1 00:00:07,750 --> 00:00:09,950 Episod lalu di Daisy Jones & The Six... 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,910 Ini ahli kugiran baharu. Kita alu-alukan Daisy Jones. 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,830 Saya bukan nak nyanyi lagu cinta tentang isteri awak. 4 00:00:16,030 --> 00:00:19,500 Mungkin awak berdua boleh usahakan sesuatu. 5 00:00:19,700 --> 00:00:20,460 Kita okey? 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,560 Ya. 7 00:00:22,890 --> 00:00:23,960 Awak nak ikut? 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,730 Awak minat Graham? 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,190 Saya rasa dia sangat seksi. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,720 Tentang perbuatan kita yang tak baik, 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,950 sebabnya kita masih buat walaupun kita tahu tiada harapan. 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,810 Berapa biji pil awak telan sehari? 13 00:00:38,010 --> 00:00:40,520 Saya boleh buang dan saya tetap okey. 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,770 Saya tak sangka yang awak sangat... 15 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Apa? - Kecewa. 16 00:00:45,370 --> 00:00:47,750 - Boleh teman saya masuk? - Kenapa? 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,420 Yang saya maksudkan ialah 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 kita sebenarnya ada banyak persamaan. 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,190 {\an8}RAKAM HENTI MAIN 20 00:01:22,750 --> 00:01:25,940 {\an8}Kami mungkin gubah 8 atau 9 lagu pada beberapa minggu pertama. 21 00:01:26,140 --> 00:01:29,440 Idea saya timbul dan Billy akan lengkapkan dengan nada. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,200 Saya pula terfikirkan melodi. 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,800 Dalam pembikinan album, sebarang album, 24 00:01:34,380 --> 00:01:35,950 ada unsur keintiman. 25 00:01:36,150 --> 00:01:37,490 {\an8}BILLY DUNNE PENYANYI UTAMA/PENCIPTA LAGU 26 00:01:37,690 --> 00:01:39,040 {\an8}Saya rasa itu lumrah. 27 00:01:39,240 --> 00:01:42,170 Bukanlah kami tak bertekak. 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,210 Tak semua lagu perlukan jeda. 29 00:01:44,410 --> 00:01:46,310 Kami selalu bertekak. 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,170 {\an8}Begitulah kami selama sebulan. 31 00:01:49,370 --> 00:01:50,300 {\an8}WARREN ROJAS PEMAIN DRAM 32 00:01:50,500 --> 00:01:53,550 {\an8}Kami di studio, merakam semua susunan, 33 00:01:53,750 --> 00:01:57,140 {\an8}sementara mereka entah di mana dan entah buat apa. 34 00:01:57,340 --> 00:01:59,410 {\an8}Setiap hari, ada saja bahan baharu. 35 00:02:00,490 --> 00:02:02,100 {\an8}Maksud saya, lagu yang hebat. 36 00:02:02,300 --> 00:02:06,290 Setiap malam, mereka masuk studio macam dua orang remaja. 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,860 - Itulah maksudnya. - Sudahlah. 38 00:02:13,060 --> 00:02:15,050 - Sungguh, saya sumpah. - Sudahlah. 39 00:02:18,430 --> 00:02:20,330 Apa? Bukannya lucu sangat. 40 00:02:20,530 --> 00:02:21,600 Ada kaitan awak? 41 00:02:22,050 --> 00:02:25,080 {\an8}Tak juga. Masa itu belum lagi. 42 00:02:25,280 --> 00:02:26,420 {\an8}GRAHAM DUNNE GITAR UTAMA 43 00:02:26,620 --> 00:02:29,690 {\an8}Apa-apa pun yang dilakukan mereka, 44 00:02:33,480 --> 00:02:34,530 ternyata berhasil. 45 00:02:46,120 --> 00:02:51,080 Mampukah kebenaran sembunyikan pembohongan? 46 00:02:52,540 --> 00:02:57,920 Mampukah janji kekal ditepati? 47 00:02:58,220 --> 00:03:04,050 Matikah engkau jika mencuba? 48 00:03:04,720 --> 00:03:10,310 Sayang, matikah engkau jika mencuba? 49 00:03:11,440 --> 00:03:15,980 Sayang, matikah engkau jika mencuba? 50 00:03:36,460 --> 00:03:38,950 Tak sedap. Baik sangat bunyinya. 51 00:03:39,150 --> 00:03:40,830 - Lagu itu mesti lebih kacau. - Kacau? 52 00:03:41,020 --> 00:03:43,840 Awak faham maksud saya. Lagunya mesti lebih kacau. 53 00:03:44,510 --> 00:03:48,640 Fokuskan dram, tak perlu nada tinggi. Eddie, not panjang. 54 00:03:48,850 --> 00:03:49,680 Baiklah. 55 00:03:59,820 --> 00:04:01,700 Bagus. Susah sangatkah? 56 00:04:02,320 --> 00:04:04,110 Agaknya dia dah faham Daisy. 57 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 - Kacau. - Kacau. 58 00:04:16,130 --> 00:04:17,860 Ya, kami tahu memang bagus. 59 00:04:18,060 --> 00:04:20,740 Teddy yang paling yakin. 60 00:04:20,940 --> 00:04:22,720 Begini tinggi keyakinan Teddy. 61 00:04:23,220 --> 00:04:27,910 Sebelum rakaman kami berakhir, dia dah hubungi Rolling Stone. 62 00:04:28,110 --> 00:04:29,620 {\an8}Ini tugasan saya yang kelima. 63 00:04:29,820 --> 00:04:30,960 {\an8}JONAH BERG WARTAWAN/PENGARANG THE RISE OF DAISY JONES 64 00:04:31,160 --> 00:04:35,150 {\an8}Kalaulah majalah pandang tinggi The Six, tentu yang dihantar orang lain. 65 00:04:36,810 --> 00:04:40,010 Apakah? Apakah yang perlu aku lakukan? 66 00:04:40,210 --> 00:04:43,260 Jika aku beritahu Janjilah kau akan tentukan 67 00:04:43,460 --> 00:04:46,930 Izinkan aku Izinkan aku ikut kau pulang 68 00:04:47,130 --> 00:04:52,250 Beritahu dan berjanjilah Kau akan berada di sana 69 00:04:58,380 --> 00:05:01,760 Saya sedar saya ada sebut saya akan ceritakan semuanya. 70 00:05:02,840 --> 00:05:05,630 Tapi banyak mana cerita yang awak nak tahu? 71 00:06:13,330 --> 00:06:16,370 Awak pula buat apa semasa semua ini berlaku? 72 00:06:17,080 --> 00:06:18,820 {\an8}Saya sibuk membesarkan anak. 73 00:06:19,020 --> 00:06:20,320 {\an8}CAMILA ALVAREZ JURUFOTO 74 00:06:20,520 --> 00:06:23,710 {\an8}Semuanya saya buat sendirian. 75 00:06:27,090 --> 00:06:30,180 Saya tak setuju. Maksud saya, saya... 76 00:06:30,800 --> 00:06:36,180 Setiap kali saya cuba, pasti tak menjadi. 77 00:06:37,890 --> 00:06:40,020 Tidak. 78 00:06:40,310 --> 00:06:44,510 Saya rasa baris pertama itu boleh 79 00:06:44,710 --> 00:06:46,820 jadi baris korus, kemudian rangkap awal... 80 00:06:47,690 --> 00:06:48,900 Tapi sebelum... 81 00:06:51,740 --> 00:06:53,890 Tolonglah aku merayu Aku ada keluarga 82 00:06:54,090 --> 00:06:55,900 Itu tak masuk akal? Kenapa? 83 00:06:56,090 --> 00:06:57,730 tolonglah ini penyakit teruk dan semakin 84 00:06:57,930 --> 00:06:59,210 Tolonglah hanya segigit Aku dalam kumpulan yang teruk 85 00:07:03,090 --> 00:07:06,210 Tolonglah. 86 00:07:07,630 --> 00:07:09,300 Maaf, tak nak. 87 00:07:22,060 --> 00:07:24,880 Baris itu macam tak kena, bukan? 88 00:07:25,080 --> 00:07:27,150 Kalau awak tanya, awak dah tahu, tidak. 89 00:07:30,570 --> 00:07:31,780 Boleh awak baiki? 90 00:07:32,360 --> 00:07:33,570 Mungkin. 91 00:07:39,250 --> 00:07:40,080 Okey. 92 00:07:44,590 --> 00:07:46,920 Terasa kami sedang bersaing. 93 00:07:47,500 --> 00:07:48,960 Malah macam seteru. 94 00:07:51,930 --> 00:07:53,050 Saya dah baiki. 95 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 Awak masih guna baris yang tak elok itu. 96 00:08:03,160 --> 00:08:04,690 Baris itu menarik. 97 00:08:06,650 --> 00:08:08,480 Yang selebihnya teruk. 98 00:08:16,330 --> 00:08:17,490 Aduhai. 99 00:08:23,120 --> 00:08:25,670 - Jangan salah anggap. - Okey. 100 00:08:32,010 --> 00:08:33,880 Pernah tonton Bonnie and Clyde? 101 00:08:34,220 --> 00:08:36,200 - Warren Beatty dan Faye Dunaway. - Ya. 102 00:08:36,400 --> 00:08:38,910 Mereka memang saling terpikat, 103 00:08:39,110 --> 00:08:43,190 tapi masing-masing ada kehidupan. Begitulah juga saya dan Daisy. 104 00:08:45,020 --> 00:08:46,610 Maksud awak, hanya lakonan? 105 00:08:47,980 --> 00:08:50,400 Tak juga, 106 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 tapi bukan yang benar juga. 107 00:08:54,610 --> 00:08:55,990 Itulah maksudnya. 108 00:08:58,030 --> 00:08:58,950 Okey. 109 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 - Hei. - Hei. 110 00:09:19,390 --> 00:09:20,390 Cantiknya. 111 00:09:22,270 --> 00:09:23,640 Ya. 112 00:09:24,390 --> 00:09:25,810 Maksud saya gambar itu. 113 00:09:27,060 --> 00:09:28,150 Awak yang ambil? 114 00:09:30,520 --> 00:09:32,970 Cara cahaya itu membingkai sisi wajahnya. 115 00:09:33,170 --> 00:09:36,200 Betapa ruang itu jadi tidak seimbang. 116 00:09:41,200 --> 00:09:42,370 Ya Tuhan. 117 00:09:43,750 --> 00:09:45,750 Saya dah tak fasih bahasa Sepanyol. 118 00:09:45,950 --> 00:09:48,580 - Saya cuma nak kata saya kagum. - Terima kasih. 119 00:09:48,920 --> 00:09:49,840 Ya. 120 00:09:52,250 --> 00:09:54,840 - Saya suka yang itu juga. - Terima kasih. 121 00:10:01,220 --> 00:10:03,180 Kalau ada masa, nak tonton wayang? 122 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 Itu gambar suami saya. 123 00:10:11,940 --> 00:10:13,220 Siapa wanita itu? 124 00:10:13,420 --> 00:10:18,450 Dia ahli dalam kugirannya. 125 00:10:19,410 --> 00:10:20,240 Okey. 126 00:10:25,540 --> 00:10:28,730 - Bagaimana rupanya? - Apa maksud awak? 127 00:10:28,930 --> 00:10:31,290 Entahlah. Saya cuba menggambarkannya. 128 00:10:32,840 --> 00:10:35,510 Seronok dapat berbual dalam bahasa Sepanyol. 129 00:10:36,090 --> 00:10:37,630 Selain... 130 00:10:39,010 --> 00:10:41,350 tak rasa macam ibu untuk seketika. 131 00:10:47,850 --> 00:10:49,940 Bagaimana hubungan kalian? 132 00:10:50,520 --> 00:10:53,150 Elok saja, rasanya. 133 00:10:54,360 --> 00:10:59,070 Dia jarang di rumah dan kalau ada pun, macam tak ada. 134 00:10:59,740 --> 00:11:03,200 - Awak pun faham. - Lagu-lagunya hebat. 135 00:11:03,660 --> 00:11:07,700 Tapi itu hal lain. Saya belum dengar pun lagunya. 136 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 Semasa album pertama dulu, saya rasa saya juga ahli kugiran. 137 00:11:15,750 --> 00:11:21,300 Mungkin saya patut buat sesuatu sendiri. 138 00:11:24,890 --> 00:11:25,720 Ya. 139 00:11:27,180 --> 00:11:29,420 Bagaimana hubungan awak dengan Graham? 140 00:11:29,620 --> 00:11:32,340 Nanti dulu. Dia beritahu awak? 141 00:11:32,540 --> 00:11:36,570 Saya kenal Graham sejak dia 17 tahun. Dia asyik senyum saja sekarang. 142 00:11:37,110 --> 00:11:40,110 - Kami hanya suka-suka. - Hanya? Kenapa hanya? 143 00:11:43,200 --> 00:11:45,030 - Ya Tuhan. - Tapi awak suka dia. 144 00:11:45,950 --> 00:11:47,440 - Ya, awak suka dia. - Ya. 145 00:11:47,640 --> 00:11:49,410 - Ya, saya suka dia. - Dan... 146 00:11:50,870 --> 00:11:53,040 - Dia mencintai awak. - Tak adalah. 147 00:11:53,500 --> 00:11:56,040 - Karen. - Tolong rahsiakan. 148 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Sudah tentu. 149 00:12:06,260 --> 00:12:08,970 - Hai. Bagaimana? - Hei. 150 00:12:11,060 --> 00:12:12,100 Ya. 151 00:12:13,400 --> 00:12:15,230 - Ada sesuatu, mungkin. - Ya? 152 00:12:17,150 --> 00:12:20,240 - Maaf, lama sangat jadinya. - Tak apa. 153 00:12:23,610 --> 00:12:26,120 Saya dah baca lirik lagu itu. 154 00:12:27,490 --> 00:12:28,620 Lagu Please? 155 00:12:31,460 --> 00:12:34,000 Menarik, sangat menarik lagunya. 156 00:12:34,370 --> 00:12:35,330 Lagunya sangat 157 00:12:37,040 --> 00:12:38,090 mendalam. 158 00:12:41,260 --> 00:12:42,550 Daisy yang tulis. 159 00:12:47,890 --> 00:12:49,220 Saya suka. 160 00:12:50,470 --> 00:12:52,060 Bila saya boleh dengar? 161 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 Apabila dah siap. 162 00:13:03,150 --> 00:13:04,030 Kenapa? 163 00:13:07,280 --> 00:13:09,440 Saya cuma nak lagu itu sempurna. 164 00:13:09,630 --> 00:13:10,660 Sejak bila? 165 00:13:12,750 --> 00:13:16,500 Dulu, sayalah orang pertama dengar lagu-lagu awak, jadi... 166 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Tak lama lagi. 167 00:13:22,710 --> 00:13:23,630 OKey. 168 00:13:35,480 --> 00:13:40,770 Tiada kata-kata untuk lagu yang akan aku nyanyikan 169 00:13:43,490 --> 00:13:45,720 Tiada kata-kata untuk lagu yang akan aku nyanyikan 170 00:13:45,920 --> 00:13:48,220 Sekarang pun, apabila mendengar album itu, 171 00:13:48,420 --> 00:13:52,540 setiap lagu seperti ada mesej rahsia Billy kepada Daisy dan sebaliknya. 172 00:13:52,910 --> 00:13:54,700 Maaf. Dia kata "rahsia"? 173 00:13:55,750 --> 00:13:57,190 Tak betul. Ini tak... 174 00:13:57,390 --> 00:13:59,440 Dalam kepala saya lain. Saya nak keluar. 175 00:13:59,640 --> 00:14:01,820 - Awak nak ke mana? - Nak cari ilham. 176 00:14:02,020 --> 00:14:03,510 Tak payah keluar. 177 00:14:32,700 --> 00:14:34,290 Saya ingat ada di dalam kereta. 178 00:14:37,830 --> 00:14:39,290 Jadi, kita pergi ke kereta. 179 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 Dah dapat ilham melodinya? 180 00:14:52,470 --> 00:14:55,220 - Nak tahu sesuatu yang aneh? - Apa? 181 00:14:57,100 --> 00:15:01,150 Kita tinggal di California. Lautnya di sana, tapi saya tak pernah tengok. 182 00:15:04,320 --> 00:15:05,190 Belok kanan. 183 00:15:30,300 --> 00:15:33,260 Apa pun halnya ini, baru bagi saya. 184 00:15:35,640 --> 00:15:37,220 Ini juga baharu bagi saya. 185 00:15:40,730 --> 00:15:42,230 Nama sebenar saya Margaret. 186 00:15:43,900 --> 00:15:45,440 Dari mana datangnya Daisy? 187 00:15:49,490 --> 00:15:52,320 Saya tak berapa suka diri saya semasa kecil, 188 00:15:54,370 --> 00:15:55,950 lalu saya jadilah orang lain. 189 00:15:59,410 --> 00:16:01,080 Saya nak buat pengakuan. 190 00:16:05,130 --> 00:16:07,840 Awak buat Honeycomb lebih baik. 191 00:16:10,260 --> 00:16:11,090 Saya tahu. 192 00:16:17,600 --> 00:16:19,220 Awak buat semuanya lebih baik. 193 00:16:30,650 --> 00:16:33,280 Kita masih perlu siapkan lagu itu. 194 00:16:34,780 --> 00:16:35,950 Saya belum penat. 195 00:17:11,820 --> 00:17:13,070 Saya patut... 196 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 Jumpa awak esok. 197 00:17:28,330 --> 00:17:29,880 Kenapa dia berubah fikiran? 198 00:17:32,010 --> 00:17:33,260 Apa yang diberitahunya? 199 00:17:34,590 --> 00:17:37,680 Saya lihat ke dalam rumah dan hanya nampak... 200 00:17:41,010 --> 00:17:42,020 godaan. 201 00:17:44,890 --> 00:17:46,230 Ya, sebenarnya, 202 00:17:47,190 --> 00:17:48,610 bukanlah pasal dadah. 203 00:18:23,640 --> 00:18:26,060 Hei. Rolling Stone. 204 00:18:27,230 --> 00:18:28,250 - Jonah. - Ya. 205 00:18:28,450 --> 00:18:29,270 Ya. 206 00:18:30,020 --> 00:18:33,720 - Saya tak tahu awak tinggal di sini. - Tak ingat? Saya ada cakap. 207 00:18:33,920 --> 00:18:35,190 Mungkin saya tak dengar. 208 00:18:40,950 --> 00:18:42,120 Apa? 209 00:18:43,700 --> 00:18:45,870 Saya ingat awak dan Billy berpasangan. 210 00:18:46,660 --> 00:18:48,160 Daripada lagu itu. 211 00:18:49,120 --> 00:18:50,880 Kenapa awak ingat sebaliknya? 212 00:18:54,250 --> 00:18:55,630 Billy tak mengakuinya. 213 00:18:58,550 --> 00:18:59,760 Apa dia cakap? 214 00:19:01,640 --> 00:19:05,270 Dia kata hanya lakonan. Dibuat-buat. 215 00:19:06,980 --> 00:19:09,480 Dia tiada perasaan terhadap awak, 216 00:19:09,940 --> 00:19:12,770 tapi dia tak kisah jika orang berpendapat sebaliknya. 217 00:19:13,610 --> 00:19:15,780 Dia kata semuanya tentang muzik. 218 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 Awak ada kokaina? 219 00:19:27,660 --> 00:19:31,460 Esok, kami sepatutnya merakam vokal untuk Aurora. 220 00:19:33,460 --> 00:19:34,840 Kami tunggu berjam-jam. 221 00:19:35,250 --> 00:19:37,960 - Dah cuba biliknya? - Ya, beberapa kali. 222 00:19:40,170 --> 00:19:42,080 Saya risau ada yang tak kena. 223 00:19:42,280 --> 00:19:44,370 Dia mungkin pergi berjalan-jalan. 224 00:19:44,570 --> 00:19:49,060 Tidak. Album ini sama pentingnya bagi kami. Ada sesuatu yang tak kena. 225 00:19:50,140 --> 00:19:51,710 - Saya minta diri. - Saya ikut. 226 00:19:51,910 --> 00:19:54,210 - Lagi teruk kalau awak ikut. - Bawa Warren. 227 00:19:54,410 --> 00:19:55,320 Saya boleh urus. 228 00:20:14,750 --> 00:20:18,670 Lompat! 229 00:20:39,820 --> 00:20:40,910 Alamak. 230 00:20:41,110 --> 00:20:42,530 Ya, "Alamak." 231 00:20:46,530 --> 00:20:47,450 Maaf. 232 00:20:47,910 --> 00:20:51,400 Puas Teddy kena hamun dengan syarikat dan awak buang masa. 233 00:20:51,600 --> 00:20:53,370 Saya dah minta maaf, bukan? 234 00:20:57,040 --> 00:20:58,710 Saya nak beritahu satu rahsia. 235 00:21:04,380 --> 00:21:09,680 Saya rasa awak orang paling berbakat pernah saya kenal. 236 00:21:13,020 --> 00:21:14,270 Selain saya. 237 00:21:14,890 --> 00:21:16,250 Berapa banyak awak telan? 238 00:21:16,450 --> 00:21:21,400 Saya boleh kawal diri sendiri. 239 00:21:35,080 --> 00:21:37,360 Awak dah teruk sangat, faham? 240 00:21:37,560 --> 00:21:38,710 Pergi jalanlah. 241 00:21:42,760 --> 00:21:44,550 Salam saya kepada Camila. 242 00:21:48,260 --> 00:21:51,260 Saya nak tahu pemikirannya. 243 00:21:52,680 --> 00:21:55,770 Kemudian mulalah dia tertekan. 244 00:21:59,190 --> 00:22:00,310 Hei. 245 00:22:01,860 --> 00:22:03,230 Saya karang untuk awak. 246 00:22:09,370 --> 00:22:12,410 "Lagi seronok ditinggalkan daripada bersama." 247 00:22:15,710 --> 00:22:16,960 Saya tak nak nyanyi. 248 00:22:19,330 --> 00:22:21,380 Itu hanya lirik. Apa masalahnya? 249 00:22:25,300 --> 00:22:29,220 Aku masih mahu minuman untuk semua gelas di singki 250 00:22:29,680 --> 00:22:32,460 Kerana ingin mendapatkan semangat 251 00:22:32,660 --> 00:22:33,430 Berhenti. 252 00:22:34,850 --> 00:22:38,190 - Kenapa? - Mula dari awal. 253 00:22:41,440 --> 00:22:42,590 Aku masih perlukan... 254 00:22:42,790 --> 00:22:43,570 Berhenti. 255 00:22:45,320 --> 00:22:47,110 Saya masih tak merasainya. 256 00:22:47,400 --> 00:22:48,860 Luahkan saja. 257 00:22:51,820 --> 00:22:55,580 Aku masih mahukan minuman untuk semua gelas di singki 258 00:22:56,200 --> 00:23:00,920 Kerana ingin mencari semangat Sebenarnya... 259 00:23:01,540 --> 00:23:02,460 Lagi sekali. 260 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 Aku masih mahu minuman... 261 00:23:06,400 --> 00:23:08,410 - Lagi sekali. - Apa masalahnya? 262 00:23:08,610 --> 00:23:10,890 Selepas semalam, itu saja usaha awak? 263 00:23:13,050 --> 00:23:14,100 Lagi sekali. 264 00:23:16,520 --> 00:23:21,760 Memikirkan aku akan termakan kenyitan itu Walhal perbuatanmu itu... 265 00:23:21,950 --> 00:23:24,690 Berhenti. Sekali lagi dari awal. 266 00:23:28,950 --> 00:23:31,600 Memikirkan aku akan termakan kenyitan itu 267 00:23:31,800 --> 00:23:35,020 Walhal perbuatanmu itu tidak betul 268 00:23:35,220 --> 00:23:38,270 Lebih seronok ditinggalkan daripada bersama... 269 00:23:38,470 --> 00:23:40,320 Berhenti. 270 00:23:40,510 --> 00:23:44,320 Berhenti! 271 00:23:44,520 --> 00:23:48,010 Billy, janganlah berkeras sangat. 272 00:23:55,470 --> 00:23:58,020 Awak tak menghayatinya betul-betul. 273 00:23:58,390 --> 00:24:01,440 Saya nak awak rasa. Apa yang awak takutkan? 274 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 Pedulikan. 275 00:24:14,570 --> 00:24:15,530 Daisy. 276 00:24:16,950 --> 00:24:18,040 Daisy! 277 00:24:21,040 --> 00:24:22,360 Kenapa awak buat begini? 278 00:24:22,560 --> 00:24:25,330 Ini yang kita buat. Saling mendorong jadi bagus. 279 00:24:25,920 --> 00:24:27,170 Apa awak cakap? 280 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 Apa maksud awak? 281 00:24:29,130 --> 00:24:31,300 Saya maksudkan nadi album itu. 282 00:24:31,920 --> 00:24:34,180 Bagaimana awak buat dia menyanyi begitu? 283 00:24:36,720 --> 00:24:38,330 Nak saya nyanyikan lagu awak? 284 00:24:38,530 --> 00:24:41,310 Saya akan nyanyi kalau awak berterus terang. 285 00:24:42,140 --> 00:24:44,480 Cakap bahawa tiada apa-apa antara kita. 286 00:24:45,520 --> 00:24:47,800 Cakap apa yang saya rasa ini, 287 00:24:48,000 --> 00:24:51,050 cuma saya saja yang rasa dan saya akan nyanyi lagu itu 288 00:24:51,250 --> 00:24:53,180 dan kita takkan bincang hal ini lagi. 289 00:24:53,380 --> 00:24:54,860 Saya dah hilang akalkah? 290 00:24:57,530 --> 00:25:01,330 Aku masih mahu minuman untuk semua gelas di singki 291 00:25:01,870 --> 00:25:04,960 Kerana ingin mendapatkan semangat 292 00:25:05,830 --> 00:25:09,360 Sebenarnya aku tak peduli dengan apa yang tinggal untukku 293 00:25:09,560 --> 00:25:13,050 Aku hampir tersilap mengenalimu 294 00:25:13,550 --> 00:25:17,620 Kau hanya tekaan rambang berbaju jarang 295 00:25:17,820 --> 00:25:21,540 Aku tak mahu mendengar kau datang ke rumahku 296 00:25:21,740 --> 00:25:25,750 Kental rasanya memikirkan aku akan termakan kenyitan itu 297 00:25:25,950 --> 00:25:29,190 Tapi perbuatanmu itu salah 298 00:26:26,000 --> 00:26:27,070 Hei. 299 00:26:27,260 --> 00:26:28,690 - Hai. - Dia dah sampai. 300 00:26:28,890 --> 00:26:29,790 Hei. 301 00:26:31,380 --> 00:26:32,670 Pak Cik Graham. 302 00:26:33,050 --> 00:26:34,800 - Pak Cik Graham. - Dia dah sampai. 303 00:26:39,090 --> 00:26:41,080 - Billy Dunne. - Hei. 304 00:26:41,280 --> 00:26:42,210 Larry Scardino. 305 00:26:42,400 --> 00:26:44,920 Selamat berkenalan. Ini isteri saya, Camila. 306 00:26:45,120 --> 00:26:47,670 Hai, saya amat meminati hasil karya awak. 307 00:26:47,870 --> 00:26:50,770 Si dia inilah sumber ilham lagu. 308 00:26:51,650 --> 00:26:53,400 Saya lebih memahaminya sekarang. 309 00:26:55,030 --> 00:26:59,600 Apa jadi dengan gaya sederhana kugiran awak? 310 00:26:59,800 --> 00:27:01,930 Daisy nak sesuatu yang lebih gah. 311 00:27:02,130 --> 00:27:06,450 Saya dan Daisy perlu berbincang sikit. Saya minta diri dulu. 312 00:27:10,620 --> 00:27:13,150 Hei, ini lagu Aurora, bukan? 313 00:27:13,350 --> 00:27:14,650 - Ya. - Lagu awak di udara. 314 00:27:14,850 --> 00:27:17,820 Dengarlah. Nanti beritahu pendapat awak. Okey? 315 00:27:18,020 --> 00:27:18,800 Okey. 316 00:27:19,590 --> 00:27:22,200 - Buatlah macam rumah sendiri. - Terima kasih. 317 00:27:22,400 --> 00:27:23,550 Baiknya. Terima kasih. 318 00:27:34,320 --> 00:27:36,230 Ini agak keterlaluan, bukan? 319 00:27:37,280 --> 00:27:39,070 Kita kugiran dari Pittsburgh. 320 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 Tidak lagi. 321 00:27:44,330 --> 00:27:45,370 Awak okey? 322 00:27:56,130 --> 00:27:58,340 - Lawan dia. - Kamu takkan dapat bunuh saya. 323 00:27:58,630 --> 00:27:59,720 Kamu pandai. 324 00:28:01,550 --> 00:28:03,660 - Helo, Mama. - Boleh nak anak saya balik? 325 00:28:03,860 --> 00:28:05,120 - Awak nak dia? - Ya. 326 00:28:05,320 --> 00:28:06,100 Baiklah. 327 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 - Ini dia. - Nakal. 328 00:28:09,120 --> 00:28:10,850 - Ya. - Saya nakal. 329 00:28:11,230 --> 00:28:12,840 - Terima kasih. - Jumpa lagi nanti. 330 00:28:13,040 --> 00:28:14,270 - Terima kasih. - Tata. 331 00:28:21,280 --> 00:28:23,990 - Ya Tuhan. Dia dah besar. - Tak sangka, bukan? 332 00:28:24,990 --> 00:28:27,490 - Ya Tuhan. Tingginya dia. - Ya. 333 00:28:28,290 --> 00:28:30,830 - Julia, jangan. Maaf. - Tak apa. Rambut saja. 334 00:28:32,330 --> 00:28:33,690 Awak pandai melayan. 335 00:28:33,890 --> 00:28:37,960 Hanya talkum bayi dan banyak lampin. 336 00:28:38,250 --> 00:28:39,340 Sesiapa pun boleh. 337 00:28:39,960 --> 00:28:42,930 Tidak. Percayalah, saya tahu. 338 00:28:46,300 --> 00:28:50,120 Itu lagu Please, bukan? Saya ingat liriknya. 339 00:28:50,320 --> 00:28:52,690 Ya, Billy macam dirasuk hari itu. 340 00:28:54,020 --> 00:28:54,850 Billy? 341 00:28:55,690 --> 00:28:56,550 Kenapa? 342 00:28:56,750 --> 00:28:58,610 Tak, dia kata awak yang tulis. 343 00:29:01,110 --> 00:29:02,950 Kenapa dia nak cakap begitu? 344 00:29:05,780 --> 00:29:07,870 - Kita jumpa lagi. - Tata. 345 00:29:19,920 --> 00:29:22,070 - Awak segan nak bersama saya? - Apa? 346 00:29:22,270 --> 00:29:23,280 Tak. 347 00:29:23,480 --> 00:29:25,660 Saya tak tahu nak fikir apa lagi. 348 00:29:25,860 --> 00:29:27,600 Bukan begitu. 349 00:29:29,430 --> 00:29:32,130 Apabila orang tahu kita bercinta, semua berubah. 350 00:29:32,320 --> 00:29:35,750 - Tak perlu sampai begitu. - Ya. Lain layanannya nanti. 351 00:29:35,950 --> 00:29:39,050 Itu baru orang lelaki. Bagaimana dengan masyarakat? 352 00:29:39,250 --> 00:29:42,590 "Dia meniduri pemain gitar, itu sebab dia jadi ahli kugiran." 353 00:29:42,790 --> 00:29:44,320 Itu tanggapan orang nanti. 354 00:29:45,070 --> 00:29:48,100 Saya dah berusaha keras 355 00:29:48,300 --> 00:29:52,370 dan saya tak mahu sekadar dikenali sebagai teman wanita dalam The Six. 356 00:29:52,790 --> 00:29:54,160 Awak faham? 357 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 Ya, saya faham. 358 00:29:59,290 --> 00:30:02,000 - Lalu? - Lalu tiada apa-apa. 359 00:30:03,960 --> 00:30:05,420 Saya takkan ungkit lagi. 360 00:30:29,740 --> 00:30:32,370 Maaf. Boleh tukar tempat dengan Billy? 361 00:30:33,700 --> 00:30:34,660 Boleh. 362 00:30:46,550 --> 00:30:48,300 Sekarang Billy dan Daisy saja. 363 00:30:50,010 --> 00:30:51,300 Dah agak. 364 00:30:56,310 --> 00:30:57,770 Kalian nampak hebat. 365 00:30:59,850 --> 00:31:01,110 Boleh duduk di sisinya? 366 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Billy. 367 00:31:26,710 --> 00:31:28,410 Boleh kita bincang sikit? 368 00:31:28,610 --> 00:31:29,450 - Boleh. - Bagus. 369 00:31:29,650 --> 00:31:32,660 Saya nak pastikan. Awak menamakannya Aurora? 370 00:31:32,860 --> 00:31:34,250 Ya. Aurora. 371 00:31:34,450 --> 00:31:40,290 - Tempat awak membesar? - H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood. 372 00:31:40,490 --> 00:31:42,940 Apa nama klinik pemulihan dulu? 373 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 Siapa yang beritahu awak? 374 00:31:49,040 --> 00:31:51,600 Maaf. Daisy ada sebut semasa jelajah pertama. 375 00:31:51,800 --> 00:31:53,620 Awak perlu masa lama untuk pulih. 376 00:31:56,490 --> 00:31:58,770 - Saya... - Maksud saya, memang terjadi, bukan? 377 00:31:58,970 --> 00:32:01,820 Dadah, wanita. Awak bintang rock. Bukan boleh elak. 378 00:32:02,020 --> 00:32:04,820 Sambut anak pun tidak sebab terlalu khayal. 379 00:32:05,020 --> 00:32:07,760 - Itu tak benar. - Yang mana? 380 00:32:09,720 --> 00:32:12,700 Teddy kata awak menulis tentang memuja seseorang, betul? 381 00:32:12,900 --> 00:32:13,660 Maksud saya... 382 00:32:13,860 --> 00:32:16,430 Saya cuma nak pastikan faktanya. 383 00:32:18,560 --> 00:32:19,390 Ya. 384 00:32:20,850 --> 00:32:24,190 Daisy. Boleh saya pinjam awak sekejap? 385 00:32:28,280 --> 00:32:30,600 Awak nak sangat kugiran kita gagal? 386 00:32:30,790 --> 00:32:33,350 Awak tahu betapa kekoknya saya rasa? 387 00:32:33,550 --> 00:32:34,950 Awak bawa isteri datang? 388 00:32:51,340 --> 00:32:52,450 Sampai hati awak. 389 00:32:52,650 --> 00:32:54,700 - Awak kata ini tentang muzik. - Memang benar. 390 00:32:54,900 --> 00:32:56,700 Awak cium saya supaya saya nyanyi. 391 00:32:56,900 --> 00:33:00,140 Dengar lagu itu. Saya dah kata, berbaloi. Tak percaya? 392 00:33:02,640 --> 00:33:04,140 Awak pembohong. 393 00:33:06,360 --> 00:33:07,610 Saya dah tak nak lagi. 394 00:33:28,540 --> 00:33:29,920 Jantan tak guna. 395 00:33:37,180 --> 00:33:38,330 Alamak! 396 00:33:38,530 --> 00:33:40,220 Pen, saya cuma nak pen. 397 00:33:42,180 --> 00:33:43,270 Tak guna. 398 00:33:49,900 --> 00:33:52,010 AWAK MENYESALI SAYA 399 00:33:52,210 --> 00:33:54,070 Helo. 400 00:33:55,780 --> 00:33:57,140 Tengok apa awak dah buat. 401 00:33:57,340 --> 00:33:58,680 Saya dah berhenti. 402 00:33:58,880 --> 00:34:00,620 Saya sedang buat sesuatu. 403 00:34:06,920 --> 00:34:08,420 Saya nak keluar sekejap. 404 00:34:11,130 --> 00:34:12,210 Okey. 405 00:34:49,170 --> 00:34:50,780 Apa awak buat di sini? 406 00:34:50,980 --> 00:34:53,630 Entahlah. Saja ambil angin? Hai. 407 00:34:53,880 --> 00:34:55,340 Hei. Awak nampak menawan. 408 00:34:56,800 --> 00:34:58,630 - Terima kasih. - Nak sertai kami? 409 00:34:58,970 --> 00:35:01,800 Tak apa. Saya okey. Terima kasih. 410 00:35:02,600 --> 00:35:03,680 Pergilah berseronok. 411 00:35:04,100 --> 00:35:05,220 - Okey. - Jumpa lagi. 412 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 Tak guna. 413 00:35:27,790 --> 00:35:29,980 Awak pilih saya berbanding si cantik tadi? 414 00:35:30,180 --> 00:35:31,830 Awak tetap pilihan saya. 415 00:35:36,340 --> 00:35:39,050 Betulkah awak okey? 416 00:36:13,080 --> 00:36:14,710 Terlalu banyak... 417 00:36:16,670 --> 00:36:17,750 rahsia. 418 00:36:21,930 --> 00:36:24,220 Saya rasa saya juga perlu satu. 419 00:36:34,810 --> 00:36:35,900 Awak dah makan? 420 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 Baru makan dengan kawan. 421 00:36:47,450 --> 00:36:48,450 Hei. 422 00:36:56,960 --> 00:37:00,670 Kau mengesaliku, begitu juga aku 423 00:37:04,180 --> 00:37:08,760 Kau tak berdaya kawal keadaan dan tangani kebenaran 424 00:37:11,480 --> 00:37:13,500 Aku hanya sandaran sia-sia 425 00:37:13,700 --> 00:37:18,480 Aku sudah bersedia untuk bangkit 426 00:37:19,070 --> 00:37:24,740 Jadi, teruskan mengesaliku, tapi aku takkan berdiam lagi 427 00:37:28,740 --> 00:37:30,540 Lagu ini untuk awak. 428 00:37:40,460 --> 00:37:42,740 - Takkan masuk album. - Kenapa? 429 00:37:42,940 --> 00:37:44,830 Kita dah janji nak tulis sama-sama. 430 00:37:45,030 --> 00:37:47,660 Lagu awak More Fun to Miss dapat pula masuk album. 431 00:37:47,860 --> 00:37:49,250 - Ini lain. - Kenapa? 432 00:37:49,450 --> 00:37:51,310 Sebab saya yang cakap. 433 00:37:51,970 --> 00:37:54,100 Siapa rasa lagu ini patut masuk album? 434 00:38:02,610 --> 00:38:04,440 Lagunya bagus, Billy. 435 00:38:05,570 --> 00:38:07,360 Bukankah itu sebabnya kita di sini? 436 00:38:09,240 --> 00:38:11,160 Betul cakapnya. Memang bagus. 437 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 Mengarut. 438 00:38:23,440 --> 00:38:25,120 - Jumpa lagi. - Awak nak ke mana? 439 00:38:25,320 --> 00:38:26,380 Tolonglah, Billy. 440 00:38:28,340 --> 00:38:29,760 Boleh kita berlatih? 441 00:38:45,900 --> 00:38:47,200 Aduhai. 442 00:38:50,700 --> 00:38:53,480 Saya bukan nak cari pasal. 443 00:38:53,680 --> 00:38:56,650 - Saya tak percaya. - Tapi saya nak menulis cerita. 444 00:38:56,850 --> 00:39:01,880 Saya cuma minta jangan tulis apa-apa tentang anak saya. 445 00:39:04,340 --> 00:39:06,130 Beri saya sesuatu yang lebih baik. 446 00:39:13,390 --> 00:39:16,730 Bagus. Buatlah apa saja awak nak. 447 00:39:32,120 --> 00:39:36,080 Kau mengesali aku, begitu juga aku 448 00:39:39,080 --> 00:39:43,590 Aku rasa tiada salahnya Di dalam keretaku melakukannya 449 00:39:46,090 --> 00:39:51,800 Di tepi lebih raya PCH Dengan pemandangan yang indah 450 00:39:54,140 --> 00:39:58,600 Teruskan mengesaliku, tapi aku akan buat lebih dulu 451 00:40:01,900 --> 00:40:07,150 Teruskan mengesaliku, tapi aku juga akan mengesalimu 452 00:40:09,650 --> 00:40:15,120 Teruskan mengesaliku, tapi aku juga akan mengesalimu 453 00:40:17,370 --> 00:40:23,130 Teruskan mengesaliku, tapi aku juga akan mengesalimu 454 00:40:24,630 --> 00:40:27,530 Begitulah kami menamatkan sesi Aurora. 455 00:40:27,730 --> 00:40:30,620 Sebelum latihan bermula, kami bercuti tiga minggu. 456 00:40:30,820 --> 00:40:33,660 Saya sewa bot dan belayar ke Mexico 457 00:40:33,860 --> 00:40:36,040 bersama dua pasangan kembar itu. 458 00:40:36,240 --> 00:40:40,730 Saya tak ke mana-mana. Saja tunggu, nak lihat keadaan. 459 00:40:41,020 --> 00:40:43,170 Saya rasa kami tak buat apa-apa pun. 460 00:40:43,370 --> 00:40:46,300 Melonjak dalam carta, satu lagu ringkas daripada The Six, 461 00:40:46,500 --> 00:40:50,110 lagu yang dapat permintaan ramai. Judul lagu ini, Aurora. 462 00:40:55,780 --> 00:40:58,450 Kau temui aku begini 463 00:40:58,830 --> 00:41:01,830 Ialah hari aku berubah 464 00:41:05,710 --> 00:41:08,360 Saya tahu saya patut gembira. 465 00:41:08,560 --> 00:41:10,450 Saya buat sesuatu yang membanggakan. 466 00:41:10,650 --> 00:41:13,680 Kami hampir memulakan jelajah AS pertama kami. 467 00:41:16,010 --> 00:41:19,540 Tapi apabila pengaruh dadah dan keseronokan pudar, 468 00:41:19,740 --> 00:41:24,060 saya cuma dengar suara ibu memberitahu saya tak berguna. 469 00:41:29,400 --> 00:41:30,900 KEPADA DAISY, SAYANG JONAH 470 00:41:43,330 --> 00:41:47,210 ...kau tak boleh marah dengan Daisy, itu memang sifatnya 471 00:41:50,170 --> 00:41:51,910 Akhirnya, apabila Daisy Jones tiba di studio 472 00:41:52,110 --> 00:41:54,370 (lazimnya tiga jam lewat paling minimum), keadaannya khayal... 473 00:41:54,570 --> 00:41:56,510 ...cukup pil untuk jadi bekalan farmasi kecil sebelum tengah hari. 474 00:42:13,360 --> 00:42:15,610 Saya dah agak wartawan ini teruk. 475 00:42:16,110 --> 00:42:18,070 Saya patut percaya gerak hati. 476 00:42:34,710 --> 00:42:36,380 Kita pun bergaduh begitu dulu. 477 00:42:38,590 --> 00:42:41,960 Saya tak perlu tahu semuanya, tapi kalau awak sayang dia... 478 00:42:42,160 --> 00:42:44,220 - Tidak. - Kalau terjadi, 479 00:42:45,810 --> 00:42:47,520 itu masanya kita berakhir. 480 00:42:48,730 --> 00:42:49,850 Awak faham? 481 00:42:59,610 --> 00:43:01,950 Kita akan sentiasa bersama. Saya janji. 482 00:43:08,080 --> 00:43:10,380 Yang lain-lain, kita boleh uruskan. 483 00:43:12,040 --> 00:43:13,880 Sejarah ialah kisah yang terjadi. 484 00:43:14,750 --> 00:43:16,420 Bukan apa yang hampir terjadi. 485 00:43:18,970 --> 00:43:23,600 Bukan sebab kita melakukannya, tapi apa yang dilakukan. Itu maksudnya. 486 00:43:28,060 --> 00:43:29,100 Boleh saya tolong? 487 00:43:32,480 --> 00:43:35,130 Saya mencari wanita yang tinggal di sini. 488 00:43:35,330 --> 00:43:37,740 Tiada siapa tinggal di sini sejak Rabu. 489 00:43:47,910 --> 00:43:49,040 PASPORT AMERIKA SYARIKAT 490 00:43:50,540 --> 00:43:53,590 Berapa lama Cik Jones nak tinggal di Greece? 491 00:43:55,460 --> 00:43:58,970 Sebenarnya, saya jarang merancang masa depan. 492 00:45:43,150 --> 00:45:45,100 Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan 493 00:45:45,300 --> 00:45:47,240 Penyelia Kreatif GASENDO