1
00:00:07,750 --> 00:00:09,950
Στα προηγούμενα επεισόδια...
2
00:00:10,150 --> 00:00:12,910
Ένα νέο μέλος στην μπάντα.
Ένα χειροκρότημα για την Ντέιζι.
3
00:00:13,110 --> 00:00:15,830
Δεν θα κάνω φωνητικά
σε μπαλάντες για τη γυναίκα σου.
4
00:00:16,030 --> 00:00:19,500
Μήπως οι δυο σας να πάτε
να δουλέψετε κάτι μαζί;
5
00:00:19,700 --> 00:00:20,460
Είμαστε εντάξει;
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,560
Φυσικά.
7
00:00:22,890 --> 00:00:23,960
Θα έρθεις;
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,730
Και σ' αρέσει ο Γκράχαμ;
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,190
Είναι σέξι μέχρι αηδίας.
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,720
Γιατί κάνουμε πράγματα που μας κάνουν κακό
11
00:00:31,920 --> 00:00:34,950
και γιατί συνεχίζουμε,
παρότι ξέρουμε ότι είναι μάταιο.
12
00:00:36,030 --> 00:00:37,810
Πόσα χάπια παίρνεις τη μέρα;
13
00:00:38,010 --> 00:00:40,520
Μπορώ να τα ρίξω στη λεκάνη
και να μη χαμπαριάσω.
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,770
Ποτέ δεν περίμενα ότι ήσουν τόσο...
15
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Τι;
- Διαλυμένη.
16
00:00:45,370 --> 00:00:47,750
- Με πας μέχρι μέσα;
- Τι; Γιατί;
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
Αυτό που εννοούσα ήταν
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
πως μοιάζουμε περισσότερο
απ' ό,τι πίστευα.
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,190
{\an8}ΕΓΓΡΑΦΗ
20
00:01:22,750 --> 00:01:25,940
{\an8}Πρέπει να γράψαμε οκτώ με εννιά κομμάτια
τις πρώτες δύο εβδομάδες.
21
00:01:26,140 --> 00:01:29,440
Είχα εγώ μια ιδέα κι εκείνος
την υλοποιούσε ή σκεφτόταν κάποιο ριφ.
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,200
Εγώ έβρισκα μια μελωδία.
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,800
Όταν φτιάχνεις ένα οποιοδήποτε άλμπουμ,
24
00:01:34,380 --> 00:01:35,950
είναι κάτι προσωπικό.
25
00:01:36,150 --> 00:01:37,490
{\an8}ΜΠΙΛΙ ΝΤΑΝ
ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ
26
00:01:37,690 --> 00:01:39,040
{\an8}Έτσι πρέπει να είναι.
27
00:01:39,240 --> 00:01:42,170
Όχι πως δεν τσακωνόμασταν βέβαια.
28
00:01:42,360 --> 00:01:44,210
Δεν χρειάζονται γέφυρα όλα τα κομμάτια!
29
00:01:44,410 --> 00:01:46,310
Τσακωνόμασταν διαρκώς.
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,170
{\an8}Έτσι πήγαινε για έναν μήνα.
31
00:01:49,370 --> 00:01:50,300
{\an8}ΓΟΥΟΡΕΝ ΡΟΧΑΣ
ΝΤΡΑΜΣ
32
00:01:50,500 --> 00:01:53,550
{\an8}Εμείς ήμασταν στο στούντιο
κι ηχογραφούσαμε την ενορχήστρωση
33
00:01:53,750 --> 00:01:57,140
{\an8}κι εκείνοι ήταν ένας Θεός ξέρει πού
κι έκαναν ποιος ξέρει τι.
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,350
{\an8}Κάθε μέρα έφερναν και κάτι καινούριο.
35
00:01:59,550 --> 00:02:00,350
{\an8}ΚΑΡΕΝ ΣΙΣΚΟ
ΠΛΗΚΤΡΑ
36
00:02:00,550 --> 00:02:02,100
{\an8}Και γαμώ τα κομμάτια.
37
00:02:02,300 --> 00:02:06,290
Και κάθε βράδυ,
έρχονταν χαχανίζοντας σαν φιλεναδίτσες.
38
00:02:10,380 --> 00:02:12,860
- Ακριβώς αυτό είπε.
- Μαλακίες!
39
00:02:13,060 --> 00:02:15,050
- Όχι, ορκίζομαι στη ζωή μου!
- Μαλακίες!
40
00:02:18,430 --> 00:02:20,330
Τι; Δεν είναι τόσο αστείο!
41
00:02:20,530 --> 00:02:21,600
Σε απασχόλησε;
42
00:02:22,050 --> 00:02:25,080
{\an8}Όχι ιδιαίτερα. Όχι ακόμη τουλάχιστον.
43
00:02:25,280 --> 00:02:26,420
{\an8}ΓΚΡΑΧΑΜ ΝΤΑΝ
ΚΙΘΑΡΑ
44
00:02:26,620 --> 00:02:29,690
{\an8}Βασικά, ό,τι κι αν έκαναν...
45
00:02:33,480 --> 00:02:34,530
λειτουργούσε.
46
00:02:46,120 --> 00:02:51,080
Άραγε η αλήθεια
Μπορεί να διαγράψει ποτέ τα ψέματα;
47
00:02:52,540 --> 00:02:57,920
Άραγε μια υπόσχεση
Μπορεί ποτέ να αθετηθεί;
48
00:02:58,220 --> 00:03:04,050
Θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις;
49
00:03:04,720 --> 00:03:10,310
Αγόρι μου, θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις
50
00:03:11,440 --> 00:03:15,980
Αγόρι μου, θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις
51
00:03:36,460 --> 00:03:38,950
Δεν ακούγεται καλό. Παραείναι ωραίο.
52
00:03:39,150 --> 00:03:40,830
- Πρέπει να 'ναι λασπώδες.
- Τι;
53
00:03:41,020 --> 00:03:43,840
Καταλαβαίνετε;
Πρέπει να 'ναι πιο λασπώδες.
54
00:03:44,510 --> 00:03:48,640
Εστίασε στα τομ αντί για το χάι-χατ.
Έντι, πιο μακριές νότες.
55
00:03:48,850 --> 00:03:49,680
Εντάξει.
56
00:03:59,820 --> 00:04:01,700
Τέλεια! Τόσο δύσκολο ήταν;
57
00:04:02,320 --> 00:04:04,110
Μιλάει τη γλώσσα της Ντέιζι τώρα.
58
00:04:04,740 --> 00:04:06,740
- Λασπώδες!
- Λασπώδες!
59
00:04:16,130 --> 00:04:17,860
Ναι, ξέραμε ότι ήταν καλό.
60
00:04:18,060 --> 00:04:20,740
Ο Τέντι ήταν ο πιο σίγουρος.
61
00:04:20,940 --> 00:04:22,720
Ακούστε πόσο σίγουρος ήταν ο Τέντι.
62
00:04:23,220 --> 00:04:27,910
Προτού καν τελειώσει η ηχογράφηση,
εξαργυρώνει μια χάρη στο Rolling Stone.
63
00:04:28,110 --> 00:04:29,620
{\an8}Ήταν το πέμπτο μου ρεπορτάζ.
64
00:04:29,820 --> 00:04:30,960
{\an8}ΤΖΟΝΑ ΜΠΕΡΓΚ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ
65
00:04:31,160 --> 00:04:35,150
{\an8}Αν το περιοδικό τούς είχε σε μεγαλύτερη
υπόληψη τότε, θα είχαν στείλει άλλον.
66
00:04:36,810 --> 00:04:40,010
Τι είναι αυτό;
Τι είναι αυτό που πρέπει να κάνω;
67
00:04:40,210 --> 00:04:43,260
Αν σου πω
Υποσχέσου πως θα το εννοείς
68
00:04:43,460 --> 00:04:46,930
Άσε με να γυρίσω
Άσε με να γυρίσω κοντά σου
69
00:04:47,130 --> 00:04:52,250
Πες μου
Υποσχέσου πως θα 'σαι εκεί
70
00:04:58,380 --> 00:05:01,760
Ξέρω ότι είπα πως θα σας τα έλεγα όλα.
71
00:05:02,840 --> 00:05:05,630
Μα πόσα απ' τα όλα θέλετε να μάθετε;
72
00:06:11,450 --> 00:06:13,190
ΤΡΑΓΟΥΔΙ 6:
"Ο,ΤΙ ΣΕ ΒΟΗΘΑΕΙ ΤΙΣ ΝΥΧΤΕΣ"
73
00:06:13,390 --> 00:06:16,370
Κι εσύ τι έκανες όταν συνέβαιναν όλα αυτά;
74
00:06:17,080 --> 00:06:18,820
{\an8}Μεγάλωνα ένα παιδί.
75
00:06:19,020 --> 00:06:20,320
{\an8}ΚΑΜΙΛΑ ΑΛΒΑΡΕΖ
ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΣ
76
00:06:20,520 --> 00:06:23,710
{\an8}Ουσιαστικά τελείως μόνη μου.
77
00:06:27,090 --> 00:06:30,180
Όχι, δεν συμφωνώ. Βασικά...
78
00:06:30,800 --> 00:06:36,180
Κάθε μα κάθε φορά
που το δοκιμάζεις αυτό, δεν λειτουργεί.
79
00:06:37,890 --> 00:06:40,020
Όχι, όχι.
80
00:06:40,310 --> 00:06:44,510
Όχι, νομίζω πως η πρώτη αράδα
81
00:06:44,710 --> 00:06:46,820
μπορεί να είναι το ρεφρέν,
και το κουπλέ...
82
00:06:47,690 --> 00:06:48,900
Πριν, όμως...
83
00:06:51,740 --> 00:06:53,890
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΧΩ ΓΟΝΑΤΙΣΕΙ
ΕΧΩ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ
84
00:06:54,090 --> 00:06:55,900
Δεν σου βγάζει νόημα; Πώς;
85
00:06:56,090 --> 00:06:57,730
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΑΠΑΙΣΙΑ ΑΡΡΩΣΤΙΑ
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΜΠΟΥΚΙΑ
86
00:06:57,930 --> 00:06:59,210
ΕΙΜΑΙ ΣΤΑ ΦΡΙΚΤΑ ΔΕΝΤΡΑ
87
00:07:03,090 --> 00:07:06,210
Έλα τώρα! Έλα.
88
00:07:07,630 --> 00:07:09,300
Συγγνώμη, όχι.
89
00:07:22,060 --> 00:07:24,880
Αυτός ο στίχος δεν λειτουργεί, έτσι;
90
00:07:25,080 --> 00:07:27,150
Αφού με ρωτάς, το ξέρεις ήδη.
91
00:07:30,570 --> 00:07:31,780
Μπορείς να το φτιάξεις;
92
00:07:32,360 --> 00:07:33,570
Πιθανώς.
93
00:07:39,250 --> 00:07:40,080
Εντάξει.
94
00:07:44,590 --> 00:07:46,920
Ένιωθα σαν να ήμασταν ανταγωνιστές.
95
00:07:47,500 --> 00:07:48,960
Ή ακόμη κι αντίπαλοι.
96
00:07:51,930 --> 00:07:53,050
Σου το έφτιαξα.
97
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
Κράτησες μόνο τον στίχο
που δεν λειτουργούσε.
98
00:08:03,160 --> 00:08:04,690
Είναι πανέμορφος.
99
00:08:06,650 --> 00:08:08,480
Τα υπόλοιπα ήταν σκατά.
100
00:08:16,330 --> 00:08:17,490
Γαμώτο.
101
00:08:23,120 --> 00:08:25,670
- Δεν είναι αυτό που νομίζεις, φίλε.
- Καλά.
102
00:08:32,010 --> 00:08:33,880
Έχεις δει το Μπόνι και Κλάιντ, έτσι;
103
00:08:34,220 --> 00:08:36,200
- Γουόρεν Μπίτι και Φέι Ντάναγουεϊ;
- Ναι.
104
00:08:36,400 --> 00:08:38,910
Μπροστά στην κάμερα πετούσαν σπίθες,
105
00:08:39,110 --> 00:08:43,190
αλλά από πίσω είχαν τις ζωές τους,
όπως είμαστε η Ντέιζι κι εγώ.
106
00:08:45,020 --> 00:08:46,610
Θες να πεις ότι είναι θέατρο;
107
00:08:47,980 --> 00:08:50,400
Όχι ακριβώς, αλλά...
108
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
ούτε και πραγματική ζωή είναι.
109
00:08:54,610 --> 00:08:55,990
Αυτό είναι το θέμα.
110
00:08:58,030 --> 00:08:58,950
Εντάξει.
111
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
- Γεια.
- Γεια.
112
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
Πανέμορφη.
113
00:09:22,270 --> 00:09:23,640
Δεν είναι;
114
00:09:24,390 --> 00:09:25,810
Η φωτογραφία εννοούσα.
115
00:09:27,060 --> 00:09:28,150
Εσύ την τράβηξες;
116
00:09:30,520 --> 00:09:32,970
Ο τρόπος που το φως
την πλαισιώνει απ' το πλάι.
117
00:09:33,170 --> 00:09:36,200
Κι η αίσθηση ότι είναι
λίγο εκτός ισορροπίας ο χώρος.
118
00:09:41,200 --> 00:09:42,370
Θεέ μου.
119
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
Έχουν σκουριάσει τα Ισπανικά μου.
120
00:09:45,950 --> 00:09:48,580
- Απλώς λέω ότι εντυπωσιάστηκα.
- Ευχαριστώ.
121
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
Ναι.
122
00:09:52,250 --> 00:09:54,840
- Κι εμένα μου αρέσει αυτή.
- Ευχαριστώ.
123
00:10:01,220 --> 00:10:03,180
Θες να πάμε κανένα σινεμά;
124
00:10:09,600 --> 00:10:11,440
Αυτός είναι ο άντρας μου στη φωτογραφία.
125
00:10:11,940 --> 00:10:13,220
Τότε, αυτή ποια είναι;
126
00:10:13,420 --> 00:10:18,450
Αυτή είναι απλώς κάποια στην μπάντα του.
127
00:10:19,410 --> 00:10:20,240
Ό,τι πεις εσύ.
128
00:10:25,540 --> 00:10:28,730
- Πώς ήταν;
- Τι σχέση έχει αυτό;
129
00:10:28,930 --> 00:10:31,290
Δεν ξέρω.
Απλώς φτιάχνω μια εικόνα στο μυαλό μου.
130
00:10:32,840 --> 00:10:35,510
Ένιωσα όμορφα που μιλούσα Ισπανικά.
131
00:10:36,090 --> 00:10:37,630
Ξέρεις, κι απλώς...
132
00:10:39,010 --> 00:10:41,350
που δεν ένιωθα σαν μαμά για 30 δεύτερα.
133
00:10:47,850 --> 00:10:49,940
Πώς τα πας με το αφεντικό;
134
00:10:50,520 --> 00:10:53,150
Ξέρεις τώρα. Καλά, υποθέτω.
135
00:10:54,360 --> 00:10:59,070
Δεν είναι ποτέ εδώ, αλλά ακόμη
κι όταν είναι, δεν είναι ακριβώς εδώ.
136
00:10:59,740 --> 00:11:03,200
- Καταλαβαίνεις;
- Πάντως, τα κομμάτια είναι πολύ καλά.
137
00:11:03,660 --> 00:11:07,700
Άλλη μαλακία κι αυτή.
Δεν έχω ακούσει καν τα κομμάτια ακόμη.
138
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
Όταν ετοιμάζατε το πρώτο άλμπουμ,
ένιωθα σαν να ήμουν κι εγώ ένα κομμάτι.
139
00:11:15,750 --> 00:11:21,300
Ίσως χρειάζομαι κάτι δικό μου.
Καταλαβαίνεις;
140
00:11:24,890 --> 00:11:25,720
Ναι.
141
00:11:27,180 --> 00:11:29,420
Τέλος πάντων. Πώς τα πάτε με τον Γκράχαμ;
142
00:11:29,620 --> 00:11:32,340
Κάτσε. Τι; Σ' το είπε;
143
00:11:32,540 --> 00:11:36,570
Τον Γκράχαμ τον ξέρω απ' τα 17 του.
Ποτέ δεν τον έχω δει να χαμογελά τόσο.
144
00:11:37,110 --> 00:11:40,110
- Απλώς περνάμε καλά.
- "Απλώς"; Γιατί απλώς;
145
00:11:43,200 --> 00:11:45,030
- Θεέ μου!
- Σ' αρέσει, όμως.
146
00:11:45,950 --> 00:11:47,440
- Ναι, σ' αρέσει.
- Ναι!
147
00:11:47,640 --> 00:11:49,410
- Όντως μου αρέσει.
- Και...
148
00:11:50,870 --> 00:11:53,040
- Σ' αγαπάει.
- Όχι.
149
00:11:53,500 --> 00:11:56,040
- Κάρεν.
- Μην το πεις σε κανέναν, σε παρακαλώ.
150
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
Δεν θα το έκανα ποτέ.
151
00:12:06,260 --> 00:12:08,970
- Γεια. Πώς πήγε;
- Γεια.
152
00:12:11,060 --> 00:12:12,100
Ναι.
153
00:12:13,400 --> 00:12:15,230
- Κάτι υπάρχει, ίσως.
- Ναι;
154
00:12:17,150 --> 00:12:20,240
- Συγγνώμη που άργησα παραπάνω.
- Όχι, δεν πειράζει.
155
00:12:23,610 --> 00:12:26,120
Διάβασα κάτι στίχους
από εκείνο το κομμάτι.
156
00:12:27,490 --> 00:12:28,620
Το Please;
157
00:12:31,460 --> 00:12:34,000
Ήταν καλό. Πολύ καλό.
158
00:12:34,370 --> 00:12:35,330
Βγάζει μεγάλη...
159
00:12:37,040 --> 00:12:38,090
ένταση.
160
00:12:41,260 --> 00:12:42,550
Η Ντέιζι το έγραψε.
161
00:12:47,890 --> 00:12:49,220
Πάντως, μου άρεσε.
162
00:12:50,470 --> 00:12:52,060
Πότε θα το ακούσω;
163
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
Όταν είναι έτοιμο.
164
00:13:03,150 --> 00:13:04,030
Τι;
165
00:13:05,610 --> 00:13:06,740
Τι;
166
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
Απλώς θέλω να είναι τέλειο για σένα.
167
00:13:09,630 --> 00:13:10,660
Από πότε;
168
00:13:12,750 --> 00:13:16,500
Απλώς ήμουν η πρώτη
στην οποία έπαιζες πράγματα, οπότε...
169
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Σύντομα.
170
00:13:22,710 --> 00:13:23,630
Εντάξει.
171
00:13:35,480 --> 00:13:40,770
Δεν υπάρχουν λόγια
Για το τραγούδι που ήρθα να πω
172
00:13:43,490 --> 00:13:45,720
Δεν υπάρχουν λόγια
Για το τραγούδι που ήρθα να πω
173
00:13:45,920 --> 00:13:48,220
Ακόμη και τώρα,
όταν ακούς εκείνο το άλμπουμ,
174
00:13:48,420 --> 00:13:52,540
κάθε κομμάτι είναι σαν κωδικοποιημένο
μήνυμα ανάμεσα στον Μπίλι και την Ντέιζι.
175
00:13:52,910 --> 00:13:54,700
Συγγνώμη! Είπε "κωδικοποιημένο";
176
00:13:55,750 --> 00:13:57,190
Αυτό είναι λάθος. Είναι...
177
00:13:57,390 --> 00:13:59,440
Αλλιώς το είχα στο κεφάλι μου. Φεύγω.
178
00:13:59,640 --> 00:14:01,820
- Πού πας;
- Έχω πέσει.
179
00:14:02,020 --> 00:14:03,510
Δεν χρειάζεται να φύγεις.
180
00:14:32,700 --> 00:14:34,290
Στο αμάξι νόμιζα ότι το είχα.
181
00:14:37,830 --> 00:14:39,290
Τότε, πάμε στο αμάξι.
182
00:14:43,800 --> 00:14:46,010
Σου ήρθε τελικά εκείνη η μελωδία;
183
00:14:52,470 --> 00:14:55,220
- Ξέρεις τι είναι τρελό;
- Τι;
184
00:14:57,100 --> 00:15:01,150
Στην Καλιφόρνια ζούμε. Ο ωκεανός
είναι δίπλα, γαμώτο, κι ούτε τον έχω δει.
185
00:15:04,320 --> 00:15:05,190
Στρίψε δεξιά.
186
00:15:30,300 --> 00:15:33,260
Ό,τι κι αν είναι αυτό,
είναι πρωτόγνωρο για μένα.
187
00:15:35,640 --> 00:15:37,220
Και για μένα το ίδιο, Ντέιζι.
188
00:15:40,730 --> 00:15:42,230
Το όνομά μου είναι Μάργκαρετ.
189
00:15:43,900 --> 00:15:45,440
Από πού βγήκε το Ντέιζι;
190
00:15:49,490 --> 00:15:52,320
Δεν μου πολυάρεσε ο εαυτός μου
όταν ήμουν μικρή,
191
00:15:54,370 --> 00:15:55,950
οπότε έγινα κάποια άλλη.
192
00:15:59,410 --> 00:16:01,080
Θα σου εξομολογηθώ κι εγώ κάτι.
193
00:16:05,130 --> 00:16:07,840
Βελτίωσες το Honeycomb.
194
00:16:10,260 --> 00:16:11,090
Το ξέρω.
195
00:16:17,600 --> 00:16:19,220
Όλα τα βελτιώνεις.
196
00:16:30,650 --> 00:16:33,280
Πρέπει ακόμη
να φτιάξουμε το υπόλοιπο κομμάτι.
197
00:16:34,780 --> 00:16:35,950
Δεν είμαι κουρασμένη.
198
00:17:11,820 --> 00:17:13,070
Εγώ καλύτερα να...
199
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
Τα λέμε αύριο.
200
00:17:28,330 --> 00:17:29,880
Γιατί άλλαξε γνώμη;
201
00:17:32,010 --> 00:17:33,260
Εκείνος τι σας είπε;
202
00:17:34,590 --> 00:17:37,680
Κοίταξα εκεί μέσα
και το μόνο που έβλεπα ήταν...
203
00:17:41,010 --> 00:17:42,020
πειρασμοί.
204
00:17:44,890 --> 00:17:46,230
Ναι, βασικά,
205
00:17:47,190 --> 00:17:48,610
δεν ήταν τα ναρκωτικά.
206
00:18:23,640 --> 00:18:26,060
Γεια. Rolling Stone.
207
00:18:27,230 --> 00:18:28,250
- Τζόνα.
- Ναι.
208
00:18:28,450 --> 00:18:29,270
Ναι.
209
00:18:30,020 --> 00:18:33,720
- Δεν ήξερα ότι έμενες εδώ.
- Θυμάσαι που σ' το είπα νωρίτερα;
210
00:18:33,920 --> 00:18:35,190
Δεν άκουγα.
211
00:18:40,950 --> 00:18:42,120
Τι;
212
00:18:43,700 --> 00:18:45,870
Έπαιρνα όρκο ότι εσείς οι δυο είστε μαζί.
213
00:18:46,660 --> 00:18:48,160
Μόνο απ' τα κομμάτια.
214
00:18:49,120 --> 00:18:50,880
Πώς ξέρεις ότι δεν είμαστε;
215
00:18:54,250 --> 00:18:55,630
Όχι σύμφωνα με τον Μπίλι.
216
00:18:58,550 --> 00:18:59,760
Και τι είπε;
217
00:19:01,640 --> 00:19:05,270
Είπε ότι είναι θέατρο. Φτιαχτό.
218
00:19:06,980 --> 00:19:09,480
Ότι δεν έχει αισθήματα για σένα,
219
00:19:09,940 --> 00:19:12,770
αλλά δεν τον χαλάει
να το πιστεύει ο κόσμος.
220
00:19:13,610 --> 00:19:15,780
Είπε ότι όλα τα κάνει για τη μουσική.
221
00:19:25,330 --> 00:19:26,620
Έχεις καθόλου κόκα;
222
00:19:27,660 --> 00:19:31,460
Την επομένη θα ηχογραφούσαμε
τα φωνητικά για το Aurora.
223
00:19:33,460 --> 00:19:34,840
Περιμέναμε με τις ώρες.
224
00:19:35,250 --> 00:19:37,960
- Πήρες στο δωμάτιό της;
- Ναι, κάνα δυο φορές.
225
00:19:40,170 --> 00:19:42,080
Φοβάμαι μήπως έχει συμβεί κάτι.
226
00:19:42,280 --> 00:19:44,370
Απλώς θα τριγυρνάει κάπου.
227
00:19:44,570 --> 00:19:49,060
Όχι. Αυτός ο δίσκος είναι δικός της
όσο και δικός μου. Κάτι δεν πάει καλά.
228
00:19:50,140 --> 00:19:51,710
- Πρέπει να φύγω.
- Έρχομαι μαζί.
229
00:19:51,910 --> 00:19:54,210
- Ας μην έρθει ο "λυκειάρχης".
- Πάρε τον Γουόρεν.
230
00:19:54,410 --> 00:19:55,320
Μπορώ μόνος μου.
231
00:20:14,750 --> 00:20:18,670
Πήδα! Πήδα!
232
00:20:19,170 --> 00:20:21,630
Πήδα! Πήδα!
233
00:20:39,820 --> 00:20:40,910
Γαμώτο.
234
00:20:41,110 --> 00:20:42,530
Ναι, γαμώτο.
235
00:20:46,530 --> 00:20:47,450
Σόρι!
236
00:20:47,910 --> 00:20:51,400
Ο Τέντι τ' ακούει απ' τη δισκογραφική
κι εσύ μας χαράμισες μία ημέρα.
237
00:20:51,600 --> 00:20:53,370
Τώρα δεν ζήτησα συγγνώμη;
238
00:20:57,040 --> 00:20:58,710
Πρέπει να σου πω ένα μυστικό.
239
00:21:04,380 --> 00:21:09,680
Θεωρώ πως είσαι το πιο ταλαντούχο άτομο
που έχω γνωρίσει ποτέ.
240
00:21:13,020 --> 00:21:14,270
Εκτός από μένα.
241
00:21:14,890 --> 00:21:16,250
Πόση έχεις πάρει;
242
00:21:16,450 --> 00:21:21,400
Έχω τον απόλυτο έλεγχο του εαυτού μου.
243
00:21:35,080 --> 00:21:37,360
Είσαι σε μαύρο χάλι. Το ξέρεις;
244
00:21:37,560 --> 00:21:38,710
Άντε πηδήξου.
245
00:21:42,760 --> 00:21:44,550
Χαιρετίσματα στην Καμίλα!
246
00:21:48,260 --> 00:21:51,260
Θέλω ν' ακούσω εκείνον να σκέφτεται.
247
00:21:52,680 --> 00:21:55,770
Και μετά αρχίζει να στρεσάρεται τρελά.
248
00:21:59,190 --> 00:22:00,310
Να σου πω.
249
00:22:01,860 --> 00:22:03,230
Έγραψα κάτι για σένα.
250
00:22:09,370 --> 00:22:12,410
"Καλύτερα όταν λείπεις
παρά όταν είσαι εδώ".
251
00:22:15,710 --> 00:22:16,960
Δεν το τραγουδάω αυτό.
252
00:22:19,330 --> 00:22:21,380
Λόγια είναι μόνο. Τι πρόβλημα υπάρχει;
253
00:22:25,300 --> 00:22:29,220
Θέλω ακόμη ένα ποτό
Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη
254
00:22:29,680 --> 00:22:32,460
Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία
255
00:22:32,660 --> 00:22:33,430
Σταμάτα.
256
00:22:34,850 --> 00:22:38,190
- Τι πρόβλημα υπάρχει;
- Πάμε απ' την αρχή.
257
00:22:41,440 --> 00:22:42,590
Θέλω ακόμη...
258
00:22:42,790 --> 00:22:43,570
Σταμάτα.
259
00:22:45,320 --> 00:22:47,110
Δεν το νιώθω, Ντέιζι.
260
00:22:47,400 --> 00:22:48,860
Άσ' το να βγει από μέσα σου.
261
00:22:51,820 --> 00:22:55,580
Θέλω ακόμη ένα ποτό
Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη
262
00:22:56,200 --> 00:23:00,920
Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία
Για να ξέρεις...
263
00:23:01,540 --> 00:23:02,460
Ξανά.
264
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
Θέλω ακόμη ένα ποτό...
265
00:23:06,400 --> 00:23:08,410
- Πάλι.
- Τι πρόβλημα υπάρχει, γαμώτο;
266
00:23:08,610 --> 00:23:10,890
Μετά το χθεσινό, μας χρωστάς έστω αυτό.
267
00:23:13,050 --> 00:23:14,100
Ξανά.
268
00:23:16,520 --> 00:23:21,760
Να πιστέψεις ότι θα 'χαφτα το νεύμα
Μα εκείνο που κάνεις...
269
00:23:21,950 --> 00:23:24,690
Σταμάτα. Πάμε πάλι απ' την αρχή.
270
00:23:28,950 --> 00:23:31,600
Μα να πιστέψεις ότι θα 'χαφτα το νεύμα
271
00:23:31,800 --> 00:23:35,020
Μα εκείνο που κάνεις δεν είναι σωστό
272
00:23:35,220 --> 00:23:38,270
Καλύτερα όταν λείπεις, παρά...
273
00:23:38,470 --> 00:23:40,320
Σταμάτα.
274
00:23:40,510 --> 00:23:44,320
Σταμάτα. Σταμάτα!
275
00:23:44,520 --> 00:23:48,010
Μπίλι. Μην την πιέζεις τόσο, μεγάλε.
276
00:23:55,470 --> 00:23:58,020
Ντέιζι, δεν προσπαθείς αρκετά.
277
00:23:58,390 --> 00:24:01,440
Θέλω μόνο να νιώσεις. Τι φοβάσαι;
278
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
Δεν πάει να γαμηθεί!
279
00:24:14,570 --> 00:24:15,530
Ντέιζι!
280
00:24:16,950 --> 00:24:18,040
Ντέιζι!
281
00:24:21,040 --> 00:24:22,360
Γιατί το κάνεις αυτό;
282
00:24:22,560 --> 00:24:25,330
Έτσι πιέζουμε ο ένας τον άλλο
για να βελτιωνόμαστε.
283
00:24:25,920 --> 00:24:27,170
Τι της είπες;
284
00:24:27,670 --> 00:24:28,670
Τι εννοείς;
285
00:24:29,130 --> 00:24:31,300
Η φωνή στο άλμπουμ.
286
00:24:31,920 --> 00:24:34,180
Πώς την έκανες να τραγουδήσει έτσι;
287
00:24:36,720 --> 00:24:38,330
Θες να πω το κομμάτι σου;
288
00:24:38,530 --> 00:24:41,310
Θα το πω το γαμημένο,
αν μου πεις την αλήθεια.
289
00:24:42,140 --> 00:24:44,480
Πες μου ότι δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας.
290
00:24:45,520 --> 00:24:47,800
Πες μου ότι αυτό το πράγμα,
αυτό που νιώθω,
291
00:24:48,000 --> 00:24:51,050
ότι όλα είναι στο μυαλό μου
και θα μπω μέσα να πω το κομμάτι
292
00:24:51,250 --> 00:24:53,180
και δεν θα το συζητήσουμε ποτέ ξανά.
293
00:24:53,380 --> 00:24:54,860
Πες μου αν είμαι τρελή.
294
00:24:57,530 --> 00:25:01,330
Θέλω ακόμη ένα ποτό
Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη
295
00:25:01,870 --> 00:25:04,960
Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία
296
00:25:05,830 --> 00:25:09,360
Για να ξέρεις
Μου αρκούν όσα μου 'χουν απομείνει
297
00:25:09,560 --> 00:25:13,050
Παραλίγο να σε περάσω για κάποιον άλλο
298
00:25:13,550 --> 00:25:17,620
Είσαι μια τυχαία μαντεψιά
Με φόρεμα σιθρού
299
00:25:17,820 --> 00:25:21,540
Δεν θέλω να σ' ακούσω
Να τσιρίζεις στον δρόμο μου
300
00:25:21,740 --> 00:25:25,750
Ήθελε κότσια για να πιστέψεις
Ότι θα 'χαφτα εκείνο το νεύμα
301
00:25:25,950 --> 00:25:29,190
Μα εκείνο που κάνεις δεν είναι σωστό
302
00:26:26,000 --> 00:26:27,070
Γεια!
303
00:26:27,260 --> 00:26:28,690
- Γεια.
- Να τη!
304
00:26:28,890 --> 00:26:29,790
Γεια σου, δικέ μου.
305
00:26:31,380 --> 00:26:32,670
Θείε Γκράχαμ!
306
00:26:33,050 --> 00:26:34,800
- Θείε Γκράχαμ!
- Να τη!
307
00:26:39,090 --> 00:26:41,080
- Μπίλι Νταν.
- Γεια.
308
00:26:41,280 --> 00:26:42,210
Λάρι Σκαρντίνο.
309
00:26:42,400 --> 00:26:44,920
Χάρηκα. Από δω η γυναίκα μου η Καμίλα.
310
00:26:45,120 --> 00:26:47,670
Γεια. Είμαι πολύ μεγάλη θαυμάστριά σου.
311
00:26:47,870 --> 00:26:50,770
Ώστε γι' αυτήν είναι όλα αυτά τα κομμάτια.
312
00:26:51,650 --> 00:26:53,400
Τώρα εξηγούνται όλα.
313
00:26:55,030 --> 00:26:59,600
Τι απέγινε η απλή, μαγική ώρα
με την μπάντα στην κορυφή;
314
00:26:59,800 --> 00:27:01,930
Η Ντέιζι ήθελε κάτι πιο μεγαλοπρεπές.
315
00:27:02,130 --> 00:27:06,450
Πρέπει να τα πούμε λίγο. Με συγχωρείς.
316
00:27:10,620 --> 00:27:13,150
Αυτό δεν είναι το Aurora;
317
00:27:13,350 --> 00:27:14,650
- Ναι.
- Παίζει το κομμάτι σου.
318
00:27:14,850 --> 00:27:17,820
Άκουσέ το και πες μου γνώμη. Έγινε;
319
00:27:18,020 --> 00:27:18,800
Εντάξει.
320
00:27:19,590 --> 00:27:22,200
- Βολέψου, Καμίλα.
- Ευχαριστώ!
321
00:27:22,400 --> 00:27:23,550
Καλοσύνη σου. Ευχαριστώ.
322
00:27:34,320 --> 00:27:36,230
Δεν πάει πολύ;
323
00:27:37,280 --> 00:27:39,070
Είμαστε μπάντα απ' το Πίτσμπουργκ.
324
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
Όχι πια.
325
00:27:44,330 --> 00:27:45,370
Είσαι καλά;
326
00:27:56,130 --> 00:27:58,340
- Πάνω του.
- Δεν θα με πιάσεις ζωντανό!
327
00:27:58,630 --> 00:27:59,720
Έχεις ταλέντο.
328
00:28:01,550 --> 00:28:03,660
- Να κι η μαμά.
- Να πάρω πίσω το μωρό μου;
329
00:28:03,860 --> 00:28:05,120
- Αυτό θες;
- Ναι.
330
00:28:05,320 --> 00:28:06,100
Τέλεια. Καλά.
331
00:28:06,760 --> 00:28:08,920
- Ορίστε.
- Είσαι πολύ χαζούλης!
332
00:28:09,120 --> 00:28:10,850
- Ναι!
- Όντως είμαι.
333
00:28:11,230 --> 00:28:12,840
- Ευχαριστώ!
- Τα ξαναλέμε.
334
00:28:13,040 --> 00:28:14,270
- Ευχαριστώ.
- Γεια, Τζουλς!
335
00:28:21,280 --> 00:28:23,990
- Θεέ μου, τι μεγάλο κορίτσι.
- Είδες;
336
00:28:24,990 --> 00:28:27,490
- Θεέ μου, τι ψηλή που είσαι.
- Ναι.
337
00:28:28,290 --> 00:28:30,830
- Τζούλια, μη. Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει. Μαλλιά είναι.
338
00:28:32,330 --> 00:28:33,690
Είσαι υπέροχη μαζί της.
339
00:28:33,890 --> 00:28:37,960
Όχι. Μόνο ταλκ και πολλές πάνες θέλει.
340
00:28:38,250 --> 00:28:39,340
Ο καθένας μπορεί.
341
00:28:39,960 --> 00:28:42,930
Δεν μπορεί. Πίστεψέ με, ξέρω εγώ.
342
00:28:46,300 --> 00:28:50,120
Αυτό δεν είναι εκείνο το Please;
Αναγνωρίζω τους στίχους.
343
00:28:50,320 --> 00:28:52,690
Ναι. Ο Μπίλι ήταν σαν δαιμονισμένος τότε.
344
00:28:54,020 --> 00:28:54,850
Ο Μπίλι;
345
00:28:55,690 --> 00:28:56,550
Τι;
346
00:28:56,750 --> 00:28:58,610
Όχι, απλώς είπε ότι το έγραψες εσύ.
347
00:29:01,110 --> 00:29:02,950
Δεν ξέρω γιατί θα έλεγε κάτι τέτοιο.
348
00:29:05,780 --> 00:29:07,870
- Τα λέμε αργότερα.
- Γεια.
349
00:29:19,920 --> 00:29:22,070
- Ντρέπεσαι να είσαι μαζί μου;
- Τι;
350
00:29:22,270 --> 00:29:23,280
Όχι.
351
00:29:23,480 --> 00:29:25,660
Δεν ξέρω τι άλλο να σκεφτώ πια, Κάρεν.
352
00:29:25,860 --> 00:29:27,600
Δεν είναι αυτό. Είναι...
353
00:29:29,430 --> 00:29:32,130
Μόλις μάθουν ότι είμαστε μαζί,
θ' αλλάξουν τα πάντα.
354
00:29:32,320 --> 00:29:35,750
- Όχι απαραίτητα.
- Μα θα συμβεί. Θα μου φέρονται αλλιώς.
355
00:29:35,950 --> 00:29:39,050
Και μιλάω μόνο για τα αγόρια.
Κι ο υπόλοιπος κόσμος;
356
00:29:39,250 --> 00:29:42,590
"Κοιμόταν με τον κιθαρίστα,
γι' αυτό την έβαλαν στην μπάντα".
357
00:29:42,790 --> 00:29:44,320
Αυτό θα σκεφτεί ο κόσμος.
358
00:29:45,070 --> 00:29:48,100
Απλώς έχω ξεπατωθεί στη δουλειά
359
00:29:48,300 --> 00:29:52,370
και παραείμαι καλή για να μείνω γνωστή
ως "η γκόμενα στους The Six".
360
00:29:52,790 --> 00:29:54,160
Το καταλαβαίνεις αυτό;
361
00:29:55,920 --> 00:29:58,040
Βασικά, ναι.
362
00:29:59,290 --> 00:30:02,000
- Και;
- Και τίποτα.
363
00:30:03,960 --> 00:30:05,420
Δεν θα το αναφέρω ξανά.
364
00:30:29,740 --> 00:30:32,370
Συγγνώμη.
Αλλάζεις με τον Μπίλι, σε παρακαλώ;
365
00:30:33,700 --> 00:30:34,660
Φυσικά.
366
00:30:46,550 --> 00:30:48,300
Τώρα μόνο ο Μπίλι με την Ντέιζι.
367
00:30:50,010 --> 00:30:51,300
Αναμενόμενο.
368
00:30:56,310 --> 00:30:57,770
Είστε υπέροχοι.
369
00:30:59,850 --> 00:31:01,110
Κάθεσαι δίπλα του;
370
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Μπίλι.
371
00:31:26,710 --> 00:31:28,410
Μπορούμε να πούμε δυο λόγια;
372
00:31:28,610 --> 00:31:29,450
- Φυσικά.
- Τέλεια.
373
00:31:29,650 --> 00:31:32,660
Ήθελα να διπλοτσεκάρω κάνα δυο πράγματα.
Θα το πείτε Aurora;
374
00:31:32,860 --> 00:31:34,250
Ναι. Aurora.
375
00:31:34,450 --> 00:31:40,290
- Και σε ποια πόλη μεγάλωσες;
- Χ-Ε-Ϊ-Ζ-Ε-Λ-Γ-Ο-Υ-Ν-Τ. Χέιζελγουντ.
376
00:31:40,490 --> 00:31:42,940
Και πώς έλεγαν εκείνη
την κλινική αποτοξίνωσης;
377
00:31:47,360 --> 00:31:48,840
Ποιος σ' το είπε αυτό;
378
00:31:49,040 --> 00:31:51,600
Συγγνώμη.
Η Ντέιζι ανέφερε την πρώτη περιοδεία.
379
00:31:51,800 --> 00:31:53,620
Ότι ήθελες να αποτοξινωθείς.
380
00:31:56,490 --> 00:31:58,770
- Εγώ...
- Τέλος πάντων. Συμβαίνουν αυτά, έτσι;
381
00:31:58,970 --> 00:32:01,820
Ναρκωτικά, γυναίκες.
Ροκ σταρ είσαι, τι να κάνεις;
382
00:32:02,020 --> 00:32:04,820
Αν και δεν χάνουν όλοι
τη βάπτιση της κόρης τους λόγω κόκας.
383
00:32:05,020 --> 00:32:07,760
- Δεν ισχύει αυτό.
- Ποιο απ' όλα;
384
00:32:09,720 --> 00:32:12,700
Ο Τέντι είπε ότι
θα μας εκθειάζεις στο άρθρο, έτσι;
385
00:32:12,900 --> 00:32:13,660
Θέλω να πω...
386
00:32:13,860 --> 00:32:16,430
Προσπαθώ να διασταυρώσω
τα γεγονότα, μεγάλε.
387
00:32:18,560 --> 00:32:19,390
Ναι.
388
00:32:20,850 --> 00:32:24,190
Ντέιζι, μπορώ να σου πω λίγο;
389
00:32:28,280 --> 00:32:30,600
Θες να πατώσει η μπάντα;
390
00:32:30,790 --> 00:32:33,350
Έχεις καμιά ιδέα
πόσο άβολα μπορεί να νιώθω εγώ;
391
00:32:33,550 --> 00:32:34,950
Κουβάλησες τη γυναίκα σου;
392
00:32:51,340 --> 00:32:52,450
Γιατί του το είπες;
393
00:32:52,650 --> 00:32:54,700
- Σημασία έχει μόνο η μουσική.
- Ισχύει.
394
00:32:54,900 --> 00:32:56,700
Γι' αυτό με φίλησες, για να τραγουδήσω.
395
00:32:56,900 --> 00:33:00,140
Άκου το κομμάτι.
Θα 'λεγα ότι άξιζε τον κόπο. Εσύ τι λες;
396
00:33:02,640 --> 00:33:04,140
Είσαι μεγάλος ψεύτης.
397
00:33:06,360 --> 00:33:07,610
Εγώ φεύγω!
398
00:33:28,540 --> 00:33:29,920
Μπάσταρδε.
399
00:33:37,180 --> 00:33:38,330
Γαμώτο!
400
00:33:38,530 --> 00:33:40,220
Ένα στιλό, γαμώτο μου!
401
00:33:42,180 --> 00:33:43,270
Γαμώτο!
402
00:33:49,900 --> 00:33:52,010
ΜΕΤΑΝΙΩΝΕΙΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ
403
00:33:52,210 --> 00:33:54,070
Συγγνώμη!
404
00:33:55,780 --> 00:33:57,140
Δες τι έκανες!
405
00:33:57,340 --> 00:33:58,680
Ήμουν σταματημένος, προφανώς!
406
00:33:58,880 --> 00:34:00,620
Γράφω κάτι.
407
00:34:06,920 --> 00:34:08,420
Βγαίνω για λίγο.
408
00:34:11,130 --> 00:34:12,210
Εντάξει...
409
00:34:49,170 --> 00:34:50,780
Τι κάνεις εδώ;
410
00:34:50,980 --> 00:34:53,630
Δεν ξέρω. Αλλαγή σκηνικού; Γεια.
411
00:34:53,880 --> 00:34:55,340
Γεια. Είσαι κούκλα.
412
00:34:56,800 --> 00:34:58,630
- Ευχαριστώ.
- Θες να κάτσεις μαζί μας;
413
00:34:58,970 --> 00:35:01,800
Όχι, μια χαρά είμαι! Σ' ευχαριστώ.
414
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
Πήγαινε διασκέδασε.
415
00:35:04,100 --> 00:35:05,220
- Εντάξει.
- Γεια.
416
00:35:20,320 --> 00:35:21,320
Μαλάκα!
417
00:35:27,790 --> 00:35:29,980
Θα επέλεγες εμένα αντί για το σιγουράκι;
418
00:35:30,180 --> 00:35:31,830
Θα σ' επέλεγα αντί για οποιαδήποτε.
419
00:35:36,340 --> 00:35:39,050
Να σου πω, σίγουρα είσαι καλά;
420
00:36:13,080 --> 00:36:14,710
Υπήρχαν τόσο πολλά...
421
00:36:16,670 --> 00:36:17,750
μυστικά.
422
00:36:21,930 --> 00:36:24,220
Νομίζω ότι απλώς χρειαζόμουν ένα δικό μου.
423
00:36:34,810 --> 00:36:35,900
Έφαγες;
424
00:36:38,480 --> 00:36:40,280
Μόλις, με παρέα.
425
00:36:47,450 --> 00:36:48,450
Γεια σου, μεγάλε.
426
00:36:56,960 --> 00:37:00,670
Μετανιώνεις για μένα
Και μετανιώνω για σένα
427
00:37:04,180 --> 00:37:08,760
Δεν άντεχες το ποτό
Κι ούτε την αλήθεια μοιάζεις ν' αντέχεις
428
00:37:11,480 --> 00:37:13,500
Είμαι ένα σφάλμα στο σύστημα
429
00:37:13,700 --> 00:37:18,480
Κι απόλυτα έτοιμη να χτυπήσω
430
00:37:19,070 --> 00:37:24,740
Γι' αυτό μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Αλλά το μικρόφωνο δεν τ' αφήνω.
431
00:37:28,740 --> 00:37:30,540
Αυτήν τη φορά σού έγραψα εγώ ένα.
432
00:37:40,460 --> 00:37:42,740
- Δεν μπαίνει στο άλμπουμ αυτό.
- Γιατί;
433
00:37:42,940 --> 00:37:44,830
Συμφωνήσαμε να τα γράφουμε μαζί όλα.
434
00:37:45,030 --> 00:37:47,660
Εσύ έγραψες το More Fun to Miss
και θα μπει στο άλμπουμ.
435
00:37:47,860 --> 00:37:49,250
- Άλλο αυτό.
- Γιατί;
436
00:37:49,450 --> 00:37:51,310
Γιατί το λέω εγώ. Γι' αυτό.
437
00:37:51,970 --> 00:37:54,100
Ποιος θέλει να μπει αυτό στο άλμπουμ;
438
00:38:02,610 --> 00:38:04,440
Είναι καλό κομμάτι, Μπίλι.
439
00:38:05,570 --> 00:38:07,360
Γι' αυτό δεν είμαστε όλοι εδώ;
440
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
Έχει δίκιο, μεγάλε. Είναι καλό!
441
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
Μαλακίες.
442
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
- Τα λέμε.
- Πού πας;
443
00:38:25,320 --> 00:38:26,380
Έλεος, ρε Μπίλι.
444
00:38:28,340 --> 00:38:29,760
Να το προβάρουμε;
445
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
Που να πάρει.
446
00:38:50,700 --> 00:38:53,480
Κοίτα, φίλε, δεν θέλω
να δημιουργήσω προβλήματα.
447
00:38:53,680 --> 00:38:56,650
- Δεν σε πιστεύω.
- Μα πρέπει να γράψω ένα άρθρο.
448
00:38:56,850 --> 00:39:01,880
Σε παρακαλώ, μη βάλεις
την κόρη μου στο άρθρο σου.
449
00:39:04,340 --> 00:39:06,130
Δώσ' μου κάτι καλύτερο τότε.
450
00:39:13,390 --> 00:39:16,730
Τέλεια. Κάνε ό,τι σκατά θες.
451
00:39:32,120 --> 00:39:36,080
Μετανιώνεις για μένα
Και μετανιώνω για σένα
452
00:39:39,080 --> 00:39:43,590
Το βρίσκω απόλυτα φυσιολογικό
Να χωρίζω μαζί σου
453
00:39:46,090 --> 00:39:51,800
Έξω απ' τον δρόμο του Β. Ειρηνικού
Με την κλασική υπέροχη θέα
454
00:39:54,140 --> 00:39:58,600
Μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Αλλά εγώ σε πρόλαβα, μεγάλε
455
00:40:01,900 --> 00:40:07,150
Μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα
456
00:40:09,650 --> 00:40:15,120
Μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα
457
00:40:17,370 --> 00:40:23,130
Μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα
458
00:40:24,630 --> 00:40:27,530
Κι έτσι τελείωσε η ηχογράφηση του Aurora.
459
00:40:27,730 --> 00:40:30,620
Είχαμε μια διακοπή τριών εβδομάδων
πριν απ' τις πρόβες.
460
00:40:30,820 --> 00:40:33,660
Ναύλωσα ένα γιοτ και σάλπαρα στο Μεξικό
461
00:40:33,860 --> 00:40:36,040
με δύο ζευγάρια πανομοιότυπες δίδυμες.
462
00:40:36,240 --> 00:40:40,730
Έμεινα εκεί για να δω τι θα γινόταν.
463
00:40:41,020 --> 00:40:43,170
Δεν νομίζω ότι κάναμε κάτι, βασικά.
464
00:40:43,370 --> 00:40:46,300
Στην κορυφή των τσαρτ εκτοξεύτηκε
το νέο κομμάτι των The Six,
465
00:40:46,500 --> 00:40:50,110
το πιο περιζήτητο της ημέρας.
Ο τίτλος του είναι Aurora.
466
00:40:55,780 --> 00:40:58,450
Έτσι με βρήκες
467
00:40:58,830 --> 00:41:01,830
Ήταν η μέρα που άλλαξα
468
00:41:05,710 --> 00:41:08,360
Ήξερα ότι έπρεπε να είμαι ευτυχισμένη.
469
00:41:08,560 --> 00:41:10,450
Έκανα κάτι για το οποίο ήμουν υπερήφανη.
470
00:41:10,650 --> 00:41:13,680
Κι ετοιμαζόμασταν
για την πρώτη αμερικανική περιοδεία.
471
00:41:16,010 --> 00:41:19,540
Μα όταν περνούσε η επίδραση των ουσιών
κι έπεφτε η αδρεναλίνη,
472
00:41:19,740 --> 00:41:24,060
άκουγα μόνο τη φωνή της μητέρας μου
να μου λέει ότι δεν άξιζα τίποτα.
473
00:41:29,400 --> 00:41:30,900
ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΕΪΖΙ,
ΜΕ ΑΓΑΠΗ ΤΖΟΝΑ
474
00:41:42,080 --> 00:41:43,190
ΑΓΑΠΗ, ΠΟΘΟΣ ΚΑΙ ΜΙΣΟΣ:
475
00:41:43,390 --> 00:41:47,210
...ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΘΥΜΩΣΕΙΣ
ΜΕ ΤΗΝ ΝΤΕΪΖΙ, ΤΗΣ ΒΓΑΙΝΕΙ ΦΥΣΙΚΑ
476
00:41:50,170 --> 00:41:51,910
ΟΤΑΝ Η ΝΤΕΪΖΙ ΤΖΟΟΥΝΣ
ΦΤΑΝΕΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΣΤΟ ΣΤΟΥΝΤΙΟ
477
00:41:52,110 --> 00:41:54,370
(ΜΕ ΤΡΕΙΣ ΩΡΕΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΣΥΝΗΘΩΣ),
ΕΙΝΑΙ ΜΑΣΤΟΥΡΩΜΕΝΗ...
478
00:41:54,570 --> 00:41:56,510
...ΑΡΚΕΤΑ ΧΑΠΙΑ ΣΑΝ ΜΙΚΡΟ ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ
ΠΡΙΝ ΤΟ ΜΕΣΗΜΕΡΙ.
479
00:42:13,360 --> 00:42:15,610
Το ήξερα ότι ο τύπος ήταν σκάρτος.
480
00:42:16,110 --> 00:42:18,070
Έπρεπε ν' ακούσω το ένστικτό μου.
481
00:42:34,710 --> 00:42:36,380
Κι εμείς τσακωνόμασταν έτσι.
482
00:42:38,590 --> 00:42:41,960
Κοίτα, δεν θέλω να τα μάθω όλα,
αλλά αν την αγαπάς...
483
00:42:42,160 --> 00:42:44,220
- Δεν την αγαπώ.
- Αν την αγαπήσεις ποτέ,
484
00:42:45,810 --> 00:42:47,520
τότε θα τελειώσει αυτό.
485
00:42:48,730 --> 00:42:49,850
Κατάλαβες;
486
00:42:59,610 --> 00:43:01,950
Είμαστε εσύ κι εγώ για πάντα.
Το υπόσχομαι.
487
00:43:08,080 --> 00:43:10,380
Τότε, όλα τ' άλλα τα αντέχουμε.
488
00:43:12,040 --> 00:43:13,880
Η ιστορία είναι ό,τι συνέβη.
489
00:43:14,750 --> 00:43:16,420
Όχι ό,τι κόντεψε να συμβεί.
490
00:43:18,970 --> 00:43:23,600
Όχι γιατί έκανες ό,τι έκανες,
αλλά τι έκανες. Αυτό έχει σημασία.
491
00:43:28,060 --> 00:43:29,100
Παρακαλώ;
492
00:43:32,480 --> 00:43:35,130
Ψάχνω τη γυναίκα που μένει εδώ.
493
00:43:35,330 --> 00:43:37,740
Το σπίτι είναι άδειο απ' την Τετάρτη.
494
00:43:47,910 --> 00:43:49,040
ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ ΗΠΑ
495
00:43:50,540 --> 00:43:53,590
Για πόσο καιρό θα μείνετε
στην Ελλάδα, δις Τζόουνς;
496
00:43:55,460 --> 00:43:58,970
Ξέρεις, ποτέ δεν σκέφτομαι
τόσο μακροπρόθεσμα.
497
00:45:45,240 --> 00:45:47,240
Επιμέλεια
Γιώργος Μικρογιαννάκης