1 00:00:07,250 --> 00:00:08,490 Wstydzisz się być ze mną? 2 00:00:08,690 --> 00:00:12,700 Zbyt ciężko pracowałam, by być znana jako „dziewczyna jednego z The Six”. 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,660 - Rozumiesz to? - Tak. Rozumiem. 4 00:00:14,860 --> 00:00:16,180 Wszystko w porządku? 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,180 Było tak wiele tajemnic. 6 00:00:19,680 --> 00:00:22,850 - Zachowałaś wers, który nie pasował. - Reszta była do dupy. 7 00:00:23,390 --> 00:00:24,590 To nie to, co myślisz. 8 00:00:24,790 --> 00:00:26,210 Myślałem, że jesteście parą. 9 00:00:26,410 --> 00:00:27,470 Wiesz, że tak nie jest? 10 00:00:27,660 --> 00:00:28,840 Nie według Billy'ego. 11 00:00:29,040 --> 00:00:31,050 Powiedział, że chodzi o muzykę. 12 00:00:31,250 --> 00:00:32,760 Co to za klinika odwykowa? 13 00:00:32,960 --> 00:00:34,890 - Skąd wiesz? - Jesteś gwiazdą rocka. 14 00:00:35,090 --> 00:00:36,640 Nas nie ominął chrzest córki. 15 00:00:36,840 --> 00:00:37,730 Powiedziałaś mu? 16 00:00:37,930 --> 00:00:39,560 - Bo to tylko muzyka. - Tak jest. 17 00:00:39,760 --> 00:00:41,730 Pocałowałeś mnie, żebym zaśpiewała. 18 00:00:41,930 --> 00:00:43,310 Powiedziałbym, że było warto. 19 00:00:43,510 --> 00:00:44,580 Pieprzony kłamca. 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,320 Nie pisz o mojej córce. 21 00:00:47,520 --> 00:00:49,000 To daj mi coś lepszego. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,870 Simone, Bernie, to Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:56,070 --> 00:00:57,300 Poproszę obrączki. 24 00:01:00,350 --> 00:01:01,460 Może ona ma rację. 25 00:01:01,660 --> 00:01:03,170 Może powinnaś wrócić. 26 00:01:03,370 --> 00:01:06,060 Nie pozwolę nikomu cię skrzywdzić. 27 00:02:13,590 --> 00:02:15,200 Spójrz, Jules, to tata. 28 00:02:15,400 --> 00:02:16,820 DAISY JONES & THE SIX - AURORA W TWOIM MIEŚCIE JUŻ TEJ ZIMY 29 00:02:17,020 --> 00:02:21,750 To takie ekscytujące! „W twoim mieście już tej zimy”. 30 00:02:21,950 --> 00:02:22,660 {\an8}KAREN SIRKO - KLAWISZE 31 00:02:22,860 --> 00:02:23,710 {\an8}Puste obietnice. 32 00:02:23,910 --> 00:02:25,960 {\an8}Wciąż nie było po niej śladu. 33 00:02:26,160 --> 00:02:26,920 {\an8}GRAHAM DUNNE - GITARA PROWADZĄCA 34 00:02:27,120 --> 00:02:29,590 {\an8}Nie było jej na miksowaniu, próbach. 35 00:02:29,790 --> 00:02:30,710 {\an8}WARREN ROJAS - PERKUSJA 36 00:02:30,910 --> 00:02:33,300 {\an8}Zastanawialiśmy się, czy nie odeszła na dobre. 37 00:02:33,500 --> 00:02:35,340 {\an8}A jeden z nas... 38 00:02:35,540 --> 00:02:36,640 {\an8}EDDIE ROUNDTREE - BAS 39 00:02:36,840 --> 00:02:38,150 {\an8}chyba na to liczył. 40 00:02:38,950 --> 00:02:40,140 Nie zrobiłaś tego. 41 00:02:40,340 --> 00:02:41,530 - Co? - No nie. 42 00:02:55,920 --> 00:02:56,780 {\an8}BILLY DUNNE - WOKALISTA/KOMPOZYTOR 43 00:02:56,980 --> 00:02:58,410 {\an8}Trzymałem to wszystko w kupie. 44 00:02:58,610 --> 00:03:01,160 {\an8}Zagrajmy Aurorę z tym nowym intro. 45 00:03:01,360 --> 00:03:04,260 Chcesz zacząć set od Aurory? 46 00:03:04,720 --> 00:03:06,640 Tak postanowiliśmy. 47 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 Ciekawe. 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,550 Warren, możesz zaczynać. 49 00:03:11,750 --> 00:03:13,980 To są piosenki, które chcesz zaśpiewać? 50 00:03:14,570 --> 00:03:15,420 Zgadza się. 51 00:03:15,620 --> 00:03:17,890 Nie ma Regret Me ani Look At Us Now? 52 00:03:18,090 --> 00:03:20,260 Trzeba było zjawić się kilka tygodni temu, 53 00:03:20,460 --> 00:03:21,910 gdy zaczęliśmy próby. 54 00:03:24,030 --> 00:03:25,560 Dać wam chwilę? 55 00:03:25,760 --> 00:03:27,140 Nie. Warren, zaczynaj. 56 00:03:27,340 --> 00:03:28,660 Tak, potrzebujemy chwili. 57 00:03:34,790 --> 00:03:37,360 - Jaki masz problem? - Nazwałeś mnie „wisienką”. 58 00:03:37,560 --> 00:03:40,320 Powiedziałeś, że jestem wariatką w Rolling Stone! 59 00:03:40,520 --> 00:03:43,580 A ty, że ominęły mnie narodziny córki. 60 00:03:43,780 --> 00:03:46,040 - Co z tego? - Powiedziałem ci to w tajemnicy, 61 00:03:46,240 --> 00:03:47,210 bo ci ufałem. 62 00:03:47,410 --> 00:03:49,380 Nie udawaj, że nic nie zrobiłeś, kurwa. 63 00:03:49,570 --> 00:03:50,290 Co to znaczy? 64 00:03:50,490 --> 00:03:52,840 „Ten talent marnuje się na Daisy”. 65 00:03:53,040 --> 00:03:54,090 Tak powiedziałeś. 66 00:03:54,290 --> 00:03:55,630 Przez ciebie wyglądam słabo. 67 00:03:55,830 --> 00:03:57,570 Jakbym cię potrzebowała. 68 00:03:58,690 --> 00:04:00,030 To oboje mówiliśmy prawdę. 69 00:04:07,580 --> 00:04:08,640 To będzie długa trasa. 70 00:04:08,840 --> 00:04:10,400 Jeśli wolisz zrezygnować... 71 00:04:10,600 --> 00:04:13,070 Beze mnie nie ma żadnej trasy, ty głupi sukinsynu. 72 00:04:13,270 --> 00:04:14,540 Zagramy Regret Me. 73 00:04:16,790 --> 00:04:17,950 - Okej. - I Look At Us Now. 74 00:04:18,150 --> 00:04:18,860 - Nie. - Tak. 75 00:04:19,060 --> 00:04:20,130 Powiedziałem, nie! 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,010 Warren, zaczynaj, na litość boską. 77 00:04:25,050 --> 00:04:25,970 Co mnie ominęło? 78 00:04:30,270 --> 00:04:31,390 Co to za koleś? 79 00:04:31,730 --> 00:04:33,020 To jest Nicky. 80 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 Mój mąż. 81 00:04:38,400 --> 00:04:39,270 Cześć. 82 00:04:45,910 --> 00:04:50,870 ODCINEK ÓSMY: CHYBA DALIŚMY RADĘ 83 00:04:51,700 --> 00:04:54,230 To bardziej praktyczne przy zmianach kostiumów. 84 00:04:54,430 --> 00:04:55,940 Możesz nosić mniej kostiumów. 85 00:04:56,140 --> 00:04:58,320 Prywatna garderoba to niezbyt duża prośba. 86 00:04:58,520 --> 00:05:00,820 - Więc ja też chcę oddzielny pokój. - Po co? 87 00:05:01,020 --> 00:05:03,820 Dla tych, którzy nie będą wciągać przed koncertem. 88 00:05:04,020 --> 00:05:06,760 Więc chcesz prywatny pokój tylko dla siebie? 89 00:05:09,640 --> 00:05:12,330 Zarządzanie The Six stało się najgorętszą robotą. 90 00:05:12,530 --> 00:05:14,920 {\an8}Billy nie zapomniał, co zrobiłem w '71. 91 00:05:15,120 --> 00:05:15,920 {\an8}ROD REYES - MENADŻER TRASY 92 00:05:16,120 --> 00:05:17,230 {\an8}Więc jak zadzwonił... 93 00:05:18,940 --> 00:05:20,300 Skorzystałem z okazji. 94 00:05:20,500 --> 00:05:21,760 Jestem teraz mężatką, 95 00:05:21,960 --> 00:05:23,510 więc chcę apartament na noclegi. 96 00:05:23,710 --> 00:05:26,390 - Też jestem żonaty. - Twoja żona nie jedzie w trasę. 97 00:05:26,590 --> 00:05:29,020 Nie przez cały czas, ale musi być sprawiedliwie. 98 00:05:29,220 --> 00:05:30,950 - Osobne piętra. - Jeszcze lepiej. 99 00:05:31,910 --> 00:05:34,270 To może w ogóle załatwię osobne autobusy? 100 00:05:34,470 --> 00:05:36,170 - Mógłbyś? - To możliwe? 101 00:05:39,040 --> 00:05:40,880 Wtedy uznałem to za dobry pomysł. 102 00:05:41,880 --> 00:05:43,260 Macie jedną płytę. 103 00:05:43,840 --> 00:05:48,450 O takie gówna możecie prosić, jak będziecie jak Crosby, Stills and Nash. 104 00:05:48,650 --> 00:05:52,970 Wytwórnia nie zgodzi się na żadną z tych rzeczy. 105 00:05:55,480 --> 00:05:57,100 Zgodziła się na wszystko. 106 00:05:59,860 --> 00:06:02,690 GRUDZIEŃ 1976 107 00:06:03,440 --> 00:06:05,320 KOCHAMY DAISY 108 00:06:06,820 --> 00:06:09,060 - Dbaj o siebie. - Będę tęsknić. 109 00:06:09,260 --> 00:06:10,450 Ja za tobą. 110 00:06:10,870 --> 00:06:12,530 Pa. 111 00:06:24,590 --> 00:06:25,670 Uważaj na siebie. 112 00:06:34,260 --> 00:06:36,770 - Tyle uścisków od Grahama? - Słodka jesteś. 113 00:06:37,560 --> 00:06:38,890 Też mogę się przytulić? 114 00:06:39,690 --> 00:06:41,260 - Opiekuj się nim. - Chodź. 115 00:06:41,450 --> 00:06:42,270 Do zobaczenia. 116 00:06:43,190 --> 00:06:44,190 Będziesz tęsknić? 117 00:06:45,280 --> 00:06:46,440 Pożegnaj się. 118 00:06:47,610 --> 00:06:48,760 Nie chcesz jechać? 119 00:06:48,960 --> 00:06:51,280 Tak, trasa z dwuipółlatką byłaby super. 120 00:06:51,780 --> 00:06:53,180 - Będę tęsknić. - Ja też. 121 00:06:53,380 --> 00:06:54,240 Billy! 122 00:06:58,120 --> 00:06:59,080 Hej, stary. 123 00:06:59,620 --> 00:07:02,130 - Dalej, ruszajmy. - W porządku. 124 00:07:03,380 --> 00:07:04,460 Zostań gwiazdą rocka. 125 00:07:05,050 --> 00:07:06,550 No dobra. 126 00:07:16,140 --> 00:07:18,630 Pierwszą noc graliśmy w Albuquerque. 127 00:07:18,830 --> 00:07:21,480 Nie zaczyna się w Nowym Jorku czy LA, 128 00:07:22,020 --> 00:07:24,090 gdzie przychodzą krytycy i ważniaki. 129 00:07:24,290 --> 00:07:26,480 Zaczyna się powoli, poza rynkiem, 130 00:07:27,690 --> 00:07:30,200 żeby nabrać wprawy i wszystko dopracować. 131 00:07:30,490 --> 00:07:35,490 Chłopcze, spróbować mógłbyś choć 132 00:07:37,160 --> 00:07:39,560 Zaśpiewaj jeszcze raz. Mamy sprzężenie. 133 00:07:39,760 --> 00:07:41,370 Przestań się wiercić. 134 00:07:42,040 --> 00:07:44,420 Mikrofon się chwieje, jak tak biegasz. 135 00:07:45,340 --> 00:07:46,670 Naprawmy to. 136 00:07:46,960 --> 00:07:49,460 Jak mają cię oświetlić, gdy się tak ruszasz? 137 00:07:49,920 --> 00:07:51,130 Hej! Przepraszam. 138 00:07:51,720 --> 00:07:54,220 Możecie mnie oświetlić, gdy się poruszam? 139 00:07:54,720 --> 00:07:56,410 Jasne, jak chcecie. 140 00:07:56,610 --> 00:07:57,850 Wspaniale. 141 00:07:58,220 --> 00:07:59,560 Zagrajmy tę piosenkę. 142 00:08:01,440 --> 00:08:02,350 Jasne. 143 00:08:04,270 --> 00:08:08,110 Byliśmy pewni, że Albuquerque będzie katastrofą. 144 00:08:12,820 --> 00:08:14,660 Ale było fantastycznie. 145 00:08:17,280 --> 00:08:19,190 Jeśli pójdę za tobą do rzeki 146 00:08:19,390 --> 00:08:20,860 A cienie 147 00:08:21,050 --> 00:08:23,170 Zatoną w głębi 148 00:08:27,960 --> 00:08:30,170 Jeśli kiedyś cię tam zabiorę 149 00:08:30,920 --> 00:08:32,530 Do twojego cienia 150 00:08:32,730 --> 00:08:34,200 Do rzecznej toni 151 00:08:34,400 --> 00:08:35,830 Twoje odbicie 152 00:08:36,030 --> 00:08:38,960 Jest obietnicą, którą złamałeś 153 00:08:39,160 --> 00:08:41,540 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem 154 00:08:41,740 --> 00:08:43,630 Jeśli pójdę za tobą 155 00:08:43,830 --> 00:08:47,510 Jeśli pójdę za tobą do rzeki 156 00:08:47,710 --> 00:08:50,360 Jeśli tam za tobą pójdę 157 00:08:57,620 --> 00:09:00,230 {\an8}Musieliśmy razem pracować, a nie się lubić. 158 00:09:00,430 --> 00:09:01,940 {\an8}DAISY JONES - PIOSENKARKA / KOMPOZYTORKA 159 00:09:02,140 --> 00:09:03,210 {\an8}I tak właśnie było. 160 00:09:03,750 --> 00:09:05,670 Dziękujemy, Albuquerque! 161 00:09:27,600 --> 00:09:28,380 Halo? 162 00:09:28,580 --> 00:09:30,440 Jak tam moja córeczka? Tęskni? 163 00:09:30,980 --> 00:09:33,150 Billy, minęły dopiero dwa dni. 164 00:09:33,940 --> 00:09:35,400 Dasz ją do słuchawki? 165 00:09:38,120 --> 00:09:41,080 Jest środek nocy. Śpi już od kilku godzin. 166 00:09:42,330 --> 00:09:44,620 Możesz posłuchać, jak śni. 167 00:09:48,790 --> 00:09:50,210 Hej, malutka. 168 00:09:51,670 --> 00:09:52,800 Mówi tatuś. 169 00:09:56,470 --> 00:09:58,970 Wracam do spania. Zadzwonię jutro. 170 00:09:59,390 --> 00:10:00,430 Kocham cię. 171 00:10:28,920 --> 00:10:30,460 Miało być inaczej. 172 00:10:31,170 --> 00:10:31,990 NA ANTENIE 173 00:10:32,190 --> 00:10:33,610 - Billy Dunne. - Daisy Jones. 174 00:10:33,810 --> 00:10:37,280 Słuchacie KAKC AM 970 w Tulsie. 175 00:10:37,480 --> 00:10:39,580 KBOX, Dallas. 176 00:10:39,780 --> 00:10:41,090 Rockowy Fort Worth... 177 00:10:42,260 --> 00:10:43,560 KFJZ. 178 00:10:47,230 --> 00:10:48,890 Było świetnie, Mike. Dzięki. 179 00:10:49,440 --> 00:10:50,810 Dzięki, że przyszliście. 180 00:10:51,150 --> 00:10:52,230 Dzięki za rozmowę. 181 00:10:57,690 --> 00:10:58,640 O mój Boże. 182 00:10:58,840 --> 00:11:00,780 Hołd dla świątyni Daisy Jones. 183 00:11:05,040 --> 00:11:07,770 Do Gwiazdki mieli piosenki na trzecim 184 00:11:07,970 --> 00:11:10,710 i dziewiątym miejscu na listach w kraju. 185 00:11:11,330 --> 00:11:13,280 Grali w Bandstand, Midnight Special. 186 00:11:13,480 --> 00:11:15,030 Planowali Saturday Night Live. 187 00:11:15,230 --> 00:11:16,740 Koncerty się wyprzedały. 188 00:11:16,940 --> 00:11:18,630 Cały czas dodawano nowe daty. 189 00:11:22,220 --> 00:11:24,100 KOCHAMY BILLY'EGO 190 00:11:25,060 --> 00:11:26,210 Tylko spokojnie. 191 00:11:26,410 --> 00:11:27,890 Bo zrobię z wami porządek. 192 00:11:39,820 --> 00:11:42,030 Spełnienie marzeń każdego zespołu. 193 00:11:44,320 --> 00:11:46,940 Eddie, chodź. Później ją znajdziesz. 194 00:11:47,140 --> 00:11:49,040 Znajdź mnie później! 195 00:12:07,430 --> 00:12:09,720 - Gdzie idziemy, Don? - Chcę ci coś pokazać. 196 00:12:11,180 --> 00:12:12,890 Do 100 w niecałe pięć sekund. 197 00:12:13,440 --> 00:12:15,270 Maksymalnie wyciąga jakieś 265. 198 00:12:15,770 --> 00:12:17,510 Wiesz, kto takim jeździ? 199 00:12:17,710 --> 00:12:18,800 Agent 007. 200 00:12:19,000 --> 00:12:19,970 Fajna bryka. 201 00:12:20,170 --> 00:12:21,110 Podoba ci się? 202 00:12:21,990 --> 00:12:23,160 No jasne. 203 00:12:23,530 --> 00:12:25,450 Dobrze. Bo jest twoja. 204 00:12:27,990 --> 00:12:29,580 Mieliśmy już kilka hitów. 205 00:12:30,250 --> 00:12:31,500 Ale te liczby, Teddy. 206 00:12:32,000 --> 00:12:33,540 Telefon nie przestaje dzwonić. 207 00:12:33,830 --> 00:12:34,940 Grube ryby też. 208 00:12:35,140 --> 00:12:37,360 Niektórzy to moi idole. 209 00:12:37,560 --> 00:12:39,380 Co mam zrobić, byś został? 210 00:12:41,510 --> 00:12:44,050 Ferrari 308 nie wystarczy. 211 00:12:44,470 --> 00:12:46,010 Ale to już wiesz, 212 00:12:46,510 --> 00:12:47,550 prawda? 213 00:12:49,810 --> 00:12:50,720 Trzymaj. 214 00:12:51,480 --> 00:12:53,310 Nie jedź za szybko. Mamy robotę. 215 00:12:57,440 --> 00:13:01,050 Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć 216 00:13:01,250 --> 00:13:02,390 Powiedz co? 217 00:13:02,590 --> 00:13:04,180 Co muszę zrobić? 218 00:13:04,380 --> 00:13:07,430 Obiecaj, że będziesz szczery 219 00:13:07,630 --> 00:13:10,350 Pozwól mi wrócić do domu 220 00:13:10,550 --> 00:13:14,190 Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć 221 00:13:14,390 --> 00:13:17,230 Powiedz co? Co muszę zrobić? 222 00:13:17,430 --> 00:13:20,820 Jeśli ci powiem Obiecaj, że będziesz szczery 223 00:13:21,020 --> 00:13:23,530 Pozwól mi wrócić do domu 224 00:13:23,730 --> 00:13:27,330 Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć 225 00:13:27,530 --> 00:13:30,660 Powiedz co? Co muszę zrobić? 226 00:13:30,860 --> 00:13:33,920 Obiecaj, że będziesz szczery 227 00:13:34,120 --> 00:13:36,960 Powiedz co? Co muszę zrobić? 228 00:13:37,160 --> 00:13:40,840 Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć 229 00:13:41,040 --> 00:13:43,680 Pozwól mi wrócić do domu 230 00:13:43,880 --> 00:13:49,740 Obiecaj, że będziesz szczery 231 00:14:07,260 --> 00:14:10,260 - Więc twoja facjata jest na banknotach? - Nie. 232 00:14:10,680 --> 00:14:12,210 Nie jesteś księciem? 233 00:14:12,410 --> 00:14:13,370 To skomplikowane. 234 00:14:13,570 --> 00:14:15,670 Masz ziemię? Władzę? 235 00:14:15,870 --> 00:14:16,980 Masz pracę? 236 00:14:17,730 --> 00:14:19,130 Studiuję życie. 237 00:14:19,330 --> 00:14:21,050 Student życia! 238 00:14:21,250 --> 00:14:22,760 Student życia. 239 00:14:22,960 --> 00:14:24,510 Ja też, stary. 240 00:14:24,710 --> 00:14:27,350 To mi się podoba. Student życia. 241 00:14:27,550 --> 00:14:29,530 - Spierdalaj. - Masz dyplom? 242 00:14:58,640 --> 00:14:59,690 Oszalałeś? 243 00:15:00,230 --> 00:15:01,150 Co... 244 00:15:01,730 --> 00:15:03,650 To tak jakby mieć ulubione dziecko. 245 00:15:04,860 --> 00:15:06,280 Podoba mi się wszystko. 246 00:15:07,190 --> 00:15:08,780 Doo-wop, 247 00:15:09,200 --> 00:15:12,390 rockabilly, country, 248 00:15:12,590 --> 00:15:15,690 swing, jazz, folk, soul. 249 00:15:15,890 --> 00:15:17,980 Wszystko mi się podoba. 250 00:15:18,180 --> 00:15:19,330 Muzyka to moje życie. 251 00:15:20,000 --> 00:15:23,670 Inaczej po co miałbym robić to, co robię? 252 00:15:24,590 --> 00:15:27,340 Dla muzyki zniosę nawet pieprzonych muzyków. 253 00:15:30,180 --> 00:15:32,080 Jak zarządza się zespołem rockowym? 254 00:15:32,280 --> 00:15:35,000 Jeździmy po całym kraju, 255 00:15:35,200 --> 00:15:38,330 od miasta do miasta, technicy i cała ekipa. 256 00:15:38,530 --> 00:15:40,500 Ale nikt nigdy nie pyta, 257 00:15:40,700 --> 00:15:43,900 jakim cudem zawsze mamy paliwo, 258 00:15:44,270 --> 00:15:46,840 piwo albo specjalną herbatę, którą lubi Daisy, 259 00:15:47,040 --> 00:15:49,140 a którą można dostać tylko w Tajlandii. 260 00:15:49,340 --> 00:15:53,030 Nikt nie dziękuje, nikt nie zauważy. 261 00:15:53,530 --> 00:15:55,160 Aż coś pójdzie nie tak. 262 00:15:55,990 --> 00:15:57,040 Wiem. 263 00:15:57,910 --> 00:16:00,330 Mówiłeś, że nie dostanie tego do rana. 264 00:16:00,790 --> 00:16:02,170 Ale o coś cię zapytam. 265 00:16:04,460 --> 00:16:05,750 Lubisz rock and rolla? 266 00:16:06,840 --> 00:16:07,960 Niestety nie. 267 00:16:09,300 --> 00:16:10,670 Twoje dzieci pewnie lubią. 268 00:16:12,130 --> 00:16:13,830 Jak załatwisz mi ten wał 269 00:16:14,030 --> 00:16:15,890 w ciągu pół godziny, 270 00:16:16,470 --> 00:16:18,560 możesz zostać, kurwa, ojcem roku. 271 00:16:29,780 --> 00:16:33,610 Te dni stoją otworem 272 00:16:34,860 --> 00:16:39,330 W samym sercu mojej radości 273 00:16:41,750 --> 00:16:44,830 Niepokonani kochankowie 274 00:16:46,000 --> 00:16:51,880 Błagają, by ich zniszczyć 275 00:16:55,550 --> 00:16:58,510 Załatwianie spraw na stacjach benzynowych to jedno, 276 00:16:59,140 --> 00:17:01,020 ale Daisy i Billy 277 00:17:02,600 --> 00:17:04,560 to zupełnie inna historia. 278 00:17:11,070 --> 00:17:15,350 Jeśli pójdę za tobą do rzeki 279 00:17:15,550 --> 00:17:17,060 Do cienia 280 00:17:17,260 --> 00:17:19,240 Zejdź tak głęboko 281 00:17:23,830 --> 00:17:26,330 Jeśli tam za tobą pójdę 282 00:17:27,130 --> 00:17:28,490 Do cienia 283 00:17:28,680 --> 00:17:30,150 Do rzeki 284 00:17:30,350 --> 00:17:31,950 Twoje odbicie 285 00:17:32,150 --> 00:17:34,780 Jest obietnicą, którą złamałeś 286 00:17:34,980 --> 00:17:37,450 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem 287 00:17:37,650 --> 00:17:43,180 Jeśli pójdę za tobą Jeśli pójdę za tobą do rzeki 288 00:17:43,600 --> 00:17:46,060 Jeśli tam za tobą pójdę 289 00:17:48,690 --> 00:17:51,800 Do rzecznej toni Twoje odbicie 290 00:17:52,000 --> 00:17:54,890 Za obietnicę, której nie mogłeś dotrzymać 291 00:17:55,090 --> 00:17:58,370 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem Tam cię straciłam 292 00:17:58,570 --> 00:17:59,910 Jestem echem 293 00:18:00,950 --> 00:18:02,790 W twoim cieniu 294 00:18:04,080 --> 00:18:07,360 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem 295 00:18:07,560 --> 00:18:08,960 Tam cię straciłam 296 00:18:09,630 --> 00:18:11,840 Wiem, wiem, tam cię straciłam 297 00:18:17,680 --> 00:18:19,300 Dzięki, Houston! 298 00:18:33,150 --> 00:18:34,150 Co jest? 299 00:18:37,700 --> 00:18:38,990 Gdy jest w pokoju... 300 00:18:40,780 --> 00:18:41,870 nie jesteś sobą. 301 00:18:43,700 --> 00:18:44,870 Zauważyłaś to? 302 00:18:48,210 --> 00:18:49,420 Zawsze jestem sobą. 303 00:18:51,170 --> 00:18:52,630 Ale obchodzi cię, co myśli, 304 00:18:53,960 --> 00:18:55,590 więc jesteś trochę mniej sobą. 305 00:19:06,310 --> 00:19:07,640 Skąd ten płaszcz, Daisy? 306 00:19:09,060 --> 00:19:10,340 - Nie wiem. - A buty? 307 00:19:10,540 --> 00:19:12,050 Czemu pytasz o moje ubrania? 308 00:19:12,250 --> 00:19:15,690 Może zapytasz Billy'ego o jego głupią koszulę? 309 00:19:16,230 --> 00:19:18,970 Fajniej za tobą tęsknić niż z tobą być. O kim to? 310 00:19:19,170 --> 00:19:20,240 Proszę cię. 311 00:19:21,030 --> 00:19:23,100 - To tylko piosenki. - To prawda, Daisy? 312 00:19:23,300 --> 00:19:25,790 Żadna piosenka nie jest tylko piosenką. 313 00:19:26,410 --> 00:19:28,080 A nam zadacie jakieś pytania? 314 00:19:28,500 --> 00:19:30,960 - Co jest między wami? - Eddiem i mną? 315 00:19:31,500 --> 00:19:33,590 Nadal masz Daisy za „wariatkę”? 316 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 Nie tak powiedziałem. 317 00:19:37,800 --> 00:19:39,670 Mam to tu, w cudzysłowie. 318 00:19:40,010 --> 00:19:42,140 Jakieś inne pytania? Tak. 319 00:19:42,510 --> 00:19:44,620 Czemu nie gracie Look At Us Now? 320 00:19:44,820 --> 00:19:50,340 To świetna piosenka, ale jesteśmy teraz innym zespołem. 321 00:19:50,530 --> 00:19:51,670 Mamy wiele piosenek. 322 00:19:51,870 --> 00:19:53,590 Zrobiliśmy miejsce na nowe... 323 00:19:53,790 --> 00:19:54,920 To nie jest powód. 324 00:19:55,120 --> 00:19:55,970 A co? 325 00:19:56,170 --> 00:19:59,050 Jasna cholera. Patrz, która godzina. Wybaczcie. 326 00:19:59,250 --> 00:20:00,740 Musimy kończyć. 327 00:20:04,280 --> 00:20:05,160 Dziękujemy. 328 00:20:06,490 --> 00:20:07,540 Już koniec? 329 00:20:11,750 --> 00:20:13,480 Kiedy ty, kurwa, dorośniesz? 330 00:20:13,680 --> 00:20:16,320 Oby nigdy. Kiedy przestaniesz być jebanym kłamcą? 331 00:20:16,520 --> 00:20:17,780 Teraz kłamię? 332 00:20:17,980 --> 00:20:19,780 Twoje życie to pieprzone kłamstwo! 333 00:20:19,980 --> 00:20:22,950 Słyszysz słowa, które wydobywają się z twoich ust? 334 00:20:23,150 --> 00:20:25,050 Kurwa, słyszałeś się tam? 335 00:20:25,970 --> 00:20:29,180 Znam cię. Wiesz, że to prawda. I to cię, kurwa, przeraża. 336 00:20:30,100 --> 00:20:31,460 - Myślisz, że ja kłamię? - Tak. 337 00:20:31,660 --> 00:20:33,300 - Że ja kłamię? Ja? - Tak. 338 00:20:33,490 --> 00:20:35,340 - A co z tobą i Nickym? - Niby co? 339 00:20:35,540 --> 00:20:36,720 To niby coś prawdziwego? 340 00:20:36,910 --> 00:20:40,300 - Jesteś szczęśliwa? Zakochana? - Jestem szczęśliwa i zakochana! 341 00:20:40,500 --> 00:20:41,740 Daj spokój. 342 00:20:43,070 --> 00:20:44,610 Ja też cię znam, Daisy. 343 00:20:45,030 --> 00:20:46,410 Nic nie wiesz. 344 00:20:47,830 --> 00:20:50,910 Wiem, jak to wygląda, gdy jesteś w kimś zakochana. 345 00:21:01,670 --> 00:21:04,510 Jeśli tam za tobą pójdę 346 00:21:06,680 --> 00:21:09,720 Do rzeki Twoje odbicie 347 00:21:10,010 --> 00:21:13,040 Jest obietnicą, którą złamałeś 348 00:21:13,240 --> 00:21:15,550 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem 349 00:21:15,750 --> 00:21:18,970 Tam cię straciłam Pójdę za tobą do rzeki 350 00:21:19,170 --> 00:21:20,820 Do cienia 351 00:21:22,820 --> 00:21:26,910 Wiem, wiem, wiem, wiem Wiem, wiem, tam cię straciłam 352 00:21:27,370 --> 00:21:30,240 Wiem, wiem, tam cię straciłam 353 00:21:39,540 --> 00:21:41,590 Dzięki. Dobranoc. 354 00:22:00,570 --> 00:22:01,980 Ile tego wypiłeś? 355 00:22:03,480 --> 00:22:05,450 Tylko nimi rzucam, nie piję. 356 00:22:08,870 --> 00:22:10,030 Chcesz o tym pogadać? 357 00:22:17,960 --> 00:22:19,080 Chcesz się wyżyć? 358 00:22:42,150 --> 00:22:43,320 Witam, pani Dunne. 359 00:22:44,070 --> 00:22:45,400 Witam, panie Dunne. 360 00:22:49,610 --> 00:22:51,910 Mają coś w rodzaju 361 00:22:52,990 --> 00:22:54,980 surfrockowego brzmienia, 362 00:22:55,180 --> 00:22:58,790 więc chcę zrobić zdjęcia na okładkę na Zumie. 363 00:22:59,670 --> 00:23:01,880 Złota godzina, 364 00:23:02,290 --> 00:23:04,490 zespół tuż nad oceanem 365 00:23:04,690 --> 00:23:08,260 i fale w tle. 366 00:23:09,970 --> 00:23:11,340 Szczęściarze z nich. 367 00:23:13,010 --> 00:23:14,060 Dzięki. 368 00:23:15,220 --> 00:23:16,270 Zasługujesz na to. 369 00:23:17,640 --> 00:23:18,850 Kocham cię. 370 00:23:21,690 --> 00:23:24,570 - Chodźmy się szykować. - Nie możemy zostać w łóżku? 371 00:23:25,230 --> 00:23:26,760 I nie iść na imprezę? 372 00:23:26,960 --> 00:23:28,780 Nie iść nigdzie, już nigdy. 373 00:23:29,280 --> 00:23:31,030 Billy. Daj spokój. 374 00:23:32,160 --> 00:23:33,280 Chodźmy. 375 00:23:37,250 --> 00:23:39,110 Dobra, już wstaję. 376 00:23:39,310 --> 00:23:41,330 Hej, patrzcie, kto to! 377 00:23:44,420 --> 00:23:45,550 Camila! 378 00:23:56,430 --> 00:23:57,890 Cześć. 379 00:23:58,640 --> 00:24:00,350 To dlatego Billy jest na imprezie. 380 00:24:06,270 --> 00:24:08,510 - Pamiętasz Nicky'ego? - Tak! Hej! Nicky. 381 00:24:08,710 --> 00:24:09,970 - Jak się masz? - Dobrze. 382 00:24:10,170 --> 00:24:11,850 - Miło cię widzieć. - Chcesz drinka? 383 00:24:12,050 --> 00:24:15,410 Poproszę. Dziękuję. Chętnie się napiję. 384 00:24:17,540 --> 00:24:19,480 Tęskniłam za wami. Naprawdę. 385 00:24:19,680 --> 00:24:21,750 Dziękuję. 386 00:24:27,210 --> 00:24:29,630 Zacznijcie od początku. 387 00:24:30,010 --> 00:24:31,090 Co przegapiłam? 388 00:24:32,760 --> 00:24:35,700 Morał tej historii jest taki: nie kitraj narkotyków 389 00:24:35,900 --> 00:24:37,810 w swoim ukochanym futerale na gitarę. 390 00:24:39,140 --> 00:24:40,730 Tęsknię za tą gitarą. 391 00:24:48,230 --> 00:24:51,280 Idę zaczerpnąć świeżego powietrza. Zaraz wracam. 392 00:25:11,760 --> 00:25:12,670 Cześć. 393 00:25:13,720 --> 00:25:15,180 - Hej. - Cześć. 394 00:25:20,810 --> 00:25:22,770 Możemy... 395 00:25:24,020 --> 00:25:25,810 Możemy o tym pogadać? 396 00:25:27,360 --> 00:25:28,800 - Proszę? - Nie musimy. 397 00:25:29,000 --> 00:25:31,430 Poczułbym się lepiej. 398 00:25:31,630 --> 00:25:32,470 Eddie, to... 399 00:25:32,670 --> 00:25:33,820 To dlaczego? 400 00:25:36,780 --> 00:25:38,570 Próbuję tylko zrozumieć. 401 00:25:39,780 --> 00:25:42,350 Byłem zdezorientowana i zraniona, 402 00:25:42,550 --> 00:25:43,960 a ty mnie wsparłeś. 403 00:25:45,120 --> 00:25:47,690 - Zawsze mnie wspierasz. - Znów mogę to robić. 404 00:25:47,890 --> 00:25:49,670 Cieszę się, że tak się stało. 405 00:25:51,460 --> 00:25:52,710 Naprawdę. 406 00:25:54,340 --> 00:25:56,050 Ale to się już nie powtórzy. 407 00:26:05,640 --> 00:26:08,170 Powiedziałem, że nie uderzymy w ziemię. 408 00:26:08,370 --> 00:26:09,760 Nie pamiętam. Ty opowiedz. 409 00:26:09,960 --> 00:26:10,970 - Na pewno? - Tak. 410 00:26:11,170 --> 00:26:14,690 Skoczyliśmy i wszystko zwolniło. 411 00:26:15,360 --> 00:26:17,820 Spojrzałem na Daisy i... 412 00:26:19,160 --> 00:26:22,100 księżyc był jakby w jej rękach, 413 00:26:22,300 --> 00:26:24,120 jakby kładła go tam na niebie. 414 00:26:24,870 --> 00:26:26,580 Włosi mówią... 415 00:26:30,000 --> 00:26:31,340 Jesteś moją bratnią duszą. 416 00:26:36,670 --> 00:26:39,220 Potem wpadliśmy do wody i myślałem, że zginęliśmy. 417 00:26:42,180 --> 00:26:44,140 To trochę mniej romantyczne. 418 00:27:07,080 --> 00:27:08,210 Muszę jechać. 419 00:27:09,120 --> 00:27:10,000 Naprawdę. 420 00:27:10,580 --> 00:27:11,580 Kocham cię. 421 00:27:16,710 --> 00:27:17,760 Kocham cię. 422 00:27:18,220 --> 00:27:19,220 Ja ciebie też. 423 00:27:34,190 --> 00:27:35,270 - Cześć. - Dobry. 424 00:27:36,900 --> 00:27:38,090 To dużo jedzenia. 425 00:27:38,290 --> 00:27:41,820 Zauważyłem, że nie jadłaś wczoraj kolacji. 426 00:27:42,910 --> 00:27:44,280 Ani lunchu. 427 00:27:48,750 --> 00:27:49,620 Dziękuję. 428 00:27:54,250 --> 00:27:55,420 Masz tam też pocztę. 429 00:28:05,890 --> 00:28:07,540 Margaret „Daisy” Jones 927478 Los Angeles Kalifornia 430 00:28:07,740 --> 00:28:10,100 PRZESŁAĆ DO: HOTEL ROYAL ORLEANS 6212 ST. LOUIS, NOWY ORLEAN 431 00:28:37,090 --> 00:28:38,960 Widzę, że nadal lubisz patrzeć. 432 00:28:42,220 --> 00:28:44,620 Więc śmiało, żałuj mnie 433 00:28:44,820 --> 00:28:47,300 Ale ja pierwsza pożałuję 434 00:28:51,060 --> 00:28:55,150 Ty żałujesz mnie, a ja żałuję ciebie 435 00:28:58,190 --> 00:29:00,130 Nie radziłeś sobie z alkoholem 436 00:29:00,330 --> 00:29:02,650 I z prawdą chyba też 437 00:29:05,240 --> 00:29:06,970 Jestem błędem w systemie 438 00:29:07,170 --> 00:29:12,160 Gotowa, by uderzyć 439 00:29:12,540 --> 00:29:14,940 Więc śmiało, żałuj mnie 440 00:29:15,140 --> 00:29:18,340 Ale z mikrofonu nie zrezygnuję 441 00:29:20,300 --> 00:29:23,260 Chyba tylko ja zauważyłem, że coś się zmieniło. 442 00:29:29,220 --> 00:29:33,230 Ty żałujesz mnie, a ja pożałuję ciebie 443 00:29:36,230 --> 00:29:38,800 Nie widzę w tym nic dziwnego 444 00:29:39,000 --> 00:29:40,400 Że jadę moim autem 445 00:29:53,330 --> 00:29:54,910 - Hej. - Hej, Graham. 446 00:29:57,880 --> 00:30:01,630 Wszędzie cię szukałam. 447 00:30:02,420 --> 00:30:03,340 Przepraszam. 448 00:30:04,130 --> 00:30:05,050 Tylko... 449 00:30:07,130 --> 00:30:09,010 Dobra, dawaj 20 dolców. 450 00:30:11,180 --> 00:30:12,250 Super. To był zakład? 451 00:30:12,450 --> 00:30:15,080 Mają teraz lekarstwa, które mogą ci to naprawić. 452 00:30:15,280 --> 00:30:17,960 Nikt nie ma choroby wenerycznej przez cały rok. 453 00:30:18,160 --> 00:30:20,300 A co? Lubisz teraz kolesi czy coś? 454 00:30:20,500 --> 00:30:22,180 Nie muszę się wam tłumaczyć. 455 00:30:22,370 --> 00:30:25,430 W porządku. Nadal bym cię kochał. 456 00:30:25,630 --> 00:30:28,240 Ja też. Ale... nie w ten sposób. 457 00:30:29,780 --> 00:30:31,330 Nie podobają mu się faceci. 458 00:30:34,540 --> 00:30:35,700 A jego kutas... 459 00:30:37,040 --> 00:30:38,000 jest idealny. 460 00:30:39,750 --> 00:30:41,670 Pieprzymy się od sesji nagraniowych. 461 00:30:42,040 --> 00:30:44,590 W studiu. W samochodzie. 462 00:30:45,210 --> 00:30:46,590 - Karen... - W tym autobusie. 463 00:30:47,220 --> 00:30:49,890 Tyle, że za głupi byliście, by to zauważyć. 464 00:30:57,230 --> 00:30:59,400 Dobra. Pomówmy poważnie. 465 00:31:00,270 --> 00:31:01,440 Nie wierzycie mi? 466 00:31:24,000 --> 00:31:25,460 O cholera. Która godzina? 467 00:31:27,010 --> 00:31:28,920 Muszę iść. Mam próbę dźwięku. 468 00:31:30,800 --> 00:31:33,220 - Daisy Jones nie musi ćwiczyć. - Muszę. 469 00:31:33,850 --> 00:31:34,760 Muszę. 470 00:31:35,600 --> 00:31:36,890 Kurwa mać. 471 00:31:38,770 --> 00:31:40,800 Nie chcę tego teraz. 472 00:31:40,990 --> 00:31:42,060 Daj spokój. 473 00:31:43,480 --> 00:31:45,730 Nie zmuszaj mnie, żebym zrobił to sam. 474 00:31:55,410 --> 00:31:57,020 Mogę zostać, jeśli chcesz. 475 00:31:57,220 --> 00:32:00,330 Ale Karen zadomowiła się w drugim autobusie, więc... 476 00:32:00,750 --> 00:32:04,250 Graham, możesz spać, gdzie chcesz, stary. 477 00:32:10,130 --> 00:32:12,680 - Cieszę się z twojego powodu. - Dzięki. 478 00:32:43,330 --> 00:32:44,880 Nie mów, że tego nie widzisz. 479 00:32:46,340 --> 00:32:48,610 Ona potyka się na scenie, myli teksty. 480 00:32:48,810 --> 00:32:50,630 - Proszę cię. - Nie jestem ślepy. 481 00:32:51,380 --> 00:32:52,760 Co mam z tym zrobić? 482 00:32:53,800 --> 00:32:55,410 Porozmawiać z nią. 483 00:32:55,610 --> 00:32:57,470 Dobra. I co mam jej powiedzieć? 484 00:32:58,140 --> 00:32:59,010 Prawdę? 485 00:33:05,230 --> 00:33:06,360 Mówisz poważnie. 486 00:33:11,320 --> 00:33:13,610 Mam dużo obowiązków, Billy. 487 00:33:14,860 --> 00:33:18,240 Ale szczerość nie jest jednym z nich. 488 00:33:19,790 --> 00:33:22,500 Szczerość grozi tu tylko zwolnieniem. 489 00:33:28,170 --> 00:33:29,250 Pogadaj z jej mężem. 490 00:33:30,670 --> 00:33:32,050 Może on do niej dotrze. 491 00:33:47,900 --> 00:33:49,860 Nigdy nie brała tak dużo. 492 00:33:51,860 --> 00:33:53,220 Nie udawaj, że ci zależy. 493 00:33:53,420 --> 00:33:54,610 Kurwa, co to znaczy? 494 00:33:59,620 --> 00:34:01,030 Chcesz, by cię potrzebowała. 495 00:34:01,830 --> 00:34:03,040 Tylko na tym ci zależy. 496 00:34:03,370 --> 00:34:04,790 Ale ona cię nie potrzebuje. 497 00:34:06,250 --> 00:34:07,620 To musi cię boleć, co? 498 00:34:08,210 --> 00:34:10,650 Nie chodzi o ciebie ani o wasze małżeństwo. 499 00:34:10,850 --> 00:34:12,990 - Z drogi. - Nie dotykaj mnie, kurwa. 500 00:34:13,190 --> 00:34:14,210 Albo co? 501 00:34:15,220 --> 00:34:17,280 Albo powybijam ci zęby. 502 00:34:17,480 --> 00:34:18,910 - Dobra. - Śmieszy cię to? 503 00:34:19,110 --> 00:34:20,540 - Tak. - Śmieszy cię to? 504 00:34:20,740 --> 00:34:23,930 Myślisz, że jesteś kimś, bo masz drogie koszule i buty? 505 00:34:25,600 --> 00:34:26,810 Jesteś gnojkiem. 506 00:34:27,810 --> 00:34:28,730 Jesteś niczym. 507 00:34:29,610 --> 00:34:31,110 I bez niej byłbyś nikim. 508 00:34:31,730 --> 00:34:33,480 No to jest nas dwóch. 509 00:34:43,450 --> 00:34:45,870 Od dawna chciałem sieknąć tego chuja. 510 00:34:48,500 --> 00:34:50,320 - Chodź tu. - Kurwa, zwariowałeś? 511 00:34:50,520 --> 00:34:51,380 Kurwa! 512 00:34:51,840 --> 00:34:53,340 Co jest z tobą, kurwa? 513 00:34:53,670 --> 00:34:55,300 Uspokójcie się wszyscy! 514 00:34:56,220 --> 00:34:57,660 Zaraz mamy koncert. 515 00:34:57,860 --> 00:34:59,180 Pieprzę to. 516 00:35:03,060 --> 00:35:04,640 Chryste! 517 00:35:13,230 --> 00:35:15,010 Jestem echem 518 00:35:15,210 --> 00:35:17,990 Twego cienia Twój cień 519 00:35:18,490 --> 00:35:20,770 Pochłonie głębia W rzece 520 00:35:20,960 --> 00:35:22,430 Od początku coś było nie tak. 521 00:35:22,630 --> 00:35:25,810 Uderzył jej męża w twarz. 522 00:35:26,010 --> 00:35:29,120 Zła energia. Musieliśmy przez to przejść. 523 00:35:29,920 --> 00:35:33,150 Wiem, wiem, wiem, wiem Straciłam cię 524 00:35:33,350 --> 00:35:36,760 Wiem, wiem, wiem, wiem Tam cię straciłam 525 00:36:02,740 --> 00:36:04,480 Co, źle na ciebie spojrzałam? 526 00:36:04,670 --> 00:36:06,450 Kurwa, ty krwawisz, Daisy. 527 00:36:06,910 --> 00:36:08,120 Ty też. 528 00:36:09,250 --> 00:36:10,360 Potrzebujesz lekarza. 529 00:36:10,560 --> 00:36:13,360 Daisy! 530 00:36:13,560 --> 00:36:15,540 Nie wrócisz tam, Daisy. 531 00:36:16,040 --> 00:36:17,300 Skończyłaś. 532 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Słyszysz ich? 533 00:36:20,510 --> 00:36:23,220 Daisy! 534 00:36:25,510 --> 00:36:27,580 Dowiesz się, kiedy skończę. 535 00:36:27,780 --> 00:36:30,430 Daisy! 536 00:36:55,790 --> 00:36:59,150 Na czym stoimy? 537 00:36:59,350 --> 00:37:02,130 Kochanie 538 00:37:02,550 --> 00:37:05,970 Nikt nie wie, kim jesteś 539 00:37:09,310 --> 00:37:13,100 Jeśli to jest twój plan 540 00:37:13,350 --> 00:37:16,130 Powiedz mi dlaczego 541 00:37:16,330 --> 00:37:19,230 Płakałeś w ciemności 542 00:37:19,860 --> 00:37:22,900 Rozpadliśmy się już dawno 543 00:37:23,320 --> 00:37:25,950 Przegraliśmy, ale nie chcieliśmy odpuścić 544 00:37:26,910 --> 00:37:30,410 Gdyby tylko było łatwo, ale nie jest 545 00:37:30,740 --> 00:37:33,580 Kochanie 546 00:37:36,630 --> 00:37:40,500 Możemy zepsuć to, co dobre 547 00:37:43,550 --> 00:37:47,720 Możemy zepsuć to, co dobre 548 00:38:04,610 --> 00:38:06,320 Uwierz, nie potrzebujesz zespołu. 549 00:38:07,240 --> 00:38:09,270 - Nie potrzebujesz ich. - Kurwa, wiem. 550 00:38:09,470 --> 00:38:11,020 - Nie potrzebujesz! - Nie! 551 00:38:11,220 --> 00:38:13,200 - Nikogo nie potrzebujesz. - Wiem! 552 00:38:47,360 --> 00:38:48,890 Billy, to tylko piosenka. 553 00:38:49,090 --> 00:38:51,180 To nie jest tylko piosenka, Rod. 554 00:38:51,380 --> 00:38:53,660 To pieprzony bunt. 555 00:38:54,200 --> 00:38:56,480 - Pieprzę to. - Gdzie idziesz? 556 00:38:56,680 --> 00:38:57,980 Wyrzucam ją z zespołu. 557 00:38:58,180 --> 00:38:59,000 Billy! 558 00:39:00,460 --> 00:39:02,880 - Nie możesz zwolnić Daisy. - To patrz. 559 00:39:03,210 --> 00:39:05,530 Przynajmniej pogadaj z resztą zespołu. 560 00:39:05,730 --> 00:39:07,510 Pierdol się, Rod! To mój zespół! 561 00:39:11,510 --> 00:39:12,500 Muszę z nią pogadać. 562 00:39:12,700 --> 00:39:15,560 Wszystko w porządku. Nic jej nie jest. Idź stąd. 563 00:39:20,230 --> 00:39:21,560 Idź stąd, proszę. 564 00:39:22,110 --> 00:39:23,970 - Otwórz drzwi, Nicky. - Nie. 565 00:39:24,170 --> 00:39:25,400 Otwieraj, kurwa! 566 00:39:26,530 --> 00:39:27,780 Daisy? 567 00:39:29,910 --> 00:39:31,160 Daisy! 568 00:39:32,410 --> 00:39:33,740 Daisy? 569 00:39:35,620 --> 00:39:37,520 Rod! Ona nie oddycha. 570 00:39:37,720 --> 00:39:38,540 Daisy! 571 00:39:39,040 --> 00:39:40,620 W porządku. 572 00:39:41,000 --> 00:39:42,440 W porządku. Jestem tu. 573 00:39:42,640 --> 00:39:46,920 Proszę o przekazanie wiadomości. Dr Jacoby na Trinity Road. 574 00:39:48,010 --> 00:39:49,070 Daisy? 575 00:39:49,270 --> 00:39:54,790 Proszę przekazać, że Rod Reyes ma ból zęba w pokoju 1205. 576 00:39:54,990 --> 00:39:56,720 - Będzie wiedział, co robić. - Dalej. 577 00:40:00,560 --> 00:40:01,650 Kurwa, co ty robisz? 578 00:40:02,440 --> 00:40:03,860 Przepraszam, ja... 579 00:40:05,480 --> 00:40:09,070 Nie mogę tu być... Przepraszam. 580 00:40:16,450 --> 00:40:18,790 W porządku. Zostań ze mną. 581 00:40:19,200 --> 00:40:21,410 Obudź się. 582 00:40:27,590 --> 00:40:31,030 No dalej. Proszę. 583 00:40:31,230 --> 00:40:32,930 Proszę, nie rób tego! 584 00:40:55,450 --> 00:40:56,620 To ty. 585 00:42:42,100 --> 00:42:44,040 Napisy: Anna Kurzajczyk 586 00:42:44,240 --> 00:42:46,180 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Maciej Kowalski