1
00:00:07,750 --> 00:00:09,950
डेज़ी जोंस एंड द सिक्स में अब तक...
2
00:00:10,150 --> 00:00:12,910
बैंड में नई सदस्या आई है।
डेज़ी जोन्स के लिए तालियाँ।
3
00:00:13,110 --> 00:00:15,830
बीवी के बारे में प्रेम-गीतों
पर सुर मिलाने नहीं आई।
4
00:00:16,030 --> 00:00:19,500
शायद तुम दोनों जाकर
साथ में कुछ कर सकते हो।
5
00:00:19,700 --> 00:00:20,460
सब ठीक है ना?
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,560
बेशक, सब ठीक है।
7
00:00:22,890 --> 00:00:23,960
चल रही हो?
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,730
तुम्हें ग्राहम पसंद है?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,190
मतलब, वह बहुत सेक्सी है।
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,720
यह कि हम गलत बातें क्यों करते हैं,
11
00:00:31,920 --> 00:00:34,950
उनमें कोई उम्मीद न होने के बावजूद
वैसा क्यों करते रहते हैं।
12
00:00:36,030 --> 00:00:37,810
एक दिन में कितनी गोलियाँ खाती हो?
13
00:00:38,010 --> 00:00:40,520
उन्हें टॉयलेट में फेंक सकती हूँ।
कोई दिक्कत नहीं।
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,770
कभी सोचा नहीं था कि तुम इतनी...
15
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- क्या?
- टूटी हुई हो।
16
00:00:45,370 --> 00:00:47,750
- मेरे साथ अंदर तक चलोगे?
- क्या? क्यों?
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
मेरा मतलब था कि जितना सोचा था
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
हम उससे ज़्यादा एक जैसे हैं।
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,190
{\an8}रिकॉर्ड स्टॉप प्ले
20
00:01:22,750 --> 00:01:25,940
{\an8}पहले कुछ हफ़्तों में
हमने आठ या नौ गाने लिखे होंगे।
21
00:01:26,140 --> 00:01:29,440
मुझे कुछ सूझता था, फिर वह उसे
आकार देता था या धुन सोचता था।
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,200
मैं मेलोडी को आकार देती थी।
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,800
जब आप एक एल्बम, कोई भी एल्बम बनाते हैं,
24
00:01:34,380 --> 00:01:35,950
वह अंतरंग बात होती है।
25
00:01:36,150 --> 00:01:37,490
{\an8}बिली डन
प्रमुख गायक और गीतकार
26
00:01:37,690 --> 00:01:39,040
{\an8}मतलब, वह ज़रूरी होता है।
27
00:01:39,240 --> 00:01:42,170
इसका मतलब यह नहीं
कि हमारा झगड़ा नहीं होता था।
28
00:01:42,360 --> 00:01:44,210
हर गाने में जुड़ाव ज़रूरी नहीं है।
29
00:01:44,410 --> 00:01:46,310
हमारी लगातार लड़ाई चलती थी।
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,170
{\an8}एक महीने तक ऐसा ही चला।
31
00:01:49,370 --> 00:01:50,300
{\an8}वॉरेन रोहास
ड्रम
32
00:01:50,500 --> 00:01:53,550
{\an8}हम स्टूडियो में
सब धुनों को रिकॉर्ड करते थे,
33
00:01:53,750 --> 00:01:57,140
{\an8}और वे पता नहीं कहाँ, क्या कर रहे होते थे।
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,350
{\an8}हर रोज़ वे कुछ नया लाते थे।
35
00:01:59,550 --> 00:02:00,350
{\an8}कैरेन सर्को
कीबोर्ड
36
00:02:00,550 --> 00:02:02,100
{\an8}मतलब, शानदार गाने होते थे।
37
00:02:02,300 --> 00:02:06,290
और हर रात वे स्कूल की दो
छोटी लड़कियों की तरह खिलखिलाते हुए आते थे।
38
00:02:10,380 --> 00:02:12,860
- मतलब, उसने बिल्कुल यही कहा था।
- बकवास।
39
00:02:13,060 --> 00:02:15,050
- नहीं, कसम से।
- यह बकवास है।
40
00:02:18,430 --> 00:02:20,330
क्या? यह उतना मज़ाकिया नहीं है।
41
00:02:20,530 --> 00:02:21,600
उससे चिंता होती थी?
42
00:02:22,050 --> 00:02:25,080
{\an8}नहीं तो। तब तक तो नहीं होती थी।
43
00:02:25,280 --> 00:02:26,420
{\an8}ग्राहम डन
प्रमुख गिटार वादक
44
00:02:26,620 --> 00:02:29,690
{\an8}मतलब, वे जो भी कर रहे थे,
45
00:02:33,480 --> 00:02:34,530
वह कारगर हो रहा था।
46
00:02:46,120 --> 00:02:51,080
क्या सच कभी उन झूठ को मिटा सकता है?
47
00:02:52,540 --> 00:02:57,920
क्या एक वादा कभी वापस कायम रखा जा सकता है?
48
00:02:58,220 --> 00:03:04,050
कोशिश करने से तुम्हें गुरेज़ है क्या?
49
00:03:04,720 --> 00:03:10,310
यार, कोशिश करने से तुम्हें गुरेज़ है क्या?
50
00:03:11,440 --> 00:03:15,980
यार, कोशिश करने से तुम्हें गुरेज़ है क्या?
51
00:03:36,460 --> 00:03:38,950
अच्छा नहीं लग रहा। ज़्यादा ही बढ़िया है।
52
00:03:39,150 --> 00:03:40,830
- इसे रूखा लगना चाहिए।
- रूखा?
53
00:03:41,020 --> 00:03:43,840
मेरा मतलब समझे?
इसे ज़्यादा रूखा लगना चाहिए।
54
00:03:44,510 --> 00:03:48,640
करताल की जगह ड्रम बजाने पर
ज़ोर दो। ऐडी, सुर लंबे लगाओ।
55
00:03:48,850 --> 00:03:49,680
ठीक है।
56
00:03:59,820 --> 00:04:01,700
बढ़िया। इतना मुश्किल था क्या?
57
00:04:02,320 --> 00:04:04,110
शायद अब वह डेज़ी की बात समझता है।
58
00:04:04,740 --> 00:04:06,740
- रूखा।
- रूखा।
59
00:04:16,130 --> 00:04:17,860
हाँ, हमें पता था वह अच्छा है।
60
00:04:18,060 --> 00:04:20,740
टेडी को सबसे ज़्यादा यकीन था।
61
00:04:20,940 --> 00:04:22,720
मैं बताता हूँ टेडी को कितना यकीन था।
62
00:04:23,220 --> 00:04:27,910
हमारी रिकॉर्डिंग पूरी होने से
पहले ही उसने रोलिंग स्टोन से बात की।
63
00:04:28,110 --> 00:04:29,620
{\an8}वह मेरा पाँचवाँ काम ही था।
64
00:04:29,820 --> 00:04:30,960
{\an8}जोनाह बर्ग
पत्रकार और लेखक द राइज़ ऑफ़ डेज़ी जोन्स
65
00:04:31,160 --> 00:04:35,150
{\an8}अगर मैगज़ीन ने द सिक्स को ज़्यादा अहम
माना होता तो वे किसी और को भेजते।
66
00:04:36,810 --> 00:04:40,010
ऐसा क्या है?
ऐसा क्या है जो मुझे करना चाहिए?
67
00:04:40,210 --> 00:04:43,260
अगर तुम्हें बताऊँ
तो वादा करो मुझे कि तुम सच्चे रहोगे
68
00:04:43,460 --> 00:04:46,930
आने दो मुझे
आने दो मुझे तुम्हारे पास घर में
69
00:04:47,130 --> 00:04:52,250
मुझे बताओ
मुझसे वादा करो कि तुम दोगे साथ
70
00:04:58,380 --> 00:05:01,760
देखिए, मुझे पता है मैंने कहा था
कि मैं आपको सब कुछ बताऊँगी।
71
00:05:02,840 --> 00:05:05,630
पर आप वाकई उस सब में से
कितना कुछ जानना चाहते हैं?
72
00:05:59,480 --> 00:06:02,020
{\an8}डेज़ी जोंस एंड द सिक्स
73
00:06:11,450 --> 00:06:13,190
ट्रैक 6 :
"व्हाटएवर गेट्स यू थ्रू द नाईट"
74
00:06:13,390 --> 00:06:16,370
जब यह सब हो रहा था तो आप क्या कर रही थीं?
75
00:06:17,080 --> 00:06:18,820
{\an8}मैं बच्चा पालने में व्यस्त थी।
76
00:06:19,020 --> 00:06:20,320
{\an8}केमिला अल्वारेज़
फ़ोटोग्राफ़र
77
00:06:20,520 --> 00:06:23,710
{\an8}लगभग पूरी ज़िम्मेदारी मुझ पर थी।
78
00:06:27,090 --> 00:06:30,180
नहीं, मैं सहमत नहीं हूँ। मेरा मतलब, मैं...
79
00:06:30,800 --> 00:06:36,180
जब भी तुम ऐसा करने की कोशिश
करते हो, हर एक बार, तो बात नहीं बनती।
80
00:06:37,890 --> 00:06:40,020
नहीं, बिल्कुल नहीं।
81
00:06:40,310 --> 00:06:44,510
नहीं, मुझे लगता है कि पहली लाइन
82
00:06:44,710 --> 00:06:46,820
कोरस लाइन बन सकती है, फिर पीछे के बोल...
83
00:06:47,690 --> 00:06:48,900
लेकिन उससे पहले...
84
00:06:51,740 --> 00:06:53,890
प्लीज़ मैं विनती करता हूँ
मेरा परिवार है
85
00:06:54,090 --> 00:06:55,900
तुम्हें समझ में नहीं आता? कैसे?
86
00:06:56,090 --> 00:06:57,730
प्लीज़ यह एक भयानक बीमारी है
और यह बढ़
87
00:06:57,930 --> 00:06:59,210
प्लीज़ सिर्फ़ एक निवाला
मैं भयानक पेड़ों के बीच में हूँ
88
00:07:03,090 --> 00:07:06,210
चलो भी।
89
00:07:07,630 --> 00:07:09,300
माफ़ करना, नहीं।
90
00:07:22,060 --> 00:07:24,880
यह लाइन सही नहीं है, है न?
91
00:07:25,080 --> 00:07:27,150
अगर मुझसे पूछ रहे हो, तो यह सही नहीं है।
92
00:07:30,570 --> 00:07:31,780
तो इसे ठीक कर सकती हो?
93
00:07:32,360 --> 00:07:33,570
शायद।
94
00:07:39,250 --> 00:07:40,080
अच्छा।
95
00:07:44,590 --> 00:07:46,920
लगा कि हम प्रतिद्वंदी थे।
96
00:07:47,500 --> 00:07:48,960
या विरोधी भी।
97
00:07:51,930 --> 00:07:53,050
मैंने इसे ठीक कर दिया।
98
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
तुमने वह एक लाइन रखी जो सही नहीं थी।
99
00:08:03,160 --> 00:08:04,690
यह लाइन प्यारी है।
100
00:08:06,650 --> 00:08:08,480
बस बाकी सब बकवास था।
101
00:08:16,330 --> 00:08:17,490
लानत है।
102
00:08:23,120 --> 00:08:25,670
- जैसे सोचते हो, वैसा नहीं है, यार।
- ठीक है।
103
00:08:32,010 --> 00:08:33,880
तुमने बॉनी एंड क्लाइड देखी है न?
104
00:08:34,220 --> 00:08:36,200
- वॉरेन बेटी और फ़ेय डनअवे की।
- हाँ।
105
00:08:36,400 --> 00:08:38,910
कैमरे के सामने उनकी जोड़ी शानदार थी,
106
00:08:39,110 --> 00:08:43,190
लेकिन उनकी अपनी ज़िंदगी भी थी
और डेज़ी और मैं भी वैसे ही हैं।
107
00:08:45,020 --> 00:08:46,610
तो यह बस एक दिखावा है?
108
00:08:47,980 --> 00:08:50,400
पूरी तरह से तो नहीं,
109
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
लेकिन यह सच भी नहीं है।
110
00:08:54,610 --> 00:08:55,990
यही तो बात है।
111
00:08:58,030 --> 00:08:58,950
अच्छा।
112
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
- हैलो।
- हैलो।
113
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
ख़ूबसूरत है।
114
00:09:22,270 --> 00:09:23,640
वाकई है।
115
00:09:24,390 --> 00:09:25,810
मेरे मतलब तस्वीर से था।
116
00:09:27,060 --> 00:09:28,150
यह तुमने खींची है?
117
00:09:30,520 --> 00:09:32,970
जिस तरह से रोशनी
उसके चेहरे के एक तरफ़ पड़ रही है।
118
00:09:33,170 --> 00:09:36,200
और कैसे कमरे का संतुलन
थोड़ा सा बिगड़ा लगता है...
119
00:09:41,200 --> 00:09:42,370
हे भगवान।
120
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
मेरी स्पेनिश पहले जैसी नहीं रही।
121
00:09:45,950 --> 00:09:48,580
- नहीं, मतलब यह मुझे अच्छी लगी।
- शुक्रिया।
122
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
हाँ।
123
00:09:52,250 --> 00:09:54,840
- मुझे भी वह अच्छी लगी।
- शुक्रिया।
124
00:10:01,220 --> 00:10:03,180
कभी फ़िल्म देखने चलना चाहोगी?
125
00:10:09,600 --> 00:10:11,440
तस्वीर में यह मेरे पति हैं।
126
00:10:11,940 --> 00:10:13,220
तो वह कौन है?
127
00:10:13,420 --> 00:10:18,450
वह बस उनके बैंड की एक सदस्या है।
128
00:10:19,410 --> 00:10:20,240
मान लेता हूँ।
129
00:10:25,540 --> 00:10:28,730
- वह कैसा दिखता है?
- उससे क्या फ़र्क पड़ता है?
130
00:10:28,930 --> 00:10:31,290
पता नहीं। दिमाग में एक तस्वीर बना रही हूँ।
131
00:10:32,840 --> 00:10:35,510
बस स्पेनिश बोलकर अच्छा लगा।
132
00:10:36,090 --> 00:10:37,630
समझी, और बस...
133
00:10:39,010 --> 00:10:41,350
तीस सेकंड के लिए माँ जैसा महसूस नहीं किया।
134
00:10:47,850 --> 00:10:49,940
बॉस और तुम्हारे बीच सब कैसा है?
135
00:10:50,520 --> 00:10:53,150
तुम्हें पता है। शायद बढ़िया है।
136
00:10:54,360 --> 00:10:59,070
वह कभी यहाँ मौजूद नहीं रहता, और जब
होता भी है, तो उसका मन कहीं और होता है।
137
00:10:59,740 --> 00:11:03,200
- समझी?
- गाने बहुत अच्छे हैं।
138
00:11:03,660 --> 00:11:07,700
लेकिन वह एक और बात है।
मैंने अभी तक वे गाने नहीं सुने हैं।
139
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
जब तुम लोग पहली एल्बम बना रहे थे,
तो मैं उसमें शामिल महसूस किया करती थी।
140
00:11:15,750 --> 00:11:21,300
शायद मुझे ख़ुद का कुछ चाहिए। समझीं?
141
00:11:24,890 --> 00:11:25,720
हाँ।
142
00:11:27,180 --> 00:11:29,420
खैर, तुम्हारा और ग्राहम का कैसा चल रहा है?
143
00:11:29,620 --> 00:11:32,340
रुको। क्या? उसने तुम्हें बता दिया?
144
00:11:32,540 --> 00:11:36,570
ग्राहम 17 साल का था तब से उसे जानती हूँ।
कभी इतना मुस्कुराते हुए नहीं देखा।
145
00:11:37,110 --> 00:11:40,110
- हम बस मज़े कर रहे हैं।
- "बस?" "बस" क्यों?
146
00:11:43,200 --> 00:11:45,030
- हे भगवान।
- पर उसे पसंद करती हो।
147
00:11:45,950 --> 00:11:47,440
- हाँ, उसे पसंद करती हो।
- हाँ।
148
00:11:47,640 --> 00:11:49,410
- हाँ, उसे पसंद करती हूँ।
- और...
149
00:11:50,870 --> 00:11:53,040
- वह तुम्हें चाहता है।
- वह नहीं चाहता।
150
00:11:53,500 --> 00:11:56,040
- कैरेन।
- प्लीज़ किसी को मत बताना।
151
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
कभी नहीं बताऊँगी।
152
00:12:06,260 --> 00:12:08,970
- हैलो। कैसा रहा?
- हैलो।
153
00:12:11,060 --> 00:12:12,100
हाँ।
154
00:12:13,400 --> 00:12:15,230
- शायद बात बन रही है।
- अच्छा?
155
00:12:17,150 --> 00:12:20,240
- माफ़ करना, उम्मीद से ज़्यादा देर हो गई।
- कोई बात नहीं।
156
00:12:23,610 --> 00:12:26,120
तो, मैंने उस गाने के कुछ बोल पढ़े।
157
00:12:27,490 --> 00:12:28,620
"प्लीज़" के?
158
00:12:31,460 --> 00:12:34,000
वह बढ़िया था। बहुत बढ़िया था।
159
00:12:34,370 --> 00:12:35,330
वह बहुत...
160
00:12:37,040 --> 00:12:38,090
जज़्बाती है।
161
00:12:41,260 --> 00:12:42,550
वह डेज़ी ने लिखा है।
162
00:12:47,890 --> 00:12:49,220
मुझे वह अच्छा लगा।
163
00:12:50,470 --> 00:12:52,060
मुझे कब सुनाओगे?
164
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
जब तैयार हो जाएगा।
165
00:13:03,150 --> 00:13:04,030
क्या?
166
00:13:05,610 --> 00:13:06,740
क्या हुआ?
167
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
बेहतरीन गाना सुनाना चाहता हूँ।
168
00:13:09,630 --> 00:13:10,660
कब से?
169
00:13:12,750 --> 00:13:16,500
मैं पहली इंसान होती थी
जिसे तुम सुनाया करते थे, तो...
170
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
जल्दी सुनाऊँगा।
171
00:13:22,710 --> 00:13:23,630
ठीक है।
172
00:13:35,480 --> 00:13:40,770
जो गाना सुनाने आया हूँ
उसके लिए शब्द नहीं हैं
173
00:13:43,490 --> 00:13:45,720
गाने के लिए कोई शब्द नहीं हैं
जिसे मैं गाने आई हूँ
174
00:13:45,920 --> 00:13:48,220
अब भी, जब उस एल्बम को सुनते हैं,
175
00:13:48,420 --> 00:13:52,540
तो हर गाने में बिली से डेज़ी को,
डेज़ी से बिली को एक गुप्त संदेश होता है।
176
00:13:52,910 --> 00:13:54,700
माफ़ करना। उन्होंने "गुप्त" कहा?
177
00:13:55,750 --> 00:13:57,190
यह गलत है। यह...
178
00:13:57,390 --> 00:13:59,440
मैंने कुछ अलग सोचा था। मुझे जाना होगा।
179
00:13:59,640 --> 00:14:01,820
- कहाँ जा रही हो?
- मुझे नशा करना है।
180
00:14:02,020 --> 00:14:03,510
तुम्हें जाने की ज़रूरत नहीं।
181
00:14:32,700 --> 00:14:34,290
शायद कार में धुन सूझती है।
182
00:14:37,830 --> 00:14:39,290
तो चलो कार में चलते हैं।
183
00:14:43,800 --> 00:14:46,010
अभी तुम्हारे दिमाग में कोई धुन आई?
184
00:14:52,470 --> 00:14:55,220
- पता है अजीब बात क्या है?
- क्या?
185
00:14:57,100 --> 00:15:01,150
हम केलिफ़ॉर्निया में रहते हैं।
समुद्र यहीं है और मुझे कभी नहीं दिखता।
186
00:15:04,320 --> 00:15:05,190
तो दाएँ मोड़ लो।
187
00:15:30,300 --> 00:15:33,260
यह जो भी है, मेरे लिए यह नया है।
188
00:15:35,640 --> 00:15:37,220
मेरे लिए भी नया है, डेज़ी।
189
00:15:40,730 --> 00:15:42,230
मेरा असली नाम मार्गरेट है।
190
00:15:43,900 --> 00:15:45,440
डेज़ी नाम कहाँ से आया?
191
00:15:49,490 --> 00:15:52,320
बचपन में मैं ख़ुद को
ज़्यादा पसंद नहीं करती थी,
192
00:15:54,370 --> 00:15:55,950
तो मैं कोई और बन गई।
193
00:15:59,410 --> 00:16:01,080
तुम्हें एक बात बतानी है।
194
00:16:05,130 --> 00:16:07,840
तुमने "हनीकोम्ब" को बेहतर बनाया।
195
00:16:10,260 --> 00:16:11,090
मुझे पता है।
196
00:16:17,600 --> 00:16:19,220
तुम हर चीज़ को बेहतर बनाती हो।
197
00:16:30,650 --> 00:16:33,280
हमें अब भी बाकी का वह गाना बनाना है।
198
00:16:34,780 --> 00:16:35,950
मैं थकी हुई नहीं हूँ।
199
00:17:11,820 --> 00:17:13,070
शायद मुझे...
200
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
तुमसे कल मिलूँगा।
201
00:17:28,330 --> 00:17:29,880
उसका मन क्यों बदल गया?
202
00:17:32,010 --> 00:17:33,260
उसने आपसे क्या कहा?
203
00:17:34,590 --> 00:17:37,680
मैंने उस कमरे में देखा और मुझे बस...
204
00:17:41,010 --> 00:17:42,020
प्रलोभन दिखा।
205
00:17:44,890 --> 00:17:46,230
हाँ, खैर,
206
00:17:47,190 --> 00:17:48,610
वजह ड्रग्स नहीं थी।
207
00:18:23,640 --> 00:18:26,060
हैलो। रोलिंग स्टोन।
208
00:18:27,230 --> 00:18:28,250
- जोनाह।
- हाँ।
209
00:18:28,450 --> 00:18:29,270
हाँ।
210
00:18:30,020 --> 00:18:33,720
- पता नहीं था तुम यहाँ रुके हो।
- याद है? तुम्हें पहले बताया था।
211
00:18:33,920 --> 00:18:35,190
मैं सुन नहीं रही थी?
212
00:18:40,950 --> 00:18:42,120
क्या?
213
00:18:43,700 --> 00:18:45,870
पूरा यकीन था कि तुम दोनों साथ हो।
214
00:18:46,660 --> 00:18:48,160
सिर्फ़ गाने सुनकर।
215
00:18:49,120 --> 00:18:50,880
कैसे पता कि ऐसा नहीं है?
216
00:18:54,250 --> 00:18:55,630
बिली के मुताबिक तो नहीं है।
217
00:18:58,550 --> 00:18:59,760
और उसने क्या कहा?
218
00:19:01,640 --> 00:19:05,270
उसने कहा कि यह अभिनय है। दिखावा।
219
00:19:06,980 --> 00:19:09,480
वह असल में तुम्हें नहीं चाहता है,
220
00:19:09,940 --> 00:19:12,770
लेकिन अगर लोग ऐसा
सोचते हैं तो उसे एतराज़ नहीं।
221
00:19:13,610 --> 00:19:15,780
उसने कहा कि यह सब संगीत के लिए है।
222
00:19:25,330 --> 00:19:26,620
तुम्हारे पास कोकीन है?
223
00:19:27,660 --> 00:19:31,460
अगले दिन हमें
"औरोरा" के बोल रिकॉर्ड करने थे।
224
00:19:33,460 --> 00:19:34,840
हमने घंटों इंतज़ार किया।
225
00:19:35,250 --> 00:19:37,960
- उसके कमरे में फ़ोन किया?
- हाँ, कई बार।
226
00:19:40,170 --> 00:19:42,080
मुझे चिंता है कि कुछ हो गया है।
227
00:19:42,280 --> 00:19:44,370
शायद वह बस कहीं चली गई है।
228
00:19:44,570 --> 00:19:49,060
नहीं। यह रिकॉर्ड उसका भी उतना ही है
जितना मेरा है। कुछ तो सही नहीं है।
229
00:19:50,140 --> 00:19:51,710
- जाना होगा।
- मैं साथ चलूँगा।
230
00:19:51,910 --> 00:19:54,210
- बॉस के आने से बात बिगड़ेगी।
- वॉरेन को ले जाओ।
231
00:19:54,410 --> 00:19:55,320
मैं संभाल लूँगा।
232
00:20:14,750 --> 00:20:18,670
कूदो! कूदो!
233
00:20:19,170 --> 00:20:21,630
कूदो! कूदो!
234
00:20:39,820 --> 00:20:40,910
सत्यानाश।
235
00:20:41,110 --> 00:20:42,530
हाँ, "सत्यानाश" ही है।
236
00:20:46,530 --> 00:20:47,450
माफ़ करना।
237
00:20:47,910 --> 00:20:51,400
टेडी को कंपनी से सुनना पड़ा है
और तुमने एक दिन बर्बाद कर दिया।
238
00:20:51,600 --> 00:20:53,370
अभी माफ़ी माँग तो ली, है न?
239
00:20:57,040 --> 00:20:58,710
तुम्हें एक राज़ बताना है।
240
00:21:04,380 --> 00:21:09,680
मुझे लगता है कि तुम सबसे
हुनरमंद इंसान हो जिससे मैं आज तक मिली हूँ।
241
00:21:13,020 --> 00:21:14,270
मेरे अलावा।
242
00:21:14,890 --> 00:21:16,250
कितना नशा किया है?
243
00:21:16,450 --> 00:21:21,400
मैं अपने पूरे होश में हूँ।
244
00:21:35,080 --> 00:21:37,360
इस समय तुम बिल्कुल बदहाल हो। जानती हो?
245
00:21:37,560 --> 00:21:38,710
भाड़ में जाओ।
246
00:21:42,760 --> 00:21:44,550
मेरी तरफ़ से केमिला को हैलो कहना।
247
00:21:48,260 --> 00:21:51,260
मैं उसके सोचने की आवाज़ सुनना चाहती हूँ।
248
00:21:52,680 --> 00:21:55,770
फिर वह बहुत तनाव में आने लगा।
249
00:21:59,190 --> 00:22:00,310
ए।
250
00:22:01,860 --> 00:22:03,230
तुम्हारे लिए कुछ लिखा है।
251
00:22:09,370 --> 00:22:12,410
"साथ रहने से ज़्यादा मज़ा याद करने में है।"
252
00:22:15,710 --> 00:22:16,960
मैं यह नहीं गाऊँगी।
253
00:22:19,330 --> 00:22:21,380
ये बस बोल हैं। क्या दिक्कत है?
254
00:22:25,300 --> 00:22:29,220
मुझे अब भी बाकी बचे गिलासों के लिए
जाम की ज़रूरत है
255
00:22:29,680 --> 00:22:32,460
उस बड़ी तकलीफ़ को सहने के लिए
256
00:22:32,660 --> 00:22:33,430
रुको।
257
00:22:34,850 --> 00:22:38,190
- क्या दिक्कत है?
- फिर से शुरू करते हैं।
258
00:22:41,440 --> 00:22:42,590
मुझे अब भी...
259
00:22:42,790 --> 00:22:43,570
रुक जाओ।
260
00:22:45,320 --> 00:22:47,110
जज़्बात नहीं आ रहे, डेज़ी।
261
00:22:47,400 --> 00:22:48,860
उन्हें बाहर निकालो।
262
00:22:51,820 --> 00:22:55,580
मुझे अब भी बाकी बचे गिलासों के लिए
जाम की ज़रूरत है
263
00:22:56,200 --> 00:23:00,920
उस बड़ी तकलीफ़ को सहने के लिए
वैसे बता दूँ...
264
00:23:01,540 --> 00:23:02,460
फिर से।
265
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
मुझे अब भी जाम चाहिए कि...
266
00:23:06,400 --> 00:23:08,410
- फिर से।
- आख़िर दिक्कत क्या है?
267
00:23:08,610 --> 00:23:10,890
कल के बाद कम से कम इतना तो कर सकती हो।
268
00:23:13,050 --> 00:23:14,100
फिर से।
269
00:23:16,520 --> 00:23:21,760
यह सोचना कि उस आँख के इशारे को मानूँगी
लेकिन वह तुम्हारी छोटी सी हरकत बस...
270
00:23:21,950 --> 00:23:24,690
रुक जाओ। शुरू से एक बार और।
271
00:23:28,950 --> 00:23:31,600
सोचना कि उस आँख के इशारे को मानूँगी
272
00:23:31,800 --> 00:23:35,020
लेकिन तुम्हारी वह छोटी सी हरकत
नहीं है सही
273
00:23:35,220 --> 00:23:38,270
साथ रहने से ज़्यादा मज़ा याद करने में है...
274
00:23:38,470 --> 00:23:40,320
रुक जाओ।
275
00:23:40,510 --> 00:23:44,320
रुक जाओ। रुको!
276
00:23:44,520 --> 00:23:48,010
बिली। ए, उससे थोड़ा नरमी से पेश आओ, यार।
277
00:23:55,470 --> 00:23:58,020
डेज़ी, तुम पूरी कोशिश नहीं कर रही हो।
278
00:23:58,390 --> 00:24:01,440
मैं चाहता हूँ कि इसे महसूस करो।
किस बात का डर है?
279
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
यह भाड़ में जाए।
280
00:24:14,570 --> 00:24:15,530
डेज़ी।
281
00:24:16,950 --> 00:24:18,040
डेज़ी!
282
00:24:21,040 --> 00:24:22,360
ऐसा क्यों कर रहे हो?
283
00:24:22,560 --> 00:24:25,330
यही तो करते हैं।
दूसरे पर बेहतर होने का दबाव डालते हैं।
284
00:24:25,920 --> 00:24:27,170
तुमने उससे क्या कहा?
285
00:24:27,670 --> 00:24:28,670
आपका क्या मतलब?
286
00:24:29,130 --> 00:24:31,300
मतलब एल्बम की वह आवाज़।
287
00:24:31,920 --> 00:24:34,180
उससे उस तरह कैसे गवाया?
288
00:24:36,720 --> 00:24:38,330
मुझसे अपना गाना गवाना चाहते हो?
289
00:24:38,530 --> 00:24:41,310
तुम्हारा गाना गाऊँगी
अगर तुम मुझे सच बताओगे।
290
00:24:42,140 --> 00:24:44,480
बताओ कि हमारे बीच कुछ नहीं चल रहा है।
291
00:24:45,520 --> 00:24:47,800
बताओ कि यह चीज़, जो मैं महसूस करती हूँ,
292
00:24:48,000 --> 00:24:51,050
यह सिर्फ़ मेरी कल्पना है
और मैं जाकर गाना गाऊँगी
293
00:24:51,250 --> 00:24:53,180
और हम इस पर फिर कभी बात नहीं करेंगे।
294
00:24:53,380 --> 00:24:54,860
बताओ कि क्या मैं पागल हूँ।
295
00:24:57,530 --> 00:25:01,330
मुझे अब भी बाकी बचे गिलासों के लिए
जाम की ज़रूरत है
296
00:25:01,870 --> 00:25:04,960
उस बड़ी तकलीफ़ को सहने के लिए
297
00:25:05,830 --> 00:25:09,360
वैसे बता दूँ
मैं जिस हाल में हूँ उससे कोई दिक्कत नहीं
298
00:25:09,560 --> 00:25:13,050
मैंने गलती से
समझ लिया था तुम्हें कोई और
299
00:25:13,550 --> 00:25:17,620
तुम हो बस एक अंदाज़ा
झीने से लिबास में
300
00:25:17,820 --> 00:25:21,540
नहीं चाहती मैं
तुम मेरे आँगन से तेज़ी से गाड़ी निकालो
301
00:25:21,740 --> 00:25:25,750
बड़ी हिम्मत की जो सोचा
कि मैं उसे इशारे पर हो जाऊँगी फ़िदा
302
00:25:25,950 --> 00:25:29,190
लेकिन तुम्हारी वह छोटी सी हरकत
नहीं है सही
303
00:26:26,000 --> 00:26:27,070
हैलो।
304
00:26:27,260 --> 00:26:28,690
- हैलो।
- वह रही।
305
00:26:28,890 --> 00:26:29,790
हैलो, यार।
306
00:26:31,380 --> 00:26:32,670
ग्राहम अंकल।
307
00:26:33,050 --> 00:26:34,800
- ग्राहम अंकल।
- वह रही।
308
00:26:39,090 --> 00:26:41,080
- बिली डन।
- हैलो।
309
00:26:41,280 --> 00:26:42,210
लैरी स्कार्डिनो।
310
00:26:42,400 --> 00:26:44,920
मिलकर ख़ुशी हुई। यह मेरी बीवी है, केमिला।
311
00:26:45,120 --> 00:26:47,670
हैलो। मैं आपके काम की
बहुत बड़ी प्रशंसक हूँ।
312
00:26:47,870 --> 00:26:50,770
तो वे सब गाने इनके लिए हैं।
313
00:26:51,650 --> 00:26:53,400
अब बात समझ में आती है।
314
00:26:55,030 --> 00:26:59,600
उस साधारण, सूरज की लालिमा में पहाड़ के
शिखर पर बैंड वाली बात का क्या हुआ? आपका...
315
00:26:59,800 --> 00:27:01,930
डेज़ी कुछ थोड़ा बड़े पैमाने पर चाहती थी।
316
00:27:02,130 --> 00:27:06,450
उसे और मुझे इस बारे में
बात करनी होगी। माफ़ कीजिएगा।
317
00:27:10,620 --> 00:27:13,150
ए, यह... यह तो "औरोरा" है न?
318
00:27:13,350 --> 00:27:14,650
- हाँ।
- तुम्हारा गाना है।
319
00:27:14,850 --> 00:27:17,820
उसे सुनो। मुझे अपनी राय बताना। ठीक है?
320
00:27:18,020 --> 00:27:18,800
अच्छा।
321
00:27:19,590 --> 00:27:22,200
- आराम से रहो, केमिला।
- शुक्रिया।
322
00:27:22,400 --> 00:27:23,550
मेहरबानी। शुक्रिया।
323
00:27:34,320 --> 00:27:36,230
यह थोड़ा ज़्यादा नहीं है?
324
00:27:37,280 --> 00:27:39,070
हम पिट्सबर्ग के बैंड हैं।
325
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
अब नहीं रहे।
326
00:27:44,330 --> 00:27:45,370
तुम ठीक हो?
327
00:27:56,130 --> 00:27:58,340
- उसे मारो।
- मुझे ज़िंदा नहीं पकड़ पाओगे।
328
00:27:58,630 --> 00:27:59,720
तुम माहिर हो।
329
00:28:01,550 --> 00:28:03,660
- हैलो, माँ।
- अपनी बच्ची वापस ले लूँ?
330
00:28:03,860 --> 00:28:05,120
- यह वाली चाहिए?
- हाँ।
331
00:28:05,320 --> 00:28:06,100
बढ़िया। ठीक है।
332
00:28:06,760 --> 00:28:08,920
- यह लो।
- आप बेवकूफ़ हैं।
333
00:28:09,120 --> 00:28:10,850
- हाँ।
- मैं बेवकूफ़ हूँ।
334
00:28:11,230 --> 00:28:12,840
- शुक्रिया।
- जल्दी मिलते हैं।
335
00:28:13,040 --> 00:28:14,270
- शुक्रिया।
- बाय, जूल्स।
336
00:28:21,280 --> 00:28:23,990
- हे भगवान। तुम बहुत बड़ी हो।
- पता है। है न?
337
00:28:24,990 --> 00:28:27,490
- हे भगवान। तुम बहुत लंबी हो।
- हाँ।
338
00:28:28,290 --> 00:28:30,830
- जूलिया, न। माफ़ करना।
- कोई नहीं। बाल ही तो हैं।
339
00:28:32,330 --> 00:28:33,690
बड़े अच्छे से संभालती हो।
340
00:28:33,890 --> 00:28:37,960
नहीं, बस बेबी पाउडर
और बहुत सारे डायपर चाहिए।
341
00:28:38,250 --> 00:28:39,340
कोई भी कर सकता है।
342
00:28:39,960 --> 00:28:42,930
वे नहीं कर सकते। यकीन करो, मुझे पता है।
343
00:28:46,300 --> 00:28:50,120
यह वह "प्लीज़" वाला गाना है न?
मैंने बोल पहचान लिए।
344
00:28:50,320 --> 00:28:52,690
हाँ। उस दिन बिली पर जुनून सवार था।
345
00:28:54,020 --> 00:28:54,850
बिली पर?
346
00:28:55,690 --> 00:28:56,550
क्या हुआ?
347
00:28:56,750 --> 00:28:58,610
नहीं, उसने कहा कि इसे तुमने लिखा।
348
00:29:01,110 --> 00:29:02,950
पता नहीं वह ऐसा क्यों कहेगा।
349
00:29:05,780 --> 00:29:07,870
- बाद में मिलती हूँ।
- बाय।
350
00:29:19,920 --> 00:29:22,070
- मेरे साथ से शर्मिंदगी होती है?
- क्या?
351
00:29:22,270 --> 00:29:23,280
नहीं।
352
00:29:23,480 --> 00:29:25,660
पता नहीं मैं और क्या सोचूँ।
353
00:29:25,860 --> 00:29:27,600
ऐसा नहीं है। वह...
354
00:29:29,430 --> 00:29:32,130
हमारे साथ होने का
पता चलते ही सब बदल जाएगा।
355
00:29:32,320 --> 00:29:35,750
- ऐसा ज़रूरी नहीं।
- पर यही होगा। वे मुझसे अलग बर्ताव करेंगे।
356
00:29:35,950 --> 00:29:39,050
वे तो बस बैंड में हैं।
बाकी दुनिया का क्या होगा?
357
00:29:39,250 --> 00:29:42,590
"वह गिटार वादक के साथ सो रही थी,
इसीलिए उसे बैंड में लिया।"
358
00:29:42,790 --> 00:29:44,320
लोग ऐसा ही सोचेंगे।
359
00:29:45,070 --> 00:29:48,100
मैंने बहुत ज़्यादा मेहनत की है
360
00:29:48,300 --> 00:29:52,370
और मुझमें इतना हुनर है कि हमेशा
"द सिक्स में शामिल प्रेमिका" न बनी रहूँ।
361
00:29:52,790 --> 00:29:54,160
यह बात समझ रहे हो?
362
00:29:55,920 --> 00:29:58,040
हाँ। दरअसल, समझ रहा हूँ।
363
00:29:59,290 --> 00:30:02,000
- और?
- और कुछ नहीं।
364
00:30:03,960 --> 00:30:05,420
फिर कभी यह बात नहीं करूँगा।
365
00:30:29,740 --> 00:30:32,370
माफ़ करना। बिली की जगह आ जाओगे, प्लीज़?
366
00:30:33,700 --> 00:30:34,660
बेशक।
367
00:30:46,550 --> 00:30:48,300
अब सिर्फ़ बिली और डेज़ी, प्लीज़।
368
00:30:50,010 --> 00:30:51,300
सही कहा।
369
00:30:56,310 --> 00:30:57,770
तुम दोनों कमाल लग रहे हो।
370
00:30:59,850 --> 00:31:01,110
उसके बगल में बैठोगी?
371
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
बिली।
372
00:31:26,710 --> 00:31:28,410
हम कुछ बात कर सकते हैं?
373
00:31:28,610 --> 00:31:29,450
- बेशक।
- बढ़िया।
374
00:31:29,650 --> 00:31:32,660
कुछ चीज़ें पता करना चाहता था।
इसका नाम औरोरा रखा है?
375
00:31:32,860 --> 00:31:34,250
हाँ। औरोरा।
376
00:31:34,450 --> 00:31:40,290
- और तुम किस शहर में पले-बढ़े थे?
- एच-ए-ज़ी-ई-एल-डब्ल्यू-ओ-ओ-डी। हेज़लवुड।
377
00:31:40,490 --> 00:31:42,940
उस पुनर्सुधार क्लिनिक का क्या नाम था?
378
00:31:47,360 --> 00:31:48,840
वह तुमसे किसने कहा?
379
00:31:49,040 --> 00:31:51,600
माफ़ करना।
डेज़ी ने उस पहले दौरे का ज़िक्र किया।
380
00:31:51,800 --> 00:31:53,620
तुम्हें नशा-मुक्ति में रहना पड़ा।
381
00:31:56,490 --> 00:31:58,770
- मैं...
- मतलब, जो भी हो। यह होता है, है न?
382
00:31:58,970 --> 00:32:01,820
ड्रग्स, औरतें।
तुम रॉक स्टार हो। क्या कर सकते हो?
383
00:32:02,020 --> 00:32:04,820
वे नामकरण नहीं छोड़ते
क्योंकि वे नशे में धुत्त होते हैं।
384
00:32:05,020 --> 00:32:07,760
- यह सच नहीं है।
- कौन सी बात?
385
00:32:09,720 --> 00:32:12,700
टेडी ने कहा था
कि तुम तारीफ़ में लेख लिखोगे, है न?
386
00:32:12,900 --> 00:32:13,660
मेरा मतलब...
387
00:32:13,860 --> 00:32:16,430
मैं बस सच पता कर रहा हूँ, यार।
388
00:32:18,560 --> 00:32:19,390
हाँ।
389
00:32:20,850 --> 00:32:24,190
ए, डेज़ी। ज़रा अकेले में बात कर सकता हूँ?
390
00:32:28,280 --> 00:32:30,600
तुम चाहती हो कि यह बैंड असफल हो जाए?
391
00:32:30,790 --> 00:32:33,350
तुम्हें अंदाज़ा है
कि शायद मैं कितनी असहज हूँ?
392
00:32:33,550 --> 00:32:34,950
तुम अपनी बीवी को यहाँ लाए?
393
00:32:51,340 --> 00:32:52,450
तुमने उसे कैसे बताया?
394
00:32:52,650 --> 00:32:54,700
- तुमने कहा था संगीत अहम है।
- बिल्कुल है।
395
00:32:54,900 --> 00:32:56,700
तुमने मुझे चूमा ताकि मैं गाना गाऊँ।
396
00:32:56,900 --> 00:33:00,140
गाना सुनो। मेरे हिसाब से
वह इस लायक था। तुम नहीं मानती?
397
00:33:02,640 --> 00:33:04,140
तुम बिल्कुल झूठे हो।
398
00:33:06,360 --> 00:33:07,610
मैं जा रही हूँ।
399
00:33:28,540 --> 00:33:29,920
कमीना।
400
00:33:37,180 --> 00:33:38,330
धत् तेरे की!
401
00:33:38,530 --> 00:33:40,220
बस एक पेन। मुझे एक पेन चाहिए।
402
00:33:42,180 --> 00:33:43,270
धत्।
403
00:33:49,900 --> 00:33:52,010
मेरा पछतावा करते हो
404
00:33:52,210 --> 00:33:54,070
हैलो।
405
00:33:55,780 --> 00:33:57,140
देखो तुमने क्या कर दिया।
406
00:33:57,340 --> 00:33:58,680
मैं साफ़ तौर पर रुका था।
407
00:33:58,880 --> 00:34:00,620
मैं कुछ कर रही हूँ।
408
00:34:06,920 --> 00:34:08,420
ज़रा बाहर जा रही हूँ।
409
00:34:11,130 --> 00:34:12,210
ठीक है।
410
00:34:49,170 --> 00:34:50,780
यहाँ क्या कर रही हो?
411
00:34:50,980 --> 00:34:53,630
पता नहीं। शायद माहौल का बदलाव? हैलो।
412
00:34:53,880 --> 00:34:55,340
हैलो। कमाल की लग रही हो।
413
00:34:56,800 --> 00:34:58,630
- शुक्रिया।
- हमारे साथ बैठोगी।
414
00:34:58,970 --> 00:35:01,800
नहीं। मैं ठीक हूँ। यहीं ठीक हूँ। शुक्रिया।
415
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
जाओ। जाकर मज़ा करो।
416
00:35:04,100 --> 00:35:05,220
- ठीक है।
- बाय।
417
00:35:20,320 --> 00:35:21,320
कमीने कहीं के।
418
00:35:27,790 --> 00:35:29,980
उस ज़बरदस्त चीज़ के बजाय मुझे चुना?
419
00:35:30,180 --> 00:35:31,830
सबकी बजाय तुम्हें चुनूँगा।
420
00:35:36,340 --> 00:35:39,050
ए, देखो, पक्का तुम ठीक हो?
421
00:36:13,080 --> 00:36:14,710
उसमें बहुत सारे...
422
00:36:16,670 --> 00:36:17,750
राज़ थे।
423
00:36:21,930 --> 00:36:24,220
शायद मुझे अपना भी एक राज़ बनाना था।
424
00:36:34,810 --> 00:36:35,900
तुमने खाना खाया?
425
00:36:38,480 --> 00:36:40,280
अभी दोस्त के साथ डिनर किया।
426
00:36:47,450 --> 00:36:48,450
हैलो, यार।
427
00:36:56,960 --> 00:37:00,670
मेरा पछतावा करते हो और मैं तुम्हारा
428
00:37:04,180 --> 00:37:08,760
तुम शराब पर बस नहीं रख सकते
और न ही कर सकते हो सच का सामना
429
00:37:11,480 --> 00:37:13,500
मैं हालात के हाथों बिगड़ गई
430
00:37:13,700 --> 00:37:18,480
और मैं शिकार के लिए हूँ बिल्कुल तैयार
431
00:37:19,070 --> 00:37:24,740
तो आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो
लेकिन मैं छोड़ने वाली नहीं यह माइक
432
00:37:28,740 --> 00:37:30,540
इस बार मैंने तुम्हारे लिए लिखा।
433
00:37:40,460 --> 00:37:42,740
- यह एल्बम में नहीं होगा।
- क्यों?
434
00:37:42,940 --> 00:37:44,830
सब साथ में लिखने की बात हुई थी।
435
00:37:45,030 --> 00:37:47,660
तुमने "मज़ा याद करने में है" लिखा।
वह एल्बम में है।
436
00:37:47,860 --> 00:37:49,250
- यह अलग बात है।
- क्यों?
437
00:37:49,450 --> 00:37:51,310
क्योंकि मैं ऐसा कह रहा हूँ। इसलिए।
438
00:37:51,970 --> 00:37:54,100
किसे लगता है यह एल्बम में होना चाहिए?
439
00:38:02,610 --> 00:38:04,440
यह अच्छा गाना है, बिली।
440
00:38:05,570 --> 00:38:07,360
हम सब इसीलिए साथ में हैं न?
441
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
सही कह रही है, यार। यह बढ़िया है।
442
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
यह बकवास है।
443
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
- फिर मिलेंगे।
- कहाँ जा रहे हो?
444
00:38:25,320 --> 00:38:26,380
चलो भी, बिली।
445
00:38:28,340 --> 00:38:29,760
इसकी रिहर्सल करें?
446
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
लानत है।
447
00:38:50,700 --> 00:38:53,480
देखो, यार। मैं कोई
मुसीबत खड़ी नहीं करना चाहता।
448
00:38:53,680 --> 00:38:56,650
- मुझे तुम पर यकीन नहीं।
- पर मुझे एक कहानी लिखनी है।
449
00:38:56,850 --> 00:39:01,880
तुमसे कह रहा हूँ, प्लीज़,
अपनी कहानी में मेरी बेटी को मत लाओ।
450
00:39:04,340 --> 00:39:06,130
फिर मुझे उससे कुछ बेहतर दो।
451
00:39:13,390 --> 00:39:16,730
बढ़िया। तुम्हारा जो मन चाहे, बजाओ।
452
00:39:32,120 --> 00:39:36,080
मेरा पछतावा करते हो और मैं तुम्हारा करूँगी
453
00:39:39,080 --> 00:39:43,590
मुझे लगता है यह बिल्कुल स्वाभाविक
अपनी कार में यहाँ यह करना
454
00:39:46,090 --> 00:39:51,800
पीसीएच हाइवे से उतरकर
जहाँ है बेहद शानदार नज़ारा
455
00:39:54,140 --> 00:39:58,600
आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो
लेकिन मैं तुमसे जीत जाऊँगी, यार
456
00:40:01,900 --> 00:40:07,150
आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो
लेकिन मैं भी हमेशा करूँगी तुम्हारा पछतावा
457
00:40:09,650 --> 00:40:15,120
आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो
लेकिन मैं भी हमेशा करूँगी तुम्हारा पछतावा
458
00:40:17,370 --> 00:40:23,130
आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो
लेकिन मैं भी हमेशा करूँगी तुम्हारा पछतावा
459
00:40:24,630 --> 00:40:27,530
और इस तरह हमने औरोरा के सत्र ख़त्म किए।
460
00:40:27,730 --> 00:40:30,620
रिहर्सल शुरू होने से पहले
हमने तीन हफ़्ते की छुट्टी ली।
461
00:40:30,820 --> 00:40:33,660
मैंने एक नाव किराए पर ली और मैक्सिको गया
462
00:40:33,860 --> 00:40:36,040
और मेरे साथ दो एक-जैसी जुड़वाँ थीं।
463
00:40:36,240 --> 00:40:40,730
मैं यह देखने के लिए
बस आसपास रहा कि क्या होता है।
464
00:40:41,020 --> 00:40:43,170
दरअसल, मुझे नहीं लगता हमने कुछ किया।
465
00:40:43,370 --> 00:40:46,300
द सिक्स का यह बिल्कुल नया गाना
शिखर पर चढ़ता जा रहा है,
466
00:40:46,500 --> 00:40:50,110
आज का हमारा सबसे ज़्यादा
अनुरोध वाला गाना। इसका नाम है "औरोरा।"
467
00:40:55,780 --> 00:40:58,450
तुमने पाया मुझे इस तरह
468
00:40:58,830 --> 00:41:01,830
यह वह दिन है जब मैं बदल गई हूँ
469
00:41:05,710 --> 00:41:08,360
मुझे पता है कि मुझे ख़ुश होना चाहिए था।
470
00:41:08,560 --> 00:41:10,450
मैंने कुछ ऐसा बनाया जिस पर नाज़ था।
471
00:41:10,650 --> 00:41:13,680
और हम अपने
पहले अमरीकी दौरे पर जाने वाले थे।
472
00:41:16,010 --> 00:41:19,540
लेकिन जब ड्रग्स का
नशा उतरा और जोश ठंडा पड़ा,
473
00:41:19,740 --> 00:41:24,060
मुझे सिर्फ़ अपनी माँ की आवाज़ सुनाई दी,
जो कह रही थी कि मैं नाकारा हूँ।
474
00:41:29,400 --> 00:41:30,900
डेज़ी के नाम,
प्यार जोनाह
475
00:41:42,080 --> 00:41:43,190
प्यार, हवस और नफ़रत :
476
00:41:43,390 --> 00:41:47,210
...तुम डेज़ी से गुस्सा नहीं हो सकते,
यह उसकी फ़ितरत ही है
477
00:41:50,170 --> 00:41:51,910
जब आख़िरकार डेज़ी जोन्स स्टूडियो में आती है
478
00:41:52,110 --> 00:41:54,370
(आमतौर पर कम से कम तीन घंटे देर से),
वह नशे में धुत्त होती है...
479
00:41:54,570 --> 00:41:56,510
...इतनी गोलियां होती हैं
कि लंच से पहले एक फ़ार्मेसी चल जाए।
480
00:42:13,360 --> 00:42:15,610
मुझे पता था यह बंदा सही नहीं जमेगा।
481
00:42:16,110 --> 00:42:18,070
अपनी मन की आवाज़ सुननी चाहिए थी।
482
00:42:34,710 --> 00:42:36,380
हम ऐसे लड़ा करते थे।
483
00:42:38,590 --> 00:42:41,960
देखो, मुझे सब बात जानने की
ज़रूरत नहीं, पर अगर उसे चाहते हो...
484
00:42:42,160 --> 00:42:44,220
- मैं नहीं चाहता हूँ।
- अगर कभी चाहो,
485
00:42:45,810 --> 00:42:47,520
तो यह बात वहीं ख़त्म हो जाएगी।
486
00:42:48,730 --> 00:42:49,850
समझ रहे हो?
487
00:42:59,610 --> 00:43:01,950
हम हमेशा साथ रहेंगे। वादा करता हूँ।
488
00:43:08,080 --> 00:43:10,380
फिर हम बाकी सब कुछ संभाल सकते हैं।
489
00:43:12,040 --> 00:43:13,880
जो हुआ था, वह अतीत था।
490
00:43:14,750 --> 00:43:16,420
वह नहीं जो होते-होते रह गया।
491
00:43:18,970 --> 00:43:23,600
वह नहीं कि तुमने जो किया, क्यों किया,
बल्कि तुमने जो किया था। वही मायने रखता है।
492
00:43:28,060 --> 00:43:29,100
क्या मदद करूँ?
493
00:43:32,480 --> 00:43:35,130
उस औरत से मिलना है जो यहाँ रहती है।
494
00:43:35,330 --> 00:43:37,740
बुधवार से यहाँ कोई नहीं रह रहा है।
495
00:43:47,910 --> 00:43:49,040
पासपोर्ट
संयुक्त राज्य अमरीका
496
00:43:50,540 --> 00:43:53,590
ग्रीस में आपने कब तक
रुकने का सोचा है, मिस जोन्स?
497
00:43:55,460 --> 00:43:58,970
पता है, मैं कभी
उतना आगे का नहीं सोचती हूँ।
498
00:45:43,150 --> 00:45:45,100
संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा
499
00:45:45,300 --> 00:45:47,240
रचनात्मक पर्यवेक्षक
दिनेश शाकुल