1 00:00:07,750 --> 00:00:09,950 Στα προηγούμενα επεισόδια... 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,910 Ένα νέο μέλος στην μπάντα. Ένα χειροκρότημα για την Ντέιζι. 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,830 Δεν θα κάνω φωνητικά σε μπαλάντες για τη γυναίκα σου. 4 00:00:16,030 --> 00:00:19,500 Μήπως οι δυο σας να πάτε να δουλέψετε κάτι μαζί; 5 00:00:19,700 --> 00:00:20,460 Είμαστε εντάξει; 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,560 Φυσικά. 7 00:00:22,890 --> 00:00:23,960 Θα έρθεις; 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,730 Και σ' αρέσει ο Γκράχαμ; 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,190 Είναι σέξι μέχρι αηδίας. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,720 Γιατί κάνουμε πράγματα που μας κάνουν κακό 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,950 και γιατί συνεχίζουμε, παρότι ξέρουμε ότι είναι μάταιο. 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,810 Πόσα χάπια παίρνεις τη μέρα; 13 00:00:38,010 --> 00:00:40,520 Μπορώ να τα ρίξω στη λεκάνη και να μη χαμπαριάσω. 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,770 Ποτέ δεν περίμενα ότι ήσουν τόσο... 15 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Τι; - Διαλυμένη. 16 00:00:45,370 --> 00:00:47,750 - Με πας μέχρι μέσα; - Τι; Γιατί; 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,420 Αυτό που εννοούσα ήταν 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 πως μοιάζουμε περισσότερο απ' ό,τι πίστευα. 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,190 {\an8}ΕΓΓΡΑΦΗ 20 00:01:22,750 --> 00:01:25,940 {\an8}Πρέπει να γράψαμε οκτώ με εννιά κομμάτια τις πρώτες δύο εβδομάδες. 21 00:01:26,140 --> 00:01:29,440 Είχα εγώ μια ιδέα κι εκείνος την υλοποιούσε ή σκεφτόταν κάποιο ριφ. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,200 Εγώ έβρισκα μια μελωδία. 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,800 Όταν φτιάχνεις ένα οποιοδήποτε άλμπουμ, 24 00:01:34,380 --> 00:01:35,950 είναι κάτι προσωπικό. 25 00:01:36,150 --> 00:01:37,490 {\an8}ΜΠΙΛΙ ΝΤΑΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 26 00:01:37,690 --> 00:01:39,040 {\an8}Έτσι πρέπει να είναι. 27 00:01:39,240 --> 00:01:42,170 Όχι πως δεν τσακωνόμασταν βέβαια. 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,210 Δεν χρειάζονται γέφυρα όλα τα κομμάτια! 29 00:01:44,410 --> 00:01:46,310 Τσακωνόμασταν διαρκώς. 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,170 {\an8}Έτσι πήγαινε για έναν μήνα. 31 00:01:49,370 --> 00:01:50,300 {\an8}ΓΟΥΟΡΕΝ ΡΟΧΑΣ ΝΤΡΑΜΣ 32 00:01:50,500 --> 00:01:53,550 {\an8}Εμείς ήμασταν στο στούντιο κι ηχογραφούσαμε την ενορχήστρωση 33 00:01:53,750 --> 00:01:57,140 {\an8}κι εκείνοι ήταν ένας Θεός ξέρει πού κι έκαναν ποιος ξέρει τι. 34 00:01:57,340 --> 00:01:59,350 {\an8}Κάθε μέρα έφερναν και κάτι καινούριο. 35 00:01:59,550 --> 00:02:00,350 {\an8}ΚΑΡΕΝ ΣΙΣΚΟ ΠΛΗΚΤΡΑ 36 00:02:00,550 --> 00:02:02,100 {\an8}Και γαμώ τα κομμάτια. 37 00:02:02,300 --> 00:02:06,290 Και κάθε βράδυ, έρχονταν χαχανίζοντας σαν φιλεναδίτσες. 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,860 - Ακριβώς αυτό είπε. - Μαλακίες! 39 00:02:13,060 --> 00:02:15,050 - Όχι, ορκίζομαι στη ζωή μου! - Μαλακίες! 40 00:02:18,430 --> 00:02:20,330 Τι; Δεν είναι τόσο αστείο! 41 00:02:20,530 --> 00:02:21,600 Σε απασχόλησε; 42 00:02:22,050 --> 00:02:25,080 {\an8}Όχι ιδιαίτερα. Όχι ακόμη τουλάχιστον. 43 00:02:25,280 --> 00:02:26,420 {\an8}ΓΚΡΑΧΑΜ ΝΤΑΝ ΚΙΘΑΡΑ 44 00:02:26,620 --> 00:02:29,690 {\an8}Βασικά, ό,τι κι αν έκαναν... 45 00:02:33,480 --> 00:02:34,530 λειτουργούσε. 46 00:02:46,120 --> 00:02:51,080 Άραγε η αλήθεια Μπορεί να διαγράψει ποτέ τα ψέματα; 47 00:02:52,540 --> 00:02:57,920 Άραγε μια υπόσχεση Μπορεί ποτέ να αθετηθεί; 48 00:02:58,220 --> 00:03:04,050 Θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις; 49 00:03:04,720 --> 00:03:10,310 Αγόρι μου, θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις 50 00:03:11,440 --> 00:03:15,980 Αγόρι μου, θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις 51 00:03:36,460 --> 00:03:38,950 Δεν ακούγεται καλό. Παραείναι ωραίο. 52 00:03:39,150 --> 00:03:40,830 - Πρέπει να 'ναι λασπώδες. - Τι; 53 00:03:41,020 --> 00:03:43,840 Καταλαβαίνετε; Πρέπει να 'ναι πιο λασπώδες. 54 00:03:44,510 --> 00:03:48,640 Εστίασε στα τομ αντί για το χάι-χατ. Έντι, πιο μακριές νότες. 55 00:03:48,850 --> 00:03:49,680 Εντάξει. 56 00:03:59,820 --> 00:04:01,700 Τέλεια! Τόσο δύσκολο ήταν; 57 00:04:02,320 --> 00:04:04,110 Μιλάει τη γλώσσα της Ντέιζι τώρα. 58 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 - Λασπώδες! - Λασπώδες! 59 00:04:16,130 --> 00:04:17,860 Ναι, ξέραμε ότι ήταν καλό. 60 00:04:18,060 --> 00:04:20,740 Ο Τέντι ήταν ο πιο σίγουρος. 61 00:04:20,940 --> 00:04:22,720 Ακούστε πόσο σίγουρος ήταν ο Τέντι. 62 00:04:23,220 --> 00:04:27,910 Προτού καν τελειώσει η ηχογράφηση, εξαργυρώνει μια χάρη στο Rolling Stone. 63 00:04:28,110 --> 00:04:29,620 {\an8}Ήταν το πέμπτο μου ρεπορτάζ. 64 00:04:29,820 --> 00:04:30,960 {\an8}ΤΖΟΝΑ ΜΠΕΡΓΚ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 65 00:04:31,160 --> 00:04:35,150 {\an8}Αν το περιοδικό τούς είχε σε μεγαλύτερη υπόληψη τότε, θα είχαν στείλει άλλον. 66 00:04:36,810 --> 00:04:40,010 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό που πρέπει να κάνω; 67 00:04:40,210 --> 00:04:43,260 Αν σου πω Υποσχέσου πως θα το εννοείς 68 00:04:43,460 --> 00:04:46,930 Άσε με να γυρίσω Άσε με να γυρίσω κοντά σου 69 00:04:47,130 --> 00:04:52,250 Πες μου Υποσχέσου πως θα 'σαι εκεί 70 00:04:58,380 --> 00:05:01,760 Ξέρω ότι είπα πως θα σας τα έλεγα όλα. 71 00:05:02,840 --> 00:05:05,630 Μα πόσα απ' τα όλα θέλετε να μάθετε; 72 00:06:11,450 --> 00:06:13,190 ΤΡΑΓΟΥΔΙ 6: "Ο,ΤΙ ΣΕ ΒΟΗΘΑΕΙ ΤΙΣ ΝΥΧΤΕΣ" 73 00:06:13,390 --> 00:06:16,370 Κι εσύ τι έκανες όταν συνέβαιναν όλα αυτά; 74 00:06:17,080 --> 00:06:18,820 {\an8}Μεγάλωνα ένα παιδί. 75 00:06:19,020 --> 00:06:20,320 {\an8}ΚΑΜΙΛΑ ΑΛΒΑΡΕΖ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΣ 76 00:06:20,520 --> 00:06:23,710 {\an8}Ουσιαστικά τελείως μόνη μου. 77 00:06:27,090 --> 00:06:30,180 Όχι, δεν συμφωνώ. Βασικά... 78 00:06:30,800 --> 00:06:36,180 Κάθε μα κάθε φορά που το δοκιμάζεις αυτό, δεν λειτουργεί. 79 00:06:37,890 --> 00:06:40,020 Όχι, όχι. 80 00:06:40,310 --> 00:06:44,510 Όχι, νομίζω πως η πρώτη αράδα 81 00:06:44,710 --> 00:06:46,820 μπορεί να είναι το ρεφρέν, και το κουπλέ... 82 00:06:47,690 --> 00:06:48,900 Πριν, όμως... 83 00:06:51,740 --> 00:06:53,890 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΧΩ ΓΟΝΑΤΙΣΕΙ ΕΧΩ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ 84 00:06:54,090 --> 00:06:55,900 Δεν σου βγάζει νόημα; Πώς; 85 00:06:56,090 --> 00:06:57,730 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΑΠΑΙΣΙΑ ΑΡΡΩΣΤΙΑ ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΜΠΟΥΚΙΑ 86 00:06:57,930 --> 00:06:59,210 ΕΙΜΑΙ ΣΤΑ ΦΡΙΚΤΑ ΔΕΝΤΡΑ 87 00:07:03,090 --> 00:07:06,210 Έλα τώρα! Έλα. 88 00:07:07,630 --> 00:07:09,300 Συγγνώμη, όχι. 89 00:07:22,060 --> 00:07:24,880 Αυτός ο στίχος δεν λειτουργεί, έτσι; 90 00:07:25,080 --> 00:07:27,150 Αφού με ρωτάς, το ξέρεις ήδη. 91 00:07:30,570 --> 00:07:31,780 Μπορείς να το φτιάξεις; 92 00:07:32,360 --> 00:07:33,570 Πιθανώς. 93 00:07:39,250 --> 00:07:40,080 Εντάξει. 94 00:07:44,590 --> 00:07:46,920 Ένιωθα σαν να ήμασταν ανταγωνιστές. 95 00:07:47,500 --> 00:07:48,960 Ή ακόμη κι αντίπαλοι. 96 00:07:51,930 --> 00:07:53,050 Σου το έφτιαξα. 97 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 Κράτησες μόνο τον στίχο που δεν λειτουργούσε. 98 00:08:03,160 --> 00:08:04,690 Είναι πανέμορφος. 99 00:08:06,650 --> 00:08:08,480 Τα υπόλοιπα ήταν σκατά. 100 00:08:16,330 --> 00:08:17,490 Γαμώτο. 101 00:08:23,120 --> 00:08:25,670 - Δεν είναι αυτό που νομίζεις, φίλε. - Καλά. 102 00:08:32,010 --> 00:08:33,880 Έχεις δει το Μπόνι και Κλάιντ, έτσι; 103 00:08:34,220 --> 00:08:36,200 - Γουόρεν Μπίτι και Φέι Ντάναγουεϊ; - Ναι. 104 00:08:36,400 --> 00:08:38,910 Μπροστά στην κάμερα πετούσαν σπίθες, 105 00:08:39,110 --> 00:08:43,190 αλλά από πίσω είχαν τις ζωές τους, όπως είμαστε η Ντέιζι κι εγώ. 106 00:08:45,020 --> 00:08:46,610 Θες να πεις ότι είναι θέατρο; 107 00:08:47,980 --> 00:08:50,400 Όχι ακριβώς, αλλά... 108 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 ούτε και πραγματική ζωή είναι. 109 00:08:54,610 --> 00:08:55,990 Αυτό είναι το θέμα. 110 00:08:58,030 --> 00:08:58,950 Εντάξει. 111 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 - Γεια. - Γεια. 112 00:09:19,390 --> 00:09:20,390 Πανέμορφη. 113 00:09:22,270 --> 00:09:23,640 Δεν είναι; 114 00:09:24,390 --> 00:09:25,810 Η φωτογραφία εννοούσα. 115 00:09:27,060 --> 00:09:28,150 Εσύ την τράβηξες; 116 00:09:30,520 --> 00:09:32,970 Ο τρόπος που το φως την πλαισιώνει απ' το πλάι. 117 00:09:33,170 --> 00:09:36,200 Κι η αίσθηση ότι είναι λίγο εκτός ισορροπίας ο χώρος. 118 00:09:41,200 --> 00:09:42,370 Θεέ μου. 119 00:09:43,750 --> 00:09:45,750 Έχουν σκουριάσει τα Ισπανικά μου. 120 00:09:45,950 --> 00:09:48,580 - Απλώς λέω ότι εντυπωσιάστηκα. - Ευχαριστώ. 121 00:09:48,920 --> 00:09:49,840 Ναι. 122 00:09:52,250 --> 00:09:54,840 - Κι εμένα μου αρέσει αυτή. - Ευχαριστώ. 123 00:10:01,220 --> 00:10:03,180 Θες να πάμε κανένα σινεμά; 124 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 Αυτός είναι ο άντρας μου στη φωτογραφία. 125 00:10:11,940 --> 00:10:13,220 Τότε, αυτή ποια είναι; 126 00:10:13,420 --> 00:10:18,450 Αυτή είναι απλώς κάποια στην μπάντα του. 127 00:10:19,410 --> 00:10:20,240 Ό,τι πεις εσύ. 128 00:10:25,540 --> 00:10:28,730 - Πώς ήταν; - Τι σχέση έχει αυτό; 129 00:10:28,930 --> 00:10:31,290 Δεν ξέρω. Απλώς φτιάχνω μια εικόνα στο μυαλό μου. 130 00:10:32,840 --> 00:10:35,510 Ένιωσα όμορφα που μιλούσα Ισπανικά. 131 00:10:36,090 --> 00:10:37,630 Ξέρεις, κι απλώς... 132 00:10:39,010 --> 00:10:41,350 που δεν ένιωθα σαν μαμά για 30 δεύτερα. 133 00:10:47,850 --> 00:10:49,940 Πώς τα πας με το αφεντικό; 134 00:10:50,520 --> 00:10:53,150 Ξέρεις τώρα. Καλά, υποθέτω. 135 00:10:54,360 --> 00:10:59,070 Δεν είναι ποτέ εδώ, αλλά ακόμη κι όταν είναι, δεν είναι ακριβώς εδώ. 136 00:10:59,740 --> 00:11:03,200 - Καταλαβαίνεις; - Πάντως, τα κομμάτια είναι πολύ καλά. 137 00:11:03,660 --> 00:11:07,700 Άλλη μαλακία κι αυτή. Δεν έχω ακούσει καν τα κομμάτια ακόμη. 138 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 Όταν ετοιμάζατε το πρώτο άλμπουμ, ένιωθα σαν να ήμουν κι εγώ ένα κομμάτι. 139 00:11:15,750 --> 00:11:21,300 Ίσως χρειάζομαι κάτι δικό μου. Καταλαβαίνεις; 140 00:11:24,890 --> 00:11:25,720 Ναι. 141 00:11:27,180 --> 00:11:29,420 Τέλος πάντων. Πώς τα πάτε με τον Γκράχαμ; 142 00:11:29,620 --> 00:11:32,340 Κάτσε. Τι; Σ' το είπε; 143 00:11:32,540 --> 00:11:36,570 Τον Γκράχαμ τον ξέρω απ' τα 17 του. Ποτέ δεν τον έχω δει να χαμογελά τόσο. 144 00:11:37,110 --> 00:11:40,110 - Απλώς περνάμε καλά. - "Απλώς"; Γιατί απλώς; 145 00:11:43,200 --> 00:11:45,030 - Θεέ μου! - Σ' αρέσει, όμως. 146 00:11:45,950 --> 00:11:47,440 - Ναι, σ' αρέσει. - Ναι! 147 00:11:47,640 --> 00:11:49,410 - Όντως μου αρέσει. - Και... 148 00:11:50,870 --> 00:11:53,040 - Σ' αγαπάει. - Όχι. 149 00:11:53,500 --> 00:11:56,040 - Κάρεν. - Μην το πεις σε κανέναν, σε παρακαλώ. 150 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Δεν θα το έκανα ποτέ. 151 00:12:06,260 --> 00:12:08,970 - Γεια. Πώς πήγε; - Γεια. 152 00:12:11,060 --> 00:12:12,100 Ναι. 153 00:12:13,400 --> 00:12:15,230 - Κάτι υπάρχει, ίσως. - Ναι; 154 00:12:17,150 --> 00:12:20,240 - Συγγνώμη που άργησα παραπάνω. - Όχι, δεν πειράζει. 155 00:12:23,610 --> 00:12:26,120 Διάβασα κάτι στίχους από εκείνο το κομμάτι. 156 00:12:27,490 --> 00:12:28,620 Το Please; 157 00:12:31,460 --> 00:12:34,000 Ήταν καλό. Πολύ καλό. 158 00:12:34,370 --> 00:12:35,330 Βγάζει μεγάλη... 159 00:12:37,040 --> 00:12:38,090 ένταση. 160 00:12:41,260 --> 00:12:42,550 Η Ντέιζι το έγραψε. 161 00:12:47,890 --> 00:12:49,220 Πάντως, μου άρεσε. 162 00:12:50,470 --> 00:12:52,060 Πότε θα το ακούσω; 163 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 Όταν είναι έτοιμο. 164 00:13:03,150 --> 00:13:04,030 Τι; 165 00:13:05,610 --> 00:13:06,740 Τι; 166 00:13:07,280 --> 00:13:09,440 Απλώς θέλω να είναι τέλειο για σένα. 167 00:13:09,630 --> 00:13:10,660 Από πότε; 168 00:13:12,750 --> 00:13:16,500 Απλώς ήμουν η πρώτη στην οποία έπαιζες πράγματα, οπότε... 169 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Σύντομα. 170 00:13:22,710 --> 00:13:23,630 Εντάξει. 171 00:13:35,480 --> 00:13:40,770 Δεν υπάρχουν λόγια Για το τραγούδι που ήρθα να πω 172 00:13:43,490 --> 00:13:45,720 Δεν υπάρχουν λόγια Για το τραγούδι που ήρθα να πω 173 00:13:45,920 --> 00:13:48,220 Ακόμη και τώρα, όταν ακούς εκείνο το άλμπουμ, 174 00:13:48,420 --> 00:13:52,540 κάθε κομμάτι είναι σαν κωδικοποιημένο μήνυμα ανάμεσα στον Μπίλι και την Ντέιζι. 175 00:13:52,910 --> 00:13:54,700 Συγγνώμη! Είπε "κωδικοποιημένο"; 176 00:13:55,750 --> 00:13:57,190 Αυτό είναι λάθος. Είναι... 177 00:13:57,390 --> 00:13:59,440 Αλλιώς το είχα στο κεφάλι μου. Φεύγω. 178 00:13:59,640 --> 00:14:01,820 - Πού πας; - Έχω πέσει. 179 00:14:02,020 --> 00:14:03,510 Δεν χρειάζεται να φύγεις. 180 00:14:32,700 --> 00:14:34,290 Στο αμάξι νόμιζα ότι το είχα. 181 00:14:37,830 --> 00:14:39,290 Τότε, πάμε στο αμάξι. 182 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 Σου ήρθε τελικά εκείνη η μελωδία; 183 00:14:52,470 --> 00:14:55,220 - Ξέρεις τι είναι τρελό; - Τι; 184 00:14:57,100 --> 00:15:01,150 Στην Καλιφόρνια ζούμε. Ο ωκεανός είναι δίπλα, γαμώτο, κι ούτε τον έχω δει. 185 00:15:04,320 --> 00:15:05,190 Στρίψε δεξιά. 186 00:15:30,300 --> 00:15:33,260 Ό,τι κι αν είναι αυτό, είναι πρωτόγνωρο για μένα. 187 00:15:35,640 --> 00:15:37,220 Και για μένα το ίδιο, Ντέιζι. 188 00:15:40,730 --> 00:15:42,230 Το όνομά μου είναι Μάργκαρετ. 189 00:15:43,900 --> 00:15:45,440 Από πού βγήκε το Ντέιζι; 190 00:15:49,490 --> 00:15:52,320 Δεν μου πολυάρεσε ο εαυτός μου όταν ήμουν μικρή, 191 00:15:54,370 --> 00:15:55,950 οπότε έγινα κάποια άλλη. 192 00:15:59,410 --> 00:16:01,080 Θα σου εξομολογηθώ κι εγώ κάτι. 193 00:16:05,130 --> 00:16:07,840 Βελτίωσες το Honeycomb. 194 00:16:10,260 --> 00:16:11,090 Το ξέρω. 195 00:16:17,600 --> 00:16:19,220 Όλα τα βελτιώνεις. 196 00:16:30,650 --> 00:16:33,280 Πρέπει ακόμη να φτιάξουμε το υπόλοιπο κομμάτι. 197 00:16:34,780 --> 00:16:35,950 Δεν είμαι κουρασμένη. 198 00:17:11,820 --> 00:17:13,070 Εγώ καλύτερα να... 199 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 Τα λέμε αύριο. 200 00:17:28,330 --> 00:17:29,880 Γιατί άλλαξε γνώμη; 201 00:17:32,010 --> 00:17:33,260 Εκείνος τι σας είπε; 202 00:17:34,590 --> 00:17:37,680 Κοίταξα εκεί μέσα και το μόνο που έβλεπα ήταν... 203 00:17:41,010 --> 00:17:42,020 πειρασμοί. 204 00:17:44,890 --> 00:17:46,230 Ναι, βασικά, 205 00:17:47,190 --> 00:17:48,610 δεν ήταν τα ναρκωτικά. 206 00:18:23,640 --> 00:18:26,060 Γεια. Rolling Stone. 207 00:18:27,230 --> 00:18:28,250 - Τζόνα. - Ναι. 208 00:18:28,450 --> 00:18:29,270 Ναι. 209 00:18:30,020 --> 00:18:33,720 - Δεν ήξερα ότι έμενες εδώ. - Θυμάσαι που σ' το είπα νωρίτερα; 210 00:18:33,920 --> 00:18:35,190 Δεν άκουγα. 211 00:18:40,950 --> 00:18:42,120 Τι; 212 00:18:43,700 --> 00:18:45,870 Έπαιρνα όρκο ότι εσείς οι δυο είστε μαζί. 213 00:18:46,660 --> 00:18:48,160 Μόνο απ' τα κομμάτια. 214 00:18:49,120 --> 00:18:50,880 Πώς ξέρεις ότι δεν είμαστε; 215 00:18:54,250 --> 00:18:55,630 Όχι σύμφωνα με τον Μπίλι. 216 00:18:58,550 --> 00:18:59,760 Και τι είπε; 217 00:19:01,640 --> 00:19:05,270 Είπε ότι είναι θέατρο. Φτιαχτό. 218 00:19:06,980 --> 00:19:09,480 Ότι δεν έχει αισθήματα για σένα, 219 00:19:09,940 --> 00:19:12,770 αλλά δεν τον χαλάει να το πιστεύει ο κόσμος. 220 00:19:13,610 --> 00:19:15,780 Είπε ότι όλα τα κάνει για τη μουσική. 221 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 Έχεις καθόλου κόκα; 222 00:19:27,660 --> 00:19:31,460 Την επομένη θα ηχογραφούσαμε τα φωνητικά για το Aurora. 223 00:19:33,460 --> 00:19:34,840 Περιμέναμε με τις ώρες. 224 00:19:35,250 --> 00:19:37,960 - Πήρες στο δωμάτιό της; - Ναι, κάνα δυο φορές. 225 00:19:40,170 --> 00:19:42,080 Φοβάμαι μήπως έχει συμβεί κάτι. 226 00:19:42,280 --> 00:19:44,370 Απλώς θα τριγυρνάει κάπου. 227 00:19:44,570 --> 00:19:49,060 Όχι. Αυτός ο δίσκος είναι δικός της όσο και δικός μου. Κάτι δεν πάει καλά. 228 00:19:50,140 --> 00:19:51,710 - Πρέπει να φύγω. - Έρχομαι μαζί. 229 00:19:51,910 --> 00:19:54,210 - Ας μην έρθει ο "λυκειάρχης". - Πάρε τον Γουόρεν. 230 00:19:54,410 --> 00:19:55,320 Μπορώ μόνος μου. 231 00:20:14,750 --> 00:20:18,670 Πήδα! Πήδα! 232 00:20:19,170 --> 00:20:21,630 Πήδα! Πήδα! 233 00:20:39,820 --> 00:20:40,910 Γαμώτο. 234 00:20:41,110 --> 00:20:42,530 Ναι, γαμώτο. 235 00:20:46,530 --> 00:20:47,450 Σόρι! 236 00:20:47,910 --> 00:20:51,400 Ο Τέντι τ' ακούει απ' τη δισκογραφική κι εσύ μας χαράμισες μία ημέρα. 237 00:20:51,600 --> 00:20:53,370 Τώρα δεν ζήτησα συγγνώμη; 238 00:20:57,040 --> 00:20:58,710 Πρέπει να σου πω ένα μυστικό. 239 00:21:04,380 --> 00:21:09,680 Θεωρώ πως είσαι το πιο ταλαντούχο άτομο που έχω γνωρίσει ποτέ. 240 00:21:13,020 --> 00:21:14,270 Εκτός από μένα. 241 00:21:14,890 --> 00:21:16,250 Πόση έχεις πάρει; 242 00:21:16,450 --> 00:21:21,400 Έχω τον απόλυτο έλεγχο του εαυτού μου. 243 00:21:35,080 --> 00:21:37,360 Είσαι σε μαύρο χάλι. Το ξέρεις; 244 00:21:37,560 --> 00:21:38,710 Άντε πηδήξου. 245 00:21:42,760 --> 00:21:44,550 Χαιρετίσματα στην Καμίλα! 246 00:21:48,260 --> 00:21:51,260 Θέλω ν' ακούσω εκείνον να σκέφτεται. 247 00:21:52,680 --> 00:21:55,770 Και μετά αρχίζει να στρεσάρεται τρελά. 248 00:21:59,190 --> 00:22:00,310 Να σου πω. 249 00:22:01,860 --> 00:22:03,230 Έγραψα κάτι για σένα. 250 00:22:09,370 --> 00:22:12,410 "Καλύτερα όταν λείπεις παρά όταν είσαι εδώ". 251 00:22:15,710 --> 00:22:16,960 Δεν το τραγουδάω αυτό. 252 00:22:19,330 --> 00:22:21,380 Λόγια είναι μόνο. Τι πρόβλημα υπάρχει; 253 00:22:25,300 --> 00:22:29,220 Θέλω ακόμη ένα ποτό Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη 254 00:22:29,680 --> 00:22:32,460 Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία 255 00:22:32,660 --> 00:22:33,430 Σταμάτα. 256 00:22:34,850 --> 00:22:38,190 - Τι πρόβλημα υπάρχει; - Πάμε απ' την αρχή. 257 00:22:41,440 --> 00:22:42,590 Θέλω ακόμη... 258 00:22:42,790 --> 00:22:43,570 Σταμάτα. 259 00:22:45,320 --> 00:22:47,110 Δεν το νιώθω, Ντέιζι. 260 00:22:47,400 --> 00:22:48,860 Άσ' το να βγει από μέσα σου. 261 00:22:51,820 --> 00:22:55,580 Θέλω ακόμη ένα ποτό Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη 262 00:22:56,200 --> 00:23:00,920 Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία Για να ξέρεις... 263 00:23:01,540 --> 00:23:02,460 Ξανά. 264 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 Θέλω ακόμη ένα ποτό... 265 00:23:06,400 --> 00:23:08,410 - Πάλι. - Τι πρόβλημα υπάρχει, γαμώτο; 266 00:23:08,610 --> 00:23:10,890 Μετά το χθεσινό, μας χρωστάς έστω αυτό. 267 00:23:13,050 --> 00:23:14,100 Ξανά. 268 00:23:16,520 --> 00:23:21,760 Να πιστέψεις ότι θα 'χαφτα το νεύμα Μα εκείνο που κάνεις... 269 00:23:21,950 --> 00:23:24,690 Σταμάτα. Πάμε πάλι απ' την αρχή. 270 00:23:28,950 --> 00:23:31,600 Μα να πιστέψεις ότι θα 'χαφτα το νεύμα 271 00:23:31,800 --> 00:23:35,020 Μα εκείνο που κάνεις δεν είναι σωστό 272 00:23:35,220 --> 00:23:38,270 Καλύτερα όταν λείπεις, παρά... 273 00:23:38,470 --> 00:23:40,320 Σταμάτα. 274 00:23:40,510 --> 00:23:44,320 Σταμάτα. Σταμάτα! 275 00:23:44,520 --> 00:23:48,010 Μπίλι. Μην την πιέζεις τόσο, μεγάλε. 276 00:23:55,470 --> 00:23:58,020 Ντέιζι, δεν προσπαθείς αρκετά. 277 00:23:58,390 --> 00:24:01,440 Θέλω μόνο να νιώσεις. Τι φοβάσαι; 278 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 Δεν πάει να γαμηθεί! 279 00:24:14,570 --> 00:24:15,530 Ντέιζι! 280 00:24:16,950 --> 00:24:18,040 Ντέιζι! 281 00:24:21,040 --> 00:24:22,360 Γιατί το κάνεις αυτό; 282 00:24:22,560 --> 00:24:25,330 Έτσι πιέζουμε ο ένας τον άλλο για να βελτιωνόμαστε. 283 00:24:25,920 --> 00:24:27,170 Τι της είπες; 284 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 Τι εννοείς; 285 00:24:29,130 --> 00:24:31,300 Η φωνή στο άλμπουμ. 286 00:24:31,920 --> 00:24:34,180 Πώς την έκανες να τραγουδήσει έτσι; 287 00:24:36,720 --> 00:24:38,330 Θες να πω το κομμάτι σου; 288 00:24:38,530 --> 00:24:41,310 Θα το πω το γαμημένο, αν μου πεις την αλήθεια. 289 00:24:42,140 --> 00:24:44,480 Πες μου ότι δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας. 290 00:24:45,520 --> 00:24:47,800 Πες μου ότι αυτό το πράγμα, αυτό που νιώθω, 291 00:24:48,000 --> 00:24:51,050 ότι όλα είναι στο μυαλό μου και θα μπω μέσα να πω το κομμάτι 292 00:24:51,250 --> 00:24:53,180 και δεν θα το συζητήσουμε ποτέ ξανά. 293 00:24:53,380 --> 00:24:54,860 Πες μου αν είμαι τρελή. 294 00:24:57,530 --> 00:25:01,330 Θέλω ακόμη ένα ποτό Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη 295 00:25:01,870 --> 00:25:04,960 Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία 296 00:25:05,830 --> 00:25:09,360 Για να ξέρεις Μου αρκούν όσα μου 'χουν απομείνει 297 00:25:09,560 --> 00:25:13,050 Παραλίγο να σε περάσω για κάποιον άλλο 298 00:25:13,550 --> 00:25:17,620 Είσαι μια τυχαία μαντεψιά Με φόρεμα σιθρού 299 00:25:17,820 --> 00:25:21,540 Δεν θέλω να σ' ακούσω Να τσιρίζεις στον δρόμο μου 300 00:25:21,740 --> 00:25:25,750 Ήθελε κότσια για να πιστέψεις Ότι θα 'χαφτα εκείνο το νεύμα 301 00:25:25,950 --> 00:25:29,190 Μα εκείνο που κάνεις δεν είναι σωστό 302 00:26:26,000 --> 00:26:27,070 Γεια! 303 00:26:27,260 --> 00:26:28,690 - Γεια. - Να τη! 304 00:26:28,890 --> 00:26:29,790 Γεια σου, δικέ μου. 305 00:26:31,380 --> 00:26:32,670 Θείε Γκράχαμ! 306 00:26:33,050 --> 00:26:34,800 - Θείε Γκράχαμ! - Να τη! 307 00:26:39,090 --> 00:26:41,080 - Μπίλι Νταν. - Γεια. 308 00:26:41,280 --> 00:26:42,210 Λάρι Σκαρντίνο. 309 00:26:42,400 --> 00:26:44,920 Χάρηκα. Από δω η γυναίκα μου η Καμίλα. 310 00:26:45,120 --> 00:26:47,670 Γεια. Είμαι πολύ μεγάλη θαυμάστριά σου. 311 00:26:47,870 --> 00:26:50,770 Ώστε γι' αυτήν είναι όλα αυτά τα κομμάτια. 312 00:26:51,650 --> 00:26:53,400 Τώρα εξηγούνται όλα. 313 00:26:55,030 --> 00:26:59,600 Τι απέγινε η απλή, μαγική ώρα με την μπάντα στην κορυφή; 314 00:26:59,800 --> 00:27:01,930 Η Ντέιζι ήθελε κάτι πιο μεγαλοπρεπές. 315 00:27:02,130 --> 00:27:06,450 Πρέπει να τα πούμε λίγο. Με συγχωρείς. 316 00:27:10,620 --> 00:27:13,150 Αυτό δεν είναι το Aurora; 317 00:27:13,350 --> 00:27:14,650 - Ναι. - Παίζει το κομμάτι σου. 318 00:27:14,850 --> 00:27:17,820 Άκουσέ το και πες μου γνώμη. Έγινε; 319 00:27:18,020 --> 00:27:18,800 Εντάξει. 320 00:27:19,590 --> 00:27:22,200 - Βολέψου, Καμίλα. - Ευχαριστώ! 321 00:27:22,400 --> 00:27:23,550 Καλοσύνη σου. Ευχαριστώ. 322 00:27:34,320 --> 00:27:36,230 Δεν πάει πολύ; 323 00:27:37,280 --> 00:27:39,070 Είμαστε μπάντα απ' το Πίτσμπουργκ. 324 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 Όχι πια. 325 00:27:44,330 --> 00:27:45,370 Είσαι καλά; 326 00:27:56,130 --> 00:27:58,340 - Πάνω του. - Δεν θα με πιάσεις ζωντανό! 327 00:27:58,630 --> 00:27:59,720 Έχεις ταλέντο. 328 00:28:01,550 --> 00:28:03,660 - Να κι η μαμά. - Να πάρω πίσω το μωρό μου; 329 00:28:03,860 --> 00:28:05,120 - Αυτό θες; - Ναι. 330 00:28:05,320 --> 00:28:06,100 Τέλεια. Καλά. 331 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 - Ορίστε. - Είσαι πολύ χαζούλης! 332 00:28:09,120 --> 00:28:10,850 - Ναι! - Όντως είμαι. 333 00:28:11,230 --> 00:28:12,840 - Ευχαριστώ! - Τα ξαναλέμε. 334 00:28:13,040 --> 00:28:14,270 - Ευχαριστώ. - Γεια, Τζουλς! 335 00:28:21,280 --> 00:28:23,990 - Θεέ μου, τι μεγάλο κορίτσι. - Είδες; 336 00:28:24,990 --> 00:28:27,490 - Θεέ μου, τι ψηλή που είσαι. - Ναι. 337 00:28:28,290 --> 00:28:30,830 - Τζούλια, μη. Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. Μαλλιά είναι. 338 00:28:32,330 --> 00:28:33,690 Είσαι υπέροχη μαζί της. 339 00:28:33,890 --> 00:28:37,960 Όχι. Μόνο ταλκ και πολλές πάνες θέλει. 340 00:28:38,250 --> 00:28:39,340 Ο καθένας μπορεί. 341 00:28:39,960 --> 00:28:42,930 Δεν μπορεί. Πίστεψέ με, ξέρω εγώ. 342 00:28:46,300 --> 00:28:50,120 Αυτό δεν είναι εκείνο το Please; Αναγνωρίζω τους στίχους. 343 00:28:50,320 --> 00:28:52,690 Ναι. Ο Μπίλι ήταν σαν δαιμονισμένος τότε. 344 00:28:54,020 --> 00:28:54,850 Ο Μπίλι; 345 00:28:55,690 --> 00:28:56,550 Τι; 346 00:28:56,750 --> 00:28:58,610 Όχι, απλώς είπε ότι το έγραψες εσύ. 347 00:29:01,110 --> 00:29:02,950 Δεν ξέρω γιατί θα έλεγε κάτι τέτοιο. 348 00:29:05,780 --> 00:29:07,870 - Τα λέμε αργότερα. - Γεια. 349 00:29:19,920 --> 00:29:22,070 - Ντρέπεσαι να είσαι μαζί μου; - Τι; 350 00:29:22,270 --> 00:29:23,280 Όχι. 351 00:29:23,480 --> 00:29:25,660 Δεν ξέρω τι άλλο να σκεφτώ πια, Κάρεν. 352 00:29:25,860 --> 00:29:27,600 Δεν είναι αυτό. Είναι... 353 00:29:29,430 --> 00:29:32,130 Μόλις μάθουν ότι είμαστε μαζί, θ' αλλάξουν τα πάντα. 354 00:29:32,320 --> 00:29:35,750 - Όχι απαραίτητα. - Μα θα συμβεί. Θα μου φέρονται αλλιώς. 355 00:29:35,950 --> 00:29:39,050 Και μιλάω μόνο για τα αγόρια. Κι ο υπόλοιπος κόσμος; 356 00:29:39,250 --> 00:29:42,590 "Κοιμόταν με τον κιθαρίστα, γι' αυτό την έβαλαν στην μπάντα". 357 00:29:42,790 --> 00:29:44,320 Αυτό θα σκεφτεί ο κόσμος. 358 00:29:45,070 --> 00:29:48,100 Απλώς έχω ξεπατωθεί στη δουλειά 359 00:29:48,300 --> 00:29:52,370 και παραείμαι καλή για να μείνω γνωστή ως "η γκόμενα στους The Six". 360 00:29:52,790 --> 00:29:54,160 Το καταλαβαίνεις αυτό; 361 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 Βασικά, ναι. 362 00:29:59,290 --> 00:30:02,000 - Και; - Και τίποτα. 363 00:30:03,960 --> 00:30:05,420 Δεν θα το αναφέρω ξανά. 364 00:30:29,740 --> 00:30:32,370 Συγγνώμη. Αλλάζεις με τον Μπίλι, σε παρακαλώ; 365 00:30:33,700 --> 00:30:34,660 Φυσικά. 366 00:30:46,550 --> 00:30:48,300 Τώρα μόνο ο Μπίλι με την Ντέιζι. 367 00:30:50,010 --> 00:30:51,300 Αναμενόμενο. 368 00:30:56,310 --> 00:30:57,770 Είστε υπέροχοι. 369 00:30:59,850 --> 00:31:01,110 Κάθεσαι δίπλα του; 370 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Μπίλι. 371 00:31:26,710 --> 00:31:28,410 Μπορούμε να πούμε δυο λόγια; 372 00:31:28,610 --> 00:31:29,450 - Φυσικά. - Τέλεια. 373 00:31:29,650 --> 00:31:32,660 Ήθελα να διπλοτσεκάρω κάνα δυο πράγματα. Θα το πείτε Aurora; 374 00:31:32,860 --> 00:31:34,250 Ναι. Aurora. 375 00:31:34,450 --> 00:31:40,290 - Και σε ποια πόλη μεγάλωσες; - Χ-Ε-Ϊ-Ζ-Ε-Λ-Γ-Ο-Υ-Ν-Τ. Χέιζελγουντ. 376 00:31:40,490 --> 00:31:42,940 Και πώς έλεγαν εκείνη την κλινική αποτοξίνωσης; 377 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 Ποιος σ' το είπε αυτό; 378 00:31:49,040 --> 00:31:51,600 Συγγνώμη. Η Ντέιζι ανέφερε την πρώτη περιοδεία. 379 00:31:51,800 --> 00:31:53,620 Ότι ήθελες να αποτοξινωθείς. 380 00:31:56,490 --> 00:31:58,770 - Εγώ... - Τέλος πάντων. Συμβαίνουν αυτά, έτσι; 381 00:31:58,970 --> 00:32:01,820 Ναρκωτικά, γυναίκες. Ροκ σταρ είσαι, τι να κάνεις; 382 00:32:02,020 --> 00:32:04,820 Αν και δεν χάνουν όλοι τη βάπτιση της κόρης τους λόγω κόκας. 383 00:32:05,020 --> 00:32:07,760 - Δεν ισχύει αυτό. - Ποιο απ' όλα; 384 00:32:09,720 --> 00:32:12,700 Ο Τέντι είπε ότι θα μας εκθειάζεις στο άρθρο, έτσι; 385 00:32:12,900 --> 00:32:13,660 Θέλω να πω... 386 00:32:13,860 --> 00:32:16,430 Προσπαθώ να διασταυρώσω τα γεγονότα, μεγάλε. 387 00:32:18,560 --> 00:32:19,390 Ναι. 388 00:32:20,850 --> 00:32:24,190 Ντέιζι, μπορώ να σου πω λίγο; 389 00:32:28,280 --> 00:32:30,600 Θες να πατώσει η μπάντα; 390 00:32:30,790 --> 00:32:33,350 Έχεις καμιά ιδέα πόσο άβολα μπορεί να νιώθω εγώ; 391 00:32:33,550 --> 00:32:34,950 Κουβάλησες τη γυναίκα σου; 392 00:32:51,340 --> 00:32:52,450 Γιατί του το είπες; 393 00:32:52,650 --> 00:32:54,700 - Σημασία έχει μόνο η μουσική. - Ισχύει. 394 00:32:54,900 --> 00:32:56,700 Γι' αυτό με φίλησες, για να τραγουδήσω. 395 00:32:56,900 --> 00:33:00,140 Άκου το κομμάτι. Θα 'λεγα ότι άξιζε τον κόπο. Εσύ τι λες; 396 00:33:02,640 --> 00:33:04,140 Είσαι μεγάλος ψεύτης. 397 00:33:06,360 --> 00:33:07,610 Εγώ φεύγω! 398 00:33:28,540 --> 00:33:29,920 Μπάσταρδε. 399 00:33:37,180 --> 00:33:38,330 Γαμώτο! 400 00:33:38,530 --> 00:33:40,220 Ένα στιλό, γαμώτο μου! 401 00:33:42,180 --> 00:33:43,270 Γαμώτο! 402 00:33:49,900 --> 00:33:52,010 ΜΕΤΑΝΙΩΝΕΙΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ 403 00:33:52,210 --> 00:33:54,070 Συγγνώμη! 404 00:33:55,780 --> 00:33:57,140 Δες τι έκανες! 405 00:33:57,340 --> 00:33:58,680 Ήμουν σταματημένος, προφανώς! 406 00:33:58,880 --> 00:34:00,620 Γράφω κάτι. 407 00:34:06,920 --> 00:34:08,420 Βγαίνω για λίγο. 408 00:34:11,130 --> 00:34:12,210 Εντάξει... 409 00:34:49,170 --> 00:34:50,780 Τι κάνεις εδώ; 410 00:34:50,980 --> 00:34:53,630 Δεν ξέρω. Αλλαγή σκηνικού; Γεια. 411 00:34:53,880 --> 00:34:55,340 Γεια. Είσαι κούκλα. 412 00:34:56,800 --> 00:34:58,630 - Ευχαριστώ. - Θες να κάτσεις μαζί μας; 413 00:34:58,970 --> 00:35:01,800 Όχι, μια χαρά είμαι! Σ' ευχαριστώ. 414 00:35:02,600 --> 00:35:03,680 Πήγαινε διασκέδασε. 415 00:35:04,100 --> 00:35:05,220 - Εντάξει. - Γεια. 416 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 Μαλάκα! 417 00:35:27,790 --> 00:35:29,980 Θα επέλεγες εμένα αντί για το σιγουράκι; 418 00:35:30,180 --> 00:35:31,830 Θα σ' επέλεγα αντί για οποιαδήποτε. 419 00:35:36,340 --> 00:35:39,050 Να σου πω, σίγουρα είσαι καλά; 420 00:36:13,080 --> 00:36:14,710 Υπήρχαν τόσο πολλά... 421 00:36:16,670 --> 00:36:17,750 μυστικά. 422 00:36:21,930 --> 00:36:24,220 Νομίζω ότι απλώς χρειαζόμουν ένα δικό μου. 423 00:36:34,810 --> 00:36:35,900 Έφαγες; 424 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 Μόλις, με παρέα. 425 00:36:47,450 --> 00:36:48,450 Γεια σου, μεγάλε. 426 00:36:56,960 --> 00:37:00,670 Μετανιώνεις για μένα Και μετανιώνω για σένα 427 00:37:04,180 --> 00:37:08,760 Δεν άντεχες το ποτό Κι ούτε την αλήθεια μοιάζεις ν' αντέχεις 428 00:37:11,480 --> 00:37:13,500 Είμαι ένα σφάλμα στο σύστημα 429 00:37:13,700 --> 00:37:18,480 Κι απόλυτα έτοιμη να χτυπήσω 430 00:37:19,070 --> 00:37:24,740 Γι' αυτό μπορείς να μετανιώνεις για μένα Αλλά το μικρόφωνο δεν τ' αφήνω. 431 00:37:28,740 --> 00:37:30,540 Αυτήν τη φορά σού έγραψα εγώ ένα. 432 00:37:40,460 --> 00:37:42,740 - Δεν μπαίνει στο άλμπουμ αυτό. - Γιατί; 433 00:37:42,940 --> 00:37:44,830 Συμφωνήσαμε να τα γράφουμε μαζί όλα. 434 00:37:45,030 --> 00:37:47,660 Εσύ έγραψες το More Fun to Miss και θα μπει στο άλμπουμ. 435 00:37:47,860 --> 00:37:49,250 - Άλλο αυτό. - Γιατί; 436 00:37:49,450 --> 00:37:51,310 Γιατί το λέω εγώ. Γι' αυτό. 437 00:37:51,970 --> 00:37:54,100 Ποιος θέλει να μπει αυτό στο άλμπουμ; 438 00:38:02,610 --> 00:38:04,440 Είναι καλό κομμάτι, Μπίλι. 439 00:38:05,570 --> 00:38:07,360 Γι' αυτό δεν είμαστε όλοι εδώ; 440 00:38:09,240 --> 00:38:11,160 Έχει δίκιο, μεγάλε. Είναι καλό! 441 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 Μαλακίες. 442 00:38:23,440 --> 00:38:25,120 - Τα λέμε. - Πού πας; 443 00:38:25,320 --> 00:38:26,380 Έλεος, ρε Μπίλι. 444 00:38:28,340 --> 00:38:29,760 Να το προβάρουμε; 445 00:38:45,900 --> 00:38:47,200 Που να πάρει. 446 00:38:50,700 --> 00:38:53,480 Κοίτα, φίλε, δεν θέλω να δημιουργήσω προβλήματα. 447 00:38:53,680 --> 00:38:56,650 - Δεν σε πιστεύω. - Μα πρέπει να γράψω ένα άρθρο. 448 00:38:56,850 --> 00:39:01,880 Σε παρακαλώ, μη βάλεις την κόρη μου στο άρθρο σου. 449 00:39:04,340 --> 00:39:06,130 Δώσ' μου κάτι καλύτερο τότε. 450 00:39:13,390 --> 00:39:16,730 Τέλεια. Κάνε ό,τι σκατά θες. 451 00:39:32,120 --> 00:39:36,080 Μετανιώνεις για μένα Και μετανιώνω για σένα 452 00:39:39,080 --> 00:39:43,590 Το βρίσκω απόλυτα φυσιολογικό Να χωρίζω μαζί σου 453 00:39:46,090 --> 00:39:51,800 Έξω απ' τον δρόμο του Β. Ειρηνικού Με την κλασική υπέροχη θέα 454 00:39:54,140 --> 00:39:58,600 Μπορείς να μετανιώνεις για μένα Αλλά εγώ σε πρόλαβα, μεγάλε 455 00:40:01,900 --> 00:40:07,150 Μπορείς να μετανιώνεις για μένα Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα 456 00:40:09,650 --> 00:40:15,120 Μπορείς να μετανιώνεις για μένα Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα 457 00:40:17,370 --> 00:40:23,130 Μπορείς να μετανιώνεις για μένα Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα 458 00:40:24,630 --> 00:40:27,530 Κι έτσι τελείωσε η ηχογράφηση του Aurora. 459 00:40:27,730 --> 00:40:30,620 Είχαμε μια διακοπή τριών εβδομάδων πριν απ' τις πρόβες. 460 00:40:30,820 --> 00:40:33,660 Ναύλωσα ένα γιοτ και σάλπαρα στο Μεξικό 461 00:40:33,860 --> 00:40:36,040 με δύο ζευγάρια πανομοιότυπες δίδυμες. 462 00:40:36,240 --> 00:40:40,730 Έμεινα εκεί για να δω τι θα γινόταν. 463 00:40:41,020 --> 00:40:43,170 Δεν νομίζω ότι κάναμε κάτι, βασικά. 464 00:40:43,370 --> 00:40:46,300 Στην κορυφή των τσαρτ εκτοξεύτηκε το νέο κομμάτι των The Six, 465 00:40:46,500 --> 00:40:50,110 το πιο περιζήτητο της ημέρας. Ο τίτλος του είναι Aurora. 466 00:40:55,780 --> 00:40:58,450 Έτσι με βρήκες 467 00:40:58,830 --> 00:41:01,830 Ήταν η μέρα που άλλαξα 468 00:41:05,710 --> 00:41:08,360 Ήξερα ότι έπρεπε να είμαι ευτυχισμένη. 469 00:41:08,560 --> 00:41:10,450 Έκανα κάτι για το οποίο ήμουν υπερήφανη. 470 00:41:10,650 --> 00:41:13,680 Κι ετοιμαζόμασταν για την πρώτη αμερικανική περιοδεία. 471 00:41:16,010 --> 00:41:19,540 Μα όταν περνούσε η επίδραση των ουσιών κι έπεφτε η αδρεναλίνη, 472 00:41:19,740 --> 00:41:24,060 άκουγα μόνο τη φωνή της μητέρας μου να μου λέει ότι δεν άξιζα τίποτα. 473 00:41:29,400 --> 00:41:30,900 ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΕΪΖΙ, ΜΕ ΑΓΑΠΗ ΤΖΟΝΑ 474 00:41:42,080 --> 00:41:43,190 ΑΓΑΠΗ, ΠΟΘΟΣ ΚΑΙ ΜΙΣΟΣ: 475 00:41:43,390 --> 00:41:47,210 ...ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΘΥΜΩΣΕΙΣ ΜΕ ΤΗΝ ΝΤΕΪΖΙ, ΤΗΣ ΒΓΑΙΝΕΙ ΦΥΣΙΚΑ 476 00:41:50,170 --> 00:41:51,910 ΟΤΑΝ Η ΝΤΕΪΖΙ ΤΖΟΟΥΝΣ ΦΤΑΝΕΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΣΤΟ ΣΤΟΥΝΤΙΟ 477 00:41:52,110 --> 00:41:54,370 (ΜΕ ΤΡΕΙΣ ΩΡΕΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΣΥΝΗΘΩΣ), ΕΙΝΑΙ ΜΑΣΤΟΥΡΩΜΕΝΗ... 478 00:41:54,570 --> 00:41:56,510 ...ΑΡΚΕΤΑ ΧΑΠΙΑ ΣΑΝ ΜΙΚΡΟ ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ ΠΡΙΝ ΤΟ ΜΕΣΗΜΕΡΙ. 479 00:42:13,360 --> 00:42:15,610 Το ήξερα ότι ο τύπος ήταν σκάρτος. 480 00:42:16,110 --> 00:42:18,070 Έπρεπε ν' ακούσω το ένστικτό μου. 481 00:42:34,710 --> 00:42:36,380 Κι εμείς τσακωνόμασταν έτσι. 482 00:42:38,590 --> 00:42:41,960 Κοίτα, δεν θέλω να τα μάθω όλα, αλλά αν την αγαπάς... 483 00:42:42,160 --> 00:42:44,220 - Δεν την αγαπώ. - Αν την αγαπήσεις ποτέ, 484 00:42:45,810 --> 00:42:47,520 τότε θα τελειώσει αυτό. 485 00:42:48,730 --> 00:42:49,850 Κατάλαβες; 486 00:42:59,610 --> 00:43:01,950 Είμαστε εσύ κι εγώ για πάντα. Το υπόσχομαι. 487 00:43:08,080 --> 00:43:10,380 Τότε, όλα τ' άλλα τα αντέχουμε. 488 00:43:12,040 --> 00:43:13,880 Η ιστορία είναι ό,τι συνέβη. 489 00:43:14,750 --> 00:43:16,420 Όχι ό,τι κόντεψε να συμβεί. 490 00:43:18,970 --> 00:43:23,600 Όχι γιατί έκανες ό,τι έκανες, αλλά τι έκανες. Αυτό έχει σημασία. 491 00:43:28,060 --> 00:43:29,100 Παρακαλώ; 492 00:43:32,480 --> 00:43:35,130 Ψάχνω τη γυναίκα που μένει εδώ. 493 00:43:35,330 --> 00:43:37,740 Το σπίτι είναι άδειο απ' την Τετάρτη. 494 00:43:47,910 --> 00:43:49,040 ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ ΗΠΑ 495 00:43:50,540 --> 00:43:53,590 Για πόσο καιρό θα μείνετε στην Ελλάδα, δις Τζόουνς; 496 00:43:55,460 --> 00:43:58,970 Ξέρεις, ποτέ δεν σκέφτομαι τόσο μακροπρόθεσμα. 497 00:45:45,240 --> 00:45:47,240 Επιμέλεια Γιώργος Μικρογιαννάκης