1 00:00:07,750 --> 00:00:09,950 डेज़ी जोंस एंड द सिक्स में अब तक... 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,910 बैंड में नई सदस्या आई है। डेज़ी जोन्स के लिए तालियाँ। 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,830 बीवी के बारे में प्रेम-गीतों पर सुर मिलाने नहीं आई। 4 00:00:16,030 --> 00:00:19,500 शायद तुम दोनों जाकर साथ में कुछ कर सकते हो। 5 00:00:19,700 --> 00:00:20,460 सब ठीक है ना? 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,560 बेशक, सब ठीक है। 7 00:00:22,890 --> 00:00:23,960 चल रही हो? 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,730 तुम्हें ग्राहम पसंद है? 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,190 मतलब, वह बहुत सेक्सी है। 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,720 यह कि हम गलत बातें क्यों करते हैं, 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,950 उनमें कोई उम्मीद न होने के बावजूद वैसा क्यों करते रहते हैं। 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,810 एक दिन में कितनी गोलियाँ खाती हो? 13 00:00:38,010 --> 00:00:40,520 उन्हें टॉयलेट में फेंक सकती हूँ। कोई दिक्कत नहीं। 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,770 कभी सोचा नहीं था कि तुम इतनी... 15 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - क्या? - टूटी हुई हो। 16 00:00:45,370 --> 00:00:47,750 - मेरे साथ अंदर तक चलोगे? - क्या? क्यों? 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,420 मेरा मतलब था कि जितना सोचा था 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 हम उससे ज़्यादा एक जैसे हैं। 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,190 {\an8}रिकॉर्ड स्टॉप प्ले 20 00:01:22,750 --> 00:01:25,940 {\an8}पहले कुछ हफ़्तों में हमने आठ या नौ गाने लिखे होंगे। 21 00:01:26,140 --> 00:01:29,440 मुझे कुछ सूझता था, फिर वह उसे आकार देता था या धुन सोचता था। 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,200 मैं मेलोडी को आकार देती थी। 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,800 जब आप एक एल्बम, कोई भी एल्बम बनाते हैं, 24 00:01:34,380 --> 00:01:35,950 वह अंतरंग बात होती है। 25 00:01:36,150 --> 00:01:37,490 {\an8}बिली डन प्रमुख गायक और गीतकार 26 00:01:37,690 --> 00:01:39,040 {\an8}मतलब, वह ज़रूरी होता है। 27 00:01:39,240 --> 00:01:42,170 इसका मतलब यह नहीं कि हमारा झगड़ा नहीं होता था। 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,210 हर गाने में जुड़ाव ज़रूरी नहीं है। 29 00:01:44,410 --> 00:01:46,310 हमारी लगातार लड़ाई चलती थी। 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,170 {\an8}एक महीने तक ऐसा ही चला। 31 00:01:49,370 --> 00:01:50,300 {\an8}वॉरेन रोहास ड्रम 32 00:01:50,500 --> 00:01:53,550 {\an8}हम स्टूडियो में सब धुनों को रिकॉर्ड करते थे, 33 00:01:53,750 --> 00:01:57,140 {\an8}और वे पता नहीं कहाँ, क्या कर रहे होते थे। 34 00:01:57,340 --> 00:01:59,350 {\an8}हर रोज़ वे कुछ नया लाते थे। 35 00:01:59,550 --> 00:02:00,350 {\an8}कैरेन सर्को कीबोर्ड 36 00:02:00,550 --> 00:02:02,100 {\an8}मतलब, शानदार गाने होते थे। 37 00:02:02,300 --> 00:02:06,290 और हर रात वे स्कूल की दो छोटी लड़कियों की तरह खिलखिलाते हुए आते थे। 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,860 - मतलब, उसने बिल्कुल यही कहा था। - बकवास। 39 00:02:13,060 --> 00:02:15,050 - नहीं, कसम से। - यह बकवास है। 40 00:02:18,430 --> 00:02:20,330 क्या? यह उतना मज़ाकिया नहीं है। 41 00:02:20,530 --> 00:02:21,600 उससे चिंता होती थी? 42 00:02:22,050 --> 00:02:25,080 {\an8}नहीं तो। तब तक तो नहीं होती थी। 43 00:02:25,280 --> 00:02:26,420 {\an8}ग्राहम डन प्रमुख गिटार वादक 44 00:02:26,620 --> 00:02:29,690 {\an8}मतलब, वे जो भी कर रहे थे, 45 00:02:33,480 --> 00:02:34,530 वह कारगर हो रहा था। 46 00:02:46,120 --> 00:02:51,080 क्या सच कभी उन झूठ को मिटा सकता है? 47 00:02:52,540 --> 00:02:57,920 क्या एक वादा कभी वापस कायम रखा जा सकता है? 48 00:02:58,220 --> 00:03:04,050 कोशिश करने से तुम्हें गुरेज़ है क्या? 49 00:03:04,720 --> 00:03:10,310 यार, कोशिश करने से तुम्हें गुरेज़ है क्या? 50 00:03:11,440 --> 00:03:15,980 यार, कोशिश करने से तुम्हें गुरेज़ है क्या? 51 00:03:36,460 --> 00:03:38,950 अच्छा नहीं लग रहा। ज़्यादा ही बढ़िया है। 52 00:03:39,150 --> 00:03:40,830 - इसे रूखा लगना चाहिए। - रूखा? 53 00:03:41,020 --> 00:03:43,840 मेरा मतलब समझे? इसे ज़्यादा रूखा लगना चाहिए। 54 00:03:44,510 --> 00:03:48,640 करताल की जगह ड्रम बजाने पर ज़ोर दो। ऐडी, सुर लंबे लगाओ। 55 00:03:48,850 --> 00:03:49,680 ठीक है। 56 00:03:59,820 --> 00:04:01,700 बढ़िया। इतना मुश्किल था क्या? 57 00:04:02,320 --> 00:04:04,110 शायद अब वह डेज़ी की बात समझता है। 58 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 - रूखा। - रूखा। 59 00:04:16,130 --> 00:04:17,860 हाँ, हमें पता था वह अच्छा है। 60 00:04:18,060 --> 00:04:20,740 टेडी को सबसे ज़्यादा यकीन था। 61 00:04:20,940 --> 00:04:22,720 मैं बताता हूँ टेडी को कितना यकीन था। 62 00:04:23,220 --> 00:04:27,910 हमारी रिकॉर्डिंग पूरी होने से पहले ही उसने रोलिंग स्टोन से बात की। 63 00:04:28,110 --> 00:04:29,620 {\an8}वह मेरा पाँचवाँ काम ही था। 64 00:04:29,820 --> 00:04:30,960 {\an8}जोनाह बर्ग पत्रकार और लेखक द राइज़ ऑफ़ डेज़ी जोन्स 65 00:04:31,160 --> 00:04:35,150 {\an8}अगर मैगज़ीन ने द सिक्स को ज़्यादा अहम माना होता तो वे किसी और को भेजते। 66 00:04:36,810 --> 00:04:40,010 ऐसा क्या है? ऐसा क्या है जो मुझे करना चाहिए? 67 00:04:40,210 --> 00:04:43,260 अगर तुम्हें बताऊँ तो वादा करो मुझे कि तुम सच्चे रहोगे 68 00:04:43,460 --> 00:04:46,930 आने दो मुझे आने दो मुझे तुम्हारे पास घर में 69 00:04:47,130 --> 00:04:52,250 मुझे बताओ मुझसे वादा करो कि तुम दोगे साथ 70 00:04:58,380 --> 00:05:01,760 देखिए, मुझे पता है मैंने कहा था कि मैं आपको सब कुछ बताऊँगी। 71 00:05:02,840 --> 00:05:05,630 पर आप वाकई उस सब में से कितना कुछ जानना चाहते हैं? 72 00:05:59,480 --> 00:06:02,020 {\an8}डेज़ी जोंस एंड द सिक्स 73 00:06:11,450 --> 00:06:13,190 ट्रैक 6 : "व्हाटएवर गेट्स यू थ्रू द नाईट" 74 00:06:13,390 --> 00:06:16,370 जब यह सब हो रहा था तो आप क्या कर रही थीं? 75 00:06:17,080 --> 00:06:18,820 {\an8}मैं बच्चा पालने में व्यस्त थी। 76 00:06:19,020 --> 00:06:20,320 {\an8}केमिला अल्वारेज़ फ़ोटोग्राफ़र 77 00:06:20,520 --> 00:06:23,710 {\an8}लगभग पूरी ज़िम्मेदारी मुझ पर थी। 78 00:06:27,090 --> 00:06:30,180 नहीं, मैं सहमत नहीं हूँ। मेरा मतलब, मैं... 79 00:06:30,800 --> 00:06:36,180 जब भी तुम ऐसा करने की कोशिश करते हो, हर एक बार, तो बात नहीं बनती। 80 00:06:37,890 --> 00:06:40,020 नहीं, बिल्कुल नहीं। 81 00:06:40,310 --> 00:06:44,510 नहीं, मुझे लगता है कि पहली लाइन 82 00:06:44,710 --> 00:06:46,820 कोरस लाइन बन सकती है, फिर पीछे के बोल... 83 00:06:47,690 --> 00:06:48,900 लेकिन उससे पहले... 84 00:06:51,740 --> 00:06:53,890 प्लीज़ मैं विनती करता हूँ मेरा परिवार है 85 00:06:54,090 --> 00:06:55,900 तुम्हें समझ में नहीं आता? कैसे? 86 00:06:56,090 --> 00:06:57,730 प्लीज़ यह एक भयानक बीमारी है और यह बढ़ 87 00:06:57,930 --> 00:06:59,210 प्लीज़ सिर्फ़ एक निवाला मैं भयानक पेड़ों के बीच में हूँ 88 00:07:03,090 --> 00:07:06,210 चलो भी। 89 00:07:07,630 --> 00:07:09,300 माफ़ करना, नहीं। 90 00:07:22,060 --> 00:07:24,880 यह लाइन सही नहीं है, है न? 91 00:07:25,080 --> 00:07:27,150 अगर मुझसे पूछ रहे हो, तो यह सही नहीं है। 92 00:07:30,570 --> 00:07:31,780 तो इसे ठीक कर सकती हो? 93 00:07:32,360 --> 00:07:33,570 शायद। 94 00:07:39,250 --> 00:07:40,080 अच्छा। 95 00:07:44,590 --> 00:07:46,920 लगा कि हम प्रतिद्वंदी थे। 96 00:07:47,500 --> 00:07:48,960 या विरोधी भी। 97 00:07:51,930 --> 00:07:53,050 मैंने इसे ठीक कर दिया। 98 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 तुमने वह एक लाइन रखी जो सही नहीं थी। 99 00:08:03,160 --> 00:08:04,690 यह लाइन प्यारी है। 100 00:08:06,650 --> 00:08:08,480 बस बाकी सब बकवास था। 101 00:08:16,330 --> 00:08:17,490 लानत है। 102 00:08:23,120 --> 00:08:25,670 - जैसे सोचते हो, वैसा नहीं है, यार। - ठीक है। 103 00:08:32,010 --> 00:08:33,880 तुमने बॉनी एंड क्लाइड देखी है न? 104 00:08:34,220 --> 00:08:36,200 - वॉरेन बेटी और फ़ेय डनअवे की। - हाँ। 105 00:08:36,400 --> 00:08:38,910 कैमरे के सामने उनकी जोड़ी शानदार थी, 106 00:08:39,110 --> 00:08:43,190 लेकिन उनकी अपनी ज़िंदगी भी थी और डेज़ी और मैं भी वैसे ही हैं। 107 00:08:45,020 --> 00:08:46,610 तो यह बस एक दिखावा है? 108 00:08:47,980 --> 00:08:50,400 पूरी तरह से तो नहीं, 109 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 लेकिन यह सच भी नहीं है। 110 00:08:54,610 --> 00:08:55,990 यही तो बात है। 111 00:08:58,030 --> 00:08:58,950 अच्छा। 112 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 - हैलो। - हैलो। 113 00:09:19,390 --> 00:09:20,390 ख़ूबसूरत है। 114 00:09:22,270 --> 00:09:23,640 वाकई है। 115 00:09:24,390 --> 00:09:25,810 मेरे मतलब तस्वीर से था। 116 00:09:27,060 --> 00:09:28,150 यह तुमने खींची है? 117 00:09:30,520 --> 00:09:32,970 जिस तरह से रोशनी उसके चेहरे के एक तरफ़ पड़ रही है। 118 00:09:33,170 --> 00:09:36,200 और कैसे कमरे का संतुलन थोड़ा सा बिगड़ा लगता है... 119 00:09:41,200 --> 00:09:42,370 हे भगवान। 120 00:09:43,750 --> 00:09:45,750 मेरी स्पेनिश पहले जैसी नहीं रही। 121 00:09:45,950 --> 00:09:48,580 - नहीं, मतलब यह मुझे अच्छी लगी। - शुक्रिया। 122 00:09:48,920 --> 00:09:49,840 हाँ। 123 00:09:52,250 --> 00:09:54,840 - मुझे भी वह अच्छी लगी। - शुक्रिया। 124 00:10:01,220 --> 00:10:03,180 कभी फ़िल्म देखने चलना चाहोगी? 125 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 तस्वीर में यह मेरे पति हैं। 126 00:10:11,940 --> 00:10:13,220 तो वह कौन है? 127 00:10:13,420 --> 00:10:18,450 वह बस उनके बैंड की एक सदस्या है। 128 00:10:19,410 --> 00:10:20,240 मान लेता हूँ। 129 00:10:25,540 --> 00:10:28,730 - वह कैसा दिखता है? - उससे क्या फ़र्क पड़ता है? 130 00:10:28,930 --> 00:10:31,290 पता नहीं। दिमाग में एक तस्वीर बना रही हूँ। 131 00:10:32,840 --> 00:10:35,510 बस स्पेनिश बोलकर अच्छा लगा। 132 00:10:36,090 --> 00:10:37,630 समझी, और बस... 133 00:10:39,010 --> 00:10:41,350 तीस सेकंड के लिए माँ जैसा महसूस नहीं किया। 134 00:10:47,850 --> 00:10:49,940 बॉस और तुम्हारे बीच सब कैसा है? 135 00:10:50,520 --> 00:10:53,150 तुम्हें पता है। शायद बढ़िया है। 136 00:10:54,360 --> 00:10:59,070 वह कभी यहाँ मौजूद नहीं रहता, और जब होता भी है, तो उसका मन कहीं और होता है। 137 00:10:59,740 --> 00:11:03,200 - समझी? - गाने बहुत अच्छे हैं। 138 00:11:03,660 --> 00:11:07,700 लेकिन वह एक और बात है। मैंने अभी तक वे गाने नहीं सुने हैं। 139 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 जब तुम लोग पहली एल्बम बना रहे थे, तो मैं उसमें शामिल महसूस किया करती थी। 140 00:11:15,750 --> 00:11:21,300 शायद मुझे ख़ुद का कुछ चाहिए। समझीं? 141 00:11:24,890 --> 00:11:25,720 हाँ। 142 00:11:27,180 --> 00:11:29,420 खैर, तुम्हारा और ग्राहम का कैसा चल रहा है? 143 00:11:29,620 --> 00:11:32,340 रुको। क्या? उसने तुम्हें बता दिया? 144 00:11:32,540 --> 00:11:36,570 ग्राहम 17 साल का था तब से उसे जानती हूँ। कभी इतना मुस्कुराते हुए नहीं देखा। 145 00:11:37,110 --> 00:11:40,110 - हम बस मज़े कर रहे हैं। - "बस?" "बस" क्यों? 146 00:11:43,200 --> 00:11:45,030 - हे भगवान। - पर उसे पसंद करती हो। 147 00:11:45,950 --> 00:11:47,440 - हाँ, उसे पसंद करती हो। - हाँ। 148 00:11:47,640 --> 00:11:49,410 - हाँ, उसे पसंद करती हूँ। - और... 149 00:11:50,870 --> 00:11:53,040 - वह तुम्हें चाहता है। - वह नहीं चाहता। 150 00:11:53,500 --> 00:11:56,040 - कैरेन। - प्लीज़ किसी को मत बताना। 151 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 कभी नहीं बताऊँगी। 152 00:12:06,260 --> 00:12:08,970 - हैलो। कैसा रहा? - हैलो। 153 00:12:11,060 --> 00:12:12,100 हाँ। 154 00:12:13,400 --> 00:12:15,230 - शायद बात बन रही है। - अच्छा? 155 00:12:17,150 --> 00:12:20,240 - माफ़ करना, उम्मीद से ज़्यादा देर हो गई। - कोई बात नहीं। 156 00:12:23,610 --> 00:12:26,120 तो, मैंने उस गाने के कुछ बोल पढ़े। 157 00:12:27,490 --> 00:12:28,620 "प्लीज़" के? 158 00:12:31,460 --> 00:12:34,000 वह बढ़िया था। बहुत बढ़िया था। 159 00:12:34,370 --> 00:12:35,330 वह बहुत... 160 00:12:37,040 --> 00:12:38,090 जज़्बाती है। 161 00:12:41,260 --> 00:12:42,550 वह डेज़ी ने लिखा है। 162 00:12:47,890 --> 00:12:49,220 मुझे वह अच्छा लगा। 163 00:12:50,470 --> 00:12:52,060 मुझे कब सुनाओगे? 164 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 जब तैयार हो जाएगा। 165 00:13:03,150 --> 00:13:04,030 क्या? 166 00:13:05,610 --> 00:13:06,740 क्या हुआ? 167 00:13:07,280 --> 00:13:09,440 बेहतरीन गाना सुनाना चाहता हूँ। 168 00:13:09,630 --> 00:13:10,660 कब से? 169 00:13:12,750 --> 00:13:16,500 मैं पहली इंसान होती थी जिसे तुम सुनाया करते थे, तो... 170 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 जल्दी सुनाऊँगा। 171 00:13:22,710 --> 00:13:23,630 ठीक है। 172 00:13:35,480 --> 00:13:40,770 जो गाना सुनाने आया हूँ उसके लिए शब्द नहीं हैं 173 00:13:43,490 --> 00:13:45,720 गाने के लिए कोई शब्द नहीं हैं जिसे मैं गाने आई हूँ 174 00:13:45,920 --> 00:13:48,220 अब भी, जब उस एल्बम को सुनते हैं, 175 00:13:48,420 --> 00:13:52,540 तो हर गाने में बिली से डेज़ी को, डेज़ी से बिली को एक गुप्त संदेश होता है। 176 00:13:52,910 --> 00:13:54,700 माफ़ करना। उन्होंने "गुप्त" कहा? 177 00:13:55,750 --> 00:13:57,190 यह गलत है। यह... 178 00:13:57,390 --> 00:13:59,440 मैंने कुछ अलग सोचा था। मुझे जाना होगा। 179 00:13:59,640 --> 00:14:01,820 - कहाँ जा रही हो? - मुझे नशा करना है। 180 00:14:02,020 --> 00:14:03,510 तुम्हें जाने की ज़रूरत नहीं। 181 00:14:32,700 --> 00:14:34,290 शायद कार में धुन सूझती है। 182 00:14:37,830 --> 00:14:39,290 तो चलो कार में चलते हैं। 183 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 अभी तुम्हारे दिमाग में कोई धुन आई? 184 00:14:52,470 --> 00:14:55,220 - पता है अजीब बात क्या है? - क्या? 185 00:14:57,100 --> 00:15:01,150 हम केलिफ़ॉर्निया में रहते हैं। समुद्र यहीं है और मुझे कभी नहीं दिखता। 186 00:15:04,320 --> 00:15:05,190 तो दाएँ मोड़ लो। 187 00:15:30,300 --> 00:15:33,260 यह जो भी है, मेरे लिए यह नया है। 188 00:15:35,640 --> 00:15:37,220 मेरे लिए भी नया है, डेज़ी। 189 00:15:40,730 --> 00:15:42,230 मेरा असली नाम मार्गरेट है। 190 00:15:43,900 --> 00:15:45,440 डेज़ी नाम कहाँ से आया? 191 00:15:49,490 --> 00:15:52,320 बचपन में मैं ख़ुद को ज़्यादा पसंद नहीं करती थी, 192 00:15:54,370 --> 00:15:55,950 तो मैं कोई और बन गई। 193 00:15:59,410 --> 00:16:01,080 तुम्हें एक बात बतानी है। 194 00:16:05,130 --> 00:16:07,840 तुमने "हनीकोम्ब" को बेहतर बनाया। 195 00:16:10,260 --> 00:16:11,090 मुझे पता है। 196 00:16:17,600 --> 00:16:19,220 तुम हर चीज़ को बेहतर बनाती हो। 197 00:16:30,650 --> 00:16:33,280 हमें अब भी बाकी का वह गाना बनाना है। 198 00:16:34,780 --> 00:16:35,950 मैं थकी हुई नहीं हूँ। 199 00:17:11,820 --> 00:17:13,070 शायद मुझे... 200 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 तुमसे कल मिलूँगा। 201 00:17:28,330 --> 00:17:29,880 उसका मन क्यों बदल गया? 202 00:17:32,010 --> 00:17:33,260 उसने आपसे क्या कहा? 203 00:17:34,590 --> 00:17:37,680 मैंने उस कमरे में देखा और मुझे बस... 204 00:17:41,010 --> 00:17:42,020 प्रलोभन दिखा। 205 00:17:44,890 --> 00:17:46,230 हाँ, खैर, 206 00:17:47,190 --> 00:17:48,610 वजह ड्रग्स नहीं थी। 207 00:18:23,640 --> 00:18:26,060 हैलो। रोलिंग स्टोन। 208 00:18:27,230 --> 00:18:28,250 - जोनाह। - हाँ। 209 00:18:28,450 --> 00:18:29,270 हाँ। 210 00:18:30,020 --> 00:18:33,720 - पता नहीं था तुम यहाँ रुके हो। - याद है? तुम्हें पहले बताया था। 211 00:18:33,920 --> 00:18:35,190 मैं सुन नहीं रही थी? 212 00:18:40,950 --> 00:18:42,120 क्या? 213 00:18:43,700 --> 00:18:45,870 पूरा यकीन था कि तुम दोनों साथ हो। 214 00:18:46,660 --> 00:18:48,160 सिर्फ़ गाने सुनकर। 215 00:18:49,120 --> 00:18:50,880 कैसे पता कि ऐसा नहीं है? 216 00:18:54,250 --> 00:18:55,630 बिली के मुताबिक तो नहीं है। 217 00:18:58,550 --> 00:18:59,760 और उसने क्या कहा? 218 00:19:01,640 --> 00:19:05,270 उसने कहा कि यह अभिनय है। दिखावा। 219 00:19:06,980 --> 00:19:09,480 वह असल में तुम्हें नहीं चाहता है, 220 00:19:09,940 --> 00:19:12,770 लेकिन अगर लोग ऐसा सोचते हैं तो उसे एतराज़ नहीं। 221 00:19:13,610 --> 00:19:15,780 उसने कहा कि यह सब संगीत के लिए है। 222 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 तुम्हारे पास कोकीन है? 223 00:19:27,660 --> 00:19:31,460 अगले दिन हमें "औरोरा" के बोल रिकॉर्ड करने थे। 224 00:19:33,460 --> 00:19:34,840 हमने घंटों इंतज़ार किया। 225 00:19:35,250 --> 00:19:37,960 - उसके कमरे में फ़ोन किया? - हाँ, कई बार। 226 00:19:40,170 --> 00:19:42,080 मुझे चिंता है कि कुछ हो गया है। 227 00:19:42,280 --> 00:19:44,370 शायद वह बस कहीं चली गई है। 228 00:19:44,570 --> 00:19:49,060 नहीं। यह रिकॉर्ड उसका भी उतना ही है जितना मेरा है। कुछ तो सही नहीं है। 229 00:19:50,140 --> 00:19:51,710 - जाना होगा। - मैं साथ चलूँगा। 230 00:19:51,910 --> 00:19:54,210 - बॉस के आने से बात बिगड़ेगी। - वॉरेन को ले जाओ। 231 00:19:54,410 --> 00:19:55,320 मैं संभाल लूँगा। 232 00:20:14,750 --> 00:20:18,670 कूदो! कूदो! 233 00:20:19,170 --> 00:20:21,630 कूदो! कूदो! 234 00:20:39,820 --> 00:20:40,910 सत्यानाश। 235 00:20:41,110 --> 00:20:42,530 हाँ, "सत्यानाश" ही है। 236 00:20:46,530 --> 00:20:47,450 माफ़ करना। 237 00:20:47,910 --> 00:20:51,400 टेडी को कंपनी से सुनना पड़ा है और तुमने एक दिन बर्बाद कर दिया। 238 00:20:51,600 --> 00:20:53,370 अभी माफ़ी माँग तो ली, है न? 239 00:20:57,040 --> 00:20:58,710 तुम्हें एक राज़ बताना है। 240 00:21:04,380 --> 00:21:09,680 मुझे लगता है कि तुम सबसे हुनरमंद इंसान हो जिससे मैं आज तक मिली हूँ। 241 00:21:13,020 --> 00:21:14,270 मेरे अलावा। 242 00:21:14,890 --> 00:21:16,250 कितना नशा किया है? 243 00:21:16,450 --> 00:21:21,400 मैं अपने पूरे होश में हूँ। 244 00:21:35,080 --> 00:21:37,360 इस समय तुम बिल्कुल बदहाल हो। जानती हो? 245 00:21:37,560 --> 00:21:38,710 भाड़ में जाओ। 246 00:21:42,760 --> 00:21:44,550 मेरी तरफ़ से केमिला को हैलो कहना। 247 00:21:48,260 --> 00:21:51,260 मैं उसके सोचने की आवाज़ सुनना चाहती हूँ। 248 00:21:52,680 --> 00:21:55,770 फिर वह बहुत तनाव में आने लगा। 249 00:21:59,190 --> 00:22:00,310 ए। 250 00:22:01,860 --> 00:22:03,230 तुम्हारे लिए कुछ लिखा है। 251 00:22:09,370 --> 00:22:12,410 "साथ रहने से ज़्यादा मज़ा याद करने में है।" 252 00:22:15,710 --> 00:22:16,960 मैं यह नहीं गाऊँगी। 253 00:22:19,330 --> 00:22:21,380 ये बस बोल हैं। क्या दिक्कत है? 254 00:22:25,300 --> 00:22:29,220 मुझे अब भी बाकी बचे गिलासों के लिए जाम की ज़रूरत है 255 00:22:29,680 --> 00:22:32,460 उस बड़ी तकलीफ़ को सहने के लिए 256 00:22:32,660 --> 00:22:33,430 रुको। 257 00:22:34,850 --> 00:22:38,190 - क्या दिक्कत है? - फिर से शुरू करते हैं। 258 00:22:41,440 --> 00:22:42,590 मुझे अब भी... 259 00:22:42,790 --> 00:22:43,570 रुक जाओ। 260 00:22:45,320 --> 00:22:47,110 जज़्बात नहीं आ रहे, डेज़ी। 261 00:22:47,400 --> 00:22:48,860 उन्हें बाहर निकालो। 262 00:22:51,820 --> 00:22:55,580 मुझे अब भी बाकी बचे गिलासों के लिए जाम की ज़रूरत है 263 00:22:56,200 --> 00:23:00,920 उस बड़ी तकलीफ़ को सहने के लिए वैसे बता दूँ... 264 00:23:01,540 --> 00:23:02,460 फिर से। 265 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 मुझे अब भी जाम चाहिए कि... 266 00:23:06,400 --> 00:23:08,410 - फिर से। - आख़िर दिक्कत क्या है? 267 00:23:08,610 --> 00:23:10,890 कल के बाद कम से कम इतना तो कर सकती हो। 268 00:23:13,050 --> 00:23:14,100 फिर से। 269 00:23:16,520 --> 00:23:21,760 यह सोचना कि उस आँख के इशारे को मानूँगी लेकिन वह तुम्हारी छोटी सी हरकत बस... 270 00:23:21,950 --> 00:23:24,690 रुक जाओ। शुरू से एक बार और। 271 00:23:28,950 --> 00:23:31,600 सोचना कि उस आँख के इशारे को मानूँगी 272 00:23:31,800 --> 00:23:35,020 लेकिन तुम्हारी वह छोटी सी हरकत नहीं है सही 273 00:23:35,220 --> 00:23:38,270 साथ रहने से ज़्यादा मज़ा याद करने में है... 274 00:23:38,470 --> 00:23:40,320 रुक जाओ। 275 00:23:40,510 --> 00:23:44,320 रुक जाओ। रुको! 276 00:23:44,520 --> 00:23:48,010 बिली। ए, उससे थोड़ा नरमी से पेश आओ, यार। 277 00:23:55,470 --> 00:23:58,020 डेज़ी, तुम पूरी कोशिश नहीं कर रही हो। 278 00:23:58,390 --> 00:24:01,440 मैं चाहता हूँ कि इसे महसूस करो। किस बात का डर है? 279 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 यह भाड़ में जाए। 280 00:24:14,570 --> 00:24:15,530 डेज़ी। 281 00:24:16,950 --> 00:24:18,040 डेज़ी! 282 00:24:21,040 --> 00:24:22,360 ऐसा क्यों कर रहे हो? 283 00:24:22,560 --> 00:24:25,330 यही तो करते हैं। दूसरे पर बेहतर होने का दबाव डालते हैं। 284 00:24:25,920 --> 00:24:27,170 तुमने उससे क्या कहा? 285 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 आपका क्या मतलब? 286 00:24:29,130 --> 00:24:31,300 मतलब एल्बम की वह आवाज़। 287 00:24:31,920 --> 00:24:34,180 उससे उस तरह कैसे गवाया? 288 00:24:36,720 --> 00:24:38,330 मुझसे अपना गाना गवाना चाहते हो? 289 00:24:38,530 --> 00:24:41,310 तुम्हारा गाना गाऊँगी अगर तुम मुझे सच बताओगे। 290 00:24:42,140 --> 00:24:44,480 बताओ कि हमारे बीच कुछ नहीं चल रहा है। 291 00:24:45,520 --> 00:24:47,800 बताओ कि यह चीज़, जो मैं महसूस करती हूँ, 292 00:24:48,000 --> 00:24:51,050 यह सिर्फ़ मेरी कल्पना है और मैं जाकर गाना गाऊँगी 293 00:24:51,250 --> 00:24:53,180 और हम इस पर फिर कभी बात नहीं करेंगे। 294 00:24:53,380 --> 00:24:54,860 बताओ कि क्या मैं पागल हूँ। 295 00:24:57,530 --> 00:25:01,330 मुझे अब भी बाकी बचे गिलासों के लिए जाम की ज़रूरत है 296 00:25:01,870 --> 00:25:04,960 उस बड़ी तकलीफ़ को सहने के लिए 297 00:25:05,830 --> 00:25:09,360 वैसे बता दूँ मैं जिस हाल में हूँ उससे कोई दिक्कत नहीं 298 00:25:09,560 --> 00:25:13,050 मैंने गलती से समझ लिया था तुम्हें कोई और 299 00:25:13,550 --> 00:25:17,620 तुम हो बस एक अंदाज़ा झीने से लिबास में 300 00:25:17,820 --> 00:25:21,540 नहीं चाहती मैं तुम मेरे आँगन से तेज़ी से गाड़ी निकालो 301 00:25:21,740 --> 00:25:25,750 बड़ी हिम्मत की जो सोचा कि मैं उसे इशारे पर हो जाऊँगी फ़िदा 302 00:25:25,950 --> 00:25:29,190 लेकिन तुम्हारी वह छोटी सी हरकत नहीं है सही 303 00:26:26,000 --> 00:26:27,070 हैलो। 304 00:26:27,260 --> 00:26:28,690 - हैलो। - वह रही। 305 00:26:28,890 --> 00:26:29,790 हैलो, यार। 306 00:26:31,380 --> 00:26:32,670 ग्राहम अंकल। 307 00:26:33,050 --> 00:26:34,800 - ग्राहम अंकल। - वह रही। 308 00:26:39,090 --> 00:26:41,080 - बिली डन। - हैलो। 309 00:26:41,280 --> 00:26:42,210 लैरी स्कार्डिनो। 310 00:26:42,400 --> 00:26:44,920 मिलकर ख़ुशी हुई। यह मेरी बीवी है, केमिला। 311 00:26:45,120 --> 00:26:47,670 हैलो। मैं आपके काम की बहुत बड़ी प्रशंसक हूँ। 312 00:26:47,870 --> 00:26:50,770 तो वे सब गाने इनके लिए हैं। 313 00:26:51,650 --> 00:26:53,400 अब बात समझ में आती है। 314 00:26:55,030 --> 00:26:59,600 उस साधारण, सूरज की लालिमा में पहाड़ के शिखर पर बैंड वाली बात का क्या हुआ? आपका... 315 00:26:59,800 --> 00:27:01,930 डेज़ी कुछ थोड़ा बड़े पैमाने पर चाहती थी। 316 00:27:02,130 --> 00:27:06,450 उसे और मुझे इस बारे में बात करनी होगी। माफ़ कीजिएगा। 317 00:27:10,620 --> 00:27:13,150 ए, यह... यह तो "औरोरा" है न? 318 00:27:13,350 --> 00:27:14,650 - हाँ। - तुम्हारा गाना है। 319 00:27:14,850 --> 00:27:17,820 उसे सुनो। मुझे अपनी राय बताना। ठीक है? 320 00:27:18,020 --> 00:27:18,800 अच्छा। 321 00:27:19,590 --> 00:27:22,200 - आराम से रहो, केमिला। - शुक्रिया। 322 00:27:22,400 --> 00:27:23,550 मेहरबानी। शुक्रिया। 323 00:27:34,320 --> 00:27:36,230 यह थोड़ा ज़्यादा नहीं है? 324 00:27:37,280 --> 00:27:39,070 हम पिट्सबर्ग के बैंड हैं। 325 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 अब नहीं रहे। 326 00:27:44,330 --> 00:27:45,370 तुम ठीक हो? 327 00:27:56,130 --> 00:27:58,340 - उसे मारो। - मुझे ज़िंदा नहीं पकड़ पाओगे। 328 00:27:58,630 --> 00:27:59,720 तुम माहिर हो। 329 00:28:01,550 --> 00:28:03,660 - हैलो, माँ। - अपनी बच्ची वापस ले लूँ? 330 00:28:03,860 --> 00:28:05,120 - यह वाली चाहिए? - हाँ। 331 00:28:05,320 --> 00:28:06,100 बढ़िया। ठीक है। 332 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 - यह लो। - आप बेवकूफ़ हैं। 333 00:28:09,120 --> 00:28:10,850 - हाँ। - मैं बेवकूफ़ हूँ। 334 00:28:11,230 --> 00:28:12,840 - शुक्रिया। - जल्दी मिलते हैं। 335 00:28:13,040 --> 00:28:14,270 - शुक्रिया। - बाय, जूल्स। 336 00:28:21,280 --> 00:28:23,990 - हे भगवान। तुम बहुत बड़ी हो। - पता है। है न? 337 00:28:24,990 --> 00:28:27,490 - हे भगवान। तुम बहुत लंबी हो। - हाँ। 338 00:28:28,290 --> 00:28:30,830 - जूलिया, न। माफ़ करना। - कोई नहीं। बाल ही तो हैं। 339 00:28:32,330 --> 00:28:33,690 बड़े अच्छे से संभालती हो। 340 00:28:33,890 --> 00:28:37,960 नहीं, बस बेबी पाउडर और बहुत सारे डायपर चाहिए। 341 00:28:38,250 --> 00:28:39,340 कोई भी कर सकता है। 342 00:28:39,960 --> 00:28:42,930 वे नहीं कर सकते। यकीन करो, मुझे पता है। 343 00:28:46,300 --> 00:28:50,120 यह वह "प्लीज़" वाला गाना है न? मैंने बोल पहचान लिए। 344 00:28:50,320 --> 00:28:52,690 हाँ। उस दिन बिली पर जुनून सवार था। 345 00:28:54,020 --> 00:28:54,850 बिली पर? 346 00:28:55,690 --> 00:28:56,550 क्या हुआ? 347 00:28:56,750 --> 00:28:58,610 नहीं, उसने कहा कि इसे तुमने लिखा। 348 00:29:01,110 --> 00:29:02,950 पता नहीं वह ऐसा क्यों कहेगा। 349 00:29:05,780 --> 00:29:07,870 - बाद में मिलती हूँ। - बाय। 350 00:29:19,920 --> 00:29:22,070 - मेरे साथ से शर्मिंदगी होती है? - क्या? 351 00:29:22,270 --> 00:29:23,280 नहीं। 352 00:29:23,480 --> 00:29:25,660 पता नहीं मैं और क्या सोचूँ। 353 00:29:25,860 --> 00:29:27,600 ऐसा नहीं है। वह... 354 00:29:29,430 --> 00:29:32,130 हमारे साथ होने का पता चलते ही सब बदल जाएगा। 355 00:29:32,320 --> 00:29:35,750 - ऐसा ज़रूरी नहीं। - पर यही होगा। वे मुझसे अलग बर्ताव करेंगे। 356 00:29:35,950 --> 00:29:39,050 वे तो बस बैंड में हैं। बाकी दुनिया का क्या होगा? 357 00:29:39,250 --> 00:29:42,590 "वह गिटार वादक के साथ सो रही थी, इसीलिए उसे बैंड में लिया।" 358 00:29:42,790 --> 00:29:44,320 लोग ऐसा ही सोचेंगे। 359 00:29:45,070 --> 00:29:48,100 मैंने बहुत ज़्यादा मेहनत की है 360 00:29:48,300 --> 00:29:52,370 और मुझमें इतना हुनर है कि हमेशा "द सिक्स में शामिल प्रेमिका" न बनी रहूँ। 361 00:29:52,790 --> 00:29:54,160 यह बात समझ रहे हो? 362 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 हाँ। दरअसल, समझ रहा हूँ। 363 00:29:59,290 --> 00:30:02,000 - और? - और कुछ नहीं। 364 00:30:03,960 --> 00:30:05,420 फिर कभी यह बात नहीं करूँगा। 365 00:30:29,740 --> 00:30:32,370 माफ़ करना। बिली की जगह आ जाओगे, प्लीज़? 366 00:30:33,700 --> 00:30:34,660 बेशक। 367 00:30:46,550 --> 00:30:48,300 अब सिर्फ़ बिली और डेज़ी, प्लीज़। 368 00:30:50,010 --> 00:30:51,300 सही कहा। 369 00:30:56,310 --> 00:30:57,770 तुम दोनों कमाल लग रहे हो। 370 00:30:59,850 --> 00:31:01,110 उसके बगल में बैठोगी? 371 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 बिली। 372 00:31:26,710 --> 00:31:28,410 हम कुछ बात कर सकते हैं? 373 00:31:28,610 --> 00:31:29,450 - बेशक। - बढ़िया। 374 00:31:29,650 --> 00:31:32,660 कुछ चीज़ें पता करना चाहता था। इसका नाम औरोरा रखा है? 375 00:31:32,860 --> 00:31:34,250 हाँ। औरोरा। 376 00:31:34,450 --> 00:31:40,290 - और तुम किस शहर में पले-बढ़े थे? - एच-ए-ज़ी-ई-एल-डब्ल्यू-ओ-ओ-डी। हेज़लवुड। 377 00:31:40,490 --> 00:31:42,940 उस पुनर्सुधार क्लिनिक का क्या नाम था? 378 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 वह तुमसे किसने कहा? 379 00:31:49,040 --> 00:31:51,600 माफ़ करना। डेज़ी ने उस पहले दौरे का ज़िक्र किया। 380 00:31:51,800 --> 00:31:53,620 तुम्हें नशा-मुक्ति में रहना पड़ा। 381 00:31:56,490 --> 00:31:58,770 - मैं... - मतलब, जो भी हो। यह होता है, है न? 382 00:31:58,970 --> 00:32:01,820 ड्रग्स, औरतें। तुम रॉक स्टार हो। क्या कर सकते हो? 383 00:32:02,020 --> 00:32:04,820 वे नामकरण नहीं छोड़ते क्योंकि वे नशे में धुत्त होते हैं। 384 00:32:05,020 --> 00:32:07,760 - यह सच नहीं है। - कौन सी बात? 385 00:32:09,720 --> 00:32:12,700 टेडी ने कहा था कि तुम तारीफ़ में लेख लिखोगे, है न? 386 00:32:12,900 --> 00:32:13,660 मेरा मतलब... 387 00:32:13,860 --> 00:32:16,430 मैं बस सच पता कर रहा हूँ, यार। 388 00:32:18,560 --> 00:32:19,390 हाँ। 389 00:32:20,850 --> 00:32:24,190 ए, डेज़ी। ज़रा अकेले में बात कर सकता हूँ? 390 00:32:28,280 --> 00:32:30,600 तुम चाहती हो कि यह बैंड असफल हो जाए? 391 00:32:30,790 --> 00:32:33,350 तुम्हें अंदाज़ा है कि शायद मैं कितनी असहज हूँ? 392 00:32:33,550 --> 00:32:34,950 तुम अपनी बीवी को यहाँ लाए? 393 00:32:51,340 --> 00:32:52,450 तुमने उसे कैसे बताया? 394 00:32:52,650 --> 00:32:54,700 - तुमने कहा था संगीत अहम है। - बिल्कुल है। 395 00:32:54,900 --> 00:32:56,700 तुमने मुझे चूमा ताकि मैं गाना गाऊँ। 396 00:32:56,900 --> 00:33:00,140 गाना सुनो। मेरे हिसाब से वह इस लायक था। तुम नहीं मानती? 397 00:33:02,640 --> 00:33:04,140 तुम बिल्कुल झूठे हो। 398 00:33:06,360 --> 00:33:07,610 मैं जा रही हूँ। 399 00:33:28,540 --> 00:33:29,920 कमीना। 400 00:33:37,180 --> 00:33:38,330 धत् तेरे की! 401 00:33:38,530 --> 00:33:40,220 बस एक पेन। मुझे एक पेन चाहिए। 402 00:33:42,180 --> 00:33:43,270 धत्। 403 00:33:49,900 --> 00:33:52,010 मेरा पछतावा करते हो 404 00:33:52,210 --> 00:33:54,070 हैलो। 405 00:33:55,780 --> 00:33:57,140 देखो तुमने क्या कर दिया। 406 00:33:57,340 --> 00:33:58,680 मैं साफ़ तौर पर रुका था। 407 00:33:58,880 --> 00:34:00,620 मैं कुछ कर रही हूँ। 408 00:34:06,920 --> 00:34:08,420 ज़रा बाहर जा रही हूँ। 409 00:34:11,130 --> 00:34:12,210 ठीक है। 410 00:34:49,170 --> 00:34:50,780 यहाँ क्या कर रही हो? 411 00:34:50,980 --> 00:34:53,630 पता नहीं। शायद माहौल का बदलाव? हैलो। 412 00:34:53,880 --> 00:34:55,340 हैलो। कमाल की लग रही हो। 413 00:34:56,800 --> 00:34:58,630 - शुक्रिया। - हमारे साथ बैठोगी। 414 00:34:58,970 --> 00:35:01,800 नहीं। मैं ठीक हूँ। यहीं ठीक हूँ। शुक्रिया। 415 00:35:02,600 --> 00:35:03,680 जाओ। जाकर मज़ा करो। 416 00:35:04,100 --> 00:35:05,220 - ठीक है। - बाय। 417 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 कमीने कहीं के। 418 00:35:27,790 --> 00:35:29,980 उस ज़बरदस्त चीज़ के बजाय मुझे चुना? 419 00:35:30,180 --> 00:35:31,830 सबकी बजाय तुम्हें चुनूँगा। 420 00:35:36,340 --> 00:35:39,050 ए, देखो, पक्का तुम ठीक हो? 421 00:36:13,080 --> 00:36:14,710 उसमें बहुत सारे... 422 00:36:16,670 --> 00:36:17,750 राज़ थे। 423 00:36:21,930 --> 00:36:24,220 शायद मुझे अपना भी एक राज़ बनाना था। 424 00:36:34,810 --> 00:36:35,900 तुमने खाना खाया? 425 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 अभी दोस्त के साथ डिनर किया। 426 00:36:47,450 --> 00:36:48,450 हैलो, यार। 427 00:36:56,960 --> 00:37:00,670 मेरा पछतावा करते हो और मैं तुम्हारा 428 00:37:04,180 --> 00:37:08,760 तुम शराब पर बस नहीं रख सकते और न ही कर सकते हो सच का सामना 429 00:37:11,480 --> 00:37:13,500 मैं हालात के हाथों बिगड़ गई 430 00:37:13,700 --> 00:37:18,480 और मैं शिकार के लिए हूँ बिल्कुल तैयार 431 00:37:19,070 --> 00:37:24,740 तो आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो लेकिन मैं छोड़ने वाली नहीं यह माइक 432 00:37:28,740 --> 00:37:30,540 इस बार मैंने तुम्हारे लिए लिखा। 433 00:37:40,460 --> 00:37:42,740 - यह एल्बम में नहीं होगा। - क्यों? 434 00:37:42,940 --> 00:37:44,830 सब साथ में लिखने की बात हुई थी। 435 00:37:45,030 --> 00:37:47,660 तुमने "मज़ा याद करने में है" लिखा। वह एल्बम में है। 436 00:37:47,860 --> 00:37:49,250 - यह अलग बात है। - क्यों? 437 00:37:49,450 --> 00:37:51,310 क्योंकि मैं ऐसा कह रहा हूँ। इसलिए। 438 00:37:51,970 --> 00:37:54,100 किसे लगता है यह एल्बम में होना चाहिए? 439 00:38:02,610 --> 00:38:04,440 यह अच्छा गाना है, बिली। 440 00:38:05,570 --> 00:38:07,360 हम सब इसीलिए साथ में हैं न? 441 00:38:09,240 --> 00:38:11,160 सही कह रही है, यार। यह बढ़िया है। 442 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 यह बकवास है। 443 00:38:23,440 --> 00:38:25,120 - फिर मिलेंगे। - कहाँ जा रहे हो? 444 00:38:25,320 --> 00:38:26,380 चलो भी, बिली। 445 00:38:28,340 --> 00:38:29,760 इसकी रिहर्सल करें? 446 00:38:45,900 --> 00:38:47,200 लानत है। 447 00:38:50,700 --> 00:38:53,480 देखो, यार। मैं कोई मुसीबत खड़ी नहीं करना चाहता। 448 00:38:53,680 --> 00:38:56,650 - मुझे तुम पर यकीन नहीं। - पर मुझे एक कहानी लिखनी है। 449 00:38:56,850 --> 00:39:01,880 तुमसे कह रहा हूँ, प्लीज़, अपनी कहानी में मेरी बेटी को मत लाओ। 450 00:39:04,340 --> 00:39:06,130 फिर मुझे उससे कुछ बेहतर दो। 451 00:39:13,390 --> 00:39:16,730 बढ़िया। तुम्हारा जो मन चाहे, बजाओ। 452 00:39:32,120 --> 00:39:36,080 मेरा पछतावा करते हो और मैं तुम्हारा करूँगी 453 00:39:39,080 --> 00:39:43,590 मुझे लगता है यह बिल्कुल स्वाभाविक अपनी कार में यहाँ यह करना 454 00:39:46,090 --> 00:39:51,800 पीसीएच हाइवे से उतरकर जहाँ है बेहद शानदार नज़ारा 455 00:39:54,140 --> 00:39:58,600 आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो लेकिन मैं तुमसे जीत जाऊँगी, यार 456 00:40:01,900 --> 00:40:07,150 आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो लेकिन मैं भी हमेशा करूँगी तुम्हारा पछतावा 457 00:40:09,650 --> 00:40:15,120 आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो लेकिन मैं भी हमेशा करूँगी तुम्हारा पछतावा 458 00:40:17,370 --> 00:40:23,130 आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो लेकिन मैं भी हमेशा करूँगी तुम्हारा पछतावा 459 00:40:24,630 --> 00:40:27,530 और इस तरह हमने औरोरा के सत्र ख़त्म किए। 460 00:40:27,730 --> 00:40:30,620 रिहर्सल शुरू होने से पहले हमने तीन हफ़्ते की छुट्टी ली। 461 00:40:30,820 --> 00:40:33,660 मैंने एक नाव किराए पर ली और मैक्सिको गया 462 00:40:33,860 --> 00:40:36,040 और मेरे साथ दो एक-जैसी जुड़वाँ थीं। 463 00:40:36,240 --> 00:40:40,730 मैं यह देखने के लिए बस आसपास रहा कि क्या होता है। 464 00:40:41,020 --> 00:40:43,170 दरअसल, मुझे नहीं लगता हमने कुछ किया। 465 00:40:43,370 --> 00:40:46,300 द सिक्स का यह बिल्कुल नया गाना शिखर पर चढ़ता जा रहा है, 466 00:40:46,500 --> 00:40:50,110 आज का हमारा सबसे ज़्यादा अनुरोध वाला गाना। इसका नाम है "औरोरा।" 467 00:40:55,780 --> 00:40:58,450 तुमने पाया मुझे इस तरह 468 00:40:58,830 --> 00:41:01,830 यह वह दिन है जब मैं बदल गई हूँ 469 00:41:05,710 --> 00:41:08,360 मुझे पता है कि मुझे ख़ुश होना चाहिए था। 470 00:41:08,560 --> 00:41:10,450 मैंने कुछ ऐसा बनाया जिस पर नाज़ था। 471 00:41:10,650 --> 00:41:13,680 और हम अपने पहले अमरीकी दौरे पर जाने वाले थे। 472 00:41:16,010 --> 00:41:19,540 लेकिन जब ड्रग्स का नशा उतरा और जोश ठंडा पड़ा, 473 00:41:19,740 --> 00:41:24,060 मुझे सिर्फ़ अपनी माँ की आवाज़ सुनाई दी, जो कह रही थी कि मैं नाकारा हूँ। 474 00:41:29,400 --> 00:41:30,900 डेज़ी के नाम, प्यार जोनाह 475 00:41:42,080 --> 00:41:43,190 प्यार, हवस और नफ़रत : 476 00:41:43,390 --> 00:41:47,210 ...तुम डेज़ी से गुस्सा नहीं हो सकते, यह उसकी फ़ितरत ही है 477 00:41:50,170 --> 00:41:51,910 जब आख़िरकार डेज़ी जोन्स स्टूडियो में आती है 478 00:41:52,110 --> 00:41:54,370 (आमतौर पर कम से कम तीन घंटे देर से), वह नशे में धुत्त होती है... 479 00:41:54,570 --> 00:41:56,510 ...इतनी गोलियां होती हैं कि लंच से पहले एक फ़ार्मेसी चल जाए। 480 00:42:13,360 --> 00:42:15,610 मुझे पता था यह बंदा सही नहीं जमेगा। 481 00:42:16,110 --> 00:42:18,070 अपनी मन की आवाज़ सुननी चाहिए थी। 482 00:42:34,710 --> 00:42:36,380 हम ऐसे लड़ा करते थे। 483 00:42:38,590 --> 00:42:41,960 देखो, मुझे सब बात जानने की ज़रूरत नहीं, पर अगर उसे चाहते हो... 484 00:42:42,160 --> 00:42:44,220 - मैं नहीं चाहता हूँ। - अगर कभी चाहो, 485 00:42:45,810 --> 00:42:47,520 तो यह बात वहीं ख़त्म हो जाएगी। 486 00:42:48,730 --> 00:42:49,850 समझ रहे हो? 487 00:42:59,610 --> 00:43:01,950 हम हमेशा साथ रहेंगे। वादा करता हूँ। 488 00:43:08,080 --> 00:43:10,380 फिर हम बाकी सब कुछ संभाल सकते हैं। 489 00:43:12,040 --> 00:43:13,880 जो हुआ था, वह अतीत था। 490 00:43:14,750 --> 00:43:16,420 वह नहीं जो होते-होते रह गया। 491 00:43:18,970 --> 00:43:23,600 वह नहीं कि तुमने जो किया, क्यों किया, बल्कि तुमने जो किया था। वही मायने रखता है। 492 00:43:28,060 --> 00:43:29,100 क्या मदद करूँ? 493 00:43:32,480 --> 00:43:35,130 उस औरत से मिलना है जो यहाँ रहती है। 494 00:43:35,330 --> 00:43:37,740 बुधवार से यहाँ कोई नहीं रह रहा है। 495 00:43:47,910 --> 00:43:49,040 पासपोर्ट संयुक्त राज्य अमरीका 496 00:43:50,540 --> 00:43:53,590 ग्रीस में आपने कब तक रुकने का सोचा है, मिस जोन्स? 497 00:43:55,460 --> 00:43:58,970 पता है, मैं कभी उतना आगे का नहीं सोचती हूँ। 498 00:45:43,150 --> 00:45:45,100 संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा 499 00:45:45,300 --> 00:45:47,240 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल