1 00:00:07,750 --> 00:00:09,950 Tidligere i Daisy Jones & The Six... 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,910 Vi har et nyt medlem, giv Daisy Jones et bifald. 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,830 Jeg skal ikke synge harmoni på sange om din kone. 4 00:00:16,030 --> 00:00:19,500 Måske kan I to arbejde sammen om noget. 5 00:00:19,700 --> 00:00:20,460 Er vi okay? 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,560 Selvfølgelig. 7 00:00:22,890 --> 00:00:23,960 Kommer du? 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,730 Og du er interesseret i Graham? 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,190 Han er sexet som bare fanden. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,720 Hvorfor vi gør ting, der er dårlige for os, 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,950 hvorfor vi bliver ved, selvom vi ved, det er håbløst. 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,810 Hvor mange piller tager du? 13 00:00:38,010 --> 00:00:40,520 Jeg kan smide dem i toilettet uden videre. 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,770 Jeg havde aldrig troet, du var så... 15 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Hvad? - Ødelagt. 16 00:00:45,370 --> 00:00:47,750 - Følger du mig ind? - Hvad? Hvorfor? 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,420 Det, jeg mente, var, 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 at vi er mere ens, end jeg troede. 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,190 {\an8}OPTAG STOP PLAY 20 00:01:22,750 --> 00:01:25,940 {\an8}Vi må have skrevet otte-ni sange de første par uger. 21 00:01:26,140 --> 00:01:29,440 Jeg fik en idé, og så udformede han den eller fandt på et riff. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,200 Jeg fandt på en melodi. 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,800 Når du laver et album, ethvert album, 24 00:01:34,380 --> 00:01:35,950 er det intimt. 25 00:01:36,150 --> 00:01:37,490 {\an8}BILLY DUNNE FORSANGER/SANGSKRIVER 26 00:01:37,690 --> 00:01:39,040 {\an8}Det skal det være. 27 00:01:39,240 --> 00:01:42,170 Hvilket ikke betyder, at vi ikke skændtes. 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,210 Ikke alle sange mangler en overgang. 29 00:01:44,410 --> 00:01:46,310 Vi skændtes konstant. 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,170 {\an8}Det var sådan i en måned. 31 00:01:49,370 --> 00:01:50,300 {\an8}WARREN ROJAS TROMMESLAGER 32 00:01:50,500 --> 00:01:53,550 {\an8}Vi gik i studiet og indspillede arrangementerne, 33 00:01:53,750 --> 00:01:57,140 {\an8}og de var Gud ved hvor, og lavede Gud ved hvad. 34 00:01:57,340 --> 00:01:59,410 {\an8}Hver dag kom de med noget nyt. 35 00:01:59,700 --> 00:02:02,100 {\an8}Pissegode sange. 36 00:02:02,300 --> 00:02:06,290 Hver aften kom de og fnes som to små skolepiger. 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,860 - Det var præcis, hvad han sagde. - Fis. 38 00:02:13,060 --> 00:02:15,050 - Nej, jeg sværger på mit liv. - Fis. 39 00:02:18,430 --> 00:02:20,330 Hvad? Det er ikke så sjovt. 40 00:02:20,530 --> 00:02:21,600 Bekymrede det dig? 41 00:02:22,050 --> 00:02:25,080 {\an8}Ikke rigtig. Ikke endnu, i hvert fald. 42 00:02:25,280 --> 00:02:26,420 {\an8}GRAHAM DUNNE SOLOGUITAR 43 00:02:26,620 --> 00:02:29,690 {\an8}Hvad de end gjorde, 44 00:02:33,480 --> 00:02:34,530 fungerede det. 45 00:02:46,120 --> 00:02:51,080 Kunne sandheden ændre de løgne? 46 00:02:52,540 --> 00:02:57,920 Kan et løfte ubrydes? 47 00:02:58,220 --> 00:03:04,050 Ville du dø af at prøve? 48 00:03:04,720 --> 00:03:10,310 Dreng, ville du dø af at prøve? 49 00:03:11,440 --> 00:03:15,980 Dreng, ville du dø af at prøve? 50 00:03:36,460 --> 00:03:38,950 Det lyder ikke godt. Det er for rart. 51 00:03:39,150 --> 00:03:40,830 - Det skal lyde sumpet. - Sumpet? 52 00:03:41,020 --> 00:03:43,840 Ved du, hvad jeg mener? Det skal lyde mere sumpet. 53 00:03:44,510 --> 00:03:48,640 Brug tom-tom'en i stedet for hihatten. Eddie, længere toner. 54 00:03:48,850 --> 00:03:49,680 Okay. 55 00:03:59,820 --> 00:04:01,700 Fantastisk. Var det så svært? 56 00:04:02,320 --> 00:04:04,110 Han taler vel Daisy-sprog nu. 57 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 - Sumpet. - Sumpet. 58 00:04:16,130 --> 00:04:17,860 Ja, vi vidste, det var godt. 59 00:04:18,060 --> 00:04:20,740 Teddy var den mest selvsikre. 60 00:04:20,940 --> 00:04:22,720 Her er, hvor selvsikker Teddy var. 61 00:04:23,220 --> 00:04:27,910 Før vi var færdige med at optage, indløste han en tjeneste på Rolling Stone. 62 00:04:28,110 --> 00:04:29,620 {\an8}Det var kun min femte opgave. 63 00:04:29,820 --> 00:04:30,960 {\an8}JONAH BERG - JOURNALIST FORFATTER THE RISE OF DAISY JONES 64 00:04:31,160 --> 00:04:35,150 {\an8}Havde bladet anset The Six for mere, ville de have sendt en anden. 65 00:04:36,810 --> 00:04:40,010 Hvad er det? Hvad er det, jeg skal gøre? 66 00:04:40,210 --> 00:04:43,260 Fortæller jeg dig det Skal du love mig, at du mener det 67 00:04:43,460 --> 00:04:46,930 Lad mig komme hjem til dig 68 00:04:47,130 --> 00:04:52,250 Sig mig Lov mig, at du vil være der 69 00:04:58,380 --> 00:05:01,760 Jeg ved, at jeg sagde, at jeg ville fortælle dig alt. 70 00:05:02,840 --> 00:05:05,630 Men hvor meget af alting vil du virkelig vide? 71 00:06:11,450 --> 00:06:13,190 SPOR 6: "HVAD DER END HJÆLPER DIG GENNEM NATTEN" 72 00:06:13,390 --> 00:06:16,370 Og hvad lavede du, mens det skete? 73 00:06:17,080 --> 00:06:18,820 {\an8}Jeg havde travlt med et barn. 74 00:06:19,020 --> 00:06:20,320 {\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF 75 00:06:20,520 --> 00:06:23,710 {\an8}Stort set helt alene. 76 00:06:27,090 --> 00:06:30,180 Nej, jeg er ikke enig. Jeg mener, jeg... 77 00:06:30,800 --> 00:06:36,180 Hver gang du prøver, hver eneste gang, virker det ikke. 78 00:06:37,890 --> 00:06:40,020 Nej, nej, nej. 79 00:06:40,310 --> 00:06:44,510 Nej, jeg tror, at den første linje kan, du ved, 80 00:06:44,710 --> 00:06:46,820 være omkvædet, så bagverset... 81 00:06:47,690 --> 00:06:48,900 Men før... 82 00:06:51,740 --> 00:06:53,890 JEG LIGGER PÅ KNÆ JEG HAR EN FAMILIE 83 00:06:54,090 --> 00:06:55,900 Giver det ikke mening? Hvordan? 84 00:06:56,090 --> 00:06:57,730 DET ER EN FORFÆRDELIG SYGDOM, OG DEN FÅR 85 00:06:57,930 --> 00:06:59,210 KUN ET ENKELT BID JEG ER I DE FORFÆRDELIGE TRÆER 86 00:07:03,090 --> 00:07:06,210 Kom nu. Kom nu. Kom nu. 87 00:07:07,630 --> 00:07:09,300 Undskyld, nej. 88 00:07:22,060 --> 00:07:24,880 Den her linje virker ikke, vel? 89 00:07:25,080 --> 00:07:27,150 Hvis du spørger mig, ved du det. 90 00:07:30,570 --> 00:07:31,780 Kan du ordne den? 91 00:07:32,360 --> 00:07:33,570 Sandsynligvis. 92 00:07:39,250 --> 00:07:40,080 Okay. 93 00:07:44,590 --> 00:07:46,920 Det føltes, som om vi var konkurrenter. 94 00:07:47,500 --> 00:07:48,960 Eller rivaler, endda. 95 00:07:51,930 --> 00:07:53,050 Jeg har ordnet det. 96 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 Du beholdt den ene linje, der ikke virkede. 97 00:08:03,160 --> 00:08:04,690 Linjen er smuk. 98 00:08:06,650 --> 00:08:08,480 Det var bare resten, der var lort. 99 00:08:16,330 --> 00:08:17,490 Det var satans. 100 00:08:23,120 --> 00:08:25,670 - Det er ikke, hvad du tror. - Okay. 101 00:08:32,010 --> 00:08:33,880 Du har set Bonnie og Clyde, ikke? 102 00:08:34,220 --> 00:08:36,200 - Warren Beatty og Faye Dunaway. - Ja. 103 00:08:36,400 --> 00:08:38,910 Gnisterne flød foran kameraet, 104 00:08:39,110 --> 00:08:43,190 men så havde de deres liv, og sådan er Daisy og jeg. 105 00:08:45,020 --> 00:08:46,610 Så du siger, det er skuespil? 106 00:08:47,980 --> 00:08:50,400 Ikke ligefrem, nej, 107 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 men det er heller ikke virkeligheden. 108 00:08:54,610 --> 00:08:55,990 Det er lidt pointen. 109 00:08:58,030 --> 00:08:58,950 Okay. 110 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 - Hej. - Hej. 111 00:09:19,390 --> 00:09:20,390 Smuk. 112 00:09:22,270 --> 00:09:23,640 Det er hun. 113 00:09:24,390 --> 00:09:25,810 Jeg mente fotografiet. 114 00:09:27,060 --> 00:09:28,150 Har du taget det her? 115 00:09:30,520 --> 00:09:32,970 Den måde, hvorpå lyset rammer siden af hendes ansigt. 116 00:09:33,170 --> 00:09:36,200 Og hvordan rummet bare føles en smule ude af balance... 117 00:09:41,200 --> 00:09:42,370 Åh gud. 118 00:09:43,750 --> 00:09:45,750 Mit spansk er ikke, hvad det har været. 119 00:09:45,950 --> 00:09:48,580 - Nej, jeg siger bare, at jeg er imponeret. - Tak. 120 00:09:48,920 --> 00:09:49,840 Ja. 121 00:09:52,250 --> 00:09:54,840 - Det er også godt. - Tak. 122 00:10:01,220 --> 00:10:03,180 Vil du se en film engang? 123 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 Det er min mand på billedet. 124 00:10:11,940 --> 00:10:13,220 Hvem er hun så? 125 00:10:13,420 --> 00:10:18,450 Hun er bare en i hans band. 126 00:10:19,410 --> 00:10:20,240 Javel. 127 00:10:25,540 --> 00:10:28,730 - Hvordan så han ud? - Hvad har det med noget at gøre? 128 00:10:28,930 --> 00:10:31,290 Jeg maler bare et billede i mit sind. 129 00:10:32,840 --> 00:10:35,510 Det føltes bare rart at tale spansk. 130 00:10:36,090 --> 00:10:37,630 Du ved, og bare... 131 00:10:39,010 --> 00:10:41,350 ...ikke føle mig som en mor i et sekund. 132 00:10:47,850 --> 00:10:49,940 Hvordan går det med dig og chefen? 133 00:10:50,520 --> 00:10:53,150 Altså, fint, tror jeg. 134 00:10:54,360 --> 00:10:59,070 Han er her aldrig rigtig, og selv når han er, er han her ikke. 135 00:10:59,740 --> 00:11:03,200 - Ikke? - Men sangene er rigtig gode. 136 00:11:03,660 --> 00:11:07,700 Men det er sgu noget andet. Jeg har ikke engang hørt dem. 137 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 Da I lavede det første album, følte jeg mig lidt som en del af det. 138 00:11:15,750 --> 00:11:21,300 Måske har jeg bare brug for noget, der er mit, ikke? 139 00:11:24,890 --> 00:11:25,720 Jo. 140 00:11:27,180 --> 00:11:29,420 Hvordan har du og Graham det? 141 00:11:29,620 --> 00:11:32,340 Vent. Hvad? Fortalte han dig det? 142 00:11:32,540 --> 00:11:36,570 Jeg har kendt Graham, siden han var 17. Jeg har aldrig set ham smile så meget. 143 00:11:37,110 --> 00:11:40,110 - Vi morer os bare. - Hvorfor "bare"? 144 00:11:43,200 --> 00:11:45,030 - Åh gud. - Men du kan lide ham. 145 00:11:45,950 --> 00:11:47,440 - Ja, du kan lide ham. - Ja. 146 00:11:47,640 --> 00:11:49,410 - Ja, jeg kan godt lide ham. - Og... 147 00:11:50,870 --> 00:11:53,040 - Han elsker dig. - Nej, det gør han ikke. 148 00:11:53,500 --> 00:11:56,040 - Karen. - Du må ikke sige det til nogen. 149 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Aldrig. 150 00:12:06,260 --> 00:12:08,970 - Hej. Hvordan gik det? - Hej. 151 00:12:11,060 --> 00:12:12,100 Ja. 152 00:12:13,400 --> 00:12:15,230 - Der er måske noget. - Ja? 153 00:12:17,150 --> 00:12:20,240 - Undskyld, det tog længere end forventet. - Det er okay. 154 00:12:23,610 --> 00:12:26,120 Jeg læste nogle af teksterne til den sang. 155 00:12:27,490 --> 00:12:28,620 "Please"? 156 00:12:31,460 --> 00:12:34,000 Den var god. Den var rigtig god. 157 00:12:34,370 --> 00:12:35,330 Den er meget... 158 00:12:37,040 --> 00:12:38,090 ...intens. 159 00:12:41,260 --> 00:12:42,550 Daisy har skrevet den. 160 00:12:47,890 --> 00:12:49,220 Jeg kunne godt lide den. 161 00:12:50,470 --> 00:12:52,060 Hvornår må jeg høre den? 162 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 Når den er klar. 163 00:13:03,150 --> 00:13:04,030 Hvad? 164 00:13:05,610 --> 00:13:06,740 Hvad? 165 00:13:07,280 --> 00:13:09,440 Den skal bare være perfekt for dig. 166 00:13:09,630 --> 00:13:10,660 Siden hvornår? 167 00:13:12,750 --> 00:13:16,500 Jeg plejede at være den første, du spillede ting for, så... 168 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Snart. 169 00:13:22,710 --> 00:13:23,630 Okay. 170 00:13:35,480 --> 00:13:40,770 Der er ingen ord til den sang Jeg er her for at synge 171 00:13:43,490 --> 00:13:45,720 Der er ingen ord til den sang Jeg er her for at synge 172 00:13:45,920 --> 00:13:48,220 Selv nu, når du lytter til det album, 173 00:13:48,420 --> 00:13:52,540 er hver sang som en kodet besked fra Billy til Daisy, Daisy til Billy. 174 00:13:52,910 --> 00:13:54,700 Undskyld? Sagde han "kodet"? 175 00:13:55,750 --> 00:13:57,190 Det er forkert. Det... 176 00:13:57,390 --> 00:13:59,440 Den lød anderledes i mit hoved. Jeg går. 177 00:13:59,640 --> 00:14:01,820 - Hvor skal du hen? - Det er bare et lavpunkt. 178 00:14:02,020 --> 00:14:03,510 Du behøver ikke at gå. 179 00:14:32,700 --> 00:14:34,290 Jeg havde den i bilen. 180 00:14:37,830 --> 00:14:39,290 Så lad os gå ud i bilen. 181 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 Er melodien kommet tilbage? 182 00:14:52,470 --> 00:14:55,220 - Ved du, hvad der er skørt? - Hvad? 183 00:14:57,100 --> 00:15:01,150 Vi bor i Californien. Havet er lige der, og jeg ser det aldrig. 184 00:15:04,320 --> 00:15:05,190 Drej til højre. 185 00:15:30,300 --> 00:15:33,260 Uanset hvad det er, er det nyt for mig. 186 00:15:35,640 --> 00:15:37,220 Det er også nyt for mig, Daisy. 187 00:15:40,730 --> 00:15:42,230 Mit rigtige navn er Margaret. 188 00:15:43,900 --> 00:15:45,440 Hvor kom Daisy fra? 189 00:15:49,490 --> 00:15:52,320 Jeg kunne ikke lide mig selv, da jeg var lille, 190 00:15:54,370 --> 00:15:55,950 så jeg blev en anden. 191 00:15:59,410 --> 00:16:01,080 Jeg har en tilståelse. 192 00:16:05,130 --> 00:16:07,840 Du gjorde "Honeycomb" bedre. 193 00:16:10,260 --> 00:16:11,090 Det ved jeg. 194 00:16:17,600 --> 00:16:19,220 Du gør alt bedre. 195 00:16:30,650 --> 00:16:33,280 Vi skal stadig finde ud af resten af sangen. 196 00:16:34,780 --> 00:16:35,950 Jeg er ikke træt. 197 00:17:11,820 --> 00:17:13,070 Jeg må hellere... 198 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 Vi ses i morgen. 199 00:17:28,330 --> 00:17:29,880 Hvorfor ombestemte han sig? 200 00:17:32,010 --> 00:17:33,260 Hvad sagde han til dig? 201 00:17:34,590 --> 00:17:37,680 Jeg kiggede i det rum, og alt hvad jeg så, var... 202 00:17:41,010 --> 00:17:42,020 ...fristelse. 203 00:17:44,890 --> 00:17:46,230 Ja, ja, 204 00:17:47,190 --> 00:17:48,610 det var ikke stofferne. 205 00:18:23,640 --> 00:18:26,060 Hej. Rolling Stone. 206 00:18:27,230 --> 00:18:28,250 - Jonah. - Ja. 207 00:18:28,450 --> 00:18:29,270 Ja. 208 00:18:30,020 --> 00:18:33,720 - Jeg vidste ikke, du boede her. - Jeg fortalte dig det tidligere. 209 00:18:33,920 --> 00:18:35,190 Jeg hørte ikke efter. 210 00:18:40,950 --> 00:18:42,120 Hvad? 211 00:18:43,700 --> 00:18:45,870 Jeg kunne have svoret, at I to var sammen. 212 00:18:46,660 --> 00:18:48,160 Ud fra sangene alene. 213 00:18:49,120 --> 00:18:50,880 Hvordan ved du, at vi ikke er det? 214 00:18:54,250 --> 00:18:55,630 Ikke ifølge Billy. 215 00:18:58,550 --> 00:18:59,760 Og hvad sagde han? 216 00:19:01,640 --> 00:19:05,270 Han sagde, at det var skuespil. 217 00:19:06,980 --> 00:19:09,480 Han har faktisk ikke følelser for dig, 218 00:19:09,940 --> 00:19:12,770 men han har intet imod, at folk tror det. 219 00:19:13,610 --> 00:19:15,780 Han sagde, det hele handler om musikken. 220 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 Har du noget kokain? 221 00:19:27,660 --> 00:19:31,460 Næste dag skulle vi indspille vokalerne til "Aurora." 222 00:19:33,460 --> 00:19:34,840 Vi ventede i timevis. 223 00:19:35,250 --> 00:19:37,960 - Har I tjekket hendes værelse? - Ja, et par gange. 224 00:19:40,170 --> 00:19:42,080 Jeg er bekymret. 225 00:19:42,280 --> 00:19:44,370 Hun er sikkert bare et sted. 226 00:19:44,570 --> 00:19:49,060 Nej. Det er lige så meget hendes album, som det er mit. Der er noget galt. 227 00:19:50,140 --> 00:19:51,710 - Jeg må smutte. - Jeg går med dig. 228 00:19:51,910 --> 00:19:54,210 - Rektor skal ikke med. - Tag Warren med. 229 00:19:54,410 --> 00:19:55,320 Jeg klarer det. 230 00:20:14,750 --> 00:20:18,670 Hop! Hop! 231 00:20:19,170 --> 00:20:21,630 Hop! Hop! 232 00:20:39,820 --> 00:20:40,910 Lort. 233 00:20:41,110 --> 00:20:42,530 Ja, "lort." 234 00:20:46,530 --> 00:20:47,450 Undskyld. 235 00:20:47,910 --> 00:20:51,400 Teddy bliver revset af pladeselskabet, og du har spildt en dag. 236 00:20:51,600 --> 00:20:53,370 Jeg sagde undskyld, gjorde jeg ikke? 237 00:20:57,040 --> 00:20:58,710 Jeg har en hemmelighed. 238 00:21:04,380 --> 00:21:09,680 Du er den mest talentfulde person, jeg nogensinde har mødt. 239 00:21:13,020 --> 00:21:14,270 Udover mig. 240 00:21:14,890 --> 00:21:16,250 Hvor meget har du taget? 241 00:21:16,450 --> 00:21:21,400 Jeg har fuld kontrol. 242 00:21:35,080 --> 00:21:37,360 Du er et rod lige nu. Ved du det? 243 00:21:37,560 --> 00:21:38,710 Fuck dig. 244 00:21:42,760 --> 00:21:44,550 Hils Camila fra mig. 245 00:21:48,260 --> 00:21:51,260 Jeg vil høre ham tænke. 246 00:21:52,680 --> 00:21:55,770 Så begynder han at blive virkelig stresset. 247 00:21:59,190 --> 00:22:00,310 Hej. 248 00:22:01,860 --> 00:22:03,230 Jeg har skrevet noget. 249 00:22:09,370 --> 00:22:12,410 "Sjovere at gå glip af end at være sammen med." 250 00:22:15,710 --> 00:22:16,960 Det synger jeg ikke. 251 00:22:19,330 --> 00:22:21,380 Det er bare ord. Hvad er problemet? 252 00:22:25,300 --> 00:22:29,220 Jeg har stadig brug for en drink For alle glassene i vasken 253 00:22:29,680 --> 00:22:32,460 Fra at jage et shot Der løb gennem helvede 254 00:22:32,660 --> 00:22:33,430 Stop. 255 00:22:34,850 --> 00:22:38,190 - Hvad er problemet? - Forfra. 256 00:22:41,440 --> 00:22:42,590 Jeg har stadig brug for... 257 00:22:42,790 --> 00:22:43,570 Stop. 258 00:22:45,320 --> 00:22:47,110 Jeg kan ikke mærke det, Daisy. 259 00:22:47,400 --> 00:22:48,860 Bare luk det ud. 260 00:22:51,820 --> 00:22:55,580 Jeg har stadig brug for en drink For alle glassene i vasken 261 00:22:56,200 --> 00:23:00,920 Fra at jage et shot Der løb gennem helvede 262 00:23:01,540 --> 00:23:02,460 Igen. 263 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 Jeg har stadig brug... 264 00:23:06,400 --> 00:23:08,410 - Igen. - Hvad er problemet? 265 00:23:08,610 --> 00:23:10,890 Det er det mindste, du kan gøre efter i går. 266 00:23:13,050 --> 00:23:14,100 Igen. 267 00:23:16,520 --> 00:23:21,760 Tænk, at jeg ville hoppe på det blink Men den lille ting, du gør... 268 00:23:21,950 --> 00:23:24,690 Stop. Forfra igen. 269 00:23:28,950 --> 00:23:31,600 Tænk, at jeg ville hoppe på det blink 270 00:23:31,800 --> 00:23:35,020 Men den lille ting, du gør Er bare forkert 271 00:23:35,220 --> 00:23:38,270 Sjovere at gå glip af end... 272 00:23:38,470 --> 00:23:40,320 Stop. Stop. 273 00:23:40,510 --> 00:23:44,320 Stop. Stop. Stop! 274 00:23:44,520 --> 00:23:48,010 Billy. Tag det roligt. 275 00:23:55,470 --> 00:23:58,020 Daisy, du prøver ikke hårdt nok. 276 00:23:58,390 --> 00:24:01,440 Du skal bare føle. Hvad er du bange for? 277 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 Fuck det her. 278 00:24:14,570 --> 00:24:15,530 Daisy. 279 00:24:16,950 --> 00:24:18,040 Daisy! 280 00:24:21,040 --> 00:24:22,360 Hvorfor gør du det her? 281 00:24:22,560 --> 00:24:25,330 Det gør vi. Vi presser hinanden til at blive bedre. 282 00:24:25,920 --> 00:24:27,170 Hvad sagde du til hende? 283 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 Hvad mener du? 284 00:24:29,130 --> 00:24:31,300 Jeg mener stemmen på albummet. 285 00:24:31,920 --> 00:24:34,180 Hvordan fik du hende til at synge sådan? 286 00:24:36,720 --> 00:24:38,330 Skal jeg synge din sang? 287 00:24:38,530 --> 00:24:41,310 Jeg synger din lortesang, hvis du siger sandheden. 288 00:24:42,140 --> 00:24:44,480 Sig, at der ikke foregår noget mellem os. 289 00:24:45,520 --> 00:24:47,800 Sig, at det her, jeg føler, 290 00:24:48,000 --> 00:24:51,050 ikke er i mit hoved, så synger jeg sangen, 291 00:24:51,250 --> 00:24:53,180 og så taler vi aldrig om det igen. 292 00:24:53,380 --> 00:24:54,860 Fortæl mig, om jeg er skør. 293 00:24:57,530 --> 00:25:01,330 Jeg har stadig brug for en drink For alle glassene i vasken 294 00:25:01,870 --> 00:25:04,960 Fra at jage et shot Der løb gennem helvede 295 00:25:05,830 --> 00:25:09,360 I øvrigt har jeg det fint med Hvad der er tilbage af mit 296 00:25:09,560 --> 00:25:13,050 Jeg forvekslede dig næsten Med en anden 297 00:25:13,550 --> 00:25:17,620 Du er bare et vildt gæt I en gennemsigtig kjole 298 00:25:17,820 --> 00:25:21,540 Jeg vil ikke høre dig Hvine op ad min indkørsel 299 00:25:21,740 --> 00:25:25,750 Det krævede mod at tro At jeg ville hoppe på det blink 300 00:25:25,950 --> 00:25:29,190 Men den lille ting, du gør Er bare forkert 301 00:26:26,000 --> 00:26:27,070 Hej. 302 00:26:27,260 --> 00:26:28,690 - Hej. - Der er hun. 303 00:26:28,890 --> 00:26:29,790 Hej. 304 00:26:31,380 --> 00:26:32,670 Onkel Graham. 305 00:26:33,050 --> 00:26:34,800 - Onkel Graham. - Der er hun. 306 00:26:39,090 --> 00:26:41,080 - Billy Dunne. - Hej. 307 00:26:41,280 --> 00:26:42,210 Larry Scardino. 308 00:26:42,400 --> 00:26:44,920 Rart at møde dig. Det er min kone, Camila. 309 00:26:45,120 --> 00:26:47,670 Hej. Jeg er stor fan af dit arbejde. 310 00:26:47,870 --> 00:26:50,770 Så det er hende, alle sangene handler om. 311 00:26:51,650 --> 00:26:53,400 Det hele giver mening nu. 312 00:26:55,030 --> 00:26:59,600 Hvad blev der af det simple, den magiske time, bandet på bjerget? 313 00:26:59,800 --> 00:27:01,930 Daisy ville have noget lidt større. 314 00:27:02,130 --> 00:27:06,450 Hun og jeg skal tale om det her. Undskyld mig. 315 00:27:10,620 --> 00:27:13,150 Hey, det her er... Det er "Aurora," ikke? 316 00:27:13,350 --> 00:27:14,650 - Ja. - Din sang spiller. 317 00:27:14,850 --> 00:27:17,820 Tjek den ud. Lad mig vide, hvad du synes. Okay? 318 00:27:18,020 --> 00:27:18,800 Okay. 319 00:27:19,590 --> 00:27:22,200 - Lad, som om du er hjemme, Camila. - Tak. 320 00:27:22,400 --> 00:27:23,550 Det er venligt. Tak. 321 00:27:34,320 --> 00:27:36,230 Det er lidt meget, ikke? 322 00:27:37,280 --> 00:27:39,070 Vi er et band fra Pittsburgh. 323 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 Ikke længere. 324 00:27:44,330 --> 00:27:45,370 Er du okay? 325 00:27:56,130 --> 00:27:58,340 - Få fat i ham. - Du får mig aldrig i live. 326 00:27:58,630 --> 00:27:59,720 Du er dygtig. 327 00:28:01,550 --> 00:28:03,660 - Der er mor. - Må jeg tage min baby tilbage? 328 00:28:03,860 --> 00:28:05,120 - Vil du have den her? - Ja. 329 00:28:05,320 --> 00:28:06,100 Fint. 330 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 - Der kommer hun. - Du er fjollet. 331 00:28:09,120 --> 00:28:10,850 - Ja. - Jeg er fjollet. 332 00:28:11,230 --> 00:28:12,840 - Tak. - Vi ses snart. 333 00:28:13,040 --> 00:28:14,270 - Tak. - Ciao, Jules. 334 00:28:21,280 --> 00:28:23,990 - Åh, du godeste. Du er så stor. - Ja, ikke? 335 00:28:24,990 --> 00:28:27,490 - Åh, du godeste. Du er så høj. - Ja. 336 00:28:28,290 --> 00:28:30,830 - Nej. Undskyld. - Det er fint. Det er kun hår. 337 00:28:32,330 --> 00:28:33,690 Du er fantastisk med hende. 338 00:28:33,890 --> 00:28:37,960 Nej, det er bare babypulver og en masse bleer. 339 00:28:38,250 --> 00:28:39,340 Alle kan gøre det. 340 00:28:39,960 --> 00:28:42,930 Det kan de ikke. Tro mig, det ved jeg. 341 00:28:46,300 --> 00:28:50,120 Det er "Please", ikke? Jeg genkender teksten. 342 00:28:50,320 --> 00:28:52,690 Ja. Billy var besat den dag. 343 00:28:54,020 --> 00:28:54,850 Billy? 344 00:28:55,690 --> 00:28:56,550 Hvad? 345 00:28:56,750 --> 00:28:58,610 Nej, han sagde bare, at du skrev den. 346 00:29:01,110 --> 00:29:02,950 Det ved jeg ikke, hvorfor han siger. 347 00:29:05,780 --> 00:29:07,870 - Vi ses senere. - Farvel. 348 00:29:19,920 --> 00:29:22,070 - Skammer du dig over mig? - Hvad? 349 00:29:22,270 --> 00:29:23,280 Nej. 350 00:29:23,480 --> 00:29:25,660 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal tro. 351 00:29:25,860 --> 00:29:27,600 Det er ikke det. Det er... 352 00:29:29,430 --> 00:29:32,130 I det øjeblik, de ved, at vi er sammen, ændrer alt sig. 353 00:29:32,320 --> 00:29:35,750 - Det behøver det ikke. - De vil behandle mig anderledes. 354 00:29:35,950 --> 00:29:39,050 Det er bare drengene. Hvad med resten af verden? 355 00:29:39,250 --> 00:29:42,590 "Hun gik i seng med guitaristen, så hun kom med i bandet." 356 00:29:42,790 --> 00:29:44,320 Det er, hvad folk vil tænke. 357 00:29:45,070 --> 00:29:48,100 Jeg har bare arbejdet for hårdt, 358 00:29:48,300 --> 00:29:52,370 og jeg er sgu for god til at være kendt som "kæresten i The Six." 359 00:29:52,790 --> 00:29:54,160 Forstår du det? 360 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 Ja. Ja, det gør jeg faktisk. 361 00:29:59,290 --> 00:30:02,000 - Og? - Og ingenting. 362 00:30:03,960 --> 00:30:05,420 Jeg nævner det aldrig igen. 363 00:30:29,740 --> 00:30:32,370 Undskyld mig. Kan du bytte plads med Billy, tak? 364 00:30:33,700 --> 00:30:34,660 Fint. 365 00:30:46,550 --> 00:30:48,300 Nu bare Billy og Daisy, tak. 366 00:30:50,010 --> 00:30:51,300 Selvfølgelig. 367 00:30:56,310 --> 00:30:57,770 I ser godt ud. 368 00:30:59,850 --> 00:31:01,110 Kan I sætte jer sammen? 369 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Billy. 370 00:31:26,710 --> 00:31:28,410 Kan vi gennemgå nogle ting? 371 00:31:28,610 --> 00:31:29,450 - Fint. - Fedt. 372 00:31:29,650 --> 00:31:32,660 Jeg ville tjekke et par ting. Kalder I den Aurora? 373 00:31:32,860 --> 00:31:34,250 Ja. Aurora. 374 00:31:34,450 --> 00:31:40,290 - Og byen, hvor du voksede op? - H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood. 375 00:31:40,490 --> 00:31:42,940 Hvad var navnet på den afvænningsklinik? 376 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 Hvem fortalte dig om det? 377 00:31:49,040 --> 00:31:51,600 Undskyld. Daisy nævnte den første turné. 378 00:31:51,800 --> 00:31:53,620 At du skulle tørlægges. 379 00:31:56,490 --> 00:31:58,770 - Jeg... - Fint nok. Det sker jo, ikke? 380 00:31:58,970 --> 00:32:01,820 Narkotika, Kvinder. Du er en rockstjerne. Hvad kan du gøre? 381 00:32:02,020 --> 00:32:04,820 Ikke alle går glip af deres datters dåb i en kokainrus. 382 00:32:05,020 --> 00:32:07,760 - Det passer ikke. - Hvilken del? 383 00:32:09,720 --> 00:32:12,700 Teddy sagde, at du ville skrive noget rosende. 384 00:32:12,900 --> 00:32:13,660 Jeg mener... 385 00:32:13,860 --> 00:32:16,430 Jeg prøver bare at få fat i fakta. 386 00:32:18,560 --> 00:32:19,390 Ja. 387 00:32:20,850 --> 00:32:24,190 Daisy. Må jeg låne dig et øjeblik? 388 00:32:28,280 --> 00:32:30,600 Vil du have, at bandet fejler? 389 00:32:30,790 --> 00:32:33,350 Har du nogen idé om, hvor utilpas jeg måske er? 390 00:32:33,550 --> 00:32:34,950 Har du taget din kone med? 391 00:32:51,340 --> 00:32:52,450 Hvorfor sagde du det? 392 00:32:52,650 --> 00:32:54,700 - Du sagde, det handlede om musik. - Ja. 393 00:32:54,900 --> 00:32:56,700 Du kyssede mig, så jeg ville synge. 394 00:32:56,900 --> 00:33:00,140 Lyt til sangen. Jeg vil sige, det var det værd. Ikke? 395 00:33:02,640 --> 00:33:04,140 Du er en skide løgner. 396 00:33:06,360 --> 00:33:07,610 Jeg er færdig her. 397 00:33:28,540 --> 00:33:29,920 Skiderik. 398 00:33:37,180 --> 00:33:38,330 Lort! 399 00:33:38,530 --> 00:33:40,220 Jeg skal bruge en skide kuglepen. 400 00:33:42,180 --> 00:33:43,270 Lort. 401 00:33:49,900 --> 00:33:52,010 DU FORTRYDER MIG 402 00:33:52,210 --> 00:33:54,070 Hallo. 403 00:33:55,780 --> 00:33:57,140 Se, hvad du har gjort. 404 00:33:57,340 --> 00:33:58,680 Jeg var tydeligvis stoppet. 405 00:33:58,880 --> 00:34:00,620 Jeg er midt i noget. 406 00:34:06,920 --> 00:34:08,420 Jeg går lidt ud. 407 00:34:11,130 --> 00:34:12,210 Okay. 408 00:34:49,170 --> 00:34:50,780 Hvad laver du her? 409 00:34:50,980 --> 00:34:53,630 Jeg ved det ikke. Nye omgivelser? Hej. 410 00:34:53,880 --> 00:34:55,340 Hej. Du ser fantastisk ud. 411 00:34:56,800 --> 00:34:58,630 - Tak. - Vil du sidde hos os? 412 00:34:58,970 --> 00:35:01,800 Nej, ellers tak. Jeg har det fint her. 413 00:35:02,600 --> 00:35:03,680 Hyg dig bare. 414 00:35:04,100 --> 00:35:05,220 - Okay. - Farvel. 415 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 Røvhul. 416 00:35:27,790 --> 00:35:29,980 Valgte du mig over den sikre scoring? 417 00:35:30,180 --> 00:35:31,830 Jeg ville vælge dig over alle. 418 00:35:36,340 --> 00:35:39,050 Hør, er du sikker på, du er okay? 419 00:36:13,080 --> 00:36:14,710 Der var bare så mange... 420 00:36:16,670 --> 00:36:17,750 ...hemmeligheder. 421 00:36:21,930 --> 00:36:24,220 Jeg havde bare brug for én selv. 422 00:36:34,810 --> 00:36:35,900 Har du spist? 423 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 Jeg har spist med en ven. 424 00:36:47,450 --> 00:36:48,450 Hej. 425 00:36:56,960 --> 00:37:00,670 Du fortryder mig Og jeg vil fortryde dig 426 00:37:04,180 --> 00:37:08,760 Du kunne ikke håndtere din spiritus Og du kan vist ikke håndtere sandheden 427 00:37:11,480 --> 00:37:13,500 Jeg er en fejl i systemet 428 00:37:13,700 --> 00:37:18,480 Og jeg er helt klar til at slå til 429 00:37:19,070 --> 00:37:24,740 Så fortryd mig bare Men jeg slipper ikke mikrofonen 430 00:37:28,740 --> 00:37:30,540 Nu har jeg skrevet én til dig. 431 00:37:40,460 --> 00:37:42,740 - Den skal ikke med på albummet. - Hvorfor? 432 00:37:42,940 --> 00:37:44,830 Vi blev enige om at skrive alt sammen. 433 00:37:45,030 --> 00:37:47,660 Du skrev "More Fun to Miss". Den er da med. 434 00:37:47,860 --> 00:37:49,250 - Det er anderledes. - Hvorfor? 435 00:37:49,450 --> 00:37:51,310 Fordi jeg siger det. 436 00:37:51,970 --> 00:37:54,100 Hvem synes, den skal med på albummet? 437 00:38:02,610 --> 00:38:04,440 Det er en god sang, Billy. 438 00:38:05,570 --> 00:38:07,360 Er det ikke det, vi er her for? 439 00:38:09,240 --> 00:38:11,160 Hun har ret. Den er god. 440 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 Det er noget pis. 441 00:38:23,440 --> 00:38:25,120 - Vi ses. - Hvor skal du hen? 442 00:38:25,320 --> 00:38:26,380 Kom nu, Billy. 443 00:38:28,340 --> 00:38:29,760 Skal vi gennemgå den? 444 00:38:45,900 --> 00:38:47,200 For fanden. 445 00:38:50,700 --> 00:38:53,480 Jeg prøver ikke at lave ballade. 446 00:38:53,680 --> 00:38:56,650 - Jeg tror ikke på dig. - Men jeg har en historie at skrive. 447 00:38:56,850 --> 00:39:01,880 Du må ikke bruge min datter i historien. 448 00:39:04,340 --> 00:39:06,130 Så giv mig noget bedre. 449 00:39:13,390 --> 00:39:16,730 Fantastisk. Gør, du har lyst til. 450 00:39:32,120 --> 00:39:36,080 Du fortryder mig Og jeg vil fortryde dig 451 00:39:39,080 --> 00:39:43,590 Jeg finder det helt naturligt At gøre det her i min bil 452 00:39:46,090 --> 00:39:51,800 Fra PCH-motorvejen med En typisk vidunderlig udsigt 453 00:39:54,140 --> 00:39:58,600 Fortryd mig bare Men jeg kommer dig i forkøbet 454 00:40:01,900 --> 00:40:07,150 Fortryd mig bare Og jeg vil altid fortryde dig 455 00:40:09,650 --> 00:40:15,120 Fortryd mig bare Og jeg vil altid fortryde dig 456 00:40:17,370 --> 00:40:23,130 Fortryd mig bare Og jeg vil altid fortryde dig 457 00:40:24,630 --> 00:40:27,530 Og det var sådan, vi afsluttede Aurora-optagelserne. 458 00:40:27,730 --> 00:40:30,620 Vi havde tre ugers pause, før prøverne startede. 459 00:40:30,820 --> 00:40:33,660 Jeg lejede en båd, og jeg sejlede ned til Mexico 460 00:40:33,860 --> 00:40:36,040 med to sæt identiske tvillinger. 461 00:40:36,240 --> 00:40:40,730 Jeg blev her bare for at se, hvad der skete. 462 00:40:41,020 --> 00:40:43,170 Jeg tror faktisk ikke, vi gjorde noget. 463 00:40:43,370 --> 00:40:46,300 I fremgang på hitlisten er en ny sang fra The Six, 464 00:40:46,500 --> 00:40:50,110 dagens mest anmodede sang, den her hedder "Aurora". 465 00:40:55,780 --> 00:40:58,450 Du fandt mig sådan her 466 00:40:58,830 --> 00:41:01,830 Det var den dag, jeg ændrede mig 467 00:41:05,710 --> 00:41:08,360 Jeg vidste, at jeg burde have været lykkelig. 468 00:41:08,560 --> 00:41:10,450 Jeg havde lavet noget, jeg var stolt af. 469 00:41:10,650 --> 00:41:13,680 Og vi var på vej på vores første USA-turne. 470 00:41:16,010 --> 00:41:19,540 Men da stofferne aftog, og adrenalinet falmede, 471 00:41:19,740 --> 00:41:24,060 kunne jeg kun høre min mors stemme sige, at jeg intet var værd. 472 00:41:29,400 --> 00:41:30,900 TIL DAISY KÆRLIG HILSEN JONAH 473 00:41:42,080 --> 00:41:43,190 KÆRLIGHED, BEGÆR OG HAD: 474 00:41:43,390 --> 00:41:47,210 ...man kan ikke blive vred på Daisy, det er bare hendes natur 475 00:41:50,170 --> 00:41:51,910 Da Daisy endelig ankommer i studiet 476 00:41:52,110 --> 00:41:54,370 (mindst tre timer forsinket er typisk) er hun beruset... 477 00:41:54,570 --> 00:41:56,510 ...nok piller til et lille apotek før frokost. 478 00:42:13,360 --> 00:42:15,610 Jeg vidste, denne fyr passede dårligt. 479 00:42:16,110 --> 00:42:18,070 Jeg skulle have fulgt mit instinkt. 480 00:42:34,710 --> 00:42:36,380 Vi plejede at skændes sådan. 481 00:42:38,590 --> 00:42:41,960 Jeg behøver ikke vide alt, men hvis du elsker hende... 482 00:42:42,160 --> 00:42:44,220 - Det gør jeg ikke. - Hvis du en dag gør, 483 00:42:45,810 --> 00:42:47,520 så ender det her. 484 00:42:48,730 --> 00:42:49,850 Forstår du det? 485 00:42:59,610 --> 00:43:01,950 Det er dig og mig for evigt. Det lover jeg. 486 00:43:08,080 --> 00:43:10,380 Så kan vi håndtere alt andet. 487 00:43:12,040 --> 00:43:13,880 Historien er, hvad der skete. 488 00:43:14,750 --> 00:43:16,420 Ikke, hvad der næsten skete. 489 00:43:18,970 --> 00:43:23,600 Ikke, hvorfor du gjorde, hvad du gjorde, men hvad du gjorde. Det er det vigtige. 490 00:43:28,060 --> 00:43:29,100 Kan jeg hjælpe dig? 491 00:43:32,480 --> 00:43:35,130 Jeg leder efter kvinden, der bor her. 492 00:43:35,330 --> 00:43:37,740 Her har ikke boet nogen siden i onsdags. 493 00:43:47,910 --> 00:43:49,040 PAS 494 00:43:50,540 --> 00:43:53,590 Hvor længe bliver du i Grækenland, frøken Jones? 495 00:43:55,460 --> 00:43:58,970 Så langt frem tænker jeg aldrig rigtig. 496 00:45:43,150 --> 00:45:45,100 Tekster af: Anders Langhoff 497 00:45:45,300 --> 00:45:47,240 Kreativ supervisor Toni Spring