1 00:00:07,750 --> 00:00:09,950 Detta har hänt... 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,910 Vi har en ny bandmedlem. En applåd för Daisy Jones. 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,830 Jag ska inte sjunga harmonier i låtar om din fru. 4 00:00:16,030 --> 00:00:19,500 Ni två kanske kan jobba på nåt ihop. 5 00:00:19,700 --> 00:00:20,460 Är det bra? 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,560 Självklart. 7 00:00:22,890 --> 00:00:23,960 Kommer du? 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,730 Och du gillar Graham? 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,190 Han är sexig som fan. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,720 Om varför vi gör sånt som är dåligt, 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,950 varför vi fortsätter även om vi vet att det är hopplöst. 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,810 Hur många piller tar du på en dag? 13 00:00:38,010 --> 00:00:40,520 Jag kan kasta dem i toaletten. Inga problem. 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,770 Jag trodde aldrig att du var så... 15 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Vadå? - Trasig, liksom. 16 00:00:45,370 --> 00:00:47,750 - Kan du följa mig in? - Vadå? Varför? 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,420 Det jag menade var 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 att vi är mer lika än jag trodde. 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,190 {\an8}SPELA IN STOPP SPELA 20 00:01:22,750 --> 00:01:25,940 {\an8}Vi måste ha skrivit åtta, nio låtar de första veckorna. 21 00:01:26,140 --> 00:01:29,440 Om jag fick en idé så utvecklade han den. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,200 Jag kom på melodin. 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,800 När man gör en skiva 24 00:01:34,380 --> 00:01:35,950 så är det en intim sak. 25 00:01:36,150 --> 00:01:37,490 {\an8}BILLY DUNNE SÅNGARE/LÅTSKRIVARE 26 00:01:37,690 --> 00:01:39,040 {\an8}Det måste det vara. 27 00:01:39,240 --> 00:01:42,170 Men det betyder inte att vi aldrig grälade. 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,210 Alla låtar behöver inte ett stick. 29 00:01:44,410 --> 00:01:46,310 Vi grälade konstant. 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,170 {\an8}Det var så i en månad. 31 00:01:49,370 --> 00:01:50,300 {\an8}WARREN ROJAS TRUMMOR 32 00:01:50,500 --> 00:01:53,550 {\an8}Vi satt i studion och spelade in, 33 00:01:53,750 --> 00:01:57,140 {\an8}och de var nånstans och gjorde Gud vet vad. 34 00:01:57,340 --> 00:01:59,410 {\an8}Varje dag hade de nåt nytt. 35 00:02:00,490 --> 00:02:02,100 {\an8}Riktigt bra låtar. 36 00:02:02,300 --> 00:02:06,290 Och varje kväll kom de in och fnittrade som skolflickor. 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,860 - Det var ju precis det han sa. - Skitsnack. 38 00:02:13,060 --> 00:02:15,050 - Nej, jag lovar. - Skitsnack. 39 00:02:18,430 --> 00:02:20,330 Vad? Så roligt är det inte. 40 00:02:20,530 --> 00:02:21,600 Var det oroande? 41 00:02:22,050 --> 00:02:25,080 {\an8}Inte direkt. Inte då, i alla fall. 42 00:02:25,280 --> 00:02:26,420 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARRIST 43 00:02:26,620 --> 00:02:29,690 {\an8}Vad de än höll på med 44 00:02:33,480 --> 00:02:34,530 så funkade det ju. 45 00:02:46,120 --> 00:02:51,080 Kan sanningen få lögnerna osagda? 46 00:02:52,540 --> 00:02:57,920 Kan ett löfte göras obrutet? 47 00:02:58,220 --> 00:03:04,050 Skulle det döda dig att försöka? 48 00:03:04,720 --> 00:03:10,310 Grabben, skulle det döda dig att försöka? 49 00:03:11,440 --> 00:03:15,980 Grabben, skulle det döda dig att försöka? 50 00:03:36,460 --> 00:03:38,950 Det låter inte bra. Det är för polerat. 51 00:03:39,150 --> 00:03:40,830 - Det ska låta sumpigt. - Sumpigt? 52 00:03:41,020 --> 00:03:43,840 Vet ni vad jag menar? Det ska låta sumpigare. 53 00:03:44,510 --> 00:03:48,640 Fokusera på hängpukorna istället för highhaten. Eddie, längre noter. 54 00:03:48,850 --> 00:03:49,680 Okej. 55 00:03:59,820 --> 00:04:01,700 Toppen. Var det så svårt? 56 00:04:02,320 --> 00:04:04,110 Jag antar att han pratar Daisy nu. 57 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 - Sumpigt. - Sumpigt. 58 00:04:16,130 --> 00:04:17,860 Ja, vi visste att det var bra. 59 00:04:18,060 --> 00:04:20,740 Teddy var mest självsäker. 60 00:04:20,940 --> 00:04:22,720 Såhär självsäker var Teddy. 61 00:04:23,220 --> 00:04:27,910 Innan vi ens var färdiga med inspelningen ber han Rolling Stone om en tjänst. 62 00:04:28,110 --> 00:04:29,620 {\an8}Det var bara mitt femte uppdrag. 63 00:04:29,820 --> 00:04:30,960 {\an8}JONAH BERG JOURNALIST/FÖRFATTARE 64 00:04:31,160 --> 00:04:35,150 {\an8}Om tidningen tänkt högre om The Six hade de skickat nån annan. 65 00:04:36,810 --> 00:04:40,010 Vad är det? Vad är det jag måste göra? 66 00:04:40,210 --> 00:04:43,260 Om jag säger det åt dig Lova då att du menar det 67 00:04:43,460 --> 00:04:46,930 Låt mig komma Låt mig komma hem till dig 68 00:04:47,130 --> 00:04:52,250 Säg mig Lova att du är där 69 00:04:58,380 --> 00:05:01,760 Jag vet att jag sa att jag skulle berätta allt. 70 00:05:02,840 --> 00:05:05,630 Men hur mycket vill du egentligen veta? 71 00:06:13,330 --> 00:06:16,370 Och vad gjorde du medan det här pågick? 72 00:06:17,080 --> 00:06:18,820 {\an8}Jag uppfostrade ett barn. 73 00:06:19,020 --> 00:06:20,320 {\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF 74 00:06:20,520 --> 00:06:23,710 {\an8}I princip helt ensam. 75 00:06:27,090 --> 00:06:30,180 Nej, jag håller inte med. Jag menar, jag... 76 00:06:30,800 --> 00:06:36,180 Varje gång du försöker göra det, varenda gång, så funkar det inte. 77 00:06:37,890 --> 00:06:40,020 Nej, nej. 78 00:06:40,310 --> 00:06:44,510 Nej, första raden kan nog 79 00:06:44,710 --> 00:06:46,820 bli refrängen, och så kommer versen... 80 00:06:47,690 --> 00:06:48,900 Men innan... 81 00:06:51,740 --> 00:06:53,890 JAG STÅR PÅ MINA BARA KNÄN JAG HAR EN FAMILJ 82 00:06:54,090 --> 00:06:55,900 Låter det inte vettigt? Hur då? 83 00:06:56,090 --> 00:06:57,730 SNÄLLA DET ÄR EN HEMSK SJUKDOM OCH DET BLIR 84 00:06:57,930 --> 00:06:59,210 SNÄLLA BARA ETT ENDA BETT JAG ÄR I DE HEMSKA TRÄDEN 85 00:07:03,090 --> 00:07:06,210 Kom igen. Kom igen. 86 00:07:07,630 --> 00:07:09,300 Ärligt talat, nej. 87 00:07:22,060 --> 00:07:24,880 Den textraden funkar inte, va? 88 00:07:25,080 --> 00:07:27,150 Om du frågar mig så vet du. 89 00:07:30,570 --> 00:07:31,780 Kan du fixa den? 90 00:07:32,360 --> 00:07:33,570 Antagligen. 91 00:07:39,250 --> 00:07:40,080 Okej. 92 00:07:44,590 --> 00:07:46,920 Det kändes som om vi var konkurrenter. 93 00:07:47,500 --> 00:07:48,960 Eller till och med rivaler. 94 00:07:51,930 --> 00:07:53,050 Jag fixade den åt dig. 95 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 Du behöll raden som inte funkade. 96 00:08:03,160 --> 00:08:04,690 Den raden är vacker. 97 00:08:06,650 --> 00:08:08,480 Men resten var skit. 98 00:08:16,330 --> 00:08:17,490 Jaha, fan. 99 00:08:23,120 --> 00:08:25,670 - Det är inte som du tror. - Okej. 100 00:08:32,010 --> 00:08:33,880 Du har väl sett Bonnie och Clyde? 101 00:08:34,220 --> 00:08:36,200 - Warren Beatty och Faye Dunaway. - Ja. 102 00:08:36,400 --> 00:08:38,910 Gnistorna flög framför kameran, 103 00:08:39,110 --> 00:08:43,190 men de hade sina liv, och så är det för mig och Daisy. 104 00:08:45,020 --> 00:08:46,610 Så du menar att det är teater? 105 00:08:47,980 --> 00:08:50,400 Inte direkt, 106 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 men det är inte verkliga livet heller. 107 00:08:54,610 --> 00:08:55,990 Det är liksom poängen. 108 00:08:58,030 --> 00:08:58,950 Okej. 109 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 - Hej. - Hej. 110 00:09:19,390 --> 00:09:20,390 Så fin. 111 00:09:22,270 --> 00:09:23,640 Det är hon. 112 00:09:24,390 --> 00:09:25,810 Jag menade fotografiet. 113 00:09:27,060 --> 00:09:28,150 Tog du det? 114 00:09:30,520 --> 00:09:32,970 Sättet som ljuset ramar in sidan av hennes ansikte. 115 00:09:33,170 --> 00:09:36,200 Och hur rummet känns bara en gnutta ur balans... 116 00:09:41,200 --> 00:09:42,370 Herregud. 117 00:09:43,750 --> 00:09:45,750 Min spanska är inte som den varit. 118 00:09:45,950 --> 00:09:48,580 - Jag menar bara att jag är imponerad. - Tack. 119 00:09:48,920 --> 00:09:49,840 Ja. 120 00:09:52,250 --> 00:09:54,840 - Jag gillar det också. - Tack. 121 00:10:01,220 --> 00:10:03,180 Vill du se en film nån gång? 122 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 Det är min man på bilden. 123 00:10:11,940 --> 00:10:13,220 Vem är hon, då? 124 00:10:13,420 --> 00:10:18,450 Hon är bara nån i hans band. 125 00:10:19,410 --> 00:10:20,240 Om du säger det. 126 00:10:25,540 --> 00:10:28,730 - Hur såg han ut? - Vad har det att göra med nånting? 127 00:10:28,930 --> 00:10:31,290 Inte vet jag. Jag målar upp en bild i huvudet. 128 00:10:32,840 --> 00:10:35,510 Det kändes bara bra att tala spanska. 129 00:10:36,090 --> 00:10:37,630 Liksom, att bara... 130 00:10:39,010 --> 00:10:41,350 ...inte känna sig som en mamma i 30 sekunder. 131 00:10:47,850 --> 00:10:49,940 Hur är det med dig och chefen? 132 00:10:50,520 --> 00:10:53,150 Bra, antar jag. 133 00:10:54,360 --> 00:10:59,070 Han är aldrig där, och även när han är det så är han frånvarande. 134 00:10:59,740 --> 00:11:03,200 - Du vet? - Tja, låtarna är riktigt bra. 135 00:11:03,660 --> 00:11:07,700 Men det är en annan jävla grej. Jag har inte ens hört låtarna än. 136 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 När ni gjorde första skivan kände jag mig delaktig. 137 00:11:15,750 --> 00:11:21,300 Jag kanske bara behöver nåt eget. 138 00:11:24,890 --> 00:11:25,720 Ja. 139 00:11:27,180 --> 00:11:29,420 Hur är det med dig och Graham? 140 00:11:29,620 --> 00:11:32,340 Vänta. Va? Har han berättat? 141 00:11:32,540 --> 00:11:36,570 Jag har känt Graham sen han var 17. Jag har aldrig sett honom le så. 142 00:11:37,110 --> 00:11:40,110 - Vi har bara kul. - "Bara"? Vadå "bara"? 143 00:11:43,200 --> 00:11:45,030 - Åh, Gud. - Men du gillar honom. 144 00:11:45,950 --> 00:11:47,440 - Ja, du gillar honom. - Ja. 145 00:11:47,640 --> 00:11:49,410 - Ja, jag gillar honom. - Och... 146 00:11:50,870 --> 00:11:53,040 - Han älskar dig. - Nej, det gör han inte. 147 00:11:53,500 --> 00:11:56,040 - Karen. - Berätta inte för nån. 148 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Aldrig. 149 00:12:06,260 --> 00:12:08,970 - Hej. Hur gick det? - Hallå. 150 00:12:11,060 --> 00:12:12,100 Ja. 151 00:12:13,400 --> 00:12:15,230 - Nånting där, kanske. - Ja? 152 00:12:17,150 --> 00:12:20,240 - Det tog längre tid än jag trodde. - Det är okej. 153 00:12:23,610 --> 00:12:26,120 Jag läste lite av texten till den där låten. 154 00:12:27,490 --> 00:12:28,620 "Please"? 155 00:12:31,460 --> 00:12:34,000 Det var bra. Verkligen bra. 156 00:12:34,370 --> 00:12:35,330 Den är väldigt... 157 00:12:37,040 --> 00:12:38,090 ...intensiv. 158 00:12:41,260 --> 00:12:42,550 Daisy skrev den. 159 00:12:47,890 --> 00:12:49,220 Jag gillade den. 160 00:12:50,470 --> 00:12:52,060 När får jag höra den? 161 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 När den är redo. 162 00:13:03,150 --> 00:13:04,030 Vadå? 163 00:13:05,610 --> 00:13:06,740 Vad? 164 00:13:07,280 --> 00:13:09,440 Den ska bara vara perfekt för dig. 165 00:13:09,630 --> 00:13:10,660 Sen när då? 166 00:13:12,750 --> 00:13:16,500 Förut var jag den första som du spelade för, så... 167 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Snart. 168 00:13:22,710 --> 00:13:23,630 Okej. 169 00:13:35,480 --> 00:13:40,770 Det finns inga ord För den sång jag ska sjunga 170 00:13:43,490 --> 00:13:45,720 Det finns inga ord För den sång jag kom för att sjunga 171 00:13:45,920 --> 00:13:48,220 Till och med nu när man lyssnar på skivan 172 00:13:48,420 --> 00:13:52,540 så är varje låt som en kod från Billy till Daisy, Daisy till Billy. 173 00:13:52,910 --> 00:13:54,700 Ursäkta. Sa han "kod"? 174 00:13:55,750 --> 00:13:57,190 Det är fel. Det... 175 00:13:57,390 --> 00:13:59,440 Det lät annorlunda för mig. Jag måste gå. 176 00:13:59,640 --> 00:14:01,820 - Vart ska du? - Ta droger. 177 00:14:02,020 --> 00:14:03,510 Du behöver inte gå. 178 00:14:32,700 --> 00:14:34,290 Jag fann den nog i bilen. 179 00:14:37,830 --> 00:14:39,290 Då går vi till bilen. 180 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 Har melodin kommit tillbaka än? 181 00:14:52,470 --> 00:14:55,220 - Vet du vad som är galet? - Vadå? 182 00:14:57,100 --> 00:15:01,150 Vi bor i Kalifornien. Vi har havet alldeles intill och jag ser det aldrig. 183 00:15:04,320 --> 00:15:05,190 Sväng höger, då. 184 00:15:30,300 --> 00:15:33,260 Vad detta än är så är det nytt för mig. 185 00:15:35,640 --> 00:15:37,220 Det är nytt för mig med. 186 00:15:40,730 --> 00:15:42,230 Jag heter Margaret egentligen. 187 00:15:43,900 --> 00:15:45,440 Var kom Daisy ifrån? 188 00:15:49,490 --> 00:15:52,320 Jag gillade inte mig själv särskilt mycket som liten, 189 00:15:54,370 --> 00:15:55,950 så jag blev nån annan. 190 00:15:59,410 --> 00:16:01,080 Jag vill bekänna en sak. 191 00:16:05,130 --> 00:16:07,840 Du gjorde "Honeycomb" bättre. 192 00:16:10,260 --> 00:16:11,090 Jag vet. 193 00:16:17,600 --> 00:16:19,220 Du gör allt bättre. 194 00:16:30,650 --> 00:16:33,280 Vi behöver komma på resten av den där låten. 195 00:16:34,780 --> 00:16:35,950 Jag är inte trött. 196 00:17:11,820 --> 00:17:13,070 Jag borde nog... 197 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 Vi ses imorgon. 198 00:17:28,330 --> 00:17:29,880 Varför ändrade han sig? 199 00:17:32,010 --> 00:17:33,260 Vad sa han till dig? 200 00:17:34,590 --> 00:17:37,680 Jag tittade in i rummet, och allt jag såg var... 201 00:17:41,010 --> 00:17:42,020 ...frestelse. 202 00:17:44,890 --> 00:17:46,230 Ja, 203 00:17:47,190 --> 00:17:48,610 det var inte drogerna. 204 00:18:23,640 --> 00:18:26,060 Hallå. Rolling Stone. 205 00:18:27,230 --> 00:18:28,250 - Jonah. - Ja. 206 00:18:28,450 --> 00:18:29,270 Ja. 207 00:18:30,020 --> 00:18:33,720 - Jag visste inte att du bodde här. - Jag sa ju det förut. 208 00:18:33,920 --> 00:18:35,190 Jag lyssnade inte. 209 00:18:40,950 --> 00:18:42,120 Vadå? 210 00:18:43,700 --> 00:18:45,870 Jag kunde ha svurit på att ni var ihop. 211 00:18:46,660 --> 00:18:48,160 Bara från låtarna. 212 00:18:49,120 --> 00:18:50,880 Hur vet du att vi inte är det? 213 00:18:54,250 --> 00:18:55,630 Inte enligt Billy. 214 00:18:58,550 --> 00:18:59,760 Och vad sa han? 215 00:19:01,640 --> 00:19:05,270 Han sa att det är skådespeleri. På låtsas. 216 00:19:06,980 --> 00:19:09,480 Han har inga riktiga känslor för dig, 217 00:19:09,940 --> 00:19:12,770 men har inget emot om folk tror att han har det. 218 00:19:13,610 --> 00:19:15,780 Han sa att allt handlar om musiken. 219 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 Har du kola? 220 00:19:27,660 --> 00:19:31,460 Dan därpå skulle vi spela in sången till "Aurora". 221 00:19:33,460 --> 00:19:34,840 Vi väntade i timmar. 222 00:19:35,250 --> 00:19:37,960 - Har du provat med hennes rum? - Ja, några gånger. 223 00:19:40,170 --> 00:19:42,080 Jag är orolig att nåt har hänt. 224 00:19:42,280 --> 00:19:44,370 Hon har förmodligen bara gått nånstans. 225 00:19:44,570 --> 00:19:49,060 Nej, nej. Det är hennes skiva precis som det är min. Nåt stämmer inte. 226 00:19:50,140 --> 00:19:51,710 - Jag måste gå. - Jag följer med. 227 00:19:51,910 --> 00:19:54,210 - Det är värre om bossen kommer. - Ta Warren. 228 00:19:54,410 --> 00:19:55,320 Jag klarar det. 229 00:20:14,750 --> 00:20:18,670 Hoppa! Hoppa! 230 00:20:19,170 --> 00:20:21,630 Hoppa! Hoppa! 231 00:20:39,820 --> 00:20:40,910 Åh, fan. 232 00:20:41,110 --> 00:20:42,530 Ja, "fan". 233 00:20:46,530 --> 00:20:47,450 Förlåt. 234 00:20:47,910 --> 00:20:51,400 Teddy får skit från skivbolaget och du har slösat bort en dag. 235 00:20:51,600 --> 00:20:53,370 Jag bad ju om ursäkt. 236 00:20:57,040 --> 00:20:58,710 Jag måste berätta en hemlighet. 237 00:21:04,380 --> 00:21:09,680 Jag tycker att du är den mest talangfulla personen jag mött. 238 00:21:13,020 --> 00:21:14,270 Förutom mig själv. 239 00:21:14,890 --> 00:21:16,250 Hur mycket har du tagit? 240 00:21:16,450 --> 00:21:21,400 Jag har full kontroll över mina förmågor. 241 00:21:35,080 --> 00:21:37,360 Du är en enda röra just nu. Vet du det? 242 00:21:37,560 --> 00:21:38,710 Fan ta dig. 243 00:21:42,760 --> 00:21:44,550 Hälsa Camila från mig. 244 00:21:48,260 --> 00:21:51,260 Jag vill höra hans tankar. 245 00:21:52,680 --> 00:21:55,770 Sen börjar han bli riktigt stressad. 246 00:21:59,190 --> 00:22:00,310 Hallå. 247 00:22:01,860 --> 00:22:03,230 Jag skrev nåt åt dig. 248 00:22:09,370 --> 00:22:12,410 "Mer kul att sakna än att vara med." 249 00:22:15,710 --> 00:22:16,960 Det sjunger jag inte. 250 00:22:19,330 --> 00:22:21,380 Det är bara ord. Vad är problemet? 251 00:22:25,300 --> 00:22:29,220 Jag behöver en drink För alla glasen i diskhon 252 00:22:29,680 --> 00:22:32,460 För att jaga ett skott Som ringde i helvetet 253 00:22:32,660 --> 00:22:33,430 Stopp. 254 00:22:34,850 --> 00:22:38,190 - Vad är problemet? - Vi börjar om från början. 255 00:22:41,440 --> 00:22:42,590 Jag behöver... 256 00:22:42,790 --> 00:22:43,570 Stopp. 257 00:22:45,320 --> 00:22:47,110 Det känns inte rätt, Daisy. 258 00:22:47,400 --> 00:22:48,860 Släpp bara ut det. 259 00:22:51,820 --> 00:22:55,580 Jag behöver en drink För alla glasen i diskhon 260 00:22:56,200 --> 00:23:00,920 För att jaga ett skott Som ringde i helvetet... 261 00:23:01,540 --> 00:23:02,460 Igen. 262 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 Jag behöver en drink För... 263 00:23:06,400 --> 00:23:08,410 - Igen. - Vad är problemet, för fan? 264 00:23:08,610 --> 00:23:10,890 Efter gårdagen är det det minsta du kan göra. 265 00:23:13,050 --> 00:23:14,100 Igen. 266 00:23:16,520 --> 00:23:21,760 Att tro att jag skulle köpa din flirt Men det där du gör är bara... 267 00:23:21,950 --> 00:23:24,690 Stopp. En gång till från början. 268 00:23:28,950 --> 00:23:31,600 Att tro att jag skulle köpa din flirt 269 00:23:31,800 --> 00:23:35,020 Men det där du gör Är bara inte rätt 270 00:23:35,220 --> 00:23:38,270 Mer kul att sakna än att vara med... 271 00:23:38,470 --> 00:23:40,320 Stopp. Stopp. 272 00:23:40,510 --> 00:23:44,320 Stopp. Stopp. Stopp! 273 00:23:44,520 --> 00:23:48,010 Billy. Ta det lugnt med henne. 274 00:23:55,470 --> 00:23:58,020 Daisy, du försöker inte tillräckligt. 275 00:23:58,390 --> 00:24:01,440 Du behöver bara känna. Vad är du så rädd för? 276 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 Fan ta det här. 277 00:24:14,570 --> 00:24:15,530 Daisy. 278 00:24:16,950 --> 00:24:18,040 Daisy! 279 00:24:21,040 --> 00:24:22,360 Varför gör du såhär? 280 00:24:22,560 --> 00:24:25,330 Det här är vad vi gör. Vi får varandra att bli bättre. 281 00:24:25,920 --> 00:24:27,170 Vad sa du till henne? 282 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 Vad menar du? 283 00:24:29,130 --> 00:24:31,300 Jag menar rösten på skivan. 284 00:24:31,920 --> 00:24:34,180 Hur fick du henne att sjunga så? 285 00:24:36,720 --> 00:24:38,330 Ska jag sjunga din låt? 286 00:24:38,530 --> 00:24:41,310 Jag sjunger din jävla låt om du berättar sanningen. 287 00:24:42,140 --> 00:24:44,480 Säg att det inte händer nåt mellan oss. 288 00:24:45,520 --> 00:24:47,800 Säg mig att sättet jag känner 289 00:24:48,000 --> 00:24:51,050 är i mitt jävla huvud, så sjunger jag låten 290 00:24:51,250 --> 00:24:53,180 och så pratar vi aldrig om det igen. 291 00:24:53,380 --> 00:24:54,860 Säg till om jag är galen. 292 00:24:57,530 --> 00:25:01,330 Jag behöver en drink För alla glasen i diskhon 293 00:25:01,870 --> 00:25:04,960 För att jaga ett skott Som ringde i helvetet 294 00:25:05,830 --> 00:25:09,360 Jag klarar mig Med det som är kvar av det som är mitt 295 00:25:09,560 --> 00:25:13,050 Jag tog dig nästan Av misstag för någon annan 296 00:25:13,550 --> 00:25:17,620 Du är bara en vild gissning I genomskinlig klänning 297 00:25:17,820 --> 00:25:21,540 Jag vill inte höra När du gnisslar in på min uppfart 298 00:25:21,740 --> 00:25:25,750 Det tog mod för att tro Att jag skulle köpa din flirt 299 00:25:25,950 --> 00:25:29,190 Men det du gör är bara inte rätt 300 00:26:26,000 --> 00:26:27,070 Hallå. 301 00:26:27,260 --> 00:26:28,690 - Hej. - Där är hon ju. 302 00:26:28,890 --> 00:26:29,790 Hallå, mannen. 303 00:26:31,380 --> 00:26:32,670 Farbror Graham. 304 00:26:33,050 --> 00:26:34,800 - Farbror Graham. - Där är hon. 305 00:26:39,090 --> 00:26:41,080 - Billy Dunne. - Hallå. 306 00:26:41,280 --> 00:26:42,210 Larry Scardino. 307 00:26:42,400 --> 00:26:44,920 Trevligt. Det här är min fru, Camila. 308 00:26:45,120 --> 00:26:47,670 Hej. Jag är ett stort fan av det du gör. 309 00:26:47,870 --> 00:26:50,770 Så det är hon som låtarna handlar om. 310 00:26:51,650 --> 00:26:53,400 Nu låter det vettigt. 311 00:26:55,030 --> 00:26:59,600 Vad hände med det enkla bandet på bergstoppen? 312 00:26:59,800 --> 00:27:01,930 Daisy ville ha nåt mer storslaget. 313 00:27:02,130 --> 00:27:06,450 Hon och jag behöver prata om det. Ursäkta mig. 314 00:27:10,620 --> 00:27:13,150 Det här... Det är väl "Aurora"? 315 00:27:13,350 --> 00:27:14,650 - Ja. - Er låt spelas. 316 00:27:14,850 --> 00:27:17,820 Lyssna på den och låt mig veta vad du tycker. Okej? 317 00:27:18,020 --> 00:27:18,800 Okej. 318 00:27:19,590 --> 00:27:22,200 - Känn dig som hemma, Camila. - Tack. 319 00:27:22,400 --> 00:27:23,550 Vad snällt. Tack. 320 00:27:34,320 --> 00:27:36,230 Det är väl lite mycket, va? 321 00:27:37,280 --> 00:27:39,070 Vi är ett band från Pittsburgh. 322 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 Inte nu längre. 323 00:27:44,330 --> 00:27:45,370 Allt bra? 324 00:27:56,130 --> 00:27:58,340 - Ta honom. - Du tar mig aldrig levande. 325 00:27:58,630 --> 00:27:59,720 Du är duktig. 326 00:28:01,550 --> 00:28:03,660 - Hallå, mamma. - Kan jag få min baby? 327 00:28:03,860 --> 00:28:05,120 - Vill du ha den här? - Ja. 328 00:28:05,320 --> 00:28:06,100 Okej. Visst. 329 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 - Där kommer hon. - Rolig du är. 330 00:28:09,120 --> 00:28:10,850 - Ja. - Jag är rolig. 331 00:28:11,230 --> 00:28:12,840 - Tack. - Vi ses snart. 332 00:28:13,040 --> 00:28:14,270 - Tack. - Ciao, Jules. 333 00:28:21,280 --> 00:28:23,990 - Jisses, vad stor du är. - Eller hur? 334 00:28:24,990 --> 00:28:27,490 - Jisses, vad lång du är. - Ja. 335 00:28:28,290 --> 00:28:30,830 - Julia, nej. Förlåt. - Ingen fara, det är hår. 336 00:28:32,330 --> 00:28:33,690 Du är toppen med henne. 337 00:28:33,890 --> 00:28:37,960 Nej, det är bara babypuder och en massa blöjor. 338 00:28:38,250 --> 00:28:39,340 Alla kan göra det. 339 00:28:39,960 --> 00:28:42,930 Det kan de inte. Lita på mig, jag vet. 340 00:28:46,300 --> 00:28:50,120 Det här är väl låten "Please"? Jag känner igen låttexten. 341 00:28:50,320 --> 00:28:52,690 Ja. Billy var som besatt den dan. 342 00:28:54,020 --> 00:28:54,850 Billy? 343 00:28:55,690 --> 00:28:56,550 Vadå? 344 00:28:56,750 --> 00:28:58,610 Nej, han sa att du skrev den. 345 00:29:01,110 --> 00:29:02,950 Jag vet inte varför. 346 00:29:05,780 --> 00:29:07,870 - Vi ses. - Hejdå. 347 00:29:19,920 --> 00:29:22,070 - Skäms du över att vara med mig? - Va? 348 00:29:22,270 --> 00:29:23,280 Nej. 349 00:29:23,480 --> 00:29:25,660 Jag vet inte vad jag ska tro annars. 350 00:29:25,860 --> 00:29:27,600 Det är inte det. Det... 351 00:29:29,430 --> 00:29:32,130 Så fort de vet att vi är ihop så förändras allting. 352 00:29:32,320 --> 00:29:35,750 - Det behöver inte bli så. - De kommer behandla mig annorlunda. 353 00:29:35,950 --> 00:29:39,050 Det är bara grabbarna. Resten av världen, då? 354 00:29:39,250 --> 00:29:42,590 "Hon låg med gitarristen, så de släppte in henne i bandet." 355 00:29:42,790 --> 00:29:44,320 Det är vad folk kommer tro. 356 00:29:45,070 --> 00:29:48,100 Jag har jobbat så hårt 357 00:29:48,300 --> 00:29:52,370 och är för jävla bra för att vara känd som "flickvännen i The Six". 358 00:29:52,790 --> 00:29:54,160 Förstår du det? 359 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 Ja. Ja, det gör jag faktiskt. 360 00:29:59,290 --> 00:30:02,000 - Och? - Och ingenting. 361 00:30:03,960 --> 00:30:05,420 Jag tar aldrig upp det igen. 362 00:30:29,740 --> 00:30:32,370 Ursäkta. Kan du byta med Billy, tack? 363 00:30:33,700 --> 00:30:34,660 Visst. 364 00:30:46,550 --> 00:30:48,300 Nu kör vi bara Billy och Daisy. 365 00:30:50,010 --> 00:30:51,300 Det ante mig. 366 00:30:56,310 --> 00:30:57,770 Ni ser toppen ut. 367 00:30:59,850 --> 00:31:01,110 Kan du sitta bredvid? 368 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Billy. 369 00:31:26,710 --> 00:31:28,410 Kan vi gå igenom lite saker? 370 00:31:28,610 --> 00:31:29,450 - Visst. - Bra. 371 00:31:29,650 --> 00:31:32,660 Jag ville kolla upp några saker. Heter den Aurora? 372 00:31:32,860 --> 00:31:34,250 Ja. Aurora. 373 00:31:34,450 --> 00:31:40,290 - Och vilken stad växte du upp i? - H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood. 374 00:31:40,490 --> 00:31:42,940 Vad hette den där återhämtningskliniken? 375 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 Vem berättade om den? 376 00:31:49,040 --> 00:31:51,600 Ursäkta. Daisy nämnde nåt om den första turnén. 377 00:31:51,800 --> 00:31:53,620 Du behövde bli ren och så. 378 00:31:56,490 --> 00:31:58,770 - Jag... - Ja, ja. Sånt händer, eller hur? 379 00:31:58,970 --> 00:32:01,820 Droger, kvinnor. Du är en rockstjärna. Vad ska man göra? 380 00:32:02,020 --> 00:32:04,820 Alla missar inte ett dop för att de tagit kokain. 381 00:32:05,020 --> 00:32:07,760 - Det är inte sant. - Vadå? 382 00:32:09,720 --> 00:32:12,700 Teddy sa att du skriver en positiv artikel, va? 383 00:32:12,900 --> 00:32:13,660 Jag menar... 384 00:32:13,860 --> 00:32:16,430 Jag vill bara förstå allt rätt nu. 385 00:32:18,560 --> 00:32:19,390 Ja. 386 00:32:20,850 --> 00:32:24,190 Du, Daisy. Kan jag få låna dig en stund? 387 00:32:28,280 --> 00:32:30,600 Vill du att bandet ska misslyckas? 388 00:32:30,790 --> 00:32:33,350 Har du nån aning om hur obekväm jag är? 389 00:32:33,550 --> 00:32:34,950 Tog du med din fru hit? 390 00:32:51,340 --> 00:32:52,450 Hur kunde du berätta? 391 00:32:52,650 --> 00:32:54,700 - Du sa att det var om musiken. - Det är det. 392 00:32:54,900 --> 00:32:56,700 En kyss för att få mig att sjunga. 393 00:32:56,900 --> 00:33:00,140 Lyssna på låten. Jag skulle säga att det var värt det. 394 00:33:02,640 --> 00:33:04,140 Du är en jävla lögnare. 395 00:33:06,360 --> 00:33:07,610 Jag är färdig här. 396 00:33:28,540 --> 00:33:29,920 Din jävel. 397 00:33:37,180 --> 00:33:38,330 Helvete! 398 00:33:38,530 --> 00:33:40,220 Jag behöver en penna, för fan. 399 00:33:42,180 --> 00:33:43,270 Fan. 400 00:33:49,900 --> 00:33:52,010 DU ÅNGRAR MIG 401 00:33:52,210 --> 00:33:54,070 Hallå. Hallå. 402 00:33:55,780 --> 00:33:57,140 Titta vad du gjorde. 403 00:33:57,340 --> 00:33:58,680 Jag stod ju där. 404 00:33:58,880 --> 00:34:00,620 Jag är mitt uppe i en sak. 405 00:34:06,920 --> 00:34:08,420 Jag går ut en stund. 406 00:34:11,130 --> 00:34:12,210 Okej. 407 00:34:49,170 --> 00:34:50,780 Vad gör du här? 408 00:34:50,980 --> 00:34:53,630 Jag vet inte. Ett miljöbyte? Hej. 409 00:34:53,880 --> 00:34:55,340 Hallå. Du ser fantastisk ut. 410 00:34:56,800 --> 00:34:58,630 - Tack. - Vill du göra oss sällskap? 411 00:34:58,970 --> 00:35:01,800 Nej, det är bra. Det är bra här. Tack. 412 00:35:02,600 --> 00:35:03,680 Gå. Gå och ha kul. 413 00:35:04,100 --> 00:35:05,220 - Okej. - Hejdå. 414 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 Skitstövel. 415 00:35:27,790 --> 00:35:29,980 Skulle du välja mig över nåt så säkert? 416 00:35:30,180 --> 00:35:31,830 Jag skulle välja dig framför alla. 417 00:35:36,340 --> 00:35:39,050 Du, är det säkert att du är okej? 418 00:36:13,080 --> 00:36:14,710 Det var bara så många... 419 00:36:16,670 --> 00:36:17,750 ...hemligheter. 420 00:36:21,930 --> 00:36:24,220 Jag behövde nog bara själv en. 421 00:36:34,810 --> 00:36:35,900 Har du ätit? 422 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 Jag åt nyss middag med en vän. 423 00:36:47,450 --> 00:36:48,450 Hallå. 424 00:36:56,960 --> 00:37:00,670 Du ångrar mig och jag ångrar dig 425 00:37:04,180 --> 00:37:08,760 Du klarar inte spriten Och du verkar inte klara sanningen 426 00:37:11,480 --> 00:37:13,500 Jag är en glidning i systemet 427 00:37:13,700 --> 00:37:18,480 Och jag är redo att slå till 428 00:37:19,070 --> 00:37:24,740 Så varsågod och ångra mig Men jag ler ändå 429 00:37:28,740 --> 00:37:30,540 Jag skrev en åt dig den här gången. 430 00:37:40,460 --> 00:37:42,740 - Den hamnar inte på skivan. - Varför inte? 431 00:37:42,940 --> 00:37:44,830 Vi kom överens om att skriva allt ihop. 432 00:37:45,030 --> 00:37:47,660 Du skrev "More Fun to Miss". Den är på skivan. 433 00:37:47,860 --> 00:37:49,250 - Den här skiljer sig. - Varför? 434 00:37:49,450 --> 00:37:51,310 För att jag säger det. 435 00:37:51,970 --> 00:37:54,100 Vem tycker att den här ska hamna på skivan? 436 00:38:02,610 --> 00:38:04,440 Det är en bra låt, Billy. 437 00:38:05,570 --> 00:38:07,360 Är det inte det vi är här för? 438 00:38:09,240 --> 00:38:11,160 Hon har rätt. Den är bra. 439 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 Det är skitsnack. 440 00:38:23,440 --> 00:38:25,120 - Vi ses. - Vart ska du? 441 00:38:25,320 --> 00:38:26,380 Kom igen, Billy. 442 00:38:28,340 --> 00:38:29,760 Ska vi gå igenom den? 443 00:38:45,900 --> 00:38:47,200 Fan. 444 00:38:50,700 --> 00:38:53,480 Jag försöker inte orsaka några problem. 445 00:38:53,680 --> 00:38:56,650 - Jag tror dig inte. - Men jag har en story att skriva. 446 00:38:56,850 --> 00:39:01,880 Jag ber dig, ha inte med min dotter i storyn. 447 00:39:04,340 --> 00:39:06,130 Ge mig nåt bättre, då. 448 00:39:13,390 --> 00:39:16,730 Toppen. Gör vad fan du vill. 449 00:39:32,120 --> 00:39:36,080 Du ångrar mig och jag ångrar dig 450 00:39:39,080 --> 00:39:43,590 Jag finner det helt naturligt Att sitta i min bil 451 00:39:46,090 --> 00:39:51,800 Och göra det vid PCH-vägen Med en typiskt underbar utsikt 452 00:39:54,140 --> 00:39:58,600 Så varsågod och ångra mig Men jag hann före 453 00:40:01,900 --> 00:40:07,150 Så varsågod och ångra mig Men jag kommer alltid också ångra dig 454 00:40:09,650 --> 00:40:15,120 Varsågod och ångra mig Men jag kommer alltid också ångra dig 455 00:40:17,370 --> 00:40:23,130 Varsågod och ångra mig Men jag kommer alltid också ångra dig 456 00:40:24,630 --> 00:40:27,530 Och så avslutade vi Aurora-sessionerna. 457 00:40:27,730 --> 00:40:30,620 Vi hade en tre veckor lång paus innan repen började. 458 00:40:30,820 --> 00:40:33,660 Jag chartrade en båt och seglade till Mexiko 459 00:40:33,860 --> 00:40:36,040 med de här två identiska tvillingparen. 460 00:40:36,240 --> 00:40:40,730 Jag stannade bara för att se vad som hände. 461 00:40:41,020 --> 00:40:43,170 Jag tror inte vi gjorde nåt. 462 00:40:43,370 --> 00:40:46,300 Den här nya visan av The Six flyger uppför topplistorna 463 00:40:46,500 --> 00:40:50,110 och det är dagens mest eftertraktade låt. Låten heter "Aurora". 464 00:40:55,780 --> 00:40:58,450 Du hittade mig så 465 00:40:58,830 --> 00:41:01,830 Det är dagen som jag har förändrats 466 00:41:05,710 --> 00:41:08,360 Jag visste att jag borde ha varit glad. 467 00:41:08,560 --> 00:41:10,450 Jag gjorde nåt jag var stolt över. 468 00:41:10,650 --> 00:41:13,680 Och vi var på väg att ge oss ut på vår första USA-turné. 469 00:41:16,010 --> 00:41:19,540 Men när drogerna klingade av och adrenalinet försvann 470 00:41:19,740 --> 00:41:24,060 så hörde jag bara min mors röst som sa att jag inte var värd nånting. 471 00:41:29,400 --> 00:41:30,900 TILL DAISY, KRAM JONAH 472 00:41:42,080 --> 00:41:43,190 KÄRLEK, LUST OCH HAT: 473 00:41:43,390 --> 00:41:47,210 ...man kan inte bli arg på Daisy, det är bara hennes natur 474 00:41:50,170 --> 00:41:51,910 När Daisy Jones äntligen kommer till studion 475 00:41:52,110 --> 00:41:54,370 (oftast tre timmar försenad) så är hon berusad... 476 00:41:54,570 --> 00:41:56,510 ...och har tagit nog med piller för att förse ett litet apotek innan lunch. 477 00:42:13,360 --> 00:42:15,610 Jag visste att den här killen passade illa. 478 00:42:16,110 --> 00:42:18,070 Jag borde ha litat på instinkten. 479 00:42:34,710 --> 00:42:36,380 Vi brukade gräla så. 480 00:42:38,590 --> 00:42:41,960 Jag behöver inte veta allt, men om du älskar henne... 481 00:42:42,160 --> 00:42:44,220 - Det gör jag inte. - Skulle du göra det, 482 00:42:45,810 --> 00:42:47,520 så tar det här slut. 483 00:42:48,730 --> 00:42:49,850 Förstår du? 484 00:42:59,610 --> 00:43:01,950 Det är du och jag alltid. Jag lovar. 485 00:43:08,080 --> 00:43:10,380 Allt annat kan vi hantera. 486 00:43:12,040 --> 00:43:13,880 Historia är vad som hände. 487 00:43:14,750 --> 00:43:16,420 Inte vad som nästan hände. 488 00:43:18,970 --> 00:43:23,600 Inte varför du gjorde som du gjorde, utan vad du gjorde. Det är det viktiga. 489 00:43:28,060 --> 00:43:29,100 Kan jag hjälpa dig? 490 00:43:32,480 --> 00:43:35,130 Jag letar efter kvinnan som bor här. 491 00:43:35,330 --> 00:43:37,740 Ingen har bott här sen i onsdags. 492 00:43:47,910 --> 00:43:49,040 PASS USA 493 00:43:50,540 --> 00:43:53,590 Hur länge planerar du att stanna i Grekland, miss Jones? 494 00:43:55,460 --> 00:43:58,970 Jag tänker faktiskt aldrig så långt fram. 495 00:45:43,150 --> 00:45:45,100 Undertexter: Jonathan Zylberstein 496 00:45:45,300 --> 00:45:47,240 Kreativ ledare Jeni Orimalade