1
00:00:07,040 --> 00:00:08,990
前回までは…
2
00:00:09,190 --> 00:00:10,280
デイジー
3
00:00:10,480 --> 00:00:11,260
何してる?
4
00:00:11,510 --> 00:00:12,870
僕は いられない
5
00:00:13,070 --> 00:00:14,220
出てって!
6
00:00:15,970 --> 00:00:19,420
あなたに救われたことが
許せない
7
00:00:19,620 --> 00:00:21,680
俺も一度 通った道だ
8
00:00:22,060 --> 00:00:22,880
下がって!
9
00:00:23,080 --> 00:00:24,800
物事には理由がある?
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,690
仲直りがしたい
11
00:00:27,310 --> 00:00:28,610
ごめんなさい
12
00:00:28,860 --> 00:00:30,090
うまくやれる
13
00:00:30,290 --> 00:00:32,990
育児のために
やめたりしない
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,200
“クリニック”
15
00:00:35,870 --> 00:00:36,700
デイジー
16
00:00:40,040 --> 00:00:40,950
やらせて
17
00:00:49,710 --> 00:00:51,070
一緒になるべきよ
18
00:00:51,270 --> 00:00:52,200
そうしたい
19
00:00:52,400 --> 00:00:55,510
だが妻は彼女だ
別れる気はない
20
00:00:56,090 --> 00:00:57,370
これで十分だろ?
21
00:00:57,570 --> 00:01:00,260
次はイリノイ州シカゴだ
22
00:01:58,700 --> 00:02:01,160
デイジー・ジョーンズ・
アンド・ザ・シックスが
マジで最高だった頃
23
00:02:17,510 --> 00:02:20,050
シカゴ
24
00:02:30,560 --> 00:02:32,840
1977年10月4日
25
00:02:33,040 --> 00:02:37,720
デイジー・ジョーンズ・アンド・
ザ・シックスはシカゴで公演
お待たせしました
26
00:02:37,920 --> 00:02:41,700
デイジー・ジョーンズ・
アンド・ザ・シックスです
27
00:03:12,230 --> 00:03:15,020
それは最後の公演となった
28
00:03:32,920 --> 00:03:36,880
後悔して 後悔させる
29
00:03:40,010 --> 00:03:43,750
あなたの気持ちは関係ない
30
00:03:43,940 --> 00:03:49,250
最後の公演だと
言われたら-
グレアム・ダン
リードギター
笑ったと思う
31
00:03:49,450 --> 00:03:53,350
どう動くかは決まってる
32
00:03:54,560 --> 00:03:59,150
どうぞ後悔して
でも私が先よ
33
00:04:00,030 --> 00:04:02,110
エディ・ラウンドツリー
ベース
34
00:04:03,160 --> 00:04:07,080
後悔して 後悔させる
35
00:04:10,200 --> 00:04:14,960
いかにも自然に
今 車でそうしてる
36
00:04:16,380 --> 00:04:22,800
最高の時間が
終わるのを-
ウォレン・ロハス
ドラムス
見たくなかった
37
00:04:25,140 --> 00:04:29,640
どうぞ後悔して
でも私が先よ
38
00:04:32,980 --> 00:04:37,820
どうぞ後悔して
私も後悔するから
39
00:04:40,780 --> 00:04:44,010
どうぞ後悔して
40
00:04:44,210 --> 00:04:47,950
カレン・サーコ
キーボード
41
00:04:48,490 --> 00:04:54,270
どうぞ後悔して
私も後悔するから
42
00:04:54,470 --> 00:04:57,710
デイジー・
ジョーンズ
リードシンガー/
ソングライター
43
00:05:07,850 --> 00:05:10,410
ビリー・ダン
リードシンガー/
ソングライター
まだ話してないことが
44
00:05:10,610 --> 00:05:11,310
ビリー・ダン
リードシンガー/
ソングライター
45
00:05:11,970 --> 00:05:15,100
こんばんは シカゴ!
46
00:05:17,940 --> 00:05:21,650
ここに来られて
とても うれしい
47
00:05:22,440 --> 00:05:27,270
トラック10
ロックン・ロールの自殺者ロックン・ロール・スーサイド
48
00:05:27,460 --> 00:05:33,600
午前11時54分
ママ 見て!
10時間前
ねえ ママ
49
00:05:33,800 --> 00:05:35,710
お願いできる?
50
00:05:38,420 --> 00:05:39,490
大丈夫か?
51
00:05:39,680 --> 00:05:41,250
どうかしらね
52
00:05:42,630 --> 00:05:43,840
鍵だ
53
00:05:44,720 --> 00:05:45,670
どうも
54
00:05:47,380 --> 00:05:48,700
集合は4時だ
55
00:05:48,900 --> 00:05:52,080
おばあちゃんは
楽しんでたって
56
00:05:52,280 --> 00:05:53,540
元気 出せよ
57
00:05:53,740 --> 00:05:55,920
4時からサウンドチェック
58
00:05:56,120 --> 00:05:57,420
ジンジャーエールは?
59
00:05:57,620 --> 00:05:59,260
結構よ ありがとう
60
00:05:59,450 --> 00:06:02,930
集合は4時だ
4時15分じゃない
61
00:06:03,130 --> 00:06:03,970
いいな?
62
00:06:04,170 --> 00:06:05,110
了解
63
00:06:07,860 --> 00:06:12,080
今日こそは
部屋の鍵をなくさない?
64
00:06:12,330 --> 00:06:16,910
私抜きの人生が
どれだけ退屈か考えてみて
65
00:06:18,000 --> 00:06:19,610
集合は3時だ
66
00:06:19,810 --> 00:06:21,530
私の時間だけ早い
67
00:06:21,730 --> 00:06:23,800
私も使った手よ
68
00:06:25,800 --> 00:06:26,910
来てくれた
69
00:06:27,110 --> 00:06:30,390
1週間前から
こっちで歌ってたの
70
00:06:31,050 --> 00:06:32,790
今夜は よろしく
71
00:06:32,990 --> 00:06:35,180
お誘い ありがとう
72
00:06:36,140 --> 00:06:36,830
お腹は?
73
00:06:37,030 --> 00:06:38,730
へってる 行こう
74
00:06:39,600 --> 00:06:43,730
昔と同じね
女2人でロックを歌う
75
00:06:44,900 --> 00:06:50,240
5万人の観客がいるのよ
昔と同じじゃないわ
76
00:06:51,780 --> 00:06:54,280
アティック・レコードは?
77
00:06:55,950 --> 00:06:57,700
その話なら-
78
00:06:59,000 --> 00:07:00,730
なくなったわ
79
00:07:00,930 --> 00:07:02,070
何 言って…
80
00:07:02,270 --> 00:07:03,500
断ったの
81
00:07:06,420 --> 00:07:08,780
私に説教したくせに
82
00:07:08,980 --> 00:07:10,280
夢だったでしょ
83
00:07:10,480 --> 00:07:12,090
ええ まあ…
84
00:07:13,300 --> 00:07:15,680
確かに夢だったわ
85
00:07:16,520 --> 00:07:19,810
私の初アルバムが
失敗したのは-
86
00:07:20,270 --> 00:07:24,900
いろいろと
試しすぎたせいだと思ってた
87
00:07:25,690 --> 00:07:27,730
自分の声を探してたの
88
00:07:29,650 --> 00:07:31,410
でも本当は知ってた
89
00:07:32,950 --> 00:07:37,410
“本当の声”を発するのが
怖かっただけ
90
00:07:38,500 --> 00:07:40,900
怖がるのをやめたら-
91
00:07:41,100 --> 00:07:44,000
NYの皆は熱狂した
92
00:07:45,790 --> 00:07:50,720
アティックは
私を認めてくれたけど-
93
00:07:53,260 --> 00:07:55,470
本質を否定したの
94
00:07:55,760 --> 00:07:58,390
私の家族と 私の心をね
95
00:07:59,020 --> 00:08:02,390
アティックを蹴ったのね
96
00:08:03,350 --> 00:08:04,690
愛のために
97
00:08:04,940 --> 00:08:06,940
おセンチなクソ女よ
98
00:08:07,400 --> 00:08:09,740
ええ そのとおり
99
00:08:16,830 --> 00:08:18,200
大丈夫?
100
00:08:20,120 --> 00:08:23,710
これ以上
続けられそうにない
101
00:08:26,750 --> 00:08:28,210
彼とね
102
00:08:33,300 --> 00:08:35,640
そんなに つらいのなら-
103
00:08:37,350 --> 00:08:39,180
続けるべきじゃない
104
00:08:54,320 --> 00:08:56,990
この夏は真面目でいた
105
00:08:57,620 --> 00:09:00,580
悪いことはしてない
106
00:09:01,080 --> 00:09:05,460
泣くことは何もない
帰っておいで
107
00:09:07,500 --> 00:09:10,460
ケープコッドにサンタフェ
108
00:09:10,840 --> 00:09:13,890
マリナ・デル・レイの
ハウスボート
109
00:09:14,090 --> 00:09:18,680
遠くに行けるんだ
帰っておいで
110
00:09:20,510 --> 00:09:23,130
午後0時55分
何なんだ?
111
00:09:23,320 --> 00:09:26,060
今朝の あなたたちを見た
112
00:09:26,810 --> 00:09:28,920
見つめ合ってたわね
113
00:09:29,120 --> 00:09:31,130
前にも話しただろ
114
00:09:31,330 --> 00:09:34,640
皆が望むように
演技してるだけだ
115
00:09:34,840 --> 00:09:36,660
本当のことを言って
116
00:09:37,360 --> 00:09:40,230
お互い 過ちも犯したし…
117
00:09:40,430 --> 00:09:41,910
だから何も…
118
00:09:43,660 --> 00:09:44,360
“お互い”?
119
00:09:44,550 --> 00:09:46,230
分かるでしょ
120
00:09:46,430 --> 00:09:48,080
君の過ちって?
121
00:09:48,790 --> 00:09:50,360
いつからなの?
122
00:09:50,560 --> 00:09:53,260
彼女とは何でもないって!
123
00:09:57,630 --> 00:09:58,970
あのな
124
00:10:00,260 --> 00:10:01,850
キスはした
125
00:10:03,600 --> 00:10:04,710
一度だけな
126
00:10:04,910 --> 00:10:08,150
かなり前のことだし
一瞬だった
127
00:10:08,850 --> 00:10:11,190
だが誓って それだけだ
128
00:10:12,230 --> 00:10:13,050
何もない
129
00:10:13,250 --> 00:10:15,150
“愛してない”と言って
130
00:10:17,950 --> 00:10:20,370
“彼女を愛してない”と
131
00:10:27,620 --> 00:10:29,710
言えもしないのね
132
00:10:33,000 --> 00:10:34,300
ごめん
133
00:10:38,180 --> 00:10:39,240
お邪魔を…
134
00:10:39,440 --> 00:10:42,010
いいの そのままいて
135
00:10:47,020 --> 00:10:48,600
私は終わった
136
00:10:56,690 --> 00:10:59,490
浮気してると思われてる
137
00:11:00,490 --> 00:11:02,740
俺が君に惚ほれてると
138
00:11:05,450 --> 00:11:07,200
あなたは何て?
139
00:11:08,410 --> 00:11:11,170
事実を そのまま言ったさ
140
00:11:13,290 --> 00:11:15,170
何も なかったし-
141
00:11:16,340 --> 00:11:18,420
今後も何もないと
142
00:11:21,130 --> 00:11:22,390
クソッ!
143
00:11:31,310 --> 00:11:32,150
クソ!
144
00:11:32,940 --> 00:11:34,940
皆 気分はどうだ?
145
00:11:37,110 --> 00:11:39,490
俺の気分を伝えたいが-
146
00:11:40,530 --> 00:11:42,990
いつも言い方を間違える
147
00:11:46,160 --> 00:11:48,040
次は“ノー・ワーズ”
148
00:12:15,020 --> 00:12:16,230
カレン
149
00:12:19,360 --> 00:12:20,650
大丈夫?
150
00:12:21,530 --> 00:12:25,970
医師に診てもらおう
念のためにさ
151
00:12:26,170 --> 00:12:26,990
グレアム
152
00:12:31,540 --> 00:12:32,960
処理したわ
153
00:12:34,920 --> 00:12:36,250
何のこと?
154
00:13:02,240 --> 00:13:07,740
歌うべき曲の
詞が存在しない
155
00:13:09,330 --> 00:13:15,210
歌うべき言葉が
どこにも見つからない
156
00:13:17,040 --> 00:13:24,550
この思いを伝えるための
言葉を知らない
157
00:13:26,470 --> 00:13:34,480
ただ正しいことを
したいだけなのに
158
00:14:18,980 --> 00:14:21,900
午後1時31分
159
00:14:23,020 --> 00:14:32,030
見せかけばかり
似顔絵の瞳はうつろ
160
00:14:34,040 --> 00:14:38,330
そして私も 彼と同類
161
00:14:55,180 --> 00:14:57,310
彼は事実を言ってる
162
00:15:03,190 --> 00:15:05,780
あなたが
想像してるような-
163
00:15:06,440 --> 00:15:08,390
そんな関係じゃない
164
00:15:08,590 --> 00:15:11,450
じゃ どういう関係?
165
00:15:13,120 --> 00:15:14,390
分からない
166
00:15:14,590 --> 00:15:17,600
あなたは彼の初恋で
子供の母親
167
00:15:17,800 --> 00:15:19,730
義務だと言いたいの?
168
00:15:19,930 --> 00:15:20,690
違う
169
00:15:20,890 --> 00:15:24,190
そう言ってる
愛してるからでなく-
170
00:15:24,390 --> 00:15:28,030
正しいことだから
彼は私といるって
171
00:15:28,230 --> 00:15:31,130
あなたは愛されてるわ
172
00:15:31,550 --> 00:15:36,040
彼は いつだって
あなたのものよ
173
00:15:36,240 --> 00:15:39,430
選ばれるのは
いつも あなた
174
00:15:39,810 --> 00:15:41,100
私は ただ…
175
00:15:42,600 --> 00:15:43,730
何?
176
00:15:44,520 --> 00:15:46,980
受け入れるしかない
177
00:15:49,490 --> 00:15:51,740
本当に よく似てる
178
00:15:52,570 --> 00:15:56,950
自分たちだけが
迷える魂だと思ってる
179
00:16:01,370 --> 00:16:03,420
お似合いだわ
180
00:16:42,910 --> 00:16:44,000
クソッ
181
00:16:49,500 --> 00:16:52,200
ひどいな 何があった?
182
00:16:52,400 --> 00:16:54,260
何の用だ? エディ
183
00:16:55,340 --> 00:16:58,430
男らしく
直接 言いに来た
184
00:17:02,350 --> 00:17:03,640
俺はやめる
185
00:17:06,690 --> 00:17:08,800
もう うんざりだ
186
00:17:09,000 --> 00:17:09,970
何に?
187
00:17:10,170 --> 00:17:11,990
気づいてもないよな
188
00:17:13,070 --> 00:17:14,530
俺の苦労なんて
189
00:17:15,030 --> 00:17:18,120
ダン・ブラザーズの頃から-
190
00:17:18,450 --> 00:17:20,730
存在を無視されてた
191
00:17:20,930 --> 00:17:23,250
でも俺は和を重んじて-
192
00:17:23,580 --> 00:17:26,290
ギターすらも諦めた
193
00:17:26,670 --> 00:17:31,200
バンドのために
ベースに替わったのに-
194
00:17:31,400 --> 00:17:35,470
マスター音源では
あんたが弾き直してた
195
00:17:35,760 --> 00:17:37,720
気づかないと思うか?
196
00:17:38,890 --> 00:17:42,350
ピッツバーグで
我慢の限界が来た
197
00:17:42,600 --> 00:17:44,540
俺の唯一の見せ場を-
198
00:17:44,740 --> 00:17:47,230
あんたは奪ったんだ
199
00:17:48,440 --> 00:17:50,570
地元公演でな
200
00:17:51,900 --> 00:17:56,570
おばあちゃんが来てたんだぞ
クソ野郎め
201
00:17:57,820 --> 00:18:02,080
ツアーが終わったら
俺は脱退する
202
00:18:05,120 --> 00:18:06,370
俺は こう思う
203
00:18:10,380 --> 00:18:13,340
お前は冷遇されたいんだ
204
00:18:15,420 --> 00:18:17,280
その方が都合がいい
205
00:18:17,480 --> 00:18:21,100
でないと
自分が実力不足だって-
206
00:18:21,350 --> 00:18:24,560
露呈することになるからな
207
00:18:27,480 --> 00:18:28,920
知らないくせに
208
00:18:29,120 --> 00:18:31,360
何を知らないって?
209
00:18:33,780 --> 00:18:35,570
思い返してみろ
210
00:18:38,990 --> 00:18:40,070
この野郎
211
00:18:48,580 --> 00:18:50,540
あんたが悪いんだ
212
00:18:51,000 --> 00:18:52,460
自業自得だ
213
00:19:11,150 --> 00:19:16,610
こっち向いて
俺の目を見ろよ
214
00:19:17,030 --> 00:19:22,700
こっち向いて
目を合わせてみろ
215
00:19:22,950 --> 00:19:28,450
こっち向いて
面と向かって言え
216
00:19:36,670 --> 00:19:39,510
午後2時44分
217
00:19:53,940 --> 00:19:58,530
“マーガレット・
デイジー・ジョーンズ様”
218
00:20:49,370 --> 00:20:50,370
はい
219
00:20:54,420 --> 00:20:55,500
もしもし?
220
00:20:58,500 --> 00:20:59,840
ハーイ ママ
221
00:21:00,630 --> 00:21:01,920
マーガレット?
222
00:21:03,340 --> 00:21:04,880
本当に あなた?
223
00:21:07,680 --> 00:21:09,560
本当に私よ
224
00:21:11,310 --> 00:21:13,100
電話を待ってた
225
00:21:15,100 --> 00:21:17,810
送った写真が届いたのね
226
00:21:21,360 --> 00:21:23,300
“月曜日のマリブ”
227
00:21:23,500 --> 00:21:27,470
おそろいの服で
毎週 出かけたわね
228
00:21:27,670 --> 00:21:30,120
髪色に合う赤い服でね
229
00:21:31,200 --> 00:21:33,080
なぜ送ってきたの?
230
00:21:33,580 --> 00:21:37,710
あなたの声を
聞きたくなったの
231
00:21:42,420 --> 00:21:47,120
テレビや雑誌で
よく顔を見かけるけど-
232
00:21:47,320 --> 00:21:50,410
自分は孤児だと言ってるの?
233
00:21:50,610 --> 00:21:54,890
身勝手な子ね
母親は ここにいる
234
00:21:55,520 --> 00:21:57,770
たまには敬って
235
00:22:00,570 --> 00:22:01,440
あのね
236
00:22:02,980 --> 00:22:05,320
時々 こう思うの
237
00:22:08,490 --> 00:22:12,410
世の中にいる
100万人もの他人の方が-
238
00:22:12,950 --> 00:22:15,620
ママより
私を愛してくれる
239
00:22:17,370 --> 00:22:19,110
でも その人たちは-
240
00:22:19,310 --> 00:22:22,250
あなたを本当には知らない
241
00:22:24,510 --> 00:22:25,990
さよなら
242
00:22:26,190 --> 00:22:29,550
私の声は
ラジオで聞くといいわ
243
00:22:37,270 --> 00:22:42,980
私を失望させるのなら
どうか優しい言葉で
244
00:22:44,400 --> 00:22:49,950
私を失望させるのなら
どうか傷つけないで
245
00:22:51,280 --> 00:22:56,950
私を捨てる気なら
愛してると言わないで
246
00:22:58,290 --> 00:23:04,250
私を失望させるのなら
どうか優しい言葉で
247
00:23:06,300 --> 00:23:09,220
午後3時30分
248
00:23:22,150 --> 00:23:23,170
話そうとした
249
00:23:23,370 --> 00:23:24,170
迷ってると…
250
00:23:24,370 --> 00:23:26,440
望んでないと言ったわ
251
00:23:27,240 --> 00:23:28,570
今も-
252
00:23:29,900 --> 00:23:31,160
これからも
253
00:23:32,570 --> 00:23:34,780
あなたは聞かなかった
254
00:23:42,750 --> 00:23:45,960
付き添って
手を握りたかった
255
00:23:46,550 --> 00:23:48,010
本気で言ってる?
256
00:23:49,470 --> 00:23:52,720
そんな表情で
そばにいられて-
257
00:23:53,550 --> 00:23:55,410
気がラクになると?
258
00:23:55,610 --> 00:24:00,310
大事なのは気楽さでなく
正直であることだ
259
00:24:09,860 --> 00:24:12,660
ずっと独りになるぞ
260
00:24:13,360 --> 00:24:14,950
分かってる?
261
00:24:22,500 --> 00:24:28,110
この前 稼いだ時は
教会の鐘が鳴ってた
262
00:24:28,310 --> 00:24:32,030
君は まるでジャムった銃
263
00:24:32,230 --> 00:24:35,620
撃つ時と場所が
まるで見当違い
264
00:24:35,820 --> 00:24:39,140
一緒にいるより
ただ楽しみたい
265
00:24:39,770 --> 00:24:43,350
一緒にいるより
ただキスしたい
266
00:24:43,810 --> 00:24:48,150
一緒にいるより
ただ楽しみたい
267
00:25:03,710 --> 00:25:07,860
一緒にいるより
ただ楽しみたい
268
00:25:08,060 --> 00:25:11,660
一緒にいるより
ただキスしたい
269
00:25:11,860 --> 00:25:15,830
一緒にいるより
ただ楽しみたい
270
00:25:16,030 --> 00:25:21,640
ただ楽しみたい
271
00:25:28,860 --> 00:25:32,190
午後4時13分
彼女への伝言を
録音できます?
272
00:25:34,490 --> 00:25:36,660
ええ 909号室です
273
00:25:37,450 --> 00:25:39,200
入ったばかりだ!
274
00:25:40,450 --> 00:25:41,450
クソ野郎
275
00:25:41,950 --> 00:25:44,190
カミラ 聞いてるか
276
00:25:44,390 --> 00:25:45,980
俺だよ
277
00:25:46,180 --> 00:25:50,460
どこに行ったか知らないが
怒ってるよな
278
00:25:52,800 --> 00:25:55,800
少しでも
やり直す気があれば-
279
00:25:56,090 --> 00:25:57,720
今夜 どうか…
280
00:25:59,300 --> 00:26:00,930
ライブに来てくれ
281
00:26:01,760 --> 00:26:02,850
頼む
282
00:26:06,940 --> 00:26:08,400
愛してる
283
00:26:11,270 --> 00:26:13,440
君とジュリアが必要だ
284
00:26:32,460 --> 00:26:33,490
スタジオA
285
00:26:33,690 --> 00:26:34,950
テディ・プライスは?
286
00:26:35,150 --> 00:26:36,070
録音中
287
00:26:36,270 --> 00:26:37,620
伝言は?
288
00:26:37,820 --> 00:26:38,700
いや…
289
00:26:38,900 --> 00:26:39,830
結構です
290
00:26:40,030 --> 00:26:40,930
ビリー?
291
00:26:42,720 --> 00:26:43,670
やあ デビー
292
00:26:43,860 --> 00:26:44,620
驚いた
293
00:26:44,820 --> 00:26:45,330
待って
294
00:26:45,530 --> 00:26:46,810
いや いいって…
295
00:26:51,900 --> 00:26:53,820
よう ビリー・ダン
296
00:26:54,280 --> 00:26:56,390
やあ テディ
297
00:26:56,590 --> 00:26:57,800
どうした?
298
00:26:58,000 --> 00:26:59,410
ライブだろ?
299
00:27:00,910 --> 00:27:03,780
そうなんだが ただ…
300
00:27:06,330 --> 00:27:06,980
ビリー?
301
00:27:07,180 --> 00:27:09,230
いや 大丈夫だ
302
00:27:09,430 --> 00:27:12,440
声を聞きたかった
ちゃんと薬は-
303
00:27:12,640 --> 00:27:13,820
のんでるか?
304
00:27:14,020 --> 00:27:15,840
心配無用だ
305
00:27:18,510 --> 00:27:19,510
そうか
306
00:27:20,260 --> 00:27:21,720
よかった
307
00:27:23,260 --> 00:27:25,390
本当に それだけか?
308
00:27:28,350 --> 00:27:29,390
ビリー?
309
00:27:29,640 --> 00:27:31,210
愛してる テディ
310
00:27:31,410 --> 00:27:33,770
まだかよ 早くしろ
311
00:27:37,190 --> 00:27:38,030
早く…
312
00:27:40,360 --> 00:27:41,780
ビリー・ダン?
313
00:27:42,740 --> 00:27:44,870
今夜 ライブに行くぜ
314
00:27:45,240 --> 00:27:46,990
一杯 おごるよ
315
00:27:47,700 --> 00:27:49,020
せめてな
316
00:27:49,220 --> 00:27:52,040
俺とビリーにウイスキーを
317
00:27:52,380 --> 00:27:54,030
信じられねえ
318
00:27:54,230 --> 00:27:56,340
彼が誰だか知ってるか?
319
00:28:00,010 --> 00:28:01,800
ビリー 飲もう
320
00:28:24,820 --> 00:28:26,030
デイジー…
321
00:28:55,770 --> 00:28:58,650
どこにいるのか
心当たりは?
322
00:28:59,320 --> 00:29:00,230
ないか?
323
00:29:01,190 --> 00:29:02,240
ちくしょう
324
00:29:05,360 --> 00:29:07,580
ビリーが来ないとはな
325
00:29:09,540 --> 00:29:11,370
見事なアザだ
326
00:29:16,830 --> 00:29:17,540
エディ
327
00:29:26,140 --> 00:29:27,470
何を言った?
328
00:29:27,890 --> 00:29:29,890
別に ただ-
329
00:29:30,680 --> 00:29:33,130
言うべきことを言った
330
00:29:33,330 --> 00:29:36,210
俺も今から
いろいろ言うが-
331
00:29:36,410 --> 00:29:39,860
それで俺を嫌いになるなよ
332
00:29:41,780 --> 00:29:43,940
お前 どうしたんだ
333
00:29:45,110 --> 00:29:49,100
クソ野郎のビリーが
仕切るからって何だ?
334
00:29:49,300 --> 00:29:52,620
お前は世界一のバンドの
一員だぞ
335
00:29:52,870 --> 00:29:56,190
世界を飛び回り
札束の上で寝て-
336
00:29:56,390 --> 00:30:01,210
曲を演奏すれば
何百万もの人々が喜ぶ
337
00:30:01,550 --> 00:30:03,300
皆 夢中だ
338
00:30:03,670 --> 00:30:05,120
十分だろ?
339
00:30:05,320 --> 00:30:05,830
ウォレン
340
00:30:06,020 --> 00:30:07,410
俺は本気だぞ
341
00:30:07,610 --> 00:30:11,560
誰にでも
経験できることじゃない
342
00:30:12,140 --> 00:30:15,100
俺たちは世界一 幸運なんだ
343
00:30:16,810 --> 00:30:19,360
ウォレン 悪いが俺は-
344
00:30:20,270 --> 00:30:23,480
もっと人生に
何かを見いだしたい
345
00:30:27,280 --> 00:30:28,450
へえ
346
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
そうかよ
347
00:30:31,530 --> 00:30:33,240
せいぜい探しな
348
00:30:35,540 --> 00:30:36,400
どこへ?
349
00:30:36,600 --> 00:30:38,620
俺か? さあな
350
00:30:38,920 --> 00:30:43,320
ハッパを吸うか
高いシャンパンを開ける
351
00:30:43,520 --> 00:30:47,630
いや 恋人に電話する
映画スターのな
352
00:30:49,970 --> 00:30:51,680
また今夜
353
00:30:55,220 --> 00:31:00,020
どこに行ったか知らないが
怒ってるよな
354
00:31:00,270 --> 00:31:03,230
少しでも
やり直す気があれば-
355
00:31:03,570 --> 00:31:05,280
今夜 どうか…
356
00:31:05,650 --> 00:31:07,400
ライブに来てくれ
357
00:31:08,070 --> 00:31:09,200
頼む
358
00:31:11,780 --> 00:31:13,280
愛してる
359
00:31:16,120 --> 00:31:18,330
君とジュリアが必要だ
360
00:31:30,050 --> 00:31:32,600
みんなはラッキーよ
361
00:31:34,050 --> 00:31:37,380
拍手で お迎えください
362
00:31:37,570 --> 00:31:41,150
私のシスターであり親友の-
363
00:31:41,650 --> 00:31:43,480
シモーン・ジャクソン
364
00:31:51,200 --> 00:31:53,220
真面目に聞くぞ
365
00:31:53,420 --> 00:31:54,990
大丈夫か?
366
00:31:57,490 --> 00:32:00,040
大丈夫だったことはない
367
00:32:17,180 --> 00:32:20,170
正しい道のはずだった
368
00:32:20,370 --> 00:32:23,130
なぜ とどまるのか
369
00:32:23,330 --> 00:32:27,820
こんなに孤独で寂しい道に
370
00:32:30,400 --> 00:32:33,310
誰も知らないけれど
371
00:32:33,510 --> 00:32:36,640
私たちは同じ側にいる
372
00:32:36,840 --> 00:32:41,580
孤独で寂しい道は続く
373
00:32:42,830 --> 00:32:45,940
あなたについて川へ行き
374
00:32:46,140 --> 00:32:49,340
憂鬱を海へ流したら
375
00:32:49,630 --> 00:32:52,660
ずっと一緒にいてくれる?
376
00:32:52,860 --> 00:32:55,550
夢で追いかけてくれる?
377
00:32:56,100 --> 00:32:59,220
全てを川に投げ込んで
378
00:32:59,560 --> 00:33:02,100
リズムに身を任せたら
379
00:33:02,730 --> 00:33:06,050
あなたはリズムと共に
380
00:33:06,250 --> 00:33:09,360
去らないでいてくれる?
381
00:33:26,790 --> 00:33:29,840
午後8時33分
382
00:33:30,590 --> 00:33:31,460
やあ
383
00:33:32,210 --> 00:33:34,300
俺を心労で殺す気か
384
00:33:34,760 --> 00:33:38,040
カミラは ここに来てるか?
385
00:33:38,240 --> 00:33:41,060
いいや デイジーも来てない
386
00:34:16,470 --> 00:34:17,220
あら
387
00:34:18,050 --> 00:34:19,180
すごい
388
00:34:21,430 --> 00:34:23,250
ねえ デイジー
389
00:34:23,450 --> 00:34:26,060
やっと全員 そろったか
390
00:34:28,150 --> 00:34:29,860
ビビってる?
391
00:34:30,650 --> 00:34:32,320
それでいい
392
00:34:33,650 --> 00:34:34,820
よし
393
00:34:35,570 --> 00:34:37,280
さあ 本番だ
394
00:34:47,710 --> 00:34:48,750
何?
395
00:34:50,380 --> 00:34:51,880
このメイク 嫌い?
396
00:35:01,930 --> 00:35:03,760
お酒を飲んだわね
397
00:35:17,110 --> 00:35:19,070
もうすぐ お別れだ
398
00:35:19,450 --> 00:35:21,950
その前に仲間を紹介する
399
00:35:23,490 --> 00:35:26,160
協力してくれ いいか?
400
00:35:29,580 --> 00:35:30,790
ドラムス
401
00:35:31,250 --> 00:35:36,590
正確無比で 切れ味抜群の
ビートを刻む男
402
00:35:37,010 --> 00:35:39,420
ミスター・ウォレン・ロハス!
403
00:35:44,180 --> 00:35:45,720
さて 皆さん
404
00:35:52,150 --> 00:35:55,860
オシャレでクールな
キーボーディスト
405
00:35:56,280 --> 00:35:58,690
ミス・カレン・サーコ!
406
00:36:03,660 --> 00:36:04,950
お次は-
407
00:36:05,160 --> 00:36:08,410
並ぶ者がいないほどの
“いい奴”
408
00:36:08,830 --> 00:36:12,480
こいつが弟で
俺は とてもラッキーだ
409
00:36:12,680 --> 00:36:14,500
グレアム・ダン!
410
00:36:23,680 --> 00:36:24,970
ベースは-
411
00:36:25,930 --> 00:36:27,890
エディ・ラウンドツリー
412
00:36:31,730 --> 00:36:35,230
待て待て 分かった
もう一度だ
413
00:36:35,940 --> 00:36:38,230
重低音の達人
414
00:36:40,030 --> 00:36:44,200
淡々とリズムを生み出す
ベーシスト
415
00:36:44,570 --> 00:36:46,980
4弦を操る魔術師
416
00:36:47,180 --> 00:36:49,910
エディ・デミトリアス・
ラウンドツリー
417
00:36:53,460 --> 00:36:55,000
愛してる ブラザー
418
00:36:55,920 --> 00:36:58,710
くたばれ もう用ナシだ
419
00:37:01,210 --> 00:37:02,590
最後は…
420
00:37:03,010 --> 00:37:04,800
紹介の必要あるか?
421
00:37:05,760 --> 00:37:07,350
聞きたいわ
422
00:37:08,930 --> 00:37:11,140
デイジー・ジョーンズだ
423
00:37:13,940 --> 00:37:16,060
そしてビリー・ダン!
424
00:37:25,530 --> 00:37:28,430
炎に包まれてた私
425
00:37:28,630 --> 00:37:31,650
そこに変化の兆し
426
00:37:31,850 --> 00:37:34,920
全ては終わったの
427
00:37:35,420 --> 00:37:38,240
あなたは暁の光
428
00:37:38,440 --> 00:37:41,950
あなたこそがオーロラ
429
00:37:42,150 --> 00:37:45,800
あなたは暁の光
430
00:37:47,970 --> 00:37:51,040
遠くにいた私
431
00:37:51,240 --> 00:37:54,420
そこに あなたの呼び声
432
00:37:54,620 --> 00:37:57,270
もうムチャは やめた
433
00:37:57,810 --> 00:37:59,970
あなたは暁の光
434
00:38:00,170 --> 00:38:03,570
そう オーロラ
435
00:38:04,190 --> 00:38:07,560
あなたは暁の光
436
00:38:07,760 --> 00:38:10,060
ずっと続けばいい
437
00:38:10,260 --> 00:38:13,270
ずっと続けばいい
438
00:38:13,470 --> 00:38:16,480
ずっと続かせたい
439
00:38:16,680 --> 00:38:19,610
ずっと続かせたい
440
00:38:19,810 --> 00:38:22,710
オーロラ 私はここにいる
441
00:38:23,130 --> 00:38:26,550
二度と消えたりしない
442
00:38:26,800 --> 00:38:29,660
できるだけ早く来て
443
00:38:29,860 --> 00:38:32,470
あなたは暁の光
444
00:38:32,760 --> 00:38:36,040
あなたこそがオーロラ
445
00:38:36,240 --> 00:38:39,090
あなたは暁の光
446
00:38:39,290 --> 00:38:44,400
あなたこそがオーロラ
447
00:39:15,220 --> 00:39:16,180
ビリー
448
00:39:17,390 --> 00:39:18,560
これは何?
449
00:39:20,900 --> 00:39:22,380
捨てられた
450
00:39:22,580 --> 00:39:23,270
何?
451
00:39:23,860 --> 00:39:25,280
彼女は去る
452
00:39:30,160 --> 00:39:30,720
ビリー
453
00:39:30,920 --> 00:39:31,780
何だ?
454
00:39:34,790 --> 00:39:37,410
君を愛してるんだ
455
00:39:37,660 --> 00:39:41,480
君が この先20年
ツアーバスで寝たいなら-
456
00:39:41,680 --> 00:39:43,280
俺も そうする
457
00:39:43,480 --> 00:39:44,030
でも…
458
00:39:44,230 --> 00:39:45,880
そうしたい
459
00:39:46,170 --> 00:39:48,470
子供は どうでもいい
460
00:39:49,420 --> 00:39:50,680
愛してる
461
00:39:56,810 --> 00:39:59,060
君も そうだと言って
462
00:40:03,610 --> 00:40:05,320
ごめんなさい
463
00:40:09,280 --> 00:40:10,990
何やってるの?
464
00:40:12,320 --> 00:40:14,640
こんなの あなたじゃない
465
00:40:14,840 --> 00:40:15,930
俺だよ
466
00:40:16,130 --> 00:40:18,560
もう抗あらがわなくていい
467
00:40:18,760 --> 00:40:22,540
君も俺も壊れてる
もう いいんだ
468
00:40:22,870 --> 00:40:27,030
一緒に壊れよう
2人で壊れればいい
469
00:40:27,230 --> 00:40:28,130
やめて
470
00:40:33,050 --> 00:40:36,680
私は壊れていたくない
471
00:41:02,620 --> 00:41:07,240
“ルック・アット・
アス・ナウ”!
472
00:41:07,440 --> 00:41:11,340
“ルック・アット・
アス・ナウ”!
473
00:41:33,240 --> 00:41:35,320
愛する人はいる?
474
00:41:40,240 --> 00:41:41,910
私は いた
475
00:41:45,170 --> 00:41:47,920
愛って つらいよね
476
00:41:56,050 --> 00:41:57,970
でも そうじゃない
477
00:42:00,560 --> 00:42:03,130
愛は爆弾じゃなくていい
478
00:42:03,320 --> 00:42:06,600
涙や血は必要ないの
479
00:42:07,730 --> 00:42:10,070
愛は穏やかで-
480
00:42:13,070 --> 00:42:15,320
美しいものにもなる
481
00:42:21,120 --> 00:42:25,210
もし支えてくれる人を
見つけたのなら-
482
00:42:27,370 --> 00:42:29,170
自分に不相応でも-
483
00:42:30,750 --> 00:42:32,800
光は そこにある
484
00:42:42,680 --> 00:42:44,930
だから皆 どうか
485
00:42:46,060 --> 00:42:49,900
光を見せてくれる誰かを
見つけて
486
00:42:59,110 --> 00:43:01,030
ではラブソングを
487
00:43:20,760 --> 00:43:23,850
自分が誰か分からない
488
00:43:24,260 --> 00:43:26,930
なあ ベイビー
489
00:43:27,390 --> 00:43:30,730
君は誰か分かる?
490
00:43:34,150 --> 00:43:37,740
この手は もう届かない?
491
00:43:37,940 --> 00:43:40,820
なあ 教えて
492
00:43:41,030 --> 00:43:44,200
なぜ こうなったのか
493
00:43:44,450 --> 00:43:47,480
僕らは とっくに壊れてた?
494
00:43:47,680 --> 00:43:50,870
あまりに目を背けすぎた?
495
00:43:51,420 --> 00:43:54,540
簡単な方法なんてない
496
00:43:57,420 --> 00:43:58,630
(行って)
497
00:44:01,130 --> 00:44:05,140
台なしにしてしまう
498
00:44:07,640 --> 00:44:12,770
ステキだったものを
499
00:44:19,690 --> 00:44:20,900
ボーモント・ホテル
500
00:44:26,120 --> 00:44:29,060
なぜ こうなった
どう抜け出す?
501
00:44:29,260 --> 00:44:31,920
輝いてたはずなのに
502
00:44:32,210 --> 00:44:35,170
今の僕らを見ろよ
503
00:44:35,590 --> 00:44:38,780
こんな僕らを
504
00:44:38,980 --> 00:44:41,760
この有り様を
505
00:44:46,470 --> 00:44:49,970
なぜ こうなった
どう抜け出す?
506
00:44:54,020 --> 00:44:57,900
こんなこと
うまくいかない
507
00:45:12,290 --> 00:45:14,750
カミラ 待ってくれ
508
00:45:24,550 --> 00:45:27,830
こんなこと
うまくいかない
509
00:45:28,030 --> 00:45:30,770
素直に認めたら?
510
00:45:31,220 --> 00:45:34,880
今の僕らを見ろよ
511
00:45:35,080 --> 00:45:38,150
こんな僕らを
512
00:45:40,650 --> 00:45:44,780
台なしにしてしまう
513
00:45:47,910 --> 00:45:53,500
ステキだったものを
514
00:46:22,150 --> 00:46:25,010
なぜビリーは走り去った?
515
00:46:25,210 --> 00:46:28,410
今夜は皆
どうしちまったんだ?
516
00:46:42,550 --> 00:46:45,340
彼女には何ができるの?
517
00:46:45,880 --> 00:46:48,490
私より あなたを愛せる?
518
00:46:48,690 --> 00:46:49,870
そうじゃない
519
00:46:50,070 --> 00:46:51,260
じゃ 何?
520
00:46:52,470 --> 00:46:53,640
何なの?
521
00:46:54,680 --> 00:46:58,520
彼女には
俺の全部が見えてる
522
00:46:58,900 --> 00:46:59,940
私は?
523
00:47:01,110 --> 00:47:02,690
俺が見せない
524
00:47:06,950 --> 00:47:08,780
見せられない
525
00:47:10,240 --> 00:47:15,850
どんな破滅願望を抱えてるか
君に知られたら…
526
00:47:16,050 --> 00:47:19,540
18歳の時から
あなたを愛してきた
527
00:47:20,460 --> 00:47:23,000
全部が見えてないと思う?
528
00:47:35,060 --> 00:47:37,140
私たちは完璧じゃない
529
00:47:38,020 --> 00:47:40,440
私は完璧な人生でなく-
530
00:47:41,480 --> 00:47:45,480
自分の夫との自分の人生が
欲しいだけ
531
00:47:55,120 --> 00:47:56,330
ママ
532
00:47:58,040 --> 00:48:00,160
あの夜を覚えてる
533
00:48:00,790 --> 00:48:05,710
ママは紫のドレスで
パパがあげた耳飾りをしてた
534
00:48:06,210 --> 00:48:08,240
2人とも泣いてた
535
00:48:08,440 --> 00:48:11,700
パパが泣いてるのは
初めて見たの
536
00:48:11,900 --> 00:48:13,720
小さかったのに
537
00:48:16,220 --> 00:48:17,470
なんで…
538
00:48:18,100 --> 00:48:20,100
よく覚えてるな
539
00:48:21,190 --> 00:48:24,060
たくさん覚えてるよ パパ
540
00:48:29,570 --> 00:48:30,900
おやすみ
541
00:48:51,800 --> 00:48:53,760
君の望みをかなえる
542
00:48:56,930 --> 00:48:58,310
約束だ
543
00:49:23,460 --> 00:49:26,320
ミネソタの施設に
極秘で入れる
544
00:49:26,520 --> 00:49:29,090
テディが手配してくれる
545
00:49:30,460 --> 00:49:31,710
ありがとう
546
00:49:41,220 --> 00:49:43,480
前にも家族を捨てた
547
00:49:45,100 --> 00:49:46,730
今回も できるわ
548
00:49:49,270 --> 00:49:50,400
分かってる
549
00:49:55,780 --> 00:49:58,950
でも この家族は
大好きだった
550
00:50:02,500 --> 00:50:03,540
そうね
551
00:50:05,040 --> 00:50:07,170
翌朝 バスで待ってた
552
00:50:07,540 --> 00:50:10,500
何とかなると思ってたわ
553
00:50:10,960 --> 00:50:13,010
地獄のような時は-
554
00:50:13,880 --> 00:50:15,780
抜けたってね
555
00:50:15,980 --> 00:50:19,100
まだデイジー脱退を
伝える前だ
556
00:50:21,140 --> 00:50:22,560
そこにエディが
557
00:51:35,960 --> 00:51:40,840
運命に選ばれた者は
そのことを知らない
558
00:51:44,760 --> 00:51:49,710
私はロックスターになって
世界中で演やりたかった
559
00:51:49,910 --> 00:51:52,760
だから そうした
キャンディ・フロス
“孤独”
560
00:51:52,960 --> 00:51:54,520
今でも やってる
561
00:51:54,770 --> 00:51:57,780
俺は地元に戻ったよ
562
00:51:58,400 --> 00:52:01,470
恋に落ち 家庭を持った
563
00:52:01,670 --> 00:52:06,160
今は妻と子供たちが
俺の世界の全てだ
564
00:52:06,490 --> 00:52:08,830
カレンに感謝してる
565
00:52:09,960 --> 00:52:13,920
彼女が正直に
言ってくれなかったら-
566
00:52:14,460 --> 00:52:16,420
今も追い回してる
567
00:52:17,670 --> 00:52:20,130
必要なことを言ったの
568
00:52:22,300 --> 00:52:24,350
でも“正直”とは違う
569
00:52:25,680 --> 00:52:27,890
自分のバンドを作った
570
00:52:29,390 --> 00:52:32,350
まあ 悪くはなかったよ
571
00:52:33,560 --> 00:52:35,670
今もギグをしてる
572
00:52:35,870 --> 00:52:37,980
いい人生だと思う
573
00:52:39,190 --> 00:52:40,360
とてもね
574
00:52:40,650 --> 00:52:45,830
セッションドラマーとして
アルバムに参加してる
575
00:52:46,280 --> 00:52:47,950
一流のやつにね
576
00:52:48,240 --> 00:52:53,210
82年にリサと結婚したよ
今でも奇跡だと思う
577
00:52:56,130 --> 00:53:01,220
“オッパイにサインして”とは
もう言われない
578
00:53:02,760 --> 00:53:06,680
いや 実はリサが
たまに言ってくれる
579
00:53:06,930 --> 00:53:10,500
バーニーと
クラブをオープンした
“安息の地ヘイヴン”
580
00:53:10,700 --> 00:53:15,230
踊れる曲をかけてるわ
ジャンルに関係なくね
581
00:53:15,730 --> 00:53:18,900
時には自分で
ステージに立つの
582
00:53:19,780 --> 00:53:21,780
今でも盛り上がる
583
00:53:22,400 --> 00:53:24,860
あの後 仕事を辞めた
584
00:53:25,160 --> 00:53:29,160
奴らの解散で
俺の心も痛手を負った
585
00:53:31,120 --> 00:53:33,710
もうムリだと思ったんだ
586
00:53:35,000 --> 00:53:38,380
もう音楽に
恋は できないって
587
00:53:41,880 --> 00:53:44,930
でも そうじゃなかった
588
00:53:49,810 --> 00:53:52,060
その話は また今度
589
00:53:52,640 --> 00:53:55,440
テディは83年に死んだ
590
00:53:56,190 --> 00:54:00,270
また徹夜して
機材の上に倒れてたんだ
591
00:54:00,900 --> 00:54:04,550
好きなことを
やりながら死んだ
592
00:54:04,750 --> 00:54:09,850
世界に
どう記憶されたい?
テディ・プライス
音楽プロデューサー
世界に? 冗談だろ
593
00:54:10,050 --> 00:54:15,410
テディ・プライス
音楽プロデューサー
俺は忘れ去られる
594
00:54:17,210 --> 00:54:19,380
でも音楽は残る
595
00:54:21,090 --> 00:54:22,550
俺は-
596
00:54:24,010 --> 00:54:25,720
それで満足だ
597
00:54:26,300 --> 00:54:29,970
私が成し遂げたことの全ては…
598
00:54:31,390 --> 00:54:33,020
音楽も-
599
00:54:34,310 --> 00:54:37,130
断薬も-
“デイジー・ジョーンズ
完売”
600
00:54:37,330 --> 00:54:38,730
娘の誕生も
601
00:54:40,360 --> 00:54:43,260
あの夜
バンドを去ったおかげ
602
00:54:43,460 --> 00:54:45,260
あれから恋は?
603
00:54:45,460 --> 00:54:49,240
何度もしたわ
記事を目にしたでしょ
604
00:54:49,990 --> 00:54:52,330
でもビリーは特別
605
00:54:53,790 --> 00:54:57,370
俺たちは同じものに
熱くなった
606
00:54:58,170 --> 00:55:01,440
お互い 同じものを愛した
607
00:55:01,640 --> 00:55:04,740
お互い 同じものと闘った
608
00:55:04,940 --> 00:55:08,340
唯一無二の
魂の片割れ同士だった
609
00:55:10,760 --> 00:55:14,210
だが同時に
俺たちは壊れてた
610
00:55:14,410 --> 00:55:17,140
傷を抱えた2つの厄災だ
611
00:55:18,730 --> 00:55:23,150
私たちには
お互いを癒やせなかった
612
00:55:23,520 --> 00:55:25,400
少なくとも あの時は
613
00:55:26,110 --> 00:55:28,860
あとは知ってるだろ
614
00:55:29,320 --> 00:55:31,200
話して パパ
615
00:55:33,490 --> 00:55:34,580
分かった
616
00:55:36,660 --> 00:55:38,750
俺はリハビリを終え-
617
00:55:39,250 --> 00:55:42,250
セラピーに通い始めた
618
00:55:43,090 --> 00:55:48,920
断酒会に参加して
初めて自分を見つめ直した
619
00:55:49,680 --> 00:55:51,470
苦労したよ
620
00:55:52,680 --> 00:55:55,810
何年も かかったが
立ち直り-
621
00:55:57,930 --> 00:55:59,600
カミラを取り戻した
622
00:56:14,830 --> 00:56:16,450
それから俺は-
623
00:56:18,620 --> 00:56:20,710
罪滅ぼしをした
624
00:56:22,330 --> 00:56:26,090
学芸会もサッカーの試合も
全部 行って-
625
00:56:26,880 --> 00:56:31,180
お前が すばらしい女性に
なるのを見守った
626
00:56:35,640 --> 00:56:37,970
そしてカミラが病気に
627
00:56:39,640 --> 00:56:40,850
俺は…
628
00:56:47,570 --> 00:56:48,980
すまない
629
00:56:50,570 --> 00:56:53,410
バンドに入ったのも
残ったのも-
630
00:56:55,370 --> 00:56:57,660
彼女が いたからよ
631
00:56:58,330 --> 00:57:00,370
行きたかったよ
632
00:57:02,000 --> 00:57:03,370
葬儀にさ
633
00:57:05,710 --> 00:57:07,960
でも行っていいのかと…
634
00:57:10,050 --> 00:57:14,260
私に見えない未来が
彼女には見えてたし-
635
00:57:14,840 --> 00:57:16,760
彼女は正しかった
636
00:57:20,680 --> 00:57:22,100
ムリだ
637
00:57:24,810 --> 00:57:27,270
生涯最愛の人だった
638
00:57:31,440 --> 00:57:34,700
今は そう言えるし
確信がある
639
00:57:37,830 --> 00:57:40,370
どんな
プラチナ・アルバムも-
640
00:57:41,120 --> 00:57:43,710
成功も名声も要らない
641
00:57:46,580 --> 00:57:50,630
彼女と もう1分
過ごせるならな
642
00:58:05,100 --> 00:58:08,810
意外にも ザ・シックスは
忘れられてない
643
00:58:10,150 --> 00:58:13,400
“オーロラ号”
その後“オーロラ”は-
644
00:58:13,900 --> 00:58:17,930
CDで再発売され
300万枚ほど売れた
645
00:58:18,130 --> 00:58:20,780
先日 カーラジオで
かかったよ
646
00:58:21,160 --> 00:58:23,660
クラシック・ロックの局でね
647
00:58:24,870 --> 00:58:26,320
耳を疑った
648
00:58:26,520 --> 00:58:29,590
何かを成し遂げたのは
誇らしい
649
00:58:32,300 --> 00:58:34,200
世界に足跡を残した
650
00:58:34,400 --> 00:58:36,300
もう一度 やりたい?
651
00:58:36,510 --> 00:58:37,840
何を?
652
00:58:38,890 --> 00:58:39,970
つまり…
653
00:58:41,430 --> 00:58:44,230
お母さんが どう思うかしら
654
00:58:46,440 --> 00:58:47,810
知ってます
655
00:58:56,490 --> 00:58:57,950
ここ? ジュリア
656
00:59:05,790 --> 00:59:07,460
ひどい顔
657
00:59:09,670 --> 00:59:12,820
ママはいつだって きれいよ
658
00:59:13,020 --> 00:59:14,260
少し待って
659
00:59:19,510 --> 00:59:21,430
他には誰と話すの?
660
00:59:21,800 --> 00:59:23,430
話してくれる人
661
00:59:23,720 --> 00:59:27,000
グレアムおじさんとか
ロッドとか…
662
00:59:27,200 --> 00:59:28,770
デイジーとは?
663
00:59:31,230 --> 00:59:32,480
話せるかも
664
00:59:32,860 --> 00:59:34,440
ぜひ話して
665
00:59:36,440 --> 00:59:37,990
彼女に伝えて
666
00:59:39,450 --> 00:59:41,320
“よかった”って
667
00:59:42,870 --> 00:59:46,370
彼女はステキな人生を
送ってるし…
668
00:59:50,540 --> 00:59:52,920
私は ずっとファンだから
669
00:59:54,750 --> 00:59:56,710
伝えるわ ママ
670
01:00:00,220 --> 01:00:01,720
もう1つ
671
01:00:06,680 --> 01:00:09,060
パパに 彼女へ連絡させて
672
01:00:10,980 --> 01:00:11,900
何?
673
01:00:12,440 --> 01:00:15,650
ううん 少し驚いただけ
674
01:00:17,440 --> 01:00:18,780
驚かないで
675
01:00:19,400 --> 01:00:25,160
パパとの結婚生活は
本当に最高だった
676
01:00:27,540 --> 01:00:29,500
お互いを選んだの
677
01:00:31,620 --> 01:00:35,210
だけど人生は
望むほど単純じゃない
678
01:00:37,670 --> 01:00:41,470
だから いつか
心の準備ができたら-
679
01:00:42,630 --> 01:00:45,550
デイジーに電話させて
680
01:00:54,360 --> 01:00:56,940
デイジーには“応えて”と
681
01:00:59,690 --> 01:01:01,530
あの2人は まだ-
682
01:01:03,030 --> 01:01:05,490
私に曲を作ってない
683
01:03:04,820 --> 01:03:06,820
日本語字幕 山崎 友貴