1
00:00:07,250 --> 00:00:08,490
Wstydzisz się być ze mną?
2
00:00:08,690 --> 00:00:12,700
Zbyt ciężko pracowałam, by być znana
jako „dziewczyna jednego z The Six”.
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,660
- Rozumiesz to?
- Tak. Rozumiem.
4
00:00:14,860 --> 00:00:16,180
Wszystko w porządku?
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,180
Było tak wiele tajemnic.
6
00:00:19,680 --> 00:00:22,850
- Zachowałaś wers, który nie pasował.
- Reszta była do dupy.
7
00:00:23,390 --> 00:00:24,590
To nie to, co myślisz.
8
00:00:24,790 --> 00:00:26,210
Myślałem, że jesteście parą.
9
00:00:26,410 --> 00:00:27,470
Wiesz, że tak nie jest?
10
00:00:27,660 --> 00:00:28,840
Nie według Billy'ego.
11
00:00:29,040 --> 00:00:31,050
Powiedział, że chodzi o muzykę.
12
00:00:31,250 --> 00:00:32,760
Co to za klinika odwykowa?
13
00:00:32,960 --> 00:00:34,890
- Skąd wiesz?
- Jesteś gwiazdą rocka.
14
00:00:35,090 --> 00:00:36,640
Nas nie ominął chrzest córki.
15
00:00:36,840 --> 00:00:37,730
Powiedziałaś mu?
16
00:00:37,930 --> 00:00:39,560
- Bo to tylko muzyka.
- Tak jest.
17
00:00:39,760 --> 00:00:41,730
Pocałowałeś mnie, żebym zaśpiewała.
18
00:00:41,930 --> 00:00:43,310
Powiedziałbym, że było warto.
19
00:00:43,510 --> 00:00:44,580
Pieprzony kłamca.
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,320
Nie pisz o mojej córce.
21
00:00:47,520 --> 00:00:49,000
To daj mi coś lepszego.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,870
Simone, Bernie, to Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:56,070 --> 00:00:57,300
Poproszę obrączki.
24
00:01:00,350 --> 00:01:01,460
Może ona ma rację.
25
00:01:01,660 --> 00:01:03,170
Może powinnaś wrócić.
26
00:01:03,370 --> 00:01:06,060
Nie pozwolę nikomu cię skrzywdzić.
27
00:02:13,590 --> 00:02:15,200
Spójrz, Jules, to tata.
28
00:02:15,400 --> 00:02:16,820
DAISY JONES & THE SIX - AURORA
W TWOIM MIEŚCIE JUŻ TEJ ZIMY
29
00:02:17,020 --> 00:02:21,750
To takie ekscytujące!
„W twoim mieście już tej zimy”.
30
00:02:21,950 --> 00:02:22,660
{\an8}KAREN SIRKO - KLAWISZE
31
00:02:22,860 --> 00:02:23,710
{\an8}Puste obietnice.
32
00:02:23,910 --> 00:02:25,960
{\an8}Wciąż nie było po niej śladu.
33
00:02:26,160 --> 00:02:26,920
{\an8}GRAHAM DUNNE - GITARA PROWADZĄCA
34
00:02:27,120 --> 00:02:29,590
{\an8}Nie było jej na miksowaniu, próbach.
35
00:02:29,790 --> 00:02:30,710
{\an8}WARREN ROJAS - PERKUSJA
36
00:02:30,910 --> 00:02:33,300
{\an8}Zastanawialiśmy się,
czy nie odeszła na dobre.
37
00:02:33,500 --> 00:02:35,340
{\an8}A jeden z nas...
38
00:02:35,540 --> 00:02:36,640
{\an8}EDDIE ROUNDTREE - BAS
39
00:02:36,840 --> 00:02:38,150
{\an8}chyba na to liczył.
40
00:02:38,950 --> 00:02:40,140
Nie zrobiłaś tego.
41
00:02:40,340 --> 00:02:41,530
- Co?
- No nie.
42
00:02:55,920 --> 00:02:56,780
{\an8}BILLY DUNNE - WOKALISTA/KOMPOZYTOR
43
00:02:56,980 --> 00:02:58,410
{\an8}Trzymałem to wszystko w kupie.
44
00:02:58,610 --> 00:03:01,160
{\an8}Zagrajmy Aurorę z tym nowym intro.
45
00:03:01,360 --> 00:03:04,260
Chcesz zacząć set od Aurory?
46
00:03:04,720 --> 00:03:06,640
Tak postanowiliśmy.
47
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
Ciekawe.
48
00:03:10,190 --> 00:03:11,550
Warren, możesz zaczynać.
49
00:03:11,750 --> 00:03:13,980
To są piosenki, które chcesz zaśpiewać?
50
00:03:14,570 --> 00:03:15,420
Zgadza się.
51
00:03:15,620 --> 00:03:17,890
Nie ma Regret Me ani Look At Us Now?
52
00:03:18,090 --> 00:03:20,260
Trzeba było zjawić się kilka tygodni temu,
53
00:03:20,460 --> 00:03:21,910
gdy zaczęliśmy próby.
54
00:03:24,030 --> 00:03:25,560
Dać wam chwilę?
55
00:03:25,760 --> 00:03:27,140
Nie. Warren, zaczynaj.
56
00:03:27,340 --> 00:03:28,660
Tak, potrzebujemy chwili.
57
00:03:34,790 --> 00:03:37,360
- Jaki masz problem?
- Nazwałeś mnie „wisienką”.
58
00:03:37,560 --> 00:03:40,320
Powiedziałeś, że jestem wariatką
w Rolling Stone!
59
00:03:40,520 --> 00:03:43,580
A ty, że ominęły mnie narodziny córki.
60
00:03:43,780 --> 00:03:46,040
- Co z tego?
- Powiedziałem ci to w tajemnicy,
61
00:03:46,240 --> 00:03:47,210
bo ci ufałem.
62
00:03:47,410 --> 00:03:49,380
Nie udawaj, że nic nie zrobiłeś, kurwa.
63
00:03:49,570 --> 00:03:50,290
Co to znaczy?
64
00:03:50,490 --> 00:03:52,840
„Ten talent marnuje się na Daisy”.
65
00:03:53,040 --> 00:03:54,090
Tak powiedziałeś.
66
00:03:54,290 --> 00:03:55,630
Przez ciebie wyglądam słabo.
67
00:03:55,830 --> 00:03:57,570
Jakbym cię potrzebowała.
68
00:03:58,690 --> 00:04:00,030
To oboje mówiliśmy prawdę.
69
00:04:07,580 --> 00:04:08,640
To będzie długa trasa.
70
00:04:08,840 --> 00:04:10,400
Jeśli wolisz zrezygnować...
71
00:04:10,600 --> 00:04:13,070
Beze mnie nie ma żadnej trasy,
ty głupi sukinsynu.
72
00:04:13,270 --> 00:04:14,540
Zagramy Regret Me.
73
00:04:16,790 --> 00:04:17,950
- Okej.
- I Look At Us Now.
74
00:04:18,150 --> 00:04:18,860
- Nie.
- Tak.
75
00:04:19,060 --> 00:04:20,130
Powiedziałem, nie!
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,010
Warren, zaczynaj, na litość boską.
77
00:04:25,050 --> 00:04:25,970
Co mnie ominęło?
78
00:04:30,270 --> 00:04:31,390
Co to za koleś?
79
00:04:31,730 --> 00:04:33,020
To jest Nicky.
80
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
Mój mąż.
81
00:04:38,400 --> 00:04:39,270
Cześć.
82
00:04:45,910 --> 00:04:50,870
ODCINEK ÓSMY:
CHYBA DALIŚMY RADĘ
83
00:04:51,700 --> 00:04:54,230
To bardziej praktyczne
przy zmianach kostiumów.
84
00:04:54,430 --> 00:04:55,940
Możesz nosić mniej kostiumów.
85
00:04:56,140 --> 00:04:58,320
Prywatna garderoba to niezbyt duża prośba.
86
00:04:58,520 --> 00:05:00,820
- Więc ja też chcę oddzielny pokój.
- Po co?
87
00:05:01,020 --> 00:05:03,820
Dla tych, którzy nie będą
wciągać przed koncertem.
88
00:05:04,020 --> 00:05:06,760
Więc chcesz prywatny pokój
tylko dla siebie?
89
00:05:09,640 --> 00:05:12,330
Zarządzanie The Six
stało się najgorętszą robotą.
90
00:05:12,530 --> 00:05:14,920
{\an8}Billy nie zapomniał, co zrobiłem w '71.
91
00:05:15,120 --> 00:05:15,920
{\an8}ROD REYES - MENADŻER TRASY
92
00:05:16,120 --> 00:05:17,230
{\an8}Więc jak zadzwonił...
93
00:05:18,940 --> 00:05:20,300
Skorzystałem z okazji.
94
00:05:20,500 --> 00:05:21,760
Jestem teraz mężatką,
95
00:05:21,960 --> 00:05:23,510
więc chcę apartament na noclegi.
96
00:05:23,710 --> 00:05:26,390
- Też jestem żonaty.
- Twoja żona nie jedzie w trasę.
97
00:05:26,590 --> 00:05:29,020
Nie przez cały czas,
ale musi być sprawiedliwie.
98
00:05:29,220 --> 00:05:30,950
- Osobne piętra.
- Jeszcze lepiej.
99
00:05:31,910 --> 00:05:34,270
To może w ogóle załatwię osobne autobusy?
100
00:05:34,470 --> 00:05:36,170
- Mógłbyś?
- To możliwe?
101
00:05:39,040 --> 00:05:40,880
Wtedy uznałem to za dobry pomysł.
102
00:05:41,880 --> 00:05:43,260
Macie jedną płytę.
103
00:05:43,840 --> 00:05:48,450
O takie gówna możecie prosić,
jak będziecie jak Crosby, Stills and Nash.
104
00:05:48,650 --> 00:05:52,970
Wytwórnia nie zgodzi się
na żadną z tych rzeczy.
105
00:05:55,480 --> 00:05:57,100
Zgodziła się na wszystko.
106
00:05:59,860 --> 00:06:02,690
GRUDZIEŃ 1976
107
00:06:03,440 --> 00:06:05,320
KOCHAMY DAISY
108
00:06:06,820 --> 00:06:09,060
- Dbaj o siebie.
- Będę tęsknić.
109
00:06:09,260 --> 00:06:10,450
Ja za tobą.
110
00:06:10,870 --> 00:06:12,530
Pa.
111
00:06:24,590 --> 00:06:25,670
Uważaj na siebie.
112
00:06:34,260 --> 00:06:36,770
- Tyle uścisków od Grahama?
- Słodka jesteś.
113
00:06:37,560 --> 00:06:38,890
Też mogę się przytulić?
114
00:06:39,690 --> 00:06:41,260
- Opiekuj się nim.
- Chodź.
115
00:06:41,450 --> 00:06:42,270
Do zobaczenia.
116
00:06:43,190 --> 00:06:44,190
Będziesz tęsknić?
117
00:06:45,280 --> 00:06:46,440
Pożegnaj się.
118
00:06:47,610 --> 00:06:48,760
Nie chcesz jechać?
119
00:06:48,960 --> 00:06:51,280
Tak, trasa z dwuipółlatką byłaby super.
120
00:06:51,780 --> 00:06:53,180
- Będę tęsknić.
- Ja też.
121
00:06:53,380 --> 00:06:54,240
Billy!
122
00:06:58,120 --> 00:06:59,080
Hej, stary.
123
00:06:59,620 --> 00:07:02,130
- Dalej, ruszajmy.
- W porządku.
124
00:07:03,380 --> 00:07:04,460
Zostań gwiazdą rocka.
125
00:07:05,050 --> 00:07:06,550
No dobra.
126
00:07:16,140 --> 00:07:18,630
Pierwszą noc graliśmy w Albuquerque.
127
00:07:18,830 --> 00:07:21,480
Nie zaczyna się w Nowym Jorku czy LA,
128
00:07:22,020 --> 00:07:24,090
gdzie przychodzą krytycy i ważniaki.
129
00:07:24,290 --> 00:07:26,480
Zaczyna się powoli, poza rynkiem,
130
00:07:27,690 --> 00:07:30,200
żeby nabrać wprawy i wszystko dopracować.
131
00:07:30,490 --> 00:07:35,490
Chłopcze, spróbować mógłbyś choć
132
00:07:37,160 --> 00:07:39,560
Zaśpiewaj jeszcze raz. Mamy sprzężenie.
133
00:07:39,760 --> 00:07:41,370
Przestań się wiercić.
134
00:07:42,040 --> 00:07:44,420
Mikrofon się chwieje, jak tak biegasz.
135
00:07:45,340 --> 00:07:46,670
Naprawmy to.
136
00:07:46,960 --> 00:07:49,460
Jak mają cię oświetlić,
gdy się tak ruszasz?
137
00:07:49,920 --> 00:07:51,130
Hej! Przepraszam.
138
00:07:51,720 --> 00:07:54,220
Możecie mnie oświetlić, gdy się poruszam?
139
00:07:54,720 --> 00:07:56,410
Jasne, jak chcecie.
140
00:07:56,610 --> 00:07:57,850
Wspaniale.
141
00:07:58,220 --> 00:07:59,560
Zagrajmy tę piosenkę.
142
00:08:01,440 --> 00:08:02,350
Jasne.
143
00:08:04,270 --> 00:08:08,110
Byliśmy pewni,
że Albuquerque będzie katastrofą.
144
00:08:12,820 --> 00:08:14,660
Ale było fantastycznie.
145
00:08:17,280 --> 00:08:19,190
Jeśli pójdę za tobą do rzeki
146
00:08:19,390 --> 00:08:20,860
A cienie
147
00:08:21,050 --> 00:08:23,170
Zatoną w głębi
148
00:08:27,960 --> 00:08:30,170
Jeśli kiedyś cię tam zabiorę
149
00:08:30,920 --> 00:08:32,530
Do twojego cienia
150
00:08:32,730 --> 00:08:34,200
Do rzecznej toni
151
00:08:34,400 --> 00:08:35,830
Twoje odbicie
152
00:08:36,030 --> 00:08:38,960
Jest obietnicą, którą złamałeś
153
00:08:39,160 --> 00:08:41,540
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
154
00:08:41,740 --> 00:08:43,630
Jeśli pójdę za tobą
155
00:08:43,830 --> 00:08:47,510
Jeśli pójdę za tobą do rzeki
156
00:08:47,710 --> 00:08:50,360
Jeśli tam za tobą pójdę
157
00:08:57,620 --> 00:09:00,230
{\an8}Musieliśmy razem pracować,
a nie się lubić.
158
00:09:00,430 --> 00:09:01,940
{\an8}DAISY JONES - PIOSENKARKA / KOMPOZYTORKA
159
00:09:02,140 --> 00:09:03,210
{\an8}I tak właśnie było.
160
00:09:03,750 --> 00:09:05,670
Dziękujemy, Albuquerque!
161
00:09:27,600 --> 00:09:28,380
Halo?
162
00:09:28,580 --> 00:09:30,440
Jak tam moja córeczka? Tęskni?
163
00:09:30,980 --> 00:09:33,150
Billy, minęły dopiero dwa dni.
164
00:09:33,940 --> 00:09:35,400
Dasz ją do słuchawki?
165
00:09:38,120 --> 00:09:41,080
Jest środek nocy. Śpi już od kilku godzin.
166
00:09:42,330 --> 00:09:44,620
Możesz posłuchać, jak śni.
167
00:09:48,790 --> 00:09:50,210
Hej, malutka.
168
00:09:51,670 --> 00:09:52,800
Mówi tatuś.
169
00:09:56,470 --> 00:09:58,970
Wracam do spania. Zadzwonię jutro.
170
00:09:59,390 --> 00:10:00,430
Kocham cię.
171
00:10:28,920 --> 00:10:30,460
Miało być inaczej.
172
00:10:31,170 --> 00:10:31,990
NA ANTENIE
173
00:10:32,190 --> 00:10:33,610
- Billy Dunne.
- Daisy Jones.
174
00:10:33,810 --> 00:10:37,280
Słuchacie KAKC AM 970 w Tulsie.
175
00:10:37,480 --> 00:10:39,580
KBOX, Dallas.
176
00:10:39,780 --> 00:10:41,090
Rockowy Fort Worth...
177
00:10:42,260 --> 00:10:43,560
KFJZ.
178
00:10:47,230 --> 00:10:48,890
Było świetnie, Mike. Dzięki.
179
00:10:49,440 --> 00:10:50,810
Dzięki, że przyszliście.
180
00:10:51,150 --> 00:10:52,230
Dzięki za rozmowę.
181
00:10:57,690 --> 00:10:58,640
O mój Boże.
182
00:10:58,840 --> 00:11:00,780
Hołd dla świątyni Daisy Jones.
183
00:11:05,040 --> 00:11:07,770
Do Gwiazdki mieli piosenki na trzecim
184
00:11:07,970 --> 00:11:10,710
i dziewiątym miejscu na listach w kraju.
185
00:11:11,330 --> 00:11:13,280
Grali w Bandstand, Midnight Special.
186
00:11:13,480 --> 00:11:15,030
Planowali Saturday Night Live.
187
00:11:15,230 --> 00:11:16,740
Koncerty się wyprzedały.
188
00:11:16,940 --> 00:11:18,630
Cały czas dodawano nowe daty.
189
00:11:22,220 --> 00:11:24,100
KOCHAMY BILLY'EGO
190
00:11:25,060 --> 00:11:26,210
Tylko spokojnie.
191
00:11:26,410 --> 00:11:27,890
Bo zrobię z wami porządek.
192
00:11:39,820 --> 00:11:42,030
Spełnienie marzeń każdego zespołu.
193
00:11:44,320 --> 00:11:46,940
Eddie, chodź. Później ją znajdziesz.
194
00:11:47,140 --> 00:11:49,040
Znajdź mnie później!
195
00:12:07,430 --> 00:12:09,720
- Gdzie idziemy, Don?
- Chcę ci coś pokazać.
196
00:12:11,180 --> 00:12:12,890
Do 100 w niecałe pięć sekund.
197
00:12:13,440 --> 00:12:15,270
Maksymalnie wyciąga jakieś 265.
198
00:12:15,770 --> 00:12:17,510
Wiesz, kto takim jeździ?
199
00:12:17,710 --> 00:12:18,800
Agent 007.
200
00:12:19,000 --> 00:12:19,970
Fajna bryka.
201
00:12:20,170 --> 00:12:21,110
Podoba ci się?
202
00:12:21,990 --> 00:12:23,160
No jasne.
203
00:12:23,530 --> 00:12:25,450
Dobrze. Bo jest twoja.
204
00:12:27,990 --> 00:12:29,580
Mieliśmy już kilka hitów.
205
00:12:30,250 --> 00:12:31,500
Ale te liczby, Teddy.
206
00:12:32,000 --> 00:12:33,540
Telefon nie przestaje dzwonić.
207
00:12:33,830 --> 00:12:34,940
Grube ryby też.
208
00:12:35,140 --> 00:12:37,360
Niektórzy to moi idole.
209
00:12:37,560 --> 00:12:39,380
Co mam zrobić, byś został?
210
00:12:41,510 --> 00:12:44,050
Ferrari 308 nie wystarczy.
211
00:12:44,470 --> 00:12:46,010
Ale to już wiesz,
212
00:12:46,510 --> 00:12:47,550
prawda?
213
00:12:49,810 --> 00:12:50,720
Trzymaj.
214
00:12:51,480 --> 00:12:53,310
Nie jedź za szybko. Mamy robotę.
215
00:12:57,440 --> 00:13:01,050
Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć
216
00:13:01,250 --> 00:13:02,390
Powiedz co?
217
00:13:02,590 --> 00:13:04,180
Co muszę zrobić?
218
00:13:04,380 --> 00:13:07,430
Obiecaj, że będziesz szczery
219
00:13:07,630 --> 00:13:10,350
Pozwól mi wrócić do domu
220
00:13:10,550 --> 00:13:14,190
Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć
221
00:13:14,390 --> 00:13:17,230
Powiedz co?
Co muszę zrobić?
222
00:13:17,430 --> 00:13:20,820
Jeśli ci powiem
Obiecaj, że będziesz szczery
223
00:13:21,020 --> 00:13:23,530
Pozwól mi wrócić do domu
224
00:13:23,730 --> 00:13:27,330
Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć
225
00:13:27,530 --> 00:13:30,660
Powiedz co?
Co muszę zrobić?
226
00:13:30,860 --> 00:13:33,920
Obiecaj, że będziesz szczery
227
00:13:34,120 --> 00:13:36,960
Powiedz co?
Co muszę zrobić?
228
00:13:37,160 --> 00:13:40,840
Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć
229
00:13:41,040 --> 00:13:43,680
Pozwól mi wrócić do domu
230
00:13:43,880 --> 00:13:49,740
Obiecaj, że będziesz szczery
231
00:14:07,260 --> 00:14:10,260
- Więc twoja facjata jest na banknotach?
- Nie.
232
00:14:10,680 --> 00:14:12,210
Nie jesteś księciem?
233
00:14:12,410 --> 00:14:13,370
To skomplikowane.
234
00:14:13,570 --> 00:14:15,670
Masz ziemię? Władzę?
235
00:14:15,870 --> 00:14:16,980
Masz pracę?
236
00:14:17,730 --> 00:14:19,130
Studiuję życie.
237
00:14:19,330 --> 00:14:21,050
Student życia!
238
00:14:21,250 --> 00:14:22,760
Student życia.
239
00:14:22,960 --> 00:14:24,510
Ja też, stary.
240
00:14:24,710 --> 00:14:27,350
To mi się podoba. Student życia.
241
00:14:27,550 --> 00:14:29,530
- Spierdalaj.
- Masz dyplom?
242
00:14:58,640 --> 00:14:59,690
Oszalałeś?
243
00:15:00,230 --> 00:15:01,150
Co...
244
00:15:01,730 --> 00:15:03,650
To tak jakby mieć ulubione dziecko.
245
00:15:04,860 --> 00:15:06,280
Podoba mi się wszystko.
246
00:15:07,190 --> 00:15:08,780
Doo-wop,
247
00:15:09,200 --> 00:15:12,390
rockabilly, country,
248
00:15:12,590 --> 00:15:15,690
swing, jazz, folk, soul.
249
00:15:15,890 --> 00:15:17,980
Wszystko mi się podoba.
250
00:15:18,180 --> 00:15:19,330
Muzyka to moje życie.
251
00:15:20,000 --> 00:15:23,670
Inaczej po co miałbym robić to, co robię?
252
00:15:24,590 --> 00:15:27,340
Dla muzyki zniosę nawet
pieprzonych muzyków.
253
00:15:30,180 --> 00:15:32,080
Jak zarządza się zespołem rockowym?
254
00:15:32,280 --> 00:15:35,000
Jeździmy po całym kraju,
255
00:15:35,200 --> 00:15:38,330
od miasta do miasta,
technicy i cała ekipa.
256
00:15:38,530 --> 00:15:40,500
Ale nikt nigdy nie pyta,
257
00:15:40,700 --> 00:15:43,900
jakim cudem zawsze
mamy paliwo,
258
00:15:44,270 --> 00:15:46,840
piwo albo specjalną herbatę,
którą lubi Daisy,
259
00:15:47,040 --> 00:15:49,140
a którą można dostać tylko w Tajlandii.
260
00:15:49,340 --> 00:15:53,030
Nikt nie dziękuje, nikt nie zauważy.
261
00:15:53,530 --> 00:15:55,160
Aż coś pójdzie nie tak.
262
00:15:55,990 --> 00:15:57,040
Wiem.
263
00:15:57,910 --> 00:16:00,330
Mówiłeś, że nie dostanie tego do rana.
264
00:16:00,790 --> 00:16:02,170
Ale o coś cię zapytam.
265
00:16:04,460 --> 00:16:05,750
Lubisz rock and rolla?
266
00:16:06,840 --> 00:16:07,960
Niestety nie.
267
00:16:09,300 --> 00:16:10,670
Twoje dzieci pewnie lubią.
268
00:16:12,130 --> 00:16:13,830
Jak załatwisz mi ten wał
269
00:16:14,030 --> 00:16:15,890
w ciągu pół godziny,
270
00:16:16,470 --> 00:16:18,560
możesz zostać, kurwa, ojcem roku.
271
00:16:29,780 --> 00:16:33,610
Te dni stoją otworem
272
00:16:34,860 --> 00:16:39,330
W samym sercu mojej radości
273
00:16:41,750 --> 00:16:44,830
Niepokonani kochankowie
274
00:16:46,000 --> 00:16:51,880
Błagają, by ich zniszczyć
275
00:16:55,550 --> 00:16:58,510
Załatwianie spraw
na stacjach benzynowych to jedno,
276
00:16:59,140 --> 00:17:01,020
ale Daisy i Billy
277
00:17:02,600 --> 00:17:04,560
to zupełnie inna historia.
278
00:17:11,070 --> 00:17:15,350
Jeśli pójdę za tobą do rzeki
279
00:17:15,550 --> 00:17:17,060
Do cienia
280
00:17:17,260 --> 00:17:19,240
Zejdź tak głęboko
281
00:17:23,830 --> 00:17:26,330
Jeśli tam za tobą pójdę
282
00:17:27,130 --> 00:17:28,490
Do cienia
283
00:17:28,680 --> 00:17:30,150
Do rzeki
284
00:17:30,350 --> 00:17:31,950
Twoje odbicie
285
00:17:32,150 --> 00:17:34,780
Jest obietnicą, którą złamałeś
286
00:17:34,980 --> 00:17:37,450
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
287
00:17:37,650 --> 00:17:43,180
Jeśli pójdę za tobą
Jeśli pójdę za tobą do rzeki
288
00:17:43,600 --> 00:17:46,060
Jeśli tam za tobą pójdę
289
00:17:48,690 --> 00:17:51,800
Do rzecznej toni
Twoje odbicie
290
00:17:52,000 --> 00:17:54,890
Za obietnicę, której nie mogłeś dotrzymać
291
00:17:55,090 --> 00:17:58,370
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
Tam cię straciłam
292
00:17:58,570 --> 00:17:59,910
Jestem echem
293
00:18:00,950 --> 00:18:02,790
W twoim cieniu
294
00:18:04,080 --> 00:18:07,360
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
295
00:18:07,560 --> 00:18:08,960
Tam cię straciłam
296
00:18:09,630 --> 00:18:11,840
Wiem, wiem, tam cię straciłam
297
00:18:17,680 --> 00:18:19,300
Dzięki, Houston!
298
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
Co jest?
299
00:18:37,700 --> 00:18:38,990
Gdy jest w pokoju...
300
00:18:40,780 --> 00:18:41,870
nie jesteś sobą.
301
00:18:43,700 --> 00:18:44,870
Zauważyłaś to?
302
00:18:48,210 --> 00:18:49,420
Zawsze jestem sobą.
303
00:18:51,170 --> 00:18:52,630
Ale obchodzi cię, co myśli,
304
00:18:53,960 --> 00:18:55,590
więc jesteś trochę mniej sobą.
305
00:19:06,310 --> 00:19:07,640
Skąd ten płaszcz, Daisy?
306
00:19:09,060 --> 00:19:10,340
- Nie wiem.
- A buty?
307
00:19:10,540 --> 00:19:12,050
Czemu pytasz o moje ubrania?
308
00:19:12,250 --> 00:19:15,690
Może zapytasz Billy'ego
o jego głupią koszulę?
309
00:19:16,230 --> 00:19:18,970
Fajniej za tobą tęsknić
niż z tobą być. O kim to?
310
00:19:19,170 --> 00:19:20,240
Proszę cię.
311
00:19:21,030 --> 00:19:23,100
- To tylko piosenki.
- To prawda, Daisy?
312
00:19:23,300 --> 00:19:25,790
Żadna piosenka nie jest tylko piosenką.
313
00:19:26,410 --> 00:19:28,080
A nam zadacie jakieś pytania?
314
00:19:28,500 --> 00:19:30,960
- Co jest między wami?
- Eddiem i mną?
315
00:19:31,500 --> 00:19:33,590
Nadal masz Daisy za „wariatkę”?
316
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
Nie tak powiedziałem.
317
00:19:37,800 --> 00:19:39,670
Mam to tu, w cudzysłowie.
318
00:19:40,010 --> 00:19:42,140
Jakieś inne pytania? Tak.
319
00:19:42,510 --> 00:19:44,620
Czemu nie gracie Look At Us Now?
320
00:19:44,820 --> 00:19:50,340
To świetna piosenka,
ale jesteśmy teraz innym zespołem.
321
00:19:50,530 --> 00:19:51,670
Mamy wiele piosenek.
322
00:19:51,870 --> 00:19:53,590
Zrobiliśmy miejsce na nowe...
323
00:19:53,790 --> 00:19:54,920
To nie jest powód.
324
00:19:55,120 --> 00:19:55,970
A co?
325
00:19:56,170 --> 00:19:59,050
Jasna cholera.
Patrz, która godzina. Wybaczcie.
326
00:19:59,250 --> 00:20:00,740
Musimy kończyć.
327
00:20:04,280 --> 00:20:05,160
Dziękujemy.
328
00:20:06,490 --> 00:20:07,540
Już koniec?
329
00:20:11,750 --> 00:20:13,480
Kiedy ty, kurwa, dorośniesz?
330
00:20:13,680 --> 00:20:16,320
Oby nigdy. Kiedy przestaniesz być
jebanym kłamcą?
331
00:20:16,520 --> 00:20:17,780
Teraz kłamię?
332
00:20:17,980 --> 00:20:19,780
Twoje życie to pieprzone kłamstwo!
333
00:20:19,980 --> 00:20:22,950
Słyszysz słowa,
które wydobywają się z twoich ust?
334
00:20:23,150 --> 00:20:25,050
Kurwa, słyszałeś się tam?
335
00:20:25,970 --> 00:20:29,180
Znam cię. Wiesz, że to prawda.
I to cię, kurwa, przeraża.
336
00:20:30,100 --> 00:20:31,460
- Myślisz, że ja kłamię?
- Tak.
337
00:20:31,660 --> 00:20:33,300
- Że ja kłamię? Ja?
- Tak.
338
00:20:33,490 --> 00:20:35,340
- A co z tobą i Nickym?
- Niby co?
339
00:20:35,540 --> 00:20:36,720
To niby coś prawdziwego?
340
00:20:36,910 --> 00:20:40,300
- Jesteś szczęśliwa? Zakochana?
- Jestem szczęśliwa i zakochana!
341
00:20:40,500 --> 00:20:41,740
Daj spokój.
342
00:20:43,070 --> 00:20:44,610
Ja też cię znam, Daisy.
343
00:20:45,030 --> 00:20:46,410
Nic nie wiesz.
344
00:20:47,830 --> 00:20:50,910
Wiem, jak to wygląda,
gdy jesteś w kimś zakochana.
345
00:21:01,670 --> 00:21:04,510
Jeśli tam za tobą pójdę
346
00:21:06,680 --> 00:21:09,720
Do rzeki
Twoje odbicie
347
00:21:10,010 --> 00:21:13,040
Jest obietnicą, którą złamałeś
348
00:21:13,240 --> 00:21:15,550
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
349
00:21:15,750 --> 00:21:18,970
Tam cię straciłam
Pójdę za tobą do rzeki
350
00:21:19,170 --> 00:21:20,820
Do cienia
351
00:21:22,820 --> 00:21:26,910
Wiem, wiem, wiem, wiem
Wiem, wiem, tam cię straciłam
352
00:21:27,370 --> 00:21:30,240
Wiem, wiem, tam cię straciłam
353
00:21:39,540 --> 00:21:41,590
Dzięki. Dobranoc.
354
00:22:00,570 --> 00:22:01,980
Ile tego wypiłeś?
355
00:22:03,480 --> 00:22:05,450
Tylko nimi rzucam, nie piję.
356
00:22:08,870 --> 00:22:10,030
Chcesz o tym pogadać?
357
00:22:17,960 --> 00:22:19,080
Chcesz się wyżyć?
358
00:22:42,150 --> 00:22:43,320
Witam, pani Dunne.
359
00:22:44,070 --> 00:22:45,400
Witam, panie Dunne.
360
00:22:49,610 --> 00:22:51,910
Mają coś w rodzaju
361
00:22:52,990 --> 00:22:54,980
surfrockowego brzmienia,
362
00:22:55,180 --> 00:22:58,790
więc chcę zrobić zdjęcia
na okładkę na Zumie.
363
00:22:59,670 --> 00:23:01,880
Złota godzina,
364
00:23:02,290 --> 00:23:04,490
zespół tuż nad oceanem
365
00:23:04,690 --> 00:23:08,260
i fale w tle.
366
00:23:09,970 --> 00:23:11,340
Szczęściarze z nich.
367
00:23:13,010 --> 00:23:14,060
Dzięki.
368
00:23:15,220 --> 00:23:16,270
Zasługujesz na to.
369
00:23:17,640 --> 00:23:18,850
Kocham cię.
370
00:23:21,690 --> 00:23:24,570
- Chodźmy się szykować.
- Nie możemy zostać w łóżku?
371
00:23:25,230 --> 00:23:26,760
I nie iść na imprezę?
372
00:23:26,960 --> 00:23:28,780
Nie iść nigdzie, już nigdy.
373
00:23:29,280 --> 00:23:31,030
Billy. Daj spokój.
374
00:23:32,160 --> 00:23:33,280
Chodźmy.
375
00:23:37,250 --> 00:23:39,110
Dobra, już wstaję.
376
00:23:39,310 --> 00:23:41,330
Hej, patrzcie, kto to!
377
00:23:44,420 --> 00:23:45,550
Camila!
378
00:23:56,430 --> 00:23:57,890
Cześć.
379
00:23:58,640 --> 00:24:00,350
To dlatego Billy jest na imprezie.
380
00:24:06,270 --> 00:24:08,510
- Pamiętasz Nicky'ego?
- Tak! Hej! Nicky.
381
00:24:08,710 --> 00:24:09,970
- Jak się masz?
- Dobrze.
382
00:24:10,170 --> 00:24:11,850
- Miło cię widzieć.
- Chcesz drinka?
383
00:24:12,050 --> 00:24:15,410
Poproszę. Dziękuję. Chętnie się napiję.
384
00:24:17,540 --> 00:24:19,480
Tęskniłam za wami. Naprawdę.
385
00:24:19,680 --> 00:24:21,750
Dziękuję.
386
00:24:27,210 --> 00:24:29,630
Zacznijcie od początku.
387
00:24:30,010 --> 00:24:31,090
Co przegapiłam?
388
00:24:32,760 --> 00:24:35,700
Morał tej historii jest taki:
nie kitraj narkotyków
389
00:24:35,900 --> 00:24:37,810
w swoim ukochanym futerale na gitarę.
390
00:24:39,140 --> 00:24:40,730
Tęsknię za tą gitarą.
391
00:24:48,230 --> 00:24:51,280
Idę zaczerpnąć świeżego powietrza.
Zaraz wracam.
392
00:25:11,760 --> 00:25:12,670
Cześć.
393
00:25:13,720 --> 00:25:15,180
- Hej.
- Cześć.
394
00:25:20,810 --> 00:25:22,770
Możemy...
395
00:25:24,020 --> 00:25:25,810
Możemy o tym pogadać?
396
00:25:27,360 --> 00:25:28,800
- Proszę?
- Nie musimy.
397
00:25:29,000 --> 00:25:31,430
Poczułbym się lepiej.
398
00:25:31,630 --> 00:25:32,470
Eddie, to...
399
00:25:32,670 --> 00:25:33,820
To dlaczego?
400
00:25:36,780 --> 00:25:38,570
Próbuję tylko zrozumieć.
401
00:25:39,780 --> 00:25:42,350
Byłem zdezorientowana i zraniona,
402
00:25:42,550 --> 00:25:43,960
a ty mnie wsparłeś.
403
00:25:45,120 --> 00:25:47,690
- Zawsze mnie wspierasz.
- Znów mogę to robić.
404
00:25:47,890 --> 00:25:49,670
Cieszę się, że tak się stało.
405
00:25:51,460 --> 00:25:52,710
Naprawdę.
406
00:25:54,340 --> 00:25:56,050
Ale to się już nie powtórzy.
407
00:26:05,640 --> 00:26:08,170
Powiedziałem, że nie uderzymy w ziemię.
408
00:26:08,370 --> 00:26:09,760
Nie pamiętam. Ty opowiedz.
409
00:26:09,960 --> 00:26:10,970
- Na pewno?
- Tak.
410
00:26:11,170 --> 00:26:14,690
Skoczyliśmy i wszystko zwolniło.
411
00:26:15,360 --> 00:26:17,820
Spojrzałem na Daisy i...
412
00:26:19,160 --> 00:26:22,100
księżyc był jakby w jej rękach,
413
00:26:22,300 --> 00:26:24,120
jakby kładła go tam na niebie.
414
00:26:24,870 --> 00:26:26,580
Włosi mówią...
415
00:26:30,000 --> 00:26:31,340
Jesteś moją bratnią duszą.
416
00:26:36,670 --> 00:26:39,220
Potem wpadliśmy do wody
i myślałem, że zginęliśmy.
417
00:26:42,180 --> 00:26:44,140
To trochę mniej romantyczne.
418
00:27:07,080 --> 00:27:08,210
Muszę jechać.
419
00:27:09,120 --> 00:27:10,000
Naprawdę.
420
00:27:10,580 --> 00:27:11,580
Kocham cię.
421
00:27:16,710 --> 00:27:17,760
Kocham cię.
422
00:27:18,220 --> 00:27:19,220
Ja ciebie też.
423
00:27:34,190 --> 00:27:35,270
- Cześć.
- Dobry.
424
00:27:36,900 --> 00:27:38,090
To dużo jedzenia.
425
00:27:38,290 --> 00:27:41,820
Zauważyłem, że nie jadłaś wczoraj kolacji.
426
00:27:42,910 --> 00:27:44,280
Ani lunchu.
427
00:27:48,750 --> 00:27:49,620
Dziękuję.
428
00:27:54,250 --> 00:27:55,420
Masz tam też pocztę.
429
00:28:05,890 --> 00:28:07,540
Margaret „Daisy” Jones
927478 Los Angeles Kalifornia
430
00:28:07,740 --> 00:28:10,100
PRZESŁAĆ DO: HOTEL ROYAL ORLEANS
6212 ST. LOUIS, NOWY ORLEAN
431
00:28:37,090 --> 00:28:38,960
Widzę, że nadal lubisz patrzeć.
432
00:28:42,220 --> 00:28:44,620
Więc śmiało, żałuj mnie
433
00:28:44,820 --> 00:28:47,300
Ale ja pierwsza pożałuję
434
00:28:51,060 --> 00:28:55,150
Ty żałujesz mnie, a ja żałuję ciebie
435
00:28:58,190 --> 00:29:00,130
Nie radziłeś sobie z alkoholem
436
00:29:00,330 --> 00:29:02,650
I z prawdą chyba też
437
00:29:05,240 --> 00:29:06,970
Jestem błędem w systemie
438
00:29:07,170 --> 00:29:12,160
Gotowa, by uderzyć
439
00:29:12,540 --> 00:29:14,940
Więc śmiało, żałuj mnie
440
00:29:15,140 --> 00:29:18,340
Ale z mikrofonu nie zrezygnuję
441
00:29:20,300 --> 00:29:23,260
Chyba tylko ja zauważyłem,
że coś się zmieniło.
442
00:29:29,220 --> 00:29:33,230
Ty żałujesz mnie, a ja pożałuję ciebie
443
00:29:36,230 --> 00:29:38,800
Nie widzę w tym nic dziwnego
444
00:29:39,000 --> 00:29:40,400
Że jadę moim autem
445
00:29:53,330 --> 00:29:54,910
- Hej.
- Hej, Graham.
446
00:29:57,880 --> 00:30:01,630
Wszędzie cię szukałam.
447
00:30:02,420 --> 00:30:03,340
Przepraszam.
448
00:30:04,130 --> 00:30:05,050
Tylko...
449
00:30:07,130 --> 00:30:09,010
Dobra, dawaj 20 dolców.
450
00:30:11,180 --> 00:30:12,250
Super. To był zakład?
451
00:30:12,450 --> 00:30:15,080
Mają teraz lekarstwa,
które mogą ci to naprawić.
452
00:30:15,280 --> 00:30:17,960
Nikt nie ma choroby wenerycznej
przez cały rok.
453
00:30:18,160 --> 00:30:20,300
A co? Lubisz teraz kolesi czy coś?
454
00:30:20,500 --> 00:30:22,180
Nie muszę się wam tłumaczyć.
455
00:30:22,370 --> 00:30:25,430
W porządku. Nadal bym cię kochał.
456
00:30:25,630 --> 00:30:28,240
Ja też. Ale... nie w ten sposób.
457
00:30:29,780 --> 00:30:31,330
Nie podobają mu się faceci.
458
00:30:34,540 --> 00:30:35,700
A jego kutas...
459
00:30:37,040 --> 00:30:38,000
jest idealny.
460
00:30:39,750 --> 00:30:41,670
Pieprzymy się od sesji nagraniowych.
461
00:30:42,040 --> 00:30:44,590
W studiu. W samochodzie.
462
00:30:45,210 --> 00:30:46,590
- Karen...
- W tym autobusie.
463
00:30:47,220 --> 00:30:49,890
Tyle, że za głupi byliście,
by to zauważyć.
464
00:30:57,230 --> 00:30:59,400
Dobra. Pomówmy poważnie.
465
00:31:00,270 --> 00:31:01,440
Nie wierzycie mi?
466
00:31:24,000 --> 00:31:25,460
O cholera. Która godzina?
467
00:31:27,010 --> 00:31:28,920
Muszę iść. Mam próbę dźwięku.
468
00:31:30,800 --> 00:31:33,220
- Daisy Jones nie musi ćwiczyć.
- Muszę.
469
00:31:33,850 --> 00:31:34,760
Muszę.
470
00:31:35,600 --> 00:31:36,890
Kurwa mać.
471
00:31:38,770 --> 00:31:40,800
Nie chcę tego teraz.
472
00:31:40,990 --> 00:31:42,060
Daj spokój.
473
00:31:43,480 --> 00:31:45,730
Nie zmuszaj mnie, żebym zrobił to sam.
474
00:31:55,410 --> 00:31:57,020
Mogę zostać, jeśli chcesz.
475
00:31:57,220 --> 00:32:00,330
Ale Karen zadomowiła się
w drugim autobusie, więc...
476
00:32:00,750 --> 00:32:04,250
Graham, możesz spać, gdzie chcesz, stary.
477
00:32:10,130 --> 00:32:12,680
- Cieszę się z twojego powodu.
- Dzięki.
478
00:32:43,330 --> 00:32:44,880
Nie mów, że tego nie widzisz.
479
00:32:46,340 --> 00:32:48,610
Ona potyka się na scenie, myli teksty.
480
00:32:48,810 --> 00:32:50,630
- Proszę cię.
- Nie jestem ślepy.
481
00:32:51,380 --> 00:32:52,760
Co mam z tym zrobić?
482
00:32:53,800 --> 00:32:55,410
Porozmawiać z nią.
483
00:32:55,610 --> 00:32:57,470
Dobra. I co mam jej powiedzieć?
484
00:32:58,140 --> 00:32:59,010
Prawdę?
485
00:33:05,230 --> 00:33:06,360
Mówisz poważnie.
486
00:33:11,320 --> 00:33:13,610
Mam dużo obowiązków, Billy.
487
00:33:14,860 --> 00:33:18,240
Ale szczerość nie jest jednym z nich.
488
00:33:19,790 --> 00:33:22,500
Szczerość grozi tu tylko zwolnieniem.
489
00:33:28,170 --> 00:33:29,250
Pogadaj z jej mężem.
490
00:33:30,670 --> 00:33:32,050
Może on do niej dotrze.
491
00:33:47,900 --> 00:33:49,860
Nigdy nie brała tak dużo.
492
00:33:51,860 --> 00:33:53,220
Nie udawaj, że ci zależy.
493
00:33:53,420 --> 00:33:54,610
Kurwa, co to znaczy?
494
00:33:59,620 --> 00:34:01,030
Chcesz, by cię potrzebowała.
495
00:34:01,830 --> 00:34:03,040
Tylko na tym ci zależy.
496
00:34:03,370 --> 00:34:04,790
Ale ona cię nie potrzebuje.
497
00:34:06,250 --> 00:34:07,620
To musi cię boleć, co?
498
00:34:08,210 --> 00:34:10,650
Nie chodzi o ciebie
ani o wasze małżeństwo.
499
00:34:10,850 --> 00:34:12,990
- Z drogi.
- Nie dotykaj mnie, kurwa.
500
00:34:13,190 --> 00:34:14,210
Albo co?
501
00:34:15,220 --> 00:34:17,280
Albo powybijam ci zęby.
502
00:34:17,480 --> 00:34:18,910
- Dobra.
- Śmieszy cię to?
503
00:34:19,110 --> 00:34:20,540
- Tak.
- Śmieszy cię to?
504
00:34:20,740 --> 00:34:23,930
Myślisz, że jesteś kimś,
bo masz drogie koszule i buty?
505
00:34:25,600 --> 00:34:26,810
Jesteś gnojkiem.
506
00:34:27,810 --> 00:34:28,730
Jesteś niczym.
507
00:34:29,610 --> 00:34:31,110
I bez niej byłbyś nikim.
508
00:34:31,730 --> 00:34:33,480
No to jest nas dwóch.
509
00:34:43,450 --> 00:34:45,870
Od dawna chciałem sieknąć tego chuja.
510
00:34:48,500 --> 00:34:50,320
- Chodź tu.
- Kurwa, zwariowałeś?
511
00:34:50,520 --> 00:34:51,380
Kurwa!
512
00:34:51,840 --> 00:34:53,340
Co jest z tobą, kurwa?
513
00:34:53,670 --> 00:34:55,300
Uspokójcie się wszyscy!
514
00:34:56,220 --> 00:34:57,660
Zaraz mamy koncert.
515
00:34:57,860 --> 00:34:59,180
Pieprzę to.
516
00:35:03,060 --> 00:35:04,640
Chryste!
517
00:35:13,230 --> 00:35:15,010
Jestem echem
518
00:35:15,210 --> 00:35:17,990
Twego cienia
Twój cień
519
00:35:18,490 --> 00:35:20,770
Pochłonie głębia
W rzece
520
00:35:20,960 --> 00:35:22,430
Od początku coś było nie tak.
521
00:35:22,630 --> 00:35:25,810
Uderzył jej męża w twarz.
522
00:35:26,010 --> 00:35:29,120
Zła energia. Musieliśmy przez to przejść.
523
00:35:29,920 --> 00:35:33,150
Wiem, wiem, wiem, wiem
Straciłam cię
524
00:35:33,350 --> 00:35:36,760
Wiem, wiem, wiem, wiem
Tam cię straciłam
525
00:36:02,740 --> 00:36:04,480
Co, źle na ciebie spojrzałam?
526
00:36:04,670 --> 00:36:06,450
Kurwa, ty krwawisz, Daisy.
527
00:36:06,910 --> 00:36:08,120
Ty też.
528
00:36:09,250 --> 00:36:10,360
Potrzebujesz lekarza.
529
00:36:10,560 --> 00:36:13,360
Daisy!
530
00:36:13,560 --> 00:36:15,540
Nie wrócisz tam, Daisy.
531
00:36:16,040 --> 00:36:17,300
Skończyłaś.
532
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Słyszysz ich?
533
00:36:20,510 --> 00:36:23,220
Daisy!
534
00:36:25,510 --> 00:36:27,580
Dowiesz się, kiedy skończę.
535
00:36:27,780 --> 00:36:30,430
Daisy!
536
00:36:55,790 --> 00:36:59,150
Na czym stoimy?
537
00:36:59,350 --> 00:37:02,130
Kochanie
538
00:37:02,550 --> 00:37:05,970
Nikt nie wie, kim jesteś
539
00:37:09,310 --> 00:37:13,100
Jeśli to jest twój plan
540
00:37:13,350 --> 00:37:16,130
Powiedz mi dlaczego
541
00:37:16,330 --> 00:37:19,230
Płakałeś w ciemności
542
00:37:19,860 --> 00:37:22,900
Rozpadliśmy się już dawno
543
00:37:23,320 --> 00:37:25,950
Przegraliśmy, ale nie chcieliśmy odpuścić
544
00:37:26,910 --> 00:37:30,410
Gdyby tylko było łatwo, ale nie jest
545
00:37:30,740 --> 00:37:33,580
Kochanie
546
00:37:36,630 --> 00:37:40,500
Możemy zepsuć to, co dobre
547
00:37:43,550 --> 00:37:47,720
Możemy zepsuć to, co dobre
548
00:38:04,610 --> 00:38:06,320
Uwierz, nie potrzebujesz zespołu.
549
00:38:07,240 --> 00:38:09,270
- Nie potrzebujesz ich.
- Kurwa, wiem.
550
00:38:09,470 --> 00:38:11,020
- Nie potrzebujesz!
- Nie!
551
00:38:11,220 --> 00:38:13,200
- Nikogo nie potrzebujesz.
- Wiem!
552
00:38:47,360 --> 00:38:48,890
Billy, to tylko piosenka.
553
00:38:49,090 --> 00:38:51,180
To nie jest tylko piosenka, Rod.
554
00:38:51,380 --> 00:38:53,660
To pieprzony bunt.
555
00:38:54,200 --> 00:38:56,480
- Pieprzę to.
- Gdzie idziesz?
556
00:38:56,680 --> 00:38:57,980
Wyrzucam ją z zespołu.
557
00:38:58,180 --> 00:38:59,000
Billy!
558
00:39:00,460 --> 00:39:02,880
- Nie możesz zwolnić Daisy.
- To patrz.
559
00:39:03,210 --> 00:39:05,530
Przynajmniej pogadaj z resztą zespołu.
560
00:39:05,730 --> 00:39:07,510
Pierdol się, Rod! To mój zespół!
561
00:39:11,510 --> 00:39:12,500
Muszę z nią pogadać.
562
00:39:12,700 --> 00:39:15,560
Wszystko w porządku.
Nic jej nie jest. Idź stąd.
563
00:39:20,230 --> 00:39:21,560
Idź stąd, proszę.
564
00:39:22,110 --> 00:39:23,970
- Otwórz drzwi, Nicky.
- Nie.
565
00:39:24,170 --> 00:39:25,400
Otwieraj, kurwa!
566
00:39:26,530 --> 00:39:27,780
Daisy?
567
00:39:29,910 --> 00:39:31,160
Daisy!
568
00:39:32,410 --> 00:39:33,740
Daisy?
569
00:39:35,620 --> 00:39:37,520
Rod! Ona nie oddycha.
570
00:39:37,720 --> 00:39:38,540
Daisy!
571
00:39:39,040 --> 00:39:40,620
W porządku.
572
00:39:41,000 --> 00:39:42,440
W porządku. Jestem tu.
573
00:39:42,640 --> 00:39:46,920
Proszę o przekazanie wiadomości.
Dr Jacoby na Trinity Road.
574
00:39:48,010 --> 00:39:49,070
Daisy?
575
00:39:49,270 --> 00:39:54,790
Proszę przekazać, że Rod Reyes
ma ból zęba w pokoju 1205.
576
00:39:54,990 --> 00:39:56,720
- Będzie wiedział, co robić.
- Dalej.
577
00:40:00,560 --> 00:40:01,650
Kurwa, co ty robisz?
578
00:40:02,440 --> 00:40:03,860
Przepraszam, ja...
579
00:40:05,480 --> 00:40:09,070
Nie mogę tu być... Przepraszam.
580
00:40:16,450 --> 00:40:18,790
W porządku. Zostań ze mną.
581
00:40:19,200 --> 00:40:21,410
Obudź się.
582
00:40:27,590 --> 00:40:31,030
No dalej. Proszę.
583
00:40:31,230 --> 00:40:32,930
Proszę, nie rób tego!
584
00:40:55,450 --> 00:40:56,620
To ty.
585
00:42:42,100 --> 00:42:44,040
Napisy: Anna Kurzajczyk
586
00:42:44,240 --> 00:42:46,180
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Maciej Kowalski