1
00:00:06,960 --> 00:00:09,070
前情提要
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,240
黛西?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,410
你他妈的在干什么?
4
00:00:11,610 --> 00:00:12,830
我无法待在这里 对不起
5
00:00:13,030 --> 00:00:13,970
滚远点!
6
00:00:16,050 --> 00:00:19,210
我憎恨你是救我的那个人
7
00:00:19,410 --> 00:00:21,690
我也有过相同的经历 记得吗?
8
00:00:21,890 --> 00:00:22,880
大家都退后
9
00:00:23,080 --> 00:00:24,750
你认为一切都是因果应验吗?
10
00:00:24,950 --> 00:00:26,230
我希望我们的友谊不会有事
11
00:00:27,400 --> 00:00:28,650
我很抱歉
12
00:00:28,940 --> 00:00:30,220
我们能解决
13
00:00:30,420 --> 00:00:32,990
我才不会为了养孩子而退出乐队
14
00:00:36,030 --> 00:00:37,280
黛西
15
00:00:39,910 --> 00:00:41,000
这把可以给我用吗?
16
00:00:49,040 --> 00:00:50,670
我们应该在一起
17
00:00:51,090 --> 00:00:52,160
我也想跟你在一起
18
00:00:52,360 --> 00:00:53,950
但她是我的妻子
19
00:00:54,150 --> 00:00:55,510
我永远不会离开她
20
00:00:56,140 --> 00:00:57,330
难道这样还不够吗?
21
00:00:57,530 --> 00:00:59,680
下一站 伊利诺伊州芝加哥
22
00:01:58,610 --> 00:02:01,200
{\an8}黛西琼斯与六人乐队
23
00:02:17,510 --> 00:02:20,090
芝加哥
24
00:02:30,480 --> 00:02:32,840
1977年10月4日
黛西琼斯与六人乐队
25
00:02:33,040 --> 00:02:35,800
在伊利诺伊州芝加哥军人球场的
表演门票售罄 座无虚席
26
00:02:36,000 --> 00:02:41,240
女士们 先生们 黛西琼斯与六人乐队!
27
00:03:12,150 --> 00:03:15,070
这次成了他们最后的表演
28
00:03:33,040 --> 00:03:37,000
你让我后悔 我让你后悔
29
00:03:40,050 --> 00:03:43,660
只不过 我不在乎你的感受
完全不在乎
30
00:03:43,860 --> 00:03:46,370
{\an8}如果你那天早上告诉我
那将是我们的最后的表演
31
00:03:46,570 --> 00:03:47,710
{\an8}主吉他手 格雷厄姆邓恩
32
00:03:47,910 --> 00:03:49,210
{\an8}我肯定会笑你胡说
33
00:03:49,410 --> 00:03:52,940
这是我的天赋 听从内心的唤呼
34
00:03:54,650 --> 00:03:59,800
尽管让我后悔吧 但我会先让你后悔的
35
00:04:00,000 --> 00:04:02,150
{\an8}贝斯手 埃迪朗特里
36
00:04:03,280 --> 00:04:07,410
你让我后悔 我也会让你后悔
37
00:04:10,290 --> 00:04:15,040
我要甩了你
坐在车里 我觉得理所当然
38
00:04:16,290 --> 00:04:19,410
{\an8}我只是…我好快活 我…
39
00:04:19,600 --> 00:04:20,950
{\an8}鼓手 沃伦罗哈斯
40
00:04:21,150 --> 00:04:22,300
{\an8}我不想看到乐队分崩离析
41
00:04:25,090 --> 00:04:29,430
尽管让我后悔吧 但我会先让你后悔的
42
00:04:32,770 --> 00:04:38,440
尽管让我后悔吧 我永远都会让你后悔的
43
00:04:40,730 --> 00:04:43,970
尽管让我后悔吧 我永远都会让你后悔的
44
00:04:44,170 --> 00:04:47,990
{\an8}键盘手 凯伦瑟科
45
00:04:48,530 --> 00:04:54,230
{\an8}尽管让我后悔吧 我永远都会让你后悔的
46
00:04:54,430 --> 00:04:57,750
{\an8}主唱 唱作歌手 黛西琼斯
47
00:05:08,300 --> 00:05:09,790
{\an8}你不知道的事还有很多
48
00:05:09,990 --> 00:05:11,350
{\an8}主唱 唱作歌手 比利邓恩
49
00:05:12,060 --> 00:05:15,140
晚上好 芝加哥的各位观众!
50
00:05:17,860 --> 00:05:21,400
今晚来到这里演出 我们很高兴
51
00:05:27,360 --> 00:05:29,390
{\an8}上午11点54分
52
00:05:29,590 --> 00:05:31,600
{\an8}妈妈 看呀
53
00:05:31,800 --> 00:05:33,020
{\an8}演出10小时前
54
00:05:33,220 --> 00:05:35,710
{\an8}- 看!
- 你能带她过去吗?谢谢
55
00:05:38,330 --> 00:05:39,570
一切都还好吧?
56
00:05:39,770 --> 00:05:41,050
我不知道 比利 都还好吗?
57
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
好了
58
00:05:44,670 --> 00:05:45,760
谢谢
59
00:05:47,430 --> 00:05:48,330
4点试音
60
00:05:48,530 --> 00:05:52,040
我看到你奶奶了 伙计
她很开心 好吗?
61
00:05:52,240 --> 00:05:53,270
你就高兴点吧
62
00:05:53,640 --> 00:05:55,880
4点试音 4点
63
00:05:56,080 --> 00:05:58,000
姜汁汽水怎么样?他们说那对你有好处
64
00:05:58,200 --> 00:06:00,590
- 不要 谢谢
- 4点试音
65
00:06:00,790 --> 00:06:03,630
不是4点05分 也不是4点15分 而是4点整
66
00:06:03,830 --> 00:06:05,070
- 记住了吗?
- 是 先生
67
00:06:07,860 --> 00:06:12,020
这么办行不行?
今天别像平时那样把钥匙弄丢
68
00:06:12,220 --> 00:06:16,580
我想让你想想如果没有我
你的生活会多么无聊 罗德
69
00:06:17,870 --> 00:06:19,290
3点试音
70
00:06:19,790 --> 00:06:21,570
我知道你特意把时间提前了
71
00:06:21,770 --> 00:06:23,380
我自己也用过这办法
72
00:06:26,130 --> 00:06:28,620
- 你来了!
- 不 是你来了
73
00:06:28,820 --> 00:06:30,430
我整个星期都在这里演出
74
00:06:31,050 --> 00:06:32,600
谢谢你答应了
75
00:06:32,970 --> 00:06:34,560
谢谢你邀请我
76
00:06:36,180 --> 00:06:37,380
- 你饿吗?
- 饿
77
00:06:37,580 --> 00:06:39,380
- 我们去吃东西吧
- 走吧
78
00:06:39,580 --> 00:06:41,440
感觉就像回到了过去
79
00:06:42,110 --> 00:06:43,730
两个小女孩唱摇滚
80
00:06:44,900 --> 00:06:47,600
演唱会现场会有五万人 黛西
81
00:06:47,790 --> 00:06:49,950
跟过去可不一样
82
00:06:51,820 --> 00:06:53,990
我听说阁楼唱片公司找你签约
怎么回事?
83
00:06:55,990 --> 00:06:56,830
这个…
84
00:06:58,960 --> 00:07:00,690
我不会跟他们签约的
85
00:07:00,890 --> 00:07:03,500
- 什么?泰迪说他们开的条件不错
- 我拒绝了
86
00:07:06,550 --> 00:07:08,740
你在希腊时不是说自己很向往成名吗?
87
00:07:08,940 --> 00:07:10,330
我以为你想要的就是这样的合约
88
00:07:10,530 --> 00:07:11,470
是的
89
00:07:13,260 --> 00:07:15,140
确实 我以前很想要 只是…
90
00:07:16,600 --> 00:07:19,560
我一直不明白
我的第一张专辑为什么失败了
91
00:07:20,270 --> 00:07:22,170
以前还以为是选歌选得不好
92
00:07:22,370 --> 00:07:24,610
不然就可能是因为我想尝试的东西太多
93
00:07:25,690 --> 00:07:26,980
想找到自己的演唱特色
94
00:07:29,700 --> 00:07:30,740
但我知道自己的演唱特色是什么
95
00:07:32,950 --> 00:07:34,160
我一直都知道
96
00:07:35,580 --> 00:07:37,120
我只是害怕使用它
97
00:07:38,580 --> 00:07:40,900
在纽约 黛西 我不再害怕了
98
00:07:41,100 --> 00:07:43,460
人们疯狂地爱上了我的歌
99
00:07:45,710 --> 00:07:47,530
但阁楼唱片公司不准我那么做
100
00:07:47,730 --> 00:07:50,590
当然 其他的要求 他们都同意了
101
00:07:53,300 --> 00:07:55,410
但在最重要的问题上 他们没有同意
102
00:07:55,610 --> 00:07:57,930
我的家人 我的爱人
103
00:07:59,140 --> 00:08:02,020
西蒙娜杰克逊拒绝了阁楼唱片公司
104
00:08:03,310 --> 00:08:04,630
而且是为了爱
105
00:08:04,830 --> 00:08:06,520
太他妈的情真意切了
106
00:08:07,440 --> 00:08:09,280
确实
107
00:08:16,830 --> 00:08:17,830
你没事吧?
108
00:08:20,200 --> 00:08:21,660
我觉得自己再也
109
00:08:22,710 --> 00:08:23,620
无法继续
110
00:08:26,670 --> 00:08:27,590
跟他若即若离了
111
00:08:33,300 --> 00:08:35,180
既然这么伤心
112
00:08:37,350 --> 00:08:38,470
也许你就该放手
113
00:08:54,320 --> 00:08:56,990
我整个夏季都像个天使
114
00:08:57,530 --> 00:09:00,240
我发誓自己未曾犯错
115
00:09:00,910 --> 00:09:03,810
我想让你不再流泪
116
00:09:04,010 --> 00:09:05,420
回家来
117
00:09:07,330 --> 00:09:10,340
科德角 圣达非
118
00:09:10,750 --> 00:09:13,630
玛丽安德尔湾里的小船屋
119
00:09:14,170 --> 00:09:16,740
即刻就能远行
120
00:09:16,940 --> 00:09:18,510
回家来
121
00:09:20,510 --> 00:09:22,170
{\an8}下午12点55分
122
00:09:22,370 --> 00:09:26,060
{\an8}- 怎么突然闹起别扭了?
- 我看见你们今天早上在厨房干吗了
123
00:09:26,810 --> 00:09:29,050
你们深情地看着对方
124
00:09:29,250 --> 00:09:31,220
卡米 我们谈过这事 好吗?
125
00:09:31,420 --> 00:09:33,430
你自己也说过 人们想看到我们柔情蜜意
126
00:09:33,630 --> 00:09:35,950
- 逢场作戏罢了 你知道的
- 告诉我真相
127
00:09:37,410 --> 00:09:38,890
行吗?我们俩都是成年人
128
00:09:39,090 --> 00:09:41,580
- 我们俩都做过…
- 什么都没有…
129
00:09:43,830 --> 00:09:45,560
“我们俩都做过”是什么意思?
130
00:09:45,760 --> 00:09:48,690
- 你很清楚那是什么意思
- 我觉得我不知道 做过什么事?
131
00:09:48,890 --> 00:09:50,400
持续多久了?
132
00:09:50,600 --> 00:09:53,300
没有开始 何谈持续呢 天哪!
133
00:09:57,720 --> 00:09:58,890
好吧 听着
134
00:10:00,260 --> 00:10:01,470
我吻过她
135
00:10:03,680 --> 00:10:07,730
一次 好吗?那是很久以前的事了
那个吻持续了一秒钟
136
00:10:08,770 --> 00:10:10,560
没别的了 我向上帝发誓
137
00:10:12,190 --> 00:10:14,440
- 那个吻没有任何意义
- 告诉我你不爱她
138
00:10:17,990 --> 00:10:19,450
告诉我你不爱她
139
00:10:27,620 --> 00:10:29,500
你甚至都说不出口来 不是吗?
140
00:10:33,090 --> 00:10:34,050
对不起
141
00:10:38,220 --> 00:10:41,600
- 对不起 我…
- 不 不要走
142
00:10:47,100 --> 00:10:48,100
我说完了
143
00:10:56,780 --> 00:10:59,360
她…她以为我跟你出轨了
144
00:11:00,530 --> 00:11:02,240
她认为我爱上了你
145
00:11:05,540 --> 00:11:06,620
那你说了什么?
146
00:11:08,500 --> 00:11:10,540
我告诉了她真相 黛西
147
00:11:13,340 --> 00:11:14,630
告诉她什么都没发生
148
00:11:16,340 --> 00:11:17,800
今后也不会发生什么
149
00:11:21,260 --> 00:11:22,180
妈的
150
00:11:31,350 --> 00:11:32,190
妈的!
151
00:11:32,940 --> 00:11:34,730
芝加哥的各位观众 你们感受如何?
152
00:11:37,110 --> 00:11:38,900
我来告诉你们我的感受
153
00:11:40,570 --> 00:11:42,780
但我总是说错话
154
00:11:46,200 --> 00:11:47,370
这首歌叫《无言》
155
00:12:15,110 --> 00:12:16,020
嘿
156
00:12:19,280 --> 00:12:20,190
你没事吧?
157
00:12:21,530 --> 00:12:24,070
也许你应该去看医生 好吗?
158
00:12:25,030 --> 00:12:26,180
安全起见嘛
159
00:12:26,380 --> 00:12:27,370
格雷厄姆
160
00:12:31,580 --> 00:12:32,710
我把它解决了
161
00:12:34,830 --> 00:12:36,000
你在说什么?
162
00:13:02,400 --> 00:13:07,450
我要唱的歌没有歌词
163
00:13:09,370 --> 00:13:15,290
对 我要唱的歌没有歌词
164
00:13:17,080 --> 00:13:21,070
哦 我真是无言 宝贝
165
00:13:21,270 --> 00:13:24,510
无法告诉你我的心意
166
00:13:26,550 --> 00:13:29,750
我殚精竭虑
167
00:13:29,950 --> 00:13:34,350
却剪不断 理还乱
168
00:14:18,980 --> 00:14:21,940
{\an8}下午1点31分
169
00:14:23,020 --> 00:14:26,570
装腔作势让你难堪
170
00:14:27,070 --> 00:14:32,200
画作面前 两眼空空
171
00:14:34,120 --> 00:14:38,500
我是同一种人
172
00:14:55,220 --> 00:14:57,310
要知道 他告诉你的是真相
173
00:15:03,270 --> 00:15:05,070
我们之间没有什么
174
00:15:06,530 --> 00:15:07,940
至少没有那种事
175
00:15:08,490 --> 00:15:10,990
那有哪种事?
176
00:15:13,120 --> 00:15:14,160
我不知道
177
00:15:14,490 --> 00:15:17,690
你是他的初恋 你是他孩子的妈妈
178
00:15:17,890 --> 00:15:19,610
所以 他和我在一起是出于某种义务吗?
179
00:15:19,810 --> 00:15:20,690
我不是那个意思
180
00:15:20,890 --> 00:15:22,440
你就是这个意思
181
00:15:22,640 --> 00:15:25,340
他跟我在一起不是因为他爱我
他跟我在一起
182
00:15:25,750 --> 00:15:28,120
是因为他是比利邓恩 是出于道义?
183
00:15:28,310 --> 00:15:30,630
你知道他爱你 卡米拉
184
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
他是你的
185
00:15:33,640 --> 00:15:35,760
他永远都会是你的
186
00:15:36,220 --> 00:15:39,100
他每次都他妈的会选你
187
00:15:39,850 --> 00:15:41,140
而我只…
188
00:15:42,690 --> 00:15:43,730
你怎么?
189
00:15:44,610 --> 00:15:46,190
我只能接受那一点
190
00:15:49,530 --> 00:15:51,740
你们两个太相像了 你知道吗?
191
00:15:52,610 --> 00:15:54,140
你们自以为是两个迷失的灵魂
192
00:15:54,340 --> 00:15:57,040
在黑暗中摸索前行 但是…
193
00:16:01,460 --> 00:16:02,750
你们纠缠在一起是自己活该
194
00:16:30,650 --> 00:16:31,610
妈的!
195
00:16:42,910 --> 00:16:43,790
妈的
196
00:16:49,590 --> 00:16:52,160
天哪 伙计 这是怎么了?
197
00:16:52,360 --> 00:16:53,760
你有什么事 埃迪?
198
00:16:55,430 --> 00:16:58,430
我觉得我应该像个男人一样当面告诉你
199
00:17:02,350 --> 00:17:03,640
我要退出乐队
200
00:17:06,730 --> 00:17:08,800
我是认真的 伙计
我受够了这种待遇
201
00:17:09,000 --> 00:17:09,930
什么待遇?
202
00:17:10,120 --> 00:17:11,690
你甚至都不知道 是吗?
203
00:17:13,110 --> 00:17:14,530
不知道对我来说有多难
204
00:17:15,110 --> 00:17:18,160
从一开始 邓恩兄弟乐队时期
205
00:17:18,490 --> 00:17:20,540
我和沃伦就像不存在似的
206
00:17:20,910 --> 00:17:22,950
不过 我是个团队合作者
207
00:17:23,620 --> 00:17:25,870
我甚至为了你放弃了吉他手的身份
208
00:17:26,620 --> 00:17:29,490
我不想弹贝斯 但我们需要一个贝斯手
209
00:17:29,690 --> 00:17:32,240
所以我就弹贝斯了 为了什么?
210
00:17:32,440 --> 00:17:35,410
为了在母带里 你重录我的演奏吗?
211
00:17:35,610 --> 00:17:37,340
你以为我没注意到吗?
212
00:17:38,970 --> 00:17:41,680
但匹兹堡发生的那件事
是最后一根稻草
213
00:17:42,680 --> 00:17:44,500
我在舞台上出彩了
214
00:17:44,700 --> 00:17:46,690
但你却把风头都抢走了
215
00:17:48,440 --> 00:17:50,230
那可是在家乡的演出啊
216
00:17:52,070 --> 00:17:54,400
我奶奶在现场
217
00:17:54,690 --> 00:17:56,110
你个混蛋
218
00:17:57,860 --> 00:17:59,070
巡演结束后
219
00:17:59,660 --> 00:18:01,530
我就退出
220
00:18:05,080 --> 00:18:06,370
你知道我怎么想吗?
221
00:18:10,420 --> 00:18:12,550
我觉得你喜欢被轻视的感觉
222
00:18:15,420 --> 00:18:17,240
我觉得你需要感到被轻视
223
00:18:17,440 --> 00:18:20,680
否则 埃迪 你就得表现出色
224
00:18:21,260 --> 00:18:22,680
但你并不出色
225
00:18:23,350 --> 00:18:24,600
你就是水平不够
226
00:18:27,600 --> 00:18:28,730
你要是知道那事就好了
227
00:18:29,150 --> 00:18:31,110
是吗?有什么是我不知道的?
228
00:18:33,820 --> 00:18:35,360
运用你的想象力
229
00:18:39,110 --> 00:18:40,620
我他妈的要杀了你!
230
00:18:48,540 --> 00:18:50,250
这是你的错 伙计!
231
00:18:50,920 --> 00:18:52,170
你自找的!
232
00:19:11,310 --> 00:19:16,690
转身 与我对视
233
00:19:17,030 --> 00:19:22,720
转身 与我对视
234
00:19:22,920 --> 00:19:28,370
转身 面对面地告诉我
235
00:19:36,590 --> 00:19:39,550
{\an8}下午2点44分
236
00:19:53,190 --> 00:19:55,650
玛格丽特琼斯 “黛西”
237
00:20:49,450 --> 00:20:50,370
喂?
238
00:20:54,330 --> 00:20:55,330
喂?
239
00:20:58,590 --> 00:20:59,500
嗨 妈妈
240
00:21:00,670 --> 00:21:01,760
玛格丽特?
241
00:21:03,420 --> 00:21:04,630
真的是你吗?
242
00:21:07,720 --> 00:21:09,220
真的是我
243
00:21:11,520 --> 00:21:12,730
我在盼着你的电话
244
00:21:15,270 --> 00:21:17,360
这么说 你收到我的信了?
收到我寄去的照片了?
245
00:21:21,400 --> 00:21:22,690
每周一的马里布访问日
246
00:21:23,440 --> 00:21:27,390
我仍然不知道
你是如何设法每周都搞到亲子装的
247
00:21:27,590 --> 00:21:29,830
而且总是红色的服装 好能衬托我们的头发
248
00:21:31,160 --> 00:21:32,660
为什么把这些寄给我?
249
00:21:33,750 --> 00:21:35,420
我想听听你的声音
250
00:21:36,120 --> 00:21:37,670
我想你了
251
00:21:42,510 --> 00:21:43,760
可你居然
252
00:21:44,590 --> 00:21:47,080
在电视新闻和杂志上
253
00:21:47,280 --> 00:21:49,800
编故事 告诉别人你是孤儿?
254
00:21:50,600 --> 00:21:53,140
你不是孤儿 你个自私的小混蛋
255
00:21:53,730 --> 00:21:54,890
我是你妈
256
00:21:55,600 --> 00:21:57,190
没有功劳 也有苦劳吧?
257
00:22:00,650 --> 00:22:01,480
知道嘛
258
00:22:03,070 --> 00:22:04,740
妈 有时我想…
259
00:22:08,450 --> 00:22:11,950
大千世界里 数以百万计的陌生人
260
00:22:13,040 --> 00:22:14,830
都比你更爱我
261
00:22:17,420 --> 00:22:21,880
也许吧 但他们并不真正了解你 不是吗?
262
00:22:24,510 --> 00:22:25,470
再见 妈
263
00:22:26,260 --> 00:22:29,550
下次再想听我的声音
你他妈的打开收音机就行了
264
00:22:37,350 --> 00:22:40,960
如果你注定要让我失望 别让我受伤
265
00:22:41,160 --> 00:22:42,980
如果你注定要让我失望
266
00:22:44,320 --> 00:22:47,720
如果你注定要让我失望 别让我受伤
267
00:22:47,920 --> 00:22:50,030
如果你注定要让我失望
268
00:22:51,280 --> 00:22:54,730
别在你要离开的时候
才告诉我你爱我
269
00:22:54,930 --> 00:22:56,950
如果你现在就要离开我
270
00:22:58,290 --> 00:23:01,570
如果你注定要让我失望 别让我受伤
271
00:23:01,770 --> 00:23:04,340
如果你注定要让我失望
272
00:23:06,300 --> 00:23:09,260
{\an8}下午3点30分
273
00:23:22,190 --> 00:23:24,220
- 我想告诉你来着
- 你说你不确定…
274
00:23:24,420 --> 00:23:25,940
不 我说过我不想怀孕
275
00:23:27,280 --> 00:23:28,190
现在不想
276
00:23:29,950 --> 00:23:30,780
永远都不想
277
00:23:32,570 --> 00:23:34,140
你不想接受而已
278
00:23:34,340 --> 00:23:37,870
试音 一 二 三 试音
279
00:23:39,960 --> 00:23:42,000
再给我15分钟
280
00:23:42,710 --> 00:23:44,090
我本来可以陪你去的
281
00:23:44,630 --> 00:23:45,550
握着你的手
282
00:23:46,550 --> 00:23:47,550
真的吗 格雷厄姆?
283
00:23:49,420 --> 00:23:52,340
你真的认为你脸上的表情会有所帮助吗?
284
00:23:53,590 --> 00:23:55,460
你认为那会让事情变得更容易…
285
00:23:55,650 --> 00:23:58,630
是的 凯伦 谈恋爱本来就不容易
286
00:23:58,820 --> 00:24:00,310
好吗?双方应该坦诚相待
287
00:24:09,900 --> 00:24:11,900
你会永远孤身一人
288
00:24:13,410 --> 00:24:14,490
你知道的 对吧?
289
00:24:22,500 --> 00:24:24,440
上次我尝到甜头
290
00:24:24,640 --> 00:24:28,030
听到教堂钟鸣
291
00:24:28,230 --> 00:24:32,160
你如同卡壳的枪
292
00:24:32,360 --> 00:24:35,830
在错误的时间地点射出子弹
293
00:24:36,030 --> 00:24:37,580
想念比厮守
294
00:24:37,780 --> 00:24:39,790
更有趣
295
00:24:39,990 --> 00:24:41,420
亲吻比厮守
296
00:24:41,620 --> 00:24:43,310
更有趣
297
00:24:43,940 --> 00:24:45,630
想念比厮守
298
00:24:45,830 --> 00:24:48,150
更有趣
299
00:25:03,580 --> 00:25:05,610
想念你比与你厮守
300
00:25:05,810 --> 00:25:07,820
更有趣
301
00:25:08,020 --> 00:25:09,570
亲吻你比与你厮守
302
00:25:09,770 --> 00:25:11,660
更有趣
303
00:25:11,860 --> 00:25:13,530
亲吻你比与你厮守
304
00:25:13,730 --> 00:25:15,790
更有趣
305
00:25:15,990 --> 00:25:21,600
想念你比与你厮守
306
00:25:28,860 --> 00:25:29,840
{\an8}下午4点13分
307
00:25:30,040 --> 00:25:32,860
{\an8}你有留言机吗?
有办法让她在回来时听到我的留言吗?
308
00:25:34,530 --> 00:25:36,570
是的 909号房间 谢谢
309
00:25:37,370 --> 00:25:39,200
我刚进来!滚!
310
00:25:40,490 --> 00:25:41,490
他妈的
311
00:25:41,990 --> 00:25:45,980
卡米…嘿 卡米 嘿 是…是我
312
00:25:46,180 --> 00:25:50,290
我不知道你在哪里
我知道你很生气 我…
313
00:25:52,880 --> 00:25:55,220
如果有一丝丝可能让你回心转意
314
00:25:56,220 --> 00:25:57,390
求你了 就…
315
00:25:59,180 --> 00:26:00,720
今晚来演出现场
316
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
求你了
317
00:26:07,020 --> 00:26:07,940
我爱你
318
00:26:11,360 --> 00:26:12,730
我需要妻子和女儿
319
00:26:32,500 --> 00:26:33,360
A录音室
320
00:26:33,560 --> 00:26:34,950
麻烦你 我想找泰迪普莱斯
321
00:26:35,150 --> 00:26:37,380
他正在录音 需要我记录留言吗?
322
00:26:37,840 --> 00:26:39,510
不用了
323
00:26:39,970 --> 00:26:40,930
是你吗 比利?
324
00:26:42,760 --> 00:26:45,250
- 是我 嗨 黛布
- 天哪 我去找他
325
00:26:45,450 --> 00:26:46,430
不用了 没…
326
00:26:51,940 --> 00:26:53,860
我亲爱的比利邓恩
327
00:26:54,320 --> 00:26:56,430
嘿 泰迪 嘿
328
00:26:56,630 --> 00:26:59,410
嘿 发生了什么事 孩子?
你不是一会儿有演出吗?
329
00:27:00,910 --> 00:27:03,450
是的 我只是…我…
330
00:27:06,410 --> 00:27:08,400
- 比利?
- 不 我很好 伙计
331
00:27:08,600 --> 00:27:10,860
我…我只是想听听你的声音
332
00:27:11,060 --> 00:27:13,780
我想确保你按时吃药了 还有…
333
00:27:13,980 --> 00:27:15,710
你不用担心我
334
00:27:18,550 --> 00:27:19,630
好
335
00:27:20,300 --> 00:27:21,590
那很好
336
00:27:23,300 --> 00:27:24,850
这是你打电话的真正原因吗?
337
00:27:28,390 --> 00:27:29,420
比利?
338
00:27:29,620 --> 00:27:30,750
我爱你 泰迪
339
00:27:30,950 --> 00:27:33,730
- 快点 混蛋 快点打完
- 比利?
340
00:27:37,110 --> 00:27:38,150
快点打…
341
00:27:40,360 --> 00:27:41,410
比利邓恩?
342
00:27:42,660 --> 00:27:44,530
天哪 伙计 我买了今晚演唱会的票
343
00:27:45,240 --> 00:27:46,540
我请你喝一杯吧
344
00:27:47,700 --> 00:27:49,020
不成敬意 请你喝一杯
345
00:27:49,220 --> 00:27:52,150
调酒师 给我和我兄弟比利邓恩
上几杯杰克丹尼威士忌
346
00:27:52,350 --> 00:27:53,500
天哪 伙计!
347
00:27:54,170 --> 00:27:56,050
你认出这是谁了 对吧?
348
00:28:00,010 --> 00:28:01,510
好 比利 来吧
349
00:28:24,780 --> 00:28:26,330
嘿 黛西 你他妈的在哪…
350
00:28:55,810 --> 00:28:58,650
有谁知道他们可能在哪吗?
351
00:28:59,230 --> 00:29:00,230
谁都不知道?
352
00:29:01,360 --> 00:29:02,280
真他妈的
353
00:29:05,450 --> 00:29:07,580
不来试音 不像比利啊
354
00:29:09,450 --> 00:29:10,740
你怎么搞了个乌眼青?
355
00:29:16,630 --> 00:29:17,540
埃迪
356
00:29:26,140 --> 00:29:27,510
你对他说了什么 伙计?
357
00:29:28,010 --> 00:29:29,510
没什么 只是…
358
00:29:30,760 --> 00:29:32,680
需要说的话而已
359
00:29:33,390 --> 00:29:36,300
埃迪 听着 我想说几句话 好吗?
360
00:29:36,500 --> 00:29:39,860
你得保证听了之后不会恨我
361
00:29:41,820 --> 00:29:43,320
你他妈的到底有什么毛病?
362
00:29:45,150 --> 00:29:47,110
比利是个混蛋又怎样?
363
00:29:47,700 --> 00:29:49,770
你不是中心人物又怎样?你是…
364
00:29:49,970 --> 00:29:52,560
你现在是世界上最火乐队中的一员啊
365
00:29:52,760 --> 00:29:56,270
你可以坐喷气式飞机到处跑
赚得盆满钵满
366
00:29:56,470 --> 00:29:59,400
数百万人听我们的歌
367
00:29:59,600 --> 00:30:00,960
他们爱这些歌爱得要死
368
00:30:01,550 --> 00:30:03,090
他们爱这些歌 埃迪
369
00:30:03,710 --> 00:30:05,160
这些对你来说还不够吗?
370
00:30:05,360 --> 00:30:07,450
- 沃伦…
- 不 伙计 我是认真的
371
00:30:07,650 --> 00:30:09,430
这种好事不是人人
372
00:30:10,140 --> 00:30:11,060
都能摊上的
373
00:30:12,180 --> 00:30:14,640
我们是世界上最幸运的人 兄弟
374
00:30:16,850 --> 00:30:18,730
沃伦 恕我直言
375
00:30:20,270 --> 00:30:23,110
我想我对生活的追求比你高一些
376
00:30:27,280 --> 00:30:29,700
那好 伙计
377
00:30:31,580 --> 00:30:33,200
你就接着追求吧 埃迪
378
00:30:35,450 --> 00:30:36,440
你要去哪里?
379
00:30:36,640 --> 00:30:38,290
我?我不知道
380
00:30:38,960 --> 00:30:40,420
也许我会去抽根大麻烟卷
381
00:30:40,920 --> 00:30:42,840
开几瓶价值一千美元的香槟
382
00:30:43,380 --> 00:30:44,240
或者 你知道吗?
383
00:30:44,440 --> 00:30:47,130
也许我会打电话给我的女朋友
那位电影明星
384
00:30:49,970 --> 00:30:51,140
今晚见 兄弟
385
00:30:55,220 --> 00:30:59,600
我不知道你在哪里
我知道你很生气 我…
386
00:31:00,350 --> 00:31:02,650
如果有一丝丝可能让你回心转意
387
00:31:03,520 --> 00:31:04,780
求你了 就…
388
00:31:05,650 --> 00:31:06,940
今晚来演出现场
389
00:31:08,070 --> 00:31:08,900
求你了
390
00:31:11,870 --> 00:31:12,780
我爱你
391
00:31:16,080 --> 00:31:17,620
我需要妻子和女儿
392
00:31:30,050 --> 00:31:32,640
芝加哥的各位观众 你们真的很幸运
393
00:31:33,970 --> 00:31:37,330
女士们 先生们 欢迎我的姐妹
394
00:31:37,530 --> 00:31:40,600
我最好的朋友
395
00:31:41,600 --> 00:31:42,770
西蒙娜杰克逊上场
396
00:31:51,110 --> 00:31:52,820
伙计 问你个严肃的问题
397
00:31:53,450 --> 00:31:54,700
你今晚还好吗?
398
00:31:57,580 --> 00:31:59,460
我从来都不好 罗德
399
00:32:17,140 --> 00:32:20,130
我可以发誓 事情就该这样
400
00:32:20,330 --> 00:32:23,380
再告诉我一次 我们为什么停留在此
401
00:32:23,580 --> 00:32:27,780
这条路如此孤寂
402
00:32:30,320 --> 00:32:33,260
你永远猜不到 我永远不知道
403
00:32:33,460 --> 00:32:36,640
但我们同路 而这条路
404
00:32:36,840 --> 00:32:41,290
将会十分孤寂
405
00:32:42,870 --> 00:32:45,990
如果我跟着你到河边
406
00:32:46,180 --> 00:32:49,410
把我的忧虑送进大海
407
00:32:49,600 --> 00:32:52,660
你是否会永远跟我在一起?
408
00:32:52,860 --> 00:32:55,550
你是否会在梦里追逐着我?
409
00:32:56,100 --> 00:32:59,260
如果我把它全都抛入河中
410
00:32:59,680 --> 00:33:02,670
跟着节奏
411
00:33:02,870 --> 00:33:06,010
它会一直陪着你
412
00:33:06,200 --> 00:33:09,650
将你挽留在我身边
413
00:33:26,790 --> 00:33:29,880
{\an8}晚上8点33分
414
00:33:30,710 --> 00:33:31,630
嘿
415
00:33:32,210 --> 00:33:34,170
你害我担心死了
416
00:33:35,180 --> 00:33:38,140
她没来 是吧?卡米拉 她在吗?
417
00:33:38,720 --> 00:33:40,680
没有 她也不在
418
00:34:07,710 --> 00:34:10,990
- 我是说 你一定得看看
- 好 绝对的
419
00:34:11,190 --> 00:34:14,170
- 我打算完事后回去
- 会是一次不寻常的经历
420
00:34:22,850 --> 00:34:26,100
- 黛西
- 你可来了 人都齐了吧?
421
00:34:28,190 --> 00:34:29,520
你看起来很害怕 罗德
422
00:34:30,730 --> 00:34:32,110
你应该害怕
423
00:34:33,730 --> 00:34:34,820
好吧
424
00:34:35,490 --> 00:34:37,240
要上场了 各位
425
00:34:47,790 --> 00:34:48,670
怎么了?
426
00:34:50,420 --> 00:34:51,750
你不喜欢我的妆容?
427
00:35:01,970 --> 00:35:03,140
你又喝酒了
428
00:35:17,110 --> 00:35:18,650
我们快要演完了
429
00:35:19,400 --> 00:35:21,620
但我们得感谢乐队成员
430
00:35:23,450 --> 00:35:24,790
我需要你们的帮助
431
00:35:25,290 --> 00:35:26,200
一起来 好吗?
432
00:35:29,500 --> 00:35:33,940
鼓手 准确掌握节拍
433
00:35:34,140 --> 00:35:36,460
技艺无比精湛
434
00:35:37,010 --> 00:35:39,170
沃伦罗哈斯先生
435
00:35:44,140 --> 00:35:45,510
女士们 先生们
436
00:35:52,100 --> 00:35:55,610
最经典、最冷静的键盘手
437
00:35:56,320 --> 00:35:58,400
凯伦瑟科小姐!
438
00:36:03,660 --> 00:36:08,080
下一位 好得不能再好的男人
439
00:36:08,750 --> 00:36:12,040
有时我会忘记有他这样的弟弟
自己是多么幸运
440
00:36:12,620 --> 00:36:14,250
格雷厄姆邓恩 各位!
441
00:36:23,680 --> 00:36:25,050
贝斯手
442
00:36:25,800 --> 00:36:27,470
埃迪朗特里
443
00:36:31,690 --> 00:36:34,900
等等 我们…我们重新来过 好吗?
444
00:36:35,900 --> 00:36:38,070
主旋律贝斯大师
445
00:36:39,900 --> 00:36:43,820
用贝斯掌控节奏
446
00:36:44,570 --> 00:36:46,850
安排节奏层次 对四弦乐器都得心应手
447
00:36:47,050 --> 00:36:49,490
埃迪德米特里厄斯朗特里!
448
00:36:53,460 --> 00:36:54,670
我爱你 兄弟
449
00:36:55,880 --> 00:36:57,090
你去死好了
450
00:36:57,590 --> 00:36:58,500
你得走人了
451
00:37:01,260 --> 00:37:02,700
最后一位
452
00:37:02,900 --> 00:37:04,550
还需要我介绍吗?
453
00:37:05,680 --> 00:37:07,300
我想听你介绍
454
00:37:08,850 --> 00:37:10,640
黛西琼斯 各位
455
00:37:13,890 --> 00:37:15,690
比利邓恩 各位
456
00:37:25,570 --> 00:37:28,600
你在火焰中发现了我
457
00:37:28,800 --> 00:37:31,600
曙光来临 带来改变
458
00:37:31,800 --> 00:37:34,920
宝贝 黑暗都过去了
459
00:37:35,420 --> 00:37:38,320
你是我的晨曦
460
00:37:38,520 --> 00:37:41,660
极光 就是你
461
00:37:41,860 --> 00:37:45,340
你是我的晨曦
462
00:37:48,050 --> 00:37:51,170
当我意识远去
463
00:37:51,360 --> 00:37:54,380
你在我发烧时出现在梦中 呼唤着
464
00:37:54,580 --> 00:37:57,760
我的疯狂作为已不再
465
00:37:57,950 --> 00:38:00,610
你是我的晨曦
466
00:38:01,190 --> 00:38:04,140
极光
467
00:38:04,340 --> 00:38:07,510
你是我的晨曦
468
00:38:07,710 --> 00:38:10,600
我还以为那一夜会永恒不变
469
00:38:10,800 --> 00:38:13,850
我还以为那一夜会永恒不变
470
00:38:14,050 --> 00:38:17,190
我还以为那一夜会永恒不变
471
00:38:17,390 --> 00:38:19,780
我还以为那一夜会
472
00:38:19,980 --> 00:38:22,710
极光 我在这里
473
00:38:23,260 --> 00:38:26,580
我再也不会消失不见
474
00:38:26,780 --> 00:38:29,700
还有多久你才会出现?
475
00:38:29,900 --> 00:38:32,510
你是我的晨曦
476
00:38:32,930 --> 00:38:36,090
极光 就是你
477
00:38:36,280 --> 00:38:39,050
你是我的晨曦
478
00:38:39,250 --> 00:38:44,400
你就是极光
479
00:39:15,390 --> 00:39:16,390
比利
480
00:39:17,680 --> 00:39:18,810
这是怎么回事?
481
00:39:20,940 --> 00:39:22,020
她离开我了
482
00:39:22,520 --> 00:39:23,400
什么?
483
00:39:23,860 --> 00:39:25,030
她要走了
484
00:39:30,360 --> 00:39:31,820
- 比利
- 怎么了?
485
00:39:34,870 --> 00:39:37,000
我爱你 好吗?
486
00:39:37,660 --> 00:39:39,900
如果你想在今后的20年里
天天拉着行李箱
487
00:39:40,100 --> 00:39:42,380
睡在巡演大巴车上 那好吧
488
00:39:42,920 --> 00:39:44,280
- 我也想
- 你不想
489
00:39:44,480 --> 00:39:45,800
不 我想
490
00:39:46,210 --> 00:39:48,510
要不要孩子 我不在乎
491
00:39:49,510 --> 00:39:50,430
我爱你
492
00:39:56,850 --> 00:39:58,890
只需要说你也爱我 我们就没事了
493
00:40:03,690 --> 00:40:05,190
我很抱歉 格雷厄姆
494
00:40:09,190 --> 00:40:11,030
比利 你在干什么?
495
00:40:12,450 --> 00:40:13,430
嘿
496
00:40:13,630 --> 00:40:15,910
- 这不是你
- 是我
497
00:40:16,160 --> 00:40:18,520
黛西 我们不用再抗争了
498
00:40:18,720 --> 00:40:20,480
好吗?你和我 我们就是满心伤痕
499
00:40:20,680 --> 00:40:22,210
我们就一起满心伤痕吧
500
00:40:22,960 --> 00:40:24,690
- 我们就一起满心伤痕吧
- 我…
501
00:40:24,890 --> 00:40:26,400
- 让我们破碎了吧
- 停下来
502
00:40:26,600 --> 00:40:28,420
- 我们在一起吧
- 停下!
503
00:40:33,090 --> 00:40:36,050
我不想满心伤痕
504
00:41:02,790 --> 00:41:07,190
《看看现在的我们》!
505
00:41:07,390 --> 00:41:11,340
《看看现在的我们》!
506
00:41:11,840 --> 00:41:15,970
《看看现在的我们》!
507
00:41:16,260 --> 00:41:20,350
《看看现在的我们》!
508
00:41:20,640 --> 00:41:24,550
《看看现在的我们》!
509
00:41:24,740 --> 00:41:28,670
《看看现在的我们》!
510
00:41:28,870 --> 00:41:33,100
《看看现在的我们》!
511
00:41:33,290 --> 00:41:35,320
如果你今晚心中充满爱
那就让我听见呼声
512
00:41:40,290 --> 00:41:41,490
我一直都爱着某人
513
00:41:45,210 --> 00:41:47,380
爱一个人很痛 不是吗?
514
00:41:56,090 --> 00:41:57,510
但不用非得承受这样的痛苦
515
00:42:00,600 --> 00:42:04,180
爱不一定是炸弹、眼泪和…
516
00:42:05,270 --> 00:42:06,100
血液
517
00:42:07,730 --> 00:42:09,360
爱可以很平和
518
00:42:12,980 --> 00:42:14,650
可以很美
519
00:42:21,200 --> 00:42:24,580
如果你有幸找到一个支持你的人
520
00:42:27,460 --> 00:42:29,170
即使你不配
521
00:42:30,790 --> 00:42:32,300
也要去追求那片光芒
522
00:42:42,560 --> 00:42:44,930
所以 女士们 先生们
今晚我对你们的祝愿是
523
00:42:46,060 --> 00:42:49,150
找到一个能帮助你看到光明的人
524
00:42:59,200 --> 00:43:00,490
这是一首情歌
525
00:43:24,310 --> 00:43:26,770
宝贝
526
00:43:27,430 --> 00:43:31,150
你觉得自己变了吗?
527
00:43:34,270 --> 00:43:37,760
我们对此束手无策吗?
528
00:43:37,960 --> 00:43:40,850
告诉我
529
00:43:41,050 --> 00:43:44,060
我们是如何走到今天的
530
00:43:44,260 --> 00:43:47,330
我们很久以前就散了吗?
531
00:43:47,910 --> 00:43:50,790
有太多我们不想知道的吗?
532
00:43:51,540 --> 00:43:55,130
我希望这是易事
但事实并非如此
533
00:43:57,550 --> 00:43:58,470
去吧
534
00:44:01,090 --> 00:44:05,220
我们会把好事搞砸
535
00:44:07,890 --> 00:44:12,020
我们会把好事搞砸
536
00:44:19,610 --> 00:44:20,950
博蒙特酒店
537
00:44:26,030 --> 00:44:27,270
我们是怎么走到今天的?
538
00:44:27,470 --> 00:44:29,020
我们怎么走出困局呢?
539
00:44:29,220 --> 00:44:31,980
我们曾经你侬我侬
540
00:44:32,180 --> 00:44:35,210
可是 宝贝 看看现在的我们
541
00:44:35,590 --> 00:44:38,700
哦 宝贝 看看现在的我们
542
00:44:38,900 --> 00:44:41,840
哦 宝贝 看看现在的我们
543
00:44:46,390 --> 00:44:48,170
我们是怎么走到今天的?
544
00:44:48,360 --> 00:44:51,180
我们怎么走出困局呢?
545
00:44:54,100 --> 00:44:59,110
我们一直在努力 但却白费力气
546
00:45:10,250 --> 00:45:12,290
我们是怎么走到今天的?
547
00:45:12,500 --> 00:45:14,570
卡米拉 等等
548
00:45:14,770 --> 00:45:16,740
我们曾经你侬我侬
549
00:45:16,930 --> 00:45:20,410
哦 宝贝 看看现在的我们
550
00:45:20,610 --> 00:45:24,330
宝贝 看看现在的我们
551
00:45:24,530 --> 00:45:27,790
我们一直在努力 但却白费力气
552
00:45:27,990 --> 00:45:30,770
为什么你不肯跟我承认呢?
553
00:45:31,140 --> 00:45:34,800
哦 宝贝 看看现在的我们
554
00:45:34,990 --> 00:45:38,270
宝贝 看看现在的我们
555
00:45:40,780 --> 00:45:44,780
我们会把好事搞砸
556
00:45:48,070 --> 00:45:52,950
我们会把好事搞砸
557
00:46:22,070 --> 00:46:23,390
刚才舞台上到底发生了什么?
558
00:46:23,580 --> 00:46:25,010
为什么比利走了?
559
00:46:25,210 --> 00:46:27,910
今晚大家到底都怎么了?
560
00:46:42,550 --> 00:46:45,340
有什么是她能给你 我却给不了你的?
561
00:46:45,920 --> 00:46:48,450
她怎么可能比我更爱你?
562
00:46:48,650 --> 00:46:50,040
她没有更爱我
563
00:46:50,240 --> 00:46:51,180
那是什么?
564
00:46:52,390 --> 00:46:53,680
那是怎么回事?
565
00:46:54,680 --> 00:46:56,100
她只是看透了我
566
00:46:57,270 --> 00:46:58,520
看透了我的每一面
567
00:46:58,810 --> 00:46:59,940
我却没有?
568
00:47:01,060 --> 00:47:02,190
我没让你看
569
00:47:06,990 --> 00:47:08,280
我无法让你看
570
00:47:10,450 --> 00:47:14,810
如果你知道我每天有多少次
坐着考虑让我的生活浴火毁灭
571
00:47:15,010 --> 00:47:15,850
我们的生活…
572
00:47:16,050 --> 00:47:19,000
我从18岁开始就爱你
573
00:47:20,500 --> 00:47:22,590
你以为我没看到你的每一面?
574
00:47:34,970 --> 00:47:36,850
我们都不完美
575
00:47:38,100 --> 00:47:39,810
我从没想要完美的生活
576
00:47:41,520 --> 00:47:42,810
我只想要我的生活
577
00:47:43,820 --> 00:47:44,940
我的老公
578
00:47:55,240 --> 00:47:56,200
妈妈!
579
00:47:57,750 --> 00:47:59,370
我记得那天晚上
580
00:48:00,830 --> 00:48:05,710
她穿着一件紫色连衣裙
戴着你给她买的那副耳环
581
00:48:06,130 --> 00:48:07,630
你在哭
582
00:48:08,420 --> 00:48:11,260
你们俩都在哭 我从没见你哭过
583
00:48:11,800 --> 00:48:13,140
你当时那么小
584
00:48:16,260 --> 00:48:19,430
等等…你怎么会记得那晚的事呢?
585
00:48:21,190 --> 00:48:23,440
爸 我记得的事比你以为的多得多
586
00:48:29,740 --> 00:48:30,650
晚安 亲爱的
587
00:48:51,800 --> 00:48:53,010
我会努力的
588
00:48:56,930 --> 00:48:57,930
我保证
589
00:49:23,540 --> 00:49:26,400
明尼苏达州有个地方 没人会知道
590
00:49:26,600 --> 00:49:28,800
泰迪会提前打电话安排一切
591
00:49:30,550 --> 00:49:31,510
谢谢
592
00:49:41,310 --> 00:49:42,730
你以前离开过家人
593
00:49:45,140 --> 00:49:46,230
你应付得来的
594
00:49:49,320 --> 00:49:50,230
我知道
595
00:49:55,780 --> 00:49:58,160
但我真的很爱这个大家庭
596
00:50:02,370 --> 00:50:03,410
知道
597
00:50:04,960 --> 00:50:07,170
第二天早上 我们在大巴车上等着
598
00:50:07,580 --> 00:50:09,750
我记得我以为会没事的
599
00:50:10,960 --> 00:50:12,380
我们经历过困难
600
00:50:13,840 --> 00:50:15,740
但那些困难都过去了
601
00:50:15,940 --> 00:50:18,800
我在想着要怎么告诉大家黛西要走的事
602
00:50:21,140 --> 00:50:22,560
然后 我看到了埃迪
603
00:51:36,010 --> 00:51:37,570
讽刺的是
604
00:51:37,770 --> 00:51:40,010
天选之人永远不知道他们自己被选中了
605
00:51:44,850 --> 00:51:46,520
我想成为摇滚明星
606
00:51:47,230 --> 00:51:49,230
环游世界 为陌生人演奏音乐
607
00:51:49,810 --> 00:51:51,170
{\an8}我也是那么做的
608
00:51:51,370 --> 00:51:52,710
{\an8}棉花糖《孤独》
609
00:51:52,910 --> 00:51:54,190
我现在仍然在这么做
610
00:51:54,610 --> 00:51:56,030
我搬回了
611
00:51:56,610 --> 00:51:57,690
{\an8}黑兹尔伍德
612
00:51:58,400 --> 00:52:01,030
我坠入了爱河 组建了家庭
613
00:52:01,740 --> 00:52:03,700
我现在有妻子和孩子 他们…
614
00:52:04,660 --> 00:52:05,740
对我来说最重要
615
00:52:06,540 --> 00:52:08,250
我要感谢凯伦
616
00:52:10,460 --> 00:52:13,460
如果她那晚没有狠下心对我说实话
617
00:52:14,460 --> 00:52:16,130
我可能仍然在苦恋着她
618
00:52:17,670 --> 00:52:19,670
我跟他说了他需要听到的话
619
00:52:22,340 --> 00:52:23,800
但我没对他说实话
620
00:52:25,640 --> 00:52:27,010
我组建了自己的乐队
621
00:52:29,390 --> 00:52:31,730
我们并不赖 只是 你知道…
622
00:52:33,600 --> 00:52:35,150
我还在舞台上演出
623
00:52:35,940 --> 00:52:37,400
我的生活还好 它…
624
00:52:39,320 --> 00:52:40,360
完全没问题
625
00:52:40,740 --> 00:52:42,680
多年来 我一直是一名短期鼓手
626
00:52:42,880 --> 00:52:47,540
我录了几张唱片 经典作品
627
00:52:48,290 --> 00:52:50,410
1982年 我和丽莎结婚了
628
00:52:51,040 --> 00:52:52,710
还是不敢相信她居然答应了
629
00:52:52,910 --> 00:52:56,110
- 一 二 三!
- 准备好了吗?
630
00:52:56,310 --> 00:53:00,720
再也没有人要求我在她们的乳房上签名了
但是…没关系
631
00:53:02,720 --> 00:53:03,910
其实 那不是真的
632
00:53:04,110 --> 00:53:06,620
丽莎有时会要求 你知道 出于好心罢了
633
00:53:06,820 --> 00:53:08,790
我和伯妮开了家夜总会
634
00:53:08,990 --> 00:53:09,710
避风港
635
00:53:09,910 --> 00:53:10,710
我们是老板
636
00:53:10,910 --> 00:53:14,810
只要能让你舞动起来的音乐 我们都会播放
637
00:53:15,650 --> 00:53:18,520
有时 我甚至自己上台去表演
638
00:53:19,820 --> 00:53:21,360
仍然很受观众欢迎
639
00:53:22,450 --> 00:53:24,810
在那之后 我就永远地退出了这个行当
640
00:53:25,010 --> 00:53:26,680
他们分崩离析时 我伤心欲绝
641
00:53:26,880 --> 00:53:29,080
比我管理过的所有乐队都让我伤心 我就是…
642
00:53:31,160 --> 00:53:33,290
觉得自己
再也承受不了这样的打击了 知道吧?
643
00:53:35,000 --> 00:53:38,210
伤心多次之后 你就不会再坠入爱河了
644
00:53:41,920 --> 00:53:44,300
不过 你还是会陷入爱河
645
00:53:49,720 --> 00:53:51,600
但以后再说那些事吧
646
00:53:52,640 --> 00:53:54,890
1983年 泰迪去世了
647
00:53:56,100 --> 00:54:00,020
某夜通宵工作之后
他倒在了录音板上
648
00:54:00,900 --> 00:54:04,430
就像他说的那样 他死时在做自己心爱之事
649
00:54:04,630 --> 00:54:07,430
{\an8}泰迪 你希望世界如何记住你?
650
00:54:07,630 --> 00:54:09,770
{\an8}世界?拜托 莫夫
651
00:54:09,970 --> 00:54:11,950
{\an8}《莫夫格里芬秀》
652
00:54:13,410 --> 00:54:14,910
{\an8}世界不会记得我
653
00:54:17,250 --> 00:54:18,920
{\an8}但歌迷会记住音乐
654
00:54:21,170 --> 00:54:22,380
{\an8}而且
655
00:54:24,010 --> 00:54:25,470
{\an8}我对此很满意
656
00:54:26,260 --> 00:54:29,970
我拥有的一切和我所取得的一切成就
657
00:54:31,310 --> 00:54:32,810
我的音乐
658
00:54:34,230 --> 00:54:35,310
我的清醒…
659
00:54:35,940 --> 00:54:37,090
黛西琼斯 售罄!
660
00:54:37,290 --> 00:54:38,400
我的女儿
661
00:54:40,650 --> 00:54:42,780
都是因为那天晚上我离开了
662
00:54:43,360 --> 00:54:45,350
在那以后你恋爱过吗?
663
00:54:45,540 --> 00:54:46,760
很多次
664
00:54:46,960 --> 00:54:48,910
我相信有几次 你已经读到过
665
00:54:50,120 --> 00:54:51,530
但对比利 感情是不一样的
666
00:54:53,910 --> 00:54:56,750
让黛西燃烧的东西也让我燃烧
667
00:54:57,870 --> 00:55:01,290
这个世界让我钟爱的部分
也是他所钟爱的
668
00:55:01,710 --> 00:55:04,090
让我挣扎的一切 也让她挣扎
669
00:55:04,840 --> 00:55:06,030
我们是一个整体的两半
670
00:55:06,230 --> 00:55:08,340
跟别人 你是几乎无法找到那种默契的
671
00:55:10,760 --> 00:55:13,640
但与此同时 我们那时都一团糟
672
00:55:14,430 --> 00:55:17,020
我们是两个需要恢复正常的天灾
673
00:55:18,940 --> 00:55:20,800
我认为我们当时无法恢复
674
00:55:21,000 --> 00:55:23,150
我知道我们不会
675
00:55:23,730 --> 00:55:24,940
至少 那时不会
676
00:55:26,150 --> 00:55:27,360
朱尔斯 这些你都知道
677
00:55:27,820 --> 00:55:28,860
我是说…
678
00:55:29,490 --> 00:55:30,740
求你了 爸
679
00:55:33,620 --> 00:55:34,540
好吧
680
00:55:36,750 --> 00:55:38,040
我出了强制戒毒戒酒中心
681
00:55:39,290 --> 00:55:41,580
开始接受治疗
682
00:55:43,090 --> 00:55:44,380
加入了康复计划
683
00:55:44,880 --> 00:55:48,550
有生以来第一次进行了一些实际的自我反省
684
00:55:49,680 --> 00:55:50,970
并不容易
685
00:55:52,760 --> 00:55:55,180
花了好几年 但它有所帮助
686
00:55:57,980 --> 00:55:59,600
我与你妈重续前缘
687
00:56:14,870 --> 00:56:15,950
另外 我…
688
00:56:18,620 --> 00:56:20,080
我获得了弥补过失的机会
689
00:56:22,420 --> 00:56:25,590
从来没有错过学校戏剧表演或足球比赛
690
00:56:26,800 --> 00:56:30,670
看到你长成一位了不起的女性
691
00:56:35,810 --> 00:56:37,390
然后 你妈生病时…
692
00:56:39,640 --> 00:56:40,480
我…
693
00:56:47,610 --> 00:56:48,530
对不起
694
00:56:50,490 --> 00:56:52,780
她是我加入乐队的原因
695
00:56:55,450 --> 00:56:56,740
她是我留下来的原因
696
00:56:58,330 --> 00:56:59,790
要知道 我原本会去的
697
00:57:02,040 --> 00:57:03,040
葬礼
698
00:57:05,790 --> 00:57:07,250
只是 我不知道如果…
699
00:57:10,130 --> 00:57:13,590
她为我指明了
我自己都没看到的未来
700
00:57:14,890 --> 00:57:15,930
她是对的
701
00:57:20,890 --> 00:57:21,810
我做不到
702
00:57:24,940 --> 00:57:26,400
但她是我一生的挚爱
703
00:57:31,490 --> 00:57:33,650
我现在可以这么说 并且知道这是事实
704
00:57:37,910 --> 00:57:39,790
给我多少白金专辑
705
00:57:41,200 --> 00:57:42,910
成功 名声 不管是什么
706
00:57:46,670 --> 00:57:49,800
我都会把它们还给你
只为了能多陪她一分钟
707
00:58:05,100 --> 00:58:08,150
有人记得六人乐队 令人难以置信
708
00:58:10,020 --> 00:58:11,220
{\an8}极光
加州玛丽安德尔湾
709
00:58:11,420 --> 00:58:13,400
{\an8}《极光》的CD发行时
710
00:58:13,990 --> 00:58:17,700
我不清楚 我们又卖出了两百万张?三百万张?
711
00:58:18,030 --> 00:58:20,280
有一天 车里响起了这首歌的旋律
712
00:58:21,200 --> 00:58:23,500
经典摇滚电台
713
00:58:24,910 --> 00:58:26,270
我觉得难以置信
714
00:58:26,470 --> 00:58:29,250
想想自己有所成就很有趣 你知道吗?
715
00:58:32,340 --> 00:58:33,670
在世界上留下了自己的印记
716
00:58:34,510 --> 00:58:36,050
你会想再做一次吗?
717
00:58:36,510 --> 00:58:37,510
做什么 亲爱的?
718
00:58:38,970 --> 00:58:39,930
你知道的
719
00:58:41,510 --> 00:58:43,770
我不知道你妈会怎么想
720
00:58:46,480 --> 00:58:47,390
我知道
721
00:58:56,610 --> 00:58:57,530
这里吗 朱尔斯?
722
00:59:05,790 --> 00:59:06,910
我看起来好可笑
723
00:59:09,790 --> 00:59:10,900
你看起来很美
724
00:59:11,100 --> 00:59:12,710
你总是很美 妈妈
725
00:59:13,000 --> 00:59:14,260
等一等
726
00:59:19,590 --> 00:59:21,050
你还要采访谁?
727
00:59:21,850 --> 00:59:23,390
愿意接受参访的人 我都会去采访
728
00:59:24,060 --> 00:59:27,080
乐队成员 格雷厄姆叔叔 罗德…
729
00:59:27,280 --> 00:59:28,600
你要采访黛西?
730
00:59:31,190 --> 00:59:32,230
可能会
731
00:59:32,900 --> 00:59:34,110
我希望你去采访她
732
00:59:36,440 --> 00:59:37,700
告诉她
733
00:59:39,490 --> 00:59:41,030
我为她感到高兴
734
00:59:42,910 --> 00:59:45,700
她为自己创造了如此美好的生活 还有
735
00:59:50,500 --> 00:59:52,290
我一直都是她最忠实的粉丝
736
00:59:54,710 --> 00:59:56,210
我会告诉她的 妈妈
737
01:00:00,220 --> 01:00:01,470
还有一件事 知道吗?
738
01:00:06,720 --> 01:00:08,390
让你爸给她打个电话
739
01:00:10,980 --> 01:00:11,900
怎么了?
740
01:00:12,440 --> 01:00:13,520
没什么 我只是
741
01:00:14,610 --> 01:00:15,520
很惊讶
742
01:00:17,530 --> 01:00:18,780
你不应该感到惊讶
743
01:00:19,360 --> 01:00:22,410
我们有过如此美好的婚姻
744
01:00:23,450 --> 01:00:24,950
我和你爸
745
01:00:27,620 --> 01:00:28,950
我们选择了彼此
746
01:00:31,670 --> 01:00:34,630
但生活中的事不像我们希望的那样简单
747
01:00:37,710 --> 01:00:40,800
所以 你爸准备好了的时候
748
01:00:42,680 --> 01:00:44,800
让他给黛西琼斯打个电话
749
01:00:54,440 --> 01:00:56,230
也告诉黛西琼斯要接那个电话
750
01:00:59,650 --> 01:01:01,110
至少
751
01:01:03,030 --> 01:01:04,870
他们俩还欠我一首歌
752
01:03:03,730 --> 01:03:05,680
字幕翻译:张扬
753
01:03:05,880 --> 01:03:07,820
创意监督
肖雪