1 00:00:07,040 --> 00:00:08,990 前回までは… 2 00:00:09,190 --> 00:00:10,280 デイジー 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,260 何してる? 4 00:00:11,510 --> 00:00:12,870 僕は いられない 5 00:00:13,070 --> 00:00:14,220 出てって! 6 00:00:15,970 --> 00:00:19,420 あなたに救われたことが 許せない 7 00:00:19,620 --> 00:00:21,680 俺も一度 通った道だ 8 00:00:22,060 --> 00:00:22,880 下がって! 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,800 物事には理由がある? 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,690 仲直りがしたい 11 00:00:27,310 --> 00:00:28,610 ごめんなさい 12 00:00:28,860 --> 00:00:30,090 うまくやれる 13 00:00:30,290 --> 00:00:32,990 育児のために やめたりしない 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,200 “クリニック” 15 00:00:35,870 --> 00:00:36,700 デイジー 16 00:00:40,040 --> 00:00:40,950 やらせて 17 00:00:49,710 --> 00:00:51,070 一緒になるべきよ 18 00:00:51,270 --> 00:00:52,200 そうしたい 19 00:00:52,400 --> 00:00:55,510 だが妻は彼女だ 別れる気はない 20 00:00:56,090 --> 00:00:57,370 これで十分だろ? 21 00:00:57,570 --> 00:01:00,260 次はイリノイ州シカゴだ 22 00:01:58,700 --> 00:02:01,160 デイジー・ジョーンズ・ アンド・ザ・シックスが マジで最高だった頃 23 00:02:17,510 --> 00:02:20,050 シカゴ 24 00:02:30,560 --> 00:02:32,840 1977年10月4日 25 00:02:33,040 --> 00:02:37,720 デイジー・ジョーンズ・アンド・ ザ・シックスはシカゴで公演 お待たせしました 26 00:02:37,920 --> 00:02:41,700 デイジー・ジョーンズ・ アンド・ザ・シックスです 27 00:03:12,230 --> 00:03:15,020 それは最後の公演となった 28 00:03:32,920 --> 00:03:36,880 後悔して 後悔させる 29 00:03:40,010 --> 00:03:43,750 あなたの気持ちは関係ない 30 00:03:43,940 --> 00:03:49,250 最後の公演だと 言われたら- グレアム・ダン リードギター 笑ったと思う 31 00:03:49,450 --> 00:03:53,350 どう動くかは決まってる 32 00:03:54,560 --> 00:03:59,150 どうぞ後悔して でも私が先よ 33 00:04:00,030 --> 00:04:02,110 エディ・ラウンドツリー ベース 34 00:04:03,160 --> 00:04:07,080 後悔して 後悔させる 35 00:04:10,200 --> 00:04:14,960 いかにも自然に 今 車でそうしてる 36 00:04:16,380 --> 00:04:22,800 最高の時間が 終わるのを- ウォレン・ロハス ドラムス 見たくなかった 37 00:04:25,140 --> 00:04:29,640 どうぞ後悔して でも私が先よ 38 00:04:32,980 --> 00:04:37,820 どうぞ後悔して 私も後悔するから 39 00:04:40,780 --> 00:04:44,010 どうぞ後悔して 40 00:04:44,210 --> 00:04:47,950 カレン・サーコ キーボード 41 00:04:48,490 --> 00:04:54,270 どうぞ後悔して 私も後悔するから 42 00:04:54,470 --> 00:04:57,710 デイジー・ ジョーンズ リードシンガー/ ソングライター 43 00:05:07,850 --> 00:05:10,410 ビリー・ダン リードシンガー/ ソングライター まだ話してないことが 44 00:05:10,610 --> 00:05:11,310 ビリー・ダン リードシンガー/ ソングライター 45 00:05:11,970 --> 00:05:15,100 こんばんは シカゴ! 46 00:05:17,940 --> 00:05:21,650 ここに来られて とても うれしい 47 00:05:22,440 --> 00:05:27,270 トラック10 ロックン・ロールの自殺者ロックン・ロール・スーサイド 48 00:05:27,460 --> 00:05:33,600 午前11時54分 ママ 見て! 10時間前 ねえ ママ 49 00:05:33,800 --> 00:05:35,710 お願いできる? 50 00:05:38,420 --> 00:05:39,490 大丈夫か? 51 00:05:39,680 --> 00:05:41,250 どうかしらね 52 00:05:42,630 --> 00:05:43,840 鍵だ 53 00:05:44,720 --> 00:05:45,670 どうも 54 00:05:47,380 --> 00:05:48,700 集合は4時だ 55 00:05:48,900 --> 00:05:52,080 おばあちゃんは 楽しんでたって 56 00:05:52,280 --> 00:05:53,540 元気 出せよ 57 00:05:53,740 --> 00:05:55,920 4時からサウンドチェック 58 00:05:56,120 --> 00:05:57,420 ジンジャーエールは? 59 00:05:57,620 --> 00:05:59,260 結構よ ありがとう 60 00:05:59,450 --> 00:06:02,930 集合は4時だ 4時15分じゃない 61 00:06:03,130 --> 00:06:03,970 いいな? 62 00:06:04,170 --> 00:06:05,110 了解 63 00:06:07,860 --> 00:06:12,080 今日こそは 部屋の鍵をなくさない? 64 00:06:12,330 --> 00:06:16,910 私抜きの人生が どれだけ退屈か考えてみて 65 00:06:18,000 --> 00:06:19,610 集合は3時だ 66 00:06:19,810 --> 00:06:21,530 私の時間だけ早い 67 00:06:21,730 --> 00:06:23,800 私も使った手よ 68 00:06:25,800 --> 00:06:26,910 来てくれた 69 00:06:27,110 --> 00:06:30,390 1週間前から こっちで歌ってたの 70 00:06:31,050 --> 00:06:32,790 今夜は よろしく 71 00:06:32,990 --> 00:06:35,180 お誘い ありがとう 72 00:06:36,140 --> 00:06:36,830 お腹は? 73 00:06:37,030 --> 00:06:38,730 へってる 行こう 74 00:06:39,600 --> 00:06:43,730 昔と同じね 女2人でロックを歌う 75 00:06:44,900 --> 00:06:50,240 5万人の観客がいるのよ 昔と同じじゃないわ 76 00:06:51,780 --> 00:06:54,280 アティック・レコードは? 77 00:06:55,950 --> 00:06:57,700 その話なら- 78 00:06:59,000 --> 00:07:00,730 なくなったわ 79 00:07:00,930 --> 00:07:02,070 何 言って… 80 00:07:02,270 --> 00:07:03,500 断ったの 81 00:07:06,420 --> 00:07:08,780 私に説教したくせに 82 00:07:08,980 --> 00:07:10,280 夢だったでしょ 83 00:07:10,480 --> 00:07:12,090 ええ まあ… 84 00:07:13,300 --> 00:07:15,680 確かに夢だったわ 85 00:07:16,520 --> 00:07:19,810 私の初アルバムが 失敗したのは- 86 00:07:20,270 --> 00:07:24,900 いろいろと 試しすぎたせいだと思ってた 87 00:07:25,690 --> 00:07:27,730 自分の声を探してたの 88 00:07:29,650 --> 00:07:31,410 でも本当は知ってた 89 00:07:32,950 --> 00:07:37,410 “本当の声”を発するのが 怖かっただけ 90 00:07:38,500 --> 00:07:40,900 怖がるのをやめたら- 91 00:07:41,100 --> 00:07:44,000 NYの皆は熱狂した 92 00:07:45,790 --> 00:07:50,720 アティックは 私を認めてくれたけど- 93 00:07:53,260 --> 00:07:55,470 本質を否定したの 94 00:07:55,760 --> 00:07:58,390 私の家族と 私の心をね 95 00:07:59,020 --> 00:08:02,390 アティックを蹴ったのね 96 00:08:03,350 --> 00:08:04,690 愛のために 97 00:08:04,940 --> 00:08:06,940 おセンチなクソ女よ 98 00:08:07,400 --> 00:08:09,740 ええ そのとおり 99 00:08:16,830 --> 00:08:18,200 大丈夫? 100 00:08:20,120 --> 00:08:23,710 これ以上 続けられそうにない 101 00:08:26,750 --> 00:08:28,210 彼とね 102 00:08:33,300 --> 00:08:35,640 そんなに つらいのなら- 103 00:08:37,350 --> 00:08:39,180 続けるべきじゃない 104 00:08:54,320 --> 00:08:56,990 この夏は真面目でいた 105 00:08:57,620 --> 00:09:00,580 悪いことはしてない 106 00:09:01,080 --> 00:09:05,460 泣くことは何もない 帰っておいで 107 00:09:07,500 --> 00:09:10,460 ケープコッドにサンタフェ 108 00:09:10,840 --> 00:09:13,890 マリナ・デル・レイの ハウスボート 109 00:09:14,090 --> 00:09:18,680 遠くに行けるんだ 帰っておいで 110 00:09:20,510 --> 00:09:23,130 午後0時55分 何なんだ? 111 00:09:23,320 --> 00:09:26,060 今朝の あなたたちを見た 112 00:09:26,810 --> 00:09:28,920 見つめ合ってたわね 113 00:09:29,120 --> 00:09:31,130 前にも話しただろ 114 00:09:31,330 --> 00:09:34,640 皆が望むように 演技してるだけだ 115 00:09:34,840 --> 00:09:36,660 本当のことを言って 116 00:09:37,360 --> 00:09:40,230 お互い 過ちも犯したし… 117 00:09:40,430 --> 00:09:41,910 だから何も… 118 00:09:43,660 --> 00:09:44,360 “お互い”? 119 00:09:44,550 --> 00:09:46,230 分かるでしょ 120 00:09:46,430 --> 00:09:48,080 君の過ちって? 121 00:09:48,790 --> 00:09:50,360 いつからなの? 122 00:09:50,560 --> 00:09:53,260 彼女とは何でもないって! 123 00:09:57,630 --> 00:09:58,970 あのな 124 00:10:00,260 --> 00:10:01,850 キスはした 125 00:10:03,600 --> 00:10:04,710 一度だけな 126 00:10:04,910 --> 00:10:08,150 かなり前のことだし 一瞬だった 127 00:10:08,850 --> 00:10:11,190 だが誓って それだけだ 128 00:10:12,230 --> 00:10:13,050 何もない 129 00:10:13,250 --> 00:10:15,150 “愛してない”と言って 130 00:10:17,950 --> 00:10:20,370 “彼女を愛してない”と 131 00:10:27,620 --> 00:10:29,710 言えもしないのね 132 00:10:33,000 --> 00:10:34,300 ごめん 133 00:10:38,180 --> 00:10:39,240 お邪魔を… 134 00:10:39,440 --> 00:10:42,010 いいの そのままいて 135 00:10:47,020 --> 00:10:48,600 私は終わった 136 00:10:56,690 --> 00:10:59,490 浮気してると思われてる 137 00:11:00,490 --> 00:11:02,740 俺が君に惚ほれてると 138 00:11:05,450 --> 00:11:07,200 あなたは何て? 139 00:11:08,410 --> 00:11:11,170 事実を そのまま言ったさ 140 00:11:13,290 --> 00:11:15,170 何も なかったし- 141 00:11:16,340 --> 00:11:18,420 今後も何もないと 142 00:11:21,130 --> 00:11:22,390 クソッ! 143 00:11:31,310 --> 00:11:32,150 クソ! 144 00:11:32,940 --> 00:11:34,940 皆 気分はどうだ? 145 00:11:37,110 --> 00:11:39,490 俺の気分を伝えたいが- 146 00:11:40,530 --> 00:11:42,990 いつも言い方を間違える 147 00:11:46,160 --> 00:11:48,040 次は“ノー・ワーズ” 148 00:12:15,020 --> 00:12:16,230 カレン 149 00:12:19,360 --> 00:12:20,650 大丈夫? 150 00:12:21,530 --> 00:12:25,970 医師に診てもらおう 念のためにさ 151 00:12:26,170 --> 00:12:26,990 グレアム 152 00:12:31,540 --> 00:12:32,960 処理したわ 153 00:12:34,920 --> 00:12:36,250 何のこと? 154 00:13:02,240 --> 00:13:07,740 歌うべき曲の 詞が存在しない 155 00:13:09,330 --> 00:13:15,210 歌うべき言葉が どこにも見つからない 156 00:13:17,040 --> 00:13:24,550 この思いを伝えるための 言葉を知らない 157 00:13:26,470 --> 00:13:34,480 ただ正しいことを したいだけなのに 158 00:14:18,980 --> 00:14:21,900 午後1時31分 159 00:14:23,020 --> 00:14:32,030 見せかけばかり 似顔絵の瞳はうつろ 160 00:14:34,040 --> 00:14:38,330 そして私も 彼と同類 161 00:14:55,180 --> 00:14:57,310 彼は事実を言ってる 162 00:15:03,190 --> 00:15:05,780 あなたが 想像してるような- 163 00:15:06,440 --> 00:15:08,390 そんな関係じゃない 164 00:15:08,590 --> 00:15:11,450 じゃ どういう関係? 165 00:15:13,120 --> 00:15:14,390 分からない 166 00:15:14,590 --> 00:15:17,600 あなたは彼の初恋で 子供の母親 167 00:15:17,800 --> 00:15:19,730 義務だと言いたいの? 168 00:15:19,930 --> 00:15:20,690 違う 169 00:15:20,890 --> 00:15:24,190 そう言ってる 愛してるからでなく- 170 00:15:24,390 --> 00:15:28,030 正しいことだから 彼は私といるって 171 00:15:28,230 --> 00:15:31,130 あなたは愛されてるわ 172 00:15:31,550 --> 00:15:36,040 彼は いつだって あなたのものよ 173 00:15:36,240 --> 00:15:39,430 選ばれるのは いつも あなた 174 00:15:39,810 --> 00:15:41,100 私は ただ… 175 00:15:42,600 --> 00:15:43,730 何? 176 00:15:44,520 --> 00:15:46,980 受け入れるしかない 177 00:15:49,490 --> 00:15:51,740 本当に よく似てる 178 00:15:52,570 --> 00:15:56,950 自分たちだけが 迷える魂だと思ってる 179 00:16:01,370 --> 00:16:03,420 お似合いだわ 180 00:16:42,910 --> 00:16:44,000 クソッ 181 00:16:49,500 --> 00:16:52,200 ひどいな 何があった? 182 00:16:52,400 --> 00:16:54,260 何の用だ? エディ 183 00:16:55,340 --> 00:16:58,430 男らしく 直接 言いに来た 184 00:17:02,350 --> 00:17:03,640 俺はやめる 185 00:17:06,690 --> 00:17:08,800 もう うんざりだ 186 00:17:09,000 --> 00:17:09,970 何に? 187 00:17:10,170 --> 00:17:11,990 気づいてもないよな 188 00:17:13,070 --> 00:17:14,530 俺の苦労なんて 189 00:17:15,030 --> 00:17:18,120 ダン・ブラザーズの頃から- 190 00:17:18,450 --> 00:17:20,730 存在を無視されてた 191 00:17:20,930 --> 00:17:23,250 でも俺は和を重んじて- 192 00:17:23,580 --> 00:17:26,290 ギターすらも諦めた 193 00:17:26,670 --> 00:17:31,200 バンドのために ベースに替わったのに- 194 00:17:31,400 --> 00:17:35,470 マスター音源では あんたが弾き直してた 195 00:17:35,760 --> 00:17:37,720 気づかないと思うか? 196 00:17:38,890 --> 00:17:42,350 ピッツバーグで 我慢の限界が来た 197 00:17:42,600 --> 00:17:44,540 俺の唯一の見せ場を- 198 00:17:44,740 --> 00:17:47,230 あんたは奪ったんだ 199 00:17:48,440 --> 00:17:50,570 地元公演でな 200 00:17:51,900 --> 00:17:56,570 おばあちゃんが来てたんだぞ クソ野郎め 201 00:17:57,820 --> 00:18:02,080 ツアーが終わったら 俺は脱退する 202 00:18:05,120 --> 00:18:06,370 俺は こう思う 203 00:18:10,380 --> 00:18:13,340 お前は冷遇されたいんだ 204 00:18:15,420 --> 00:18:17,280 その方が都合がいい 205 00:18:17,480 --> 00:18:21,100 でないと 自分が実力不足だって- 206 00:18:21,350 --> 00:18:24,560 露呈することになるからな 207 00:18:27,480 --> 00:18:28,920 知らないくせに 208 00:18:29,120 --> 00:18:31,360 何を知らないって? 209 00:18:33,780 --> 00:18:35,570 思い返してみろ 210 00:18:38,990 --> 00:18:40,070 この野郎 211 00:18:48,580 --> 00:18:50,540 あんたが悪いんだ 212 00:18:51,000 --> 00:18:52,460 自業自得だ 213 00:19:11,150 --> 00:19:16,610 こっち向いて 俺の目を見ろよ 214 00:19:17,030 --> 00:19:22,700 こっち向いて 目を合わせてみろ 215 00:19:22,950 --> 00:19:28,450 こっち向いて 面と向かって言え 216 00:19:36,670 --> 00:19:39,510 午後2時44分 217 00:19:53,940 --> 00:19:58,530 “マーガレット・ デイジー・ジョーンズ様” 218 00:20:49,370 --> 00:20:50,370 はい 219 00:20:54,420 --> 00:20:55,500 もしもし? 220 00:20:58,500 --> 00:20:59,840 ハーイ ママ 221 00:21:00,630 --> 00:21:01,920 マーガレット? 222 00:21:03,340 --> 00:21:04,880 本当に あなた? 223 00:21:07,680 --> 00:21:09,560 本当に私よ 224 00:21:11,310 --> 00:21:13,100 電話を待ってた 225 00:21:15,100 --> 00:21:17,810 送った写真が届いたのね 226 00:21:21,360 --> 00:21:23,300 “月曜日のマリブ” 227 00:21:23,500 --> 00:21:27,470 おそろいの服で 毎週 出かけたわね 228 00:21:27,670 --> 00:21:30,120 髪色に合う赤い服でね 229 00:21:31,200 --> 00:21:33,080 なぜ送ってきたの? 230 00:21:33,580 --> 00:21:37,710 あなたの声を 聞きたくなったの 231 00:21:42,420 --> 00:21:47,120 テレビや雑誌で よく顔を見かけるけど- 232 00:21:47,320 --> 00:21:50,410 自分は孤児だと言ってるの? 233 00:21:50,610 --> 00:21:54,890 身勝手な子ね 母親は ここにいる 234 00:21:55,520 --> 00:21:57,770 たまには敬って 235 00:22:00,570 --> 00:22:01,440 あのね 236 00:22:02,980 --> 00:22:05,320 時々 こう思うの 237 00:22:08,490 --> 00:22:12,410 世の中にいる 100万人もの他人の方が- 238 00:22:12,950 --> 00:22:15,620 ママより 私を愛してくれる 239 00:22:17,370 --> 00:22:19,110 でも その人たちは- 240 00:22:19,310 --> 00:22:22,250 あなたを本当には知らない 241 00:22:24,510 --> 00:22:25,990 さよなら 242 00:22:26,190 --> 00:22:29,550 私の声は ラジオで聞くといいわ 243 00:22:37,270 --> 00:22:42,980 私を失望させるのなら どうか優しい言葉で 244 00:22:44,400 --> 00:22:49,950 私を失望させるのなら どうか傷つけないで 245 00:22:51,280 --> 00:22:56,950 私を捨てる気なら 愛してると言わないで 246 00:22:58,290 --> 00:23:04,250 私を失望させるのなら どうか優しい言葉で 247 00:23:06,300 --> 00:23:09,220 午後3時30分 248 00:23:22,150 --> 00:23:23,170 話そうとした 249 00:23:23,370 --> 00:23:24,170 迷ってると… 250 00:23:24,370 --> 00:23:26,440 望んでないと言ったわ 251 00:23:27,240 --> 00:23:28,570 今も- 252 00:23:29,900 --> 00:23:31,160 これからも 253 00:23:32,570 --> 00:23:34,780 あなたは聞かなかった 254 00:23:42,750 --> 00:23:45,960 付き添って 手を握りたかった 255 00:23:46,550 --> 00:23:48,010 本気で言ってる? 256 00:23:49,470 --> 00:23:52,720 そんな表情で そばにいられて- 257 00:23:53,550 --> 00:23:55,410 気がラクになると? 258 00:23:55,610 --> 00:24:00,310 大事なのは気楽さでなく 正直であることだ 259 00:24:09,860 --> 00:24:12,660 ずっと独りになるぞ 260 00:24:13,360 --> 00:24:14,950 分かってる? 261 00:24:22,500 --> 00:24:28,110 この前 稼いだ時は 教会の鐘が鳴ってた 262 00:24:28,310 --> 00:24:32,030 君は まるでジャムった銃 263 00:24:32,230 --> 00:24:35,620 撃つ時と場所が まるで見当違い 264 00:24:35,820 --> 00:24:39,140 一緒にいるより ただ楽しみたい 265 00:24:39,770 --> 00:24:43,350 一緒にいるより ただキスしたい 266 00:24:43,810 --> 00:24:48,150 一緒にいるより ただ楽しみたい 267 00:25:03,710 --> 00:25:07,860 一緒にいるより ただ楽しみたい 268 00:25:08,060 --> 00:25:11,660 一緒にいるより ただキスしたい 269 00:25:11,860 --> 00:25:15,830 一緒にいるより ただ楽しみたい 270 00:25:16,030 --> 00:25:21,640 ただ楽しみたい 271 00:25:28,860 --> 00:25:32,190 午後4時13分 彼女への伝言を 録音できます? 272 00:25:34,490 --> 00:25:36,660 ええ 909号室です 273 00:25:37,450 --> 00:25:39,200 入ったばかりだ! 274 00:25:40,450 --> 00:25:41,450 クソ野郎 275 00:25:41,950 --> 00:25:44,190 カミラ 聞いてるか 276 00:25:44,390 --> 00:25:45,980 俺だよ 277 00:25:46,180 --> 00:25:50,460 どこに行ったか知らないが 怒ってるよな 278 00:25:52,800 --> 00:25:55,800 少しでも やり直す気があれば- 279 00:25:56,090 --> 00:25:57,720 今夜 どうか… 280 00:25:59,300 --> 00:26:00,930 ライブに来てくれ 281 00:26:01,760 --> 00:26:02,850 頼む 282 00:26:06,940 --> 00:26:08,400 愛してる 283 00:26:11,270 --> 00:26:13,440 君とジュリアが必要だ 284 00:26:32,460 --> 00:26:33,490 スタジオA 285 00:26:33,690 --> 00:26:34,950 テディ・プライスは? 286 00:26:35,150 --> 00:26:36,070 録音中 287 00:26:36,270 --> 00:26:37,620 伝言は? 288 00:26:37,820 --> 00:26:38,700 いや… 289 00:26:38,900 --> 00:26:39,830 結構です 290 00:26:40,030 --> 00:26:40,930 ビリー? 291 00:26:42,720 --> 00:26:43,670 やあ デビー 292 00:26:43,860 --> 00:26:44,620 驚いた 293 00:26:44,820 --> 00:26:45,330 待って 294 00:26:45,530 --> 00:26:46,810 いや いいって… 295 00:26:51,900 --> 00:26:53,820 よう ビリー・ダン 296 00:26:54,280 --> 00:26:56,390 やあ テディ 297 00:26:56,590 --> 00:26:57,800 どうした? 298 00:26:58,000 --> 00:26:59,410 ライブだろ? 299 00:27:00,910 --> 00:27:03,780 そうなんだが ただ… 300 00:27:06,330 --> 00:27:06,980 ビリー? 301 00:27:07,180 --> 00:27:09,230 いや 大丈夫だ 302 00:27:09,430 --> 00:27:12,440 声を聞きたかった ちゃんと薬は- 303 00:27:12,640 --> 00:27:13,820 のんでるか? 304 00:27:14,020 --> 00:27:15,840 心配無用だ 305 00:27:18,510 --> 00:27:19,510 そうか 306 00:27:20,260 --> 00:27:21,720 よかった 307 00:27:23,260 --> 00:27:25,390 本当に それだけか? 308 00:27:28,350 --> 00:27:29,390 ビリー? 309 00:27:29,640 --> 00:27:31,210 愛してる テディ 310 00:27:31,410 --> 00:27:33,770 まだかよ 早くしろ 311 00:27:37,190 --> 00:27:38,030 早く… 312 00:27:40,360 --> 00:27:41,780 ビリー・ダン? 313 00:27:42,740 --> 00:27:44,870 今夜 ライブに行くぜ 314 00:27:45,240 --> 00:27:46,990 一杯 おごるよ 315 00:27:47,700 --> 00:27:49,020 せめてな 316 00:27:49,220 --> 00:27:52,040 俺とビリーにウイスキーを 317 00:27:52,380 --> 00:27:54,030 信じられねえ 318 00:27:54,230 --> 00:27:56,340 彼が誰だか知ってるか? 319 00:28:00,010 --> 00:28:01,800 ビリー 飲もう 320 00:28:24,820 --> 00:28:26,030 デイジー… 321 00:28:55,770 --> 00:28:58,650 どこにいるのか 心当たりは? 322 00:28:59,320 --> 00:29:00,230 ないか? 323 00:29:01,190 --> 00:29:02,240 ちくしょう 324 00:29:05,360 --> 00:29:07,580 ビリーが来ないとはな 325 00:29:09,540 --> 00:29:11,370 見事なアザだ 326 00:29:16,830 --> 00:29:17,540 エディ 327 00:29:26,140 --> 00:29:27,470 何を言った? 328 00:29:27,890 --> 00:29:29,890 別に ただ- 329 00:29:30,680 --> 00:29:33,130 言うべきことを言った 330 00:29:33,330 --> 00:29:36,210 俺も今から いろいろ言うが- 331 00:29:36,410 --> 00:29:39,860 それで俺を嫌いになるなよ 332 00:29:41,780 --> 00:29:43,940 お前 どうしたんだ 333 00:29:45,110 --> 00:29:49,100 クソ野郎のビリーが 仕切るからって何だ? 334 00:29:49,300 --> 00:29:52,620 お前は世界一のバンドの 一員だぞ 335 00:29:52,870 --> 00:29:56,190 世界を飛び回り 札束の上で寝て- 336 00:29:56,390 --> 00:30:01,210 曲を演奏すれば 何百万もの人々が喜ぶ 337 00:30:01,550 --> 00:30:03,300 皆 夢中だ 338 00:30:03,670 --> 00:30:05,120 十分だろ? 339 00:30:05,320 --> 00:30:05,830 ウォレン 340 00:30:06,020 --> 00:30:07,410 俺は本気だぞ 341 00:30:07,610 --> 00:30:11,560 誰にでも 経験できることじゃない 342 00:30:12,140 --> 00:30:15,100 俺たちは世界一 幸運なんだ 343 00:30:16,810 --> 00:30:19,360 ウォレン 悪いが俺は- 344 00:30:20,270 --> 00:30:23,480 もっと人生に 何かを見いだしたい 345 00:30:27,280 --> 00:30:28,450 へえ 346 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 そうかよ 347 00:30:31,530 --> 00:30:33,240 せいぜい探しな 348 00:30:35,540 --> 00:30:36,400 どこへ? 349 00:30:36,600 --> 00:30:38,620 俺か? さあな 350 00:30:38,920 --> 00:30:43,320 ハッパを吸うか 高いシャンパンを開ける 351 00:30:43,520 --> 00:30:47,630 いや 恋人に電話する 映画スターのな 352 00:30:49,970 --> 00:30:51,680 また今夜 353 00:30:55,220 --> 00:31:00,020 どこに行ったか知らないが 怒ってるよな 354 00:31:00,270 --> 00:31:03,230 少しでも やり直す気があれば- 355 00:31:03,570 --> 00:31:05,280 今夜 どうか… 356 00:31:05,650 --> 00:31:07,400 ライブに来てくれ 357 00:31:08,070 --> 00:31:09,200 頼む 358 00:31:11,780 --> 00:31:13,280 愛してる 359 00:31:16,120 --> 00:31:18,330 君とジュリアが必要だ 360 00:31:30,050 --> 00:31:32,600 みんなはラッキーよ 361 00:31:34,050 --> 00:31:37,380 拍手で お迎えください 362 00:31:37,570 --> 00:31:41,150 私のシスターであり親友の- 363 00:31:41,650 --> 00:31:43,480 シモーン・ジャクソン 364 00:31:51,200 --> 00:31:53,220 真面目に聞くぞ 365 00:31:53,420 --> 00:31:54,990 大丈夫か? 366 00:31:57,490 --> 00:32:00,040 大丈夫だったことはない 367 00:32:17,180 --> 00:32:20,170 正しい道のはずだった 368 00:32:20,370 --> 00:32:23,130 なぜ とどまるのか 369 00:32:23,330 --> 00:32:27,820 こんなに孤独で寂しい道に 370 00:32:30,400 --> 00:32:33,310 誰も知らないけれど 371 00:32:33,510 --> 00:32:36,640 私たちは同じ側にいる 372 00:32:36,840 --> 00:32:41,580 孤独で寂しい道は続く 373 00:32:42,830 --> 00:32:45,940 あなたについて川へ行き 374 00:32:46,140 --> 00:32:49,340 憂鬱を海へ流したら 375 00:32:49,630 --> 00:32:52,660 ずっと一緒にいてくれる? 376 00:32:52,860 --> 00:32:55,550 夢で追いかけてくれる? 377 00:32:56,100 --> 00:32:59,220 全てを川に投げ込んで 378 00:32:59,560 --> 00:33:02,100 リズムに身を任せたら 379 00:33:02,730 --> 00:33:06,050 あなたはリズムと共に 380 00:33:06,250 --> 00:33:09,360 去らないでいてくれる? 381 00:33:26,790 --> 00:33:29,840 午後8時33分 382 00:33:30,590 --> 00:33:31,460 やあ 383 00:33:32,210 --> 00:33:34,300 俺を心労で殺す気か 384 00:33:34,760 --> 00:33:38,040 カミラは ここに来てるか? 385 00:33:38,240 --> 00:33:41,060 いいや デイジーも来てない 386 00:34:16,470 --> 00:34:17,220 あら 387 00:34:18,050 --> 00:34:19,180 すごい 388 00:34:21,430 --> 00:34:23,250 ねえ デイジー 389 00:34:23,450 --> 00:34:26,060 やっと全員 そろったか 390 00:34:28,150 --> 00:34:29,860 ビビってる? 391 00:34:30,650 --> 00:34:32,320 それでいい 392 00:34:33,650 --> 00:34:34,820 よし 393 00:34:35,570 --> 00:34:37,280 さあ 本番だ 394 00:34:47,710 --> 00:34:48,750 何? 395 00:34:50,380 --> 00:34:51,880 このメイク 嫌い? 396 00:35:01,930 --> 00:35:03,760 お酒を飲んだわね 397 00:35:17,110 --> 00:35:19,070 もうすぐ お別れだ 398 00:35:19,450 --> 00:35:21,950 その前に仲間を紹介する 399 00:35:23,490 --> 00:35:26,160 協力してくれ いいか? 400 00:35:29,580 --> 00:35:30,790 ドラムス 401 00:35:31,250 --> 00:35:36,590 正確無比で 切れ味抜群の ビートを刻む男 402 00:35:37,010 --> 00:35:39,420 ミスター・ウォレン・ロハス! 403 00:35:44,180 --> 00:35:45,720 さて 皆さん 404 00:35:52,150 --> 00:35:55,860 オシャレでクールな キーボーディスト 405 00:35:56,280 --> 00:35:58,690 ミス・カレン・サーコ! 406 00:36:03,660 --> 00:36:04,950 お次は- 407 00:36:05,160 --> 00:36:08,410 並ぶ者がいないほどの “いい奴” 408 00:36:08,830 --> 00:36:12,480 こいつが弟で 俺は とてもラッキーだ 409 00:36:12,680 --> 00:36:14,500 グレアム・ダン! 410 00:36:23,680 --> 00:36:24,970 ベースは- 411 00:36:25,930 --> 00:36:27,890 エディ・ラウンドツリー 412 00:36:31,730 --> 00:36:35,230 待て待て 分かった もう一度だ 413 00:36:35,940 --> 00:36:38,230 重低音の達人 414 00:36:40,030 --> 00:36:44,200 淡々とリズムを生み出す ベーシスト 415 00:36:44,570 --> 00:36:46,980 4弦を操る魔術師 416 00:36:47,180 --> 00:36:49,910 エディ・デミトリアス・ ラウンドツリー 417 00:36:53,460 --> 00:36:55,000 愛してる ブラザー 418 00:36:55,920 --> 00:36:58,710 くたばれ もう用ナシだ 419 00:37:01,210 --> 00:37:02,590 最後は… 420 00:37:03,010 --> 00:37:04,800 紹介の必要あるか? 421 00:37:05,760 --> 00:37:07,350 聞きたいわ 422 00:37:08,930 --> 00:37:11,140 デイジー・ジョーンズだ 423 00:37:13,940 --> 00:37:16,060 そしてビリー・ダン! 424 00:37:25,530 --> 00:37:28,430 炎に包まれてた私 425 00:37:28,630 --> 00:37:31,650 そこに変化の兆し 426 00:37:31,850 --> 00:37:34,920 全ては終わったの 427 00:37:35,420 --> 00:37:38,240 あなたは暁の光 428 00:37:38,440 --> 00:37:41,950 あなたこそがオーロラ 429 00:37:42,150 --> 00:37:45,800 あなたは暁の光 430 00:37:47,970 --> 00:37:51,040 遠くにいた私 431 00:37:51,240 --> 00:37:54,420 そこに あなたの呼び声 432 00:37:54,620 --> 00:37:57,270 もうムチャは やめた 433 00:37:57,810 --> 00:37:59,970 あなたは暁の光 434 00:38:00,170 --> 00:38:03,570 そう オーロラ 435 00:38:04,190 --> 00:38:07,560 あなたは暁の光 436 00:38:07,760 --> 00:38:10,060 ずっと続けばいい 437 00:38:10,260 --> 00:38:13,270 ずっと続けばいい 438 00:38:13,470 --> 00:38:16,480 ずっと続かせたい 439 00:38:16,680 --> 00:38:19,610 ずっと続かせたい 440 00:38:19,810 --> 00:38:22,710 オーロラ 私はここにいる 441 00:38:23,130 --> 00:38:26,550 二度と消えたりしない 442 00:38:26,800 --> 00:38:29,660 できるだけ早く来て 443 00:38:29,860 --> 00:38:32,470 あなたは暁の光 444 00:38:32,760 --> 00:38:36,040 あなたこそがオーロラ 445 00:38:36,240 --> 00:38:39,090 あなたは暁の光 446 00:38:39,290 --> 00:38:44,400 あなたこそがオーロラ 447 00:39:15,220 --> 00:39:16,180 ビリー 448 00:39:17,390 --> 00:39:18,560 これは何? 449 00:39:20,900 --> 00:39:22,380 捨てられた 450 00:39:22,580 --> 00:39:23,270 何? 451 00:39:23,860 --> 00:39:25,280 彼女は去る 452 00:39:30,160 --> 00:39:30,720 ビリー 453 00:39:30,920 --> 00:39:31,780 何だ? 454 00:39:34,790 --> 00:39:37,410 君を愛してるんだ 455 00:39:37,660 --> 00:39:41,480 君が この先20年 ツアーバスで寝たいなら- 456 00:39:41,680 --> 00:39:43,280 俺も そうする 457 00:39:43,480 --> 00:39:44,030 でも… 458 00:39:44,230 --> 00:39:45,880 そうしたい 459 00:39:46,170 --> 00:39:48,470 子供は どうでもいい 460 00:39:49,420 --> 00:39:50,680 愛してる 461 00:39:56,810 --> 00:39:59,060 君も そうだと言って 462 00:40:03,610 --> 00:40:05,320 ごめんなさい 463 00:40:09,280 --> 00:40:10,990 何やってるの? 464 00:40:12,320 --> 00:40:14,640 こんなの あなたじゃない 465 00:40:14,840 --> 00:40:15,930 俺だよ 466 00:40:16,130 --> 00:40:18,560 もう抗あらがわなくていい 467 00:40:18,760 --> 00:40:22,540 君も俺も壊れてる もう いいんだ 468 00:40:22,870 --> 00:40:27,030 一緒に壊れよう 2人で壊れればいい 469 00:40:27,230 --> 00:40:28,130 やめて 470 00:40:33,050 --> 00:40:36,680 私は壊れていたくない 471 00:41:02,620 --> 00:41:07,240 “ルック・アット・ アス・ナウ”! 472 00:41:07,440 --> 00:41:11,340 “ルック・アット・ アス・ナウ”! 473 00:41:33,240 --> 00:41:35,320 愛する人はいる? 474 00:41:40,240 --> 00:41:41,910 私は いた 475 00:41:45,170 --> 00:41:47,920 愛って つらいよね 476 00:41:56,050 --> 00:41:57,970 でも そうじゃない 477 00:42:00,560 --> 00:42:03,130 愛は爆弾じゃなくていい 478 00:42:03,320 --> 00:42:06,600 涙や血は必要ないの 479 00:42:07,730 --> 00:42:10,070 愛は穏やかで- 480 00:42:13,070 --> 00:42:15,320 美しいものにもなる 481 00:42:21,120 --> 00:42:25,210 もし支えてくれる人を 見つけたのなら- 482 00:42:27,370 --> 00:42:29,170 自分に不相応でも- 483 00:42:30,750 --> 00:42:32,800 光は そこにある 484 00:42:42,680 --> 00:42:44,930 だから皆 どうか 485 00:42:46,060 --> 00:42:49,900 光を見せてくれる誰かを 見つけて 486 00:42:59,110 --> 00:43:01,030 ではラブソングを 487 00:43:20,760 --> 00:43:23,850 自分が誰か分からない 488 00:43:24,260 --> 00:43:26,930 なあ ベイビー 489 00:43:27,390 --> 00:43:30,730 君は誰か分かる? 490 00:43:34,150 --> 00:43:37,740 この手は もう届かない? 491 00:43:37,940 --> 00:43:40,820 なあ 教えて 492 00:43:41,030 --> 00:43:44,200 なぜ こうなったのか 493 00:43:44,450 --> 00:43:47,480 僕らは とっくに壊れてた? 494 00:43:47,680 --> 00:43:50,870 あまりに目を背けすぎた? 495 00:43:51,420 --> 00:43:54,540 簡単な方法なんてない 496 00:43:57,420 --> 00:43:58,630 (行って) 497 00:44:01,130 --> 00:44:05,140 台なしにしてしまう 498 00:44:07,640 --> 00:44:12,770 ステキだったものを 499 00:44:19,690 --> 00:44:20,900 ボーモント・ホテル 500 00:44:26,120 --> 00:44:29,060 なぜ こうなった どう抜け出す? 501 00:44:29,260 --> 00:44:31,920 輝いてたはずなのに 502 00:44:32,210 --> 00:44:35,170 今の僕らを見ろよ 503 00:44:35,590 --> 00:44:38,780 こんな僕らを 504 00:44:38,980 --> 00:44:41,760 この有り様を 505 00:44:46,470 --> 00:44:49,970 なぜ こうなった どう抜け出す? 506 00:44:54,020 --> 00:44:57,900 こんなこと うまくいかない 507 00:45:12,290 --> 00:45:14,750 カミラ 待ってくれ 508 00:45:24,550 --> 00:45:27,830 こんなこと うまくいかない 509 00:45:28,030 --> 00:45:30,770 素直に認めたら? 510 00:45:31,220 --> 00:45:34,880 今の僕らを見ろよ 511 00:45:35,080 --> 00:45:38,150 こんな僕らを 512 00:45:40,650 --> 00:45:44,780 台なしにしてしまう 513 00:45:47,910 --> 00:45:53,500 ステキだったものを 514 00:46:22,150 --> 00:46:25,010 なぜビリーは走り去った? 515 00:46:25,210 --> 00:46:28,410 今夜は皆 どうしちまったんだ? 516 00:46:42,550 --> 00:46:45,340 彼女には何ができるの? 517 00:46:45,880 --> 00:46:48,490 私より あなたを愛せる? 518 00:46:48,690 --> 00:46:49,870 そうじゃない 519 00:46:50,070 --> 00:46:51,260 じゃ 何? 520 00:46:52,470 --> 00:46:53,640 何なの? 521 00:46:54,680 --> 00:46:58,520 彼女には 俺の全部が見えてる 522 00:46:58,900 --> 00:46:59,940 私は? 523 00:47:01,110 --> 00:47:02,690 俺が見せない 524 00:47:06,950 --> 00:47:08,780 見せられない 525 00:47:10,240 --> 00:47:15,850 どんな破滅願望を抱えてるか 君に知られたら… 526 00:47:16,050 --> 00:47:19,540 18歳の時から あなたを愛してきた 527 00:47:20,460 --> 00:47:23,000 全部が見えてないと思う? 528 00:47:35,060 --> 00:47:37,140 私たちは完璧じゃない 529 00:47:38,020 --> 00:47:40,440 私は完璧な人生でなく- 530 00:47:41,480 --> 00:47:45,480 自分の夫との自分の人生が 欲しいだけ 531 00:47:55,120 --> 00:47:56,330 ママ 532 00:47:58,040 --> 00:48:00,160 あの夜を覚えてる 533 00:48:00,790 --> 00:48:05,710 ママは紫のドレスで パパがあげた耳飾りをしてた 534 00:48:06,210 --> 00:48:08,240 2人とも泣いてた 535 00:48:08,440 --> 00:48:11,700 パパが泣いてるのは 初めて見たの 536 00:48:11,900 --> 00:48:13,720 小さかったのに 537 00:48:16,220 --> 00:48:17,470 なんで… 538 00:48:18,100 --> 00:48:20,100 よく覚えてるな 539 00:48:21,190 --> 00:48:24,060 たくさん覚えてるよ パパ 540 00:48:29,570 --> 00:48:30,900 おやすみ 541 00:48:51,800 --> 00:48:53,760 君の望みをかなえる 542 00:48:56,930 --> 00:48:58,310 約束だ 543 00:49:23,460 --> 00:49:26,320 ミネソタの施設に 極秘で入れる 544 00:49:26,520 --> 00:49:29,090 テディが手配してくれる 545 00:49:30,460 --> 00:49:31,710 ありがとう 546 00:49:41,220 --> 00:49:43,480 前にも家族を捨てた 547 00:49:45,100 --> 00:49:46,730 今回も できるわ 548 00:49:49,270 --> 00:49:50,400 分かってる 549 00:49:55,780 --> 00:49:58,950 でも この家族は 大好きだった 550 00:50:02,500 --> 00:50:03,540 そうね 551 00:50:05,040 --> 00:50:07,170 翌朝 バスで待ってた 552 00:50:07,540 --> 00:50:10,500 何とかなると思ってたわ 553 00:50:10,960 --> 00:50:13,010 地獄のような時は- 554 00:50:13,880 --> 00:50:15,780 抜けたってね 555 00:50:15,980 --> 00:50:19,100 まだデイジー脱退を 伝える前だ 556 00:50:21,140 --> 00:50:22,560 そこにエディが 557 00:51:35,960 --> 00:51:40,840 運命に選ばれた者は そのことを知らない 558 00:51:44,760 --> 00:51:49,710 私はロックスターになって 世界中で演やりたかった 559 00:51:49,910 --> 00:51:52,760 だから そうした キャンディ・フロス “孤独” 560 00:51:52,960 --> 00:51:54,520 今でも やってる 561 00:51:54,770 --> 00:51:57,780 俺は地元に戻ったよ 562 00:51:58,400 --> 00:52:01,470 恋に落ち 家庭を持った 563 00:52:01,670 --> 00:52:06,160 今は妻と子供たちが 俺の世界の全てだ 564 00:52:06,490 --> 00:52:08,830 カレンに感謝してる 565 00:52:09,960 --> 00:52:13,920 彼女が正直に 言ってくれなかったら- 566 00:52:14,460 --> 00:52:16,420 今も追い回してる 567 00:52:17,670 --> 00:52:20,130 必要なことを言ったの 568 00:52:22,300 --> 00:52:24,350 でも“正直”とは違う 569 00:52:25,680 --> 00:52:27,890 自分のバンドを作った 570 00:52:29,390 --> 00:52:32,350 まあ 悪くはなかったよ 571 00:52:33,560 --> 00:52:35,670 今もギグをしてる 572 00:52:35,870 --> 00:52:37,980 いい人生だと思う 573 00:52:39,190 --> 00:52:40,360 とてもね 574 00:52:40,650 --> 00:52:45,830 セッションドラマーとして アルバムに参加してる 575 00:52:46,280 --> 00:52:47,950 一流のやつにね 576 00:52:48,240 --> 00:52:53,210 82年にリサと結婚したよ 今でも奇跡だと思う 577 00:52:56,130 --> 00:53:01,220 “オッパイにサインして”とは もう言われない 578 00:53:02,760 --> 00:53:06,680 いや 実はリサが たまに言ってくれる 579 00:53:06,930 --> 00:53:10,500 バーニーと クラブをオープンした “安息の地ヘイヴン” 580 00:53:10,700 --> 00:53:15,230 踊れる曲をかけてるわ ジャンルに関係なくね 581 00:53:15,730 --> 00:53:18,900 時には自分で ステージに立つの 582 00:53:19,780 --> 00:53:21,780 今でも盛り上がる 583 00:53:22,400 --> 00:53:24,860 あの後 仕事を辞めた 584 00:53:25,160 --> 00:53:29,160 奴らの解散で 俺の心も痛手を負った 585 00:53:31,120 --> 00:53:33,710 もうムリだと思ったんだ 586 00:53:35,000 --> 00:53:38,380 もう音楽に 恋は できないって 587 00:53:41,880 --> 00:53:44,930 でも そうじゃなかった 588 00:53:49,810 --> 00:53:52,060 その話は また今度 589 00:53:52,640 --> 00:53:55,440 テディは83年に死んだ 590 00:53:56,190 --> 00:54:00,270 また徹夜して 機材の上に倒れてたんだ 591 00:54:00,900 --> 00:54:04,550 好きなことを やりながら死んだ 592 00:54:04,750 --> 00:54:09,850 世界に どう記憶されたい? テディ・プライス 音楽プロデューサー 世界に? 冗談だろ 593 00:54:10,050 --> 00:54:15,410 テディ・プライス 音楽プロデューサー 俺は忘れ去られる 594 00:54:17,210 --> 00:54:19,380 でも音楽は残る 595 00:54:21,090 --> 00:54:22,550 俺は- 596 00:54:24,010 --> 00:54:25,720 それで満足だ 597 00:54:26,300 --> 00:54:29,970 私が成し遂げたことの全ては… 598 00:54:31,390 --> 00:54:33,020 音楽も- 599 00:54:34,310 --> 00:54:37,130 断薬も- “デイジー・ジョーンズ 完売” 600 00:54:37,330 --> 00:54:38,730 娘の誕生も 601 00:54:40,360 --> 00:54:43,260 あの夜 バンドを去ったおかげ 602 00:54:43,460 --> 00:54:45,260 あれから恋は? 603 00:54:45,460 --> 00:54:49,240 何度もしたわ 記事を目にしたでしょ 604 00:54:49,990 --> 00:54:52,330 でもビリーは特別 605 00:54:53,790 --> 00:54:57,370 俺たちは同じものに 熱くなった 606 00:54:58,170 --> 00:55:01,440 お互い 同じものを愛した 607 00:55:01,640 --> 00:55:04,740 お互い 同じものと闘った 608 00:55:04,940 --> 00:55:08,340 唯一無二の 魂の片割れ同士だった 609 00:55:10,760 --> 00:55:14,210 だが同時に 俺たちは壊れてた 610 00:55:14,410 --> 00:55:17,140 傷を抱えた2つの厄災だ 611 00:55:18,730 --> 00:55:23,150 私たちには お互いを癒やせなかった 612 00:55:23,520 --> 00:55:25,400 少なくとも あの時は 613 00:55:26,110 --> 00:55:28,860 あとは知ってるだろ 614 00:55:29,320 --> 00:55:31,200 話して パパ 615 00:55:33,490 --> 00:55:34,580 分かった 616 00:55:36,660 --> 00:55:38,750 俺はリハビリを終え- 617 00:55:39,250 --> 00:55:42,250 セラピーに通い始めた 618 00:55:43,090 --> 00:55:48,920 断酒会に参加して 初めて自分を見つめ直した 619 00:55:49,680 --> 00:55:51,470 苦労したよ 620 00:55:52,680 --> 00:55:55,810 何年も かかったが 立ち直り- 621 00:55:57,930 --> 00:55:59,600 カミラを取り戻した 622 00:56:14,830 --> 00:56:16,450 それから俺は- 623 00:56:18,620 --> 00:56:20,710 罪滅ぼしをした 624 00:56:22,330 --> 00:56:26,090 学芸会もサッカーの試合も 全部 行って- 625 00:56:26,880 --> 00:56:31,180 お前が すばらしい女性に なるのを見守った 626 00:56:35,640 --> 00:56:37,970 そしてカミラが病気に 627 00:56:39,640 --> 00:56:40,850 俺は… 628 00:56:47,570 --> 00:56:48,980 すまない 629 00:56:50,570 --> 00:56:53,410 バンドに入ったのも 残ったのも- 630 00:56:55,370 --> 00:56:57,660 彼女が いたからよ 631 00:56:58,330 --> 00:57:00,370 行きたかったよ 632 00:57:02,000 --> 00:57:03,370 葬儀にさ 633 00:57:05,710 --> 00:57:07,960 でも行っていいのかと… 634 00:57:10,050 --> 00:57:14,260 私に見えない未来が 彼女には見えてたし- 635 00:57:14,840 --> 00:57:16,760 彼女は正しかった 636 00:57:20,680 --> 00:57:22,100 ムリだ 637 00:57:24,810 --> 00:57:27,270 生涯最愛の人だった 638 00:57:31,440 --> 00:57:34,700 今は そう言えるし 確信がある 639 00:57:37,830 --> 00:57:40,370 どんな プラチナ・アルバムも- 640 00:57:41,120 --> 00:57:43,710 成功も名声も要らない 641 00:57:46,580 --> 00:57:50,630 彼女と もう1分 過ごせるならな 642 00:58:05,100 --> 00:58:08,810 意外にも ザ・シックスは 忘れられてない 643 00:58:10,150 --> 00:58:13,400 “オーロラ号” その後“オーロラ”は- 644 00:58:13,900 --> 00:58:17,930 CDで再発売され 300万枚ほど売れた 645 00:58:18,130 --> 00:58:20,780 先日 カーラジオで かかったよ 646 00:58:21,160 --> 00:58:23,660 クラシック・ロックの局でね 647 00:58:24,870 --> 00:58:26,320 耳を疑った 648 00:58:26,520 --> 00:58:29,590 何かを成し遂げたのは 誇らしい 649 00:58:32,300 --> 00:58:34,200 世界に足跡を残した 650 00:58:34,400 --> 00:58:36,300 もう一度 やりたい? 651 00:58:36,510 --> 00:58:37,840 何を? 652 00:58:38,890 --> 00:58:39,970 つまり… 653 00:58:41,430 --> 00:58:44,230 お母さんが どう思うかしら 654 00:58:46,440 --> 00:58:47,810 知ってます 655 00:58:56,490 --> 00:58:57,950 ここ? ジュリア 656 00:59:05,790 --> 00:59:07,460 ひどい顔 657 00:59:09,670 --> 00:59:12,820 ママはいつだって きれいよ 658 00:59:13,020 --> 00:59:14,260 少し待って 659 00:59:19,510 --> 00:59:21,430 他には誰と話すの? 660 00:59:21,800 --> 00:59:23,430 話してくれる人 661 00:59:23,720 --> 00:59:27,000 グレアムおじさんとか ロッドとか… 662 00:59:27,200 --> 00:59:28,770 デイジーとは? 663 00:59:31,230 --> 00:59:32,480 話せるかも 664 00:59:32,860 --> 00:59:34,440 ぜひ話して 665 00:59:36,440 --> 00:59:37,990 彼女に伝えて 666 00:59:39,450 --> 00:59:41,320 “よかった”って 667 00:59:42,870 --> 00:59:46,370 彼女はステキな人生を 送ってるし… 668 00:59:50,540 --> 00:59:52,920 私は ずっとファンだから 669 00:59:54,750 --> 00:59:56,710 伝えるわ ママ 670 01:00:00,220 --> 01:00:01,720 もう1つ 671 01:00:06,680 --> 01:00:09,060 パパに 彼女へ連絡させて 672 01:00:10,980 --> 01:00:11,900 何? 673 01:00:12,440 --> 01:00:15,650 ううん 少し驚いただけ 674 01:00:17,440 --> 01:00:18,780 驚かないで 675 01:00:19,400 --> 01:00:25,160 パパとの結婚生活は 本当に最高だった 676 01:00:27,540 --> 01:00:29,500 お互いを選んだの 677 01:00:31,620 --> 01:00:35,210 だけど人生は 望むほど単純じゃない 678 01:00:37,670 --> 01:00:41,470 だから いつか 心の準備ができたら- 679 01:00:42,630 --> 01:00:45,550 デイジーに電話させて 680 01:00:54,360 --> 01:00:56,940 デイジーには“応えて”と 681 01:00:59,690 --> 01:01:01,530 あの2人は まだ- 682 01:01:03,030 --> 01:01:05,490 私に曲を作ってない 683 01:03:04,820 --> 01:03:06,820 日本語字幕 山崎 友貴