1 00:00:06,960 --> 00:00:09,070 지난 이야기 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,240 데이지? 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,410 대체 뭐 하는 거예요? 4 00:00:11,610 --> 00:00:12,830 여기 있을 수 없어요 미안해요 5 00:00:13,030 --> 00:00:13,970 꺼져! 6 00:00:16,050 --> 00:00:19,210 네가 날 살렸다는 게 싫어 7 00:00:19,410 --> 00:00:21,690 나도 겪어봤어, 알잖아 8 00:00:21,890 --> 00:00:22,880 물러서세요! 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,750 다 이유가 있는 걸까? 10 00:00:24,950 --> 00:00:26,230 난 우리가 괜찮았으면 좋겠어 11 00:00:27,400 --> 00:00:28,650 너무 미안해 12 00:00:28,940 --> 00:00:30,220 우린 할 수 있어 13 00:00:30,420 --> 00:00:32,990 난 아기 키우려고 밴드 그만둘 생각 없어 14 00:00:36,030 --> 00:00:37,280 데이지 15 00:00:39,910 --> 00:00:41,000 내가 해도 될까? 16 00:00:49,040 --> 00:00:50,670 우린 함께해야 해 17 00:00:51,090 --> 00:00:52,160 나도 그러고 싶어 18 00:00:52,360 --> 00:00:53,950 하지만 커밀라는 내 아내야 19 00:00:54,150 --> 00:00:55,510 절대 떠날 수 없어 20 00:00:56,140 --> 00:00:57,330 이걸론 부족해? 21 00:00:57,530 --> 00:00:59,680 다음 목적지는 일리노이주 시카고 22 00:01:58,610 --> 00:02:01,200 {\an8}"데이지 존스 & 더 식스" 23 00:02:17,510 --> 00:02:20,090 "시카고" 24 00:02:30,480 --> 00:02:32,840 "1977년 10월 4일 데이지 존스 & 더 식스의" 25 00:02:33,040 --> 00:02:35,800 "시카고 솔저필드 공연은 전석 매진이었다" 26 00:02:36,000 --> 00:02:41,240 신사 숙녀 여러분 데이지 존스 & 더 식스입니다! 27 00:03:12,150 --> 00:03:15,070 "그게 그들의 마지막 공연이었다" 28 00:03:33,040 --> 00:03:37,000 넌 날 후회하고 난 널 후회해 29 00:03:40,050 --> 00:03:43,660 네가 뭘 느끼고 뭘 하는지 신경 안 쓰지만 30 00:03:43,860 --> 00:03:46,370 {\an8}만약 그날 누가 그 공연이 마지막이라고 했으면 31 00:03:46,570 --> 00:03:47,710 {\an8}"그레이엄 던 리드 기타" 32 00:03:47,910 --> 00:03:49,210 {\an8}난 웃었을 거예요 33 00:03:49,410 --> 00:03:52,940 나는 재능을 타고났어 나를 봐 34 00:03:54,650 --> 00:03:59,800 맘껏 날 후회해 봐 하지만 내가 먼저 할 거야 35 00:04:00,000 --> 00:04:02,150 {\an8}"에디 라운드트리 베이스" 36 00:04:03,280 --> 00:04:07,410 넌 날 후회하고 난 널 후회해 37 00:04:10,290 --> 00:04:15,040 난 내 차에서 이러는 게 아주 자연스럽다고 봐 38 00:04:16,290 --> 00:04:19,410 {\an8}그때가 나한테는 정말 좋은 시기였거든요 39 00:04:19,600 --> 00:04:20,950 {\an8}"워런 로하스 드럼" 40 00:04:21,150 --> 00:04:22,300 {\an8}문제는 외면했죠 41 00:04:25,090 --> 00:04:29,430 맘껏 날 후회해 봐 하지만 내가 먼저 할 거야 42 00:04:32,770 --> 00:04:38,440 맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 43 00:04:40,730 --> 00:04:43,970 맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 44 00:04:44,170 --> 00:04:47,990 {\an8}"캐런 시르코 키보드" 45 00:04:48,530 --> 00:04:54,230 {\an8}맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 46 00:04:54,430 --> 00:04:57,750 {\an8}"데이지 존스 리드 싱어/송라이터" 47 00:05:08,300 --> 00:05:09,790 {\an8}아직 여러분이 모르시는 게 많아요 48 00:05:09,990 --> 00:05:11,350 {\an8}"빌리 던 리드 싱어/송라이터" 49 00:05:12,060 --> 00:05:15,140 안녕하세요, 시카고! 50 00:05:17,860 --> 00:05:21,400 오늘 밤 여기 오게 되어 정말 기쁩니다 51 00:05:22,360 --> 00:05:27,220 "10번 트랙: '로큰롤 수어사이드'" 52 00:05:27,420 --> 00:05:29,390 {\an8}"오전 11시 54분" 53 00:05:29,590 --> 00:05:31,600 {\an8}엄마, 엄마, 봐요 54 00:05:31,800 --> 00:05:33,020 {\an8}"10시간 전" 55 00:05:33,220 --> 00:05:35,710 {\an8}- 봐요! - 데려가 줄래요? 고마워요 56 00:05:38,330 --> 00:05:39,570 다 괜찮은 거야? 57 00:05:39,770 --> 00:05:41,050 모르겠네, 괜찮을까? 58 00:05:42,840 --> 00:05:43,840 59 00:05:44,670 --> 00:05:45,760 고마워요 60 00:05:47,430 --> 00:05:48,330 사운드 체크는 4시야 61 00:05:48,530 --> 00:05:52,040 네 할머니를 봤다니까 정말 즐거워하시더라 62 00:05:52,240 --> 00:05:53,270 기운 내 63 00:05:53,640 --> 00:05:55,880 4시야, 사운드 체크, 4시 64 00:05:56,080 --> 00:05:58,000 진저에일은 어때? 도움이 된대 65 00:05:58,200 --> 00:06:00,590 - 아냐, 괜찮아 - 사운드 체크는 4시야 66 00:06:00,790 --> 00:06:03,630 4시 5분, 15분 아니고 4시 67 00:06:03,830 --> 00:06:05,070 - 알았지? - 네 68 00:06:07,860 --> 00:06:12,020 어때, 오늘은 드디어 키를 안 잃어버릴 수 있을까? 69 00:06:12,220 --> 00:06:16,580 나 없으면 삶이 얼마나 재미가 없겠어요, 로드 70 00:06:17,870 --> 00:06:19,290 사운드 체크는 3시야 71 00:06:19,790 --> 00:06:21,570 '데이지 표준시'인 거 알아요 72 00:06:21,770 --> 00:06:23,380 나도 그걸 쓰곤 해 73 00:06:26,130 --> 00:06:28,620 - 왔구나! - 네가 온 거지! 74 00:06:28,820 --> 00:06:30,430 난 이번 주 내내 여기 공연이야 75 00:06:31,050 --> 00:06:32,600 한다고 해줘서 고마워 76 00:06:32,970 --> 00:06:34,560 물어봐 줘서 고맙지 77 00:06:36,180 --> 00:06:37,380 - 배고파? - 응 78 00:06:37,580 --> 00:06:39,380 - 나가자 - 그래, 가자 79 00:06:39,580 --> 00:06:41,440 정말 예전 같을 거야 80 00:06:42,110 --> 00:06:43,730 로큰롤 부르는 두 여자 81 00:06:44,900 --> 00:06:47,600 관객이 5만 명이야, 데이지 82 00:06:47,790 --> 00:06:49,950 예전과는 전혀 달라 83 00:06:51,820 --> 00:06:53,990 애틱 레코드 이야긴 뭐야? 84 00:06:55,990 --> 00:06:56,830 그게... 85 00:06:58,960 --> 00:07:00,690 그건 잘 안됐어 86 00:07:00,890 --> 00:07:03,500 - 뭐? 테디가 다 잘됐다던데 - 내가 거절했어 87 00:07:06,550 --> 00:07:08,740 그리스에서 나한테 그렇게 뭐라고 해놓고? 88 00:07:08,940 --> 00:07:10,330 네가 원한 거 아니야? 89 00:07:10,530 --> 00:07:11,470 90 00:07:13,260 --> 00:07:15,140 맞아, 그런데... 91 00:07:16,600 --> 00:07:19,560 난 내 첫 앨범이 왜 실패했는지 몰랐어 92 00:07:20,270 --> 00:07:22,170 선곡을 잘못했거나 93 00:07:22,370 --> 00:07:24,610 이것저것 너무 욕심낸 줄 알았지 94 00:07:25,690 --> 00:07:26,980 내 목소리를 찾으려고 95 00:07:29,700 --> 00:07:30,740 하지만 난 이미 알았어 96 00:07:32,950 --> 00:07:34,160 항상 알고 있었던 건데 97 00:07:35,580 --> 00:07:37,120 그냥 쓰기가 두려웠던 거야 98 00:07:38,580 --> 00:07:40,900 그리고 뉴욕에서 두려워하길 그만뒀더니 99 00:07:41,100 --> 00:07:43,460 반응이 끝내줬지 100 00:07:45,710 --> 00:07:47,530 하지만 애틱은 그게 싫대 101 00:07:47,730 --> 00:07:50,590 다른 모든 건 되는데 102 00:07:53,300 --> 00:07:55,410 중요한 것들은 안 된다더라 103 00:07:55,610 --> 00:07:57,930 내 가족, 내 사랑 104 00:07:59,140 --> 00:08:02,020 시몬 잭슨이 애틱 레코드를 거절하다니 105 00:08:03,310 --> 00:08:04,630 그것도 사랑을 위해 106 00:08:04,830 --> 00:08:06,520 이 감성적인 년 107 00:08:07,440 --> 00:08:09,280 맞아 108 00:08:16,830 --> 00:08:17,830 왜 그래? 109 00:08:20,200 --> 00:08:21,660 난 못 하겠어 110 00:08:22,710 --> 00:08:23,620 더 이상은 111 00:08:26,670 --> 00:08:27,590 빌리 말이야 112 00:08:33,300 --> 00:08:35,180 데이지, 이렇게 힘들면 113 00:08:37,350 --> 00:08:38,470 그만하는 게 좋겠다 114 00:08:54,320 --> 00:08:56,990 여름 내내 착하게 살았어 115 00:08:57,530 --> 00:09:00,240 잘못한 것 하나 없지 116 00:09:00,910 --> 00:09:03,810 네 모든 눈물이 사라졌으면 해 117 00:09:04,010 --> 00:09:05,420 집으로 와 118 00:09:07,330 --> 00:09:10,340 케이프 코드, 샌타페이 119 00:09:10,750 --> 00:09:13,630 마리나 델 레이의 작은 하우스보트 120 00:09:14,170 --> 00:09:16,740 너무 멀리 가는 길에 너무 가까워 121 00:09:16,940 --> 00:09:18,510 집으로 와 122 00:09:20,510 --> 00:09:22,170 {\an8}"오후 12시 55분" 123 00:09:22,370 --> 00:09:26,060 {\an8}- 갑자기 왜 이래? - 오늘 아침 부엌에서 다 봤어 124 00:09:26,810 --> 00:09:29,050 둘이 서로를 보던 모습 125 00:09:29,250 --> 00:09:31,220 캐미, 얘기했던 거잖아 126 00:09:31,420 --> 00:09:33,430 당신도 그랬지 다 그렇게만 보려 한다고 127 00:09:33,630 --> 00:09:35,950 - 다 연기야, 알잖아 - 사실을 말해줘 128 00:09:37,410 --> 00:09:38,890 응? 우리 둘 다 어른이야 129 00:09:39,090 --> 00:09:41,580 - 둘 다 후회할 일을 했고... - 난... 130 00:09:43,830 --> 00:09:45,560 둘 다 후회할 일을 했다니? 131 00:09:45,760 --> 00:09:48,690 - 알잖아 - 모르겠는데, 무슨 일? 132 00:09:48,890 --> 00:09:50,400 얼마나 됐어? 133 00:09:50,600 --> 00:09:53,300 아무 일도 없었다고, 젠장! 134 00:09:57,720 --> 00:09:58,890 그래 135 00:10:00,260 --> 00:10:01,470 키스는 했어 136 00:10:03,680 --> 00:10:07,730 한 번, 오래전에 아주 잠깐 키스했어 137 00:10:08,770 --> 00:10:10,560 하지만 그게 다야, 맹세해 138 00:10:12,190 --> 00:10:14,440 - 아무 의미도 없었어 - 사랑하지 않는다고 말해 139 00:10:17,990 --> 00:10:19,450 데이지를 사랑하지 않는다고 140 00:10:27,620 --> 00:10:29,500 말도 못 하는구나 141 00:10:33,090 --> 00:10:34,050 미안해 142 00:10:38,220 --> 00:10:41,600 - 미안, 난... - 아냐, 여기 있어 143 00:10:47,100 --> 00:10:48,100 난 갈게 144 00:10:56,780 --> 00:10:59,360 내가 너랑 바람피운다고 생각해 145 00:11:00,530 --> 00:11:02,240 내가 널 사랑한다고 146 00:11:05,540 --> 00:11:06,620 넌 뭐라고 했는데? 147 00:11:08,500 --> 00:11:10,540 사실대로 말했지, 데이지 148 00:11:13,340 --> 00:11:14,630 아무 일도 없었고 149 00:11:16,340 --> 00:11:17,800 앞으로도 그럴 거라고 150 00:11:21,260 --> 00:11:22,180 젠장! 151 00:11:31,350 --> 00:11:32,190 망할! 152 00:11:32,940 --> 00:11:34,730 기분 어때요, 시카고? 153 00:11:37,110 --> 00:11:38,900 난 내 기분을 말하고 싶어도 154 00:11:40,570 --> 00:11:42,780 늘 말이 잘못 나와버려요 155 00:11:46,200 --> 00:11:47,370 '노 워즈'입니다 156 00:12:15,110 --> 00:12:16,020 자기야 157 00:12:19,280 --> 00:12:20,190 괜찮아? 158 00:12:21,530 --> 00:12:24,070 병원에 가보는 게 좋겠다 159 00:12:25,030 --> 00:12:26,180 혹시 모르니까 160 00:12:26,380 --> 00:12:27,370 그레이엄 161 00:12:31,580 --> 00:12:32,710 내가 알아서 했어 162 00:12:34,830 --> 00:12:36,000 그게 무슨 소리야? 163 00:13:02,400 --> 00:13:07,450 내가 부르려는 노래는 말로 할 수가 없어 164 00:13:09,370 --> 00:13:15,290 내가 부르려는 노래는 말로 할 수가 없어 165 00:13:17,080 --> 00:13:21,070 뭐라고 해야 할지 모르겠어 166 00:13:21,270 --> 00:13:24,510 내가 전하고 싶은 걸 167 00:13:26,550 --> 00:13:29,750 난 내 마음의 끝에 서 있어 168 00:13:29,950 --> 00:13:34,350 옳은 일을 하려고 169 00:14:18,980 --> 00:14:21,940 {\an8}"오후 1시 31분" 170 00:14:23,020 --> 00:14:26,570 가장은 당신을 겸손하게 하고 171 00:14:27,070 --> 00:14:32,200 그림은 당신을 공허하게 해 172 00:14:34,120 --> 00:14:38,500 나도 그런 사람이야 173 00:14:55,220 --> 00:14:57,310 빌리 말 사실이야 174 00:15:03,270 --> 00:15:05,070 우리 아무 일도 없었어 175 00:15:06,530 --> 00:15:07,940 그런 식으로는 176 00:15:08,490 --> 00:15:10,990 그럼 어떤 식인데? 177 00:15:13,120 --> 00:15:14,160 몰라 178 00:15:14,490 --> 00:15:17,690 넌 빌리의 첫사랑이고 빌리 아이의 엄마야 179 00:15:17,890 --> 00:15:19,610 그래서 의무감 때문이라고? 180 00:15:19,810 --> 00:15:20,690 그런 말이 아니야 181 00:15:20,890 --> 00:15:22,440 아니, 그런 말이지 182 00:15:22,640 --> 00:15:25,340 날 사랑해서가 아니고 잘나신 빌리 던께서 183 00:15:25,750 --> 00:15:28,120 옳은 일을 하려고 그런 거라고 184 00:15:28,310 --> 00:15:30,630 널 사랑하는 거 알잖아, 커밀라 185 00:15:31,590 --> 00:15:32,590 빌리는 네 거야 186 00:15:33,640 --> 00:15:35,760 영원히 그렇겠지 187 00:15:36,220 --> 00:15:39,100 빌리는 언제나 널 선택할 거야 188 00:15:39,850 --> 00:15:41,140 난... 189 00:15:42,690 --> 00:15:43,730 넌? 190 00:15:44,610 --> 00:15:46,190 난 그걸 받아들여야겠지 191 00:15:49,530 --> 00:15:51,740 너희 둘은 정말 닮았어 192 00:15:52,610 --> 00:15:54,140 자기들이 어둠 속에서 헤매는 193 00:15:54,340 --> 00:15:57,040 길 잃은 두 영혼이라고 생각하지만... 194 00:16:01,460 --> 00:16:02,750 끼리끼리 잘 만났어 195 00:16:30,650 --> 00:16:31,610 망할! 196 00:16:42,910 --> 00:16:43,790 젠장 197 00:16:49,590 --> 00:16:52,160 이런, 무슨 일이야? 198 00:16:52,360 --> 00:16:53,760 원하는 게 뭐야, 에디? 199 00:16:55,430 --> 00:16:58,430 남자답게 직접 말하고 싶어서 200 00:17:02,350 --> 00:17:03,640 나 밴드 그만둘 거야 201 00:17:06,730 --> 00:17:08,800 진심이야, 더는 못 참아 202 00:17:09,000 --> 00:17:09,930 뭘? 203 00:17:10,120 --> 00:17:11,690 알지도 못하는구나 204 00:17:13,110 --> 00:17:14,530 내가 얼마나 힘들었는지 205 00:17:15,110 --> 00:17:18,160 아주 처음부터 던 브러더스 시절부터 206 00:17:18,490 --> 00:17:20,540 워런과 난 뒷전이었지 207 00:17:20,910 --> 00:17:22,950 그래도 난 밴드를 위해 희생했어 208 00:17:23,620 --> 00:17:25,870 망할 기타조차 포기했다고 209 00:17:26,620 --> 00:17:29,490 베이스는 싫었지만 베이스 연주자가 필요했으니까 210 00:17:29,690 --> 00:17:32,240 그렇게 했는데 그게 무슨 소용이야? 211 00:17:32,440 --> 00:17:35,410 마스터 버전 들어보니 내 파트 다시 녹음했더라? 212 00:17:35,610 --> 00:17:37,340 내가 모를 줄 알았어? 213 00:17:38,970 --> 00:17:41,680 피츠버그에서의 그 일은 도가 지나쳤어 214 00:17:42,680 --> 00:17:44,500 무대 위에서의 내 한 순간을 215 00:17:44,700 --> 00:17:46,690 빼앗아갔잖아 216 00:17:48,440 --> 00:17:50,230 우리 고향 공연에서! 217 00:17:52,070 --> 00:17:54,400 우리 할머니도 보고 계셨어 218 00:17:54,690 --> 00:17:56,110 이 망할 자식아 219 00:17:57,860 --> 00:17:59,070 투어 끝나면 220 00:17:59,660 --> 00:18:01,530 끝이야, 난 나갈 거야 221 00:18:05,080 --> 00:18:06,370 내 생각은 어떤지 알아? 222 00:18:10,420 --> 00:18:12,550 넌 무시당하는 걸 좋아하는 것 같아 223 00:18:15,420 --> 00:18:17,240 무시당해야 하는 거지 224 00:18:17,440 --> 00:18:20,680 안 그러면, 에디 네가 잘해야 하니까 225 00:18:21,260 --> 00:18:22,680 근데 그럴 수 없잖아 226 00:18:23,350 --> 00:18:24,600 능력이 안 돼서 227 00:18:27,600 --> 00:18:28,730 모르는 소리 하네 228 00:18:29,150 --> 00:18:31,110 그래? 내가 뭘 모르는데? 229 00:18:33,820 --> 00:18:35,360 상상력을 발휘해 봐 230 00:18:39,110 --> 00:18:40,620 죽여버릴 거야! 231 00:18:48,540 --> 00:18:50,250 이건 네 잘못이야! 232 00:18:50,920 --> 00:18:52,170 네가 한 짓이라고! 233 00:19:11,310 --> 00:19:16,690 돌아서서 내 눈을 봐 234 00:19:17,030 --> 00:19:22,720 돌아서서 내 눈을 봐 235 00:19:22,920 --> 00:19:28,370 돌아서서 내 얼굴에 대고 말해 236 00:19:36,590 --> 00:19:39,550 {\an8}"오후 2시 44분" 237 00:19:53,190 --> 00:19:55,650 "마거릿 '데이지' 존스" 238 00:20:49,450 --> 00:20:50,370 여보세요? 239 00:20:54,330 --> 00:20:55,330 여보세요? 240 00:20:58,590 --> 00:20:59,500 안녕, 엄마 241 00:21:00,670 --> 00:21:01,760 마거릿? 242 00:21:03,420 --> 00:21:04,630 정말 너니? 243 00:21:07,720 --> 00:21:09,220 정말 나예요 244 00:21:11,520 --> 00:21:12,730 전화 기다렸다 245 00:21:15,270 --> 00:21:17,360 내 편지랑 사진 받았나 보구나? 246 00:21:21,400 --> 00:21:22,690 말리부 월요일 247 00:21:23,440 --> 00:21:27,390 어떻게 그렇게 매주 맞춰 입을 옷을 찾았나 몰라요 248 00:21:27,590 --> 00:21:29,830 우리 머리 색에 어울리는 빨간색으로 249 00:21:31,160 --> 00:21:32,660 이건 왜 보냈어요? 250 00:21:33,750 --> 00:21:35,420 네 목소리가 듣고 싶었어 251 00:21:36,120 --> 00:21:37,670 보고 싶어서 252 00:21:42,510 --> 00:21:43,760 그런데 너는 253 00:21:44,590 --> 00:21:47,080 TV 뉴스며 여러 잡지에서 254 00:21:47,280 --> 00:21:49,800 네가 고아라고 없는 얘길 하고 다녀? 255 00:21:50,600 --> 00:21:53,140 넌 고아가 아니야 이 이기적인 년아 256 00:21:53,730 --> 00:21:54,890 내가 네 엄마야 257 00:21:55,600 --> 00:21:57,190 감사 좀 해보는 게 어때? 258 00:22:00,650 --> 00:22:01,480 있죠 259 00:22:03,070 --> 00:22:04,740 엄마, 나는 종종... 260 00:22:08,450 --> 00:22:11,950 백만 명의 모르는 사람들이 261 00:22:13,040 --> 00:22:14,830 엄마보다 날 사랑해 주는 것 같아요 262 00:22:17,420 --> 00:22:21,880 그럴 수도 있지 하지만 그 사람들은 널 모르잖아 263 00:22:24,510 --> 00:22:25,470 잘 있어요, 엄마 264 00:22:26,260 --> 00:22:29,550 다음에 내 목소릴 듣고 싶으면 망할 라디오에서나 들어요 265 00:22:37,350 --> 00:22:40,960 너무 아프게 하진 말아줘 266 00:22:41,160 --> 00:22:42,980 날 아프게 할 거라면 267 00:22:44,320 --> 00:22:47,720 너무 아프게 하진 말아줘 268 00:22:47,920 --> 00:22:50,030 날 아프게 할 거라면 269 00:22:51,280 --> 00:22:54,730 나를 떠나면서 사랑한다고는 하지 마 270 00:22:54,930 --> 00:22:56,950 지금 날 떠날 거라면 271 00:22:58,290 --> 00:23:01,570 너무 아프게 하진 말아줘 272 00:23:01,770 --> 00:23:04,340 날 아프게 할 거라면 273 00:23:06,300 --> 00:23:09,260 {\an8}"오후 3시 30분" 274 00:23:22,190 --> 00:23:24,220 - 말하려고 했어 - 넌 확신이 없다고... 275 00:23:24,420 --> 00:23:25,940 아니, 원치 않는다고 했지 276 00:23:27,280 --> 00:23:28,190 지금도... 277 00:23:29,950 --> 00:23:30,780 앞으로도 278 00:23:32,570 --> 00:23:34,140 넌 그걸 듣고 싶지 않았던 것뿐이야 279 00:23:34,340 --> 00:23:37,870 체크, 하나, 둘, 셋 체크, 체크 280 00:23:39,960 --> 00:23:42,000 15분 더 주세요 281 00:23:42,710 --> 00:23:44,090 나도 같이 갈 수 있었어 282 00:23:44,630 --> 00:23:45,550 손도 잡아주고 283 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 정말, 그레이엄? 284 00:23:49,420 --> 00:23:52,340 그런 표정으로 도움이 됐을 것 같아? 285 00:23:53,590 --> 00:23:55,460 그럼 더 쉬웠을 거라고... 286 00:23:55,650 --> 00:23:58,630 관계는 원래 쉬운 게 아니잖아, 캐런 287 00:23:58,820 --> 00:24:00,310 정직해야지 288 00:24:09,900 --> 00:24:11,900 넌 영원히 혼자일 거야 289 00:24:13,410 --> 00:24:14,490 알지? 290 00:24:22,500 --> 00:24:24,440 마지막으로 훔쳤을 땐 291 00:24:24,640 --> 00:24:28,030 교회 종이 울리고 있었지 292 00:24:28,230 --> 00:24:32,160 넌 막힌 총처럼 재밌어 293 00:24:32,360 --> 00:24:35,830 또 잘못된 곳을 쏴 294 00:24:36,030 --> 00:24:37,580 함께 있는 것보다 295 00:24:37,780 --> 00:24:39,790 그리워할 때가 더 좋아 296 00:24:39,990 --> 00:24:41,420 함께 있는 것보다 297 00:24:41,620 --> 00:24:43,310 키스할 때가 더 좋아 298 00:24:43,940 --> 00:24:45,630 함께 있는 것보다 299 00:24:45,830 --> 00:24:48,150 그리워할 때가 더 좋아 300 00:25:03,580 --> 00:25:05,610 넌 함께 있는 것보다 301 00:25:05,810 --> 00:25:07,820 그리워할 때가 더 좋을 거야 302 00:25:08,020 --> 00:25:09,570 넌 함께 있는 것보다 303 00:25:09,770 --> 00:25:11,660 키스할 때가 더 좋을 거야 304 00:25:11,860 --> 00:25:13,530 넌 함께 있는 것보다 305 00:25:13,730 --> 00:25:15,790 그리워할 때가 더 좋을 거야 306 00:25:15,990 --> 00:25:21,600 함께 있는 것보다 307 00:25:28,860 --> 00:25:29,840 {\an8}"오후 4시 13분" 308 00:25:30,040 --> 00:25:32,860 {\an8}돌아오면 받을 수 있게 메시지를 남길 수 있나요? 309 00:25:34,530 --> 00:25:36,570 네, 909호실이에요, 고마워요 310 00:25:37,370 --> 00:25:39,200 이제 막 들어왔으니 꺼져요! 311 00:25:40,490 --> 00:25:41,490 젠장 312 00:25:41,990 --> 00:25:45,980 캐미... 캐미, 캐미 나야 313 00:25:46,180 --> 00:25:50,290 어디 있는지 모르겠지만 화난 건 알겠어 314 00:25:52,880 --> 00:25:55,220 우리 관계를 이어갈 마음이 조금이라도 있다면 315 00:25:56,220 --> 00:25:57,390 제발... 316 00:25:59,180 --> 00:26:00,720 오늘 공연에 와줘 317 00:26:01,680 --> 00:26:02,680 부탁할게 318 00:26:07,020 --> 00:26:07,940 사랑해 319 00:26:11,360 --> 00:26:12,730 난 우리 가족이 필요해 320 00:26:32,500 --> 00:26:33,360 스튜디오 A입니다 321 00:26:33,560 --> 00:26:34,950 테디 프라이스 부탁해요 322 00:26:35,150 --> 00:26:37,380 지금 녹음 중이신데 메시지 남기시겠어요? 323 00:26:37,840 --> 00:26:39,510 아뇨, 괜찮아요 324 00:26:39,970 --> 00:26:40,930 빌리, 너야? 325 00:26:42,760 --> 00:26:45,250 - 응, 안녕, 뎁 - 맙소사, 불러줄게 326 00:26:45,450 --> 00:26:46,430 아니, 괜찮... 327 00:26:51,940 --> 00:26:53,860 빌리 던 328 00:26:54,320 --> 00:26:56,430 테디, 저예요 329 00:26:56,630 --> 00:26:59,410 무슨 일이니? 곧 공연 아니야? 330 00:27:00,910 --> 00:27:03,450 네, 그냥... 331 00:27:06,410 --> 00:27:08,400 - 빌리? - 아뇨, 괜찮아요 332 00:27:08,600 --> 00:27:10,860 그냥 목소리 듣고 싶어서요 333 00:27:11,060 --> 00:27:13,780 약 잘 드시고 있는지도 궁금했고... 334 00:27:13,980 --> 00:27:15,710 그래, 걱정 안 해도 돼 335 00:27:18,550 --> 00:27:19,630 다행이네요 336 00:27:20,300 --> 00:27:21,590 다행이에요 337 00:27:23,300 --> 00:27:24,850 정말 그래서 전화한 거니? 338 00:27:28,390 --> 00:27:29,420 빌리? 339 00:27:29,620 --> 00:27:30,750 사랑해요, 테디 340 00:27:30,950 --> 00:27:33,730 - 빨리 좀 나와, 이 자식아 - 빌리? 341 00:27:37,110 --> 00:27:38,150 어서... 342 00:27:40,360 --> 00:27:41,410 빌리 던? 343 00:27:42,660 --> 00:27:44,530 맙소사, 나 오늘 공연에 가요 344 00:27:45,240 --> 00:27:46,540 술 한 잔 살게요 345 00:27:47,700 --> 00:27:49,020 그 정도는 해야죠, 한 잔 살게요 346 00:27:49,220 --> 00:27:52,150 바텐더, 나랑 빌리한테 잭 다니엘 한 잔씩 줘요 347 00:27:52,350 --> 00:27:53,500 와, 젠장 348 00:27:54,170 --> 00:27:56,050 누군지 알죠? 349 00:28:00,010 --> 00:28:01,510 빌리, 마셔요 350 00:28:24,780 --> 00:28:26,330 데이지, 젠장 대체 어디... 351 00:28:55,810 --> 00:28:58,650 걔들 어디 있을지 아는 사람 있어? 352 00:28:59,230 --> 00:29:00,230 없어? 353 00:29:01,360 --> 00:29:02,280 빌어먹을 354 00:29:05,450 --> 00:29:07,580 사운드 체크를 놓치다니 빌리답지 않은데 355 00:29:09,450 --> 00:29:10,740 눈에 멍 제대로 들었네 356 00:29:16,630 --> 00:29:17,540 에디 357 00:29:26,140 --> 00:29:27,510 빌리에게 뭐라고 한 거야? 358 00:29:28,010 --> 00:29:29,510 아무것도 아니었어, 그냥... 359 00:29:30,760 --> 00:29:32,680 할 말을 좀 한 것뿐이야 360 00:29:33,390 --> 00:29:36,300 에디, 나도 할 말이 있어 361 00:29:36,500 --> 00:29:39,860 듣고 날 미워하진 말아줘 362 00:29:41,820 --> 00:29:43,320 대체 뭐가 문제야? 363 00:29:45,150 --> 00:29:47,110 빌리가 개자식이면 어때? 364 00:29:47,700 --> 00:29:49,770 네가 리더는 아니지만 365 00:29:49,970 --> 00:29:52,560 지금 세계에서 가장 인기 있는 밴드에 있잖아 366 00:29:52,760 --> 00:29:56,270 제트기를 타고 100달러 더미에서 자고 367 00:29:56,470 --> 00:29:59,400 수백만 명이 듣는 노래를 연주하고 368 00:29:59,600 --> 00:30:00,960 얼마나 사랑받는데 369 00:30:01,550 --> 00:30:03,090 우리 노래를 사랑해 준다고 370 00:30:03,710 --> 00:30:05,160 그걸로는 부족해? 371 00:30:05,360 --> 00:30:07,450 - 워런... - 아니, 진짜로 372 00:30:07,650 --> 00:30:09,430 이런 건 흔한 일이 아니야 373 00:30:10,140 --> 00:30:11,060 누구에게도 374 00:30:12,180 --> 00:30:14,640 우린 세상에서 가장 운 좋은 놈들이라고 375 00:30:16,850 --> 00:30:18,730 워런, 너 무시하는 건 아닌데 376 00:30:20,270 --> 00:30:23,110 난 이루고 싶은 꿈이 너보다 더 많아 377 00:30:27,280 --> 00:30:29,700 그래, 알았어 378 00:30:31,580 --> 00:30:33,200 계속 꿈꿔봐라 379 00:30:35,450 --> 00:30:36,440 어디 가? 380 00:30:36,640 --> 00:30:38,290 나? 글쎄 381 00:30:38,960 --> 00:30:40,420 마리화나 한 대 피우고 382 00:30:40,920 --> 00:30:42,840 천 달러짜리 샴페인 좀 마시고 383 00:30:43,380 --> 00:30:44,240 그것도 아니면 384 00:30:44,440 --> 00:30:47,130 내 영화배우 여자 친구에게 전화나 해야겠다 385 00:30:49,970 --> 00:30:51,140 오늘 밤에 보자 386 00:30:55,220 --> 00:30:59,600 어디 있는지 모르겠지만 화난 건 알겠어 387 00:31:00,350 --> 00:31:02,650 우리 관계를 이어갈 마음이 조금이라도 있다면 388 00:31:03,520 --> 00:31:04,780 제발... 389 00:31:05,650 --> 00:31:06,940 오늘 공연에 와줘 390 00:31:08,070 --> 00:31:08,900 부탁할게 391 00:31:11,870 --> 00:31:12,780 사랑해 392 00:31:16,080 --> 00:31:17,620 난 우리 가족이 필요해 393 00:31:30,050 --> 00:31:32,640 운이 정말 좋네요, 시카고 394 00:31:33,970 --> 00:31:37,330 신사 숙녀 여러분 환영해 주세요 395 00:31:37,530 --> 00:31:40,600 내 자매이자 절친 396 00:31:41,600 --> 00:31:42,770 시몬 잭슨입니다 397 00:31:51,110 --> 00:31:52,820 빌리, 진지하게 묻는 건데 398 00:31:53,450 --> 00:31:54,700 너 오늘 괜찮은 거냐? 399 00:31:57,580 --> 00:31:59,460 난 괜찮은 적 없어요, 로드 400 00:32:17,140 --> 00:32:20,130 이 길이 맞는 줄 알았는데 401 00:32:20,330 --> 00:32:23,380 다시 말해줘 우린 왜 여기 있는 거야? 402 00:32:23,580 --> 00:32:27,780 외롭고 외로운 이 길에 403 00:32:30,320 --> 00:32:33,260 넌 짐작 못 하고 나도 알 수 없겠지 404 00:32:33,460 --> 00:32:36,640 하지만 우린 같은 편에 서 있어 405 00:32:36,840 --> 00:32:41,290 외롭고 외로운 길에 406 00:32:42,870 --> 00:32:45,990 널 따라 강으로 간다면 407 00:32:46,180 --> 00:32:49,410 내 우울함을 바다로 보낸다면 408 00:32:49,600 --> 00:32:52,660 나와 영원히 함께해 줄래? 409 00:32:52,860 --> 00:32:55,550 내 꿈으로 날 쫓아올래? 410 00:32:56,100 --> 00:32:59,260 모든 걸 강에 버리고 411 00:32:59,680 --> 00:33:02,670 리듬에 몸을 맡긴다면 412 00:33:02,870 --> 00:33:06,010 네게 남아서 413 00:33:06,200 --> 00:33:09,650 날 못 떠나게 해줄까? 414 00:33:26,790 --> 00:33:29,880 {\an8}"오후 8시 33분" 415 00:33:30,710 --> 00:33:31,630 로드 416 00:33:32,210 --> 00:33:34,170 너 날 죽이려는 거지? 417 00:33:35,180 --> 00:33:38,140 여기 없죠? 커밀라요 여기 있어요? 418 00:33:38,720 --> 00:33:40,680 아니, 없어 419 00:34:07,710 --> 00:34:10,990 - 한번 봐야 해요 - 네, 그럼요 420 00:34:11,190 --> 00:34:14,170 - 투어 끝나면 가려고요 - 멋질 거예요 421 00:34:22,850 --> 00:34:26,100 - 데이지... - 드디어 다 왔군 422 00:34:28,190 --> 00:34:29,520 겁먹은 것 같네요, 로드 423 00:34:30,730 --> 00:34:32,110 그래야죠 424 00:34:33,730 --> 00:34:34,820 그래 425 00:34:35,490 --> 00:34:37,240 자, 이제 진짜 시작하자 426 00:34:47,790 --> 00:34:48,670 왜? 427 00:34:50,420 --> 00:34:51,750 내 화장이 마음에 안 들어? 428 00:35:01,970 --> 00:35:03,140 너 다시 술 마시는구나 429 00:35:17,110 --> 00:35:18,650 우린 곧 가야 하지만 430 00:35:19,400 --> 00:35:21,620 그래도 중요한 걸 잊으면 안 되겠죠 431 00:35:23,450 --> 00:35:24,790 여러분의 도움이 필요해요 432 00:35:25,290 --> 00:35:26,200 함께하실래요? 433 00:35:29,500 --> 00:35:33,940 드럼, 롤렉스처럼 정확하게 434 00:35:34,140 --> 00:35:36,460 멋진 리듬을 만들어내는 435 00:35:37,010 --> 00:35:39,170 워런 로하스! 436 00:35:44,140 --> 00:35:45,510 신사 숙녀 여러분 437 00:35:52,100 --> 00:35:55,610 키보드, 역사상 가장 세련되고 쿨한 연주자 438 00:35:56,320 --> 00:35:58,400 캐런 시르코! 439 00:36:03,660 --> 00:36:08,080 다음으로 이렇게 좋은 사람이 없죠 440 00:36:08,750 --> 00:36:12,040 이런 동생이 있다니 난 정말 운이 좋아요 441 00:36:12,620 --> 00:36:14,250 그레이엄 던입니다! 442 00:36:23,680 --> 00:36:25,050 베이스 443 00:36:25,800 --> 00:36:27,470 에디 라운드트리 444 00:36:31,690 --> 00:36:34,900 아니, 잠깐, 다시... 다시 해볼까요? 445 00:36:35,900 --> 00:36:38,070 해머링의 달인 446 00:36:39,900 --> 00:36:43,820 베이스의 페이스를 지키고 447 00:36:44,570 --> 00:36:46,850 리듬을 쌓는 4현의 전사 448 00:36:47,050 --> 00:36:49,490 에디 디미트리어스 라운드트리! 449 00:36:53,460 --> 00:36:54,670 사랑해 450 00:36:55,880 --> 00:36:57,090 엿 먹어 451 00:36:57,590 --> 00:36:58,500 넌 끝이야 452 00:37:01,260 --> 00:37:02,700 마지막으로 453 00:37:02,900 --> 00:37:04,550 말할 필요도 없겠죠 454 00:37:05,680 --> 00:37:07,300 난 말하는 거 듣고 싶어 455 00:37:08,850 --> 00:37:10,640 데이지 존스입니다 456 00:37:13,890 --> 00:37:15,690 빌리 던입니다 457 00:37:25,570 --> 00:37:28,600 넌 화염 속의 나를 발견했어 458 00:37:28,800 --> 00:37:31,600 변화의 빛이야 459 00:37:31,800 --> 00:37:34,920 모든 건 끝난 일이고 460 00:37:35,420 --> 00:37:38,320 넌 내 아침 햇살인걸 461 00:37:38,520 --> 00:37:41,660 오로라, 너뿐이야 462 00:37:41,860 --> 00:37:45,340 넌 내 아침 햇살이야 463 00:37:48,050 --> 00:37:51,170 내가 멀리 있을 때 464 00:37:51,360 --> 00:37:54,380 넌 악몽 속에서 전화했지 465 00:37:54,580 --> 00:37:57,760 이제 미친 짓은 안 해 466 00:37:57,950 --> 00:38:00,610 넌 내 아침 햇살인걸 467 00:38:01,190 --> 00:38:04,140 오로라 468 00:38:04,340 --> 00:38:07,510 넌 내 아침 햇살이야 469 00:38:07,710 --> 00:38:10,600 난 이걸 영원하게 만들고 싶어 470 00:38:10,800 --> 00:38:13,850 난 이걸 영원하게 만들고 싶어 471 00:38:14,050 --> 00:38:17,190 난 이걸 영원하게 만들고 싶어 472 00:38:17,390 --> 00:38:19,780 난 이걸... 473 00:38:19,980 --> 00:38:22,710 오로라, 난 여기 있어 474 00:38:23,260 --> 00:38:26,580 다시는 사라지지 않을게 475 00:38:26,780 --> 00:38:29,700 빨리 올 수 있어? 476 00:38:29,900 --> 00:38:32,510 넌 내 아침 햇살인걸 477 00:38:32,930 --> 00:38:36,090 오로라, 너뿐이야 478 00:38:36,280 --> 00:38:39,050 넌 내 아침 햇살이야 479 00:38:39,250 --> 00:38:44,400 오로라, 내 사랑은 너야 480 00:39:15,390 --> 00:39:16,390 빌리 481 00:39:17,680 --> 00:39:18,810 뭐야? 482 00:39:20,940 --> 00:39:22,020 커밀라는 날 떠났어 483 00:39:22,520 --> 00:39:23,400 뭐? 484 00:39:23,860 --> 00:39:25,030 떠나겠대 485 00:39:30,360 --> 00:39:31,820 - 빌리 - 왜? 486 00:39:34,870 --> 00:39:37,000 사랑해, 알았어? 487 00:39:37,660 --> 00:39:39,900 짐 싸 들고 다니면서 투어 버스에서 자며 488 00:39:40,100 --> 00:39:42,380 20년을 살고 싶으면, 좋아 489 00:39:42,920 --> 00:39:44,280 - 나도야 - 아니잖아 490 00:39:44,480 --> 00:39:45,800 나도 원해 491 00:39:46,210 --> 00:39:48,510 애들 있든 없든 상관없어 492 00:39:49,510 --> 00:39:50,430 난 널 사랑해 493 00:39:56,850 --> 00:39:58,890 너도 같다고 하면 우린 괜찮을 거야 494 00:40:03,690 --> 00:40:05,190 정말 미안해, 그레이엄 495 00:40:09,190 --> 00:40:11,030 빌리, 뭐 하는 거야? 496 00:40:12,450 --> 00:40:13,430 빌리 497 00:40:13,630 --> 00:40:15,910 - 이건 네가 아니야 - 나 맞아 498 00:40:16,160 --> 00:40:18,520 데이지, 이제 버틸 필요 없어 499 00:40:18,720 --> 00:40:20,480 응? 너랑 난 망가졌잖아 500 00:40:20,680 --> 00:40:22,210 그냥 같이 망가진 채 살자 501 00:40:22,960 --> 00:40:24,690 - 같이 망가진 채 살자 - 난... 502 00:40:24,890 --> 00:40:26,400 - 망가진 채 살자 - 그만해 503 00:40:26,600 --> 00:40:28,420 - 함께해, 우리 같이 - 그만해! 504 00:40:33,090 --> 00:40:36,050 난 망가진 채 살기 싫어 505 00:41:02,790 --> 00:41:07,190 '룩 앳 어스 나우'! 506 00:41:07,390 --> 00:41:11,340 '룩 앳 어스 나우'! 507 00:41:11,840 --> 00:41:15,970 '룩 앳 어스 나우'! 508 00:41:16,260 --> 00:41:20,350 '룩 앳 어스 나우'! 509 00:41:20,640 --> 00:41:24,550 '룩 앳 어스 나우'! 510 00:41:24,740 --> 00:41:28,670 '룩 앳 어스 나우'! 511 00:41:28,870 --> 00:41:33,100 '룩 앳 어스 나우'! 512 00:41:33,290 --> 00:41:35,320 오늘 밤 사랑하고 있다면 외쳐요 513 00:41:40,290 --> 00:41:41,490 난 사랑했어요 514 00:41:45,210 --> 00:41:47,380 정말 아프죠, 안 그런가요? 515 00:41:56,090 --> 00:41:57,510 하지만 안 그래도 돼요 516 00:42:00,600 --> 00:42:04,180 사랑은 꼭 폭탄과 눈물, 피가 517 00:42:05,270 --> 00:42:06,100 아니어도 돼요 518 00:42:07,730 --> 00:42:09,360 사랑은 평화일 수도 있어요 519 00:42:12,980 --> 00:42:14,650 아름다울 수 있죠 520 00:42:21,200 --> 00:42:24,580 운이 좋아 당신을 일으켜 줄 누군가가 있다면 521 00:42:27,460 --> 00:42:29,170 당신이 자격이 없다 해도 522 00:42:30,790 --> 00:42:32,300 그곳에 빛이 있습니다 523 00:42:42,560 --> 00:42:44,930 그러니 바라건대 나는 여러분이... 524 00:42:46,060 --> 00:42:49,150 빛을 보게 도와주는 사람을 찾기를 바랍니다 525 00:42:59,200 --> 00:43:00,490 이건 사랑 노래예요 526 00:43:24,310 --> 00:43:26,770 내 사랑 527 00:43:27,430 --> 00:43:31,150 자기가 누군지 알겠어? 528 00:43:34,270 --> 00:43:37,760 우리 손을 벗어난 걸까? 529 00:43:37,960 --> 00:43:40,850 말해줘 530 00:43:41,050 --> 00:43:44,060 어쩌다 이렇게 된 건지 531 00:43:44,260 --> 00:43:47,330 오래전에 이미 잘못된 걸까? 532 00:43:47,910 --> 00:43:50,790 알고 싶지 않은 게 너무 많은 걸까? 533 00:43:51,540 --> 00:43:55,130 쉬웠으면 좋겠지만 그렇지 않아 534 00:43:57,550 --> 00:43:58,470 535 00:44:01,090 --> 00:44:05,220 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 536 00:44:07,890 --> 00:44:12,020 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 537 00:44:19,610 --> 00:44:20,950 보몬트 호텔요 538 00:44:26,030 --> 00:44:27,270 어쩌다 이렇게 됐지? 539 00:44:27,470 --> 00:44:29,020 어떻게 헤어날까? 540 00:44:29,220 --> 00:44:31,980 우리 정말 좋았는데 541 00:44:32,180 --> 00:44:35,210 자기야, 지금 우리를 봐 542 00:44:35,590 --> 00:44:38,700 자기야, 지금 우리를 봐 543 00:44:38,900 --> 00:44:41,840 자기야, 지금 우리를 봐 544 00:44:46,390 --> 00:44:48,170 어쩌다 이렇게 됐지? 545 00:44:48,360 --> 00:44:51,180 어떻게 헤어날까? 546 00:44:54,100 --> 00:44:59,110 노력해도 소용이 없는걸 547 00:45:10,250 --> 00:45:12,290 어쩌다 이렇게 됐지? 548 00:45:12,500 --> 00:45:14,570 커밀라! 기다려 549 00:45:14,770 --> 00:45:16,740 우리 정말 좋았는데 550 00:45:16,930 --> 00:45:20,410 자기야, 지금 우리를 봐 551 00:45:20,610 --> 00:45:24,330 자기야, 지금 우리를 봐 552 00:45:24,530 --> 00:45:27,790 노력해도 소용이 없는걸 553 00:45:27,990 --> 00:45:30,770 왜 그냥 인정하지 못해? 554 00:45:31,140 --> 00:45:34,800 자기야, 지금 우리를 봐 555 00:45:34,990 --> 00:45:38,270 자기야, 지금 우리를 봐 556 00:45:40,780 --> 00:45:44,780 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 557 00:45:48,070 --> 00:45:52,950 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 558 00:46:22,070 --> 00:46:23,390 어떻게 된 거야? 559 00:46:23,580 --> 00:46:25,010 빌리는 왜 나갔어? 560 00:46:25,210 --> 00:46:27,910 오늘 밤 다들 왜 이래? 561 00:46:42,550 --> 00:46:45,340 내가 못 주는 뭘 줄 수 있는데? 562 00:46:45,920 --> 00:46:48,450 데이지가 대체 어떻게 당신을 더 사랑할 수 있어? 563 00:46:48,650 --> 00:46:50,040 더 사랑하지 않아 564 00:46:50,240 --> 00:46:51,180 그럼? 565 00:46:52,390 --> 00:46:53,680 뭔데? 566 00:46:54,680 --> 00:46:56,100 그냥 나를 알아 567 00:46:57,270 --> 00:46:58,520 내 모든 걸 알아 568 00:46:58,810 --> 00:46:59,940 난 모르고? 569 00:47:01,060 --> 00:47:02,190 내가 다 안 보여주니까 570 00:47:06,990 --> 00:47:08,280 그럴 수가 없어 571 00:47:10,450 --> 00:47:14,810 내가 하루에도 몇 번이나 내 인생을, 우리 인생을 572 00:47:15,010 --> 00:47:15,850 망칠 생각을 하는지... 573 00:47:16,050 --> 00:47:19,000 난 당신을 18살 때부터 사랑했어 574 00:47:20,500 --> 00:47:22,590 내가 다 모를 것 같아? 575 00:47:34,970 --> 00:47:36,850 우리 둘 다 완벽하진 않아 576 00:47:38,100 --> 00:47:39,810 난 완벽한 삶을 원한 적 없어 577 00:47:41,520 --> 00:47:42,810 그냥 내 삶을 원했어 578 00:47:43,820 --> 00:47:44,940 내 남편이랑 579 00:47:55,240 --> 00:47:56,200 엄마 580 00:47:57,750 --> 00:47:59,370 그날 밤이 기억나요 581 00:48:00,830 --> 00:48:05,710 엄마는 보라색 드레스에 아빠가 준 귀걸이를 했죠 582 00:48:06,130 --> 00:48:07,630 아빠는 울고 있었고요 583 00:48:08,420 --> 00:48:11,260 둘 다요 그전엔 우는 걸 못 봤는데 584 00:48:11,800 --> 00:48:13,140 너 정말 어릴 때잖아 585 00:48:16,260 --> 00:48:19,430 아니, 근데 그걸 어떻게 기억해? 586 00:48:21,190 --> 00:48:23,440 난 아빠 생각보다 많은 걸 기억해요 587 00:48:29,740 --> 00:48:30,650 잘 자렴, 우리 딸 588 00:48:51,800 --> 00:48:53,010 내가 노력할게 589 00:48:56,930 --> 00:48:57,930 약속해 590 00:49:23,540 --> 00:49:26,400 미네소타에 재활원이 있어 아무도 모를 거야 591 00:49:26,600 --> 00:49:28,800 테디가 미리 연락해서 다 준비할 거고 592 00:49:30,550 --> 00:49:31,510 고마워 593 00:49:41,310 --> 00:49:42,730 전에도 가족을 떠난 적 있잖아 594 00:49:45,140 --> 00:49:46,230 견딜 수 있을 거야 595 00:49:49,320 --> 00:49:50,230 알아 596 00:49:55,780 --> 00:49:58,160 하지만 이 가족은 정말 좋았어 597 00:50:02,370 --> 00:50:03,410 그래 598 00:50:04,960 --> 00:50:07,170 다음 날 아침 버스에서 기다렸어요 599 00:50:07,580 --> 00:50:09,750 다 괜찮을 거라고 생각했죠 600 00:50:10,960 --> 00:50:12,380 정말 힘들었지만 601 00:50:13,840 --> 00:50:15,740 이젠 다 지나갔다고요 602 00:50:15,940 --> 00:50:18,800 난 데이지가 떠난다는 걸 어떻게 말해야 하나 고민했어요 603 00:50:21,140 --> 00:50:22,560 그러다 에디를 봤죠 604 00:51:36,010 --> 00:51:37,570 아이러니하게도 605 00:51:37,770 --> 00:51:40,010 선택된 이들은 자기가 선택받은 걸 몰라요 606 00:51:44,850 --> 00:51:46,520 난 로큰롤 스타가 되고 싶었어요 607 00:51:47,230 --> 00:51:49,230 세계를 돌며 낯선 이들을 위해 연주하려고요 608 00:51:49,810 --> 00:51:51,170 {\an8}그래서 그렇게 했죠 609 00:51:51,370 --> 00:51:52,710 {\an8}"캔디 플로스 '고독'" 610 00:51:52,910 --> 00:51:54,190 아직도 그러고 있고요 611 00:51:54,610 --> 00:51:56,030 난 고향으로 돌아왔어요 612 00:51:56,610 --> 00:51:57,690 {\an8}헤이즐우드로요 613 00:51:58,400 --> 00:52:01,030 사랑에 빠져 가정을 꾸렸죠 614 00:52:01,740 --> 00:52:03,700 이젠 아내와 아이들이 있어요 615 00:52:04,660 --> 00:52:05,740 내게 가장 소중하죠 616 00:52:06,540 --> 00:52:08,250 캐런 덕분이에요 617 00:52:10,460 --> 00:52:13,460 캐런이 그날 그렇게 잔인하게 솔직하지 않았더라면 618 00:52:14,460 --> 00:52:16,130 아직도 못 잊었을 거예요 619 00:52:17,670 --> 00:52:19,670 난 해야 할 말을 했지만 620 00:52:22,340 --> 00:52:23,800 솔직하진 않았어요 621 00:52:25,640 --> 00:52:27,010 난 내 밴드를 만들었어요 622 00:52:29,390 --> 00:52:31,730 우린 나쁘지 않았지만, 뭐... 623 00:52:33,600 --> 00:52:35,150 아직도 공연하고 다녀요 624 00:52:35,940 --> 00:52:37,400 난 잘 살고 있어요 625 00:52:39,320 --> 00:52:40,360 정말로요 626 00:52:40,740 --> 00:52:42,680 몇 년 전부터 세션 드러머로 일하고 있어요 627 00:52:42,880 --> 00:52:47,540 그중엔 좋은 앨범들도 꽤 있어요 명반이죠 628 00:52:48,290 --> 00:52:50,410 1982년에 리사와 결혼했고요 629 00:52:51,040 --> 00:52:52,710 아직도 안 믿겨요 630 00:52:52,910 --> 00:52:56,110 - 하나, 둘... 셋! - 준비됐어? 631 00:52:56,310 --> 00:53:00,720 이제 가슴에 사인해 달라는 사람들은 없지만 괜찮아요 632 00:53:02,720 --> 00:53:03,910 그건 사실이 아니네요 633 00:53:04,110 --> 00:53:06,620 리사가 가끔 그래 줘요 날 위해서요 634 00:53:06,820 --> 00:53:08,790 버니와 난 클럽을 열었어요 635 00:53:08,990 --> 00:53:09,710 "헤이븐" 636 00:53:09,910 --> 00:53:10,710 우리 소유죠 637 00:53:10,910 --> 00:53:14,810 사람들을 춤추게 하는 모든 장르를 연주해요 638 00:53:15,650 --> 00:53:18,520 가끔은 내가 직접 무대에 오르기도 하고요 639 00:53:19,820 --> 00:53:21,360 아직도 끝내주죠 640 00:53:22,450 --> 00:53:24,810 난 그 뒤로 그 바닥을 떴어요 641 00:53:25,010 --> 00:53:26,680 해체에 상심이 컸거든요 642 00:53:26,880 --> 00:53:29,080 다른 밴드와는 달랐어요 난... 643 00:53:31,160 --> 00:53:33,290 더는 못 견디겠더라고요 644 00:53:35,000 --> 00:53:38,210 상처를 많이 받으면 더는 사랑에 안 빠질 줄 알죠 645 00:53:41,920 --> 00:53:44,300 근데 아니더군요 646 00:53:49,720 --> 00:53:51,600 그건 나중에 또 얘기해요 647 00:53:52,640 --> 00:53:54,890 테디는 1983년에 죽었어요 648 00:53:56,100 --> 00:54:00,020 또 밤새워 일하다가 사운드보드 위로 쓰러져 있었대요 649 00:54:00,900 --> 00:54:04,430 사랑하는 일을 하다 갔어요 본인이 말했듯이요 650 00:54:04,630 --> 00:54:07,430 {\an8}테디, 세상이 당신을 어떻게 기억하길 바라나요? 651 00:54:07,630 --> 00:54:09,770 {\an8}세상요? 무슨, 머브 652 00:54:09,970 --> 00:54:11,950 {\an8}"머브 그리핀 쇼" 653 00:54:13,410 --> 00:54:14,910 {\an8}세상은 날 잊을 거예요 654 00:54:17,250 --> 00:54:18,920 {\an8}하지만 음악은 기억하겠죠 655 00:54:21,170 --> 00:54:22,380 {\an8}그리고... 656 00:54:24,010 --> 00:54:25,470 {\an8}난 그거면 만족해요 657 00:54:26,260 --> 00:54:29,970 내가 가진 모든 것과 내가 했던 모든 것 658 00:54:31,310 --> 00:54:32,810 내 음악 659 00:54:34,230 --> 00:54:35,310 내 재활... 660 00:54:35,940 --> 00:54:37,090 "데이지 존스 매진!" 661 00:54:37,290 --> 00:54:38,400 내 딸 662 00:54:40,650 --> 00:54:42,780 모든 게 그날 밤 떠난 덕분이에요 663 00:54:43,360 --> 00:54:45,350 그 이후로도 사랑에 빠지셨나요? 664 00:54:45,540 --> 00:54:46,760 여러 번요 665 00:54:46,960 --> 00:54:48,910 몇 사람은 기사로도 접했을 거예요 666 00:54:50,120 --> 00:54:51,530 하지만 빌리와는 달랐죠 667 00:54:53,910 --> 00:54:56,750 데이지에게 불쾌한 것들은 제게도 불쾌했고... 668 00:54:57,870 --> 00:55:01,290 내가 사랑한 것들은 빌리도 사랑했어요 669 00:55:01,710 --> 00:55:04,090 내가 감당 못 한 것들은 데이지도 감당 못 했죠 670 00:55:04,840 --> 00:55:06,030 우린 서로의 반쪽이었고 671 00:55:06,230 --> 00:55:08,340 그런 사람은 찾기 어려워요 672 00:55:10,760 --> 00:55:13,640 하지만 우린 엉망이었어요 673 00:55:14,430 --> 00:55:17,020 치유가 필요한 두 재앙 같았죠 674 00:55:18,940 --> 00:55:20,800 아마 그렇겐 못 했을 거예요 675 00:55:21,000 --> 00:55:23,150 못 했을 걸 알아요 676 00:55:23,730 --> 00:55:24,940 적어도 그때는요 677 00:55:26,150 --> 00:55:27,360 줄스, 다 알잖니 678 00:55:27,820 --> 00:55:28,860 너도 아는... 679 00:55:29,490 --> 00:55:30,740 제발요, 아빠 680 00:55:33,620 --> 00:55:34,540 그래 681 00:55:36,750 --> 00:55:38,040 난 재활원에서 나와 682 00:55:39,290 --> 00:55:41,580 상담을 받기 시작했고 683 00:55:43,090 --> 00:55:44,380 금주 모임에도 나가고 684 00:55:44,880 --> 00:55:48,550 태어나서 처음으로 진지한 자기 성찰을 했어 685 00:55:49,680 --> 00:55:50,970 그래, 쉽진 않았지 686 00:55:52,760 --> 00:55:55,180 몇 년이 걸렸지만 도움이 됐고 687 00:55:57,980 --> 00:55:59,600 네 엄마를 되찾았어 688 00:56:14,870 --> 00:56:15,950 그리고... 689 00:56:18,620 --> 00:56:20,080 바로잡을 잘못도 있었지 690 00:56:22,420 --> 00:56:25,590 학교 연극이나 축구 경기 하나도 놓치지 않았고 691 00:56:26,800 --> 00:56:30,670 네가 이렇게 멋진 여성이 되는 걸 봤어 692 00:56:35,810 --> 00:56:37,390 그러다 네 엄마가 앓게 됐을 때... 693 00:56:39,640 --> 00:56:40,480 난... 694 00:56:47,610 --> 00:56:48,530 미안하다 695 00:56:50,490 --> 00:56:52,780 커밀라는 내가 밴드에 합류한 이유였고 696 00:56:55,450 --> 00:56:56,740 밴드에 머무른 이유였어 697 00:56:58,330 --> 00:56:59,790 가고 싶었던 거 알잖아 698 00:57:02,040 --> 00:57:03,040 장례식에 699 00:57:05,790 --> 00:57:07,250 난 그저... 700 00:57:10,130 --> 00:57:13,590 커밀라는 내가 보지 못한 내 미래를 봤어 701 00:57:14,890 --> 00:57:15,930 커밀라가 옳았지 702 00:57:20,890 --> 00:57:21,810 난 못 하겠다 703 00:57:24,940 --> 00:57:26,400 내 인생의 사랑이었어 704 00:57:31,490 --> 00:57:33,650 이제 그게 진실인 걸 알아 705 00:57:37,910 --> 00:57:39,790 플래티넘 앨범이며 706 00:57:41,200 --> 00:57:42,910 성공, 명성, 다 준대도 707 00:57:46,670 --> 00:57:49,800 커밀라와 1분만 더 보낼 수 있다면 모두 돌려줄 거야 708 00:58:05,100 --> 00:58:08,150 더 식스를 기억하는 이들이 있다니 놀라운 일이지 709 00:58:10,020 --> 00:58:11,220 {\an8}"오로라 캘리포니아주 마리나 델 레이" 710 00:58:11,420 --> 00:58:13,400 {\an8}'오로라'가 CD로 발매됐을 때 711 00:58:13,990 --> 00:58:17,700 2백만 장이 팔렸나? 3백만 장? 712 00:58:18,030 --> 00:58:20,280 얼마 전에는 라디오에서 나오더라 713 00:58:21,200 --> 00:58:23,500 클래식 록 채널 714 00:58:24,910 --> 00:58:26,270 말도 안 된다고 생각했어 715 00:58:26,470 --> 00:58:29,250 뭔가 해냈다니 재미있어 716 00:58:32,340 --> 00:58:33,670 세상에 흔적을 남겼잖아 717 00:58:34,510 --> 00:58:36,050 다시 하고 싶으세요? 718 00:58:36,510 --> 00:58:37,510 뭘 말이니? 719 00:58:38,970 --> 00:58:39,930 아시잖아요 720 00:58:41,510 --> 00:58:43,770 네 엄마가 어떻게 생각했을지 모르겠는걸 721 00:58:46,480 --> 00:58:47,390 난 알아요 722 00:58:56,610 --> 00:58:57,530 여기, 줄스? 723 00:59:05,790 --> 00:59:06,910 나 너무 우스꽝스럽다 724 00:59:09,790 --> 00:59:10,900 예뻐요 725 00:59:11,100 --> 00:59:12,710 엄만 항상 예뻐요 726 00:59:13,000 --> 00:59:14,260 잠깐만 727 00:59:19,590 --> 00:59:21,050 또 누구랑 얘기할 거니? 728 00:59:21,850 --> 00:59:23,390 하겠다는 사람은 다요 729 00:59:24,060 --> 00:59:27,080 에디, 워런, 그레이엄, 로드... 730 00:59:27,280 --> 00:59:28,600 데이지도? 731 00:59:31,190 --> 00:59:32,230 그럴 수도 있죠 732 00:59:32,900 --> 00:59:34,110 했으면 좋겠다 733 00:59:36,440 --> 00:59:37,700 전해줬으면 해 734 00:59:39,490 --> 00:59:41,030 잘돼서 기쁘다고 735 00:59:42,910 --> 00:59:45,700 데이지는 정말 아름다운 삶을 살았고... 736 00:59:50,500 --> 00:59:52,290 난 언제나 열렬한 팬이었다고 737 00:59:54,710 --> 00:59:56,210 전할게요, 엄마 738 01:00:00,220 --> 01:00:01,470 그리고 있잖아 739 01:00:06,720 --> 01:00:08,390 아빠한테 데이지에게 전화하라고 해 740 01:00:10,980 --> 01:00:11,900 왜? 741 01:00:12,440 --> 01:00:13,520 아뇨, 그냥... 742 01:00:14,610 --> 01:00:15,520 놀라서요 743 01:00:17,530 --> 01:00:18,780 놀라지 마 744 01:00:19,360 --> 01:00:22,410 우리 결혼 생활은 정말 멋졌어 745 01:00:23,450 --> 01:00:24,950 네 아빠와 나는 746 01:00:27,620 --> 01:00:28,950 서로를 선택했지 747 01:00:31,670 --> 01:00:34,630 하지만 인생은 우리 바람처럼 단순하지 않아 748 01:00:37,710 --> 01:00:40,800 그러니까 언젠가 준비가 되면 749 01:00:42,680 --> 01:00:44,800 데이지 존스에게 연락하라고 해 750 01:00:54,440 --> 01:00:56,230 데이지에겐 받아주라고 하고 751 01:00:59,650 --> 01:01:01,110 그 두 사람 752 01:01:03,030 --> 01:01:04,870 나한테 노래 하나는 만들어 줘야 해 753 01:03:03,730 --> 01:03:05,680 자막: 박경진 754 01:03:05,880 --> 01:03:07,820 창작 감독 김유경