1
00:00:07,750 --> 00:00:09,950
Detta har hänt...
2
00:00:10,150 --> 00:00:12,910
Vi har en ny bandmedlem.
En applåd för Daisy Jones.
3
00:00:13,110 --> 00:00:15,830
Jag ska inte sjunga harmonier
i låtar om din fru.
4
00:00:16,030 --> 00:00:19,500
Ni två kanske kan jobba på nåt ihop.
5
00:00:19,700 --> 00:00:20,460
Är det bra?
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,560
Självklart.
7
00:00:22,890 --> 00:00:23,960
Kommer du?
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,730
Och du gillar Graham?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,190
Han är sexig som fan.
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,720
Om varför vi gör sånt som är dåligt,
11
00:00:31,920 --> 00:00:34,950
varför vi fortsätter
även om vi vet att det är hopplöst.
12
00:00:36,030 --> 00:00:37,810
Hur många piller tar du på en dag?
13
00:00:38,010 --> 00:00:40,520
Jag kan kasta dem i toaletten.
Inga problem.
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,770
Jag trodde aldrig att du var så...
15
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Vadå?
- Trasig, liksom.
16
00:00:45,370 --> 00:00:47,750
- Kan du följa mig in?
- Vadå? Varför?
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
Det jag menade var
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
att vi är mer lika än jag trodde.
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,190
{\an8}SPELA IN STOPP SPELA
20
00:01:22,750 --> 00:01:25,940
{\an8}Vi måste ha skrivit
åtta, nio låtar de första veckorna.
21
00:01:26,140 --> 00:01:29,440
Om jag fick en idé så utvecklade han den.
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,200
Jag kom på melodin.
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,800
När man gör en skiva
24
00:01:34,380 --> 00:01:35,950
så är det en intim sak.
25
00:01:36,150 --> 00:01:37,490
{\an8}BILLY DUNNE
SÅNGARE/LÅTSKRIVARE
26
00:01:37,690 --> 00:01:39,040
{\an8}Det måste det vara.
27
00:01:39,240 --> 00:01:42,170
Men det betyder inte
att vi aldrig grälade.
28
00:01:42,360 --> 00:01:44,210
Alla låtar behöver inte ett stick.
29
00:01:44,410 --> 00:01:46,310
Vi grälade konstant.
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,170
{\an8}Det var så i en månad.
31
00:01:49,370 --> 00:01:50,300
{\an8}WARREN ROJAS
TRUMMOR
32
00:01:50,500 --> 00:01:53,550
{\an8}Vi satt i studion och spelade in,
33
00:01:53,750 --> 00:01:57,140
{\an8}och de var nånstans
och gjorde Gud vet vad.
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,410
{\an8}Varje dag hade de nåt nytt.
35
00:02:00,490 --> 00:02:02,100
{\an8}Riktigt bra låtar.
36
00:02:02,300 --> 00:02:06,290
Och varje kväll kom de in
och fnittrade som skolflickor.
37
00:02:10,380 --> 00:02:12,860
- Det var ju precis det han sa.
- Skitsnack.
38
00:02:13,060 --> 00:02:15,050
- Nej, jag lovar.
- Skitsnack.
39
00:02:18,430 --> 00:02:20,330
Vad? Så roligt är det inte.
40
00:02:20,530 --> 00:02:21,600
Var det oroande?
41
00:02:22,050 --> 00:02:25,080
{\an8}Inte direkt. Inte då, i alla fall.
42
00:02:25,280 --> 00:02:26,420
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITARRIST
43
00:02:26,620 --> 00:02:29,690
{\an8}Vad de än höll på med
44
00:02:33,480 --> 00:02:34,530
så funkade det ju.
45
00:02:46,120 --> 00:02:51,080
Kan sanningen få lögnerna osagda?
46
00:02:52,540 --> 00:02:57,920
Kan ett löfte göras obrutet?
47
00:02:58,220 --> 00:03:04,050
Skulle det döda dig att försöka?
48
00:03:04,720 --> 00:03:10,310
Grabben, skulle det döda dig att försöka?
49
00:03:11,440 --> 00:03:15,980
Grabben, skulle det döda dig att försöka?
50
00:03:36,460 --> 00:03:38,950
Det låter inte bra. Det är för polerat.
51
00:03:39,150 --> 00:03:40,830
- Det ska låta sumpigt.
- Sumpigt?
52
00:03:41,020 --> 00:03:43,840
Vet ni vad jag menar?
Det ska låta sumpigare.
53
00:03:44,510 --> 00:03:48,640
Fokusera på hängpukorna istället för
highhaten. Eddie, längre noter.
54
00:03:48,850 --> 00:03:49,680
Okej.
55
00:03:59,820 --> 00:04:01,700
Toppen. Var det så svårt?
56
00:04:02,320 --> 00:04:04,110
Jag antar att han pratar Daisy nu.
57
00:04:04,740 --> 00:04:06,740
- Sumpigt.
- Sumpigt.
58
00:04:16,130 --> 00:04:17,860
Ja, vi visste att det var bra.
59
00:04:18,060 --> 00:04:20,740
Teddy var mest självsäker.
60
00:04:20,940 --> 00:04:22,720
Såhär självsäker var Teddy.
61
00:04:23,220 --> 00:04:27,910
Innan vi ens var färdiga med inspelningen
ber han Rolling Stone om en tjänst.
62
00:04:28,110 --> 00:04:29,620
{\an8}Det var bara mitt femte uppdrag.
63
00:04:29,820 --> 00:04:30,960
{\an8}JONAH BERG
JOURNALIST/FÖRFATTARE
64
00:04:31,160 --> 00:04:35,150
{\an8}Om tidningen tänkt högre om The Six
hade de skickat nån annan.
65
00:04:36,810 --> 00:04:40,010
Vad är det?
Vad är det jag måste göra?
66
00:04:40,210 --> 00:04:43,260
Om jag säger det åt dig
Lova då att du menar det
67
00:04:43,460 --> 00:04:46,930
Låt mig komma
Låt mig komma hem till dig
68
00:04:47,130 --> 00:04:52,250
Säg mig
Lova att du är där
69
00:04:58,380 --> 00:05:01,760
Jag vet att jag sa
att jag skulle berätta allt.
70
00:05:02,840 --> 00:05:05,630
Men hur mycket vill du egentligen veta?
71
00:06:13,330 --> 00:06:16,370
Och vad gjorde du medan det här pågick?
72
00:06:17,080 --> 00:06:18,820
{\an8}Jag uppfostrade ett barn.
73
00:06:19,020 --> 00:06:20,320
{\an8}CAMILA ALVAREZ
FOTOGRAF
74
00:06:20,520 --> 00:06:23,710
{\an8}I princip helt ensam.
75
00:06:27,090 --> 00:06:30,180
Nej, jag håller inte med.
Jag menar, jag...
76
00:06:30,800 --> 00:06:36,180
Varje gång du försöker göra det,
varenda gång, så funkar det inte.
77
00:06:37,890 --> 00:06:40,020
Nej, nej.
78
00:06:40,310 --> 00:06:44,510
Nej, första raden kan nog
79
00:06:44,710 --> 00:06:46,820
bli refrängen, och så kommer versen...
80
00:06:47,690 --> 00:06:48,900
Men innan...
81
00:06:51,740 --> 00:06:53,890
JAG STÅR PÅ MINA BARA KNÄN
JAG HAR EN FAMILJ
82
00:06:54,090 --> 00:06:55,900
Låter det inte vettigt? Hur då?
83
00:06:56,090 --> 00:06:57,730
SNÄLLA DET ÄR EN HEMSK SJUKDOM
OCH DET BLIR
84
00:06:57,930 --> 00:06:59,210
SNÄLLA BARA ETT ENDA BETT
JAG ÄR I DE HEMSKA TRÄDEN
85
00:07:03,090 --> 00:07:06,210
Kom igen. Kom igen.
86
00:07:07,630 --> 00:07:09,300
Ärligt talat, nej.
87
00:07:22,060 --> 00:07:24,880
Den textraden funkar inte, va?
88
00:07:25,080 --> 00:07:27,150
Om du frågar mig så vet du.
89
00:07:30,570 --> 00:07:31,780
Kan du fixa den?
90
00:07:32,360 --> 00:07:33,570
Antagligen.
91
00:07:39,250 --> 00:07:40,080
Okej.
92
00:07:44,590 --> 00:07:46,920
Det kändes som om vi var konkurrenter.
93
00:07:47,500 --> 00:07:48,960
Eller till och med rivaler.
94
00:07:51,930 --> 00:07:53,050
Jag fixade den åt dig.
95
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
Du behöll raden som inte funkade.
96
00:08:03,160 --> 00:08:04,690
Den raden är vacker.
97
00:08:06,650 --> 00:08:08,480
Men resten var skit.
98
00:08:16,330 --> 00:08:17,490
Jaha, fan.
99
00:08:23,120 --> 00:08:25,670
- Det är inte som du tror.
- Okej.
100
00:08:32,010 --> 00:08:33,880
Du har väl sett Bonnie och Clyde?
101
00:08:34,220 --> 00:08:36,200
- Warren Beatty och Faye Dunaway.
- Ja.
102
00:08:36,400 --> 00:08:38,910
Gnistorna flög framför kameran,
103
00:08:39,110 --> 00:08:43,190
men de hade sina liv,
och så är det för mig och Daisy.
104
00:08:45,020 --> 00:08:46,610
Så du menar att det är teater?
105
00:08:47,980 --> 00:08:50,400
Inte direkt,
106
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
men det är inte verkliga livet heller.
107
00:08:54,610 --> 00:08:55,990
Det är liksom poängen.
108
00:08:58,030 --> 00:08:58,950
Okej.
109
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
- Hej.
- Hej.
110
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
Så fin.
111
00:09:22,270 --> 00:09:23,640
Det är hon.
112
00:09:24,390 --> 00:09:25,810
Jag menade fotografiet.
113
00:09:27,060 --> 00:09:28,150
Tog du det?
114
00:09:30,520 --> 00:09:32,970
Sättet som ljuset ramar in
sidan av hennes ansikte.
115
00:09:33,170 --> 00:09:36,200
Och hur rummet känns
bara en gnutta ur balans...
116
00:09:41,200 --> 00:09:42,370
Herregud.
117
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
Min spanska är inte som den varit.
118
00:09:45,950 --> 00:09:48,580
- Jag menar bara att jag är imponerad.
- Tack.
119
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
Ja.
120
00:09:52,250 --> 00:09:54,840
- Jag gillar det också.
- Tack.
121
00:10:01,220 --> 00:10:03,180
Vill du se en film nån gång?
122
00:10:09,600 --> 00:10:11,440
Det är min man på bilden.
123
00:10:11,940 --> 00:10:13,220
Vem är hon, då?
124
00:10:13,420 --> 00:10:18,450
Hon är bara nån i hans band.
125
00:10:19,410 --> 00:10:20,240
Om du säger det.
126
00:10:25,540 --> 00:10:28,730
- Hur såg han ut?
- Vad har det att göra med nånting?
127
00:10:28,930 --> 00:10:31,290
Inte vet jag.
Jag målar upp en bild i huvudet.
128
00:10:32,840 --> 00:10:35,510
Det kändes bara bra att tala spanska.
129
00:10:36,090 --> 00:10:37,630
Liksom, att bara...
130
00:10:39,010 --> 00:10:41,350
...inte känna sig
som en mamma i 30 sekunder.
131
00:10:47,850 --> 00:10:49,940
Hur är det med dig och chefen?
132
00:10:50,520 --> 00:10:53,150
Bra, antar jag.
133
00:10:54,360 --> 00:10:59,070
Han är aldrig där, och även när han är det
så är han frånvarande.
134
00:10:59,740 --> 00:11:03,200
- Du vet?
- Tja, låtarna är riktigt bra.
135
00:11:03,660 --> 00:11:07,700
Men det är en annan jävla grej.
Jag har inte ens hört låtarna än.
136
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
När ni gjorde första skivan
kände jag mig delaktig.
137
00:11:15,750 --> 00:11:21,300
Jag kanske bara behöver nåt eget.
138
00:11:24,890 --> 00:11:25,720
Ja.
139
00:11:27,180 --> 00:11:29,420
Hur är det med dig och Graham?
140
00:11:29,620 --> 00:11:32,340
Vänta. Va? Har han berättat?
141
00:11:32,540 --> 00:11:36,570
Jag har känt Graham sen han var 17.
Jag har aldrig sett honom le så.
142
00:11:37,110 --> 00:11:40,110
- Vi har bara kul.
- "Bara"? Vadå "bara"?
143
00:11:43,200 --> 00:11:45,030
- Åh, Gud.
- Men du gillar honom.
144
00:11:45,950 --> 00:11:47,440
- Ja, du gillar honom.
- Ja.
145
00:11:47,640 --> 00:11:49,410
- Ja, jag gillar honom.
- Och...
146
00:11:50,870 --> 00:11:53,040
- Han älskar dig.
- Nej, det gör han inte.
147
00:11:53,500 --> 00:11:56,040
- Karen.
- Berätta inte för nån.
148
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
Aldrig.
149
00:12:06,260 --> 00:12:08,970
- Hej. Hur gick det?
- Hallå.
150
00:12:11,060 --> 00:12:12,100
Ja.
151
00:12:13,400 --> 00:12:15,230
- Nånting där, kanske.
- Ja?
152
00:12:17,150 --> 00:12:20,240
- Det tog längre tid än jag trodde.
- Det är okej.
153
00:12:23,610 --> 00:12:26,120
Jag läste lite av texten
till den där låten.
154
00:12:27,490 --> 00:12:28,620
"Please"?
155
00:12:31,460 --> 00:12:34,000
Det var bra. Verkligen bra.
156
00:12:34,370 --> 00:12:35,330
Den är väldigt...
157
00:12:37,040 --> 00:12:38,090
...intensiv.
158
00:12:41,260 --> 00:12:42,550
Daisy skrev den.
159
00:12:47,890 --> 00:12:49,220
Jag gillade den.
160
00:12:50,470 --> 00:12:52,060
När får jag höra den?
161
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
När den är redo.
162
00:13:03,150 --> 00:13:04,030
Vadå?
163
00:13:05,610 --> 00:13:06,740
Vad?
164
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
Den ska bara vara perfekt för dig.
165
00:13:09,630 --> 00:13:10,660
Sen när då?
166
00:13:12,750 --> 00:13:16,500
Förut var jag den första
som du spelade för, så...
167
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Snart.
168
00:13:22,710 --> 00:13:23,630
Okej.
169
00:13:35,480 --> 00:13:40,770
Det finns inga ord
För den sång jag ska sjunga
170
00:13:43,490 --> 00:13:45,720
Det finns inga ord
För den sång jag kom för att sjunga
171
00:13:45,920 --> 00:13:48,220
Till och med nu när man lyssnar på skivan
172
00:13:48,420 --> 00:13:52,540
så är varje låt som en kod
från Billy till Daisy, Daisy till Billy.
173
00:13:52,910 --> 00:13:54,700
Ursäkta. Sa han "kod"?
174
00:13:55,750 --> 00:13:57,190
Det är fel. Det...
175
00:13:57,390 --> 00:13:59,440
Det lät annorlunda för mig. Jag måste gå.
176
00:13:59,640 --> 00:14:01,820
- Vart ska du?
- Ta droger.
177
00:14:02,020 --> 00:14:03,510
Du behöver inte gå.
178
00:14:32,700 --> 00:14:34,290
Jag fann den nog i bilen.
179
00:14:37,830 --> 00:14:39,290
Då går vi till bilen.
180
00:14:43,800 --> 00:14:46,010
Har melodin kommit tillbaka än?
181
00:14:52,470 --> 00:14:55,220
- Vet du vad som är galet?
- Vadå?
182
00:14:57,100 --> 00:15:01,150
Vi bor i Kalifornien. Vi har havet
alldeles intill och jag ser det aldrig.
183
00:15:04,320 --> 00:15:05,190
Sväng höger, då.
184
00:15:30,300 --> 00:15:33,260
Vad detta än är så är det nytt för mig.
185
00:15:35,640 --> 00:15:37,220
Det är nytt för mig med.
186
00:15:40,730 --> 00:15:42,230
Jag heter Margaret egentligen.
187
00:15:43,900 --> 00:15:45,440
Var kom Daisy ifrån?
188
00:15:49,490 --> 00:15:52,320
Jag gillade inte mig själv
särskilt mycket som liten,
189
00:15:54,370 --> 00:15:55,950
så jag blev nån annan.
190
00:15:59,410 --> 00:16:01,080
Jag vill bekänna en sak.
191
00:16:05,130 --> 00:16:07,840
Du gjorde "Honeycomb" bättre.
192
00:16:10,260 --> 00:16:11,090
Jag vet.
193
00:16:17,600 --> 00:16:19,220
Du gör allt bättre.
194
00:16:30,650 --> 00:16:33,280
Vi behöver komma på
resten av den där låten.
195
00:16:34,780 --> 00:16:35,950
Jag är inte trött.
196
00:17:11,820 --> 00:17:13,070
Jag borde nog...
197
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
Vi ses imorgon.
198
00:17:28,330 --> 00:17:29,880
Varför ändrade han sig?
199
00:17:32,010 --> 00:17:33,260
Vad sa han till dig?
200
00:17:34,590 --> 00:17:37,680
Jag tittade in i rummet,
och allt jag såg var...
201
00:17:41,010 --> 00:17:42,020
...frestelse.
202
00:17:44,890 --> 00:17:46,230
Ja,
203
00:17:47,190 --> 00:17:48,610
det var inte drogerna.
204
00:18:23,640 --> 00:18:26,060
Hallå. Rolling Stone.
205
00:18:27,230 --> 00:18:28,250
- Jonah.
- Ja.
206
00:18:28,450 --> 00:18:29,270
Ja.
207
00:18:30,020 --> 00:18:33,720
- Jag visste inte att du bodde här.
- Jag sa ju det förut.
208
00:18:33,920 --> 00:18:35,190
Jag lyssnade inte.
209
00:18:40,950 --> 00:18:42,120
Vadå?
210
00:18:43,700 --> 00:18:45,870
Jag kunde ha svurit på att ni var ihop.
211
00:18:46,660 --> 00:18:48,160
Bara från låtarna.
212
00:18:49,120 --> 00:18:50,880
Hur vet du att vi inte är det?
213
00:18:54,250 --> 00:18:55,630
Inte enligt Billy.
214
00:18:58,550 --> 00:18:59,760
Och vad sa han?
215
00:19:01,640 --> 00:19:05,270
Han sa att det är skådespeleri. På låtsas.
216
00:19:06,980 --> 00:19:09,480
Han har inga riktiga känslor för dig,
217
00:19:09,940 --> 00:19:12,770
men har inget emot
om folk tror att han har det.
218
00:19:13,610 --> 00:19:15,780
Han sa att allt handlar om musiken.
219
00:19:25,330 --> 00:19:26,620
Har du kola?
220
00:19:27,660 --> 00:19:31,460
Dan därpå skulle vi spela in
sången till "Aurora".
221
00:19:33,460 --> 00:19:34,840
Vi väntade i timmar.
222
00:19:35,250 --> 00:19:37,960
- Har du provat med hennes rum?
- Ja, några gånger.
223
00:19:40,170 --> 00:19:42,080
Jag är orolig att nåt har hänt.
224
00:19:42,280 --> 00:19:44,370
Hon har förmodligen bara gått nånstans.
225
00:19:44,570 --> 00:19:49,060
Nej, nej. Det är hennes skiva
precis som det är min. Nåt stämmer inte.
226
00:19:50,140 --> 00:19:51,710
- Jag måste gå.
- Jag följer med.
227
00:19:51,910 --> 00:19:54,210
- Det är värre om bossen kommer.
- Ta Warren.
228
00:19:54,410 --> 00:19:55,320
Jag klarar det.
229
00:20:14,750 --> 00:20:18,670
Hoppa! Hoppa!
230
00:20:19,170 --> 00:20:21,630
Hoppa! Hoppa!
231
00:20:39,820 --> 00:20:40,910
Åh, fan.
232
00:20:41,110 --> 00:20:42,530
Ja, "fan".
233
00:20:46,530 --> 00:20:47,450
Förlåt.
234
00:20:47,910 --> 00:20:51,400
Teddy får skit från skivbolaget
och du har slösat bort en dag.
235
00:20:51,600 --> 00:20:53,370
Jag bad ju om ursäkt.
236
00:20:57,040 --> 00:20:58,710
Jag måste berätta en hemlighet.
237
00:21:04,380 --> 00:21:09,680
Jag tycker att du är
den mest talangfulla personen jag mött.
238
00:21:13,020 --> 00:21:14,270
Förutom mig själv.
239
00:21:14,890 --> 00:21:16,250
Hur mycket har du tagit?
240
00:21:16,450 --> 00:21:21,400
Jag har full kontroll över mina förmågor.
241
00:21:35,080 --> 00:21:37,360
Du är en enda röra just nu. Vet du det?
242
00:21:37,560 --> 00:21:38,710
Fan ta dig.
243
00:21:42,760 --> 00:21:44,550
Hälsa Camila från mig.
244
00:21:48,260 --> 00:21:51,260
Jag vill höra hans tankar.
245
00:21:52,680 --> 00:21:55,770
Sen börjar han bli riktigt stressad.
246
00:21:59,190 --> 00:22:00,310
Hallå.
247
00:22:01,860 --> 00:22:03,230
Jag skrev nåt åt dig.
248
00:22:09,370 --> 00:22:12,410
"Mer kul att sakna än att vara med."
249
00:22:15,710 --> 00:22:16,960
Det sjunger jag inte.
250
00:22:19,330 --> 00:22:21,380
Det är bara ord. Vad är problemet?
251
00:22:25,300 --> 00:22:29,220
Jag behöver en drink
För alla glasen i diskhon
252
00:22:29,680 --> 00:22:32,460
För att jaga ett skott
Som ringde i helvetet
253
00:22:32,660 --> 00:22:33,430
Stopp.
254
00:22:34,850 --> 00:22:38,190
- Vad är problemet?
- Vi börjar om från början.
255
00:22:41,440 --> 00:22:42,590
Jag behöver...
256
00:22:42,790 --> 00:22:43,570
Stopp.
257
00:22:45,320 --> 00:22:47,110
Det känns inte rätt, Daisy.
258
00:22:47,400 --> 00:22:48,860
Släpp bara ut det.
259
00:22:51,820 --> 00:22:55,580
Jag behöver en drink
För alla glasen i diskhon
260
00:22:56,200 --> 00:23:00,920
För att jaga ett skott
Som ringde i helvetet...
261
00:23:01,540 --> 00:23:02,460
Igen.
262
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
Jag behöver en drink
För...
263
00:23:06,400 --> 00:23:08,410
- Igen.
- Vad är problemet, för fan?
264
00:23:08,610 --> 00:23:10,890
Efter gårdagen är det
det minsta du kan göra.
265
00:23:13,050 --> 00:23:14,100
Igen.
266
00:23:16,520 --> 00:23:21,760
Att tro att jag skulle köpa din flirt
Men det där du gör är bara...
267
00:23:21,950 --> 00:23:24,690
Stopp. En gång till från början.
268
00:23:28,950 --> 00:23:31,600
Att tro att jag skulle köpa din flirt
269
00:23:31,800 --> 00:23:35,020
Men det där du gör
Är bara inte rätt
270
00:23:35,220 --> 00:23:38,270
Mer kul att sakna än att vara med...
271
00:23:38,470 --> 00:23:40,320
Stopp. Stopp.
272
00:23:40,510 --> 00:23:44,320
Stopp. Stopp. Stopp!
273
00:23:44,520 --> 00:23:48,010
Billy. Ta det lugnt med henne.
274
00:23:55,470 --> 00:23:58,020
Daisy, du försöker inte tillräckligt.
275
00:23:58,390 --> 00:24:01,440
Du behöver bara känna.
Vad är du så rädd för?
276
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
Fan ta det här.
277
00:24:14,570 --> 00:24:15,530
Daisy.
278
00:24:16,950 --> 00:24:18,040
Daisy!
279
00:24:21,040 --> 00:24:22,360
Varför gör du såhär?
280
00:24:22,560 --> 00:24:25,330
Det här är vad vi gör.
Vi får varandra att bli bättre.
281
00:24:25,920 --> 00:24:27,170
Vad sa du till henne?
282
00:24:27,670 --> 00:24:28,670
Vad menar du?
283
00:24:29,130 --> 00:24:31,300
Jag menar rösten på skivan.
284
00:24:31,920 --> 00:24:34,180
Hur fick du henne att sjunga så?
285
00:24:36,720 --> 00:24:38,330
Ska jag sjunga din låt?
286
00:24:38,530 --> 00:24:41,310
Jag sjunger din jävla låt
om du berättar sanningen.
287
00:24:42,140 --> 00:24:44,480
Säg att det inte händer nåt mellan oss.
288
00:24:45,520 --> 00:24:47,800
Säg mig att sättet jag känner
289
00:24:48,000 --> 00:24:51,050
är i mitt jävla huvud,
så sjunger jag låten
290
00:24:51,250 --> 00:24:53,180
och så pratar vi aldrig om det igen.
291
00:24:53,380 --> 00:24:54,860
Säg till om jag är galen.
292
00:24:57,530 --> 00:25:01,330
Jag behöver en drink
För alla glasen i diskhon
293
00:25:01,870 --> 00:25:04,960
För att jaga ett skott
Som ringde i helvetet
294
00:25:05,830 --> 00:25:09,360
Jag klarar mig
Med det som är kvar av det som är mitt
295
00:25:09,560 --> 00:25:13,050
Jag tog dig nästan
Av misstag för någon annan
296
00:25:13,550 --> 00:25:17,620
Du är bara en vild gissning
I genomskinlig klänning
297
00:25:17,820 --> 00:25:21,540
Jag vill inte höra
När du gnisslar in på min uppfart
298
00:25:21,740 --> 00:25:25,750
Det tog mod för att tro
Att jag skulle köpa din flirt
299
00:25:25,950 --> 00:25:29,190
Men det du gör är bara inte rätt
300
00:26:26,000 --> 00:26:27,070
Hallå.
301
00:26:27,260 --> 00:26:28,690
- Hej.
- Där är hon ju.
302
00:26:28,890 --> 00:26:29,790
Hallå, mannen.
303
00:26:31,380 --> 00:26:32,670
Farbror Graham.
304
00:26:33,050 --> 00:26:34,800
- Farbror Graham.
- Där är hon.
305
00:26:39,090 --> 00:26:41,080
- Billy Dunne.
- Hallå.
306
00:26:41,280 --> 00:26:42,210
Larry Scardino.
307
00:26:42,400 --> 00:26:44,920
Trevligt. Det här är min fru, Camila.
308
00:26:45,120 --> 00:26:47,670
Hej. Jag är ett stort fan av det du gör.
309
00:26:47,870 --> 00:26:50,770
Så det är hon som låtarna handlar om.
310
00:26:51,650 --> 00:26:53,400
Nu låter det vettigt.
311
00:26:55,030 --> 00:26:59,600
Vad hände
med det enkla bandet på bergstoppen?
312
00:26:59,800 --> 00:27:01,930
Daisy ville ha nåt mer storslaget.
313
00:27:02,130 --> 00:27:06,450
Hon och jag behöver prata om det.
Ursäkta mig.
314
00:27:10,620 --> 00:27:13,150
Det här... Det är väl "Aurora"?
315
00:27:13,350 --> 00:27:14,650
- Ja.
- Er låt spelas.
316
00:27:14,850 --> 00:27:17,820
Lyssna på den
och låt mig veta vad du tycker. Okej?
317
00:27:18,020 --> 00:27:18,800
Okej.
318
00:27:19,590 --> 00:27:22,200
- Känn dig som hemma, Camila.
- Tack.
319
00:27:22,400 --> 00:27:23,550
Vad snällt. Tack.
320
00:27:34,320 --> 00:27:36,230
Det är väl lite mycket, va?
321
00:27:37,280 --> 00:27:39,070
Vi är ett band från Pittsburgh.
322
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
Inte nu längre.
323
00:27:44,330 --> 00:27:45,370
Allt bra?
324
00:27:56,130 --> 00:27:58,340
- Ta honom.
- Du tar mig aldrig levande.
325
00:27:58,630 --> 00:27:59,720
Du är duktig.
326
00:28:01,550 --> 00:28:03,660
- Hallå, mamma.
- Kan jag få min baby?
327
00:28:03,860 --> 00:28:05,120
- Vill du ha den här?
- Ja.
328
00:28:05,320 --> 00:28:06,100
Okej. Visst.
329
00:28:06,760 --> 00:28:08,920
- Där kommer hon.
- Rolig du är.
330
00:28:09,120 --> 00:28:10,850
- Ja.
- Jag är rolig.
331
00:28:11,230 --> 00:28:12,840
- Tack.
- Vi ses snart.
332
00:28:13,040 --> 00:28:14,270
- Tack.
- Ciao, Jules.
333
00:28:21,280 --> 00:28:23,990
- Jisses, vad stor du är.
- Eller hur?
334
00:28:24,990 --> 00:28:27,490
- Jisses, vad lång du är.
- Ja.
335
00:28:28,290 --> 00:28:30,830
- Julia, nej. Förlåt.
- Ingen fara, det är hår.
336
00:28:32,330 --> 00:28:33,690
Du är toppen med henne.
337
00:28:33,890 --> 00:28:37,960
Nej, det är bara babypuder
och en massa blöjor.
338
00:28:38,250 --> 00:28:39,340
Alla kan göra det.
339
00:28:39,960 --> 00:28:42,930
Det kan de inte. Lita på mig, jag vet.
340
00:28:46,300 --> 00:28:50,120
Det här är väl låten "Please"?
Jag känner igen låttexten.
341
00:28:50,320 --> 00:28:52,690
Ja. Billy var som besatt den dan.
342
00:28:54,020 --> 00:28:54,850
Billy?
343
00:28:55,690 --> 00:28:56,550
Vadå?
344
00:28:56,750 --> 00:28:58,610
Nej, han sa att du skrev den.
345
00:29:01,110 --> 00:29:02,950
Jag vet inte varför.
346
00:29:05,780 --> 00:29:07,870
- Vi ses.
- Hejdå.
347
00:29:19,920 --> 00:29:22,070
- Skäms du över att vara med mig?
- Va?
348
00:29:22,270 --> 00:29:23,280
Nej.
349
00:29:23,480 --> 00:29:25,660
Jag vet inte vad jag ska tro annars.
350
00:29:25,860 --> 00:29:27,600
Det är inte det. Det...
351
00:29:29,430 --> 00:29:32,130
Så fort de vet att vi är ihop
så förändras allting.
352
00:29:32,320 --> 00:29:35,750
- Det behöver inte bli så.
- De kommer behandla mig annorlunda.
353
00:29:35,950 --> 00:29:39,050
Det är bara grabbarna.
Resten av världen, då?
354
00:29:39,250 --> 00:29:42,590
"Hon låg med gitarristen,
så de släppte in henne i bandet."
355
00:29:42,790 --> 00:29:44,320
Det är vad folk kommer tro.
356
00:29:45,070 --> 00:29:48,100
Jag har jobbat så hårt
357
00:29:48,300 --> 00:29:52,370
och är för jävla bra för att vara
känd som "flickvännen i The Six".
358
00:29:52,790 --> 00:29:54,160
Förstår du det?
359
00:29:55,920 --> 00:29:58,040
Ja. Ja, det gör jag faktiskt.
360
00:29:59,290 --> 00:30:02,000
- Och?
- Och ingenting.
361
00:30:03,960 --> 00:30:05,420
Jag tar aldrig upp det igen.
362
00:30:29,740 --> 00:30:32,370
Ursäkta. Kan du byta med Billy, tack?
363
00:30:33,700 --> 00:30:34,660
Visst.
364
00:30:46,550 --> 00:30:48,300
Nu kör vi bara Billy och Daisy.
365
00:30:50,010 --> 00:30:51,300
Det ante mig.
366
00:30:56,310 --> 00:30:57,770
Ni ser toppen ut.
367
00:30:59,850 --> 00:31:01,110
Kan du sitta bredvid?
368
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Billy.
369
00:31:26,710 --> 00:31:28,410
Kan vi gå igenom lite saker?
370
00:31:28,610 --> 00:31:29,450
- Visst.
- Bra.
371
00:31:29,650 --> 00:31:32,660
Jag ville kolla upp några saker.
Heter den Aurora?
372
00:31:32,860 --> 00:31:34,250
Ja. Aurora.
373
00:31:34,450 --> 00:31:40,290
- Och vilken stad växte du upp i?
- H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood.
374
00:31:40,490 --> 00:31:42,940
Vad hette den där återhämtningskliniken?
375
00:31:47,360 --> 00:31:48,840
Vem berättade om den?
376
00:31:49,040 --> 00:31:51,600
Ursäkta. Daisy nämnde nåt
om den första turnén.
377
00:31:51,800 --> 00:31:53,620
Du behövde bli ren och så.
378
00:31:56,490 --> 00:31:58,770
- Jag...
- Ja, ja. Sånt händer, eller hur?
379
00:31:58,970 --> 00:32:01,820
Droger, kvinnor.
Du är en rockstjärna. Vad ska man göra?
380
00:32:02,020 --> 00:32:04,820
Alla missar inte ett dop
för att de tagit kokain.
381
00:32:05,020 --> 00:32:07,760
- Det är inte sant.
- Vadå?
382
00:32:09,720 --> 00:32:12,700
Teddy sa att du skriver
en positiv artikel, va?
383
00:32:12,900 --> 00:32:13,660
Jag menar...
384
00:32:13,860 --> 00:32:16,430
Jag vill bara förstå allt rätt nu.
385
00:32:18,560 --> 00:32:19,390
Ja.
386
00:32:20,850 --> 00:32:24,190
Du, Daisy. Kan jag få låna dig en stund?
387
00:32:28,280 --> 00:32:30,600
Vill du att bandet ska misslyckas?
388
00:32:30,790 --> 00:32:33,350
Har du nån aning om hur obekväm jag är?
389
00:32:33,550 --> 00:32:34,950
Tog du med din fru hit?
390
00:32:51,340 --> 00:32:52,450
Hur kunde du berätta?
391
00:32:52,650 --> 00:32:54,700
- Du sa att det var om musiken.
- Det är det.
392
00:32:54,900 --> 00:32:56,700
En kyss för att få mig att sjunga.
393
00:32:56,900 --> 00:33:00,140
Lyssna på låten.
Jag skulle säga att det var värt det.
394
00:33:02,640 --> 00:33:04,140
Du är en jävla lögnare.
395
00:33:06,360 --> 00:33:07,610
Jag är färdig här.
396
00:33:28,540 --> 00:33:29,920
Din jävel.
397
00:33:37,180 --> 00:33:38,330
Helvete!
398
00:33:38,530 --> 00:33:40,220
Jag behöver en penna, för fan.
399
00:33:42,180 --> 00:33:43,270
Fan.
400
00:33:49,900 --> 00:33:52,010
DU ÅNGRAR MIG
401
00:33:52,210 --> 00:33:54,070
Hallå. Hallå.
402
00:33:55,780 --> 00:33:57,140
Titta vad du gjorde.
403
00:33:57,340 --> 00:33:58,680
Jag stod ju där.
404
00:33:58,880 --> 00:34:00,620
Jag är mitt uppe i en sak.
405
00:34:06,920 --> 00:34:08,420
Jag går ut en stund.
406
00:34:11,130 --> 00:34:12,210
Okej.
407
00:34:49,170 --> 00:34:50,780
Vad gör du här?
408
00:34:50,980 --> 00:34:53,630
Jag vet inte. Ett miljöbyte? Hej.
409
00:34:53,880 --> 00:34:55,340
Hallå. Du ser fantastisk ut.
410
00:34:56,800 --> 00:34:58,630
- Tack.
- Vill du göra oss sällskap?
411
00:34:58,970 --> 00:35:01,800
Nej, det är bra. Det är bra här. Tack.
412
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
Gå. Gå och ha kul.
413
00:35:04,100 --> 00:35:05,220
- Okej.
- Hejdå.
414
00:35:20,320 --> 00:35:21,320
Skitstövel.
415
00:35:27,790 --> 00:35:29,980
Skulle du välja mig över nåt så säkert?
416
00:35:30,180 --> 00:35:31,830
Jag skulle välja dig framför alla.
417
00:35:36,340 --> 00:35:39,050
Du, är det säkert att du är okej?
418
00:36:13,080 --> 00:36:14,710
Det var bara så många...
419
00:36:16,670 --> 00:36:17,750
...hemligheter.
420
00:36:21,930 --> 00:36:24,220
Jag behövde nog bara själv en.
421
00:36:34,810 --> 00:36:35,900
Har du ätit?
422
00:36:38,480 --> 00:36:40,280
Jag åt nyss middag med en vän.
423
00:36:47,450 --> 00:36:48,450
Hallå.
424
00:36:56,960 --> 00:37:00,670
Du ångrar mig och jag ångrar dig
425
00:37:04,180 --> 00:37:08,760
Du klarar inte spriten
Och du verkar inte klara sanningen
426
00:37:11,480 --> 00:37:13,500
Jag är en glidning i systemet
427
00:37:13,700 --> 00:37:18,480
Och jag är redo att slå till
428
00:37:19,070 --> 00:37:24,740
Så varsågod och ångra mig
Men jag ler ändå
429
00:37:28,740 --> 00:37:30,540
Jag skrev en åt dig den här gången.
430
00:37:40,460 --> 00:37:42,740
- Den hamnar inte på skivan.
- Varför inte?
431
00:37:42,940 --> 00:37:44,830
Vi kom överens om att skriva allt ihop.
432
00:37:45,030 --> 00:37:47,660
Du skrev "More Fun to Miss".
Den är på skivan.
433
00:37:47,860 --> 00:37:49,250
- Den här skiljer sig.
- Varför?
434
00:37:49,450 --> 00:37:51,310
För att jag säger det.
435
00:37:51,970 --> 00:37:54,100
Vem tycker att den här
ska hamna på skivan?
436
00:38:02,610 --> 00:38:04,440
Det är en bra låt, Billy.
437
00:38:05,570 --> 00:38:07,360
Är det inte det vi är här för?
438
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
Hon har rätt. Den är bra.
439
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
Det är skitsnack.
440
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
- Vi ses.
- Vart ska du?
441
00:38:25,320 --> 00:38:26,380
Kom igen, Billy.
442
00:38:28,340 --> 00:38:29,760
Ska vi gå igenom den?
443
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
Fan.
444
00:38:50,700 --> 00:38:53,480
Jag försöker inte orsaka några problem.
445
00:38:53,680 --> 00:38:56,650
- Jag tror dig inte.
- Men jag har en story att skriva.
446
00:38:56,850 --> 00:39:01,880
Jag ber dig,
ha inte med min dotter i storyn.
447
00:39:04,340 --> 00:39:06,130
Ge mig nåt bättre, då.
448
00:39:13,390 --> 00:39:16,730
Toppen. Gör vad fan du vill.
449
00:39:32,120 --> 00:39:36,080
Du ångrar mig och jag ångrar dig
450
00:39:39,080 --> 00:39:43,590
Jag finner det helt naturligt
Att sitta i min bil
451
00:39:46,090 --> 00:39:51,800
Och göra det vid PCH-vägen
Med en typiskt underbar utsikt
452
00:39:54,140 --> 00:39:58,600
Så varsågod och ångra mig
Men jag hann före
453
00:40:01,900 --> 00:40:07,150
Så varsågod och ångra mig
Men jag kommer alltid också ångra dig
454
00:40:09,650 --> 00:40:15,120
Varsågod och ångra mig
Men jag kommer alltid också ångra dig
455
00:40:17,370 --> 00:40:23,130
Varsågod och ångra mig
Men jag kommer alltid också ångra dig
456
00:40:24,630 --> 00:40:27,530
Och så avslutade vi Aurora-sessionerna.
457
00:40:27,730 --> 00:40:30,620
Vi hade en tre veckor lång paus
innan repen började.
458
00:40:30,820 --> 00:40:33,660
Jag chartrade en båt
och seglade till Mexiko
459
00:40:33,860 --> 00:40:36,040
med de här två identiska tvillingparen.
460
00:40:36,240 --> 00:40:40,730
Jag stannade bara
för att se vad som hände.
461
00:40:41,020 --> 00:40:43,170
Jag tror inte vi gjorde nåt.
462
00:40:43,370 --> 00:40:46,300
Den här nya visan av The Six
flyger uppför topplistorna
463
00:40:46,500 --> 00:40:50,110
och det är dagens mest eftertraktade låt.
Låten heter "Aurora".
464
00:40:55,780 --> 00:40:58,450
Du hittade mig så
465
00:40:58,830 --> 00:41:01,830
Det är dagen som jag har förändrats
466
00:41:05,710 --> 00:41:08,360
Jag visste att jag borde ha varit glad.
467
00:41:08,560 --> 00:41:10,450
Jag gjorde nåt jag var stolt över.
468
00:41:10,650 --> 00:41:13,680
Och vi var på väg att ge oss ut
på vår första USA-turné.
469
00:41:16,010 --> 00:41:19,540
Men när drogerna klingade av
och adrenalinet försvann
470
00:41:19,740 --> 00:41:24,060
så hörde jag bara min mors röst
som sa att jag inte var värd nånting.
471
00:41:29,400 --> 00:41:30,900
TILL DAISY,
KRAM JONAH
472
00:41:42,080 --> 00:41:43,190
KÄRLEK, LUST OCH HAT:
473
00:41:43,390 --> 00:41:47,210
...man kan inte bli arg på Daisy,
det är bara hennes natur
474
00:41:50,170 --> 00:41:51,910
När Daisy Jones äntligen kommer
till studion
475
00:41:52,110 --> 00:41:54,370
(oftast tre timmar försenad)
så är hon berusad...
476
00:41:54,570 --> 00:41:56,510
...och har tagit nog med piller för att
förse ett litet apotek innan lunch.
477
00:42:13,360 --> 00:42:15,610
Jag visste att den här killen
passade illa.
478
00:42:16,110 --> 00:42:18,070
Jag borde ha litat på instinkten.
479
00:42:34,710 --> 00:42:36,380
Vi brukade gräla så.
480
00:42:38,590 --> 00:42:41,960
Jag behöver inte veta allt,
men om du älskar henne...
481
00:42:42,160 --> 00:42:44,220
- Det gör jag inte.
- Skulle du göra det,
482
00:42:45,810 --> 00:42:47,520
så tar det här slut.
483
00:42:48,730 --> 00:42:49,850
Förstår du?
484
00:42:59,610 --> 00:43:01,950
Det är du och jag alltid. Jag lovar.
485
00:43:08,080 --> 00:43:10,380
Allt annat kan vi hantera.
486
00:43:12,040 --> 00:43:13,880
Historia är vad som hände.
487
00:43:14,750 --> 00:43:16,420
Inte vad som nästan hände.
488
00:43:18,970 --> 00:43:23,600
Inte varför du gjorde som du gjorde,
utan vad du gjorde. Det är det viktiga.
489
00:43:28,060 --> 00:43:29,100
Kan jag hjälpa dig?
490
00:43:32,480 --> 00:43:35,130
Jag letar efter kvinnan som bor här.
491
00:43:35,330 --> 00:43:37,740
Ingen har bott här sen i onsdags.
492
00:43:47,910 --> 00:43:49,040
PASS
USA
493
00:43:50,540 --> 00:43:53,590
Hur länge planerar du
att stanna i Grekland, miss Jones?
494
00:43:55,460 --> 00:43:58,970
Jag tänker faktiskt aldrig så långt fram.
495
00:45:43,150 --> 00:45:45,100
Undertexter: Jonathan Zylberstein
496
00:45:45,300 --> 00:45:47,240
Kreativ ledare
Jeni Orimalade