1
00:00:07,750 --> 00:00:09,950
Episod lalu di Daisy Jones & The Six...
2
00:00:10,150 --> 00:00:12,910
Ini ahli kugiran baharu.
Kita alu-alukan Daisy Jones.
3
00:00:13,110 --> 00:00:15,830
Saya bukan nak nyanyi lagu
cinta tentang isteri awak.
4
00:00:16,030 --> 00:00:19,500
Mungkin awak berdua
boleh usahakan sesuatu.
5
00:00:19,700 --> 00:00:20,460
Kita okey?
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,560
Ya.
7
00:00:22,890 --> 00:00:23,960
Awak nak ikut?
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,730
Awak minat Graham?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,190
Saya rasa dia sangat seksi.
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,720
Tentang perbuatan kita yang tak baik,
11
00:00:31,920 --> 00:00:34,950
sebabnya kita masih buat
walaupun kita tahu tiada harapan.
12
00:00:36,030 --> 00:00:37,810
Berapa biji pil awak telan sehari?
13
00:00:38,010 --> 00:00:40,520
Saya boleh buang dan saya tetap okey.
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,770
Saya tak sangka yang awak sangat...
15
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Apa?
- Kecewa.
16
00:00:45,370 --> 00:00:47,750
- Boleh teman saya masuk?
- Kenapa?
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
Yang saya maksudkan ialah
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
kita sebenarnya ada banyak persamaan.
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,190
{\an8}RAKAM HENTI MAIN
20
00:01:22,750 --> 00:01:25,940
{\an8}Kami mungkin gubah 8 atau 9 lagu
pada beberapa minggu pertama.
21
00:01:26,140 --> 00:01:29,440
Idea saya timbul dan Billy
akan lengkapkan dengan nada.
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,200
Saya pula terfikirkan melodi.
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,800
Dalam pembikinan album, sebarang album,
24
00:01:34,380 --> 00:01:35,950
ada unsur keintiman.
25
00:01:36,150 --> 00:01:37,490
{\an8}BILLY DUNNE
PENYANYI UTAMA/PENCIPTA LAGU
26
00:01:37,690 --> 00:01:39,040
{\an8}Saya rasa itu lumrah.
27
00:01:39,240 --> 00:01:42,170
Bukanlah kami tak bertekak.
28
00:01:42,360 --> 00:01:44,210
Tak semua lagu perlukan jeda.
29
00:01:44,410 --> 00:01:46,310
Kami selalu bertekak.
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,170
{\an8}Begitulah kami selama sebulan.
31
00:01:49,370 --> 00:01:50,300
{\an8}WARREN ROJAS
PEMAIN DRAM
32
00:01:50,500 --> 00:01:53,550
{\an8}Kami di studio, merakam semua susunan,
33
00:01:53,750 --> 00:01:57,140
{\an8}sementara mereka entah di mana
dan entah buat apa.
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,410
{\an8}Setiap hari, ada saja bahan baharu.
35
00:02:00,490 --> 00:02:02,100
{\an8}Maksud saya, lagu yang hebat.
36
00:02:02,300 --> 00:02:06,290
Setiap malam, mereka masuk studio
macam dua orang remaja.
37
00:02:10,380 --> 00:02:12,860
- Itulah maksudnya.
- Sudahlah.
38
00:02:13,060 --> 00:02:15,050
- Sungguh, saya sumpah.
- Sudahlah.
39
00:02:18,430 --> 00:02:20,330
Apa? Bukannya lucu sangat.
40
00:02:20,530 --> 00:02:21,600
Ada kaitan awak?
41
00:02:22,050 --> 00:02:25,080
{\an8}Tak juga. Masa itu belum lagi.
42
00:02:25,280 --> 00:02:26,420
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITAR UTAMA
43
00:02:26,620 --> 00:02:29,690
{\an8}Apa-apa pun yang dilakukan mereka,
44
00:02:33,480 --> 00:02:34,530
ternyata berhasil.
45
00:02:46,120 --> 00:02:51,080
Mampukah kebenaran
sembunyikan pembohongan?
46
00:02:52,540 --> 00:02:57,920
Mampukah janji kekal ditepati?
47
00:02:58,220 --> 00:03:04,050
Matikah engkau jika mencuba?
48
00:03:04,720 --> 00:03:10,310
Sayang, matikah engkau jika mencuba?
49
00:03:11,440 --> 00:03:15,980
Sayang, matikah engkau jika mencuba?
50
00:03:36,460 --> 00:03:38,950
Tak sedap. Baik sangat bunyinya.
51
00:03:39,150 --> 00:03:40,830
- Lagu itu mesti lebih kacau.
- Kacau?
52
00:03:41,020 --> 00:03:43,840
Awak faham maksud saya.
Lagunya mesti lebih kacau.
53
00:03:44,510 --> 00:03:48,640
Fokuskan dram, tak perlu nada tinggi.
Eddie, not panjang.
54
00:03:48,850 --> 00:03:49,680
Baiklah.
55
00:03:59,820 --> 00:04:01,700
Bagus. Susah sangatkah?
56
00:04:02,320 --> 00:04:04,110
Agaknya dia dah faham Daisy.
57
00:04:04,740 --> 00:04:06,740
- Kacau.
- Kacau.
58
00:04:16,130 --> 00:04:17,860
Ya, kami tahu memang bagus.
59
00:04:18,060 --> 00:04:20,740
Teddy yang paling yakin.
60
00:04:20,940 --> 00:04:22,720
Begini tinggi keyakinan Teddy.
61
00:04:23,220 --> 00:04:27,910
Sebelum rakaman kami berakhir,
dia dah hubungi Rolling Stone.
62
00:04:28,110 --> 00:04:29,620
{\an8}Ini tugasan saya yang kelima.
63
00:04:29,820 --> 00:04:30,960
{\an8}JONAH BERG
WARTAWAN/PENGARANG THE RISE OF DAISY JONES
64
00:04:31,160 --> 00:04:35,150
{\an8}Kalaulah majalah pandang tinggi The Six,
tentu yang dihantar orang lain.
65
00:04:36,810 --> 00:04:40,010
Apakah?
Apakah yang perlu aku lakukan?
66
00:04:40,210 --> 00:04:43,260
Jika aku beritahu
Janjilah kau akan tentukan
67
00:04:43,460 --> 00:04:46,930
Izinkan aku
Izinkan aku ikut kau pulang
68
00:04:47,130 --> 00:04:52,250
Beritahu dan berjanjilah
Kau akan berada di sana
69
00:04:58,380 --> 00:05:01,760
Saya sedar saya ada sebut
saya akan ceritakan semuanya.
70
00:05:02,840 --> 00:05:05,630
Tapi banyak mana cerita
yang awak nak tahu?
71
00:06:13,330 --> 00:06:16,370
Awak pula buat apa
semasa semua ini berlaku?
72
00:06:17,080 --> 00:06:18,820
{\an8}Saya sibuk membesarkan anak.
73
00:06:19,020 --> 00:06:20,320
{\an8}CAMILA ALVAREZ
JURUFOTO
74
00:06:20,520 --> 00:06:23,710
{\an8}Semuanya saya buat sendirian.
75
00:06:27,090 --> 00:06:30,180
Saya tak setuju. Maksud saya, saya...
76
00:06:30,800 --> 00:06:36,180
Setiap kali saya cuba, pasti tak menjadi.
77
00:06:37,890 --> 00:06:40,020
Tidak.
78
00:06:40,310 --> 00:06:44,510
Saya rasa baris pertama itu boleh
79
00:06:44,710 --> 00:06:46,820
jadi baris korus, kemudian rangkap awal...
80
00:06:47,690 --> 00:06:48,900
Tapi sebelum...
81
00:06:51,740 --> 00:06:53,890
Tolonglah aku merayu
Aku ada keluarga
82
00:06:54,090 --> 00:06:55,900
Itu tak masuk akal? Kenapa?
83
00:06:56,090 --> 00:06:57,730
tolonglah ini penyakit teruk
dan semakin
84
00:06:57,930 --> 00:06:59,210
Tolonglah hanya segigit
Aku dalam kumpulan yang teruk
85
00:07:03,090 --> 00:07:06,210
Tolonglah.
86
00:07:07,630 --> 00:07:09,300
Maaf, tak nak.
87
00:07:22,060 --> 00:07:24,880
Baris itu macam tak kena, bukan?
88
00:07:25,080 --> 00:07:27,150
Kalau awak tanya, awak dah tahu, tidak.
89
00:07:30,570 --> 00:07:31,780
Boleh awak baiki?
90
00:07:32,360 --> 00:07:33,570
Mungkin.
91
00:07:39,250 --> 00:07:40,080
Okey.
92
00:07:44,590 --> 00:07:46,920
Terasa kami sedang bersaing.
93
00:07:47,500 --> 00:07:48,960
Malah macam seteru.
94
00:07:51,930 --> 00:07:53,050
Saya dah baiki.
95
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
Awak masih guna baris yang tak elok itu.
96
00:08:03,160 --> 00:08:04,690
Baris itu menarik.
97
00:08:06,650 --> 00:08:08,480
Yang selebihnya teruk.
98
00:08:16,330 --> 00:08:17,490
Aduhai.
99
00:08:23,120 --> 00:08:25,670
- Jangan salah anggap.
- Okey.
100
00:08:32,010 --> 00:08:33,880
Pernah tonton Bonnie and Clyde?
101
00:08:34,220 --> 00:08:36,200
- Warren Beatty dan Faye Dunaway.
- Ya.
102
00:08:36,400 --> 00:08:38,910
Mereka memang saling terpikat,
103
00:08:39,110 --> 00:08:43,190
tapi masing-masing ada kehidupan.
Begitulah juga saya dan Daisy.
104
00:08:45,020 --> 00:08:46,610
Maksud awak, hanya lakonan?
105
00:08:47,980 --> 00:08:50,400
Tak juga,
106
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
tapi bukan yang benar juga.
107
00:08:54,610 --> 00:08:55,990
Itulah maksudnya.
108
00:08:58,030 --> 00:08:58,950
Okey.
109
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
- Hei.
- Hei.
110
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
Cantiknya.
111
00:09:22,270 --> 00:09:23,640
Ya.
112
00:09:24,390 --> 00:09:25,810
Maksud saya gambar itu.
113
00:09:27,060 --> 00:09:28,150
Awak yang ambil?
114
00:09:30,520 --> 00:09:32,970
Cara cahaya itu membingkai sisi wajahnya.
115
00:09:33,170 --> 00:09:36,200
Betapa ruang itu jadi tidak seimbang.
116
00:09:41,200 --> 00:09:42,370
Ya Tuhan.
117
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
Saya dah tak fasih bahasa Sepanyol.
118
00:09:45,950 --> 00:09:48,580
- Saya cuma nak kata saya kagum.
- Terima kasih.
119
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
Ya.
120
00:09:52,250 --> 00:09:54,840
- Saya suka yang itu juga.
- Terima kasih.
121
00:10:01,220 --> 00:10:03,180
Kalau ada masa, nak tonton wayang?
122
00:10:09,600 --> 00:10:11,440
Itu gambar suami saya.
123
00:10:11,940 --> 00:10:13,220
Siapa wanita itu?
124
00:10:13,420 --> 00:10:18,450
Dia ahli dalam kugirannya.
125
00:10:19,410 --> 00:10:20,240
Okey.
126
00:10:25,540 --> 00:10:28,730
- Bagaimana rupanya?
- Apa maksud awak?
127
00:10:28,930 --> 00:10:31,290
Entahlah. Saya cuba menggambarkannya.
128
00:10:32,840 --> 00:10:35,510
Seronok dapat berbual
dalam bahasa Sepanyol.
129
00:10:36,090 --> 00:10:37,630
Selain...
130
00:10:39,010 --> 00:10:41,350
tak rasa macam ibu untuk seketika.
131
00:10:47,850 --> 00:10:49,940
Bagaimana hubungan kalian?
132
00:10:50,520 --> 00:10:53,150
Elok saja, rasanya.
133
00:10:54,360 --> 00:10:59,070
Dia jarang di rumah
dan kalau ada pun, macam tak ada.
134
00:10:59,740 --> 00:11:03,200
- Awak pun faham.
- Lagu-lagunya hebat.
135
00:11:03,660 --> 00:11:07,700
Tapi itu hal lain.
Saya belum dengar pun lagunya.
136
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
Semasa album pertama dulu,
saya rasa saya juga ahli kugiran.
137
00:11:15,750 --> 00:11:21,300
Mungkin saya patut buat sesuatu sendiri.
138
00:11:24,890 --> 00:11:25,720
Ya.
139
00:11:27,180 --> 00:11:29,420
Bagaimana hubungan awak dengan Graham?
140
00:11:29,620 --> 00:11:32,340
Nanti dulu. Dia beritahu awak?
141
00:11:32,540 --> 00:11:36,570
Saya kenal Graham sejak dia 17 tahun.
Dia asyik senyum saja sekarang.
142
00:11:37,110 --> 00:11:40,110
- Kami hanya suka-suka.
- Hanya? Kenapa hanya?
143
00:11:43,200 --> 00:11:45,030
- Ya Tuhan.
- Tapi awak suka dia.
144
00:11:45,950 --> 00:11:47,440
- Ya, awak suka dia.
- Ya.
145
00:11:47,640 --> 00:11:49,410
- Ya, saya suka dia.
- Dan...
146
00:11:50,870 --> 00:11:53,040
- Dia mencintai awak.
- Tak adalah.
147
00:11:53,500 --> 00:11:56,040
- Karen.
- Tolong rahsiakan.
148
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
Sudah tentu.
149
00:12:06,260 --> 00:12:08,970
- Hai. Bagaimana?
- Hei.
150
00:12:11,060 --> 00:12:12,100
Ya.
151
00:12:13,400 --> 00:12:15,230
- Ada sesuatu, mungkin.
- Ya?
152
00:12:17,150 --> 00:12:20,240
- Maaf, lama sangat jadinya.
- Tak apa.
153
00:12:23,610 --> 00:12:26,120
Saya dah baca lirik lagu itu.
154
00:12:27,490 --> 00:12:28,620
Lagu Please?
155
00:12:31,460 --> 00:12:34,000
Menarik, sangat menarik lagunya.
156
00:12:34,370 --> 00:12:35,330
Lagunya sangat
157
00:12:37,040 --> 00:12:38,090
mendalam.
158
00:12:41,260 --> 00:12:42,550
Daisy yang tulis.
159
00:12:47,890 --> 00:12:49,220
Saya suka.
160
00:12:50,470 --> 00:12:52,060
Bila saya boleh dengar?
161
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
Apabila dah siap.
162
00:13:03,150 --> 00:13:04,030
Kenapa?
163
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
Saya cuma nak lagu itu sempurna.
164
00:13:09,630 --> 00:13:10,660
Sejak bila?
165
00:13:12,750 --> 00:13:16,500
Dulu, sayalah orang pertama dengar
lagu-lagu awak, jadi...
166
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Tak lama lagi.
167
00:13:22,710 --> 00:13:23,630
OKey.
168
00:13:35,480 --> 00:13:40,770
Tiada kata-kata untuk lagu
yang akan aku nyanyikan
169
00:13:43,490 --> 00:13:45,720
Tiada kata-kata untuk lagu
yang akan aku nyanyikan
170
00:13:45,920 --> 00:13:48,220
Sekarang pun, apabila mendengar album itu,
171
00:13:48,420 --> 00:13:52,540
setiap lagu seperti ada mesej rahsia
Billy kepada Daisy dan sebaliknya.
172
00:13:52,910 --> 00:13:54,700
Maaf. Dia kata "rahsia"?
173
00:13:55,750 --> 00:13:57,190
Tak betul. Ini tak...
174
00:13:57,390 --> 00:13:59,440
Dalam kepala saya lain. Saya nak keluar.
175
00:13:59,640 --> 00:14:01,820
- Awak nak ke mana?
- Nak cari ilham.
176
00:14:02,020 --> 00:14:03,510
Tak payah keluar.
177
00:14:32,700 --> 00:14:34,290
Saya ingat ada di dalam kereta.
178
00:14:37,830 --> 00:14:39,290
Jadi, kita pergi ke kereta.
179
00:14:43,800 --> 00:14:46,010
Dah dapat ilham melodinya?
180
00:14:52,470 --> 00:14:55,220
- Nak tahu sesuatu yang aneh?
- Apa?
181
00:14:57,100 --> 00:15:01,150
Kita tinggal di California. Lautnya
di sana, tapi saya tak pernah tengok.
182
00:15:04,320 --> 00:15:05,190
Belok kanan.
183
00:15:30,300 --> 00:15:33,260
Apa pun halnya ini, baru bagi saya.
184
00:15:35,640 --> 00:15:37,220
Ini juga baharu bagi saya.
185
00:15:40,730 --> 00:15:42,230
Nama sebenar saya Margaret.
186
00:15:43,900 --> 00:15:45,440
Dari mana datangnya Daisy?
187
00:15:49,490 --> 00:15:52,320
Saya tak berapa suka
diri saya semasa kecil,
188
00:15:54,370 --> 00:15:55,950
lalu saya jadilah orang lain.
189
00:15:59,410 --> 00:16:01,080
Saya nak buat pengakuan.
190
00:16:05,130 --> 00:16:07,840
Awak buat Honeycomb lebih baik.
191
00:16:10,260 --> 00:16:11,090
Saya tahu.
192
00:16:17,600 --> 00:16:19,220
Awak buat semuanya lebih baik.
193
00:16:30,650 --> 00:16:33,280
Kita masih perlu siapkan lagu itu.
194
00:16:34,780 --> 00:16:35,950
Saya belum penat.
195
00:17:11,820 --> 00:17:13,070
Saya patut...
196
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
Jumpa awak esok.
197
00:17:28,330 --> 00:17:29,880
Kenapa dia berubah fikiran?
198
00:17:32,010 --> 00:17:33,260
Apa yang diberitahunya?
199
00:17:34,590 --> 00:17:37,680
Saya lihat ke dalam rumah
dan hanya nampak...
200
00:17:41,010 --> 00:17:42,020
godaan.
201
00:17:44,890 --> 00:17:46,230
Ya, sebenarnya,
202
00:17:47,190 --> 00:17:48,610
bukanlah pasal dadah.
203
00:18:23,640 --> 00:18:26,060
Hei. Rolling Stone.
204
00:18:27,230 --> 00:18:28,250
- Jonah.
- Ya.
205
00:18:28,450 --> 00:18:29,270
Ya.
206
00:18:30,020 --> 00:18:33,720
- Saya tak tahu awak tinggal di sini.
- Tak ingat? Saya ada cakap.
207
00:18:33,920 --> 00:18:35,190
Mungkin saya tak dengar.
208
00:18:40,950 --> 00:18:42,120
Apa?
209
00:18:43,700 --> 00:18:45,870
Saya ingat awak dan Billy berpasangan.
210
00:18:46,660 --> 00:18:48,160
Daripada lagu itu.
211
00:18:49,120 --> 00:18:50,880
Kenapa awak ingat sebaliknya?
212
00:18:54,250 --> 00:18:55,630
Billy tak mengakuinya.
213
00:18:58,550 --> 00:18:59,760
Apa dia cakap?
214
00:19:01,640 --> 00:19:05,270
Dia kata hanya lakonan. Dibuat-buat.
215
00:19:06,980 --> 00:19:09,480
Dia tiada perasaan terhadap awak,
216
00:19:09,940 --> 00:19:12,770
tapi dia tak kisah
jika orang berpendapat sebaliknya.
217
00:19:13,610 --> 00:19:15,780
Dia kata semuanya tentang muzik.
218
00:19:25,330 --> 00:19:26,620
Awak ada kokaina?
219
00:19:27,660 --> 00:19:31,460
Esok, kami sepatutnya merakam
vokal untuk Aurora.
220
00:19:33,460 --> 00:19:34,840
Kami tunggu berjam-jam.
221
00:19:35,250 --> 00:19:37,960
- Dah cuba biliknya?
- Ya, beberapa kali.
222
00:19:40,170 --> 00:19:42,080
Saya risau ada yang tak kena.
223
00:19:42,280 --> 00:19:44,370
Dia mungkin pergi berjalan-jalan.
224
00:19:44,570 --> 00:19:49,060
Tidak. Album ini sama pentingnya
bagi kami. Ada sesuatu yang tak kena.
225
00:19:50,140 --> 00:19:51,710
- Saya minta diri.
- Saya ikut.
226
00:19:51,910 --> 00:19:54,210
- Lagi teruk kalau awak ikut.
- Bawa Warren.
227
00:19:54,410 --> 00:19:55,320
Saya boleh urus.
228
00:20:14,750 --> 00:20:18,670
Lompat!
229
00:20:39,820 --> 00:20:40,910
Alamak.
230
00:20:41,110 --> 00:20:42,530
Ya, "Alamak."
231
00:20:46,530 --> 00:20:47,450
Maaf.
232
00:20:47,910 --> 00:20:51,400
Puas Teddy kena hamun dengan syarikat
dan awak buang masa.
233
00:20:51,600 --> 00:20:53,370
Saya dah minta maaf, bukan?
234
00:20:57,040 --> 00:20:58,710
Saya nak beritahu satu rahsia.
235
00:21:04,380 --> 00:21:09,680
Saya rasa awak orang paling
berbakat pernah saya kenal.
236
00:21:13,020 --> 00:21:14,270
Selain saya.
237
00:21:14,890 --> 00:21:16,250
Berapa banyak awak telan?
238
00:21:16,450 --> 00:21:21,400
Saya boleh kawal diri sendiri.
239
00:21:35,080 --> 00:21:37,360
Awak dah teruk sangat, faham?
240
00:21:37,560 --> 00:21:38,710
Pergi jalanlah.
241
00:21:42,760 --> 00:21:44,550
Salam saya kepada Camila.
242
00:21:48,260 --> 00:21:51,260
Saya nak tahu pemikirannya.
243
00:21:52,680 --> 00:21:55,770
Kemudian mulalah dia tertekan.
244
00:21:59,190 --> 00:22:00,310
Hei.
245
00:22:01,860 --> 00:22:03,230
Saya karang untuk awak.
246
00:22:09,370 --> 00:22:12,410
"Lagi seronok ditinggalkan
daripada bersama."
247
00:22:15,710 --> 00:22:16,960
Saya tak nak nyanyi.
248
00:22:19,330 --> 00:22:21,380
Itu hanya lirik. Apa masalahnya?
249
00:22:25,300 --> 00:22:29,220
Aku masih mahu minuman
untuk semua gelas di singki
250
00:22:29,680 --> 00:22:32,460
Kerana ingin mendapatkan semangat
251
00:22:32,660 --> 00:22:33,430
Berhenti.
252
00:22:34,850 --> 00:22:38,190
- Kenapa?
- Mula dari awal.
253
00:22:41,440 --> 00:22:42,590
Aku masih perlukan...
254
00:22:42,790 --> 00:22:43,570
Berhenti.
255
00:22:45,320 --> 00:22:47,110
Saya masih tak merasainya.
256
00:22:47,400 --> 00:22:48,860
Luahkan saja.
257
00:22:51,820 --> 00:22:55,580
Aku masih mahukan minuman
untuk semua gelas di singki
258
00:22:56,200 --> 00:23:00,920
Kerana ingin mencari semangat
Sebenarnya...
259
00:23:01,540 --> 00:23:02,460
Lagi sekali.
260
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
Aku masih mahu minuman...
261
00:23:06,400 --> 00:23:08,410
- Lagi sekali.
- Apa masalahnya?
262
00:23:08,610 --> 00:23:10,890
Selepas semalam, itu saja usaha awak?
263
00:23:13,050 --> 00:23:14,100
Lagi sekali.
264
00:23:16,520 --> 00:23:21,760
Memikirkan aku akan termakan kenyitan itu
Walhal perbuatanmu itu...
265
00:23:21,950 --> 00:23:24,690
Berhenti. Sekali lagi dari awal.
266
00:23:28,950 --> 00:23:31,600
Memikirkan aku akan termakan kenyitan itu
267
00:23:31,800 --> 00:23:35,020
Walhal perbuatanmu itu tidak betul
268
00:23:35,220 --> 00:23:38,270
Lebih seronok ditinggalkan
daripada bersama...
269
00:23:38,470 --> 00:23:40,320
Berhenti.
270
00:23:40,510 --> 00:23:44,320
Berhenti!
271
00:23:44,520 --> 00:23:48,010
Billy, janganlah berkeras sangat.
272
00:23:55,470 --> 00:23:58,020
Awak tak menghayatinya betul-betul.
273
00:23:58,390 --> 00:24:01,440
Saya nak awak rasa.
Apa yang awak takutkan?
274
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
Pedulikan.
275
00:24:14,570 --> 00:24:15,530
Daisy.
276
00:24:16,950 --> 00:24:18,040
Daisy!
277
00:24:21,040 --> 00:24:22,360
Kenapa awak buat begini?
278
00:24:22,560 --> 00:24:25,330
Ini yang kita buat.
Saling mendorong jadi bagus.
279
00:24:25,920 --> 00:24:27,170
Apa awak cakap?
280
00:24:27,670 --> 00:24:28,670
Apa maksud awak?
281
00:24:29,130 --> 00:24:31,300
Saya maksudkan nadi album itu.
282
00:24:31,920 --> 00:24:34,180
Bagaimana awak buat dia menyanyi begitu?
283
00:24:36,720 --> 00:24:38,330
Nak saya nyanyikan lagu awak?
284
00:24:38,530 --> 00:24:41,310
Saya akan nyanyi
kalau awak berterus terang.
285
00:24:42,140 --> 00:24:44,480
Cakap bahawa tiada apa-apa antara kita.
286
00:24:45,520 --> 00:24:47,800
Cakap apa yang saya rasa ini,
287
00:24:48,000 --> 00:24:51,050
cuma saya saja yang rasa
dan saya akan nyanyi lagu itu
288
00:24:51,250 --> 00:24:53,180
dan kita takkan bincang hal ini lagi.
289
00:24:53,380 --> 00:24:54,860
Saya dah hilang akalkah?
290
00:24:57,530 --> 00:25:01,330
Aku masih mahu minuman
untuk semua gelas di singki
291
00:25:01,870 --> 00:25:04,960
Kerana ingin mendapatkan semangat
292
00:25:05,830 --> 00:25:09,360
Sebenarnya aku tak peduli
dengan apa yang tinggal untukku
293
00:25:09,560 --> 00:25:13,050
Aku hampir tersilap mengenalimu
294
00:25:13,550 --> 00:25:17,620
Kau hanya tekaan rambang
berbaju jarang
295
00:25:17,820 --> 00:25:21,540
Aku tak mahu mendengar kau
datang ke rumahku
296
00:25:21,740 --> 00:25:25,750
Kental rasanya memikirkan aku
akan termakan kenyitan itu
297
00:25:25,950 --> 00:25:29,190
Tapi perbuatanmu itu salah
298
00:26:26,000 --> 00:26:27,070
Hei.
299
00:26:27,260 --> 00:26:28,690
- Hai.
- Dia dah sampai.
300
00:26:28,890 --> 00:26:29,790
Hei.
301
00:26:31,380 --> 00:26:32,670
Pak Cik Graham.
302
00:26:33,050 --> 00:26:34,800
- Pak Cik Graham.
- Dia dah sampai.
303
00:26:39,090 --> 00:26:41,080
- Billy Dunne.
- Hei.
304
00:26:41,280 --> 00:26:42,210
Larry Scardino.
305
00:26:42,400 --> 00:26:44,920
Selamat berkenalan.
Ini isteri saya, Camila.
306
00:26:45,120 --> 00:26:47,670
Hai, saya amat meminati hasil karya awak.
307
00:26:47,870 --> 00:26:50,770
Si dia inilah sumber ilham lagu.
308
00:26:51,650 --> 00:26:53,400
Saya lebih memahaminya sekarang.
309
00:26:55,030 --> 00:26:59,600
Apa jadi dengan
gaya sederhana kugiran awak?
310
00:26:59,800 --> 00:27:01,930
Daisy nak sesuatu yang lebih gah.
311
00:27:02,130 --> 00:27:06,450
Saya dan Daisy perlu berbincang sikit.
Saya minta diri dulu.
312
00:27:10,620 --> 00:27:13,150
Hei, ini lagu Aurora, bukan?
313
00:27:13,350 --> 00:27:14,650
- Ya.
- Lagu awak di udara.
314
00:27:14,850 --> 00:27:17,820
Dengarlah. Nanti beritahu
pendapat awak. Okey?
315
00:27:18,020 --> 00:27:18,800
Okey.
316
00:27:19,590 --> 00:27:22,200
- Buatlah macam rumah sendiri.
- Terima kasih.
317
00:27:22,400 --> 00:27:23,550
Baiknya. Terima kasih.
318
00:27:34,320 --> 00:27:36,230
Ini agak keterlaluan, bukan?
319
00:27:37,280 --> 00:27:39,070
Kita kugiran dari Pittsburgh.
320
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
Tidak lagi.
321
00:27:44,330 --> 00:27:45,370
Awak okey?
322
00:27:56,130 --> 00:27:58,340
- Lawan dia.
- Kamu takkan dapat bunuh saya.
323
00:27:58,630 --> 00:27:59,720
Kamu pandai.
324
00:28:01,550 --> 00:28:03,660
- Helo, Mama.
- Boleh nak anak saya balik?
325
00:28:03,860 --> 00:28:05,120
- Awak nak dia?
- Ya.
326
00:28:05,320 --> 00:28:06,100
Baiklah.
327
00:28:06,760 --> 00:28:08,920
- Ini dia.
- Nakal.
328
00:28:09,120 --> 00:28:10,850
- Ya.
- Saya nakal.
329
00:28:11,230 --> 00:28:12,840
- Terima kasih.
- Jumpa lagi nanti.
330
00:28:13,040 --> 00:28:14,270
- Terima kasih.
- Tata.
331
00:28:21,280 --> 00:28:23,990
- Ya Tuhan. Dia dah besar.
- Tak sangka, bukan?
332
00:28:24,990 --> 00:28:27,490
- Ya Tuhan. Tingginya dia.
- Ya.
333
00:28:28,290 --> 00:28:30,830
- Julia, jangan. Maaf.
- Tak apa. Rambut saja.
334
00:28:32,330 --> 00:28:33,690
Awak pandai melayan.
335
00:28:33,890 --> 00:28:37,960
Hanya talkum bayi dan banyak lampin.
336
00:28:38,250 --> 00:28:39,340
Sesiapa pun boleh.
337
00:28:39,960 --> 00:28:42,930
Tidak. Percayalah, saya tahu.
338
00:28:46,300 --> 00:28:50,120
Itu lagu Please, bukan?
Saya ingat liriknya.
339
00:28:50,320 --> 00:28:52,690
Ya, Billy macam dirasuk hari itu.
340
00:28:54,020 --> 00:28:54,850
Billy?
341
00:28:55,690 --> 00:28:56,550
Kenapa?
342
00:28:56,750 --> 00:28:58,610
Tak, dia kata awak yang tulis.
343
00:29:01,110 --> 00:29:02,950
Kenapa dia nak cakap begitu?
344
00:29:05,780 --> 00:29:07,870
- Kita jumpa lagi.
- Tata.
345
00:29:19,920 --> 00:29:22,070
- Awak segan nak bersama saya?
- Apa?
346
00:29:22,270 --> 00:29:23,280
Tak.
347
00:29:23,480 --> 00:29:25,660
Saya tak tahu nak fikir apa lagi.
348
00:29:25,860 --> 00:29:27,600
Bukan begitu.
349
00:29:29,430 --> 00:29:32,130
Apabila orang tahu kita bercinta,
semua berubah.
350
00:29:32,320 --> 00:29:35,750
- Tak perlu sampai begitu.
- Ya. Lain layanannya nanti.
351
00:29:35,950 --> 00:29:39,050
Itu baru orang lelaki.
Bagaimana dengan masyarakat?
352
00:29:39,250 --> 00:29:42,590
"Dia meniduri pemain gitar,
itu sebab dia jadi ahli kugiran."
353
00:29:42,790 --> 00:29:44,320
Itu tanggapan orang nanti.
354
00:29:45,070 --> 00:29:48,100
Saya dah berusaha keras
355
00:29:48,300 --> 00:29:52,370
dan saya tak mahu sekadar dikenali
sebagai teman wanita dalam The Six.
356
00:29:52,790 --> 00:29:54,160
Awak faham?
357
00:29:55,920 --> 00:29:58,040
Ya, saya faham.
358
00:29:59,290 --> 00:30:02,000
- Lalu?
- Lalu tiada apa-apa.
359
00:30:03,960 --> 00:30:05,420
Saya takkan ungkit lagi.
360
00:30:29,740 --> 00:30:32,370
Maaf. Boleh tukar tempat dengan Billy?
361
00:30:33,700 --> 00:30:34,660
Boleh.
362
00:30:46,550 --> 00:30:48,300
Sekarang Billy dan Daisy saja.
363
00:30:50,010 --> 00:30:51,300
Dah agak.
364
00:30:56,310 --> 00:30:57,770
Kalian nampak hebat.
365
00:30:59,850 --> 00:31:01,110
Boleh duduk di sisinya?
366
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Billy.
367
00:31:26,710 --> 00:31:28,410
Boleh kita bincang sikit?
368
00:31:28,610 --> 00:31:29,450
- Boleh.
- Bagus.
369
00:31:29,650 --> 00:31:32,660
Saya nak pastikan.
Awak menamakannya Aurora?
370
00:31:32,860 --> 00:31:34,250
Ya. Aurora.
371
00:31:34,450 --> 00:31:40,290
- Tempat awak membesar?
- H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood.
372
00:31:40,490 --> 00:31:42,940
Apa nama klinik pemulihan dulu?
373
00:31:47,360 --> 00:31:48,840
Siapa yang beritahu awak?
374
00:31:49,040 --> 00:31:51,600
Maaf. Daisy ada sebut
semasa jelajah pertama.
375
00:31:51,800 --> 00:31:53,620
Awak perlu masa lama untuk pulih.
376
00:31:56,490 --> 00:31:58,770
- Saya...
- Maksud saya, memang terjadi, bukan?
377
00:31:58,970 --> 00:32:01,820
Dadah, wanita. Awak bintang rock.
Bukan boleh elak.
378
00:32:02,020 --> 00:32:04,820
Sambut anak pun tidak
sebab terlalu khayal.
379
00:32:05,020 --> 00:32:07,760
- Itu tak benar.
- Yang mana?
380
00:32:09,720 --> 00:32:12,700
Teddy kata awak menulis
tentang memuja seseorang, betul?
381
00:32:12,900 --> 00:32:13,660
Maksud saya...
382
00:32:13,860 --> 00:32:16,430
Saya cuma nak pastikan faktanya.
383
00:32:18,560 --> 00:32:19,390
Ya.
384
00:32:20,850 --> 00:32:24,190
Daisy. Boleh saya pinjam awak sekejap?
385
00:32:28,280 --> 00:32:30,600
Awak nak sangat kugiran kita gagal?
386
00:32:30,790 --> 00:32:33,350
Awak tahu betapa kekoknya saya rasa?
387
00:32:33,550 --> 00:32:34,950
Awak bawa isteri datang?
388
00:32:51,340 --> 00:32:52,450
Sampai hati awak.
389
00:32:52,650 --> 00:32:54,700
- Awak kata ini tentang muzik.
- Memang benar.
390
00:32:54,900 --> 00:32:56,700
Awak cium saya supaya saya nyanyi.
391
00:32:56,900 --> 00:33:00,140
Dengar lagu itu. Saya dah kata, berbaloi.
Tak percaya?
392
00:33:02,640 --> 00:33:04,140
Awak pembohong.
393
00:33:06,360 --> 00:33:07,610
Saya dah tak nak lagi.
394
00:33:28,540 --> 00:33:29,920
Jantan tak guna.
395
00:33:37,180 --> 00:33:38,330
Alamak!
396
00:33:38,530 --> 00:33:40,220
Pen, saya cuma nak pen.
397
00:33:42,180 --> 00:33:43,270
Tak guna.
398
00:33:49,900 --> 00:33:52,010
AWAK MENYESALI SAYA
399
00:33:52,210 --> 00:33:54,070
Helo.
400
00:33:55,780 --> 00:33:57,140
Tengok apa awak dah buat.
401
00:33:57,340 --> 00:33:58,680
Saya dah berhenti.
402
00:33:58,880 --> 00:34:00,620
Saya sedang buat sesuatu.
403
00:34:06,920 --> 00:34:08,420
Saya nak keluar sekejap.
404
00:34:11,130 --> 00:34:12,210
Okey.
405
00:34:49,170 --> 00:34:50,780
Apa awak buat di sini?
406
00:34:50,980 --> 00:34:53,630
Entahlah. Saja ambil angin? Hai.
407
00:34:53,880 --> 00:34:55,340
Hei. Awak nampak menawan.
408
00:34:56,800 --> 00:34:58,630
- Terima kasih.
- Nak sertai kami?
409
00:34:58,970 --> 00:35:01,800
Tak apa. Saya okey. Terima kasih.
410
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
Pergilah berseronok.
411
00:35:04,100 --> 00:35:05,220
- Okey.
- Jumpa lagi.
412
00:35:20,320 --> 00:35:21,320
Tak guna.
413
00:35:27,790 --> 00:35:29,980
Awak pilih saya berbanding si cantik tadi?
414
00:35:30,180 --> 00:35:31,830
Awak tetap pilihan saya.
415
00:35:36,340 --> 00:35:39,050
Betulkah awak okey?
416
00:36:13,080 --> 00:36:14,710
Terlalu banyak...
417
00:36:16,670 --> 00:36:17,750
rahsia.
418
00:36:21,930 --> 00:36:24,220
Saya rasa saya juga perlu satu.
419
00:36:34,810 --> 00:36:35,900
Awak dah makan?
420
00:36:38,480 --> 00:36:40,280
Baru makan dengan kawan.
421
00:36:47,450 --> 00:36:48,450
Hei.
422
00:36:56,960 --> 00:37:00,670
Kau mengesaliku, begitu juga aku
423
00:37:04,180 --> 00:37:08,760
Kau tak berdaya kawal keadaan
dan tangani kebenaran
424
00:37:11,480 --> 00:37:13,500
Aku hanya sandaran sia-sia
425
00:37:13,700 --> 00:37:18,480
Aku sudah bersedia untuk bangkit
426
00:37:19,070 --> 00:37:24,740
Jadi, teruskan mengesaliku,
tapi aku takkan berdiam lagi
427
00:37:28,740 --> 00:37:30,540
Lagu ini untuk awak.
428
00:37:40,460 --> 00:37:42,740
- Takkan masuk album.
- Kenapa?
429
00:37:42,940 --> 00:37:44,830
Kita dah janji nak tulis sama-sama.
430
00:37:45,030 --> 00:37:47,660
Lagu awak More Fun to Miss
dapat pula masuk album.
431
00:37:47,860 --> 00:37:49,250
- Ini lain.
- Kenapa?
432
00:37:49,450 --> 00:37:51,310
Sebab saya yang cakap.
433
00:37:51,970 --> 00:37:54,100
Siapa rasa lagu ini patut masuk album?
434
00:38:02,610 --> 00:38:04,440
Lagunya bagus, Billy.
435
00:38:05,570 --> 00:38:07,360
Bukankah itu sebabnya kita di sini?
436
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
Betul cakapnya. Memang bagus.
437
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
Mengarut.
438
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
- Jumpa lagi.
- Awak nak ke mana?
439
00:38:25,320 --> 00:38:26,380
Tolonglah, Billy.
440
00:38:28,340 --> 00:38:29,760
Boleh kita berlatih?
441
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
Aduhai.
442
00:38:50,700 --> 00:38:53,480
Saya bukan nak cari pasal.
443
00:38:53,680 --> 00:38:56,650
- Saya tak percaya.
- Tapi saya nak menulis cerita.
444
00:38:56,850 --> 00:39:01,880
Saya cuma minta jangan tulis
apa-apa tentang anak saya.
445
00:39:04,340 --> 00:39:06,130
Beri saya sesuatu yang lebih baik.
446
00:39:13,390 --> 00:39:16,730
Bagus. Buatlah apa saja awak nak.
447
00:39:32,120 --> 00:39:36,080
Kau mengesali aku, begitu juga aku
448
00:39:39,080 --> 00:39:43,590
Aku rasa tiada salahnya
Di dalam keretaku melakukannya
449
00:39:46,090 --> 00:39:51,800
Di tepi lebih raya PCH
Dengan pemandangan yang indah
450
00:39:54,140 --> 00:39:58,600
Teruskan mengesaliku,
tapi aku akan buat lebih dulu
451
00:40:01,900 --> 00:40:07,150
Teruskan mengesaliku,
tapi aku juga akan mengesalimu
452
00:40:09,650 --> 00:40:15,120
Teruskan mengesaliku,
tapi aku juga akan mengesalimu
453
00:40:17,370 --> 00:40:23,130
Teruskan mengesaliku,
tapi aku juga akan mengesalimu
454
00:40:24,630 --> 00:40:27,530
Begitulah kami menamatkan sesi Aurora.
455
00:40:27,730 --> 00:40:30,620
Sebelum latihan bermula,
kami bercuti tiga minggu.
456
00:40:30,820 --> 00:40:33,660
Saya sewa bot dan belayar ke Mexico
457
00:40:33,860 --> 00:40:36,040
bersama dua pasangan kembar itu.
458
00:40:36,240 --> 00:40:40,730
Saya tak ke mana-mana.
Saja tunggu, nak lihat keadaan.
459
00:40:41,020 --> 00:40:43,170
Saya rasa kami tak buat apa-apa pun.
460
00:40:43,370 --> 00:40:46,300
Melonjak dalam carta,
satu lagu ringkas daripada The Six,
461
00:40:46,500 --> 00:40:50,110
lagu yang dapat permintaan ramai.
Judul lagu ini, Aurora.
462
00:40:55,780 --> 00:40:58,450
Kau temui aku begini
463
00:40:58,830 --> 00:41:01,830
Ialah hari aku berubah
464
00:41:05,710 --> 00:41:08,360
Saya tahu saya patut gembira.
465
00:41:08,560 --> 00:41:10,450
Saya buat sesuatu yang membanggakan.
466
00:41:10,650 --> 00:41:13,680
Kami hampir memulakan
jelajah AS pertama kami.
467
00:41:16,010 --> 00:41:19,540
Tapi apabila pengaruh dadah
dan keseronokan pudar,
468
00:41:19,740 --> 00:41:24,060
saya cuma dengar suara ibu
memberitahu saya tak berguna.
469
00:41:29,400 --> 00:41:30,900
KEPADA DAISY,
SAYANG JONAH
470
00:41:43,330 --> 00:41:47,210
...kau tak boleh marah dengan Daisy,
itu memang sifatnya
471
00:41:50,170 --> 00:41:51,910
Akhirnya, apabila Daisy Jones
tiba di studio
472
00:41:52,110 --> 00:41:54,370
(lazimnya tiga jam lewat paling minimum),
keadaannya khayal...
473
00:41:54,570 --> 00:41:56,510
...cukup pil untuk jadi bekalan
farmasi kecil sebelum tengah hari.
474
00:42:13,360 --> 00:42:15,610
Saya dah agak wartawan ini teruk.
475
00:42:16,110 --> 00:42:18,070
Saya patut percaya gerak hati.
476
00:42:34,710 --> 00:42:36,380
Kita pun bergaduh begitu dulu.
477
00:42:38,590 --> 00:42:41,960
Saya tak perlu tahu semuanya,
tapi kalau awak sayang dia...
478
00:42:42,160 --> 00:42:44,220
- Tidak.
- Kalau terjadi,
479
00:42:45,810 --> 00:42:47,520
itu masanya kita berakhir.
480
00:42:48,730 --> 00:42:49,850
Awak faham?
481
00:42:59,610 --> 00:43:01,950
Kita akan sentiasa bersama. Saya janji.
482
00:43:08,080 --> 00:43:10,380
Yang lain-lain, kita boleh uruskan.
483
00:43:12,040 --> 00:43:13,880
Sejarah ialah kisah yang terjadi.
484
00:43:14,750 --> 00:43:16,420
Bukan apa yang hampir terjadi.
485
00:43:18,970 --> 00:43:23,600
Bukan sebab kita melakukannya,
tapi apa yang dilakukan. Itu maksudnya.
486
00:43:28,060 --> 00:43:29,100
Boleh saya tolong?
487
00:43:32,480 --> 00:43:35,130
Saya mencari wanita yang tinggal di sini.
488
00:43:35,330 --> 00:43:37,740
Tiada siapa tinggal di sini sejak Rabu.
489
00:43:47,910 --> 00:43:49,040
PASPORT AMERIKA SYARIKAT
490
00:43:50,540 --> 00:43:53,590
Berapa lama Cik Jones
nak tinggal di Greece?
491
00:43:55,460 --> 00:43:58,970
Sebenarnya, saya jarang merancang
masa depan.
492
00:45:43,150 --> 00:45:45,100
Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan
493
00:45:45,300 --> 00:45:47,240
Penyelia Kreatif
GASENDO