:44,160 O meu pai também partiu sem avisar. 479 00:36:47,910 --> 00:36:48,990 Tinha oito anos. 480 00:36:52,160 --> 00:36:54,790 Tento não pensar muito nele, 481 00:36:59,000 --> 00:37:03,010 mas de certeza que tudo o que faço é para fazê-lo arrepender-se. 482 00:37:13,770 --> 00:37:15,020 Não estou destroçada. 483 00:37:20,360 --> 00:37:21,650 Nem eu. 484 00:37:34,620 --> 00:37:35,920 Merda! 485 00:37:38,750 --> 00:37:40,750 Como raio entraram? 486 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 Pela porta. 487 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 Queridos, cheguei! 488 00:37:56,940 --> 00:37:59,980 Olá. Já tiveram notícias do Billy? 489 00:38:02,480 --> 00:38:03,610 Não. 490 00:38:07,110 --> 00:38:08,200 Estou? 491 00:38:10,200 --> 00:38:11,160 Está bem. 492 00:38:14,620 --> 00:38:16,080 Sim, claro. Na boa. 493 00:38:20,750 --> 00:38:21,920 Vamos já para aí. 494 00:38:26,680 --> 00:38:28,090 Era o Teddy. 495 00:38:29,390 --> 00:38:30,550 O que queria? 496 00:38:32,510 --> 00:38:36,980 Já não aguentava. Eu literalmente... 497 00:38:37,850 --> 00:38:39,560 - Olá. - Olá. 498 00:38:40,980 --> 00:38:44,010 Graham, sabes aquele refrão que estás sempre a tocar? 499 00:38:44,210 --> 00:38:46,100 Sim. Escreveram algo para isso? 500 00:38:46,290 --> 00:38:48,160 Sentem-se. Vão gostar disto. 501 00:38:48,780 --> 00:38:51,830 Foi a primeira canção que escreveram juntos. 502 00:38:52,530 --> 00:38:54,230 Ainda é das minhas favoritas. 503 00:38:54,430 --> 00:38:59,480 Não queria acreditar Ainda não quero acreditar 504 00:38:59,680 --> 00:39:01,130 Tocámo-la algumas vezes. 505 00:39:01,330 --> 00:39:05,670 Na hora, toda a mentira é verdadeira É essa a emoção 506 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 Desilude-me... 507 00:39:09,030 --> 00:39:13,310 Lembro-me de sentir que nada voltaria a ser igual. 508 00:39:14,060 --> 00:39:15,220 Foi simplesmente... 509 00:39:17,640 --> 00:39:18,940 ...um dia fantástico. 510 00:39:20,900 --> 00:39:22,730 Depois é Ré maior? 511 00:39:24,230 --> 00:39:28,320 Eu sei. Confia em mim, funciona. 512 00:39:29,070 --> 00:39:33,280 Se quiseres dar-lhe o teu toque, estás à vontade. 513 00:39:35,040 --> 00:39:38,230 - É melhor gravar? - Sim, grava. 514 00:39:38,430 --> 00:39:41,370 - Como se chama? - Let Me Down Easy. 515 00:40:01,230 --> 00:40:04,630 Encontraste-me perdida numa fantasia 516 00:40:04,830 --> 00:40:07,230 Estive acordada demasiado tempo 517 00:40:08,240 --> 00:40:11,180 De olhos bem abertos E coração angustiado 518 00:40:11,380 --> 00:40:13,780 Os dias passaram 519 00:40:14,910 --> 00:40:18,310 Não podia acreditar 520 00:40:18,510 --> 00:40:21,610 Ainda não acredito 521 00:40:21,810 --> 00:40:26,340 Na hora, toda a mentira é verdadeira É essa a emoção 522 00:40:28,460 --> 00:40:32,450 Porque não me desiludes Mas com calma? 523 00:40:32,650 --> 00:40:34,720 Se me vais desiludir 524 00:40:35,930 --> 00:40:39,250 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 525 00:40:39,450 --> 00:40:41,770 Se me vais desiludir 526 00:40:42,730 --> 00:40:46,420 Não digas que me amas Para depois te ires embora 527 00:40:46,620 --> 00:40:49,150 Se me vais deixar 528 00:40:49,820 --> 00:40:53,390 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 529 00:40:53,590 --> 00:40:56,070 Se me vais desiludir 530 00:41:04,620 --> 00:41:10,050 Vejo-nos a acenar ao longe Como uma miragem na areia 531 00:41:11,630 --> 00:41:16,800 Podíamos ser nós a trocar segredos Que mais ninguém pode entender 532 00:41:18,350 --> 00:41:21,060 Já és parte de mim 533 00:41:21,930 --> 00:41:24,350 Porque custa tanto? 534 00:41:25,100 --> 00:41:29,360 Não me deixes destroçado e livre Porque não me dizes onde estás? 535 00:41:30,110 --> 00:41:33,010 Foi bom todos poderem contribuir. 536 00:41:33,210 --> 00:41:35,910 Já não era só o que o Billy queria. 537 00:41:37,820 --> 00:41:39,310 A Daisy mudou isso. 538 00:41:39,510 --> 00:41:42,560 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 539 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 Se me vais desiludir 540 00:41:45,870 --> 00:41:49,400 Não digas que me amas Para depois te ires embora 541 00:41:49,600 --> 00:41:51,960 Se me vais deixar 542 00:41:53,050 --> 00:41:56,660 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 543 00:41:56,860 --> 00:41:59,100 Se me vais desiludir 544 00:42:14,070 --> 00:42:17,390 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 545 00:42:17,590 --> 00:42:19,870 Se me vais desiludir 546 00:42:22,240 --> 00:42:24,690 Era óbvio que um tornava o outro melhor. 547 00:42:24,890 --> 00:42:26,870 Se me vais desiludir 548 00:42:27,920 --> 00:42:31,490 Não digas que me amas Para depois te ires embora 549 00:42:31,690 --> 00:42:33,960 Se me vais deixar 550 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 Até isso deixar de acontecer. 551 00:42:38,340 --> 00:42:40,720 Se me vais desiludir 552 00:43:08,960 --> 00:43:10,580 Meu Deus! 553 00:43:11,790 --> 00:43:15,010 Foi a melhor, certo? O que achaste? 554 00:43:19,510 --> 00:43:21,140 Sou um génio do caraças! 555 00:43:25,470 --> 00:43:26,680 Faz uma para ti. 556 00:43:42,870 --> 00:43:45,240 - Que horas são? - É tarde. 557 00:43:47,910 --> 00:43:49,660 Lamento. Correu assim tão mal? 558 00:45:59,670 --> 00:46:01,670 Supervisão Criativa Raquel Rosmaninho