1 00:00:07,750 --> 00:00:09,950 Sebelumnya di Daisy Jones & The Six... 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,910 Ada anggota grup baru, sambutlah Daisy Jones. 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,830 Aku tak mau menyanyikan harmoni soal istrimu. 4 00:00:16,030 --> 00:00:19,500 Mungkin kalian berdua bisa membuat sesuatu bersama. 5 00:00:19,700 --> 00:00:20,460 Kita baik saja? 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,560 Tentu saja. 7 00:00:22,890 --> 00:00:23,960 Kau mau ikut? 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,730 Dan kau menyukai Graham? 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,190 Dia sangat seksi. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,720 Tentang alasan kita melakukan hal buruk, 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,950 kenapa terus kita lakukan walau tahu itu sia-sia. 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,810 Berapa pil yang kau minum sehari? 13 00:00:38,010 --> 00:00:40,520 Bisa kubuang di toilet. Tak akan terpengaruh. 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,770 Tak kuduga kau begitu... 15 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Apa? - Hancur. 16 00:00:45,370 --> 00:00:47,750 - Bisa antar aku masuk? - Apa? Kenapa? 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,420 Maksudku adalah 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 kita lebih mirip dari dugaanku. 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,190 {\an8}REKAM BERHENTI PUTAR 20 00:01:22,750 --> 00:01:25,940 {\an8}Kami tulis delapan, sembilan lagu pada dua minggu awal. 21 00:01:26,140 --> 00:01:29,440 Aku punya ide, lalu dia sempurnakan atau membuat refrein. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,200 Aku akan memberi melodinya. 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,800 Saat membuat album, album apa pun, 24 00:01:34,380 --> 00:01:35,950 itu hal yang intim. 25 00:01:36,150 --> 00:01:37,490 {\an8}BILLY DUNNE VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU 26 00:01:37,690 --> 00:01:39,040 {\an8}Harus begitu. 27 00:01:39,240 --> 00:01:42,170 Bukan berarti kami tak bertengkar. 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,210 Tak semua lagu butuh bridge. 29 00:01:44,410 --> 00:01:46,310 Kami selalu bertengkar. 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,170 {\an8}Selama sebulan terus begitu. 31 00:01:49,370 --> 00:01:50,300 {\an8}WARREN ROJAS PEMAIN DRUM 32 00:01:50,500 --> 00:01:53,550 {\an8}Kami di studio, merekam aransemen, 33 00:01:53,750 --> 00:01:57,140 {\an8}mereka entah di mana, dan melakukan apa. 34 00:01:57,340 --> 00:01:59,350 {\an8}Setiap hari mereka punya hal baru. 35 00:01:59,550 --> 00:02:00,350 {\an8}KAREN SIRKO PEMAIN KIBOR 36 00:02:00,550 --> 00:02:02,100 {\an8}Lagu-lagu yang luar biasa. 37 00:02:02,300 --> 00:02:06,290 Tiap malam, mereka datang cekikikan seperti dua gadis sekolahan. 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,860 - Itu yang dia bilang. - Bohong. 39 00:02:13,060 --> 00:02:15,050 - Tidak, aku bersumpah. - Bohong. 40 00:02:18,430 --> 00:02:20,330 Apa? Tak selucu itu. 41 00:02:20,530 --> 00:02:21,600 Itu membuatmu cemas? 42 00:02:22,050 --> 00:02:25,080 {\an8}Tak terlalu. Belum. 43 00:02:25,280 --> 00:02:26,420 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARIS UTAMA 44 00:02:26,620 --> 00:02:29,690 {\an8}Apa pun yang mereka lakukan, 45 00:02:33,480 --> 00:02:34,530 itu berhasil. 46 00:02:46,120 --> 00:02:51,080 Apa kebenaran bisa membatalkan kebohongan? 47 00:02:52,540 --> 00:02:57,920 Apa janji bisa tak jadi dilanggar? 48 00:02:58,220 --> 00:03:04,050 Apa sulit sekali bagimu untuk mencoba? 49 00:03:04,720 --> 00:03:10,310 Apa sulit sekali bagimu untuk mencoba? 50 00:03:11,440 --> 00:03:15,980 Apa sulit sekali bagimu untuk mencoba? 51 00:03:36,460 --> 00:03:38,950 Tak terdengar bagus. Terlalu halus. 52 00:03:39,150 --> 00:03:40,830 - Harus lebih kasar. - Kasar? 53 00:03:41,020 --> 00:03:43,840 Paham maksudku? Harus terdengar lebih kasar. 54 00:03:44,510 --> 00:03:48,640 Pakai tom, bukan high hat. Eddie, panjangkan notnya. 55 00:03:48,850 --> 00:03:49,680 Baiklah. 56 00:03:59,820 --> 00:04:01,700 Bagus. Apa sesulit itu? 57 00:04:02,320 --> 00:04:04,110 Billy berbahasa Daisy sekarang. 58 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 - Lebih kasar. - Lebih kasar. 59 00:04:16,130 --> 00:04:17,860 Ya, kami tahu itu bagus. 60 00:04:18,060 --> 00:04:20,740 Teddy yang paling percaya diri. 61 00:04:20,940 --> 00:04:22,720 Kepercayaan dirinya setinggi ini. 62 00:04:23,220 --> 00:04:27,910 Sebelum kami selesai merekam, dia minta bantuan kenalannya di Rolling Stone. 63 00:04:28,110 --> 00:04:29,620 {\an8}Itu baru penugasan kelimaku. 64 00:04:29,820 --> 00:04:30,960 {\an8}JONAH BERG JURNALIS/PENGARANG BANGKITNYA DAISY JONES 65 00:04:31,160 --> 00:04:35,150 {\an8}Jika majalah lebih menganggap The Six, mereka akan menugaskan orang lain. 66 00:04:36,810 --> 00:04:40,010 Apa? Apa yang harus kulakukan? 67 00:04:40,210 --> 00:04:43,260 Jika kukatakan Berjanjilah kau akan bersungguh-sungguh 68 00:04:43,460 --> 00:04:46,930 Biarkan aku Biarkan aku pulang ke dirimu 69 00:04:47,130 --> 00:04:52,250 Katakan Berjanjilah kau akan ada di sana 70 00:04:58,380 --> 00:05:01,760 Aku memang sudah bilang akan menceritakan semuanya. 71 00:05:02,840 --> 00:05:05,630 Namun, berapa banyak yang sungguh ingin kau tahu? 72 00:06:11,990 --> 00:06:16,370 Apa yang kau lakukan saat semua ini terjadi? 73 00:06:17,080 --> 00:06:18,820 {\an8}Aku sibuk membesarkan anak. 74 00:06:19,020 --> 00:06:20,320 {\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAFER 75 00:06:20,520 --> 00:06:23,710 {\an8}Kurang lebih sendirian. 76 00:06:27,090 --> 00:06:30,180 Tidak, aku tak setuju. Maksudku, aku... 77 00:06:30,800 --> 00:06:36,180 Tiap kau melakukan itu, selalu tak pernah berhasil. 78 00:06:37,890 --> 00:06:40,020 Tidak. 79 00:06:40,310 --> 00:06:44,510 Tidak, menurutku bait pertama bisa 80 00:06:44,710 --> 00:06:46,820 jadi baris korus, lalu bait latarnya... 81 00:06:47,690 --> 00:06:48,900 Namun, sebelumnya... 82 00:06:51,740 --> 00:06:53,890 Kumohon, aku berlutut Aku punya keluarga 83 00:06:54,090 --> 00:06:55,900 Tak masuk akal bagimu? Kenapa? 84 00:06:56,090 --> 00:06:57,730 kumohon itu penyakit yang buruk dan itu mulai 85 00:06:57,930 --> 00:06:59,210 Kumohon segigit saja Aku di pepohonan seram 86 00:07:03,090 --> 00:07:06,210 Ayolah. 87 00:07:07,630 --> 00:07:09,300 Maaf, tidak. 88 00:07:22,060 --> 00:07:24,880 Bait ini tak cocok, bukan? 89 00:07:25,080 --> 00:07:27,150 Jika kau tanya aku, berarti kau tahu. 90 00:07:30,570 --> 00:07:31,780 Bisa kau perbaiki? 91 00:07:32,360 --> 00:07:33,570 Mungkin. 92 00:07:39,250 --> 00:07:40,080 Baiklah. 93 00:07:44,590 --> 00:07:46,920 Rasanya kami seperti pesaing. 94 00:07:47,500 --> 00:07:48,960 Atau lawan, bahkan. 95 00:07:51,930 --> 00:07:53,050 Sudah kuperbaiki. 96 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 Kau simpan satu-satunya bait yang tak cocok. 97 00:08:03,160 --> 00:08:04,690 Bait itu indah. 98 00:08:06,650 --> 00:08:08,480 Sisanya saja yang buruk. 99 00:08:16,330 --> 00:08:17,490 Sial. 100 00:08:23,120 --> 00:08:25,670 - Ini tak seperti dugaanmu. - Baiklah. 101 00:08:32,010 --> 00:08:33,880 Pernah menonton Bonnie and Clyde? 102 00:08:34,220 --> 00:08:36,200 - Warren Beatty dan Faye Dunaway. - Ya. 103 00:08:36,400 --> 00:08:38,910 Kecocokannya terlihat di depan kamera, 104 00:08:39,110 --> 00:08:43,190 tetapi mereka punya hidup sendiri. Daisy dan aku seperti itu. 105 00:08:45,020 --> 00:08:46,610 Jadi, itu semua pura-pura? 106 00:08:47,980 --> 00:08:50,400 Tak persis begitu, 107 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 tetapi bukan kehidupan nyata juga. 108 00:08:54,610 --> 00:08:55,990 Itu intinya. 109 00:08:58,030 --> 00:08:58,950 Baiklah. 110 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 - Hei. - Hei. 111 00:09:19,390 --> 00:09:20,390 Cantik. 112 00:09:22,270 --> 00:09:23,640 Dia memang cantik. 113 00:09:24,390 --> 00:09:25,810 Maksudku, fotonya. 114 00:09:27,060 --> 00:09:28,150 Kau memotret yang ini? 115 00:09:30,520 --> 00:09:32,970 Cara cahaya membingkai sisi wajahnya. 116 00:09:33,170 --> 00:09:36,200 Cara ruangannya terasa sedikit tak seimbang... 117 00:09:41,200 --> 00:09:42,370 Astaga. 118 00:09:43,750 --> 00:09:45,750 Bahasa Spanyolku tak sebagus dahulu. 119 00:09:45,950 --> 00:09:48,580 - Tidak. Maksudku, aku terkesan. - Terima kasih. 120 00:09:48,920 --> 00:09:49,840 Ya. 121 00:09:52,250 --> 00:09:54,840 - Aku suka itu juga. - Terima kasih. 122 00:10:01,220 --> 00:10:03,180 Mau menonton film kapan-kapan? 123 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 Itu suamiku yang ada di foto. 124 00:10:11,940 --> 00:10:13,220 Lalu, siapa wanita itu? 125 00:10:13,420 --> 00:10:18,450 Dia hanya anggota grup musiknya. 126 00:10:19,410 --> 00:10:20,240 Itu katamu. 127 00:10:25,540 --> 00:10:28,730 - Dia seperti apa? - Apa hubungannya? 128 00:10:28,930 --> 00:10:31,290 Entahlah. Aku sedang membayangkannya. 129 00:10:32,840 --> 00:10:35,510 Senang bisa bicara bahasa Spanyol. 130 00:10:36,090 --> 00:10:37,630 Lalu bisa... 131 00:10:39,010 --> 00:10:41,350 tak merasa seperti ibu selama 30 detik. 132 00:10:47,850 --> 00:10:49,940 Bagaimana keadaanmu dan bos? 133 00:10:50,520 --> 00:10:53,150 Kau tahu. Baik, kurasa. 134 00:10:54,360 --> 00:10:59,070 Dia tak pernah di rumah dan saat di rumah, pikirannya tak sepenuhnya di sini. 135 00:10:59,740 --> 00:11:03,200 - Kau paham? - Lagu-lagunya bagus sekali. 136 00:11:03,660 --> 00:11:07,700 Namun, itu satu hal lagi. Aku tak pernah mendengar lagunya. 137 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 Saat kalian membuat album pertama, aku merasa jadi bagian dari itu. 138 00:11:15,750 --> 00:11:21,300 Mungkin aku hanya butuh karya sendiri. Kau tahu? 139 00:11:24,890 --> 00:11:25,720 Ya. 140 00:11:27,180 --> 00:11:29,420 Bagaimana kau dan Graham? 141 00:11:29,620 --> 00:11:32,340 Tunggu. Apa? Dia memberitahumu? 142 00:11:32,540 --> 00:11:36,570 Aku kenal Graham sejak usianya 17. Dia tak pernah senyum sesering ini. 143 00:11:37,110 --> 00:11:40,110 - Kami hanya bersenang-senang. - Kenapa "hanya"? 144 00:11:43,200 --> 00:11:45,030 - Astaga. - Namun, kau menyukainya. 145 00:11:45,950 --> 00:11:47,440 - Ya, kau menyukainya. - Ya. 146 00:11:47,640 --> 00:11:49,410 - Ya, aku menyukainya. - Dan... 147 00:11:50,870 --> 00:11:53,040 - Dia menyukaimu. - Tidak. 148 00:11:53,500 --> 00:11:56,040 - Karen. - Tolong rahasiakan ini. 149 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Pasti. 150 00:12:06,260 --> 00:12:08,970 - Hai. Bagaimana? - Hei. 151 00:12:11,060 --> 00:12:12,100 Ya. 152 00:12:13,400 --> 00:12:15,230 - Mungkin ada yang spesial. - Ya? 153 00:12:17,150 --> 00:12:20,240 - Maaf, lebih lama dari dugaanku. - Tak apa-apa. 154 00:12:23,610 --> 00:12:26,120 Aku membaca lirik lagu itu. 155 00:12:27,490 --> 00:12:28,620 "Kumohon"? 156 00:12:31,460 --> 00:12:34,000 Bagus sekali. 157 00:12:34,370 --> 00:12:35,330 Sangat... 158 00:12:37,040 --> 00:12:38,090 intens. 159 00:12:41,260 --> 00:12:42,550 Daisy yang menulisnya. 160 00:12:47,890 --> 00:12:49,220 Aku suka. 161 00:12:50,470 --> 00:12:52,060 Kapan aku bisa mendengarnya? 162 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 Saat sudah siap. 163 00:13:03,150 --> 00:13:04,030 Apa? 164 00:13:05,610 --> 00:13:06,740 Apa? 165 00:13:07,280 --> 00:13:09,440 Aku hanya mau itu sempurna untukmu. 166 00:13:09,630 --> 00:13:10,660 Sejak kapan? 167 00:13:12,750 --> 00:13:16,500 Dahulu, aku orang pertama yang mendengar lagumu, jadi... 168 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Segera. 169 00:13:22,710 --> 00:13:23,630 Baiklah. 170 00:13:35,480 --> 00:13:40,770 Tak ada kata-kata untuk lagu yang akan kunyanyikan 171 00:13:43,490 --> 00:13:45,720 Tak ada kata-kata untuk lagu yang akan kunyanyikan 172 00:13:45,920 --> 00:13:48,220 Bahkan sekarang, saat dengar album itu, 173 00:13:48,420 --> 00:13:52,540 semua lagu seperti pesan berkode dari Billy ke Daisy, Daisy ke Billy. 174 00:13:52,910 --> 00:13:54,700 Maaf. Dia bilang "berkode"? 175 00:13:55,750 --> 00:13:57,190 Ini salah. Ini... 176 00:13:57,390 --> 00:13:59,440 Ini beda di kepalaku. Aku harus pergi. 177 00:13:59,640 --> 00:14:01,820 - Mau ke mana? - Aku butuh narkoba. 178 00:14:02,020 --> 00:14:03,510 Kau tak perlu pergi. 179 00:14:32,700 --> 00:14:34,290 Melodinya terpikir di mobil. 180 00:14:37,830 --> 00:14:39,290 Maka, masuklah ke mobil. 181 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 Melodinya sudah teringat lagi? 182 00:14:52,470 --> 00:14:55,220 - Tahu apa yang gila? - Apa? 183 00:14:57,100 --> 00:15:01,150 Kita tinggal di California. Laut di sana, tetapi tak pernah kulihat. 184 00:15:04,320 --> 00:15:05,190 Belok kanan. 185 00:15:30,300 --> 00:15:33,260 Apa pun ini, ini baru untukku. 186 00:15:35,640 --> 00:15:37,220 Ini baru untukku juga, Daisy. 187 00:15:40,730 --> 00:15:42,230 Nama asliku Margaret. 188 00:15:43,900 --> 00:15:45,440 Daisy muncul dari mana? 189 00:15:49,490 --> 00:15:52,320 Aku tak terlalu menyukai diriku saat kecil, 190 00:15:54,370 --> 00:15:55,950 maka aku menjadi orang lain. 191 00:15:59,410 --> 00:16:01,080 Aku punya pengakuan. 192 00:16:05,130 --> 00:16:07,840 Kau buat Sarang Madu lebih baik. 193 00:16:10,260 --> 00:16:11,090 Aku tahu. 194 00:16:17,600 --> 00:16:19,220 Kau buat semua lebih baik. 195 00:16:30,650 --> 00:16:33,280 Kita masih harus menyelesaikan lagu itu. 196 00:16:34,780 --> 00:16:35,950 Aku tak lelah. 197 00:17:11,820 --> 00:17:13,070 Sebaiknya aku... 198 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 Sampai besok. 199 00:17:28,330 --> 00:17:29,880 Kenapa dia berubah pikiran? 200 00:17:32,010 --> 00:17:33,260 Apa yang dia katakan? 201 00:17:34,590 --> 00:17:37,680 Kulihat ruangan itu dan yang ada hanya... 202 00:17:41,010 --> 00:17:42,020 godaan. 203 00:17:44,890 --> 00:17:46,230 Ya, 204 00:17:47,190 --> 00:17:48,610 bukan karena narkobanya. 205 00:18:23,640 --> 00:18:26,060 Hei. Rolling Stone. 206 00:18:27,230 --> 00:18:28,250 - Jonah. - Ya. 207 00:18:28,450 --> 00:18:29,270 Ya. 208 00:18:30,020 --> 00:18:33,720 - Aku tak tahu kau menginap di sini. - Ingat? Kau sudah kuberi tahu. 209 00:18:33,920 --> 00:18:35,190 Aku tak mendengarkan. 210 00:18:40,950 --> 00:18:42,120 Apa? 211 00:18:43,700 --> 00:18:45,870 Aku tadinya yakin kalian pasangan. 212 00:18:46,660 --> 00:18:48,160 Hanya dari lagu-lagunya. 213 00:18:49,120 --> 00:18:50,880 Bagaimana kau tahu kami bukan? 214 00:18:54,250 --> 00:18:55,630 Tidak menurut Billy. 215 00:18:58,550 --> 00:18:59,760 Apa katanya? 216 00:19:01,640 --> 00:19:05,270 Katanya itu akting. Pura-pura. 217 00:19:06,980 --> 00:19:09,480 Dia tak punya perasaan kepadamu, 218 00:19:09,940 --> 00:19:12,770 tetapi tak keberatan jika orang berpikir begitu. 219 00:19:13,610 --> 00:19:15,780 Katanya, intinya adalah musik. 220 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 Kau punya kokaina? 221 00:19:27,660 --> 00:19:31,460 Besoknya, kami seharusnya merekam vokal untuk Aurora. 222 00:19:33,460 --> 00:19:34,840 Kami menunggu berjam-jam. 223 00:19:35,250 --> 00:19:37,960 - Sudah coba kamarnya? - Ya, beberapa kali. 224 00:19:40,170 --> 00:19:42,080 Aku cemas sesuatu terjadi. 225 00:19:42,280 --> 00:19:44,370 Mungkin dia hanya pergi. 226 00:19:44,570 --> 00:19:49,060 Tidak. Album ini sama pentingnya bagi dia. Ada yang salah. 227 00:19:50,140 --> 00:19:51,710 - Aku harus pergi. - Aku ikut. 228 00:19:51,910 --> 00:19:54,210 - Lebih buruk jika bosnya datang. - Ajak Warren. 229 00:19:54,410 --> 00:19:55,320 Bisa kutangani. 230 00:20:14,750 --> 00:20:18,670 Lompat! 231 00:20:19,170 --> 00:20:21,630 Lompat! 232 00:20:39,820 --> 00:20:40,910 Sial. 233 00:20:41,110 --> 00:20:42,530 Ya, "Sial." 234 00:20:46,530 --> 00:20:47,450 Maaf. 235 00:20:47,910 --> 00:20:51,400 Teddy dimarahi label dan kau membuang waktu sehari penuh. 236 00:20:51,600 --> 00:20:53,370 Aku baru minta maaf, bukan? 237 00:20:57,040 --> 00:20:58,710 Aku mau beri tahu rahasia. 238 00:21:04,380 --> 00:21:09,680 Menurutku kau orang paling berbakat yang pernah kutemui. 239 00:21:13,020 --> 00:21:14,270 Selain diriku. 240 00:21:14,890 --> 00:21:16,250 Kau minum berapa pil? 241 00:21:16,450 --> 00:21:21,400 Aku punya kendali penuh atas diriku. 242 00:21:35,080 --> 00:21:37,360 Kau berantakan saat ini. Kau tahu itu? 243 00:21:37,560 --> 00:21:38,710 Persetan kau. 244 00:21:42,760 --> 00:21:44,550 Salam untuk Camila. 245 00:21:48,260 --> 00:21:51,260 Aku mau mendengar dia berpikir. 246 00:21:52,680 --> 00:21:55,770 Lalu dia mulai sangat stres. 247 00:21:59,190 --> 00:22:00,310 Hei. 248 00:22:01,860 --> 00:22:03,230 Ada yang kutulis untukmu. 249 00:22:09,370 --> 00:22:12,410 "Lebih seru saat tak ada dibanding ada." 250 00:22:15,710 --> 00:22:16,960 Tak mau kunyanyikan. 251 00:22:19,330 --> 00:22:21,380 Itu hanya kata-kata. Apa masalahnya? 252 00:22:25,300 --> 00:22:29,220 Aku masih butuh minum untuk semua gelas di bak cuci 253 00:22:29,680 --> 00:22:32,460 Mengejar tembakan bergema melintasi neraka 254 00:22:32,660 --> 00:22:33,430 Berhenti. 255 00:22:34,850 --> 00:22:38,190 - Apa masalahnya? - Ulangi dari awal. 256 00:22:41,440 --> 00:22:42,590 Aku masih butuh... 257 00:22:42,790 --> 00:22:43,570 Berhenti. 258 00:22:45,320 --> 00:22:47,110 Aku tak merasakannya, Daisy. 259 00:22:47,400 --> 00:22:48,860 Luapkan saja. 260 00:22:51,820 --> 00:22:55,580 Aku masih butuh minum untuk semua gelas di bak cuci 261 00:22:56,200 --> 00:23:00,920 Mengejar tembakan bergema melintasi neraka Untuk catatan... 262 00:23:01,540 --> 00:23:02,460 Lagi. 263 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 Aku masih butuh minuman untuk... 264 00:23:06,400 --> 00:23:08,410 - Lagi. - Apa masalahnya? 265 00:23:08,610 --> 00:23:10,890 Setelah kemarin, setidaknya bisa ini. 266 00:23:13,050 --> 00:23:14,100 Lagi. 267 00:23:16,520 --> 00:23:21,760 Memikirkan aku akan memercayai kedipan itu Namun, kebiasaan kecilmu... 268 00:23:21,950 --> 00:23:24,690 Berhenti. Sekali lagi dari awal. 269 00:23:28,950 --> 00:23:31,600 Memikirkan aku akan memercayai kedipan itu 270 00:23:31,800 --> 00:23:35,020 Namun, ada yang salah dengan kebiasaan kecilmu itu 271 00:23:35,220 --> 00:23:38,270 Lebih seru saat tak ada dibanding ada... 272 00:23:38,470 --> 00:23:40,320 Berhenti. 273 00:23:40,510 --> 00:23:44,320 Berhenti! 274 00:23:44,520 --> 00:23:48,010 Billy. Hei, jangan terlalu keras kepadanya. 275 00:23:55,470 --> 00:23:58,020 Daisy, kau tak berusaha cukup keras. 276 00:23:58,390 --> 00:24:01,440 Aku hanya butuh kau merasa. Apa yang kau takutkan? 277 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 Persetan ini. 278 00:24:14,570 --> 00:24:15,530 Daisy. 279 00:24:16,950 --> 00:24:18,040 Daisy! 280 00:24:21,040 --> 00:24:22,360 Kenapa kau melakukan ini? 281 00:24:22,560 --> 00:24:25,330 Ini kebiasaan kita. Saling mendorong agar lebih baik. 282 00:24:25,920 --> 00:24:27,170 Kau bilang apa kepadanya? 283 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 Apa maksudmu? 284 00:24:29,130 --> 00:24:31,300 Suara di album itu. 285 00:24:31,920 --> 00:24:34,180 Bagaimana membuatnya menyanyi seperti itu? 286 00:24:36,720 --> 00:24:38,330 Kau mau aku menyanyikan lagumu? 287 00:24:38,530 --> 00:24:41,310 Akan kunyanyikan jika kau jujur. 288 00:24:42,140 --> 00:24:44,480 Katakan tak ada apa-apa di antara kita. 289 00:24:45,520 --> 00:24:47,800 Katakan hal ini, perasaanku, 290 00:24:48,000 --> 00:24:51,050 hanya ada di kepalaku. Lalu akan kunyanyikan lagumu 291 00:24:51,250 --> 00:24:53,180 dan ini tak akan kita bahas lagi. 292 00:24:53,380 --> 00:24:54,860 Katakan aku gila. 293 00:24:57,530 --> 00:25:01,330 Aku masih butuh minum untuk semua gelas di bak cuci 294 00:25:01,870 --> 00:25:04,960 Mengejar tembakan bergema melintasi neraka 295 00:25:05,830 --> 00:25:09,360 Untuk catatan Aku menerima milikku yang tersisa 296 00:25:09,560 --> 00:25:13,050 Aku hampir mengira orang lain adalah dirimu 297 00:25:13,550 --> 00:25:17,620 Kau hanya tebakan tak terduga memakai gaun transparan 298 00:25:17,820 --> 00:25:21,540 Aku tak ingin mendengar mobilmu masuk ke halaman rumahku 299 00:25:21,740 --> 00:25:25,750 Butuh keberanian untuk mengira aku akan memercayai kedipan itu 300 00:25:25,950 --> 00:25:29,190 Namun, ada yang salah dengan kebiasaan kecilmu itu 301 00:26:26,000 --> 00:26:27,070 Hei. 302 00:26:27,260 --> 00:26:28,690 - Hai. - Dia ada di sana. 303 00:26:28,890 --> 00:26:29,790 Hei. 304 00:26:31,380 --> 00:26:32,670 Paman Graham. 305 00:26:33,050 --> 00:26:34,800 - Paman Graham. - Dia di sana. 306 00:26:39,090 --> 00:26:41,080 - Billy Dunne. - Hei. 307 00:26:41,280 --> 00:26:42,210 Larry Scardino. 308 00:26:42,400 --> 00:26:44,920 Senang bertemu. Ini istriku, Camila. 309 00:26:45,120 --> 00:26:47,670 Hai. Aku penggemar berat karyamu. 310 00:26:47,870 --> 00:26:50,770 Jadi, ini sumber inspirasi semua lagunya. 311 00:26:51,650 --> 00:26:53,400 Kini semuanya masuk akal. 312 00:26:55,030 --> 00:26:59,600 Mana rencana sederhana, saat senja, grup musik di puncak gunungmu itu? 313 00:26:59,800 --> 00:27:01,930 Daisy mau sesuatu yang lebih besar. 314 00:27:02,130 --> 00:27:06,450 Dia dan aku harus bicara soal ini. Permisi. 315 00:27:10,620 --> 00:27:13,150 Hei, ini... Itu Aurora, bukan? 316 00:27:13,350 --> 00:27:14,650 - Ya. - Lagumu diputar. 317 00:27:14,850 --> 00:27:17,820 Dengarlah. Beri tahu pendapatmu. Ya? 318 00:27:18,020 --> 00:27:18,800 Baiklah. 319 00:27:19,590 --> 00:27:22,200 - Anggap rumah sendiri, Camila. - Terima kasih. 320 00:27:22,400 --> 00:27:23,550 Kau baik. Terima kasih. 321 00:27:34,320 --> 00:27:36,230 Ini agak berlebihan, bukan? 322 00:27:37,280 --> 00:27:39,070 Kita grup musik dari Pittsburgh. 323 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 Tidak lagi. 324 00:27:44,330 --> 00:27:45,370 Kau baik-baik saja? 325 00:27:56,130 --> 00:27:58,340 - Serang dia. - Tak akan membawaku. 326 00:27:58,630 --> 00:27:59,720 Kau ahli. 327 00:28:01,550 --> 00:28:03,660 - Halo, Ibu. - Kembalikan anakku? 328 00:28:03,860 --> 00:28:05,120 - Kau mau yang ini? - Ya. 329 00:28:05,320 --> 00:28:06,100 Bagus. Baiklah. 330 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 - Ini dia. - Kau konyol. 331 00:28:09,120 --> 00:28:10,850 - Ya. - Aku memang konyol. 332 00:28:11,230 --> 00:28:12,840 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 333 00:28:13,040 --> 00:28:14,270 - Terima kasih. - Dah. 334 00:28:21,280 --> 00:28:23,990 - Astaga. Kau besar sekali. - Aku tahu, bukan? 335 00:28:24,990 --> 00:28:27,490 - Astaga. Kau tinggi sekali. - Ya. 336 00:28:28,290 --> 00:28:30,830 - Julia, tidak. Maaf. - Tak apa. Hanya rambut. 337 00:28:32,330 --> 00:28:33,690 Kau ibu yang baik. 338 00:28:33,890 --> 00:28:37,960 Tidak, hanya bedak bayi dan banyak popok. 339 00:28:38,250 --> 00:28:39,340 Siapa pun bisa. 340 00:28:39,960 --> 00:28:42,930 Tidak. Percayalah, aku tahu. 341 00:28:46,300 --> 00:28:50,120 Ini lagu Kumohon, bukan? Aku mengenali liriknya. 342 00:28:50,320 --> 00:28:52,690 Ya. Billy kerasukan hari itu. 343 00:28:54,020 --> 00:28:54,850 Billy? 344 00:28:55,690 --> 00:28:56,550 Apa? 345 00:28:56,750 --> 00:28:58,610 Tidak. Katanya kau yang menulisnya. 346 00:29:01,110 --> 00:29:02,950 Entah kenapa dia bilang begitu. 347 00:29:05,780 --> 00:29:07,870 - Sampai nanti. - Dah. 348 00:29:19,920 --> 00:29:22,070 - Kau malu jadi pacarku? - Apa? 349 00:29:22,270 --> 00:29:23,280 Tidak. 350 00:29:23,480 --> 00:29:25,660 Aku tak tahu harus menganggapnya apa. 351 00:29:25,860 --> 00:29:27,600 Bukan itu, hanya... 352 00:29:29,430 --> 00:29:32,130 Begitu mereka tahu kita bersama, semua berubah. 353 00:29:32,320 --> 00:29:35,750 - Tak perlu begitu. - Pasti. Aku akan diperlakukan berbeda. 354 00:29:35,950 --> 00:29:39,050 Itu hanya anggota grup. Bagaimana dengan dunia? 355 00:29:39,250 --> 00:29:42,590 "Dia tidur dengan gitarisnya, jadi boleh masuk grup." 356 00:29:42,790 --> 00:29:44,320 Anggapan orang akan begitu. 357 00:29:45,070 --> 00:29:48,100 Aku bekerja terlalu keras 358 00:29:48,300 --> 00:29:52,370 dan terlalu mahir untuk selamanya dikenal sebagai "Pacar The Six." 359 00:29:52,790 --> 00:29:54,160 Kau memahami itu? 360 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 Ya, aku paham. 361 00:29:59,290 --> 00:30:02,000 - Lalu? - Tidak. 362 00:30:03,960 --> 00:30:05,420 Tak akan kubahas lagi. 363 00:30:29,740 --> 00:30:32,370 Permisi. Bisa tolong tukar dengan Billy? 364 00:30:33,700 --> 00:30:34,660 Tentu. 365 00:30:46,550 --> 00:30:48,300 Sekarang, Billy dan Daisy saja. 366 00:30:50,010 --> 00:30:51,300 Sudah kuduga. 367 00:30:56,310 --> 00:30:57,770 Kalian tampak luar biasa. 368 00:30:59,850 --> 00:31:01,110 Duduk di sebelahnya? 369 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Billy. 370 00:31:26,710 --> 00:31:28,410 Kita bisa bahas beberapa hal? 371 00:31:28,610 --> 00:31:29,450 - Tentu. - Bagus. 372 00:31:29,650 --> 00:31:32,660 Ada yang mau kucek. Kau menamainya Aurora? 373 00:31:32,860 --> 00:31:34,250 Ya. Aurora. 374 00:31:34,450 --> 00:31:40,290 - Lalu, kota asalmu? - H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood. 375 00:31:40,490 --> 00:31:42,940 Apa nama klinik rehabilitasinya? 376 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 Siapa yang beri tahu itu? 377 00:31:49,040 --> 00:31:51,600 Maaf. Daisy cerita tur pertama itu. 378 00:31:51,800 --> 00:31:53,620 Kau butuh membersihkan diri. 379 00:31:56,490 --> 00:31:58,770 - Aku... - Tak penting. Itu biasa, bukan? 380 00:31:58,970 --> 00:32:01,820 Narkoba, wanita. Kau bintang rock. Mau bagaimana? 381 00:32:02,020 --> 00:32:04,820 Mereka tak melewatkan pembaptisan karena teler. 382 00:32:05,020 --> 00:32:07,760 - Itu tak benar. - Yang mana? 383 00:32:09,720 --> 00:32:12,700 Kata Teddy kau menulis artikel pujian, bukan? 384 00:32:12,900 --> 00:32:13,660 Maksudku... 385 00:32:13,860 --> 00:32:16,430 Aku hanya mau meluruskan fakta, Kawan. 386 00:32:18,560 --> 00:32:19,390 Ya. 387 00:32:20,850 --> 00:32:24,190 Hei, Daisy. Boleh kemari sebentar? 388 00:32:28,280 --> 00:32:30,600 Kau sebetulnya mau grup ini gagal? 389 00:32:30,790 --> 00:32:33,350 Kau tahu betapa tak nyamannya aku? 390 00:32:33,550 --> 00:32:34,950 Kau bawa istrimu ke sini? 391 00:32:51,340 --> 00:32:52,450 Kenapa beri tahu dia? 392 00:32:52,650 --> 00:32:54,700 - Katamu intinya musik. - Ya. 393 00:32:54,900 --> 00:32:56,700 Kau menciumku agar aku menyanyi. 394 00:32:56,900 --> 00:33:00,140 Dengarkan lagunya. Itu sepadan, bukan? 395 00:33:02,640 --> 00:33:04,140 Kau pembohong. 396 00:33:06,360 --> 00:33:07,610 Aku sudah selesai. 397 00:33:28,540 --> 00:33:29,920 Berengsek. 398 00:33:37,180 --> 00:33:38,330 Sial! 399 00:33:38,530 --> 00:33:40,220 Hanya pena. Aku butuh pena. 400 00:33:42,180 --> 00:33:43,270 Sial. 401 00:33:49,900 --> 00:33:52,010 KAU MENYESALIKU 402 00:33:52,210 --> 00:33:54,070 Halo. 403 00:33:55,780 --> 00:33:57,140 Lihat yang kau lakukan. 404 00:33:57,340 --> 00:33:58,680 Aku jelas berhenti. 405 00:33:58,880 --> 00:34:00,620 Aku sedang mengerjakan sesuatu. 406 00:34:06,920 --> 00:34:08,420 Aku mau keluar sebentar. 407 00:34:11,130 --> 00:34:12,210 Baiklah. 408 00:34:49,170 --> 00:34:50,780 Sedang apa di sini? 409 00:34:50,980 --> 00:34:53,630 Entahlah. Mencari perubahan? Hai. 410 00:34:53,880 --> 00:34:55,340 Hei. Kau tampak cantik. 411 00:34:56,800 --> 00:34:58,630 - Terima kasih. - Mau bergabung? 412 00:34:58,970 --> 00:35:01,800 Tidak usah. Aku di sini saja. Terima kasih. 413 00:35:02,600 --> 00:35:03,680 Bersenang-senanglah. 414 00:35:04,100 --> 00:35:05,220 - Baiklah. - Dah. 415 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 Berengsek. 416 00:35:27,790 --> 00:35:29,980 Kau memilihku dibanding yang sudah pasti? 417 00:35:30,180 --> 00:35:31,830 Aku memilihmu dibanding siapa pun. 418 00:35:36,340 --> 00:35:39,050 Hei, dengar, kau sungguh baik-baik saja? 419 00:36:13,080 --> 00:36:14,710 Ada begitu banyak... 420 00:36:16,670 --> 00:36:17,750 rahasia. 421 00:36:21,930 --> 00:36:24,220 Kurasa aku hanya butuh rahasiaku sendiri. 422 00:36:34,810 --> 00:36:35,900 Kau sudah makan? 423 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 Aku baru makan malam bersama teman. 424 00:36:47,450 --> 00:36:48,450 Hei. 425 00:36:56,960 --> 00:37:00,670 Kau menyesaliku dan aku menyesalimu 426 00:37:04,180 --> 00:37:08,760 Kau tak bisa banyak minum dan tak bisa menerima kebenaran 427 00:37:11,480 --> 00:37:13,500 Aku kesalahan di sistem 428 00:37:13,700 --> 00:37:18,480 Dan aku sangat siap menyerang 429 00:37:19,070 --> 00:37:24,740 Jadi silakan sesali aku tetapi mik ini tak akan kuserahkan 430 00:37:28,740 --> 00:37:30,540 Kutulis untukmu kali ini. 431 00:37:40,460 --> 00:37:42,740 - Ini tak akan masuk album. - Kenapa? 432 00:37:42,940 --> 00:37:44,830 Kita setuju menulis semua bersama. 433 00:37:45,030 --> 00:37:47,660 Kau menulis Lebih Seru Saat Tak Ada. Itu di album. 434 00:37:47,860 --> 00:37:49,250 - Ini berbeda. - Kenapa? 435 00:37:49,450 --> 00:37:51,310 Karena kubilang berbeda. 436 00:37:51,970 --> 00:37:54,100 Siapa pikir ini harus masuk album? 437 00:38:02,610 --> 00:38:04,440 Lagunya bagus, Billy. 438 00:38:05,570 --> 00:38:07,360 Bukankah kita di sini untuk itu? 439 00:38:09,240 --> 00:38:11,160 Dia benar. Lagunya bagus. 440 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 Ini omong kosong. 441 00:38:23,440 --> 00:38:25,120 - Sampai jumpa. - Mau ke mana? 442 00:38:25,320 --> 00:38:26,380 Ayolah, Billy. 443 00:38:28,340 --> 00:38:29,760 Kita latih lagi? 444 00:38:45,900 --> 00:38:47,200 Sial. 445 00:38:50,700 --> 00:38:53,480 Dengar. Aku tak bermaksud membuat masalah. 446 00:38:53,680 --> 00:38:56,650 - Aku tak percaya. - Namun, harus menulis cerita. 447 00:38:56,850 --> 00:39:01,880 Kuminta, tolong, jangan masukkan putriku di ceritamu. 448 00:39:04,340 --> 00:39:06,130 Maka, berikan yang lebih baik. 449 00:39:13,390 --> 00:39:16,730 Bagus. Lakukan yang kau mau. 450 00:39:32,120 --> 00:39:36,080 Kau menyesaliku dan aku akan menyesalimu 451 00:39:39,080 --> 00:39:43,590 Menurutku wajar saja Ada di mobilku melakukannya 452 00:39:46,090 --> 00:39:51,800 Keluar dari jalan pantai pasifik dengan pemandangan indah yang biasa 453 00:39:54,140 --> 00:39:58,600 Silakan sesali aku tetapi aku lebih dahulu, Kawan 454 00:40:01,900 --> 00:40:07,150 Silakan sesali aku tetapi aku akan selalu menyesalimu juga 455 00:40:09,650 --> 00:40:15,120 Silakan sesali aku tetapi aku akan selalu menyesalimu juga 456 00:40:17,370 --> 00:40:23,130 Silakan sesali aku tetapi aku akan selalu menyesalimu juga 457 00:40:24,630 --> 00:40:27,530 Begitulah kami mengakhiri sesi Aurora. 458 00:40:27,730 --> 00:40:30,620 Kami rehat tiga minggu sebelum latihan dimulai. 459 00:40:30,820 --> 00:40:33,660 Aku menyewa perahu dan berlayar ke Meksiko 460 00:40:33,860 --> 00:40:36,040 bersama dua set kembar identik. 461 00:40:36,240 --> 00:40:40,730 Aku hanya tetap di sana, untuk melihat situasinya akan seperti apa. 462 00:40:41,020 --> 00:40:43,170 Kurasa kami tak melakukan apa-apa. 463 00:40:43,370 --> 00:40:46,300 Melesat di tangga lagu, lagu baru dari The Six, 464 00:40:46,500 --> 00:40:50,110 lagu yang paling banyak diminta hari ini. Judulnya Aurora. 465 00:40:55,780 --> 00:40:58,450 Kau menemukanku seperti ini 466 00:40:58,830 --> 00:41:01,830 Pada hari saat aku sudah berubah 467 00:41:05,710 --> 00:41:08,360 Aku tahu aku seharusnya bahagia. 468 00:41:08,560 --> 00:41:10,450 Aku membuat karya yang kubanggakan. 469 00:41:10,650 --> 00:41:13,680 Kami pun akan melakukan tur AS pertama. 470 00:41:16,010 --> 00:41:19,540 Namun, saat pengaruh obat dan adrenalin menghilang, 471 00:41:19,740 --> 00:41:24,060 yang bisa kudengar hanya suara ibuku, mengatakan aku tak bernilai. 472 00:41:29,400 --> 00:41:30,900 UNTUK DAISY, SAYANG JONAH 473 00:41:42,080 --> 00:41:43,190 CINTA, NAFSU, DAN KEBENCIAN: 474 00:41:43,390 --> 00:41:47,210 ...tak bisa marah kepada Daisy, sifatnya memang begitu 475 00:41:50,170 --> 00:41:51,910 Saat Daisy Jones akhirnya tiba di studio 476 00:41:52,110 --> 00:41:54,370 (tiga jam terlambat itu kebiasaannya) dia mabuk... 477 00:41:54,570 --> 00:41:56,510 ...pil cukup untuk menyuplai apotek sebelum makan siang. 478 00:42:13,360 --> 00:42:15,610 Aku tahu pria ini berniat buruk. 479 00:42:16,110 --> 00:42:18,070 Seharusnya percaya instingku. 480 00:42:34,710 --> 00:42:36,380 Kita dahulu sering bertengkar. 481 00:42:38,590 --> 00:42:41,960 Aku tak butuh tahu semuanya, tetapi jika kau mencintainya... 482 00:42:42,160 --> 00:42:44,220 - Tidak. - Jika kau mencintainya, 483 00:42:45,810 --> 00:42:47,520 kita selesai. 484 00:42:48,730 --> 00:42:49,850 Kau paham? 485 00:42:59,610 --> 00:43:01,950 Kau dan aku selalu. Aku berjanji. 486 00:43:08,080 --> 00:43:10,380 Maka hal lainnya, bisa kita atasi. 487 00:43:12,040 --> 00:43:13,880 Sejarah adalah hal yang terjadi. 488 00:43:14,750 --> 00:43:16,420 Bukan nyaris terjadi. 489 00:43:18,970 --> 00:43:23,600 Bukan alasannya, melainkan tindakannya. Itu yang penting. 490 00:43:28,060 --> 00:43:29,100 Bisa kubantu? 491 00:43:32,480 --> 00:43:35,130 Aku mencari wanita yang tinggal di sini. 492 00:43:35,330 --> 00:43:37,740 Tak ada yang di sini sejak Rabu. 493 00:43:47,910 --> 00:43:49,040 PASPOR AMERIKA SERIKAT 494 00:43:50,540 --> 00:43:53,590 Berapa lama berencana tinggal di Yunani, Nona Jones? 495 00:43:55,460 --> 00:43:58,970 Aku tak pernah berpikir sejauh itu. 496 00:45:43,150 --> 00:45:45,100 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi 497 00:45:45,300 --> 00:45:47,240 Supervisor Kreasi GASENDO