1 00:00:07,250 --> 00:00:08,490 T'avergonyeixes de mi? 2 00:00:08,690 --> 00:00:12,700 M'he esforçat molt perquè ara em vegin com "la xicota dels The Six". 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,660 - Ho entens? - Sí. En realitat, sí. 4 00:00:14,860 --> 00:00:16,180 Segur que estàs bé? 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,180 Hi havia tants secrets. 6 00:00:19,680 --> 00:00:22,850 - No has canviat el vers. - Era la resta, que era una merda. 7 00:00:23,390 --> 00:00:24,590 No és el que creus, tio. 8 00:00:24,790 --> 00:00:26,210 Pensava que estàveu junts. 9 00:00:26,410 --> 00:00:27,470 Com saps que no? 10 00:00:27,660 --> 00:00:28,840 En Billy diu que no. 11 00:00:29,040 --> 00:00:31,050 Diu que és tot per la música. 12 00:00:31,250 --> 00:00:32,760 On vas fer la rehabilitació? 13 00:00:32,960 --> 00:00:34,890 - Qui te n'ha parlat? - Ets una estrella. 14 00:00:35,090 --> 00:00:36,640 No es perden el bateig d'un fill. 15 00:00:36,840 --> 00:00:37,730 L'hi has explicat. 16 00:00:37,930 --> 00:00:39,560 - Vas dir que era per la música. - Sí. 17 00:00:39,760 --> 00:00:41,730 Em vas fer un petó perquè cantés. 18 00:00:41,930 --> 00:00:43,310 Va pagar la pena, no? 19 00:00:43,510 --> 00:00:44,580 Ets un puto mentider. 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,320 Deixa fora la meva filla. 21 00:00:47,520 --> 00:00:49,000 Dona'm alguna cosa millor. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,870 Simone, Bernie, ell és Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:56,070 --> 00:00:57,300 Els anells, si us plau. 24 00:01:00,350 --> 00:01:01,460 Potser té raó. 25 00:01:01,660 --> 00:01:03,170 Potser has de tornar. 26 00:01:03,370 --> 00:01:06,060 Potser has de tornar. 27 00:01:58,950 --> 00:02:01,620 {\an8}TOTHOM ESTIMA LA DAISY JONES 28 00:02:13,590 --> 00:02:15,200 Mira, Jules, és el papa. 29 00:02:15,400 --> 00:02:16,820 DAISY JONES & THE SIX - AURORA DE GIRA PER TOT EL PAÍS AQUEST HIVERN 30 00:02:17,020 --> 00:02:21,750 Què emocionant! "De gira per tot el país aquest hivern." 31 00:02:21,950 --> 00:02:22,660 {\an8}KAREN SIRKO TECLISTA 32 00:02:22,860 --> 00:02:23,710 {\an8}Però no era cert. 33 00:02:23,910 --> 00:02:25,960 {\an8}No teníem ni idea d'on podia estar. 34 00:02:26,160 --> 00:02:26,920 {\an8}GRAHAM DUNNE GUITARRISTA 35 00:02:27,120 --> 00:02:29,590 {\an8}No va aparèixer a producció, ni als assajos. 36 00:02:29,790 --> 00:02:30,710 {\an8}WARREN ROJAS BATERIA 37 00:02:30,910 --> 00:02:33,300 {\an8}Alguns pensàvem que no la tornaríem a veure. 38 00:02:33,500 --> 00:02:35,340 {\an8}I crec que un de nosaltres... 39 00:02:35,540 --> 00:02:36,640 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAIXISTA 40 00:02:36,840 --> 00:02:38,150 {\an8}...ho esperava de debò. 41 00:02:38,950 --> 00:02:40,140 No m'ho crec. 42 00:02:40,340 --> 00:02:41,530 - Què? - Au, va. 43 00:02:55,920 --> 00:02:56,780 {\an8}BILLY DUNNE CANTANT / COMPOSITOR 44 00:02:56,980 --> 00:02:58,410 {\an8}Intentava seguir endavant. 45 00:02:58,610 --> 00:03:01,160 {\an8}Fem "Aurora" amb la nova introducció que hem provat. 46 00:03:01,360 --> 00:03:04,260 Vols començar amb "Aurora"? 47 00:03:04,720 --> 00:03:06,640 Això és el que vam decidir. 48 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 Interessant. 49 00:03:10,190 --> 00:03:11,550 Warren, quan vulguis. 50 00:03:11,750 --> 00:03:13,980 I aquestes són les que voleu cantar? 51 00:03:14,570 --> 00:03:15,420 Sí. 52 00:03:15,620 --> 00:03:17,890 Ni "Regret Me", ni "Look at Us Now"? 53 00:03:18,090 --> 00:03:20,260 Això ja es va parlar fa unes setmanes, 54 00:03:20,460 --> 00:03:21,910 quan començàvem els assajos. 55 00:03:24,030 --> 00:03:25,560 Us cal un moment a soles? 56 00:03:25,760 --> 00:03:27,140 No. Warren, comença. 57 00:03:27,340 --> 00:03:28,660 Sí, sí que ens fa falta. 58 00:03:34,790 --> 00:03:37,360 - Què coi et passa? - Vas dir que era la cirereta. 59 00:03:37,560 --> 00:03:40,320 Vas dir a la Rolling Stone que estava boja! 60 00:03:40,520 --> 00:03:43,580 I tu que em vaig perdre el naixement de la meva filla. 61 00:03:43,780 --> 00:03:46,040 - I què? - Era una conversa privada, Daisy. 62 00:03:46,240 --> 00:03:47,210 Confiava en tu. 63 00:03:47,410 --> 00:03:49,380 No actuïs com si no haguessis fet res. 64 00:03:49,570 --> 00:03:50,290 Què vols dir? 65 00:03:50,490 --> 00:03:52,840 "El talent de la Daisy està desaprofitat." 66 00:03:53,040 --> 00:03:54,090 Això vas dir. 67 00:03:54,290 --> 00:03:55,630 Em vas fer semblar dèbil. 68 00:03:55,830 --> 00:03:57,570 Com si et necessités. 69 00:03:58,690 --> 00:04:00,030 Hem dit la veritat, doncs. 70 00:04:07,580 --> 00:04:08,640 Serà una gira llarga. 71 00:04:08,840 --> 00:04:10,400 Si no la vols fer, marxa. 72 00:04:10,600 --> 00:04:13,070 Sense mi no hi ha gira, tros de fill de puta. 73 00:04:13,270 --> 00:04:14,540 Farem "Regret Me". 74 00:04:16,790 --> 00:04:17,950 - Bé. - I "Look At Us Now". 75 00:04:18,150 --> 00:04:18,860 - No. - Sí. 76 00:04:19,060 --> 00:04:20,130 He dit que no, Daisy! 77 00:04:21,720 --> 00:04:24,010 Warren, comencem, per l'amor de Déu. 78 00:04:25,050 --> 00:04:25,970 Què m'he perdut? 79 00:04:30,270 --> 00:04:31,390 Qui és aquest paio? 80 00:04:31,730 --> 00:04:33,020 Aquest és en Nicky. 81 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 El meu marit. 82 00:04:38,400 --> 00:04:39,270 Hola. 83 00:04:45,910 --> 00:04:50,870 PISTA 8: "SEMBLA QUE HO HEM ACONSEGUIT" 84 00:04:51,700 --> 00:04:54,230 És més pràctic per als canvis de vestuari. 85 00:04:54,430 --> 00:04:55,940 O pots portar menys vestits. 86 00:04:56,140 --> 00:04:58,320 Un vestuari privat no és demanar massa. 87 00:04:58,520 --> 00:05:00,820 - Llavors vull un camerino separat. - Per què? 88 00:05:01,020 --> 00:05:03,820 Per als que no es droguen abans dels concerts, Daisy. 89 00:05:04,020 --> 00:05:06,760 És a dir, tu. Vols un camerino només per a tu? 90 00:05:09,640 --> 00:05:12,330 Tothom volia portar la gira dels The Six. 91 00:05:12,530 --> 00:05:14,920 {\an8}En Billy no oblidava que els havia ajudat. 92 00:05:15,120 --> 00:05:15,920 {\an8}ROD REYES MÀNAGER DE GIRES 93 00:05:16,120 --> 00:05:17,230 {\an8}Quan em va trucar... 94 00:05:18,940 --> 00:05:20,300 Vaig acceptar sense dubte. 95 00:05:20,500 --> 00:05:21,760 Doncs jo estic casada, 96 00:05:21,960 --> 00:05:23,510 vull una suite per les nits. 97 00:05:23,710 --> 00:05:26,390 - Jo també ho estic. - Però la teva dona no ve. 98 00:05:26,590 --> 00:05:29,020 No sempre, però si ella té una suite, jo també. 99 00:05:29,220 --> 00:05:30,950 - En un altre pis. - Encara millor. 100 00:05:31,910 --> 00:05:34,270 I per què no aneu en autobusos separats? 101 00:05:34,470 --> 00:05:36,170 - Es pot fer? - És possible? 102 00:05:39,040 --> 00:05:40,880 No era mala idea en aquell moment. 103 00:05:41,880 --> 00:05:43,260 Teniu un àlbum. 104 00:05:43,840 --> 00:05:48,450 Això és el que es demana si sou Crosby, Stills i Nash, d'acord? 105 00:05:48,650 --> 00:05:52,970 Però la discogràfica no acceptarà res d'això. 106 00:05:55,480 --> 00:05:57,100 Van dir que sí a tot. 107 00:05:59,860 --> 00:06:02,690 DESEMBRE 1976 108 00:06:03,440 --> 00:06:05,320 TOTS ESTIMEM LA DAISY 109 00:06:06,820 --> 00:06:09,060 - Cuida't, eh? - Et trobaré a faltar. 110 00:06:09,260 --> 00:06:10,450 I jo a tu. 111 00:06:10,870 --> 00:06:12,530 - Adeu. - Adeu. 112 00:06:24,590 --> 00:06:25,670 Cuida't. 113 00:06:34,260 --> 00:06:36,770 - Quantes abraçades, eh? - Mira que ets bonica. 114 00:06:37,560 --> 00:06:38,890 Me'n dones una? 115 00:06:39,690 --> 00:06:41,260 - Cuida'l, d'acord? - Vine aquí. 116 00:06:41,450 --> 00:06:42,270 - Fins aviat. - Sí. 117 00:06:43,190 --> 00:06:44,190 M'enyoraràs? 118 00:06:45,280 --> 00:06:46,440 Digues adeu. 119 00:06:47,610 --> 00:06:48,760 Segur que no vens? 120 00:06:48,960 --> 00:06:51,280 Sí, m'ho passaria bomba amb la nena. 121 00:06:51,780 --> 00:06:53,180 - Et trobaré a faltar. - I jo. 122 00:06:53,380 --> 00:06:54,240 Billy! 123 00:06:58,120 --> 00:06:59,080 Ei, tio. 124 00:06:59,620 --> 00:07:02,130 - Vinga, marxem. - D'acord. 125 00:07:03,380 --> 00:07:04,460 Sigues una estrella. 126 00:07:05,050 --> 00:07:06,550 Molt bé. 127 00:07:16,140 --> 00:07:18,630 La primera nit va ser a Albuquerque. 128 00:07:18,830 --> 00:07:21,480 No comences a Nova York o Los Àngeles, 129 00:07:22,020 --> 00:07:24,090 on el públic són crítics o executius. 130 00:07:24,290 --> 00:07:26,480 Comences a un lloc petit i poc important, 131 00:07:27,690 --> 00:07:30,200 per començar a acostumar-t'hi. A veure com va. 132 00:07:30,490 --> 00:07:35,490 Noi, et mataria intentar-ho? 133 00:07:37,160 --> 00:07:39,560 Pots tornar-hi, Daisy? S'acobla el micro. 134 00:07:39,760 --> 00:07:41,370 Millor si no et mous tant. 135 00:07:42,040 --> 00:07:44,420 Et tremola el micro si vas donant voltes. 136 00:07:45,340 --> 00:07:46,670 Arreglem-ho. 137 00:07:46,960 --> 00:07:49,460 Com vols que t'il·luminin si et mous tant? 138 00:07:49,920 --> 00:07:51,130 Ei! Perdona. 139 00:07:51,720 --> 00:07:54,220 Pots il·luminar-me si em moc? 140 00:07:54,720 --> 00:07:56,410 Sí, com vulgueu. 141 00:07:56,610 --> 00:07:57,850 Fantàstic. 142 00:07:58,220 --> 00:07:59,560 Toquem-la sencera. 143 00:08:01,440 --> 00:08:02,350 Sí, d'acord. 144 00:08:04,270 --> 00:08:08,110 Si soc sincera, estàvem segurs que Albuquerque seria un desastre. 145 00:08:12,820 --> 00:08:14,660 Però va ser fantàstic. 146 00:08:17,280 --> 00:08:19,190 Si et segueixo al riu 147 00:08:19,390 --> 00:08:20,860 A l'ombra 148 00:08:21,050 --> 00:08:23,170 Baixa al fons 149 00:08:27,960 --> 00:08:30,170 Si algun dia t'hi porto 150 00:08:30,920 --> 00:08:32,530 A l'ombra 151 00:08:32,730 --> 00:08:34,200 Al riu 152 00:08:34,400 --> 00:08:35,830 El teu reflex 153 00:08:36,030 --> 00:08:38,960 Per la promesa que no vas complir 154 00:08:39,160 --> 00:08:41,540 Ho sé, ho sé, ho sé 155 00:08:41,740 --> 00:08:43,630 Si et segueixo 156 00:08:43,830 --> 00:08:47,510 Si et segueixo al riu 157 00:08:47,710 --> 00:08:50,360 Si et segueixo 158 00:08:57,620 --> 00:09:00,230 {\an8}Havíem de treballar junts, no portar-nos bé. 159 00:09:00,430 --> 00:09:01,940 {\an8}DAISY JONES CANTANT / COMPOSITORA 160 00:09:02,140 --> 00:09:03,210 {\an8}I no ho fèiem. 161 00:09:03,750 --> 00:09:05,670 Gràcies, Albuquerque! 162 00:09:27,600 --> 00:09:28,380 Hola? 163 00:09:28,580 --> 00:09:30,440 Com està la nena? Em troba a faltar? 164 00:09:30,980 --> 00:09:33,150 Billy, han passat dos dies. 165 00:09:33,940 --> 00:09:35,400 Es pot posar? 166 00:09:38,120 --> 00:09:41,080 És molt tard. Fa hores que dorm. 167 00:09:42,330 --> 00:09:44,620 Mira, escolta-la somiar. 168 00:09:48,790 --> 00:09:50,210 Ei, petita. 169 00:09:51,670 --> 00:09:52,800 Soc el papa. 170 00:09:56,470 --> 00:09:58,970 Me'n torno al llit. Demà et truco. 171 00:09:59,390 --> 00:10:00,430 T'estimo. 172 00:10:28,920 --> 00:10:30,460 Aquesta seria diferent. 173 00:10:31,170 --> 00:10:31,990 EN DIRECTE 174 00:10:32,190 --> 00:10:33,610 - Billy Dunne. - I Daisy Jones. 175 00:10:33,810 --> 00:10:37,280 I esteu escoltant KAKC AM 970 de Ràdio Tulsa. 176 00:10:37,480 --> 00:10:39,580 KBOX, Dallas. 177 00:10:39,780 --> 00:10:41,090 El rock de Fort Worth... 178 00:10:42,260 --> 00:10:43,560 KFJZ. 179 00:10:47,230 --> 00:10:48,890 Ha estat genial, Mike. Gràcies. 180 00:10:49,440 --> 00:10:50,810 Gràcies a tots. 181 00:10:51,150 --> 00:10:52,230 Gràcies per tot. 182 00:10:57,690 --> 00:10:58,640 Déu meu. 183 00:10:58,840 --> 00:11:00,780 Tributs per al temple de la Daisy Jones. 184 00:11:05,040 --> 00:11:07,770 Al Nadal, tenien la cançó número tres al país 185 00:11:07,970 --> 00:11:10,710 i la número nou. 186 00:11:11,330 --> 00:11:13,280 Anirien a Bandstand, a Midnight Special. 187 00:11:13,480 --> 00:11:15,030 Potser al Saturday Night Live. 188 00:11:15,230 --> 00:11:16,740 Les entrades s'esgotaven. 189 00:11:16,940 --> 00:11:18,630 S'hi afegien noves dates. 190 00:11:22,220 --> 00:11:24,100 TOTS ESTIMEM EN BILLY 191 00:11:25,060 --> 00:11:26,210 D'acord, calmeu-vos. 192 00:11:26,410 --> 00:11:27,890 No em feu treure l'artilleria. 193 00:11:39,820 --> 00:11:42,030 Era el somni fet realitat de qualsevol grup. 194 00:11:44,320 --> 00:11:46,940 Eddie, vinga. Surt d'aquí. Ja la buscaràs després. 195 00:11:47,140 --> 00:11:49,040 Digues-li que la buscaràs després. 196 00:12:07,430 --> 00:12:09,720 - On anem, Don? - Vull que vegis una cosa. 197 00:12:11,180 --> 00:12:12,890 De 0 a 100 en menys de 5 segons. 198 00:12:13,440 --> 00:12:15,270 Velocitat màxima de 265. 199 00:12:15,770 --> 00:12:17,510 Saps qui porta un d'aquests? 200 00:12:17,710 --> 00:12:18,800 El mateix 007. 201 00:12:19,000 --> 00:12:19,970 És un bon cotxe. 202 00:12:20,170 --> 00:12:21,110 T'agrada? 203 00:12:21,990 --> 00:12:23,160 Com no m'ha d'agradar? 204 00:12:23,530 --> 00:12:25,450 Doncs millor, perquè és teu. 205 00:12:27,990 --> 00:12:29,580 Hem tingut èxits, tu i jo. 206 00:12:30,250 --> 00:12:31,500 Però això d'ara, Teddy. 207 00:12:32,000 --> 00:12:33,540 El telèfon no para de sonar. 208 00:12:33,830 --> 00:12:34,940 I gent important. 209 00:12:35,140 --> 00:12:37,360 Alguns d'ells, ídols meus. 210 00:12:37,560 --> 00:12:39,380 Què em costarà que et quedis? 211 00:12:41,510 --> 00:12:44,050 Molt més que un Ferrari 308. 212 00:12:44,470 --> 00:12:46,010 Però això ja ho sabies, 213 00:12:46,510 --> 00:12:47,550 oi que sí? 214 00:12:49,810 --> 00:12:50,720 Tingues. 215 00:12:51,480 --> 00:12:53,310 No vagis massa ràpid. Tenim feina. 216 00:12:57,440 --> 00:13:01,050 Ensenya-m'ho Donaria la vista per veure-ho 217 00:13:01,250 --> 00:13:02,390 Què és? 218 00:13:02,590 --> 00:13:04,180 Què és el que he de fer? 219 00:13:04,380 --> 00:13:07,430 Si t'ho dic Promet-me que ho faràs 220 00:13:07,630 --> 00:13:10,350 Deixa'm tornar Deixa'm tornar a casa amb tu 221 00:13:10,550 --> 00:13:14,190 Ensenya-m'ho, Donaria la vista per veure-ho 222 00:13:14,390 --> 00:13:17,230 Què és? Què és el que he de fer? 223 00:13:17,430 --> 00:13:20,820 Si t'ho dic Promet-me que ho faràs 224 00:13:21,020 --> 00:13:23,530 Què és? Què és el que he de fer? 225 00:13:23,730 --> 00:13:27,330 Ensenya-m'ho, donaria la vista per veure-ho 226 00:13:27,530 --> 00:13:30,660 Què és? Què és el que he de fer? 227 00:13:30,860 --> 00:13:33,920 Si t'ho dic Promet-me que ho faràs 228 00:13:34,120 --> 00:13:36,960 Què és? Què és el que he de fer? 229 00:13:37,160 --> 00:13:40,840 Ensenya-m'ho, Donaria la vista per veure-ho 230 00:13:41,040 --> 00:13:43,680 Deixa'm tornar Deixa'm tornar a casa amb tu 231 00:13:43,880 --> 00:13:49,740 Digues Promet-me que ho faràs 232 00:14:07,260 --> 00:14:10,260 - Llavors, hi ha diners amb la teva cara? - No, no. 233 00:14:10,680 --> 00:14:12,210 No ets un príncep de debò? 234 00:14:12,410 --> 00:14:13,370 És complicat. 235 00:14:13,570 --> 00:14:15,670 Tens terres? Poder? 236 00:14:15,870 --> 00:14:16,980 Tens feina? 237 00:14:17,730 --> 00:14:19,130 Soc estudiant de la vida. 238 00:14:19,330 --> 00:14:21,050 Un estudiant de la vida! 239 00:14:21,250 --> 00:14:22,760 Un estudiant de la vida. 240 00:14:22,960 --> 00:14:24,510 Molt bé, jo també, tio. 241 00:14:24,710 --> 00:14:27,350 M'agrada. Estudiant de la vida. 242 00:14:27,550 --> 00:14:29,530 - Que et fotin. - Tens una carrera? 243 00:14:58,640 --> 00:14:59,690 Estàs boig? 244 00:15:00,230 --> 00:15:01,150 Què collons...? 245 00:15:01,730 --> 00:15:03,650 És com tenir un fill preferit. 246 00:15:04,860 --> 00:15:06,280 M'agrada tot, tio. 247 00:15:07,190 --> 00:15:08,780 El doo-wop, bugui-bugui, 248 00:15:09,200 --> 00:15:12,390 rockabilly, country de l'oest, gòspel, honky-tonk, 249 00:15:12,590 --> 00:15:15,690 big band, bebop, swing, jazz, folk, soul. 250 00:15:15,890 --> 00:15:17,980 El que se t'acudeixi, m'agrada. 251 00:15:18,180 --> 00:15:19,330 La música ho és tot. 252 00:15:20,000 --> 00:15:23,670 Si no, per què tindria una feina com aquesta? 253 00:15:24,590 --> 00:15:27,340 M'encanta tant que aguanto els putos músics. 254 00:15:30,180 --> 00:15:32,080 Et diré com és portar un grup de rock. 255 00:15:32,280 --> 00:15:35,000 Viatgem pertot arreu, 256 00:15:35,200 --> 00:15:38,330 de ciutat en ciutat, amb tot l'equip, tothom. 257 00:15:38,530 --> 00:15:40,500 I ni una persona, ni una, 258 00:15:40,700 --> 00:15:43,900 pregunta com és que sempre tenim gasolina, 259 00:15:44,270 --> 00:15:46,840 o cervesa, o el te que li agrada a la Daisy 260 00:15:47,040 --> 00:15:49,140 i que s'importa de Tailàndia. 261 00:15:49,340 --> 00:15:53,030 Ningú t'ho agraeix, ningú se n'adona. 262 00:15:53,530 --> 00:15:55,160 Fins que alguna cosa falla. 263 00:15:55,990 --> 00:15:57,040 Ho sé. 264 00:15:57,910 --> 00:16:00,330 Has dit que no tindries la peça fins al matí. 265 00:16:00,790 --> 00:16:02,170 Però et faré una pregunta. 266 00:16:04,460 --> 00:16:05,750 T'agrada el rock? 267 00:16:06,840 --> 00:16:07,960 Doncs no, company. 268 00:16:09,300 --> 00:16:10,670 Segur que als nens sí. 269 00:16:12,130 --> 00:16:13,830 Si m'aconsegueixes el cigonyal 270 00:16:14,030 --> 00:16:15,890 en aquesta mitja hora, 271 00:16:16,470 --> 00:16:18,560 et convertiràs en el pare de l'any. 272 00:16:29,780 --> 00:16:33,610 Els dies estan ben oberts 273 00:16:34,860 --> 00:16:39,330 Al cor de la meva alegria 274 00:16:41,750 --> 00:16:44,830 Els nois són amants invencibles 275 00:16:46,000 --> 00:16:51,880 Que només demanen ser destruïts 276 00:16:55,550 --> 00:16:58,510 Una cosa és tractar amb mecànics, 277 00:16:59,140 --> 00:17:01,020 però la Daisy i en Billy, 278 00:17:02,600 --> 00:17:04,560 eren un altre tema. 279 00:17:11,070 --> 00:17:15,350 Si et segueixo al riu 280 00:17:15,550 --> 00:17:17,060 A l'ombra 281 00:17:17,260 --> 00:17:19,240 Baixa al fons 282 00:17:23,830 --> 00:17:26,330 Si et segueixo 283 00:17:27,130 --> 00:17:28,490 A l'ombra 284 00:17:28,680 --> 00:17:30,150 Al riu 285 00:17:30,350 --> 00:17:31,950 El teu reflex 286 00:17:32,150 --> 00:17:34,780 És una promesa que no vas complir 287 00:17:34,980 --> 00:17:37,450 Ho sé, ho sé, ho sé 288 00:17:37,650 --> 00:17:43,180 Si et segueixo Si et segueixo al riu 289 00:17:43,600 --> 00:17:46,060 Si et segueixo 290 00:17:48,690 --> 00:17:51,800 Al riu El teu reflex 291 00:17:52,000 --> 00:17:54,890 Per la promesa que no vas complir 292 00:17:55,090 --> 00:17:58,370 Ho sé, ho sé, ho sé T'hi vaig perdre 293 00:17:58,570 --> 00:17:59,910 Soc un eco 294 00:18:00,950 --> 00:18:02,790 A la teva ombra 295 00:18:04,080 --> 00:18:07,360 Ho sé, ho sé, ho sé 296 00:18:07,560 --> 00:18:08,960 T'hi vaig perdre 297 00:18:09,630 --> 00:18:11,840 Ho sé, ho sé, t'hi vaig perdre 298 00:18:17,680 --> 00:18:19,300 Gràcies, Houston! 299 00:18:33,150 --> 00:18:34,150 Què passa? 300 00:18:37,700 --> 00:18:38,990 Quan hi és ell... 301 00:18:40,780 --> 00:18:41,870 no ets tu mateixa. 302 00:18:43,700 --> 00:18:44,870 Te n'has adonat? 303 00:18:48,210 --> 00:18:49,420 Sempre soc jo. 304 00:18:51,170 --> 00:18:52,630 Però t'importa el que pensa 305 00:18:53,960 --> 00:18:55,590 i fa que siguis menys tu. 306 00:19:06,310 --> 00:19:07,640 Qui t'ha fet l'abric? 307 00:19:09,060 --> 00:19:10,340 - No ho sé. - I les sabates? 308 00:19:10,540 --> 00:19:12,050 Em preguntes per la roba? 309 00:19:12,250 --> 00:19:15,690 Per què no pregunteu a en Billy per aquesta camisa tan lletja? 310 00:19:16,230 --> 00:19:18,970 "Més divertit trobar-la a faltar." De qui parla? 311 00:19:19,170 --> 00:19:20,240 Vinga, tio. 312 00:19:21,030 --> 00:19:23,100 - Només són cançons. - És cert, Daisy? 313 00:19:23,300 --> 00:19:25,790 Cap cançó és només una cançó. 314 00:19:26,410 --> 00:19:28,080 A nosaltres ens fareu preguntes? 315 00:19:28,500 --> 00:19:30,960 - Què hi ha entre vosaltres? - Entre l'Eddie i jo? 316 00:19:31,500 --> 00:19:33,590 Encara creus que la Daisy està "boja"? 317 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 No vaig dir això. 318 00:19:37,800 --> 00:19:39,670 Ho diu aquí mateix. 319 00:19:40,010 --> 00:19:42,140 Algú té alguna pregunta més? 320 00:19:42,510 --> 00:19:44,620 Per què no toqueu "Look At Us Now"? 321 00:19:44,820 --> 00:19:50,340 És una bona cançó, però ara som un grup diferent. 322 00:19:50,530 --> 00:19:51,670 Tenim més cançons bones. 323 00:19:51,870 --> 00:19:53,590 Cal fer espai per a les noves... 324 00:19:53,790 --> 00:19:54,920 No és per això. 325 00:19:55,120 --> 00:19:55,970 Per què és? 326 00:19:56,170 --> 00:19:59,050 Hòstia. S'ha fet tard. Em sap greu, amics. 327 00:19:59,250 --> 00:20:00,740 Això serà tot. 328 00:20:04,280 --> 00:20:05,160 Gràcies. 329 00:20:06,490 --> 00:20:07,540 Hem acabat? 330 00:20:08,790 --> 00:20:10,000 Ei! 331 00:20:11,750 --> 00:20:13,480 Quan penses madurar? 332 00:20:13,680 --> 00:20:16,320 Espero que mai. Quan deixaràs de ser un mentider? 333 00:20:16,520 --> 00:20:17,780 Què he dit ara? 334 00:20:17,980 --> 00:20:19,780 Tota la teva puta vida és una mentida! 335 00:20:19,980 --> 00:20:22,950 No sents les mentides que et surten de la boca? 336 00:20:23,150 --> 00:20:25,050 Has sentit el que acabes de dir? 337 00:20:25,970 --> 00:20:29,180 Et conec. I saps que et conec. Això et fa por. 338 00:20:30,100 --> 00:20:31,460 - Creus que menteixo? - Sí. 339 00:20:31,660 --> 00:20:33,300 - Creus que soc un mentider? - Sí. 340 00:20:33,490 --> 00:20:35,340 - I en Nicky i tu? - Què passa? 341 00:20:35,540 --> 00:20:36,720 M'ho he d'empassar? 342 00:20:36,910 --> 00:20:40,300 - Que ets feliç? Que l'estimes? - Soc feliç! I l'estimo! 343 00:20:40,500 --> 00:20:41,740 Vinga, va. 344 00:20:43,070 --> 00:20:44,610 Jo també et conec, Daisy. 345 00:20:45,030 --> 00:20:46,410 No saps una merda. 346 00:20:47,830 --> 00:20:50,910 Sé com ets quan estàs enamorada. 347 00:21:01,670 --> 00:21:04,510 Si et segueixo 348 00:21:06,680 --> 00:21:09,720 Al riu El teu reflex 349 00:21:10,010 --> 00:21:13,040 Per la promesa que no vas complir 350 00:21:13,240 --> 00:21:15,550 Ho sé, ho sé, ho sé 351 00:21:15,750 --> 00:21:18,970 T'hi vaig perdre Et seguiré al riu 352 00:21:19,170 --> 00:21:20,820 A l'ombra 353 00:21:22,820 --> 00:21:26,910 Ho sé, ho sé, ho sé, Ho sé, t'hi vaig perdre 354 00:21:27,370 --> 00:21:30,240 Ho sé, ho sé, t'hi vaig perdre 355 00:21:39,540 --> 00:21:41,590 Gràcies. Bona nit. 356 00:22:00,570 --> 00:22:01,980 Quantes n'has pres? 357 00:22:03,480 --> 00:22:05,450 Les estic llençant, no bevent. 358 00:22:08,870 --> 00:22:10,030 Vols parlar del tema? 359 00:22:17,960 --> 00:22:19,080 Vols trencar coses? 360 00:22:42,150 --> 00:22:43,320 Hola, Sra. Dunne. 361 00:22:44,070 --> 00:22:45,400 Hola, Sr. Dunne. 362 00:22:49,610 --> 00:22:51,910 Tenen aquest, com... 363 00:22:52,990 --> 00:22:54,980 so de surf rock, 364 00:22:55,180 --> 00:22:58,790 així que vaig pensar fer les fotos per a la portada a Zuma. 365 00:22:59,670 --> 00:23:01,880 Potser a la posta de sol 366 00:23:02,290 --> 00:23:04,490 amb el grup davant del mar 367 00:23:04,690 --> 00:23:08,260 i, ja saps, les onades al fons. 368 00:23:09,970 --> 00:23:11,340 Tenen sort de tenir-te. 369 00:23:13,010 --> 00:23:14,060 Gràcies. 370 00:23:15,220 --> 00:23:16,270 T'ho mereixes. 371 00:23:17,640 --> 00:23:18,850 T'estimo. 372 00:23:21,690 --> 00:23:24,570 - Anem a vestir-nos. - No ens podem quedar al llit? 373 00:23:25,230 --> 00:23:26,760 I no anirem a la festa? 374 00:23:26,960 --> 00:23:28,780 No anirem enlloc, mai més. 375 00:23:29,280 --> 00:23:31,030 Billy. Vinga. 376 00:23:32,160 --> 00:23:33,280 Som-hi. 377 00:23:37,250 --> 00:23:39,110 D'acord, ja m'aixeco. 378 00:23:39,310 --> 00:23:41,330 Ei, mira qui ha vingut! 379 00:23:44,420 --> 00:23:45,550 Camila! 380 00:23:56,430 --> 00:23:57,890 - Hola. - Hola. 381 00:23:58,640 --> 00:24:00,350 L'única capaç de portar en Billy. 382 00:24:06,270 --> 00:24:08,510 - Recordes en Nicky? - Sí! Hola! Nicky. 383 00:24:08,710 --> 00:24:09,970 - Com estàs? - Bé. 384 00:24:10,170 --> 00:24:11,850 - M'alegro de veure't. - Una copa? 385 00:24:12,050 --> 00:24:15,410 Sí. Gràcies. M'encantaria prendre una copa. 386 00:24:17,540 --> 00:24:19,480 Nois, us he trobat a faltar. De debò. 387 00:24:19,680 --> 00:24:21,750 - Gràcies. - Gràcies. 388 00:24:27,210 --> 00:24:29,630 Doncs, comencem. 389 00:24:30,010 --> 00:24:31,090 Què m'he perdut? 390 00:24:32,760 --> 00:24:35,700 La moral de la història és que no amaguis les drogues 391 00:24:35,900 --> 00:24:37,810 a la teva funda de guitarra preferida. 392 00:24:39,140 --> 00:24:40,730 Trobo a faltar la guitarra. 393 00:24:48,230 --> 00:24:51,280 Vaig a prendre l'aire, d'acord? Ara torno. Un segon. 394 00:25:07,420 --> 00:25:08,340 Ei. 395 00:25:11,760 --> 00:25:12,670 Hola. 396 00:25:13,720 --> 00:25:15,180 - Ei. - Hola. 397 00:25:20,810 --> 00:25:22,770 Podem... 398 00:25:24,020 --> 00:25:25,810 Podem parlar del tema? 399 00:25:27,360 --> 00:25:28,800 - Si us plau? - No cal. 400 00:25:29,000 --> 00:25:31,430 Em sentiria millor, saps? 401 00:25:31,630 --> 00:25:32,470 Eddie, és... 402 00:25:32,670 --> 00:25:33,820 Llavors, per què? 403 00:25:36,780 --> 00:25:38,570 Només intento entendre. 404 00:25:39,780 --> 00:25:42,350 Estava confosa i dolguda, 405 00:25:42,550 --> 00:25:43,960 i tu estaves al meu costat. 406 00:25:45,120 --> 00:25:47,690 - Sempre hi ets. - Puc tornar a ser-hi. 407 00:25:47,890 --> 00:25:49,670 Mira, m'alegra que passés. 408 00:25:51,460 --> 00:25:52,710 De debò. 409 00:25:54,340 --> 00:25:56,050 Però no es repetirà. 410 00:26:05,640 --> 00:26:08,170 No, vaig dir: "no aterrarem mai." 411 00:26:08,370 --> 00:26:09,760 No ho recordo. Explica-ho tu. 412 00:26:09,960 --> 00:26:10,970 - Segur? - Sí. 413 00:26:11,170 --> 00:26:14,690 Doncs vam saltar, i tot es va tornar molt lent. 414 00:26:15,360 --> 00:26:17,820 Vaig mirar la Daisy i... 415 00:26:19,160 --> 00:26:22,100 la lluna estava com si fos a les seves mans 416 00:26:22,300 --> 00:26:24,120 i ella l'estigués posant al cel. 417 00:26:24,870 --> 00:26:26,580 Els italians diuen... 418 00:26:30,000 --> 00:26:31,340 "La meva ànima bessona." 419 00:26:36,670 --> 00:26:39,220 I vam caure a l'aigua i creia que ens moríem. 420 00:26:42,180 --> 00:26:44,140 Això ho fa una mica menys romàntic. 421 00:27:07,080 --> 00:27:08,210 He de marxar. 422 00:27:09,120 --> 00:27:10,000 De debò. 423 00:27:10,580 --> 00:27:11,580 T'estimo. 424 00:27:14,090 --> 00:27:14,960 Ei. 425 00:27:16,710 --> 00:27:17,760 T'estimo. 426 00:27:18,220 --> 00:27:19,220 I jo a tu. 427 00:27:34,190 --> 00:27:35,270 - Hola. - Bon dia. 428 00:27:36,900 --> 00:27:38,090 Això és molt de menjar. 429 00:27:38,290 --> 00:27:41,820 Ja, vaig veure que ahir no vas sopar res. 430 00:27:42,910 --> 00:27:44,280 Ni dinar, en realitat. 431 00:27:48,750 --> 00:27:49,620 Gràcies. 432 00:27:54,250 --> 00:27:55,420 També tens correu. 433 00:28:05,890 --> 00:28:07,540 Margaret "Daisy" Jones Apartat Postal 927478 Los Angeles 434 00:28:07,740 --> 00:28:10,100 ENVIAR A: HOTEL ROYAL ORLEANS 6212 ST. LOUIS ST. NOVA ORLEANS 435 00:28:37,090 --> 00:28:38,960 Veig que encara t'agrada mirar. 436 00:28:42,220 --> 00:28:44,620 Així que penedeix-te de mi si vols 437 00:28:44,820 --> 00:28:47,300 Però et porto avantatge, tio 438 00:28:51,060 --> 00:28:55,150 Te'n penedeixes de mi, i jo de tu 439 00:28:58,190 --> 00:29:00,130 No podies amb l'alcohol 440 00:29:00,330 --> 00:29:02,650 I clarament tampoc pots amb la veritat 441 00:29:05,240 --> 00:29:06,970 Soc una falla al sistema 442 00:29:07,170 --> 00:29:12,160 I estic perfectament preparada per atacar 443 00:29:12,540 --> 00:29:14,940 Així que penedeix-te de mi 444 00:29:15,140 --> 00:29:18,340 Però no penso deixar el micròfon 445 00:29:20,300 --> 00:29:23,260 Jo era l'únic que veia que alguna cosa havia canviat. 446 00:29:29,220 --> 00:29:33,230 Te'n penedeixes de mi, i jo de tu 447 00:29:36,230 --> 00:29:38,800 Ho trobo normal 448 00:29:39,000 --> 00:29:40,400 Fer-ho aquí al meu cotxe 449 00:29:53,330 --> 00:29:54,910 - Ei. - Ei, Graham. 450 00:29:56,710 --> 00:29:57,540 Hola. 451 00:29:57,880 --> 00:30:01,630 T'he estat buscant pertot arreu. 452 00:30:02,420 --> 00:30:03,340 Perdona. 453 00:30:04,130 --> 00:30:05,050 És... 454 00:30:07,130 --> 00:30:09,010 Va, dona'm els 20 dòlars. 455 00:30:11,180 --> 00:30:12,250 Era una aposta? 456 00:30:12,450 --> 00:30:15,080 Saps que hi ha medicaments que et poden ajudar? 457 00:30:15,280 --> 00:30:17,960 No, ningú ha tingut una ETS en tot l'any. 458 00:30:18,160 --> 00:30:20,300 Què pot ser? T'agraden els tios? 459 00:30:20,500 --> 00:30:22,180 No us he de donar explicacions. 460 00:30:22,370 --> 00:30:25,430 Saps que no ens importa. T'estimem igual, tio. 461 00:30:25,630 --> 00:30:28,240 A veure, i jo. Però... d'aquesta manera no. 462 00:30:29,780 --> 00:30:31,330 Nois, no li agraden el tios. 463 00:30:34,540 --> 00:30:35,700 I la seva polla és... 464 00:30:37,040 --> 00:30:38,000 perfecta. 465 00:30:39,750 --> 00:30:41,670 Hem estat cardant des de la gravació. 466 00:30:42,040 --> 00:30:44,590 A l'estudi. Al cotxe. 467 00:30:45,210 --> 00:30:46,590 - Karen... - En aquest bus. 468 00:30:47,220 --> 00:30:49,890 Heu estat massa distrets per veure-ho. 469 00:30:57,230 --> 00:30:59,400 Vinga, va. Deixa la conya. 470 00:31:00,270 --> 00:31:01,440 No em creieu? 471 00:31:24,000 --> 00:31:25,460 Hòstia. Quina hora és? 472 00:31:27,010 --> 00:31:28,920 He de marxar. Tenim la prova de so. 473 00:31:30,800 --> 00:31:33,220 - La Daisy Jones no ha d'assajar. - Sí. 474 00:31:33,850 --> 00:31:34,760 Ho he de fer. 475 00:31:35,600 --> 00:31:36,890 Collons. 476 00:31:38,770 --> 00:31:40,800 No vull això. Ara... no en vull. 477 00:31:40,990 --> 00:31:42,060 Vinga. 478 00:31:43,480 --> 00:31:45,730 Vinga, no m'obliguis a fer-ho sol. 479 00:31:55,410 --> 00:31:57,020 A veure, em puc quedar si vols. 480 00:31:57,220 --> 00:32:00,330 Però la Karen ja s'ha instal·lat a l'altre bus... 481 00:32:00,750 --> 00:32:04,250 Graham, pots dormir on vulguis, tio. Està bé. 482 00:32:06,550 --> 00:32:07,460 Ei. 483 00:32:10,130 --> 00:32:12,680 - Me n'alegro. - Gràcies. 484 00:32:43,330 --> 00:32:44,880 No em diguis que no ho veus. 485 00:32:46,340 --> 00:32:48,610 Ensopega a l'escenari, confon les lletres... 486 00:32:48,810 --> 00:32:50,630 - Vinga. - No estic cec, Billy. 487 00:32:51,380 --> 00:32:52,760 Què vols que hi faci? 488 00:32:53,800 --> 00:32:55,410 Vull que parlis amb ella. 489 00:32:55,610 --> 00:32:57,470 D'acord. I què li dic? 490 00:32:58,140 --> 00:32:59,010 La veritat? 491 00:33:05,230 --> 00:33:06,360 Ho dius de debò. 492 00:33:11,320 --> 00:33:13,610 Tinc moltes responsabilitats, Billy. 493 00:33:14,860 --> 00:33:18,240 Però ser sincer no n'és una. 494 00:33:19,790 --> 00:33:22,500 Ser sincer aquí només et deixa sense feina. 495 00:33:28,170 --> 00:33:29,250 Parla amb el marit. 496 00:33:30,670 --> 00:33:32,050 Potser pot parlar amb ella. 497 00:33:47,900 --> 00:33:49,860 Mai n'havia pres tant. 498 00:33:51,860 --> 00:33:53,220 No fingeixis que t'importa. 499 00:33:53,420 --> 00:33:54,610 Què collons vols dir? 500 00:33:59,620 --> 00:34:01,030 Tu vols que et necessiti. 501 00:34:01,830 --> 00:34:03,040 És tot el que t'importa. 502 00:34:03,370 --> 00:34:04,790 Però no et necessita. 503 00:34:06,250 --> 00:34:07,620 T'ha d'estar matant, oi? 504 00:34:08,210 --> 00:34:10,650 No estem parlant de tu ni del teu matrimoni. 505 00:34:10,850 --> 00:34:12,990 - D'acord. Surt d'enmig. - No em toquis. 506 00:34:13,190 --> 00:34:14,210 O què? 507 00:34:15,220 --> 00:34:17,280 O et partiré la cara. 508 00:34:17,480 --> 00:34:18,910 - D'acord. - Et fa gràcia? 509 00:34:19,110 --> 00:34:20,540 - Sí. - Et fa gràcia? 510 00:34:20,740 --> 00:34:23,930 Et creus important, amb les teves camises de seda? 511 00:34:25,600 --> 00:34:26,810 Ets una merda. 512 00:34:27,810 --> 00:34:28,730 No ets res. 513 00:34:29,610 --> 00:34:31,110 I no series ningú sense ella. 514 00:34:31,730 --> 00:34:33,480 Doncs ja en som dos, oi? 515 00:34:43,450 --> 00:34:45,870 Jo li volia fotre un cop de puny des de Tulsa. 516 00:34:48,500 --> 00:34:50,320 - Vine aquí. - Estàs boig? 517 00:34:50,520 --> 00:34:51,380 Merda! 518 00:34:51,840 --> 00:34:53,340 Què collons et passa? 519 00:34:53,670 --> 00:34:55,300 Calmeu-vos tots. 520 00:34:56,220 --> 00:34:57,660 Tenim una actuació! 521 00:34:57,860 --> 00:34:59,180 A la merda. 522 00:35:03,060 --> 00:35:04,640 Hòstia. 523 00:35:13,230 --> 00:35:15,010 Soc un eco. 524 00:35:15,210 --> 00:35:17,990 A la teva ombra A la teva ombra 525 00:35:18,490 --> 00:35:20,770 Estic massa dins Al riu 526 00:35:20,960 --> 00:35:22,430 Passava alguna cosa. 527 00:35:22,630 --> 00:35:25,810 A veure, li havia fotut un cop de puny al seu marit. 528 00:35:26,010 --> 00:35:29,120 Era molta energia negativa. Només ho havíem de superar. 529 00:35:29,920 --> 00:35:33,150 Ho sé, ho sé, ho sé T'hi vaig perdre 530 00:35:33,350 --> 00:35:36,760 Ho sé, ho sé, ho sé T'hi vaig perdre, ho... 531 00:36:02,740 --> 00:36:04,480 Què passa, t'he mirat malament? 532 00:36:04,670 --> 00:36:06,450 Estàs sagnant, Daisy. 533 00:36:06,910 --> 00:36:08,120 I tu. 534 00:36:09,250 --> 00:36:10,360 Has d'anar al metge. 535 00:36:10,560 --> 00:36:13,360 Daisy! Daisy! 536 00:36:13,560 --> 00:36:15,540 No tornaràs a sortir, Daisy. 537 00:36:16,040 --> 00:36:17,300 Ja has acabat. 538 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Els sents? 539 00:36:20,510 --> 00:36:23,220 Daisy! Daisy! 540 00:36:25,510 --> 00:36:27,580 Quan hagi acabat, ho sabràs. 541 00:36:27,780 --> 00:36:30,430 Daisy! Daisy! 542 00:36:55,790 --> 00:36:59,150 I ara on som? 543 00:36:59,350 --> 00:37:02,130 Nena, nena, nena 544 00:37:02,550 --> 00:37:05,970 Ningú sap qui ets 545 00:37:09,310 --> 00:37:13,100 I si aquest era el teu pla 546 00:37:13,350 --> 00:37:16,130 Digues, digues per què 547 00:37:16,330 --> 00:37:19,230 Has estat plorant a les fosques 548 00:37:19,860 --> 00:37:22,900 Ens en vam sortir fa molt de temps? 549 00:37:23,320 --> 00:37:25,950 Vam perdre, i no podíem deixar anar 550 00:37:26,910 --> 00:37:30,410 Tant de bo fos fàcil, però no ho és 551 00:37:30,740 --> 00:37:33,580 Així que, amor 552 00:37:36,630 --> 00:37:40,500 Podem convertir el que és bo en dolent 553 00:37:43,550 --> 00:37:47,720 Podem convertir el que és bo en dolent 554 00:38:04,610 --> 00:38:06,320 No necessites el grup. 555 00:38:07,240 --> 00:38:09,270 - No els necessites. - Ja ho sé. 556 00:38:09,470 --> 00:38:11,020 - No els necessites! - No! 557 00:38:11,220 --> 00:38:13,200 - Ningú. No necessites ningú. - Ho sé! 558 00:38:47,360 --> 00:38:48,890 Billy, només és una cançó. 559 00:38:49,090 --> 00:38:51,180 No ho és, Rod. 560 00:38:51,380 --> 00:38:53,660 És un puto motí. 561 00:38:54,200 --> 00:38:56,480 - Saps què? A la merda. - On vas? 562 00:38:56,680 --> 00:38:57,980 La fotré fora del grup. 563 00:38:58,180 --> 00:38:59,000 Billy! 564 00:39:00,460 --> 00:39:02,880 - No pots fer-la fora. - Mira com ho faig. 565 00:39:03,210 --> 00:39:05,530 Almenys parla amb la resta del grup! 566 00:39:05,730 --> 00:39:07,510 Que et fotin, Rod! És el meu grup. 567 00:39:11,510 --> 00:39:12,500 Vull veure-la. 568 00:39:12,700 --> 00:39:15,560 No passa res. Està bé. Marxeu. 569 00:39:20,230 --> 00:39:21,560 Marxeu, si us plau. 570 00:39:22,110 --> 00:39:23,970 - Obre la porta, Nicky. - No. 571 00:39:24,170 --> 00:39:25,400 Obre la puta porta. 572 00:39:26,530 --> 00:39:27,780 Daisy? 573 00:39:29,910 --> 00:39:31,160 Daisy! 574 00:39:32,410 --> 00:39:33,680 Daisy? 575 00:39:33,880 --> 00:39:34,990 Daisy? 576 00:39:35,620 --> 00:39:37,520 Rod! No respira, tio. 577 00:39:37,720 --> 00:39:38,540 Daisy! 578 00:39:39,040 --> 00:39:40,620 Ja està, ja està. 579 00:39:41,000 --> 00:39:42,440 Està bé. Soc aquí, Daisy. 580 00:39:42,640 --> 00:39:46,920 Vull que enviïs un missatge. Dr. Jacoby, a Trinity Road. 581 00:39:48,010 --> 00:39:49,070 Daisy? 582 00:39:49,270 --> 00:39:54,790 Digues que en Rod Reyes té mal de queixal a l'habitació 1205. 583 00:39:54,990 --> 00:39:56,720 - Ell sabrà què fer. - Vinga. 584 00:40:00,560 --> 00:40:01,650 Què collons fas? 585 00:40:02,440 --> 00:40:03,860 Em sap greu, jo... 586 00:40:05,480 --> 00:40:09,070 No puc estar aquí... Jo... Em sap greu. 587 00:40:16,450 --> 00:40:18,790 Vinga. Desperta. 588 00:40:19,200 --> 00:40:21,410 Desperta't. Desperta't. 589 00:40:27,590 --> 00:40:31,030 Vinga. Si us plau. Si us plau. 590 00:40:31,230 --> 00:40:32,930 Si us plau, no! Si us plau. 591 00:40:55,450 --> 00:40:56,620 Ets tu. 592 00:42:42,100 --> 00:42:44,040 Subtítols: Adrián Medina Reigada 593 00:42:44,240 --> 00:42:46,180 Supervisor creatiu: Carlos Berot