1
00:00:07,250 --> 00:00:08,490
T'avergonyeixes de mi?
2
00:00:08,690 --> 00:00:12,700
M'he esforçat molt perquè ara
em vegin com "la xicota dels The Six".
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,660
- Ho entens?
- Sí. En realitat, sí.
4
00:00:14,860 --> 00:00:16,180
Segur que estàs bé?
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,180
Hi havia tants secrets.
6
00:00:19,680 --> 00:00:22,850
- No has canviat el vers.
- Era la resta, que era una merda.
7
00:00:23,390 --> 00:00:24,590
No és el que creus, tio.
8
00:00:24,790 --> 00:00:26,210
Pensava que estàveu junts.
9
00:00:26,410 --> 00:00:27,470
Com saps que no?
10
00:00:27,660 --> 00:00:28,840
En Billy diu que no.
11
00:00:29,040 --> 00:00:31,050
Diu que és tot per la música.
12
00:00:31,250 --> 00:00:32,760
On vas fer la rehabilitació?
13
00:00:32,960 --> 00:00:34,890
- Qui te n'ha parlat?
- Ets una estrella.
14
00:00:35,090 --> 00:00:36,640
No es perden el bateig d'un fill.
15
00:00:36,840 --> 00:00:37,730
L'hi has explicat.
16
00:00:37,930 --> 00:00:39,560
- Vas dir que era per la música.
- Sí.
17
00:00:39,760 --> 00:00:41,730
Em vas fer un petó perquè cantés.
18
00:00:41,930 --> 00:00:43,310
Va pagar la pena, no?
19
00:00:43,510 --> 00:00:44,580
Ets un puto mentider.
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,320
Deixa fora la meva filla.
21
00:00:47,520 --> 00:00:49,000
Dona'm alguna cosa millor.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,870
Simone, Bernie, ell és Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:56,070 --> 00:00:57,300
Els anells, si us plau.
24
00:01:00,350 --> 00:01:01,460
Potser té raó.
25
00:01:01,660 --> 00:01:03,170
Potser has de tornar.
26
00:01:03,370 --> 00:01:06,060
Potser has de tornar.
27
00:01:58,950 --> 00:02:01,620
{\an8}TOTHOM ESTIMA LA DAISY JONES
28
00:02:13,590 --> 00:02:15,200
Mira, Jules, és el papa.
29
00:02:15,400 --> 00:02:16,820
DAISY JONES & THE SIX - AURORA
DE GIRA PER TOT EL PAÍS AQUEST HIVERN
30
00:02:17,020 --> 00:02:21,750
Què emocionant!
"De gira per tot el país aquest hivern."
31
00:02:21,950 --> 00:02:22,660
{\an8}KAREN SIRKO
TECLISTA
32
00:02:22,860 --> 00:02:23,710
{\an8}Però no era cert.
33
00:02:23,910 --> 00:02:25,960
{\an8}No teníem ni idea d'on podia estar.
34
00:02:26,160 --> 00:02:26,920
{\an8}GRAHAM DUNNE
GUITARRISTA
35
00:02:27,120 --> 00:02:29,590
{\an8}No va aparèixer a producció,
ni als assajos.
36
00:02:29,790 --> 00:02:30,710
{\an8}WARREN ROJAS
BATERIA
37
00:02:30,910 --> 00:02:33,300
{\an8}Alguns pensàvem
que no la tornaríem a veure.
38
00:02:33,500 --> 00:02:35,340
{\an8}I crec que un de nosaltres...
39
00:02:35,540 --> 00:02:36,640
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
BAIXISTA
40
00:02:36,840 --> 00:02:38,150
{\an8}...ho esperava de debò.
41
00:02:38,950 --> 00:02:40,140
No m'ho crec.
42
00:02:40,340 --> 00:02:41,530
- Què?
- Au, va.
43
00:02:55,920 --> 00:02:56,780
{\an8}BILLY DUNNE
CANTANT / COMPOSITOR
44
00:02:56,980 --> 00:02:58,410
{\an8}Intentava seguir endavant.
45
00:02:58,610 --> 00:03:01,160
{\an8}Fem "Aurora" amb la nova introducció
que hem provat.
46
00:03:01,360 --> 00:03:04,260
Vols començar amb "Aurora"?
47
00:03:04,720 --> 00:03:06,640
Això és el que vam decidir.
48
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
Interessant.
49
00:03:10,190 --> 00:03:11,550
Warren, quan vulguis.
50
00:03:11,750 --> 00:03:13,980
I aquestes són les que voleu cantar?
51
00:03:14,570 --> 00:03:15,420
Sí.
52
00:03:15,620 --> 00:03:17,890
Ni "Regret Me", ni "Look at Us Now"?
53
00:03:18,090 --> 00:03:20,260
Això ja es va parlar fa unes setmanes,
54
00:03:20,460 --> 00:03:21,910
quan començàvem els assajos.
55
00:03:24,030 --> 00:03:25,560
Us cal un moment a soles?
56
00:03:25,760 --> 00:03:27,140
No. Warren, comença.
57
00:03:27,340 --> 00:03:28,660
Sí, sí que ens fa falta.
58
00:03:34,790 --> 00:03:37,360
- Què coi et passa?
- Vas dir que era la cirereta.
59
00:03:37,560 --> 00:03:40,320
Vas dir a la Rolling Stone
que estava boja!
60
00:03:40,520 --> 00:03:43,580
I tu que em vaig perdre
el naixement de la meva filla.
61
00:03:43,780 --> 00:03:46,040
- I què?
- Era una conversa privada, Daisy.
62
00:03:46,240 --> 00:03:47,210
Confiava en tu.
63
00:03:47,410 --> 00:03:49,380
No actuïs com si no haguessis fet res.
64
00:03:49,570 --> 00:03:50,290
Què vols dir?
65
00:03:50,490 --> 00:03:52,840
"El talent de la Daisy està desaprofitat."
66
00:03:53,040 --> 00:03:54,090
Això vas dir.
67
00:03:54,290 --> 00:03:55,630
Em vas fer semblar dèbil.
68
00:03:55,830 --> 00:03:57,570
Com si et necessités.
69
00:03:58,690 --> 00:04:00,030
Hem dit la veritat, doncs.
70
00:04:07,580 --> 00:04:08,640
Serà una gira llarga.
71
00:04:08,840 --> 00:04:10,400
Si no la vols fer, marxa.
72
00:04:10,600 --> 00:04:13,070
Sense mi no hi ha gira,
tros de fill de puta.
73
00:04:13,270 --> 00:04:14,540
Farem "Regret Me".
74
00:04:16,790 --> 00:04:17,950
- Bé.
- I "Look At Us Now".
75
00:04:18,150 --> 00:04:18,860
- No.
- Sí.
76
00:04:19,060 --> 00:04:20,130
He dit que no, Daisy!
77
00:04:21,720 --> 00:04:24,010
Warren, comencem, per l'amor de Déu.
78
00:04:25,050 --> 00:04:25,970
Què m'he perdut?
79
00:04:30,270 --> 00:04:31,390
Qui és aquest paio?
80
00:04:31,730 --> 00:04:33,020
Aquest és en Nicky.
81
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
El meu marit.
82
00:04:38,400 --> 00:04:39,270
Hola.
83
00:04:45,910 --> 00:04:50,870
PISTA 8:
"SEMBLA QUE HO HEM ACONSEGUIT"
84
00:04:51,700 --> 00:04:54,230
És més pràctic per als canvis de vestuari.
85
00:04:54,430 --> 00:04:55,940
O pots portar menys vestits.
86
00:04:56,140 --> 00:04:58,320
Un vestuari privat no és demanar massa.
87
00:04:58,520 --> 00:05:00,820
- Llavors vull un camerino separat.
- Per què?
88
00:05:01,020 --> 00:05:03,820
Per als que no es droguen
abans dels concerts, Daisy.
89
00:05:04,020 --> 00:05:06,760
És a dir, tu.
Vols un camerino només per a tu?
90
00:05:09,640 --> 00:05:12,330
Tothom volia portar la gira dels The Six.
91
00:05:12,530 --> 00:05:14,920
{\an8}En Billy no oblidava
que els havia ajudat.
92
00:05:15,120 --> 00:05:15,920
{\an8}ROD REYES
MÀNAGER DE GIRES
93
00:05:16,120 --> 00:05:17,230
{\an8}Quan em va trucar...
94
00:05:18,940 --> 00:05:20,300
Vaig acceptar sense dubte.
95
00:05:20,500 --> 00:05:21,760
Doncs jo estic casada,
96
00:05:21,960 --> 00:05:23,510
vull una suite per les nits.
97
00:05:23,710 --> 00:05:26,390
- Jo també ho estic.
- Però la teva dona no ve.
98
00:05:26,590 --> 00:05:29,020
No sempre, però si ella té una suite,
jo també.
99
00:05:29,220 --> 00:05:30,950
- En un altre pis.
- Encara millor.
100
00:05:31,910 --> 00:05:34,270
I per què no aneu en autobusos separats?
101
00:05:34,470 --> 00:05:36,170
- Es pot fer?
- És possible?
102
00:05:39,040 --> 00:05:40,880
No era mala idea en aquell moment.
103
00:05:41,880 --> 00:05:43,260
Teniu un àlbum.
104
00:05:43,840 --> 00:05:48,450
Això és el que es demana
si sou Crosby, Stills i Nash, d'acord?
105
00:05:48,650 --> 00:05:52,970
Però la discogràfica
no acceptarà res d'això.
106
00:05:55,480 --> 00:05:57,100
Van dir que sí a tot.
107
00:05:59,860 --> 00:06:02,690
DESEMBRE
1976
108
00:06:03,440 --> 00:06:05,320
TOTS ESTIMEM LA DAISY
109
00:06:06,820 --> 00:06:09,060
- Cuida't, eh?
- Et trobaré a faltar.
110
00:06:09,260 --> 00:06:10,450
I jo a tu.
111
00:06:10,870 --> 00:06:12,530
- Adeu.
- Adeu.
112
00:06:24,590 --> 00:06:25,670
Cuida't.
113
00:06:34,260 --> 00:06:36,770
- Quantes abraçades, eh?
- Mira que ets bonica.
114
00:06:37,560 --> 00:06:38,890
Me'n dones una?
115
00:06:39,690 --> 00:06:41,260
- Cuida'l, d'acord?
- Vine aquí.
116
00:06:41,450 --> 00:06:42,270
- Fins aviat.
- Sí.
117
00:06:43,190 --> 00:06:44,190
M'enyoraràs?
118
00:06:45,280 --> 00:06:46,440
Digues adeu.
119
00:06:47,610 --> 00:06:48,760
Segur que no vens?
120
00:06:48,960 --> 00:06:51,280
Sí, m'ho passaria bomba amb la nena.
121
00:06:51,780 --> 00:06:53,180
- Et trobaré a faltar.
- I jo.
122
00:06:53,380 --> 00:06:54,240
Billy!
123
00:06:58,120 --> 00:06:59,080
Ei, tio.
124
00:06:59,620 --> 00:07:02,130
- Vinga, marxem.
- D'acord.
125
00:07:03,380 --> 00:07:04,460
Sigues una estrella.
126
00:07:05,050 --> 00:07:06,550
Molt bé.
127
00:07:16,140 --> 00:07:18,630
La primera nit va ser a Albuquerque.
128
00:07:18,830 --> 00:07:21,480
No comences a Nova York o Los Àngeles,
129
00:07:22,020 --> 00:07:24,090
on el públic són crítics o executius.
130
00:07:24,290 --> 00:07:26,480
Comences a un lloc petit i poc important,
131
00:07:27,690 --> 00:07:30,200
per començar a acostumar-t'hi.
A veure com va.
132
00:07:30,490 --> 00:07:35,490
Noi, et mataria intentar-ho?
133
00:07:37,160 --> 00:07:39,560
Pots tornar-hi, Daisy? S'acobla el micro.
134
00:07:39,760 --> 00:07:41,370
Millor si no et mous tant.
135
00:07:42,040 --> 00:07:44,420
Et tremola el micro si vas donant voltes.
136
00:07:45,340 --> 00:07:46,670
Arreglem-ho.
137
00:07:46,960 --> 00:07:49,460
Com vols que t'il·luminin si et mous tant?
138
00:07:49,920 --> 00:07:51,130
Ei! Perdona.
139
00:07:51,720 --> 00:07:54,220
Pots il·luminar-me si em moc?
140
00:07:54,720 --> 00:07:56,410
Sí, com vulgueu.
141
00:07:56,610 --> 00:07:57,850
Fantàstic.
142
00:07:58,220 --> 00:07:59,560
Toquem-la sencera.
143
00:08:01,440 --> 00:08:02,350
Sí, d'acord.
144
00:08:04,270 --> 00:08:08,110
Si soc sincera, estàvem segurs
que Albuquerque seria un desastre.
145
00:08:12,820 --> 00:08:14,660
Però va ser fantàstic.
146
00:08:17,280 --> 00:08:19,190
Si et segueixo al riu
147
00:08:19,390 --> 00:08:20,860
A l'ombra
148
00:08:21,050 --> 00:08:23,170
Baixa al fons
149
00:08:27,960 --> 00:08:30,170
Si algun dia t'hi porto
150
00:08:30,920 --> 00:08:32,530
A l'ombra
151
00:08:32,730 --> 00:08:34,200
Al riu
152
00:08:34,400 --> 00:08:35,830
El teu reflex
153
00:08:36,030 --> 00:08:38,960
Per la promesa que no vas complir
154
00:08:39,160 --> 00:08:41,540
Ho sé, ho sé, ho sé
155
00:08:41,740 --> 00:08:43,630
Si et segueixo
156
00:08:43,830 --> 00:08:47,510
Si et segueixo al riu
157
00:08:47,710 --> 00:08:50,360
Si et segueixo
158
00:08:57,620 --> 00:09:00,230
{\an8}Havíem de treballar junts,
no portar-nos bé.
159
00:09:00,430 --> 00:09:01,940
{\an8}DAISY JONES
CANTANT / COMPOSITORA
160
00:09:02,140 --> 00:09:03,210
{\an8}I no ho fèiem.
161
00:09:03,750 --> 00:09:05,670
Gràcies, Albuquerque!
162
00:09:27,600 --> 00:09:28,380
Hola?
163
00:09:28,580 --> 00:09:30,440
Com està la nena? Em troba a faltar?
164
00:09:30,980 --> 00:09:33,150
Billy, han passat dos dies.
165
00:09:33,940 --> 00:09:35,400
Es pot posar?
166
00:09:38,120 --> 00:09:41,080
És molt tard. Fa hores que dorm.
167
00:09:42,330 --> 00:09:44,620
Mira, escolta-la somiar.
168
00:09:48,790 --> 00:09:50,210
Ei, petita.
169
00:09:51,670 --> 00:09:52,800
Soc el papa.
170
00:09:56,470 --> 00:09:58,970
Me'n torno al llit. Demà et truco.
171
00:09:59,390 --> 00:10:00,430
T'estimo.
172
00:10:28,920 --> 00:10:30,460
Aquesta seria diferent.
173
00:10:31,170 --> 00:10:31,990
EN DIRECTE
174
00:10:32,190 --> 00:10:33,610
- Billy Dunne.
- I Daisy Jones.
175
00:10:33,810 --> 00:10:37,280
I esteu escoltant KAKC AM 970
de Ràdio Tulsa.
176
00:10:37,480 --> 00:10:39,580
KBOX, Dallas.
177
00:10:39,780 --> 00:10:41,090
El rock de Fort Worth...
178
00:10:42,260 --> 00:10:43,560
KFJZ.
179
00:10:47,230 --> 00:10:48,890
Ha estat genial, Mike. Gràcies.
180
00:10:49,440 --> 00:10:50,810
Gràcies a tots.
181
00:10:51,150 --> 00:10:52,230
Gràcies per tot.
182
00:10:57,690 --> 00:10:58,640
Déu meu.
183
00:10:58,840 --> 00:11:00,780
Tributs per al temple de la Daisy Jones.
184
00:11:05,040 --> 00:11:07,770
Al Nadal,
tenien la cançó número tres al país
185
00:11:07,970 --> 00:11:10,710
i la número nou.
186
00:11:11,330 --> 00:11:13,280
Anirien a Bandstand, a Midnight Special.
187
00:11:13,480 --> 00:11:15,030
Potser al Saturday Night Live.
188
00:11:15,230 --> 00:11:16,740
Les entrades s'esgotaven.
189
00:11:16,940 --> 00:11:18,630
S'hi afegien noves dates.
190
00:11:22,220 --> 00:11:24,100
TOTS ESTIMEM EN BILLY
191
00:11:25,060 --> 00:11:26,210
D'acord, calmeu-vos.
192
00:11:26,410 --> 00:11:27,890
No em feu treure l'artilleria.
193
00:11:39,820 --> 00:11:42,030
Era el somni fet realitat
de qualsevol grup.
194
00:11:44,320 --> 00:11:46,940
Eddie, vinga. Surt d'aquí.
Ja la buscaràs després.
195
00:11:47,140 --> 00:11:49,040
Digues-li que la buscaràs després.
196
00:12:07,430 --> 00:12:09,720
- On anem, Don?
- Vull que vegis una cosa.
197
00:12:11,180 --> 00:12:12,890
De 0 a 100 en menys de 5 segons.
198
00:12:13,440 --> 00:12:15,270
Velocitat màxima de 265.
199
00:12:15,770 --> 00:12:17,510
Saps qui porta un d'aquests?
200
00:12:17,710 --> 00:12:18,800
El mateix 007.
201
00:12:19,000 --> 00:12:19,970
És un bon cotxe.
202
00:12:20,170 --> 00:12:21,110
T'agrada?
203
00:12:21,990 --> 00:12:23,160
Com no m'ha d'agradar?
204
00:12:23,530 --> 00:12:25,450
Doncs millor, perquè és teu.
205
00:12:27,990 --> 00:12:29,580
Hem tingut èxits, tu i jo.
206
00:12:30,250 --> 00:12:31,500
Però això d'ara, Teddy.
207
00:12:32,000 --> 00:12:33,540
El telèfon no para de sonar.
208
00:12:33,830 --> 00:12:34,940
I gent important.
209
00:12:35,140 --> 00:12:37,360
Alguns d'ells, ídols meus.
210
00:12:37,560 --> 00:12:39,380
Què em costarà que et quedis?
211
00:12:41,510 --> 00:12:44,050
Molt més que un Ferrari 308.
212
00:12:44,470 --> 00:12:46,010
Però això ja ho sabies,
213
00:12:46,510 --> 00:12:47,550
oi que sí?
214
00:12:49,810 --> 00:12:50,720
Tingues.
215
00:12:51,480 --> 00:12:53,310
No vagis massa ràpid. Tenim feina.
216
00:12:57,440 --> 00:13:01,050
Ensenya-m'ho
Donaria la vista per veure-ho
217
00:13:01,250 --> 00:13:02,390
Què és?
218
00:13:02,590 --> 00:13:04,180
Què és el que he de fer?
219
00:13:04,380 --> 00:13:07,430
Si t'ho dic
Promet-me que ho faràs
220
00:13:07,630 --> 00:13:10,350
Deixa'm tornar
Deixa'm tornar a casa amb tu
221
00:13:10,550 --> 00:13:14,190
Ensenya-m'ho,
Donaria la vista per veure-ho
222
00:13:14,390 --> 00:13:17,230
Què és?
Què és el que he de fer?
223
00:13:17,430 --> 00:13:20,820
Si t'ho dic
Promet-me que ho faràs
224
00:13:21,020 --> 00:13:23,530
Què és?
Què és el que he de fer?
225
00:13:23,730 --> 00:13:27,330
Ensenya-m'ho,
donaria la vista per veure-ho
226
00:13:27,530 --> 00:13:30,660
Què és?
Què és el que he de fer?
227
00:13:30,860 --> 00:13:33,920
Si t'ho dic
Promet-me que ho faràs
228
00:13:34,120 --> 00:13:36,960
Què és?
Què és el que he de fer?
229
00:13:37,160 --> 00:13:40,840
Ensenya-m'ho,
Donaria la vista per veure-ho
230
00:13:41,040 --> 00:13:43,680
Deixa'm tornar
Deixa'm tornar a casa amb tu
231
00:13:43,880 --> 00:13:49,740
Digues
Promet-me que ho faràs
232
00:14:07,260 --> 00:14:10,260
- Llavors, hi ha diners amb la teva cara?
- No, no.
233
00:14:10,680 --> 00:14:12,210
No ets un príncep de debò?
234
00:14:12,410 --> 00:14:13,370
És complicat.
235
00:14:13,570 --> 00:14:15,670
Tens terres? Poder?
236
00:14:15,870 --> 00:14:16,980
Tens feina?
237
00:14:17,730 --> 00:14:19,130
Soc estudiant de la vida.
238
00:14:19,330 --> 00:14:21,050
Un estudiant de la vida!
239
00:14:21,250 --> 00:14:22,760
Un estudiant de la vida.
240
00:14:22,960 --> 00:14:24,510
Molt bé, jo també, tio.
241
00:14:24,710 --> 00:14:27,350
M'agrada. Estudiant de la vida.
242
00:14:27,550 --> 00:14:29,530
- Que et fotin.
- Tens una carrera?
243
00:14:58,640 --> 00:14:59,690
Estàs boig?
244
00:15:00,230 --> 00:15:01,150
Què collons...?
245
00:15:01,730 --> 00:15:03,650
És com tenir un fill preferit.
246
00:15:04,860 --> 00:15:06,280
M'agrada tot, tio.
247
00:15:07,190 --> 00:15:08,780
El doo-wop, bugui-bugui,
248
00:15:09,200 --> 00:15:12,390
rockabilly, country de l'oest,
gòspel, honky-tonk,
249
00:15:12,590 --> 00:15:15,690
big band, bebop, swing, jazz, folk, soul.
250
00:15:15,890 --> 00:15:17,980
El que se t'acudeixi, m'agrada.
251
00:15:18,180 --> 00:15:19,330
La música ho és tot.
252
00:15:20,000 --> 00:15:23,670
Si no,
per què tindria una feina com aquesta?
253
00:15:24,590 --> 00:15:27,340
M'encanta tant
que aguanto els putos músics.
254
00:15:30,180 --> 00:15:32,080
Et diré com és portar un grup de rock.
255
00:15:32,280 --> 00:15:35,000
Viatgem pertot arreu,
256
00:15:35,200 --> 00:15:38,330
de ciutat en ciutat,
amb tot l'equip, tothom.
257
00:15:38,530 --> 00:15:40,500
I ni una persona, ni una,
258
00:15:40,700 --> 00:15:43,900
pregunta com és que sempre tenim gasolina,
259
00:15:44,270 --> 00:15:46,840
o cervesa, o el te
que li agrada a la Daisy
260
00:15:47,040 --> 00:15:49,140
i que s'importa de Tailàndia.
261
00:15:49,340 --> 00:15:53,030
Ningú t'ho agraeix, ningú se n'adona.
262
00:15:53,530 --> 00:15:55,160
Fins que alguna cosa falla.
263
00:15:55,990 --> 00:15:57,040
Ho sé.
264
00:15:57,910 --> 00:16:00,330
Has dit que no tindries
la peça fins al matí.
265
00:16:00,790 --> 00:16:02,170
Però et faré una pregunta.
266
00:16:04,460 --> 00:16:05,750
T'agrada el rock?
267
00:16:06,840 --> 00:16:07,960
Doncs no, company.
268
00:16:09,300 --> 00:16:10,670
Segur que als nens sí.
269
00:16:12,130 --> 00:16:13,830
Si m'aconsegueixes el cigonyal
270
00:16:14,030 --> 00:16:15,890
en aquesta mitja hora,
271
00:16:16,470 --> 00:16:18,560
et convertiràs en el pare de l'any.
272
00:16:29,780 --> 00:16:33,610
Els dies estan ben oberts
273
00:16:34,860 --> 00:16:39,330
Al cor de la meva alegria
274
00:16:41,750 --> 00:16:44,830
Els nois són amants invencibles
275
00:16:46,000 --> 00:16:51,880
Que només demanen ser destruïts
276
00:16:55,550 --> 00:16:58,510
Una cosa és tractar amb mecànics,
277
00:16:59,140 --> 00:17:01,020
però la Daisy i en Billy,
278
00:17:02,600 --> 00:17:04,560
eren un altre tema.
279
00:17:11,070 --> 00:17:15,350
Si et segueixo al riu
280
00:17:15,550 --> 00:17:17,060
A l'ombra
281
00:17:17,260 --> 00:17:19,240
Baixa al fons
282
00:17:23,830 --> 00:17:26,330
Si et segueixo
283
00:17:27,130 --> 00:17:28,490
A l'ombra
284
00:17:28,680 --> 00:17:30,150
Al riu
285
00:17:30,350 --> 00:17:31,950
El teu reflex
286
00:17:32,150 --> 00:17:34,780
És una promesa que no vas complir
287
00:17:34,980 --> 00:17:37,450
Ho sé, ho sé, ho sé
288
00:17:37,650 --> 00:17:43,180
Si et segueixo
Si et segueixo al riu
289
00:17:43,600 --> 00:17:46,060
Si et segueixo
290
00:17:48,690 --> 00:17:51,800
Al riu
El teu reflex
291
00:17:52,000 --> 00:17:54,890
Per la promesa que no vas complir
292
00:17:55,090 --> 00:17:58,370
Ho sé, ho sé, ho sé
T'hi vaig perdre
293
00:17:58,570 --> 00:17:59,910
Soc un eco
294
00:18:00,950 --> 00:18:02,790
A la teva ombra
295
00:18:04,080 --> 00:18:07,360
Ho sé, ho sé, ho sé
296
00:18:07,560 --> 00:18:08,960
T'hi vaig perdre
297
00:18:09,630 --> 00:18:11,840
Ho sé, ho sé, t'hi vaig perdre
298
00:18:17,680 --> 00:18:19,300
Gràcies, Houston!
299
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
Què passa?
300
00:18:37,700 --> 00:18:38,990
Quan hi és ell...
301
00:18:40,780 --> 00:18:41,870
no ets tu mateixa.
302
00:18:43,700 --> 00:18:44,870
Te n'has adonat?
303
00:18:48,210 --> 00:18:49,420
Sempre soc jo.
304
00:18:51,170 --> 00:18:52,630
Però t'importa el que pensa
305
00:18:53,960 --> 00:18:55,590
i fa que siguis menys tu.
306
00:19:06,310 --> 00:19:07,640
Qui t'ha fet l'abric?
307
00:19:09,060 --> 00:19:10,340
- No ho sé.
- I les sabates?
308
00:19:10,540 --> 00:19:12,050
Em preguntes per la roba?
309
00:19:12,250 --> 00:19:15,690
Per què no pregunteu a en Billy
per aquesta camisa tan lletja?
310
00:19:16,230 --> 00:19:18,970
"Més divertit trobar-la a faltar."
De qui parla?
311
00:19:19,170 --> 00:19:20,240
Vinga, tio.
312
00:19:21,030 --> 00:19:23,100
- Només són cançons.
- És cert, Daisy?
313
00:19:23,300 --> 00:19:25,790
Cap cançó és només una cançó.
314
00:19:26,410 --> 00:19:28,080
A nosaltres ens fareu preguntes?
315
00:19:28,500 --> 00:19:30,960
- Què hi ha entre vosaltres?
- Entre l'Eddie i jo?
316
00:19:31,500 --> 00:19:33,590
Encara creus que la Daisy està "boja"?
317
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
No vaig dir això.
318
00:19:37,800 --> 00:19:39,670
Ho diu aquí mateix.
319
00:19:40,010 --> 00:19:42,140
Algú té alguna pregunta més?
320
00:19:42,510 --> 00:19:44,620
Per què no toqueu "Look At Us Now"?
321
00:19:44,820 --> 00:19:50,340
És una bona cançó,
però ara som un grup diferent.
322
00:19:50,530 --> 00:19:51,670
Tenim més cançons bones.
323
00:19:51,870 --> 00:19:53,590
Cal fer espai per a les noves...
324
00:19:53,790 --> 00:19:54,920
No és per això.
325
00:19:55,120 --> 00:19:55,970
Per què és?
326
00:19:56,170 --> 00:19:59,050
Hòstia. S'ha fet tard. Em sap greu, amics.
327
00:19:59,250 --> 00:20:00,740
Això serà tot.
328
00:20:04,280 --> 00:20:05,160
Gràcies.
329
00:20:06,490 --> 00:20:07,540
Hem acabat?
330
00:20:08,790 --> 00:20:10,000
Ei!
331
00:20:11,750 --> 00:20:13,480
Quan penses madurar?
332
00:20:13,680 --> 00:20:16,320
Espero que mai.
Quan deixaràs de ser un mentider?
333
00:20:16,520 --> 00:20:17,780
Què he dit ara?
334
00:20:17,980 --> 00:20:19,780
Tota la teva puta vida és una mentida!
335
00:20:19,980 --> 00:20:22,950
No sents les mentides
que et surten de la boca?
336
00:20:23,150 --> 00:20:25,050
Has sentit el que acabes de dir?
337
00:20:25,970 --> 00:20:29,180
Et conec. I saps que et conec.
Això et fa por.
338
00:20:30,100 --> 00:20:31,460
- Creus que menteixo?
- Sí.
339
00:20:31,660 --> 00:20:33,300
- Creus que soc un mentider?
- Sí.
340
00:20:33,490 --> 00:20:35,340
- I en Nicky i tu?
- Què passa?
341
00:20:35,540 --> 00:20:36,720
M'ho he d'empassar?
342
00:20:36,910 --> 00:20:40,300
- Que ets feliç? Que l'estimes?
- Soc feliç! I l'estimo!
343
00:20:40,500 --> 00:20:41,740
Vinga, va.
344
00:20:43,070 --> 00:20:44,610
Jo també et conec, Daisy.
345
00:20:45,030 --> 00:20:46,410
No saps una merda.
346
00:20:47,830 --> 00:20:50,910
Sé com ets quan estàs enamorada.
347
00:21:01,670 --> 00:21:04,510
Si et segueixo
348
00:21:06,680 --> 00:21:09,720
Al riu
El teu reflex
349
00:21:10,010 --> 00:21:13,040
Per la promesa que no vas complir
350
00:21:13,240 --> 00:21:15,550
Ho sé, ho sé, ho sé
351
00:21:15,750 --> 00:21:18,970
T'hi vaig perdre
Et seguiré al riu
352
00:21:19,170 --> 00:21:20,820
A l'ombra
353
00:21:22,820 --> 00:21:26,910
Ho sé, ho sé, ho sé,
Ho sé, t'hi vaig perdre
354
00:21:27,370 --> 00:21:30,240
Ho sé, ho sé, t'hi vaig perdre
355
00:21:39,540 --> 00:21:41,590
Gràcies. Bona nit.
356
00:22:00,570 --> 00:22:01,980
Quantes n'has pres?
357
00:22:03,480 --> 00:22:05,450
Les estic llençant, no bevent.
358
00:22:08,870 --> 00:22:10,030
Vols parlar del tema?
359
00:22:17,960 --> 00:22:19,080
Vols trencar coses?
360
00:22:42,150 --> 00:22:43,320
Hola, Sra. Dunne.
361
00:22:44,070 --> 00:22:45,400
Hola, Sr. Dunne.
362
00:22:49,610 --> 00:22:51,910
Tenen aquest, com...
363
00:22:52,990 --> 00:22:54,980
so de surf rock,
364
00:22:55,180 --> 00:22:58,790
així que vaig pensar fer les fotos
per a la portada a Zuma.
365
00:22:59,670 --> 00:23:01,880
Potser a la posta de sol
366
00:23:02,290 --> 00:23:04,490
amb el grup davant del mar
367
00:23:04,690 --> 00:23:08,260
i, ja saps, les onades al fons.
368
00:23:09,970 --> 00:23:11,340
Tenen sort de tenir-te.
369
00:23:13,010 --> 00:23:14,060
Gràcies.
370
00:23:15,220 --> 00:23:16,270
T'ho mereixes.
371
00:23:17,640 --> 00:23:18,850
T'estimo.
372
00:23:21,690 --> 00:23:24,570
- Anem a vestir-nos.
- No ens podem quedar al llit?
373
00:23:25,230 --> 00:23:26,760
I no anirem a la festa?
374
00:23:26,960 --> 00:23:28,780
No anirem enlloc, mai més.
375
00:23:29,280 --> 00:23:31,030
Billy. Vinga.
376
00:23:32,160 --> 00:23:33,280
Som-hi.
377
00:23:37,250 --> 00:23:39,110
D'acord, ja m'aixeco.
378
00:23:39,310 --> 00:23:41,330
Ei, mira qui ha vingut!
379
00:23:44,420 --> 00:23:45,550
Camila!
380
00:23:56,430 --> 00:23:57,890
- Hola.
- Hola.
381
00:23:58,640 --> 00:24:00,350
L'única capaç de portar en Billy.
382
00:24:06,270 --> 00:24:08,510
- Recordes en Nicky?
- Sí! Hola! Nicky.
383
00:24:08,710 --> 00:24:09,970
- Com estàs?
- Bé.
384
00:24:10,170 --> 00:24:11,850
- M'alegro de veure't.
- Una copa?
385
00:24:12,050 --> 00:24:15,410
Sí. Gràcies.
M'encantaria prendre una copa.
386
00:24:17,540 --> 00:24:19,480
Nois, us he trobat a faltar. De debò.
387
00:24:19,680 --> 00:24:21,750
- Gràcies.
- Gràcies.
388
00:24:27,210 --> 00:24:29,630
Doncs, comencem.
389
00:24:30,010 --> 00:24:31,090
Què m'he perdut?
390
00:24:32,760 --> 00:24:35,700
La moral de la història
és que no amaguis les drogues
391
00:24:35,900 --> 00:24:37,810
a la teva funda de guitarra preferida.
392
00:24:39,140 --> 00:24:40,730
Trobo a faltar la guitarra.
393
00:24:48,230 --> 00:24:51,280
Vaig a prendre l'aire, d'acord?
Ara torno. Un segon.
394
00:25:07,420 --> 00:25:08,340
Ei.
395
00:25:11,760 --> 00:25:12,670
Hola.
396
00:25:13,720 --> 00:25:15,180
- Ei.
- Hola.
397
00:25:20,810 --> 00:25:22,770
Podem...
398
00:25:24,020 --> 00:25:25,810
Podem parlar del tema?
399
00:25:27,360 --> 00:25:28,800
- Si us plau?
- No cal.
400
00:25:29,000 --> 00:25:31,430
Em sentiria millor, saps?
401
00:25:31,630 --> 00:25:32,470
Eddie, és...
402
00:25:32,670 --> 00:25:33,820
Llavors, per què?
403
00:25:36,780 --> 00:25:38,570
Només intento entendre.
404
00:25:39,780 --> 00:25:42,350
Estava confosa i dolguda,
405
00:25:42,550 --> 00:25:43,960
i tu estaves al meu costat.
406
00:25:45,120 --> 00:25:47,690
- Sempre hi ets.
- Puc tornar a ser-hi.
407
00:25:47,890 --> 00:25:49,670
Mira, m'alegra que passés.
408
00:25:51,460 --> 00:25:52,710
De debò.
409
00:25:54,340 --> 00:25:56,050
Però no es repetirà.
410
00:26:05,640 --> 00:26:08,170
No, vaig dir: "no aterrarem mai."
411
00:26:08,370 --> 00:26:09,760
No ho recordo. Explica-ho tu.
412
00:26:09,960 --> 00:26:10,970
- Segur?
- Sí.
413
00:26:11,170 --> 00:26:14,690
Doncs vam saltar,
i tot es va tornar molt lent.
414
00:26:15,360 --> 00:26:17,820
Vaig mirar la Daisy i...
415
00:26:19,160 --> 00:26:22,100
la lluna estava
com si fos a les seves mans
416
00:26:22,300 --> 00:26:24,120
i ella l'estigués posant al cel.
417
00:26:24,870 --> 00:26:26,580
Els italians diuen...
418
00:26:30,000 --> 00:26:31,340
"La meva ànima bessona."
419
00:26:36,670 --> 00:26:39,220
I vam caure a l'aigua
i creia que ens moríem.
420
00:26:42,180 --> 00:26:44,140
Això ho fa una mica menys romàntic.
421
00:27:07,080 --> 00:27:08,210
He de marxar.
422
00:27:09,120 --> 00:27:10,000
De debò.
423
00:27:10,580 --> 00:27:11,580
T'estimo.
424
00:27:14,090 --> 00:27:14,960
Ei.
425
00:27:16,710 --> 00:27:17,760
T'estimo.
426
00:27:18,220 --> 00:27:19,220
I jo a tu.
427
00:27:34,190 --> 00:27:35,270
- Hola.
- Bon dia.
428
00:27:36,900 --> 00:27:38,090
Això és molt de menjar.
429
00:27:38,290 --> 00:27:41,820
Ja, vaig veure que ahir no vas sopar res.
430
00:27:42,910 --> 00:27:44,280
Ni dinar, en realitat.
431
00:27:48,750 --> 00:27:49,620
Gràcies.
432
00:27:54,250 --> 00:27:55,420
També tens correu.
433
00:28:05,890 --> 00:28:07,540
Margaret "Daisy" Jones
Apartat Postal 927478 Los Angeles
434
00:28:07,740 --> 00:28:10,100
ENVIAR A: HOTEL ROYAL ORLEANS
6212 ST. LOUIS ST. NOVA ORLEANS
435
00:28:37,090 --> 00:28:38,960
Veig que encara t'agrada mirar.
436
00:28:42,220 --> 00:28:44,620
Així que penedeix-te de mi si vols
437
00:28:44,820 --> 00:28:47,300
Però et porto avantatge, tio
438
00:28:51,060 --> 00:28:55,150
Te'n penedeixes de mi, i jo de tu
439
00:28:58,190 --> 00:29:00,130
No podies amb l'alcohol
440
00:29:00,330 --> 00:29:02,650
I clarament tampoc pots amb la veritat
441
00:29:05,240 --> 00:29:06,970
Soc una falla al sistema
442
00:29:07,170 --> 00:29:12,160
I estic perfectament preparada per atacar
443
00:29:12,540 --> 00:29:14,940
Així que penedeix-te de mi
444
00:29:15,140 --> 00:29:18,340
Però no penso deixar el micròfon
445
00:29:20,300 --> 00:29:23,260
Jo era l'únic que veia
que alguna cosa havia canviat.
446
00:29:29,220 --> 00:29:33,230
Te'n penedeixes de mi, i jo de tu
447
00:29:36,230 --> 00:29:38,800
Ho trobo normal
448
00:29:39,000 --> 00:29:40,400
Fer-ho aquí al meu cotxe
449
00:29:53,330 --> 00:29:54,910
- Ei.
- Ei, Graham.
450
00:29:56,710 --> 00:29:57,540
Hola.
451
00:29:57,880 --> 00:30:01,630
T'he estat buscant pertot arreu.
452
00:30:02,420 --> 00:30:03,340
Perdona.
453
00:30:04,130 --> 00:30:05,050
És...
454
00:30:07,130 --> 00:30:09,010
Va, dona'm els 20 dòlars.
455
00:30:11,180 --> 00:30:12,250
Era una aposta?
456
00:30:12,450 --> 00:30:15,080
Saps que hi ha medicaments
que et poden ajudar?
457
00:30:15,280 --> 00:30:17,960
No, ningú ha tingut una ETS en tot l'any.
458
00:30:18,160 --> 00:30:20,300
Què pot ser? T'agraden els tios?
459
00:30:20,500 --> 00:30:22,180
No us he de donar explicacions.
460
00:30:22,370 --> 00:30:25,430
Saps que no ens importa.
T'estimem igual, tio.
461
00:30:25,630 --> 00:30:28,240
A veure, i jo.
Però... d'aquesta manera no.
462
00:30:29,780 --> 00:30:31,330
Nois, no li agraden el tios.
463
00:30:34,540 --> 00:30:35,700
I la seva polla és...
464
00:30:37,040 --> 00:30:38,000
perfecta.
465
00:30:39,750 --> 00:30:41,670
Hem estat cardant des de la gravació.
466
00:30:42,040 --> 00:30:44,590
A l'estudi. Al cotxe.
467
00:30:45,210 --> 00:30:46,590
- Karen...
- En aquest bus.
468
00:30:47,220 --> 00:30:49,890
Heu estat massa distrets per veure-ho.
469
00:30:57,230 --> 00:30:59,400
Vinga, va. Deixa la conya.
470
00:31:00,270 --> 00:31:01,440
No em creieu?
471
00:31:24,000 --> 00:31:25,460
Hòstia. Quina hora és?
472
00:31:27,010 --> 00:31:28,920
He de marxar. Tenim la prova de so.
473
00:31:30,800 --> 00:31:33,220
- La Daisy Jones no ha d'assajar.
- Sí.
474
00:31:33,850 --> 00:31:34,760
Ho he de fer.
475
00:31:35,600 --> 00:31:36,890
Collons.
476
00:31:38,770 --> 00:31:40,800
No vull això. Ara... no en vull.
477
00:31:40,990 --> 00:31:42,060
Vinga.
478
00:31:43,480 --> 00:31:45,730
Vinga, no m'obliguis a fer-ho sol.
479
00:31:55,410 --> 00:31:57,020
A veure, em puc quedar si vols.
480
00:31:57,220 --> 00:32:00,330
Però la Karen
ja s'ha instal·lat a l'altre bus...
481
00:32:00,750 --> 00:32:04,250
Graham, pots dormir on vulguis, tio.
Està bé.
482
00:32:06,550 --> 00:32:07,460
Ei.
483
00:32:10,130 --> 00:32:12,680
- Me n'alegro.
- Gràcies.
484
00:32:43,330 --> 00:32:44,880
No em diguis que no ho veus.
485
00:32:46,340 --> 00:32:48,610
Ensopega a l'escenari,
confon les lletres...
486
00:32:48,810 --> 00:32:50,630
- Vinga.
- No estic cec, Billy.
487
00:32:51,380 --> 00:32:52,760
Què vols que hi faci?
488
00:32:53,800 --> 00:32:55,410
Vull que parlis amb ella.
489
00:32:55,610 --> 00:32:57,470
D'acord. I què li dic?
490
00:32:58,140 --> 00:32:59,010
La veritat?
491
00:33:05,230 --> 00:33:06,360
Ho dius de debò.
492
00:33:11,320 --> 00:33:13,610
Tinc moltes responsabilitats, Billy.
493
00:33:14,860 --> 00:33:18,240
Però ser sincer no n'és una.
494
00:33:19,790 --> 00:33:22,500
Ser sincer aquí
només et deixa sense feina.
495
00:33:28,170 --> 00:33:29,250
Parla amb el marit.
496
00:33:30,670 --> 00:33:32,050
Potser pot parlar amb ella.
497
00:33:47,900 --> 00:33:49,860
Mai n'havia pres tant.
498
00:33:51,860 --> 00:33:53,220
No fingeixis que t'importa.
499
00:33:53,420 --> 00:33:54,610
Què collons vols dir?
500
00:33:59,620 --> 00:34:01,030
Tu vols que et necessiti.
501
00:34:01,830 --> 00:34:03,040
És tot el que t'importa.
502
00:34:03,370 --> 00:34:04,790
Però no et necessita.
503
00:34:06,250 --> 00:34:07,620
T'ha d'estar matant, oi?
504
00:34:08,210 --> 00:34:10,650
No estem parlant de tu
ni del teu matrimoni.
505
00:34:10,850 --> 00:34:12,990
- D'acord. Surt d'enmig.
- No em toquis.
506
00:34:13,190 --> 00:34:14,210
O què?
507
00:34:15,220 --> 00:34:17,280
O et partiré la cara.
508
00:34:17,480 --> 00:34:18,910
- D'acord.
- Et fa gràcia?
509
00:34:19,110 --> 00:34:20,540
- Sí.
- Et fa gràcia?
510
00:34:20,740 --> 00:34:23,930
Et creus important,
amb les teves camises de seda?
511
00:34:25,600 --> 00:34:26,810
Ets una merda.
512
00:34:27,810 --> 00:34:28,730
No ets res.
513
00:34:29,610 --> 00:34:31,110
I no series ningú sense ella.
514
00:34:31,730 --> 00:34:33,480
Doncs ja en som dos, oi?
515
00:34:43,450 --> 00:34:45,870
Jo li volia fotre un cop de puny
des de Tulsa.
516
00:34:48,500 --> 00:34:50,320
- Vine aquí.
- Estàs boig?
517
00:34:50,520 --> 00:34:51,380
Merda!
518
00:34:51,840 --> 00:34:53,340
Què collons et passa?
519
00:34:53,670 --> 00:34:55,300
Calmeu-vos tots.
520
00:34:56,220 --> 00:34:57,660
Tenim una actuació!
521
00:34:57,860 --> 00:34:59,180
A la merda.
522
00:35:03,060 --> 00:35:04,640
Hòstia.
523
00:35:13,230 --> 00:35:15,010
Soc un eco.
524
00:35:15,210 --> 00:35:17,990
A la teva ombra
A la teva ombra
525
00:35:18,490 --> 00:35:20,770
Estic massa dins
Al riu
526
00:35:20,960 --> 00:35:22,430
Passava alguna cosa.
527
00:35:22,630 --> 00:35:25,810
A veure, li havia fotut un cop de puny
al seu marit.
528
00:35:26,010 --> 00:35:29,120
Era molta energia negativa.
Només ho havíem de superar.
529
00:35:29,920 --> 00:35:33,150
Ho sé, ho sé, ho sé
T'hi vaig perdre
530
00:35:33,350 --> 00:35:36,760
Ho sé, ho sé, ho sé
T'hi vaig perdre, ho...
531
00:36:02,740 --> 00:36:04,480
Què passa, t'he mirat malament?
532
00:36:04,670 --> 00:36:06,450
Estàs sagnant, Daisy.
533
00:36:06,910 --> 00:36:08,120
I tu.
534
00:36:09,250 --> 00:36:10,360
Has d'anar al metge.
535
00:36:10,560 --> 00:36:13,360
Daisy! Daisy!
536
00:36:13,560 --> 00:36:15,540
No tornaràs a sortir, Daisy.
537
00:36:16,040 --> 00:36:17,300
Ja has acabat.
538
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Els sents?
539
00:36:20,510 --> 00:36:23,220
Daisy! Daisy!
540
00:36:25,510 --> 00:36:27,580
Quan hagi acabat, ho sabràs.
541
00:36:27,780 --> 00:36:30,430
Daisy! Daisy!
542
00:36:55,790 --> 00:36:59,150
I ara on som?
543
00:36:59,350 --> 00:37:02,130
Nena, nena, nena
544
00:37:02,550 --> 00:37:05,970
Ningú sap qui ets
545
00:37:09,310 --> 00:37:13,100
I si aquest era el teu pla
546
00:37:13,350 --> 00:37:16,130
Digues, digues per què
547
00:37:16,330 --> 00:37:19,230
Has estat plorant a les fosques
548
00:37:19,860 --> 00:37:22,900
Ens en vam sortir fa molt de temps?
549
00:37:23,320 --> 00:37:25,950
Vam perdre, i no podíem deixar anar
550
00:37:26,910 --> 00:37:30,410
Tant de bo fos fàcil, però no ho és
551
00:37:30,740 --> 00:37:33,580
Així que, amor
552
00:37:36,630 --> 00:37:40,500
Podem convertir el que és bo en dolent
553
00:37:43,550 --> 00:37:47,720
Podem convertir el que és bo en dolent
554
00:38:04,610 --> 00:38:06,320
No necessites el grup.
555
00:38:07,240 --> 00:38:09,270
- No els necessites.
- Ja ho sé.
556
00:38:09,470 --> 00:38:11,020
- No els necessites!
- No!
557
00:38:11,220 --> 00:38:13,200
- Ningú. No necessites ningú.
- Ho sé!
558
00:38:47,360 --> 00:38:48,890
Billy, només és una cançó.
559
00:38:49,090 --> 00:38:51,180
No ho és, Rod.
560
00:38:51,380 --> 00:38:53,660
És un puto motí.
561
00:38:54,200 --> 00:38:56,480
- Saps què? A la merda.
- On vas?
562
00:38:56,680 --> 00:38:57,980
La fotré fora del grup.
563
00:38:58,180 --> 00:38:59,000
Billy!
564
00:39:00,460 --> 00:39:02,880
- No pots fer-la fora.
- Mira com ho faig.
565
00:39:03,210 --> 00:39:05,530
Almenys parla amb la resta del grup!
566
00:39:05,730 --> 00:39:07,510
Que et fotin, Rod! És el meu grup.
567
00:39:11,510 --> 00:39:12,500
Vull veure-la.
568
00:39:12,700 --> 00:39:15,560
No passa res. Està bé. Marxeu.
569
00:39:20,230 --> 00:39:21,560
Marxeu, si us plau.
570
00:39:22,110 --> 00:39:23,970
- Obre la porta, Nicky.
- No.
571
00:39:24,170 --> 00:39:25,400
Obre la puta porta.
572
00:39:26,530 --> 00:39:27,780
Daisy?
573
00:39:29,910 --> 00:39:31,160
Daisy!
574
00:39:32,410 --> 00:39:33,680
Daisy?
575
00:39:33,880 --> 00:39:34,990
Daisy?
576
00:39:35,620 --> 00:39:37,520
Rod! No respira, tio.
577
00:39:37,720 --> 00:39:38,540
Daisy!
578
00:39:39,040 --> 00:39:40,620
Ja està, ja està.
579
00:39:41,000 --> 00:39:42,440
Està bé. Soc aquí, Daisy.
580
00:39:42,640 --> 00:39:46,920
Vull que enviïs un missatge.
Dr. Jacoby, a Trinity Road.
581
00:39:48,010 --> 00:39:49,070
Daisy?
582
00:39:49,270 --> 00:39:54,790
Digues que en Rod Reyes té mal de queixal
a l'habitació 1205.
583
00:39:54,990 --> 00:39:56,720
- Ell sabrà què fer.
- Vinga.
584
00:40:00,560 --> 00:40:01,650
Què collons fas?
585
00:40:02,440 --> 00:40:03,860
Em sap greu, jo...
586
00:40:05,480 --> 00:40:09,070
No puc estar aquí... Jo... Em sap greu.
587
00:40:16,450 --> 00:40:18,790
Vinga. Desperta.
588
00:40:19,200 --> 00:40:21,410
Desperta't. Desperta't.
589
00:40:27,590 --> 00:40:31,030
Vinga. Si us plau. Si us plau.
590
00:40:31,230 --> 00:40:32,930
Si us plau, no! Si us plau.
591
00:40:55,450 --> 00:40:56,620
Ets tu.
592
00:42:42,100 --> 00:42:44,040
Subtítols: Adrián Medina Reigada
593
00:42:44,240 --> 00:42:46,180
Supervisor creatiu: Carlos Berot