1
00:00:07,750 --> 00:00:09,950
Tidligere i Daisy Jones & The Six...
2
00:00:10,150 --> 00:00:12,910
Vi har et nyt medlem,
giv Daisy Jones et bifald.
3
00:00:13,110 --> 00:00:15,830
Jeg skal ikke synge harmoni
på sange om din kone.
4
00:00:16,030 --> 00:00:19,500
Måske kan I to arbejde sammen om noget.
5
00:00:19,700 --> 00:00:20,460
Er vi okay?
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,560
Selvfølgelig.
7
00:00:22,890 --> 00:00:23,960
Kommer du?
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,730
Og du er interesseret i Graham?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,190
Han er sexet som bare fanden.
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,720
Hvorfor vi gør ting,
der er dårlige for os,
11
00:00:31,920 --> 00:00:34,950
hvorfor vi bliver ved,
selvom vi ved, det er håbløst.
12
00:00:36,030 --> 00:00:37,810
Hvor mange piller tager du?
13
00:00:38,010 --> 00:00:40,520
Jeg kan smide dem i toilettet uden videre.
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,770
Jeg havde aldrig troet, du var så...
15
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Hvad?
- Ødelagt.
16
00:00:45,370 --> 00:00:47,750
- Følger du mig ind?
- Hvad? Hvorfor?
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
Det, jeg mente, var,
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
at vi er mere ens, end jeg troede.
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,190
{\an8}OPTAG STOP PLAY
20
00:01:22,750 --> 00:01:25,940
{\an8}Vi må have skrevet
otte-ni sange de første par uger.
21
00:01:26,140 --> 00:01:29,440
Jeg fik en idé, og så udformede han den
eller fandt på et riff.
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,200
Jeg fandt på en melodi.
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,800
Når du laver et album, ethvert album,
24
00:01:34,380 --> 00:01:35,950
er det intimt.
25
00:01:36,150 --> 00:01:37,490
{\an8}BILLY DUNNE
FORSANGER/SANGSKRIVER
26
00:01:37,690 --> 00:01:39,040
{\an8}Det skal det være.
27
00:01:39,240 --> 00:01:42,170
Hvilket ikke betyder, at vi ikke skændtes.
28
00:01:42,360 --> 00:01:44,210
Ikke alle sange mangler en overgang.
29
00:01:44,410 --> 00:01:46,310
Vi skændtes konstant.
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,170
{\an8}Det var sådan i en måned.
31
00:01:49,370 --> 00:01:50,300
{\an8}WARREN ROJAS
TROMMESLAGER
32
00:01:50,500 --> 00:01:53,550
{\an8}Vi gik i studiet
og indspillede arrangementerne,
33
00:01:53,750 --> 00:01:57,140
{\an8}og de var Gud ved hvor,
og lavede Gud ved hvad.
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,410
{\an8}Hver dag kom de med noget nyt.
35
00:01:59,700 --> 00:02:02,100
{\an8}Pissegode sange.
36
00:02:02,300 --> 00:02:06,290
Hver aften kom de
og fnes som to små skolepiger.
37
00:02:10,380 --> 00:02:12,860
- Det var præcis, hvad han sagde.
- Fis.
38
00:02:13,060 --> 00:02:15,050
- Nej, jeg sværger på mit liv.
- Fis.
39
00:02:18,430 --> 00:02:20,330
Hvad? Det er ikke så sjovt.
40
00:02:20,530 --> 00:02:21,600
Bekymrede det dig?
41
00:02:22,050 --> 00:02:25,080
{\an8}Ikke rigtig. Ikke endnu, i hvert fald.
42
00:02:25,280 --> 00:02:26,420
{\an8}GRAHAM DUNNE
SOLOGUITAR
43
00:02:26,620 --> 00:02:29,690
{\an8}Hvad de end gjorde,
44
00:02:33,480 --> 00:02:34,530
fungerede det.
45
00:02:46,120 --> 00:02:51,080
Kunne sandheden ændre de løgne?
46
00:02:52,540 --> 00:02:57,920
Kan et løfte ubrydes?
47
00:02:58,220 --> 00:03:04,050
Ville du dø af at prøve?
48
00:03:04,720 --> 00:03:10,310
Dreng, ville du dø af at prøve?
49
00:03:11,440 --> 00:03:15,980
Dreng, ville du dø af at prøve?
50
00:03:36,460 --> 00:03:38,950
Det lyder ikke godt. Det er for rart.
51
00:03:39,150 --> 00:03:40,830
- Det skal lyde sumpet.
- Sumpet?
52
00:03:41,020 --> 00:03:43,840
Ved du, hvad jeg mener?
Det skal lyde mere sumpet.
53
00:03:44,510 --> 00:03:48,640
Brug tom-tom'en i stedet for hihatten.
Eddie, længere toner.
54
00:03:48,850 --> 00:03:49,680
Okay.
55
00:03:59,820 --> 00:04:01,700
Fantastisk. Var det så svært?
56
00:04:02,320 --> 00:04:04,110
Han taler vel Daisy-sprog nu.
57
00:04:04,740 --> 00:04:06,740
- Sumpet.
- Sumpet.
58
00:04:16,130 --> 00:04:17,860
Ja, vi vidste, det var godt.
59
00:04:18,060 --> 00:04:20,740
Teddy var den mest selvsikre.
60
00:04:20,940 --> 00:04:22,720
Her er, hvor selvsikker Teddy var.
61
00:04:23,220 --> 00:04:27,910
Før vi var færdige med at optage,
indløste han en tjeneste på Rolling Stone.
62
00:04:28,110 --> 00:04:29,620
{\an8}Det var kun min femte opgave.
63
00:04:29,820 --> 00:04:30,960
{\an8}JONAH BERG - JOURNALIST
FORFATTER THE RISE OF DAISY JONES
64
00:04:31,160 --> 00:04:35,150
{\an8}Havde bladet anset The Six for mere,
ville de have sendt en anden.
65
00:04:36,810 --> 00:04:40,010
Hvad er det?
Hvad er det, jeg skal gøre?
66
00:04:40,210 --> 00:04:43,260
Fortæller jeg dig det
Skal du love mig, at du mener det
67
00:04:43,460 --> 00:04:46,930
Lad mig komme hjem til dig
68
00:04:47,130 --> 00:04:52,250
Sig mig
Lov mig, at du vil være der
69
00:04:58,380 --> 00:05:01,760
Jeg ved, at jeg sagde,
at jeg ville fortælle dig alt.
70
00:05:02,840 --> 00:05:05,630
Men hvor meget af alting
vil du virkelig vide?
71
00:06:11,450 --> 00:06:13,190
SPOR 6:
"HVAD DER END HJÆLPER DIG GENNEM NATTEN"
72
00:06:13,390 --> 00:06:16,370
Og hvad lavede du, mens det skete?
73
00:06:17,080 --> 00:06:18,820
{\an8}Jeg havde travlt med et barn.
74
00:06:19,020 --> 00:06:20,320
{\an8}CAMILA ALVAREZ
FOTOGRAF
75
00:06:20,520 --> 00:06:23,710
{\an8}Stort set helt alene.
76
00:06:27,090 --> 00:06:30,180
Nej, jeg er ikke enig. Jeg mener, jeg...
77
00:06:30,800 --> 00:06:36,180
Hver gang du prøver,
hver eneste gang, virker det ikke.
78
00:06:37,890 --> 00:06:40,020
Nej, nej, nej.
79
00:06:40,310 --> 00:06:44,510
Nej, jeg tror,
at den første linje kan, du ved,
80
00:06:44,710 --> 00:06:46,820
være omkvædet, så bagverset...
81
00:06:47,690 --> 00:06:48,900
Men før...
82
00:06:51,740 --> 00:06:53,890
JEG LIGGER PÅ KNÆ
JEG HAR EN FAMILIE
83
00:06:54,090 --> 00:06:55,900
Giver det ikke mening? Hvordan?
84
00:06:56,090 --> 00:06:57,730
DET ER EN FORFÆRDELIG SYGDOM,
OG DEN FÅR
85
00:06:57,930 --> 00:06:59,210
KUN ET ENKELT BID
JEG ER I DE FORFÆRDELIGE TRÆER
86
00:07:03,090 --> 00:07:06,210
Kom nu. Kom nu. Kom nu.
87
00:07:07,630 --> 00:07:09,300
Undskyld, nej.
88
00:07:22,060 --> 00:07:24,880
Den her linje virker ikke, vel?
89
00:07:25,080 --> 00:07:27,150
Hvis du spørger mig, ved du det.
90
00:07:30,570 --> 00:07:31,780
Kan du ordne den?
91
00:07:32,360 --> 00:07:33,570
Sandsynligvis.
92
00:07:39,250 --> 00:07:40,080
Okay.
93
00:07:44,590 --> 00:07:46,920
Det føltes, som om vi var konkurrenter.
94
00:07:47,500 --> 00:07:48,960
Eller rivaler, endda.
95
00:07:51,930 --> 00:07:53,050
Jeg har ordnet det.
96
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
Du beholdt den ene linje,
der ikke virkede.
97
00:08:03,160 --> 00:08:04,690
Linjen er smuk.
98
00:08:06,650 --> 00:08:08,480
Det var bare resten, der var lort.
99
00:08:16,330 --> 00:08:17,490
Det var satans.
100
00:08:23,120 --> 00:08:25,670
- Det er ikke, hvad du tror.
- Okay.
101
00:08:32,010 --> 00:08:33,880
Du har set Bonnie og Clyde, ikke?
102
00:08:34,220 --> 00:08:36,200
- Warren Beatty og Faye Dunaway.
- Ja.
103
00:08:36,400 --> 00:08:38,910
Gnisterne flød foran kameraet,
104
00:08:39,110 --> 00:08:43,190
men så havde de deres liv,
og sådan er Daisy og jeg.
105
00:08:45,020 --> 00:08:46,610
Så du siger, det er skuespil?
106
00:08:47,980 --> 00:08:50,400
Ikke ligefrem, nej,
107
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
men det er heller ikke virkeligheden.
108
00:08:54,610 --> 00:08:55,990
Det er lidt pointen.
109
00:08:58,030 --> 00:08:58,950
Okay.
110
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
- Hej.
- Hej.
111
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
Smuk.
112
00:09:22,270 --> 00:09:23,640
Det er hun.
113
00:09:24,390 --> 00:09:25,810
Jeg mente fotografiet.
114
00:09:27,060 --> 00:09:28,150
Har du taget det her?
115
00:09:30,520 --> 00:09:32,970
Den måde, hvorpå lyset rammer
siden af hendes ansigt.
116
00:09:33,170 --> 00:09:36,200
Og hvordan rummet bare føles
en smule ude af balance...
117
00:09:41,200 --> 00:09:42,370
Åh gud.
118
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
Mit spansk er ikke, hvad det har været.
119
00:09:45,950 --> 00:09:48,580
- Nej, jeg siger bare, at jeg er imponeret.
- Tak.
120
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
Ja.
121
00:09:52,250 --> 00:09:54,840
- Det er også godt.
- Tak.
122
00:10:01,220 --> 00:10:03,180
Vil du se en film engang?
123
00:10:09,600 --> 00:10:11,440
Det er min mand på billedet.
124
00:10:11,940 --> 00:10:13,220
Hvem er hun så?
125
00:10:13,420 --> 00:10:18,450
Hun er bare en i hans band.
126
00:10:19,410 --> 00:10:20,240
Javel.
127
00:10:25,540 --> 00:10:28,730
- Hvordan så han ud?
- Hvad har det med noget at gøre?
128
00:10:28,930 --> 00:10:31,290
Jeg maler bare et billede i mit sind.
129
00:10:32,840 --> 00:10:35,510
Det føltes bare rart at tale spansk.
130
00:10:36,090 --> 00:10:37,630
Du ved, og bare...
131
00:10:39,010 --> 00:10:41,350
...ikke føle mig som en mor i et sekund.
132
00:10:47,850 --> 00:10:49,940
Hvordan går det med dig og chefen?
133
00:10:50,520 --> 00:10:53,150
Altså, fint, tror jeg.
134
00:10:54,360 --> 00:10:59,070
Han er her aldrig rigtig,
og selv når han er, er han her ikke.
135
00:10:59,740 --> 00:11:03,200
- Ikke?
- Men sangene er rigtig gode.
136
00:11:03,660 --> 00:11:07,700
Men det er sgu noget andet.
Jeg har ikke engang hørt dem.
137
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
Da I lavede det første album,
følte jeg mig lidt som en del af det.
138
00:11:15,750 --> 00:11:21,300
Måske har jeg bare brug for noget,
der er mit, ikke?
139
00:11:24,890 --> 00:11:25,720
Jo.
140
00:11:27,180 --> 00:11:29,420
Hvordan har du og Graham det?
141
00:11:29,620 --> 00:11:32,340
Vent. Hvad? Fortalte han dig det?
142
00:11:32,540 --> 00:11:36,570
Jeg har kendt Graham, siden han var 17.
Jeg har aldrig set ham smile så meget.
143
00:11:37,110 --> 00:11:40,110
- Vi morer os bare.
- Hvorfor "bare"?
144
00:11:43,200 --> 00:11:45,030
- Åh gud.
- Men du kan lide ham.
145
00:11:45,950 --> 00:11:47,440
- Ja, du kan lide ham.
- Ja.
146
00:11:47,640 --> 00:11:49,410
- Ja, jeg kan godt lide ham.
- Og...
147
00:11:50,870 --> 00:11:53,040
- Han elsker dig.
- Nej, det gør han ikke.
148
00:11:53,500 --> 00:11:56,040
- Karen.
- Du må ikke sige det til nogen.
149
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
Aldrig.
150
00:12:06,260 --> 00:12:08,970
- Hej. Hvordan gik det?
- Hej.
151
00:12:11,060 --> 00:12:12,100
Ja.
152
00:12:13,400 --> 00:12:15,230
- Der er måske noget.
- Ja?
153
00:12:17,150 --> 00:12:20,240
- Undskyld, det tog længere end forventet.
- Det er okay.
154
00:12:23,610 --> 00:12:26,120
Jeg læste nogle af teksterne til den sang.
155
00:12:27,490 --> 00:12:28,620
"Please"?
156
00:12:31,460 --> 00:12:34,000
Den var god. Den var rigtig god.
157
00:12:34,370 --> 00:12:35,330
Den er meget...
158
00:12:37,040 --> 00:12:38,090
...intens.
159
00:12:41,260 --> 00:12:42,550
Daisy har skrevet den.
160
00:12:47,890 --> 00:12:49,220
Jeg kunne godt lide den.
161
00:12:50,470 --> 00:12:52,060
Hvornår må jeg høre den?
162
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
Når den er klar.
163
00:13:03,150 --> 00:13:04,030
Hvad?
164
00:13:05,610 --> 00:13:06,740
Hvad?
165
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
Den skal bare være perfekt for dig.
166
00:13:09,630 --> 00:13:10,660
Siden hvornår?
167
00:13:12,750 --> 00:13:16,500
Jeg plejede at være den første,
du spillede ting for, så...
168
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Snart.
169
00:13:22,710 --> 00:13:23,630
Okay.
170
00:13:35,480 --> 00:13:40,770
Der er ingen ord til den sang
Jeg er her for at synge
171
00:13:43,490 --> 00:13:45,720
Der er ingen ord til den sang
Jeg er her for at synge
172
00:13:45,920 --> 00:13:48,220
Selv nu, når du lytter til det album,
173
00:13:48,420 --> 00:13:52,540
er hver sang som en kodet besked
fra Billy til Daisy, Daisy til Billy.
174
00:13:52,910 --> 00:13:54,700
Undskyld? Sagde han "kodet"?
175
00:13:55,750 --> 00:13:57,190
Det er forkert. Det...
176
00:13:57,390 --> 00:13:59,440
Den lød anderledes i mit hoved. Jeg går.
177
00:13:59,640 --> 00:14:01,820
- Hvor skal du hen?
- Det er bare et lavpunkt.
178
00:14:02,020 --> 00:14:03,510
Du behøver ikke at gå.
179
00:14:32,700 --> 00:14:34,290
Jeg havde den i bilen.
180
00:14:37,830 --> 00:14:39,290
Så lad os gå ud i bilen.
181
00:14:43,800 --> 00:14:46,010
Er melodien kommet tilbage?
182
00:14:52,470 --> 00:14:55,220
- Ved du, hvad der er skørt?
- Hvad?
183
00:14:57,100 --> 00:15:01,150
Vi bor i Californien.
Havet er lige der, og jeg ser det aldrig.
184
00:15:04,320 --> 00:15:05,190
Drej til højre.
185
00:15:30,300 --> 00:15:33,260
Uanset hvad det er, er det nyt for mig.
186
00:15:35,640 --> 00:15:37,220
Det er også nyt for mig, Daisy.
187
00:15:40,730 --> 00:15:42,230
Mit rigtige navn er Margaret.
188
00:15:43,900 --> 00:15:45,440
Hvor kom Daisy fra?
189
00:15:49,490 --> 00:15:52,320
Jeg kunne ikke lide mig selv,
da jeg var lille,
190
00:15:54,370 --> 00:15:55,950
så jeg blev en anden.
191
00:15:59,410 --> 00:16:01,080
Jeg har en tilståelse.
192
00:16:05,130 --> 00:16:07,840
Du gjorde "Honeycomb" bedre.
193
00:16:10,260 --> 00:16:11,090
Det ved jeg.
194
00:16:17,600 --> 00:16:19,220
Du gør alt bedre.
195
00:16:30,650 --> 00:16:33,280
Vi skal stadig
finde ud af resten af sangen.
196
00:16:34,780 --> 00:16:35,950
Jeg er ikke træt.
197
00:17:11,820 --> 00:17:13,070
Jeg må hellere...
198
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
Vi ses i morgen.
199
00:17:28,330 --> 00:17:29,880
Hvorfor ombestemte han sig?
200
00:17:32,010 --> 00:17:33,260
Hvad sagde han til dig?
201
00:17:34,590 --> 00:17:37,680
Jeg kiggede i det rum,
og alt hvad jeg så, var...
202
00:17:41,010 --> 00:17:42,020
...fristelse.
203
00:17:44,890 --> 00:17:46,230
Ja, ja,
204
00:17:47,190 --> 00:17:48,610
det var ikke stofferne.
205
00:18:23,640 --> 00:18:26,060
Hej. Rolling Stone.
206
00:18:27,230 --> 00:18:28,250
- Jonah.
- Ja.
207
00:18:28,450 --> 00:18:29,270
Ja.
208
00:18:30,020 --> 00:18:33,720
- Jeg vidste ikke, du boede her.
- Jeg fortalte dig det tidligere.
209
00:18:33,920 --> 00:18:35,190
Jeg hørte ikke efter.
210
00:18:40,950 --> 00:18:42,120
Hvad?
211
00:18:43,700 --> 00:18:45,870
Jeg kunne have svoret, at I to var sammen.
212
00:18:46,660 --> 00:18:48,160
Ud fra sangene alene.
213
00:18:49,120 --> 00:18:50,880
Hvordan ved du, at vi ikke er det?
214
00:18:54,250 --> 00:18:55,630
Ikke ifølge Billy.
215
00:18:58,550 --> 00:18:59,760
Og hvad sagde han?
216
00:19:01,640 --> 00:19:05,270
Han sagde, at det var skuespil.
217
00:19:06,980 --> 00:19:09,480
Han har faktisk ikke følelser for dig,
218
00:19:09,940 --> 00:19:12,770
men han har intet imod, at folk tror det.
219
00:19:13,610 --> 00:19:15,780
Han sagde, det hele handler om musikken.
220
00:19:25,330 --> 00:19:26,620
Har du noget kokain?
221
00:19:27,660 --> 00:19:31,460
Næste dag skulle vi indspille
vokalerne til "Aurora."
222
00:19:33,460 --> 00:19:34,840
Vi ventede i timevis.
223
00:19:35,250 --> 00:19:37,960
- Har I tjekket hendes værelse?
- Ja, et par gange.
224
00:19:40,170 --> 00:19:42,080
Jeg er bekymret.
225
00:19:42,280 --> 00:19:44,370
Hun er sikkert bare et sted.
226
00:19:44,570 --> 00:19:49,060
Nej. Det er lige så meget hendes album,
som det er mit. Der er noget galt.
227
00:19:50,140 --> 00:19:51,710
- Jeg må smutte.
- Jeg går med dig.
228
00:19:51,910 --> 00:19:54,210
- Rektor skal ikke med.
- Tag Warren med.
229
00:19:54,410 --> 00:19:55,320
Jeg klarer det.
230
00:20:14,750 --> 00:20:18,670
Hop! Hop!
231
00:20:19,170 --> 00:20:21,630
Hop! Hop!
232
00:20:39,820 --> 00:20:40,910
Lort.
233
00:20:41,110 --> 00:20:42,530
Ja, "lort."
234
00:20:46,530 --> 00:20:47,450
Undskyld.
235
00:20:47,910 --> 00:20:51,400
Teddy bliver revset af pladeselskabet,
og du har spildt en dag.
236
00:20:51,600 --> 00:20:53,370
Jeg sagde undskyld, gjorde jeg ikke?
237
00:20:57,040 --> 00:20:58,710
Jeg har en hemmelighed.
238
00:21:04,380 --> 00:21:09,680
Du er den mest talentfulde person,
jeg nogensinde har mødt.
239
00:21:13,020 --> 00:21:14,270
Udover mig.
240
00:21:14,890 --> 00:21:16,250
Hvor meget har du taget?
241
00:21:16,450 --> 00:21:21,400
Jeg har fuld kontrol.
242
00:21:35,080 --> 00:21:37,360
Du er et rod lige nu. Ved du det?
243
00:21:37,560 --> 00:21:38,710
Fuck dig.
244
00:21:42,760 --> 00:21:44,550
Hils Camila fra mig.
245
00:21:48,260 --> 00:21:51,260
Jeg vil høre ham tænke.
246
00:21:52,680 --> 00:21:55,770
Så begynder han
at blive virkelig stresset.
247
00:21:59,190 --> 00:22:00,310
Hej.
248
00:22:01,860 --> 00:22:03,230
Jeg har skrevet noget.
249
00:22:09,370 --> 00:22:12,410
"Sjovere at gå glip af
end at være sammen med."
250
00:22:15,710 --> 00:22:16,960
Det synger jeg ikke.
251
00:22:19,330 --> 00:22:21,380
Det er bare ord. Hvad er problemet?
252
00:22:25,300 --> 00:22:29,220
Jeg har stadig brug for en drink
For alle glassene i vasken
253
00:22:29,680 --> 00:22:32,460
Fra at jage et shot
Der løb gennem helvede
254
00:22:32,660 --> 00:22:33,430
Stop.
255
00:22:34,850 --> 00:22:38,190
- Hvad er problemet?
- Forfra.
256
00:22:41,440 --> 00:22:42,590
Jeg har stadig brug for...
257
00:22:42,790 --> 00:22:43,570
Stop.
258
00:22:45,320 --> 00:22:47,110
Jeg kan ikke mærke det, Daisy.
259
00:22:47,400 --> 00:22:48,860
Bare luk det ud.
260
00:22:51,820 --> 00:22:55,580
Jeg har stadig brug for en drink
For alle glassene i vasken
261
00:22:56,200 --> 00:23:00,920
Fra at jage et shot
Der løb gennem helvede
262
00:23:01,540 --> 00:23:02,460
Igen.
263
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
Jeg har stadig brug...
264
00:23:06,400 --> 00:23:08,410
- Igen.
- Hvad er problemet?
265
00:23:08,610 --> 00:23:10,890
Det er det mindste,
du kan gøre efter i går.
266
00:23:13,050 --> 00:23:14,100
Igen.
267
00:23:16,520 --> 00:23:21,760
Tænk, at jeg ville hoppe på det blink
Men den lille ting, du gør...
268
00:23:21,950 --> 00:23:24,690
Stop. Forfra igen.
269
00:23:28,950 --> 00:23:31,600
Tænk, at jeg ville hoppe på det blink
270
00:23:31,800 --> 00:23:35,020
Men den lille ting, du gør
Er bare forkert
271
00:23:35,220 --> 00:23:38,270
Sjovere at gå glip af end...
272
00:23:38,470 --> 00:23:40,320
Stop. Stop.
273
00:23:40,510 --> 00:23:44,320
Stop. Stop. Stop!
274
00:23:44,520 --> 00:23:48,010
Billy. Tag det roligt.
275
00:23:55,470 --> 00:23:58,020
Daisy, du prøver ikke hårdt nok.
276
00:23:58,390 --> 00:24:01,440
Du skal bare føle. Hvad er du bange for?
277
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
Fuck det her.
278
00:24:14,570 --> 00:24:15,530
Daisy.
279
00:24:16,950 --> 00:24:18,040
Daisy!
280
00:24:21,040 --> 00:24:22,360
Hvorfor gør du det her?
281
00:24:22,560 --> 00:24:25,330
Det gør vi.
Vi presser hinanden til at blive bedre.
282
00:24:25,920 --> 00:24:27,170
Hvad sagde du til hende?
283
00:24:27,670 --> 00:24:28,670
Hvad mener du?
284
00:24:29,130 --> 00:24:31,300
Jeg mener stemmen på albummet.
285
00:24:31,920 --> 00:24:34,180
Hvordan fik du hende til at synge sådan?
286
00:24:36,720 --> 00:24:38,330
Skal jeg synge din sang?
287
00:24:38,530 --> 00:24:41,310
Jeg synger din lortesang,
hvis du siger sandheden.
288
00:24:42,140 --> 00:24:44,480
Sig, at der ikke foregår noget mellem os.
289
00:24:45,520 --> 00:24:47,800
Sig, at det her, jeg føler,
290
00:24:48,000 --> 00:24:51,050
ikke er i mit hoved, så synger jeg sangen,
291
00:24:51,250 --> 00:24:53,180
og så taler vi aldrig om det igen.
292
00:24:53,380 --> 00:24:54,860
Fortæl mig, om jeg er skør.
293
00:24:57,530 --> 00:25:01,330
Jeg har stadig brug for en drink
For alle glassene i vasken
294
00:25:01,870 --> 00:25:04,960
Fra at jage et shot
Der løb gennem helvede
295
00:25:05,830 --> 00:25:09,360
I øvrigt har jeg det fint med
Hvad der er tilbage af mit
296
00:25:09,560 --> 00:25:13,050
Jeg forvekslede dig næsten
Med en anden
297
00:25:13,550 --> 00:25:17,620
Du er bare et vildt gæt
I en gennemsigtig kjole
298
00:25:17,820 --> 00:25:21,540
Jeg vil ikke høre dig
Hvine op ad min indkørsel
299
00:25:21,740 --> 00:25:25,750
Det krævede mod at tro
At jeg ville hoppe på det blink
300
00:25:25,950 --> 00:25:29,190
Men den lille ting, du gør
Er bare forkert
301
00:26:26,000 --> 00:26:27,070
Hej.
302
00:26:27,260 --> 00:26:28,690
- Hej.
- Der er hun.
303
00:26:28,890 --> 00:26:29,790
Hej.
304
00:26:31,380 --> 00:26:32,670
Onkel Graham.
305
00:26:33,050 --> 00:26:34,800
- Onkel Graham.
- Der er hun.
306
00:26:39,090 --> 00:26:41,080
- Billy Dunne.
- Hej.
307
00:26:41,280 --> 00:26:42,210
Larry Scardino.
308
00:26:42,400 --> 00:26:44,920
Rart at møde dig. Det er min kone, Camila.
309
00:26:45,120 --> 00:26:47,670
Hej. Jeg er stor fan af dit arbejde.
310
00:26:47,870 --> 00:26:50,770
Så det er hende, alle sangene handler om.
311
00:26:51,650 --> 00:26:53,400
Det hele giver mening nu.
312
00:26:55,030 --> 00:26:59,600
Hvad blev der af det simple,
den magiske time, bandet på bjerget?
313
00:26:59,800 --> 00:27:01,930
Daisy ville have noget lidt større.
314
00:27:02,130 --> 00:27:06,450
Hun og jeg skal tale om det her.
Undskyld mig.
315
00:27:10,620 --> 00:27:13,150
Hey, det her er... Det er "Aurora," ikke?
316
00:27:13,350 --> 00:27:14,650
- Ja.
- Din sang spiller.
317
00:27:14,850 --> 00:27:17,820
Tjek den ud.
Lad mig vide, hvad du synes. Okay?
318
00:27:18,020 --> 00:27:18,800
Okay.
319
00:27:19,590 --> 00:27:22,200
- Lad, som om du er hjemme, Camila.
- Tak.
320
00:27:22,400 --> 00:27:23,550
Det er venligt. Tak.
321
00:27:34,320 --> 00:27:36,230
Det er lidt meget, ikke?
322
00:27:37,280 --> 00:27:39,070
Vi er et band fra Pittsburgh.
323
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
Ikke længere.
324
00:27:44,330 --> 00:27:45,370
Er du okay?
325
00:27:56,130 --> 00:27:58,340
- Få fat i ham.
- Du får mig aldrig i live.
326
00:27:58,630 --> 00:27:59,720
Du er dygtig.
327
00:28:01,550 --> 00:28:03,660
- Der er mor.
- Må jeg tage min baby tilbage?
328
00:28:03,860 --> 00:28:05,120
- Vil du have den her?
- Ja.
329
00:28:05,320 --> 00:28:06,100
Fint.
330
00:28:06,760 --> 00:28:08,920
- Der kommer hun.
- Du er fjollet.
331
00:28:09,120 --> 00:28:10,850
- Ja.
- Jeg er fjollet.
332
00:28:11,230 --> 00:28:12,840
- Tak.
- Vi ses snart.
333
00:28:13,040 --> 00:28:14,270
- Tak.
- Ciao, Jules.
334
00:28:21,280 --> 00:28:23,990
- Åh, du godeste. Du er så stor.
- Ja, ikke?
335
00:28:24,990 --> 00:28:27,490
- Åh, du godeste. Du er så høj.
- Ja.
336
00:28:28,290 --> 00:28:30,830
- Nej. Undskyld.
- Det er fint. Det er kun hår.
337
00:28:32,330 --> 00:28:33,690
Du er fantastisk med hende.
338
00:28:33,890 --> 00:28:37,960
Nej, det er bare babypulver
og en masse bleer.
339
00:28:38,250 --> 00:28:39,340
Alle kan gøre det.
340
00:28:39,960 --> 00:28:42,930
Det kan de ikke. Tro mig, det ved jeg.
341
00:28:46,300 --> 00:28:50,120
Det er "Please", ikke?
Jeg genkender teksten.
342
00:28:50,320 --> 00:28:52,690
Ja. Billy var besat den dag.
343
00:28:54,020 --> 00:28:54,850
Billy?
344
00:28:55,690 --> 00:28:56,550
Hvad?
345
00:28:56,750 --> 00:28:58,610
Nej, han sagde bare, at du skrev den.
346
00:29:01,110 --> 00:29:02,950
Det ved jeg ikke, hvorfor han siger.
347
00:29:05,780 --> 00:29:07,870
- Vi ses senere.
- Farvel.
348
00:29:19,920 --> 00:29:22,070
- Skammer du dig over mig?
- Hvad?
349
00:29:22,270 --> 00:29:23,280
Nej.
350
00:29:23,480 --> 00:29:25,660
Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal tro.
351
00:29:25,860 --> 00:29:27,600
Det er ikke det. Det er...
352
00:29:29,430 --> 00:29:32,130
I det øjeblik, de ved,
at vi er sammen, ændrer alt sig.
353
00:29:32,320 --> 00:29:35,750
- Det behøver det ikke.
- De vil behandle mig anderledes.
354
00:29:35,950 --> 00:29:39,050
Det er bare drengene.
Hvad med resten af verden?
355
00:29:39,250 --> 00:29:42,590
"Hun gik i seng med guitaristen,
så hun kom med i bandet."
356
00:29:42,790 --> 00:29:44,320
Det er, hvad folk vil tænke.
357
00:29:45,070 --> 00:29:48,100
Jeg har bare arbejdet for hårdt,
358
00:29:48,300 --> 00:29:52,370
og jeg er sgu for god til
at være kendt som "kæresten i The Six."
359
00:29:52,790 --> 00:29:54,160
Forstår du det?
360
00:29:55,920 --> 00:29:58,040
Ja. Ja, det gør jeg faktisk.
361
00:29:59,290 --> 00:30:02,000
- Og?
- Og ingenting.
362
00:30:03,960 --> 00:30:05,420
Jeg nævner det aldrig igen.
363
00:30:29,740 --> 00:30:32,370
Undskyld mig.
Kan du bytte plads med Billy, tak?
364
00:30:33,700 --> 00:30:34,660
Fint.
365
00:30:46,550 --> 00:30:48,300
Nu bare Billy og Daisy, tak.
366
00:30:50,010 --> 00:30:51,300
Selvfølgelig.
367
00:30:56,310 --> 00:30:57,770
I ser godt ud.
368
00:30:59,850 --> 00:31:01,110
Kan I sætte jer sammen?
369
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Billy.
370
00:31:26,710 --> 00:31:28,410
Kan vi gennemgå nogle ting?
371
00:31:28,610 --> 00:31:29,450
- Fint.
- Fedt.
372
00:31:29,650 --> 00:31:32,660
Jeg ville tjekke et par ting.
Kalder I den Aurora?
373
00:31:32,860 --> 00:31:34,250
Ja. Aurora.
374
00:31:34,450 --> 00:31:40,290
- Og byen, hvor du voksede op?
- H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood.
375
00:31:40,490 --> 00:31:42,940
Hvad var navnet på den afvænningsklinik?
376
00:31:47,360 --> 00:31:48,840
Hvem fortalte dig om det?
377
00:31:49,040 --> 00:31:51,600
Undskyld. Daisy nævnte den første turné.
378
00:31:51,800 --> 00:31:53,620
At du skulle tørlægges.
379
00:31:56,490 --> 00:31:58,770
- Jeg...
- Fint nok. Det sker jo, ikke?
380
00:31:58,970 --> 00:32:01,820
Narkotika, Kvinder.
Du er en rockstjerne. Hvad kan du gøre?
381
00:32:02,020 --> 00:32:04,820
Ikke alle går glip
af deres datters dåb i en kokainrus.
382
00:32:05,020 --> 00:32:07,760
- Det passer ikke.
- Hvilken del?
383
00:32:09,720 --> 00:32:12,700
Teddy sagde,
at du ville skrive noget rosende.
384
00:32:12,900 --> 00:32:13,660
Jeg mener...
385
00:32:13,860 --> 00:32:16,430
Jeg prøver bare at få fat i fakta.
386
00:32:18,560 --> 00:32:19,390
Ja.
387
00:32:20,850 --> 00:32:24,190
Daisy. Må jeg låne dig et øjeblik?
388
00:32:28,280 --> 00:32:30,600
Vil du have, at bandet fejler?
389
00:32:30,790 --> 00:32:33,350
Har du nogen idé om,
hvor utilpas jeg måske er?
390
00:32:33,550 --> 00:32:34,950
Har du taget din kone med?
391
00:32:51,340 --> 00:32:52,450
Hvorfor sagde du det?
392
00:32:52,650 --> 00:32:54,700
- Du sagde, det handlede om musik.
- Ja.
393
00:32:54,900 --> 00:32:56,700
Du kyssede mig, så jeg ville synge.
394
00:32:56,900 --> 00:33:00,140
Lyt til sangen.
Jeg vil sige, det var det værd. Ikke?
395
00:33:02,640 --> 00:33:04,140
Du er en skide løgner.
396
00:33:06,360 --> 00:33:07,610
Jeg er færdig her.
397
00:33:28,540 --> 00:33:29,920
Skiderik.
398
00:33:37,180 --> 00:33:38,330
Lort!
399
00:33:38,530 --> 00:33:40,220
Jeg skal bruge en skide kuglepen.
400
00:33:42,180 --> 00:33:43,270
Lort.
401
00:33:49,900 --> 00:33:52,010
DU FORTRYDER MIG
402
00:33:52,210 --> 00:33:54,070
Hallo.
403
00:33:55,780 --> 00:33:57,140
Se, hvad du har gjort.
404
00:33:57,340 --> 00:33:58,680
Jeg var tydeligvis stoppet.
405
00:33:58,880 --> 00:34:00,620
Jeg er midt i noget.
406
00:34:06,920 --> 00:34:08,420
Jeg går lidt ud.
407
00:34:11,130 --> 00:34:12,210
Okay.
408
00:34:49,170 --> 00:34:50,780
Hvad laver du her?
409
00:34:50,980 --> 00:34:53,630
Jeg ved det ikke. Nye omgivelser? Hej.
410
00:34:53,880 --> 00:34:55,340
Hej. Du ser fantastisk ud.
411
00:34:56,800 --> 00:34:58,630
- Tak.
- Vil du sidde hos os?
412
00:34:58,970 --> 00:35:01,800
Nej, ellers tak. Jeg har det fint her.
413
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
Hyg dig bare.
414
00:35:04,100 --> 00:35:05,220
- Okay.
- Farvel.
415
00:35:20,320 --> 00:35:21,320
Røvhul.
416
00:35:27,790 --> 00:35:29,980
Valgte du mig over den sikre scoring?
417
00:35:30,180 --> 00:35:31,830
Jeg ville vælge dig over alle.
418
00:35:36,340 --> 00:35:39,050
Hør, er du sikker på, du er okay?
419
00:36:13,080 --> 00:36:14,710
Der var bare så mange...
420
00:36:16,670 --> 00:36:17,750
...hemmeligheder.
421
00:36:21,930 --> 00:36:24,220
Jeg havde bare brug for én selv.
422
00:36:34,810 --> 00:36:35,900
Har du spist?
423
00:36:38,480 --> 00:36:40,280
Jeg har spist med en ven.
424
00:36:47,450 --> 00:36:48,450
Hej.
425
00:36:56,960 --> 00:37:00,670
Du fortryder mig
Og jeg vil fortryde dig
426
00:37:04,180 --> 00:37:08,760
Du kunne ikke håndtere din spiritus
Og du kan vist ikke håndtere sandheden
427
00:37:11,480 --> 00:37:13,500
Jeg er en fejl i systemet
428
00:37:13,700 --> 00:37:18,480
Og jeg er helt klar til at slå til
429
00:37:19,070 --> 00:37:24,740
Så fortryd mig bare
Men jeg slipper ikke mikrofonen
430
00:37:28,740 --> 00:37:30,540
Nu har jeg skrevet én til dig.
431
00:37:40,460 --> 00:37:42,740
- Den skal ikke med på albummet.
- Hvorfor?
432
00:37:42,940 --> 00:37:44,830
Vi blev enige om at skrive alt sammen.
433
00:37:45,030 --> 00:37:47,660
Du skrev "More Fun to Miss".
Den er da med.
434
00:37:47,860 --> 00:37:49,250
- Det er anderledes.
- Hvorfor?
435
00:37:49,450 --> 00:37:51,310
Fordi jeg siger det.
436
00:37:51,970 --> 00:37:54,100
Hvem synes, den skal med på albummet?
437
00:38:02,610 --> 00:38:04,440
Det er en god sang, Billy.
438
00:38:05,570 --> 00:38:07,360
Er det ikke det, vi er her for?
439
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
Hun har ret. Den er god.
440
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
Det er noget pis.
441
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
- Vi ses.
- Hvor skal du hen?
442
00:38:25,320 --> 00:38:26,380
Kom nu, Billy.
443
00:38:28,340 --> 00:38:29,760
Skal vi gennemgå den?
444
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
For fanden.
445
00:38:50,700 --> 00:38:53,480
Jeg prøver ikke at lave ballade.
446
00:38:53,680 --> 00:38:56,650
- Jeg tror ikke på dig.
- Men jeg har en historie at skrive.
447
00:38:56,850 --> 00:39:01,880
Du må ikke bruge min datter i historien.
448
00:39:04,340 --> 00:39:06,130
Så giv mig noget bedre.
449
00:39:13,390 --> 00:39:16,730
Fantastisk. Gør, du har lyst til.
450
00:39:32,120 --> 00:39:36,080
Du fortryder mig
Og jeg vil fortryde dig
451
00:39:39,080 --> 00:39:43,590
Jeg finder det helt naturligt
At gøre det her i min bil
452
00:39:46,090 --> 00:39:51,800
Fra PCH-motorvejen med
En typisk vidunderlig udsigt
453
00:39:54,140 --> 00:39:58,600
Fortryd mig bare
Men jeg kommer dig i forkøbet
454
00:40:01,900 --> 00:40:07,150
Fortryd mig bare
Og jeg vil altid fortryde dig
455
00:40:09,650 --> 00:40:15,120
Fortryd mig bare
Og jeg vil altid fortryde dig
456
00:40:17,370 --> 00:40:23,130
Fortryd mig bare
Og jeg vil altid fortryde dig
457
00:40:24,630 --> 00:40:27,530
Og det var sådan,
vi afsluttede Aurora-optagelserne.
458
00:40:27,730 --> 00:40:30,620
Vi havde tre ugers pause,
før prøverne startede.
459
00:40:30,820 --> 00:40:33,660
Jeg lejede en båd,
og jeg sejlede ned til Mexico
460
00:40:33,860 --> 00:40:36,040
med to sæt identiske tvillinger.
461
00:40:36,240 --> 00:40:40,730
Jeg blev her bare for at se,
hvad der skete.
462
00:40:41,020 --> 00:40:43,170
Jeg tror faktisk ikke, vi gjorde noget.
463
00:40:43,370 --> 00:40:46,300
I fremgang på hitlisten
er en ny sang fra The Six,
464
00:40:46,500 --> 00:40:50,110
dagens mest anmodede sang,
den her hedder "Aurora".
465
00:40:55,780 --> 00:40:58,450
Du fandt mig sådan her
466
00:40:58,830 --> 00:41:01,830
Det var den dag, jeg ændrede mig
467
00:41:05,710 --> 00:41:08,360
Jeg vidste,
at jeg burde have været lykkelig.
468
00:41:08,560 --> 00:41:10,450
Jeg havde lavet noget, jeg var stolt af.
469
00:41:10,650 --> 00:41:13,680
Og vi var på vej
på vores første USA-turne.
470
00:41:16,010 --> 00:41:19,540
Men da stofferne aftog,
og adrenalinet falmede,
471
00:41:19,740 --> 00:41:24,060
kunne jeg kun høre min mors stemme sige,
at jeg intet var værd.
472
00:41:29,400 --> 00:41:30,900
TIL DAISY
KÆRLIG HILSEN JONAH
473
00:41:42,080 --> 00:41:43,190
KÆRLIGHED, BEGÆR OG HAD:
474
00:41:43,390 --> 00:41:47,210
...man kan ikke blive vred på Daisy,
det er bare hendes natur
475
00:41:50,170 --> 00:41:51,910
Da Daisy endelig ankommer i studiet
476
00:41:52,110 --> 00:41:54,370
(mindst tre timer forsinket er typisk)
er hun beruset...
477
00:41:54,570 --> 00:41:56,510
...nok piller til et lille apotek
før frokost.
478
00:42:13,360 --> 00:42:15,610
Jeg vidste, denne fyr passede dårligt.
479
00:42:16,110 --> 00:42:18,070
Jeg skulle have fulgt mit instinkt.
480
00:42:34,710 --> 00:42:36,380
Vi plejede at skændes sådan.
481
00:42:38,590 --> 00:42:41,960
Jeg behøver ikke vide alt,
men hvis du elsker hende...
482
00:42:42,160 --> 00:42:44,220
- Det gør jeg ikke.
- Hvis du en dag gør,
483
00:42:45,810 --> 00:42:47,520
så ender det her.
484
00:42:48,730 --> 00:42:49,850
Forstår du det?
485
00:42:59,610 --> 00:43:01,950
Det er dig og mig for evigt.
Det lover jeg.
486
00:43:08,080 --> 00:43:10,380
Så kan vi håndtere alt andet.
487
00:43:12,040 --> 00:43:13,880
Historien er, hvad der skete.
488
00:43:14,750 --> 00:43:16,420
Ikke, hvad der næsten skete.
489
00:43:18,970 --> 00:43:23,600
Ikke, hvorfor du gjorde, hvad du gjorde,
men hvad du gjorde. Det er det vigtige.
490
00:43:28,060 --> 00:43:29,100
Kan jeg hjælpe dig?
491
00:43:32,480 --> 00:43:35,130
Jeg leder efter kvinden, der bor her.
492
00:43:35,330 --> 00:43:37,740
Her har ikke boet nogen siden i onsdags.
493
00:43:47,910 --> 00:43:49,040
PAS
494
00:43:50,540 --> 00:43:53,590
Hvor længe bliver du i Grækenland,
frøken Jones?
495
00:43:55,460 --> 00:43:58,970
Så langt frem tænker jeg aldrig rigtig.
496
00:45:43,150 --> 00:45:45,100
Tekster af: Anders Langhoff
497
00:45:45,300 --> 00:45:47,240
Kreativ supervisor
Toni Spring