1
00:00:07,750 --> 00:00:09,950
Sebelumnya di Daisy Jones & The Six...
2
00:00:10,150 --> 00:00:12,910
Ada anggota grup baru,
sambutlah Daisy Jones.
3
00:00:13,110 --> 00:00:15,830
Aku tak mau menyanyikan
harmoni soal istrimu.
4
00:00:16,030 --> 00:00:19,500
Mungkin kalian berdua
bisa membuat sesuatu bersama.
5
00:00:19,700 --> 00:00:20,460
Kita baik saja?
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,560
Tentu saja.
7
00:00:22,890 --> 00:00:23,960
Kau mau ikut?
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,730
Dan kau menyukai Graham?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,190
Dia sangat seksi.
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,720
Tentang alasan kita melakukan hal buruk,
11
00:00:31,920 --> 00:00:34,950
kenapa terus kita lakukan
walau tahu itu sia-sia.
12
00:00:36,030 --> 00:00:37,810
Berapa pil yang kau minum sehari?
13
00:00:38,010 --> 00:00:40,520
Bisa kubuang di toilet.
Tak akan terpengaruh.
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,770
Tak kuduga kau begitu...
15
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Apa?
- Hancur.
16
00:00:45,370 --> 00:00:47,750
- Bisa antar aku masuk?
- Apa? Kenapa?
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
Maksudku adalah
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
kita lebih mirip dari dugaanku.
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,190
{\an8}REKAM BERHENTI PUTAR
20
00:01:22,750 --> 00:01:25,940
{\an8}Kami tulis delapan, sembilan lagu
pada dua minggu awal.
21
00:01:26,140 --> 00:01:29,440
Aku punya ide, lalu dia sempurnakan
atau membuat refrein.
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,200
Aku akan memberi melodinya.
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,800
Saat membuat album, album apa pun,
24
00:01:34,380 --> 00:01:35,950
itu hal yang intim.
25
00:01:36,150 --> 00:01:37,490
{\an8}BILLY DUNNE
VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU
26
00:01:37,690 --> 00:01:39,040
{\an8}Harus begitu.
27
00:01:39,240 --> 00:01:42,170
Bukan berarti kami tak bertengkar.
28
00:01:42,360 --> 00:01:44,210
Tak semua lagu butuh bridge.
29
00:01:44,410 --> 00:01:46,310
Kami selalu bertengkar.
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,170
{\an8}Selama sebulan terus begitu.
31
00:01:49,370 --> 00:01:50,300
{\an8}WARREN ROJAS
PEMAIN DRUM
32
00:01:50,500 --> 00:01:53,550
{\an8}Kami di studio, merekam aransemen,
33
00:01:53,750 --> 00:01:57,140
{\an8}mereka entah di mana, dan melakukan apa.
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,350
{\an8}Setiap hari mereka punya hal baru.
35
00:01:59,550 --> 00:02:00,350
{\an8}KAREN SIRKO
PEMAIN KIBOR
36
00:02:00,550 --> 00:02:02,100
{\an8}Lagu-lagu yang luar biasa.
37
00:02:02,300 --> 00:02:06,290
Tiap malam, mereka datang cekikikan
seperti dua gadis sekolahan.
38
00:02:10,380 --> 00:02:12,860
- Itu yang dia bilang.
- Bohong.
39
00:02:13,060 --> 00:02:15,050
- Tidak, aku bersumpah.
- Bohong.
40
00:02:18,430 --> 00:02:20,330
Apa? Tak selucu itu.
41
00:02:20,530 --> 00:02:21,600
Itu membuatmu cemas?
42
00:02:22,050 --> 00:02:25,080
{\an8}Tak terlalu. Belum.
43
00:02:25,280 --> 00:02:26,420
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITARIS UTAMA
44
00:02:26,620 --> 00:02:29,690
{\an8}Apa pun yang mereka lakukan,
45
00:02:33,480 --> 00:02:34,530
itu berhasil.
46
00:02:46,120 --> 00:02:51,080
Apa kebenaran bisa membatalkan kebohongan?
47
00:02:52,540 --> 00:02:57,920
Apa janji bisa tak jadi dilanggar?
48
00:02:58,220 --> 00:03:04,050
Apa sulit sekali bagimu untuk mencoba?
49
00:03:04,720 --> 00:03:10,310
Apa sulit sekali bagimu untuk mencoba?
50
00:03:11,440 --> 00:03:15,980
Apa sulit sekali bagimu untuk mencoba?
51
00:03:36,460 --> 00:03:38,950
Tak terdengar bagus. Terlalu halus.
52
00:03:39,150 --> 00:03:40,830
- Harus lebih kasar.
- Kasar?
53
00:03:41,020 --> 00:03:43,840
Paham maksudku?
Harus terdengar lebih kasar.
54
00:03:44,510 --> 00:03:48,640
Pakai tom, bukan high hat.
Eddie, panjangkan notnya.
55
00:03:48,850 --> 00:03:49,680
Baiklah.
56
00:03:59,820 --> 00:04:01,700
Bagus. Apa sesulit itu?
57
00:04:02,320 --> 00:04:04,110
Billy berbahasa Daisy sekarang.
58
00:04:04,740 --> 00:04:06,740
- Lebih kasar.
- Lebih kasar.
59
00:04:16,130 --> 00:04:17,860
Ya, kami tahu itu bagus.
60
00:04:18,060 --> 00:04:20,740
Teddy yang paling percaya diri.
61
00:04:20,940 --> 00:04:22,720
Kepercayaan dirinya setinggi ini.
62
00:04:23,220 --> 00:04:27,910
Sebelum kami selesai merekam, dia minta
bantuan kenalannya di Rolling Stone.
63
00:04:28,110 --> 00:04:29,620
{\an8}Itu baru penugasan kelimaku.
64
00:04:29,820 --> 00:04:30,960
{\an8}JONAH BERG
JURNALIS/PENGARANG BANGKITNYA DAISY JONES
65
00:04:31,160 --> 00:04:35,150
{\an8}Jika majalah lebih menganggap The Six,
mereka akan menugaskan orang lain.
66
00:04:36,810 --> 00:04:40,010
Apa?
Apa yang harus kulakukan?
67
00:04:40,210 --> 00:04:43,260
Jika kukatakan
Berjanjilah kau akan bersungguh-sungguh
68
00:04:43,460 --> 00:04:46,930
Biarkan aku
Biarkan aku pulang ke dirimu
69
00:04:47,130 --> 00:04:52,250
Katakan
Berjanjilah kau akan ada di sana
70
00:04:58,380 --> 00:05:01,760
Aku memang sudah bilang
akan menceritakan semuanya.
71
00:05:02,840 --> 00:05:05,630
Namun, berapa banyak
yang sungguh ingin kau tahu?
72
00:06:11,990 --> 00:06:16,370
Apa yang kau lakukan
saat semua ini terjadi?
73
00:06:17,080 --> 00:06:18,820
{\an8}Aku sibuk membesarkan anak.
74
00:06:19,020 --> 00:06:20,320
{\an8}CAMILA ALVAREZ
FOTOGRAFER
75
00:06:20,520 --> 00:06:23,710
{\an8}Kurang lebih sendirian.
76
00:06:27,090 --> 00:06:30,180
Tidak, aku tak setuju. Maksudku, aku...
77
00:06:30,800 --> 00:06:36,180
Tiap kau melakukan itu,
selalu tak pernah berhasil.
78
00:06:37,890 --> 00:06:40,020
Tidak.
79
00:06:40,310 --> 00:06:44,510
Tidak, menurutku bait pertama bisa
80
00:06:44,710 --> 00:06:46,820
jadi baris korus, lalu bait latarnya...
81
00:06:47,690 --> 00:06:48,900
Namun, sebelumnya...
82
00:06:51,740 --> 00:06:53,890
Kumohon, aku berlutut
Aku punya keluarga
83
00:06:54,090 --> 00:06:55,900
Tak masuk akal bagimu? Kenapa?
84
00:06:56,090 --> 00:06:57,730
kumohon itu penyakit
yang buruk dan itu mulai
85
00:06:57,930 --> 00:06:59,210
Kumohon segigit saja
Aku di pepohonan seram
86
00:07:03,090 --> 00:07:06,210
Ayolah.
87
00:07:07,630 --> 00:07:09,300
Maaf, tidak.
88
00:07:22,060 --> 00:07:24,880
Bait ini tak cocok, bukan?
89
00:07:25,080 --> 00:07:27,150
Jika kau tanya aku, berarti kau tahu.
90
00:07:30,570 --> 00:07:31,780
Bisa kau perbaiki?
91
00:07:32,360 --> 00:07:33,570
Mungkin.
92
00:07:39,250 --> 00:07:40,080
Baiklah.
93
00:07:44,590 --> 00:07:46,920
Rasanya kami seperti pesaing.
94
00:07:47,500 --> 00:07:48,960
Atau lawan, bahkan.
95
00:07:51,930 --> 00:07:53,050
Sudah kuperbaiki.
96
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
Kau simpan
satu-satunya bait yang tak cocok.
97
00:08:03,160 --> 00:08:04,690
Bait itu indah.
98
00:08:06,650 --> 00:08:08,480
Sisanya saja yang buruk.
99
00:08:16,330 --> 00:08:17,490
Sial.
100
00:08:23,120 --> 00:08:25,670
- Ini tak seperti dugaanmu.
- Baiklah.
101
00:08:32,010 --> 00:08:33,880
Pernah menonton Bonnie and Clyde?
102
00:08:34,220 --> 00:08:36,200
- Warren Beatty dan Faye Dunaway.
- Ya.
103
00:08:36,400 --> 00:08:38,910
Kecocokannya terlihat di depan kamera,
104
00:08:39,110 --> 00:08:43,190
tetapi mereka punya hidup sendiri.
Daisy dan aku seperti itu.
105
00:08:45,020 --> 00:08:46,610
Jadi, itu semua pura-pura?
106
00:08:47,980 --> 00:08:50,400
Tak persis begitu,
107
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
tetapi bukan kehidupan nyata juga.
108
00:08:54,610 --> 00:08:55,990
Itu intinya.
109
00:08:58,030 --> 00:08:58,950
Baiklah.
110
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
- Hei.
- Hei.
111
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
Cantik.
112
00:09:22,270 --> 00:09:23,640
Dia memang cantik.
113
00:09:24,390 --> 00:09:25,810
Maksudku, fotonya.
114
00:09:27,060 --> 00:09:28,150
Kau memotret yang ini?
115
00:09:30,520 --> 00:09:32,970
Cara cahaya membingkai sisi wajahnya.
116
00:09:33,170 --> 00:09:36,200
Cara ruangannya terasa
sedikit tak seimbang...
117
00:09:41,200 --> 00:09:42,370
Astaga.
118
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
Bahasa Spanyolku tak sebagus dahulu.
119
00:09:45,950 --> 00:09:48,580
- Tidak. Maksudku, aku terkesan.
- Terima kasih.
120
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
Ya.
121
00:09:52,250 --> 00:09:54,840
- Aku suka itu juga.
- Terima kasih.
122
00:10:01,220 --> 00:10:03,180
Mau menonton film kapan-kapan?
123
00:10:09,600 --> 00:10:11,440
Itu suamiku yang ada di foto.
124
00:10:11,940 --> 00:10:13,220
Lalu, siapa wanita itu?
125
00:10:13,420 --> 00:10:18,450
Dia hanya anggota grup musiknya.
126
00:10:19,410 --> 00:10:20,240
Itu katamu.
127
00:10:25,540 --> 00:10:28,730
- Dia seperti apa?
- Apa hubungannya?
128
00:10:28,930 --> 00:10:31,290
Entahlah. Aku sedang membayangkannya.
129
00:10:32,840 --> 00:10:35,510
Senang bisa bicara bahasa Spanyol.
130
00:10:36,090 --> 00:10:37,630
Lalu bisa...
131
00:10:39,010 --> 00:10:41,350
tak merasa seperti ibu selama 30 detik.
132
00:10:47,850 --> 00:10:49,940
Bagaimana keadaanmu dan bos?
133
00:10:50,520 --> 00:10:53,150
Kau tahu. Baik, kurasa.
134
00:10:54,360 --> 00:10:59,070
Dia tak pernah di rumah dan saat di rumah,
pikirannya tak sepenuhnya di sini.
135
00:10:59,740 --> 00:11:03,200
- Kau paham?
- Lagu-lagunya bagus sekali.
136
00:11:03,660 --> 00:11:07,700
Namun, itu satu hal lagi.
Aku tak pernah mendengar lagunya.
137
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
Saat kalian membuat album pertama,
aku merasa jadi bagian dari itu.
138
00:11:15,750 --> 00:11:21,300
Mungkin aku hanya butuh
karya sendiri. Kau tahu?
139
00:11:24,890 --> 00:11:25,720
Ya.
140
00:11:27,180 --> 00:11:29,420
Bagaimana kau dan Graham?
141
00:11:29,620 --> 00:11:32,340
Tunggu. Apa? Dia memberitahumu?
142
00:11:32,540 --> 00:11:36,570
Aku kenal Graham sejak usianya 17.
Dia tak pernah senyum sesering ini.
143
00:11:37,110 --> 00:11:40,110
- Kami hanya bersenang-senang.
- Kenapa "hanya"?
144
00:11:43,200 --> 00:11:45,030
- Astaga.
- Namun, kau menyukainya.
145
00:11:45,950 --> 00:11:47,440
- Ya, kau menyukainya.
- Ya.
146
00:11:47,640 --> 00:11:49,410
- Ya, aku menyukainya.
- Dan...
147
00:11:50,870 --> 00:11:53,040
- Dia menyukaimu.
- Tidak.
148
00:11:53,500 --> 00:11:56,040
- Karen.
- Tolong rahasiakan ini.
149
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
Pasti.
150
00:12:06,260 --> 00:12:08,970
- Hai. Bagaimana?
- Hei.
151
00:12:11,060 --> 00:12:12,100
Ya.
152
00:12:13,400 --> 00:12:15,230
- Mungkin ada yang spesial.
- Ya?
153
00:12:17,150 --> 00:12:20,240
- Maaf, lebih lama dari dugaanku.
- Tak apa-apa.
154
00:12:23,610 --> 00:12:26,120
Aku membaca lirik lagu itu.
155
00:12:27,490 --> 00:12:28,620
"Kumohon"?
156
00:12:31,460 --> 00:12:34,000
Bagus sekali.
157
00:12:34,370 --> 00:12:35,330
Sangat...
158
00:12:37,040 --> 00:12:38,090
intens.
159
00:12:41,260 --> 00:12:42,550
Daisy yang menulisnya.
160
00:12:47,890 --> 00:12:49,220
Aku suka.
161
00:12:50,470 --> 00:12:52,060
Kapan aku bisa mendengarnya?
162
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
Saat sudah siap.
163
00:13:03,150 --> 00:13:04,030
Apa?
164
00:13:05,610 --> 00:13:06,740
Apa?
165
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
Aku hanya mau itu sempurna untukmu.
166
00:13:09,630 --> 00:13:10,660
Sejak kapan?
167
00:13:12,750 --> 00:13:16,500
Dahulu, aku orang pertama
yang mendengar lagumu, jadi...
168
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Segera.
169
00:13:22,710 --> 00:13:23,630
Baiklah.
170
00:13:35,480 --> 00:13:40,770
Tak ada kata-kata
untuk lagu yang akan kunyanyikan
171
00:13:43,490 --> 00:13:45,720
Tak ada kata-kata
untuk lagu yang akan kunyanyikan
172
00:13:45,920 --> 00:13:48,220
Bahkan sekarang, saat dengar album itu,
173
00:13:48,420 --> 00:13:52,540
semua lagu seperti pesan berkode
dari Billy ke Daisy, Daisy ke Billy.
174
00:13:52,910 --> 00:13:54,700
Maaf. Dia bilang "berkode"?
175
00:13:55,750 --> 00:13:57,190
Ini salah. Ini...
176
00:13:57,390 --> 00:13:59,440
Ini beda di kepalaku. Aku harus pergi.
177
00:13:59,640 --> 00:14:01,820
- Mau ke mana?
- Aku butuh narkoba.
178
00:14:02,020 --> 00:14:03,510
Kau tak perlu pergi.
179
00:14:32,700 --> 00:14:34,290
Melodinya terpikir di mobil.
180
00:14:37,830 --> 00:14:39,290
Maka, masuklah ke mobil.
181
00:14:43,800 --> 00:14:46,010
Melodinya sudah teringat lagi?
182
00:14:52,470 --> 00:14:55,220
- Tahu apa yang gila?
- Apa?
183
00:14:57,100 --> 00:15:01,150
Kita tinggal di California.
Laut di sana, tetapi tak pernah kulihat.
184
00:15:04,320 --> 00:15:05,190
Belok kanan.
185
00:15:30,300 --> 00:15:33,260
Apa pun ini, ini baru untukku.
186
00:15:35,640 --> 00:15:37,220
Ini baru untukku juga, Daisy.
187
00:15:40,730 --> 00:15:42,230
Nama asliku Margaret.
188
00:15:43,900 --> 00:15:45,440
Daisy muncul dari mana?
189
00:15:49,490 --> 00:15:52,320
Aku tak terlalu
menyukai diriku saat kecil,
190
00:15:54,370 --> 00:15:55,950
maka aku menjadi orang lain.
191
00:15:59,410 --> 00:16:01,080
Aku punya pengakuan.
192
00:16:05,130 --> 00:16:07,840
Kau buat Sarang Madu lebih baik.
193
00:16:10,260 --> 00:16:11,090
Aku tahu.
194
00:16:17,600 --> 00:16:19,220
Kau buat semua lebih baik.
195
00:16:30,650 --> 00:16:33,280
Kita masih harus menyelesaikan lagu itu.
196
00:16:34,780 --> 00:16:35,950
Aku tak lelah.
197
00:17:11,820 --> 00:17:13,070
Sebaiknya aku...
198
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
Sampai besok.
199
00:17:28,330 --> 00:17:29,880
Kenapa dia berubah pikiran?
200
00:17:32,010 --> 00:17:33,260
Apa yang dia katakan?
201
00:17:34,590 --> 00:17:37,680
Kulihat ruangan itu dan yang ada hanya...
202
00:17:41,010 --> 00:17:42,020
godaan.
203
00:17:44,890 --> 00:17:46,230
Ya,
204
00:17:47,190 --> 00:17:48,610
bukan karena narkobanya.
205
00:18:23,640 --> 00:18:26,060
Hei. Rolling Stone.
206
00:18:27,230 --> 00:18:28,250
- Jonah.
- Ya.
207
00:18:28,450 --> 00:18:29,270
Ya.
208
00:18:30,020 --> 00:18:33,720
- Aku tak tahu kau menginap di sini.
- Ingat? Kau sudah kuberi tahu.
209
00:18:33,920 --> 00:18:35,190
Aku tak mendengarkan.
210
00:18:40,950 --> 00:18:42,120
Apa?
211
00:18:43,700 --> 00:18:45,870
Aku tadinya yakin kalian pasangan.
212
00:18:46,660 --> 00:18:48,160
Hanya dari lagu-lagunya.
213
00:18:49,120 --> 00:18:50,880
Bagaimana kau tahu kami bukan?
214
00:18:54,250 --> 00:18:55,630
Tidak menurut Billy.
215
00:18:58,550 --> 00:18:59,760
Apa katanya?
216
00:19:01,640 --> 00:19:05,270
Katanya itu akting. Pura-pura.
217
00:19:06,980 --> 00:19:09,480
Dia tak punya perasaan kepadamu,
218
00:19:09,940 --> 00:19:12,770
tetapi tak keberatan
jika orang berpikir begitu.
219
00:19:13,610 --> 00:19:15,780
Katanya, intinya adalah musik.
220
00:19:25,330 --> 00:19:26,620
Kau punya kokaina?
221
00:19:27,660 --> 00:19:31,460
Besoknya, kami seharusnya
merekam vokal untuk Aurora.
222
00:19:33,460 --> 00:19:34,840
Kami menunggu berjam-jam.
223
00:19:35,250 --> 00:19:37,960
- Sudah coba kamarnya?
- Ya, beberapa kali.
224
00:19:40,170 --> 00:19:42,080
Aku cemas sesuatu terjadi.
225
00:19:42,280 --> 00:19:44,370
Mungkin dia hanya pergi.
226
00:19:44,570 --> 00:19:49,060
Tidak. Album ini sama pentingnya bagi dia.
Ada yang salah.
227
00:19:50,140 --> 00:19:51,710
- Aku harus pergi.
- Aku ikut.
228
00:19:51,910 --> 00:19:54,210
- Lebih buruk jika bosnya datang.
- Ajak Warren.
229
00:19:54,410 --> 00:19:55,320
Bisa kutangani.
230
00:20:14,750 --> 00:20:18,670
Lompat!
231
00:20:19,170 --> 00:20:21,630
Lompat!
232
00:20:39,820 --> 00:20:40,910
Sial.
233
00:20:41,110 --> 00:20:42,530
Ya, "Sial."
234
00:20:46,530 --> 00:20:47,450
Maaf.
235
00:20:47,910 --> 00:20:51,400
Teddy dimarahi label
dan kau membuang waktu sehari penuh.
236
00:20:51,600 --> 00:20:53,370
Aku baru minta maaf, bukan?
237
00:20:57,040 --> 00:20:58,710
Aku mau beri tahu rahasia.
238
00:21:04,380 --> 00:21:09,680
Menurutku kau orang paling berbakat
yang pernah kutemui.
239
00:21:13,020 --> 00:21:14,270
Selain diriku.
240
00:21:14,890 --> 00:21:16,250
Kau minum berapa pil?
241
00:21:16,450 --> 00:21:21,400
Aku punya kendali penuh atas diriku.
242
00:21:35,080 --> 00:21:37,360
Kau berantakan saat ini. Kau tahu itu?
243
00:21:37,560 --> 00:21:38,710
Persetan kau.
244
00:21:42,760 --> 00:21:44,550
Salam untuk Camila.
245
00:21:48,260 --> 00:21:51,260
Aku mau mendengar dia berpikir.
246
00:21:52,680 --> 00:21:55,770
Lalu dia mulai sangat stres.
247
00:21:59,190 --> 00:22:00,310
Hei.
248
00:22:01,860 --> 00:22:03,230
Ada yang kutulis untukmu.
249
00:22:09,370 --> 00:22:12,410
"Lebih seru saat tak ada dibanding ada."
250
00:22:15,710 --> 00:22:16,960
Tak mau kunyanyikan.
251
00:22:19,330 --> 00:22:21,380
Itu hanya kata-kata. Apa masalahnya?
252
00:22:25,300 --> 00:22:29,220
Aku masih butuh minum
untuk semua gelas di bak cuci
253
00:22:29,680 --> 00:22:32,460
Mengejar tembakan bergema melintasi neraka
254
00:22:32,660 --> 00:22:33,430
Berhenti.
255
00:22:34,850 --> 00:22:38,190
- Apa masalahnya?
- Ulangi dari awal.
256
00:22:41,440 --> 00:22:42,590
Aku masih butuh...
257
00:22:42,790 --> 00:22:43,570
Berhenti.
258
00:22:45,320 --> 00:22:47,110
Aku tak merasakannya, Daisy.
259
00:22:47,400 --> 00:22:48,860
Luapkan saja.
260
00:22:51,820 --> 00:22:55,580
Aku masih butuh minum
untuk semua gelas di bak cuci
261
00:22:56,200 --> 00:23:00,920
Mengejar tembakan bergema melintasi neraka
Untuk catatan...
262
00:23:01,540 --> 00:23:02,460
Lagi.
263
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
Aku masih butuh minuman untuk...
264
00:23:06,400 --> 00:23:08,410
- Lagi.
- Apa masalahnya?
265
00:23:08,610 --> 00:23:10,890
Setelah kemarin, setidaknya bisa ini.
266
00:23:13,050 --> 00:23:14,100
Lagi.
267
00:23:16,520 --> 00:23:21,760
Memikirkan aku akan memercayai kedipan itu
Namun, kebiasaan kecilmu...
268
00:23:21,950 --> 00:23:24,690
Berhenti. Sekali lagi dari awal.
269
00:23:28,950 --> 00:23:31,600
Memikirkan aku akan memercayai kedipan itu
270
00:23:31,800 --> 00:23:35,020
Namun, ada yang salah dengan
kebiasaan kecilmu itu
271
00:23:35,220 --> 00:23:38,270
Lebih seru saat tak ada dibanding ada...
272
00:23:38,470 --> 00:23:40,320
Berhenti.
273
00:23:40,510 --> 00:23:44,320
Berhenti!
274
00:23:44,520 --> 00:23:48,010
Billy. Hei,
jangan terlalu keras kepadanya.
275
00:23:55,470 --> 00:23:58,020
Daisy, kau tak berusaha cukup keras.
276
00:23:58,390 --> 00:24:01,440
Aku hanya butuh kau merasa.
Apa yang kau takutkan?
277
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
Persetan ini.
278
00:24:14,570 --> 00:24:15,530
Daisy.
279
00:24:16,950 --> 00:24:18,040
Daisy!
280
00:24:21,040 --> 00:24:22,360
Kenapa kau melakukan ini?
281
00:24:22,560 --> 00:24:25,330
Ini kebiasaan kita.
Saling mendorong agar lebih baik.
282
00:24:25,920 --> 00:24:27,170
Kau bilang apa kepadanya?
283
00:24:27,670 --> 00:24:28,670
Apa maksudmu?
284
00:24:29,130 --> 00:24:31,300
Suara di album itu.
285
00:24:31,920 --> 00:24:34,180
Bagaimana membuatnya menyanyi seperti itu?
286
00:24:36,720 --> 00:24:38,330
Kau mau aku menyanyikan lagumu?
287
00:24:38,530 --> 00:24:41,310
Akan kunyanyikan jika kau jujur.
288
00:24:42,140 --> 00:24:44,480
Katakan tak ada apa-apa di antara kita.
289
00:24:45,520 --> 00:24:47,800
Katakan hal ini, perasaanku,
290
00:24:48,000 --> 00:24:51,050
hanya ada di kepalaku.
Lalu akan kunyanyikan lagumu
291
00:24:51,250 --> 00:24:53,180
dan ini tak akan kita bahas lagi.
292
00:24:53,380 --> 00:24:54,860
Katakan aku gila.
293
00:24:57,530 --> 00:25:01,330
Aku masih butuh minum
untuk semua gelas di bak cuci
294
00:25:01,870 --> 00:25:04,960
Mengejar tembakan bergema melintasi neraka
295
00:25:05,830 --> 00:25:09,360
Untuk catatan
Aku menerima milikku yang tersisa
296
00:25:09,560 --> 00:25:13,050
Aku hampir mengira
orang lain adalah dirimu
297
00:25:13,550 --> 00:25:17,620
Kau hanya tebakan tak terduga
memakai gaun transparan
298
00:25:17,820 --> 00:25:21,540
Aku tak ingin mendengar mobilmu
masuk ke halaman rumahku
299
00:25:21,740 --> 00:25:25,750
Butuh keberanian untuk mengira
aku akan memercayai kedipan itu
300
00:25:25,950 --> 00:25:29,190
Namun, ada yang salah dengan
kebiasaan kecilmu itu
301
00:26:26,000 --> 00:26:27,070
Hei.
302
00:26:27,260 --> 00:26:28,690
- Hai.
- Dia ada di sana.
303
00:26:28,890 --> 00:26:29,790
Hei.
304
00:26:31,380 --> 00:26:32,670
Paman Graham.
305
00:26:33,050 --> 00:26:34,800
- Paman Graham.
- Dia di sana.
306
00:26:39,090 --> 00:26:41,080
- Billy Dunne.
- Hei.
307
00:26:41,280 --> 00:26:42,210
Larry Scardino.
308
00:26:42,400 --> 00:26:44,920
Senang bertemu. Ini istriku, Camila.
309
00:26:45,120 --> 00:26:47,670
Hai. Aku penggemar berat karyamu.
310
00:26:47,870 --> 00:26:50,770
Jadi, ini sumber inspirasi semua lagunya.
311
00:26:51,650 --> 00:26:53,400
Kini semuanya masuk akal.
312
00:26:55,030 --> 00:26:59,600
Mana rencana sederhana, saat senja,
grup musik di puncak gunungmu itu?
313
00:26:59,800 --> 00:27:01,930
Daisy mau sesuatu yang lebih besar.
314
00:27:02,130 --> 00:27:06,450
Dia dan aku
harus bicara soal ini. Permisi.
315
00:27:10,620 --> 00:27:13,150
Hei, ini... Itu Aurora, bukan?
316
00:27:13,350 --> 00:27:14,650
- Ya.
- Lagumu diputar.
317
00:27:14,850 --> 00:27:17,820
Dengarlah. Beri tahu pendapatmu. Ya?
318
00:27:18,020 --> 00:27:18,800
Baiklah.
319
00:27:19,590 --> 00:27:22,200
- Anggap rumah sendiri, Camila.
- Terima kasih.
320
00:27:22,400 --> 00:27:23,550
Kau baik. Terima kasih.
321
00:27:34,320 --> 00:27:36,230
Ini agak berlebihan, bukan?
322
00:27:37,280 --> 00:27:39,070
Kita grup musik dari Pittsburgh.
323
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
Tidak lagi.
324
00:27:44,330 --> 00:27:45,370
Kau baik-baik saja?
325
00:27:56,130 --> 00:27:58,340
- Serang dia.
- Tak akan membawaku.
326
00:27:58,630 --> 00:27:59,720
Kau ahli.
327
00:28:01,550 --> 00:28:03,660
- Halo, Ibu.
- Kembalikan anakku?
328
00:28:03,860 --> 00:28:05,120
- Kau mau yang ini?
- Ya.
329
00:28:05,320 --> 00:28:06,100
Bagus. Baiklah.
330
00:28:06,760 --> 00:28:08,920
- Ini dia.
- Kau konyol.
331
00:28:09,120 --> 00:28:10,850
- Ya.
- Aku memang konyol.
332
00:28:11,230 --> 00:28:12,840
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.
333
00:28:13,040 --> 00:28:14,270
- Terima kasih.
- Dah.
334
00:28:21,280 --> 00:28:23,990
- Astaga. Kau besar sekali.
- Aku tahu, bukan?
335
00:28:24,990 --> 00:28:27,490
- Astaga. Kau tinggi sekali.
- Ya.
336
00:28:28,290 --> 00:28:30,830
- Julia, tidak. Maaf.
- Tak apa. Hanya rambut.
337
00:28:32,330 --> 00:28:33,690
Kau ibu yang baik.
338
00:28:33,890 --> 00:28:37,960
Tidak, hanya bedak bayi dan banyak popok.
339
00:28:38,250 --> 00:28:39,340
Siapa pun bisa.
340
00:28:39,960 --> 00:28:42,930
Tidak. Percayalah, aku tahu.
341
00:28:46,300 --> 00:28:50,120
Ini lagu Kumohon, bukan?
Aku mengenali liriknya.
342
00:28:50,320 --> 00:28:52,690
Ya. Billy kerasukan hari itu.
343
00:28:54,020 --> 00:28:54,850
Billy?
344
00:28:55,690 --> 00:28:56,550
Apa?
345
00:28:56,750 --> 00:28:58,610
Tidak. Katanya kau yang menulisnya.
346
00:29:01,110 --> 00:29:02,950
Entah kenapa dia bilang begitu.
347
00:29:05,780 --> 00:29:07,870
- Sampai nanti.
- Dah.
348
00:29:19,920 --> 00:29:22,070
- Kau malu jadi pacarku?
- Apa?
349
00:29:22,270 --> 00:29:23,280
Tidak.
350
00:29:23,480 --> 00:29:25,660
Aku tak tahu harus menganggapnya apa.
351
00:29:25,860 --> 00:29:27,600
Bukan itu, hanya...
352
00:29:29,430 --> 00:29:32,130
Begitu mereka tahu kita bersama,
semua berubah.
353
00:29:32,320 --> 00:29:35,750
- Tak perlu begitu.
- Pasti. Aku akan diperlakukan berbeda.
354
00:29:35,950 --> 00:29:39,050
Itu hanya anggota grup.
Bagaimana dengan dunia?
355
00:29:39,250 --> 00:29:42,590
"Dia tidur dengan gitarisnya,
jadi boleh masuk grup."
356
00:29:42,790 --> 00:29:44,320
Anggapan orang akan begitu.
357
00:29:45,070 --> 00:29:48,100
Aku bekerja terlalu keras
358
00:29:48,300 --> 00:29:52,370
dan terlalu mahir untuk selamanya
dikenal sebagai "Pacar The Six."
359
00:29:52,790 --> 00:29:54,160
Kau memahami itu?
360
00:29:55,920 --> 00:29:58,040
Ya, aku paham.
361
00:29:59,290 --> 00:30:02,000
- Lalu?
- Tidak.
362
00:30:03,960 --> 00:30:05,420
Tak akan kubahas lagi.
363
00:30:29,740 --> 00:30:32,370
Permisi. Bisa tolong tukar dengan Billy?
364
00:30:33,700 --> 00:30:34,660
Tentu.
365
00:30:46,550 --> 00:30:48,300
Sekarang, Billy dan Daisy saja.
366
00:30:50,010 --> 00:30:51,300
Sudah kuduga.
367
00:30:56,310 --> 00:30:57,770
Kalian tampak luar biasa.
368
00:30:59,850 --> 00:31:01,110
Duduk di sebelahnya?
369
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Billy.
370
00:31:26,710 --> 00:31:28,410
Kita bisa bahas beberapa hal?
371
00:31:28,610 --> 00:31:29,450
- Tentu.
- Bagus.
372
00:31:29,650 --> 00:31:32,660
Ada yang mau kucek. Kau menamainya Aurora?
373
00:31:32,860 --> 00:31:34,250
Ya. Aurora.
374
00:31:34,450 --> 00:31:40,290
- Lalu, kota asalmu?
- H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood.
375
00:31:40,490 --> 00:31:42,940
Apa nama klinik rehabilitasinya?
376
00:31:47,360 --> 00:31:48,840
Siapa yang beri tahu itu?
377
00:31:49,040 --> 00:31:51,600
Maaf. Daisy cerita tur pertama itu.
378
00:31:51,800 --> 00:31:53,620
Kau butuh membersihkan diri.
379
00:31:56,490 --> 00:31:58,770
- Aku...
- Tak penting. Itu biasa, bukan?
380
00:31:58,970 --> 00:32:01,820
Narkoba, wanita.
Kau bintang rock. Mau bagaimana?
381
00:32:02,020 --> 00:32:04,820
Mereka tak melewatkan
pembaptisan karena teler.
382
00:32:05,020 --> 00:32:07,760
- Itu tak benar.
- Yang mana?
383
00:32:09,720 --> 00:32:12,700
Kata Teddy
kau menulis artikel pujian, bukan?
384
00:32:12,900 --> 00:32:13,660
Maksudku...
385
00:32:13,860 --> 00:32:16,430
Aku hanya mau meluruskan fakta, Kawan.
386
00:32:18,560 --> 00:32:19,390
Ya.
387
00:32:20,850 --> 00:32:24,190
Hei, Daisy. Boleh kemari sebentar?
388
00:32:28,280 --> 00:32:30,600
Kau sebetulnya mau grup ini gagal?
389
00:32:30,790 --> 00:32:33,350
Kau tahu betapa tak nyamannya aku?
390
00:32:33,550 --> 00:32:34,950
Kau bawa istrimu ke sini?
391
00:32:51,340 --> 00:32:52,450
Kenapa beri tahu dia?
392
00:32:52,650 --> 00:32:54,700
- Katamu intinya musik.
- Ya.
393
00:32:54,900 --> 00:32:56,700
Kau menciumku agar aku menyanyi.
394
00:32:56,900 --> 00:33:00,140
Dengarkan lagunya. Itu sepadan, bukan?
395
00:33:02,640 --> 00:33:04,140
Kau pembohong.
396
00:33:06,360 --> 00:33:07,610
Aku sudah selesai.
397
00:33:28,540 --> 00:33:29,920
Berengsek.
398
00:33:37,180 --> 00:33:38,330
Sial!
399
00:33:38,530 --> 00:33:40,220
Hanya pena. Aku butuh pena.
400
00:33:42,180 --> 00:33:43,270
Sial.
401
00:33:49,900 --> 00:33:52,010
KAU MENYESALIKU
402
00:33:52,210 --> 00:33:54,070
Halo.
403
00:33:55,780 --> 00:33:57,140
Lihat yang kau lakukan.
404
00:33:57,340 --> 00:33:58,680
Aku jelas berhenti.
405
00:33:58,880 --> 00:34:00,620
Aku sedang mengerjakan sesuatu.
406
00:34:06,920 --> 00:34:08,420
Aku mau keluar sebentar.
407
00:34:11,130 --> 00:34:12,210
Baiklah.
408
00:34:49,170 --> 00:34:50,780
Sedang apa di sini?
409
00:34:50,980 --> 00:34:53,630
Entahlah. Mencari perubahan? Hai.
410
00:34:53,880 --> 00:34:55,340
Hei. Kau tampak cantik.
411
00:34:56,800 --> 00:34:58,630
- Terima kasih.
- Mau bergabung?
412
00:34:58,970 --> 00:35:01,800
Tidak usah.
Aku di sini saja. Terima kasih.
413
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
Bersenang-senanglah.
414
00:35:04,100 --> 00:35:05,220
- Baiklah.
- Dah.
415
00:35:20,320 --> 00:35:21,320
Berengsek.
416
00:35:27,790 --> 00:35:29,980
Kau memilihku dibanding yang sudah pasti?
417
00:35:30,180 --> 00:35:31,830
Aku memilihmu dibanding siapa pun.
418
00:35:36,340 --> 00:35:39,050
Hei, dengar, kau sungguh baik-baik saja?
419
00:36:13,080 --> 00:36:14,710
Ada begitu banyak...
420
00:36:16,670 --> 00:36:17,750
rahasia.
421
00:36:21,930 --> 00:36:24,220
Kurasa aku hanya butuh rahasiaku sendiri.
422
00:36:34,810 --> 00:36:35,900
Kau sudah makan?
423
00:36:38,480 --> 00:36:40,280
Aku baru makan malam bersama teman.
424
00:36:47,450 --> 00:36:48,450
Hei.
425
00:36:56,960 --> 00:37:00,670
Kau menyesaliku dan aku menyesalimu
426
00:37:04,180 --> 00:37:08,760
Kau tak bisa banyak minum
dan tak bisa menerima kebenaran
427
00:37:11,480 --> 00:37:13,500
Aku kesalahan di sistem
428
00:37:13,700 --> 00:37:18,480
Dan aku sangat siap menyerang
429
00:37:19,070 --> 00:37:24,740
Jadi silakan sesali aku
tetapi mik ini tak akan kuserahkan
430
00:37:28,740 --> 00:37:30,540
Kutulis untukmu kali ini.
431
00:37:40,460 --> 00:37:42,740
- Ini tak akan masuk album.
- Kenapa?
432
00:37:42,940 --> 00:37:44,830
Kita setuju menulis semua bersama.
433
00:37:45,030 --> 00:37:47,660
Kau menulis Lebih Seru Saat Tak Ada.
Itu di album.
434
00:37:47,860 --> 00:37:49,250
- Ini berbeda.
- Kenapa?
435
00:37:49,450 --> 00:37:51,310
Karena kubilang berbeda.
436
00:37:51,970 --> 00:37:54,100
Siapa pikir ini harus masuk album?
437
00:38:02,610 --> 00:38:04,440
Lagunya bagus, Billy.
438
00:38:05,570 --> 00:38:07,360
Bukankah kita di sini untuk itu?
439
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
Dia benar. Lagunya bagus.
440
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
Ini omong kosong.
441
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
- Sampai jumpa.
- Mau ke mana?
442
00:38:25,320 --> 00:38:26,380
Ayolah, Billy.
443
00:38:28,340 --> 00:38:29,760
Kita latih lagi?
444
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
Sial.
445
00:38:50,700 --> 00:38:53,480
Dengar. Aku tak bermaksud membuat masalah.
446
00:38:53,680 --> 00:38:56,650
- Aku tak percaya.
- Namun, harus menulis cerita.
447
00:38:56,850 --> 00:39:01,880
Kuminta, tolong,
jangan masukkan putriku di ceritamu.
448
00:39:04,340 --> 00:39:06,130
Maka, berikan yang lebih baik.
449
00:39:13,390 --> 00:39:16,730
Bagus. Lakukan yang kau mau.
450
00:39:32,120 --> 00:39:36,080
Kau menyesaliku dan aku akan menyesalimu
451
00:39:39,080 --> 00:39:43,590
Menurutku wajar saja
Ada di mobilku melakukannya
452
00:39:46,090 --> 00:39:51,800
Keluar dari jalan pantai pasifik
dengan pemandangan indah yang biasa
453
00:39:54,140 --> 00:39:58,600
Silakan sesali aku
tetapi aku lebih dahulu, Kawan
454
00:40:01,900 --> 00:40:07,150
Silakan sesali aku
tetapi aku akan selalu menyesalimu juga
455
00:40:09,650 --> 00:40:15,120
Silakan sesali aku
tetapi aku akan selalu menyesalimu juga
456
00:40:17,370 --> 00:40:23,130
Silakan sesali aku
tetapi aku akan selalu menyesalimu juga
457
00:40:24,630 --> 00:40:27,530
Begitulah kami mengakhiri sesi Aurora.
458
00:40:27,730 --> 00:40:30,620
Kami rehat tiga minggu
sebelum latihan dimulai.
459
00:40:30,820 --> 00:40:33,660
Aku menyewa perahu dan berlayar ke Meksiko
460
00:40:33,860 --> 00:40:36,040
bersama dua set kembar identik.
461
00:40:36,240 --> 00:40:40,730
Aku hanya tetap di sana,
untuk melihat situasinya akan seperti apa.
462
00:40:41,020 --> 00:40:43,170
Kurasa kami tak melakukan apa-apa.
463
00:40:43,370 --> 00:40:46,300
Melesat di tangga lagu,
lagu baru dari The Six,
464
00:40:46,500 --> 00:40:50,110
lagu yang paling banyak diminta hari ini.
Judulnya Aurora.
465
00:40:55,780 --> 00:40:58,450
Kau menemukanku seperti ini
466
00:40:58,830 --> 00:41:01,830
Pada hari saat aku sudah berubah
467
00:41:05,710 --> 00:41:08,360
Aku tahu aku seharusnya bahagia.
468
00:41:08,560 --> 00:41:10,450
Aku membuat karya yang kubanggakan.
469
00:41:10,650 --> 00:41:13,680
Kami pun akan melakukan tur AS pertama.
470
00:41:16,010 --> 00:41:19,540
Namun, saat pengaruh obat
dan adrenalin menghilang,
471
00:41:19,740 --> 00:41:24,060
yang bisa kudengar hanya suara ibuku,
mengatakan aku tak bernilai.
472
00:41:29,400 --> 00:41:30,900
UNTUK DAISY,
SAYANG JONAH
473
00:41:42,080 --> 00:41:43,190
CINTA, NAFSU, DAN KEBENCIAN:
474
00:41:43,390 --> 00:41:47,210
...tak bisa marah kepada Daisy,
sifatnya memang begitu
475
00:41:50,170 --> 00:41:51,910
Saat Daisy Jones akhirnya tiba di studio
476
00:41:52,110 --> 00:41:54,370
(tiga jam terlambat itu kebiasaannya)
dia mabuk...
477
00:41:54,570 --> 00:41:56,510
...pil cukup untuk menyuplai
apotek sebelum makan siang.
478
00:42:13,360 --> 00:42:15,610
Aku tahu pria ini berniat buruk.
479
00:42:16,110 --> 00:42:18,070
Seharusnya percaya instingku.
480
00:42:34,710 --> 00:42:36,380
Kita dahulu sering bertengkar.
481
00:42:38,590 --> 00:42:41,960
Aku tak butuh tahu semuanya,
tetapi jika kau mencintainya...
482
00:42:42,160 --> 00:42:44,220
- Tidak.
- Jika kau mencintainya,
483
00:42:45,810 --> 00:42:47,520
kita selesai.
484
00:42:48,730 --> 00:42:49,850
Kau paham?
485
00:42:59,610 --> 00:43:01,950
Kau dan aku selalu. Aku berjanji.
486
00:43:08,080 --> 00:43:10,380
Maka hal lainnya, bisa kita atasi.
487
00:43:12,040 --> 00:43:13,880
Sejarah adalah hal yang terjadi.
488
00:43:14,750 --> 00:43:16,420
Bukan nyaris terjadi.
489
00:43:18,970 --> 00:43:23,600
Bukan alasannya,
melainkan tindakannya. Itu yang penting.
490
00:43:28,060 --> 00:43:29,100
Bisa kubantu?
491
00:43:32,480 --> 00:43:35,130
Aku mencari wanita yang tinggal di sini.
492
00:43:35,330 --> 00:43:37,740
Tak ada yang di sini sejak Rabu.
493
00:43:47,910 --> 00:43:49,040
PASPOR
AMERIKA SERIKAT
494
00:43:50,540 --> 00:43:53,590
Berapa lama berencana
tinggal di Yunani, Nona Jones?
495
00:43:55,460 --> 00:43:58,970
Aku tak pernah berpikir sejauh itu.
496
00:45:43,150 --> 00:45:45,100
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi
497
00:45:45,300 --> 00:45:47,240
Supervisor Kreasi
GASENDO