1
00:00:06,960 --> 00:00:09,070
지난 이야기
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,240
데이지?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,410
대체 뭐 하는 거예요?
4
00:00:11,610 --> 00:00:12,830
여기 있을 수 없어요
미안해요
5
00:00:13,030 --> 00:00:13,970
꺼져!
6
00:00:16,050 --> 00:00:19,210
네가 날 살렸다는 게 싫어
7
00:00:19,410 --> 00:00:21,690
나도 겪어봤어, 알잖아
8
00:00:21,890 --> 00:00:22,880
물러서세요!
9
00:00:23,080 --> 00:00:24,750
다 이유가 있는 걸까?
10
00:00:24,950 --> 00:00:26,230
난 우리가 괜찮았으면 좋겠어
11
00:00:27,400 --> 00:00:28,650
너무 미안해
12
00:00:28,940 --> 00:00:30,220
우린 할 수 있어
13
00:00:30,420 --> 00:00:32,990
난 아기 키우려고
밴드 그만둘 생각 없어
14
00:00:36,030 --> 00:00:37,280
데이지
15
00:00:39,910 --> 00:00:41,000
내가 해도 될까?
16
00:00:49,040 --> 00:00:50,670
우린 함께해야 해
17
00:00:51,090 --> 00:00:52,160
나도 그러고 싶어
18
00:00:52,360 --> 00:00:53,950
하지만 커밀라는 내 아내야
19
00:00:54,150 --> 00:00:55,510
절대 떠날 수 없어
20
00:00:56,140 --> 00:00:57,330
이걸론 부족해?
21
00:00:57,530 --> 00:00:59,680
다음 목적지는 일리노이주 시카고
22
00:01:58,610 --> 00:02:01,200
{\an8}"데이지 존스 & 더 식스"
23
00:02:17,510 --> 00:02:20,090
"시카고"
24
00:02:30,480 --> 00:02:32,840
"1977년 10월 4일
데이지 존스 & 더 식스의"
25
00:02:33,040 --> 00:02:35,800
"시카고 솔저필드 공연은
전석 매진이었다"
26
00:02:36,000 --> 00:02:41,240
신사 숙녀 여러분
데이지 존스 & 더 식스입니다!
27
00:03:12,150 --> 00:03:15,070
"그게 그들의 마지막 공연이었다"
28
00:03:33,040 --> 00:03:37,000
넌 날 후회하고 난 널 후회해
29
00:03:40,050 --> 00:03:43,660
네가 뭘 느끼고 뭘 하는지
신경 안 쓰지만
30
00:03:43,860 --> 00:03:46,370
{\an8}만약 그날 누가
그 공연이 마지막이라고 했으면
31
00:03:46,570 --> 00:03:47,710
{\an8}"그레이엄 던
리드 기타"
32
00:03:47,910 --> 00:03:49,210
{\an8}난 웃었을 거예요
33
00:03:49,410 --> 00:03:52,940
나는 재능을 타고났어
나를 봐
34
00:03:54,650 --> 00:03:59,800
맘껏 날 후회해 봐
하지만 내가 먼저 할 거야
35
00:04:00,000 --> 00:04:02,150
{\an8}"에디 라운드트리
베이스"
36
00:04:03,280 --> 00:04:07,410
넌 날 후회하고 난 널 후회해
37
00:04:10,290 --> 00:04:15,040
난 내 차에서 이러는 게
아주 자연스럽다고 봐
38
00:04:16,290 --> 00:04:19,410
{\an8}그때가 나한테는
정말 좋은 시기였거든요
39
00:04:19,600 --> 00:04:20,950
{\an8}"워런 로하스
드럼"
40
00:04:21,150 --> 00:04:22,300
{\an8}문제는 외면했죠
41
00:04:25,090 --> 00:04:29,430
맘껏 날 후회해 봐
하지만 내가 먼저 할 거야
42
00:04:32,770 --> 00:04:38,440
맘껏 날 후회해 봐
하지만 나도 항상 널 후회할 거야
43
00:04:40,730 --> 00:04:43,970
맘껏 날 후회해 봐
하지만 나도 항상 널 후회할 거야
44
00:04:44,170 --> 00:04:47,990
{\an8}"캐런 시르코
키보드"
45
00:04:48,530 --> 00:04:54,230
{\an8}맘껏 날 후회해 봐
하지만 나도 항상 널 후회할 거야
46
00:04:54,430 --> 00:04:57,750
{\an8}"데이지 존스
리드 싱어/송라이터"
47
00:05:08,300 --> 00:05:09,790
{\an8}아직 여러분이
모르시는 게 많아요
48
00:05:09,990 --> 00:05:11,350
{\an8}"빌리 던
리드 싱어/송라이터"
49
00:05:12,060 --> 00:05:15,140
안녕하세요, 시카고!
50
00:05:17,860 --> 00:05:21,400
오늘 밤 여기 오게 되어
정말 기쁩니다
51
00:05:22,360 --> 00:05:27,220
"10번 트랙:
'로큰롤 수어사이드'"
52
00:05:27,420 --> 00:05:29,390
{\an8}"오전 11시 54분"
53
00:05:29,590 --> 00:05:31,600
{\an8}엄마, 엄마, 봐요
54
00:05:31,800 --> 00:05:33,020
{\an8}"10시간 전"
55
00:05:33,220 --> 00:05:35,710
{\an8}- 봐요!
- 데려가 줄래요? 고마워요
56
00:05:38,330 --> 00:05:39,570
다 괜찮은 거야?
57
00:05:39,770 --> 00:05:41,050
모르겠네, 괜찮을까?
58
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
자
59
00:05:44,670 --> 00:05:45,760
고마워요
60
00:05:47,430 --> 00:05:48,330
사운드 체크는 4시야
61
00:05:48,530 --> 00:05:52,040
네 할머니를 봤다니까
정말 즐거워하시더라
62
00:05:52,240 --> 00:05:53,270
기운 내
63
00:05:53,640 --> 00:05:55,880
4시야, 사운드 체크, 4시
64
00:05:56,080 --> 00:05:58,000
진저에일은 어때?
도움이 된대
65
00:05:58,200 --> 00:06:00,590
- 아냐, 괜찮아
- 사운드 체크는 4시야
66
00:06:00,790 --> 00:06:03,630
4시 5분, 15분 아니고 4시
67
00:06:03,830 --> 00:06:05,070
- 알았지?
- 네
68
00:06:07,860 --> 00:06:12,020
어때, 오늘은 드디어
키를 안 잃어버릴 수 있을까?
69
00:06:12,220 --> 00:06:16,580
나 없으면 삶이 얼마나
재미가 없겠어요, 로드
70
00:06:17,870 --> 00:06:19,290
사운드 체크는 3시야
71
00:06:19,790 --> 00:06:21,570
'데이지 표준시'인 거 알아요
72
00:06:21,770 --> 00:06:23,380
나도 그걸 쓰곤 해
73
00:06:26,130 --> 00:06:28,620
- 왔구나!
- 네가 온 거지!
74
00:06:28,820 --> 00:06:30,430
난 이번 주 내내
여기 공연이야
75
00:06:31,050 --> 00:06:32,600
한다고 해줘서 고마워
76
00:06:32,970 --> 00:06:34,560
물어봐 줘서 고맙지
77
00:06:36,180 --> 00:06:37,380
- 배고파?
- 응
78
00:06:37,580 --> 00:06:39,380
- 나가자
- 그래, 가자
79
00:06:39,580 --> 00:06:41,440
정말 예전 같을 거야
80
00:06:42,110 --> 00:06:43,730
로큰롤 부르는 두 여자
81
00:06:44,900 --> 00:06:47,600
관객이 5만 명이야, 데이지
82
00:06:47,790 --> 00:06:49,950
예전과는 전혀 달라
83
00:06:51,820 --> 00:06:53,990
애틱 레코드 이야긴 뭐야?
84
00:06:55,990 --> 00:06:56,830
그게...
85
00:06:58,960 --> 00:07:00,690
그건 잘 안됐어
86
00:07:00,890 --> 00:07:03,500
- 뭐? 테디가 다 잘됐다던데
- 내가 거절했어
87
00:07:06,550 --> 00:07:08,740
그리스에서 나한테
그렇게 뭐라고 해놓고?
88
00:07:08,940 --> 00:07:10,330
네가 원한 거 아니야?
89
00:07:10,530 --> 00:07:11,470
응
90
00:07:13,260 --> 00:07:15,140
맞아, 그런데...
91
00:07:16,600 --> 00:07:19,560
난 내 첫 앨범이
왜 실패했는지 몰랐어
92
00:07:20,270 --> 00:07:22,170
선곡을 잘못했거나
93
00:07:22,370 --> 00:07:24,610
이것저것
너무 욕심낸 줄 알았지
94
00:07:25,690 --> 00:07:26,980
내 목소리를 찾으려고
95
00:07:29,700 --> 00:07:30,740
하지만 난 이미 알았어
96
00:07:32,950 --> 00:07:34,160
항상 알고 있었던 건데
97
00:07:35,580 --> 00:07:37,120
그냥 쓰기가 두려웠던 거야
98
00:07:38,580 --> 00:07:40,900
그리고 뉴욕에서
두려워하길 그만뒀더니
99
00:07:41,100 --> 00:07:43,460
반응이 끝내줬지
100
00:07:45,710 --> 00:07:47,530
하지만 애틱은 그게 싫대
101
00:07:47,730 --> 00:07:50,590
다른 모든 건 되는데
102
00:07:53,300 --> 00:07:55,410
중요한 것들은 안 된다더라
103
00:07:55,610 --> 00:07:57,930
내 가족, 내 사랑
104
00:07:59,140 --> 00:08:02,020
시몬 잭슨이
애틱 레코드를 거절하다니
105
00:08:03,310 --> 00:08:04,630
그것도 사랑을 위해
106
00:08:04,830 --> 00:08:06,520
이 감성적인 년
107
00:08:07,440 --> 00:08:09,280
맞아
108
00:08:16,830 --> 00:08:17,830
왜 그래?
109
00:08:20,200 --> 00:08:21,660
난 못 하겠어
110
00:08:22,710 --> 00:08:23,620
더 이상은
111
00:08:26,670 --> 00:08:27,590
빌리 말이야
112
00:08:33,300 --> 00:08:35,180
데이지, 이렇게 힘들면
113
00:08:37,350 --> 00:08:38,470
그만하는 게 좋겠다
114
00:08:54,320 --> 00:08:56,990
여름 내내 착하게 살았어
115
00:08:57,530 --> 00:09:00,240
잘못한 것 하나 없지
116
00:09:00,910 --> 00:09:03,810
네 모든 눈물이 사라졌으면 해
117
00:09:04,010 --> 00:09:05,420
집으로 와
118
00:09:07,330 --> 00:09:10,340
케이프 코드, 샌타페이
119
00:09:10,750 --> 00:09:13,630
마리나 델 레이의
작은 하우스보트
120
00:09:14,170 --> 00:09:16,740
너무 멀리 가는 길에
너무 가까워
121
00:09:16,940 --> 00:09:18,510
집으로 와
122
00:09:20,510 --> 00:09:22,170
{\an8}"오후 12시 55분"
123
00:09:22,370 --> 00:09:26,060
{\an8}- 갑자기 왜 이래?
- 오늘 아침 부엌에서 다 봤어
124
00:09:26,810 --> 00:09:29,050
둘이 서로를 보던 모습
125
00:09:29,250 --> 00:09:31,220
캐미, 얘기했던 거잖아
126
00:09:31,420 --> 00:09:33,430
당신도 그랬지
다 그렇게만 보려 한다고
127
00:09:33,630 --> 00:09:35,950
- 다 연기야, 알잖아
- 사실을 말해줘
128
00:09:37,410 --> 00:09:38,890
응? 우리 둘 다 어른이야
129
00:09:39,090 --> 00:09:41,580
- 둘 다 후회할 일을 했고...
- 난...
130
00:09:43,830 --> 00:09:45,560
둘 다 후회할 일을 했다니?
131
00:09:45,760 --> 00:09:48,690
- 알잖아
- 모르겠는데, 무슨 일?
132
00:09:48,890 --> 00:09:50,400
얼마나 됐어?
133
00:09:50,600 --> 00:09:53,300
아무 일도 없었다고, 젠장!
134
00:09:57,720 --> 00:09:58,890
그래
135
00:10:00,260 --> 00:10:01,470
키스는 했어
136
00:10:03,680 --> 00:10:07,730
한 번, 오래전에
아주 잠깐 키스했어
137
00:10:08,770 --> 00:10:10,560
하지만 그게 다야, 맹세해
138
00:10:12,190 --> 00:10:14,440
- 아무 의미도 없었어
- 사랑하지 않는다고 말해
139
00:10:17,990 --> 00:10:19,450
데이지를 사랑하지 않는다고
140
00:10:27,620 --> 00:10:29,500
말도 못 하는구나
141
00:10:33,090 --> 00:10:34,050
미안해
142
00:10:38,220 --> 00:10:41,600
- 미안, 난...
- 아냐, 여기 있어
143
00:10:47,100 --> 00:10:48,100
난 갈게
144
00:10:56,780 --> 00:10:59,360
내가 너랑
바람피운다고 생각해
145
00:11:00,530 --> 00:11:02,240
내가 널 사랑한다고
146
00:11:05,540 --> 00:11:06,620
넌 뭐라고 했는데?
147
00:11:08,500 --> 00:11:10,540
사실대로 말했지, 데이지
148
00:11:13,340 --> 00:11:14,630
아무 일도 없었고
149
00:11:16,340 --> 00:11:17,800
앞으로도 그럴 거라고
150
00:11:21,260 --> 00:11:22,180
젠장!
151
00:11:31,350 --> 00:11:32,190
망할!
152
00:11:32,940 --> 00:11:34,730
기분 어때요, 시카고?
153
00:11:37,110 --> 00:11:38,900
난 내 기분을 말하고 싶어도
154
00:11:40,570 --> 00:11:42,780
늘 말이 잘못 나와버려요
155
00:11:46,200 --> 00:11:47,370
'노 워즈'입니다
156
00:12:15,110 --> 00:12:16,020
자기야
157
00:12:19,280 --> 00:12:20,190
괜찮아?
158
00:12:21,530 --> 00:12:24,070
병원에 가보는 게 좋겠다
159
00:12:25,030 --> 00:12:26,180
혹시 모르니까
160
00:12:26,380 --> 00:12:27,370
그레이엄
161
00:12:31,580 --> 00:12:32,710
내가 알아서 했어
162
00:12:34,830 --> 00:12:36,000
그게 무슨 소리야?
163
00:13:02,400 --> 00:13:07,450
내가 부르려는 노래는
말로 할 수가 없어
164
00:13:09,370 --> 00:13:15,290
내가 부르려는 노래는
말로 할 수가 없어
165
00:13:17,080 --> 00:13:21,070
뭐라고 해야 할지 모르겠어
166
00:13:21,270 --> 00:13:24,510
내가 전하고 싶은 걸
167
00:13:26,550 --> 00:13:29,750
난 내 마음의 끝에 서 있어
168
00:13:29,950 --> 00:13:34,350
옳은 일을 하려고
169
00:14:18,980 --> 00:14:21,940
{\an8}"오후 1시 31분"
170
00:14:23,020 --> 00:14:26,570
가장은 당신을 겸손하게 하고
171
00:14:27,070 --> 00:14:32,200
그림은 당신을 공허하게 해
172
00:14:34,120 --> 00:14:38,500
나도 그런 사람이야
173
00:14:55,220 --> 00:14:57,310
빌리 말 사실이야
174
00:15:03,270 --> 00:15:05,070
우리 아무 일도 없었어
175
00:15:06,530 --> 00:15:07,940
그런 식으로는
176
00:15:08,490 --> 00:15:10,990
그럼 어떤 식인데?
177
00:15:13,120 --> 00:15:14,160
몰라
178
00:15:14,490 --> 00:15:17,690
넌 빌리의 첫사랑이고
빌리 아이의 엄마야
179
00:15:17,890 --> 00:15:19,610
그래서 의무감 때문이라고?
180
00:15:19,810 --> 00:15:20,690
그런 말이 아니야
181
00:15:20,890 --> 00:15:22,440
아니, 그런 말이지
182
00:15:22,640 --> 00:15:25,340
날 사랑해서가 아니고
잘나신 빌리 던께서
183
00:15:25,750 --> 00:15:28,120
옳은 일을 하려고
그런 거라고
184
00:15:28,310 --> 00:15:30,630
널 사랑하는 거 알잖아, 커밀라
185
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
빌리는 네 거야
186
00:15:33,640 --> 00:15:35,760
영원히 그렇겠지
187
00:15:36,220 --> 00:15:39,100
빌리는 언제나 널 선택할 거야
188
00:15:39,850 --> 00:15:41,140
난...
189
00:15:42,690 --> 00:15:43,730
넌?
190
00:15:44,610 --> 00:15:46,190
난 그걸 받아들여야겠지
191
00:15:49,530 --> 00:15:51,740
너희 둘은 정말 닮았어
192
00:15:52,610 --> 00:15:54,140
자기들이 어둠 속에서 헤매는
193
00:15:54,340 --> 00:15:57,040
길 잃은 두 영혼이라고
생각하지만...
194
00:16:01,460 --> 00:16:02,750
끼리끼리 잘 만났어
195
00:16:30,650 --> 00:16:31,610
망할!
196
00:16:42,910 --> 00:16:43,790
젠장
197
00:16:49,590 --> 00:16:52,160
이런, 무슨 일이야?
198
00:16:52,360 --> 00:16:53,760
원하는 게 뭐야, 에디?
199
00:16:55,430 --> 00:16:58,430
남자답게 직접 말하고 싶어서
200
00:17:02,350 --> 00:17:03,640
나 밴드 그만둘 거야
201
00:17:06,730 --> 00:17:08,800
진심이야, 더는 못 참아
202
00:17:09,000 --> 00:17:09,930
뭘?
203
00:17:10,120 --> 00:17:11,690
알지도 못하는구나
204
00:17:13,110 --> 00:17:14,530
내가 얼마나 힘들었는지
205
00:17:15,110 --> 00:17:18,160
아주 처음부터
던 브러더스 시절부터
206
00:17:18,490 --> 00:17:20,540
워런과 난 뒷전이었지
207
00:17:20,910 --> 00:17:22,950
그래도 난
밴드를 위해 희생했어
208
00:17:23,620 --> 00:17:25,870
망할 기타조차 포기했다고
209
00:17:26,620 --> 00:17:29,490
베이스는 싫었지만
베이스 연주자가 필요했으니까
210
00:17:29,690 --> 00:17:32,240
그렇게 했는데
그게 무슨 소용이야?
211
00:17:32,440 --> 00:17:35,410
마스터 버전 들어보니
내 파트 다시 녹음했더라?
212
00:17:35,610 --> 00:17:37,340
내가 모를 줄 알았어?
213
00:17:38,970 --> 00:17:41,680
피츠버그에서의 그 일은
도가 지나쳤어
214
00:17:42,680 --> 00:17:44,500
무대 위에서의 내 한 순간을
215
00:17:44,700 --> 00:17:46,690
빼앗아갔잖아
216
00:17:48,440 --> 00:17:50,230
우리 고향 공연에서!
217
00:17:52,070 --> 00:17:54,400
우리 할머니도 보고 계셨어
218
00:17:54,690 --> 00:17:56,110
이 망할 자식아
219
00:17:57,860 --> 00:17:59,070
투어 끝나면
220
00:17:59,660 --> 00:18:01,530
끝이야, 난 나갈 거야
221
00:18:05,080 --> 00:18:06,370
내 생각은 어떤지 알아?
222
00:18:10,420 --> 00:18:12,550
넌 무시당하는 걸
좋아하는 것 같아
223
00:18:15,420 --> 00:18:17,240
무시당해야 하는 거지
224
00:18:17,440 --> 00:18:20,680
안 그러면, 에디
네가 잘해야 하니까
225
00:18:21,260 --> 00:18:22,680
근데 그럴 수 없잖아
226
00:18:23,350 --> 00:18:24,600
능력이 안 돼서
227
00:18:27,600 --> 00:18:28,730
모르는 소리 하네
228
00:18:29,150 --> 00:18:31,110
그래? 내가 뭘 모르는데?
229
00:18:33,820 --> 00:18:35,360
상상력을 발휘해 봐
230
00:18:39,110 --> 00:18:40,620
죽여버릴 거야!
231
00:18:48,540 --> 00:18:50,250
이건 네 잘못이야!
232
00:18:50,920 --> 00:18:52,170
네가 한 짓이라고!
233
00:19:11,310 --> 00:19:16,690
돌아서서 내 눈을 봐
234
00:19:17,030 --> 00:19:22,720
돌아서서 내 눈을 봐
235
00:19:22,920 --> 00:19:28,370
돌아서서 내 얼굴에 대고 말해
236
00:19:36,590 --> 00:19:39,550
{\an8}"오후 2시 44분"
237
00:19:53,190 --> 00:19:55,650
"마거릿 '데이지' 존스"
238
00:20:49,450 --> 00:20:50,370
여보세요?
239
00:20:54,330 --> 00:20:55,330
여보세요?
240
00:20:58,590 --> 00:20:59,500
안녕, 엄마
241
00:21:00,670 --> 00:21:01,760
마거릿?
242
00:21:03,420 --> 00:21:04,630
정말 너니?
243
00:21:07,720 --> 00:21:09,220
정말 나예요
244
00:21:11,520 --> 00:21:12,730
전화 기다렸다
245
00:21:15,270 --> 00:21:17,360
내 편지랑 사진
받았나 보구나?
246
00:21:21,400 --> 00:21:22,690
말리부 월요일
247
00:21:23,440 --> 00:21:27,390
어떻게 그렇게 매주
맞춰 입을 옷을 찾았나 몰라요
248
00:21:27,590 --> 00:21:29,830
우리 머리 색에 어울리는
빨간색으로
249
00:21:31,160 --> 00:21:32,660
이건 왜 보냈어요?
250
00:21:33,750 --> 00:21:35,420
네 목소리가 듣고 싶었어
251
00:21:36,120 --> 00:21:37,670
보고 싶어서
252
00:21:42,510 --> 00:21:43,760
그런데 너는
253
00:21:44,590 --> 00:21:47,080
TV 뉴스며 여러 잡지에서
254
00:21:47,280 --> 00:21:49,800
네가 고아라고
없는 얘길 하고 다녀?
255
00:21:50,600 --> 00:21:53,140
넌 고아가 아니야
이 이기적인 년아
256
00:21:53,730 --> 00:21:54,890
내가 네 엄마야
257
00:21:55,600 --> 00:21:57,190
감사 좀 해보는 게 어때?
258
00:22:00,650 --> 00:22:01,480
있죠
259
00:22:03,070 --> 00:22:04,740
엄마, 나는 종종...
260
00:22:08,450 --> 00:22:11,950
백만 명의 모르는 사람들이
261
00:22:13,040 --> 00:22:14,830
엄마보다
날 사랑해 주는 것 같아요
262
00:22:17,420 --> 00:22:21,880
그럴 수도 있지
하지만 그 사람들은 널 모르잖아
263
00:22:24,510 --> 00:22:25,470
잘 있어요, 엄마
264
00:22:26,260 --> 00:22:29,550
다음에 내 목소릴 듣고 싶으면
망할 라디오에서나 들어요
265
00:22:37,350 --> 00:22:40,960
너무 아프게 하진 말아줘
266
00:22:41,160 --> 00:22:42,980
날 아프게 할 거라면
267
00:22:44,320 --> 00:22:47,720
너무 아프게 하진 말아줘
268
00:22:47,920 --> 00:22:50,030
날 아프게 할 거라면
269
00:22:51,280 --> 00:22:54,730
나를 떠나면서
사랑한다고는 하지 마
270
00:22:54,930 --> 00:22:56,950
지금 날 떠날 거라면
271
00:22:58,290 --> 00:23:01,570
너무 아프게 하진 말아줘
272
00:23:01,770 --> 00:23:04,340
날 아프게 할 거라면
273
00:23:06,300 --> 00:23:09,260
{\an8}"오후 3시 30분"
274
00:23:22,190 --> 00:23:24,220
- 말하려고 했어
- 넌 확신이 없다고...
275
00:23:24,420 --> 00:23:25,940
아니, 원치 않는다고 했지
276
00:23:27,280 --> 00:23:28,190
지금도...
277
00:23:29,950 --> 00:23:30,780
앞으로도
278
00:23:32,570 --> 00:23:34,140
넌 그걸 듣고 싶지
않았던 것뿐이야
279
00:23:34,340 --> 00:23:37,870
체크, 하나, 둘, 셋
체크, 체크
280
00:23:39,960 --> 00:23:42,000
15분 더 주세요
281
00:23:42,710 --> 00:23:44,090
나도 같이 갈 수 있었어
282
00:23:44,630 --> 00:23:45,550
손도 잡아주고
283
00:23:46,550 --> 00:23:47,550
정말, 그레이엄?
284
00:23:49,420 --> 00:23:52,340
그런 표정으로
도움이 됐을 것 같아?
285
00:23:53,590 --> 00:23:55,460
그럼 더 쉬웠을 거라고...
286
00:23:55,650 --> 00:23:58,630
관계는 원래
쉬운 게 아니잖아, 캐런
287
00:23:58,820 --> 00:24:00,310
정직해야지
288
00:24:09,900 --> 00:24:11,900
넌 영원히 혼자일 거야
289
00:24:13,410 --> 00:24:14,490
알지?
290
00:24:22,500 --> 00:24:24,440
마지막으로 훔쳤을 땐
291
00:24:24,640 --> 00:24:28,030
교회 종이 울리고 있었지
292
00:24:28,230 --> 00:24:32,160
넌 막힌 총처럼 재밌어
293
00:24:32,360 --> 00:24:35,830
또 잘못된 곳을 쏴
294
00:24:36,030 --> 00:24:37,580
함께 있는 것보다
295
00:24:37,780 --> 00:24:39,790
그리워할 때가 더 좋아
296
00:24:39,990 --> 00:24:41,420
함께 있는 것보다
297
00:24:41,620 --> 00:24:43,310
키스할 때가 더 좋아
298
00:24:43,940 --> 00:24:45,630
함께 있는 것보다
299
00:24:45,830 --> 00:24:48,150
그리워할 때가 더 좋아
300
00:25:03,580 --> 00:25:05,610
넌 함께 있는 것보다
301
00:25:05,810 --> 00:25:07,820
그리워할 때가 더 좋을 거야
302
00:25:08,020 --> 00:25:09,570
넌 함께 있는 것보다
303
00:25:09,770 --> 00:25:11,660
키스할 때가 더 좋을 거야
304
00:25:11,860 --> 00:25:13,530
넌 함께 있는 것보다
305
00:25:13,730 --> 00:25:15,790
그리워할 때가 더 좋을 거야
306
00:25:15,990 --> 00:25:21,600
함께 있는 것보다
307
00:25:28,860 --> 00:25:29,840
{\an8}"오후 4시 13분"
308
00:25:30,040 --> 00:25:32,860
{\an8}돌아오면 받을 수 있게
메시지를 남길 수 있나요?
309
00:25:34,530 --> 00:25:36,570
네, 909호실이에요, 고마워요
310
00:25:37,370 --> 00:25:39,200
이제 막 들어왔으니 꺼져요!
311
00:25:40,490 --> 00:25:41,490
젠장
312
00:25:41,990 --> 00:25:45,980
캐미... 캐미, 캐미
나야
313
00:25:46,180 --> 00:25:50,290
어디 있는지 모르겠지만
화난 건 알겠어
314
00:25:52,880 --> 00:25:55,220
우리 관계를 이어갈 마음이
조금이라도 있다면
315
00:25:56,220 --> 00:25:57,390
제발...
316
00:25:59,180 --> 00:26:00,720
오늘 공연에 와줘
317
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
부탁할게
318
00:26:07,020 --> 00:26:07,940
사랑해
319
00:26:11,360 --> 00:26:12,730
난 우리 가족이 필요해
320
00:26:32,500 --> 00:26:33,360
스튜디오 A입니다
321
00:26:33,560 --> 00:26:34,950
테디 프라이스 부탁해요
322
00:26:35,150 --> 00:26:37,380
지금 녹음 중이신데
메시지 남기시겠어요?
323
00:26:37,840 --> 00:26:39,510
아뇨, 괜찮아요
324
00:26:39,970 --> 00:26:40,930
빌리, 너야?
325
00:26:42,760 --> 00:26:45,250
- 응, 안녕, 뎁
- 맙소사, 불러줄게
326
00:26:45,450 --> 00:26:46,430
아니, 괜찮...
327
00:26:51,940 --> 00:26:53,860
빌리 던
328
00:26:54,320 --> 00:26:56,430
테디, 저예요
329
00:26:56,630 --> 00:26:59,410
무슨 일이니?
곧 공연 아니야?
330
00:27:00,910 --> 00:27:03,450
네, 그냥...
331
00:27:06,410 --> 00:27:08,400
- 빌리?
- 아뇨, 괜찮아요
332
00:27:08,600 --> 00:27:10,860
그냥 목소리 듣고 싶어서요
333
00:27:11,060 --> 00:27:13,780
약 잘 드시고 있는지도
궁금했고...
334
00:27:13,980 --> 00:27:15,710
그래, 걱정 안 해도 돼
335
00:27:18,550 --> 00:27:19,630
다행이네요
336
00:27:20,300 --> 00:27:21,590
다행이에요
337
00:27:23,300 --> 00:27:24,850
정말 그래서 전화한 거니?
338
00:27:28,390 --> 00:27:29,420
빌리?
339
00:27:29,620 --> 00:27:30,750
사랑해요, 테디
340
00:27:30,950 --> 00:27:33,730
- 빨리 좀 나와, 이 자식아
- 빌리?
341
00:27:37,110 --> 00:27:38,150
어서...
342
00:27:40,360 --> 00:27:41,410
빌리 던?
343
00:27:42,660 --> 00:27:44,530
맙소사, 나 오늘 공연에 가요
344
00:27:45,240 --> 00:27:46,540
술 한 잔 살게요
345
00:27:47,700 --> 00:27:49,020
그 정도는 해야죠, 한 잔 살게요
346
00:27:49,220 --> 00:27:52,150
바텐더, 나랑 빌리한테
잭 다니엘 한 잔씩 줘요
347
00:27:52,350 --> 00:27:53,500
와, 젠장
348
00:27:54,170 --> 00:27:56,050
누군지 알죠?
349
00:28:00,010 --> 00:28:01,510
빌리, 마셔요
350
00:28:24,780 --> 00:28:26,330
데이지, 젠장
대체 어디...
351
00:28:55,810 --> 00:28:58,650
걔들 어디 있을지
아는 사람 있어?
352
00:28:59,230 --> 00:29:00,230
없어?
353
00:29:01,360 --> 00:29:02,280
빌어먹을
354
00:29:05,450 --> 00:29:07,580
사운드 체크를 놓치다니
빌리답지 않은데
355
00:29:09,450 --> 00:29:10,740
눈에 멍 제대로 들었네
356
00:29:16,630 --> 00:29:17,540
에디
357
00:29:26,140 --> 00:29:27,510
빌리에게 뭐라고 한 거야?
358
00:29:28,010 --> 00:29:29,510
아무것도 아니었어, 그냥...
359
00:29:30,760 --> 00:29:32,680
할 말을 좀 한 것뿐이야
360
00:29:33,390 --> 00:29:36,300
에디, 나도 할 말이 있어
361
00:29:36,500 --> 00:29:39,860
듣고 날 미워하진 말아줘
362
00:29:41,820 --> 00:29:43,320
대체 뭐가 문제야?
363
00:29:45,150 --> 00:29:47,110
빌리가 개자식이면 어때?
364
00:29:47,700 --> 00:29:49,770
네가 리더는 아니지만
365
00:29:49,970 --> 00:29:52,560
지금 세계에서 가장
인기 있는 밴드에 있잖아
366
00:29:52,760 --> 00:29:56,270
제트기를 타고
100달러 더미에서 자고
367
00:29:56,470 --> 00:29:59,400
수백만 명이 듣는 노래를 연주하고
368
00:29:59,600 --> 00:30:00,960
얼마나 사랑받는데
369
00:30:01,550 --> 00:30:03,090
우리 노래를 사랑해 준다고
370
00:30:03,710 --> 00:30:05,160
그걸로는 부족해?
371
00:30:05,360 --> 00:30:07,450
- 워런...
- 아니, 진짜로
372
00:30:07,650 --> 00:30:09,430
이런 건 흔한 일이 아니야
373
00:30:10,140 --> 00:30:11,060
누구에게도
374
00:30:12,180 --> 00:30:14,640
우린 세상에서
가장 운 좋은 놈들이라고
375
00:30:16,850 --> 00:30:18,730
워런, 너 무시하는 건 아닌데
376
00:30:20,270 --> 00:30:23,110
난 이루고 싶은 꿈이
너보다 더 많아
377
00:30:27,280 --> 00:30:29,700
그래, 알았어
378
00:30:31,580 --> 00:30:33,200
계속 꿈꿔봐라
379
00:30:35,450 --> 00:30:36,440
어디 가?
380
00:30:36,640 --> 00:30:38,290
나? 글쎄
381
00:30:38,960 --> 00:30:40,420
마리화나 한 대 피우고
382
00:30:40,920 --> 00:30:42,840
천 달러짜리 샴페인 좀 마시고
383
00:30:43,380 --> 00:30:44,240
그것도 아니면
384
00:30:44,440 --> 00:30:47,130
내 영화배우 여자 친구에게
전화나 해야겠다
385
00:30:49,970 --> 00:30:51,140
오늘 밤에 보자
386
00:30:55,220 --> 00:30:59,600
어디 있는지 모르겠지만
화난 건 알겠어
387
00:31:00,350 --> 00:31:02,650
우리 관계를 이어갈 마음이
조금이라도 있다면
388
00:31:03,520 --> 00:31:04,780
제발...
389
00:31:05,650 --> 00:31:06,940
오늘 공연에 와줘
390
00:31:08,070 --> 00:31:08,900
부탁할게
391
00:31:11,870 --> 00:31:12,780
사랑해
392
00:31:16,080 --> 00:31:17,620
난 우리 가족이 필요해
393
00:31:30,050 --> 00:31:32,640
운이 정말 좋네요, 시카고
394
00:31:33,970 --> 00:31:37,330
신사 숙녀 여러분
환영해 주세요
395
00:31:37,530 --> 00:31:40,600
내 자매이자 절친
396
00:31:41,600 --> 00:31:42,770
시몬 잭슨입니다
397
00:31:51,110 --> 00:31:52,820
빌리, 진지하게 묻는 건데
398
00:31:53,450 --> 00:31:54,700
너 오늘 괜찮은 거냐?
399
00:31:57,580 --> 00:31:59,460
난 괜찮은 적 없어요, 로드
400
00:32:17,140 --> 00:32:20,130
이 길이 맞는 줄 알았는데
401
00:32:20,330 --> 00:32:23,380
다시 말해줘
우린 왜 여기 있는 거야?
402
00:32:23,580 --> 00:32:27,780
외롭고 외로운 이 길에
403
00:32:30,320 --> 00:32:33,260
넌 짐작 못 하고
나도 알 수 없겠지
404
00:32:33,460 --> 00:32:36,640
하지만 우린
같은 편에 서 있어
405
00:32:36,840 --> 00:32:41,290
외롭고 외로운 길에
406
00:32:42,870 --> 00:32:45,990
널 따라 강으로 간다면
407
00:32:46,180 --> 00:32:49,410
내 우울함을 바다로 보낸다면
408
00:32:49,600 --> 00:32:52,660
나와 영원히 함께해 줄래?
409
00:32:52,860 --> 00:32:55,550
내 꿈으로 날 쫓아올래?
410
00:32:56,100 --> 00:32:59,260
모든 걸 강에 버리고
411
00:32:59,680 --> 00:33:02,670
리듬에 몸을 맡긴다면
412
00:33:02,870 --> 00:33:06,010
네게 남아서
413
00:33:06,200 --> 00:33:09,650
날 못 떠나게 해줄까?
414
00:33:26,790 --> 00:33:29,880
{\an8}"오후 8시 33분"
415
00:33:30,710 --> 00:33:31,630
로드
416
00:33:32,210 --> 00:33:34,170
너 날 죽이려는 거지?
417
00:33:35,180 --> 00:33:38,140
여기 없죠? 커밀라요
여기 있어요?
418
00:33:38,720 --> 00:33:40,680
아니, 없어
419
00:34:07,710 --> 00:34:10,990
- 한번 봐야 해요
- 네, 그럼요
420
00:34:11,190 --> 00:34:14,170
- 투어 끝나면 가려고요
- 멋질 거예요
421
00:34:22,850 --> 00:34:26,100
- 데이지...
- 드디어 다 왔군
422
00:34:28,190 --> 00:34:29,520
겁먹은 것 같네요, 로드
423
00:34:30,730 --> 00:34:32,110
그래야죠
424
00:34:33,730 --> 00:34:34,820
그래
425
00:34:35,490 --> 00:34:37,240
자, 이제 진짜 시작하자
426
00:34:47,790 --> 00:34:48,670
왜?
427
00:34:50,420 --> 00:34:51,750
내 화장이 마음에 안 들어?
428
00:35:01,970 --> 00:35:03,140
너 다시 술 마시는구나
429
00:35:17,110 --> 00:35:18,650
우린 곧 가야 하지만
430
00:35:19,400 --> 00:35:21,620
그래도 중요한 걸
잊으면 안 되겠죠
431
00:35:23,450 --> 00:35:24,790
여러분의 도움이 필요해요
432
00:35:25,290 --> 00:35:26,200
함께하실래요?
433
00:35:29,500 --> 00:35:33,940
드럼, 롤렉스처럼 정확하게
434
00:35:34,140 --> 00:35:36,460
멋진 리듬을 만들어내는
435
00:35:37,010 --> 00:35:39,170
워런 로하스!
436
00:35:44,140 --> 00:35:45,510
신사 숙녀 여러분
437
00:35:52,100 --> 00:35:55,610
키보드, 역사상
가장 세련되고 쿨한 연주자
438
00:35:56,320 --> 00:35:58,400
캐런 시르코!
439
00:36:03,660 --> 00:36:08,080
다음으로 이렇게 좋은 사람이 없죠
440
00:36:08,750 --> 00:36:12,040
이런 동생이 있다니
난 정말 운이 좋아요
441
00:36:12,620 --> 00:36:14,250
그레이엄 던입니다!
442
00:36:23,680 --> 00:36:25,050
베이스
443
00:36:25,800 --> 00:36:27,470
에디 라운드트리
444
00:36:31,690 --> 00:36:34,900
아니, 잠깐, 다시...
다시 해볼까요?
445
00:36:35,900 --> 00:36:38,070
해머링의 달인
446
00:36:39,900 --> 00:36:43,820
베이스의 페이스를 지키고
447
00:36:44,570 --> 00:36:46,850
리듬을 쌓는 4현의 전사
448
00:36:47,050 --> 00:36:49,490
에디 디미트리어스 라운드트리!
449
00:36:53,460 --> 00:36:54,670
사랑해
450
00:36:55,880 --> 00:36:57,090
엿 먹어
451
00:36:57,590 --> 00:36:58,500
넌 끝이야
452
00:37:01,260 --> 00:37:02,700
마지막으로
453
00:37:02,900 --> 00:37:04,550
말할 필요도 없겠죠
454
00:37:05,680 --> 00:37:07,300
난 말하는 거 듣고 싶어
455
00:37:08,850 --> 00:37:10,640
데이지 존스입니다
456
00:37:13,890 --> 00:37:15,690
빌리 던입니다
457
00:37:25,570 --> 00:37:28,600
넌 화염 속의 나를 발견했어
458
00:37:28,800 --> 00:37:31,600
변화의 빛이야
459
00:37:31,800 --> 00:37:34,920
모든 건 끝난 일이고
460
00:37:35,420 --> 00:37:38,320
넌 내 아침 햇살인걸
461
00:37:38,520 --> 00:37:41,660
오로라, 너뿐이야
462
00:37:41,860 --> 00:37:45,340
넌 내 아침 햇살이야
463
00:37:48,050 --> 00:37:51,170
내가 멀리 있을 때
464
00:37:51,360 --> 00:37:54,380
넌 악몽 속에서 전화했지
465
00:37:54,580 --> 00:37:57,760
이제 미친 짓은 안 해
466
00:37:57,950 --> 00:38:00,610
넌 내 아침 햇살인걸
467
00:38:01,190 --> 00:38:04,140
오로라
468
00:38:04,340 --> 00:38:07,510
넌 내 아침 햇살이야
469
00:38:07,710 --> 00:38:10,600
난 이걸 영원하게 만들고 싶어
470
00:38:10,800 --> 00:38:13,850
난 이걸 영원하게 만들고 싶어
471
00:38:14,050 --> 00:38:17,190
난 이걸 영원하게 만들고 싶어
472
00:38:17,390 --> 00:38:19,780
난 이걸...
473
00:38:19,980 --> 00:38:22,710
오로라, 난 여기 있어
474
00:38:23,260 --> 00:38:26,580
다시는 사라지지 않을게
475
00:38:26,780 --> 00:38:29,700
빨리 올 수 있어?
476
00:38:29,900 --> 00:38:32,510
넌 내 아침 햇살인걸
477
00:38:32,930 --> 00:38:36,090
오로라, 너뿐이야
478
00:38:36,280 --> 00:38:39,050
넌 내 아침 햇살이야
479
00:38:39,250 --> 00:38:44,400
오로라, 내 사랑은 너야
480
00:39:15,390 --> 00:39:16,390
빌리
481
00:39:17,680 --> 00:39:18,810
뭐야?
482
00:39:20,940 --> 00:39:22,020
커밀라는 날 떠났어
483
00:39:22,520 --> 00:39:23,400
뭐?
484
00:39:23,860 --> 00:39:25,030
떠나겠대
485
00:39:30,360 --> 00:39:31,820
- 빌리
- 왜?
486
00:39:34,870 --> 00:39:37,000
사랑해, 알았어?
487
00:39:37,660 --> 00:39:39,900
짐 싸 들고 다니면서
투어 버스에서 자며
488
00:39:40,100 --> 00:39:42,380
20년을 살고 싶으면, 좋아
489
00:39:42,920 --> 00:39:44,280
- 나도야
- 아니잖아
490
00:39:44,480 --> 00:39:45,800
나도 원해
491
00:39:46,210 --> 00:39:48,510
애들 있든 없든 상관없어
492
00:39:49,510 --> 00:39:50,430
난 널 사랑해
493
00:39:56,850 --> 00:39:58,890
너도 같다고 하면
우린 괜찮을 거야
494
00:40:03,690 --> 00:40:05,190
정말 미안해, 그레이엄
495
00:40:09,190 --> 00:40:11,030
빌리, 뭐 하는 거야?
496
00:40:12,450 --> 00:40:13,430
빌리
497
00:40:13,630 --> 00:40:15,910
- 이건 네가 아니야
- 나 맞아
498
00:40:16,160 --> 00:40:18,520
데이지, 이제 버틸 필요 없어
499
00:40:18,720 --> 00:40:20,480
응? 너랑 난 망가졌잖아
500
00:40:20,680 --> 00:40:22,210
그냥 같이 망가진 채 살자
501
00:40:22,960 --> 00:40:24,690
- 같이 망가진 채 살자
- 난...
502
00:40:24,890 --> 00:40:26,400
- 망가진 채 살자
- 그만해
503
00:40:26,600 --> 00:40:28,420
- 함께해, 우리 같이
- 그만해!
504
00:40:33,090 --> 00:40:36,050
난 망가진 채 살기 싫어
505
00:41:02,790 --> 00:41:07,190
'룩 앳 어스 나우'!
506
00:41:07,390 --> 00:41:11,340
'룩 앳 어스 나우'!
507
00:41:11,840 --> 00:41:15,970
'룩 앳 어스 나우'!
508
00:41:16,260 --> 00:41:20,350
'룩 앳 어스 나우'!
509
00:41:20,640 --> 00:41:24,550
'룩 앳 어스 나우'!
510
00:41:24,740 --> 00:41:28,670
'룩 앳 어스 나우'!
511
00:41:28,870 --> 00:41:33,100
'룩 앳 어스 나우'!
512
00:41:33,290 --> 00:41:35,320
오늘 밤 사랑하고 있다면 외쳐요
513
00:41:40,290 --> 00:41:41,490
난 사랑했어요
514
00:41:45,210 --> 00:41:47,380
정말 아프죠, 안 그런가요?
515
00:41:56,090 --> 00:41:57,510
하지만 안 그래도 돼요
516
00:42:00,600 --> 00:42:04,180
사랑은 꼭 폭탄과 눈물, 피가
517
00:42:05,270 --> 00:42:06,100
아니어도 돼요
518
00:42:07,730 --> 00:42:09,360
사랑은 평화일 수도 있어요
519
00:42:12,980 --> 00:42:14,650
아름다울 수 있죠
520
00:42:21,200 --> 00:42:24,580
운이 좋아 당신을 일으켜 줄
누군가가 있다면
521
00:42:27,460 --> 00:42:29,170
당신이 자격이 없다 해도
522
00:42:30,790 --> 00:42:32,300
그곳에 빛이 있습니다
523
00:42:42,560 --> 00:42:44,930
그러니 바라건대
나는 여러분이...
524
00:42:46,060 --> 00:42:49,150
빛을 보게 도와주는 사람을
찾기를 바랍니다
525
00:42:59,200 --> 00:43:00,490
이건 사랑 노래예요
526
00:43:24,310 --> 00:43:26,770
내 사랑
527
00:43:27,430 --> 00:43:31,150
자기가 누군지 알겠어?
528
00:43:34,270 --> 00:43:37,760
우리 손을 벗어난 걸까?
529
00:43:37,960 --> 00:43:40,850
말해줘
530
00:43:41,050 --> 00:43:44,060
어쩌다 이렇게 된 건지
531
00:43:44,260 --> 00:43:47,330
오래전에 이미 잘못된 걸까?
532
00:43:47,910 --> 00:43:50,790
알고 싶지 않은 게
너무 많은 걸까?
533
00:43:51,540 --> 00:43:55,130
쉬웠으면 좋겠지만
그렇지 않아
534
00:43:57,550 --> 00:43:58,470
가
535
00:44:01,090 --> 00:44:05,220
우린 좋은 걸 망칠 수 있어
536
00:44:07,890 --> 00:44:12,020
우린 좋은 걸 망칠 수 있어
537
00:44:19,610 --> 00:44:20,950
보몬트 호텔요
538
00:44:26,030 --> 00:44:27,270
어쩌다 이렇게 됐지?
539
00:44:27,470 --> 00:44:29,020
어떻게 헤어날까?
540
00:44:29,220 --> 00:44:31,980
우리 정말 좋았는데
541
00:44:32,180 --> 00:44:35,210
자기야, 지금 우리를 봐
542
00:44:35,590 --> 00:44:38,700
자기야, 지금 우리를 봐
543
00:44:38,900 --> 00:44:41,840
자기야, 지금 우리를 봐
544
00:44:46,390 --> 00:44:48,170
어쩌다 이렇게 됐지?
545
00:44:48,360 --> 00:44:51,180
어떻게 헤어날까?
546
00:44:54,100 --> 00:44:59,110
노력해도 소용이 없는걸
547
00:45:10,250 --> 00:45:12,290
어쩌다 이렇게 됐지?
548
00:45:12,500 --> 00:45:14,570
커밀라! 기다려
549
00:45:14,770 --> 00:45:16,740
우리 정말 좋았는데
550
00:45:16,930 --> 00:45:20,410
자기야, 지금 우리를 봐
551
00:45:20,610 --> 00:45:24,330
자기야, 지금 우리를 봐
552
00:45:24,530 --> 00:45:27,790
노력해도 소용이 없는걸
553
00:45:27,990 --> 00:45:30,770
왜 그냥 인정하지 못해?
554
00:45:31,140 --> 00:45:34,800
자기야, 지금 우리를 봐
555
00:45:34,990 --> 00:45:38,270
자기야, 지금 우리를 봐
556
00:45:40,780 --> 00:45:44,780
우린 좋은 걸 망칠 수 있어
557
00:45:48,070 --> 00:45:52,950
우린 좋은 걸 망칠 수 있어
558
00:46:22,070 --> 00:46:23,390
어떻게 된 거야?
559
00:46:23,580 --> 00:46:25,010
빌리는 왜 나갔어?
560
00:46:25,210 --> 00:46:27,910
오늘 밤 다들 왜 이래?
561
00:46:42,550 --> 00:46:45,340
내가 못 주는 뭘 줄 수 있는데?
562
00:46:45,920 --> 00:46:48,450
데이지가 대체 어떻게
당신을 더 사랑할 수 있어?
563
00:46:48,650 --> 00:46:50,040
더 사랑하지 않아
564
00:46:50,240 --> 00:46:51,180
그럼?
565
00:46:52,390 --> 00:46:53,680
뭔데?
566
00:46:54,680 --> 00:46:56,100
그냥 나를 알아
567
00:46:57,270 --> 00:46:58,520
내 모든 걸 알아
568
00:46:58,810 --> 00:46:59,940
난 모르고?
569
00:47:01,060 --> 00:47:02,190
내가 다 안 보여주니까
570
00:47:06,990 --> 00:47:08,280
그럴 수가 없어
571
00:47:10,450 --> 00:47:14,810
내가 하루에도 몇 번이나
내 인생을, 우리 인생을
572
00:47:15,010 --> 00:47:15,850
망칠 생각을 하는지...
573
00:47:16,050 --> 00:47:19,000
난 당신을 18살 때부터
사랑했어
574
00:47:20,500 --> 00:47:22,590
내가 다 모를 것 같아?
575
00:47:34,970 --> 00:47:36,850
우리 둘 다 완벽하진 않아
576
00:47:38,100 --> 00:47:39,810
난 완벽한 삶을 원한 적 없어
577
00:47:41,520 --> 00:47:42,810
그냥 내 삶을 원했어
578
00:47:43,820 --> 00:47:44,940
내 남편이랑
579
00:47:55,240 --> 00:47:56,200
엄마
580
00:47:57,750 --> 00:47:59,370
그날 밤이 기억나요
581
00:48:00,830 --> 00:48:05,710
엄마는 보라색 드레스에
아빠가 준 귀걸이를 했죠
582
00:48:06,130 --> 00:48:07,630
아빠는 울고 있었고요
583
00:48:08,420 --> 00:48:11,260
둘 다요
그전엔 우는 걸 못 봤는데
584
00:48:11,800 --> 00:48:13,140
너 정말 어릴 때잖아
585
00:48:16,260 --> 00:48:19,430
아니, 근데 그걸 어떻게 기억해?
586
00:48:21,190 --> 00:48:23,440
난 아빠 생각보다
많은 걸 기억해요
587
00:48:29,740 --> 00:48:30,650
잘 자렴, 우리 딸
588
00:48:51,800 --> 00:48:53,010
내가 노력할게
589
00:48:56,930 --> 00:48:57,930
약속해
590
00:49:23,540 --> 00:49:26,400
미네소타에 재활원이 있어
아무도 모를 거야
591
00:49:26,600 --> 00:49:28,800
테디가 미리 연락해서
다 준비할 거고
592
00:49:30,550 --> 00:49:31,510
고마워
593
00:49:41,310 --> 00:49:42,730
전에도 가족을 떠난 적 있잖아
594
00:49:45,140 --> 00:49:46,230
견딜 수 있을 거야
595
00:49:49,320 --> 00:49:50,230
알아
596
00:49:55,780 --> 00:49:58,160
하지만 이 가족은 정말 좋았어
597
00:50:02,370 --> 00:50:03,410
그래
598
00:50:04,960 --> 00:50:07,170
다음 날 아침
버스에서 기다렸어요
599
00:50:07,580 --> 00:50:09,750
다 괜찮을 거라고 생각했죠
600
00:50:10,960 --> 00:50:12,380
정말 힘들었지만
601
00:50:13,840 --> 00:50:15,740
이젠 다 지나갔다고요
602
00:50:15,940 --> 00:50:18,800
난 데이지가 떠난다는 걸
어떻게 말해야 하나 고민했어요
603
00:50:21,140 --> 00:50:22,560
그러다 에디를 봤죠
604
00:51:36,010 --> 00:51:37,570
아이러니하게도
605
00:51:37,770 --> 00:51:40,010
선택된 이들은
자기가 선택받은 걸 몰라요
606
00:51:44,850 --> 00:51:46,520
난 로큰롤 스타가
되고 싶었어요
607
00:51:47,230 --> 00:51:49,230
세계를 돌며 낯선 이들을 위해
연주하려고요
608
00:51:49,810 --> 00:51:51,170
{\an8}그래서 그렇게 했죠
609
00:51:51,370 --> 00:51:52,710
{\an8}"캔디 플로스
'고독'"
610
00:51:52,910 --> 00:51:54,190
아직도 그러고 있고요
611
00:51:54,610 --> 00:51:56,030
난 고향으로 돌아왔어요
612
00:51:56,610 --> 00:51:57,690
{\an8}헤이즐우드로요
613
00:51:58,400 --> 00:52:01,030
사랑에 빠져 가정을 꾸렸죠
614
00:52:01,740 --> 00:52:03,700
이젠 아내와 아이들이 있어요
615
00:52:04,660 --> 00:52:05,740
내게 가장 소중하죠
616
00:52:06,540 --> 00:52:08,250
캐런 덕분이에요
617
00:52:10,460 --> 00:52:13,460
캐런이 그날 그렇게 잔인하게
솔직하지 않았더라면
618
00:52:14,460 --> 00:52:16,130
아직도 못 잊었을 거예요
619
00:52:17,670 --> 00:52:19,670
난 해야 할 말을 했지만
620
00:52:22,340 --> 00:52:23,800
솔직하진 않았어요
621
00:52:25,640 --> 00:52:27,010
난 내 밴드를 만들었어요
622
00:52:29,390 --> 00:52:31,730
우린 나쁘지 않았지만, 뭐...
623
00:52:33,600 --> 00:52:35,150
아직도 공연하고 다녀요
624
00:52:35,940 --> 00:52:37,400
난 잘 살고 있어요
625
00:52:39,320 --> 00:52:40,360
정말로요
626
00:52:40,740 --> 00:52:42,680
몇 년 전부터
세션 드러머로 일하고 있어요
627
00:52:42,880 --> 00:52:47,540
그중엔 좋은 앨범들도 꽤 있어요
명반이죠
628
00:52:48,290 --> 00:52:50,410
1982년에 리사와 결혼했고요
629
00:52:51,040 --> 00:52:52,710
아직도 안 믿겨요
630
00:52:52,910 --> 00:52:56,110
- 하나, 둘... 셋!
- 준비됐어?
631
00:52:56,310 --> 00:53:00,720
이제 가슴에 사인해 달라는
사람들은 없지만 괜찮아요
632
00:53:02,720 --> 00:53:03,910
그건 사실이 아니네요
633
00:53:04,110 --> 00:53:06,620
리사가 가끔 그래 줘요
날 위해서요
634
00:53:06,820 --> 00:53:08,790
버니와 난 클럽을 열었어요
635
00:53:08,990 --> 00:53:09,710
"헤이븐"
636
00:53:09,910 --> 00:53:10,710
우리 소유죠
637
00:53:10,910 --> 00:53:14,810
사람들을 춤추게 하는
모든 장르를 연주해요
638
00:53:15,650 --> 00:53:18,520
가끔은 내가 직접
무대에 오르기도 하고요
639
00:53:19,820 --> 00:53:21,360
아직도 끝내주죠
640
00:53:22,450 --> 00:53:24,810
난 그 뒤로 그 바닥을 떴어요
641
00:53:25,010 --> 00:53:26,680
해체에 상심이 컸거든요
642
00:53:26,880 --> 00:53:29,080
다른 밴드와는 달랐어요
난...
643
00:53:31,160 --> 00:53:33,290
더는 못 견디겠더라고요
644
00:53:35,000 --> 00:53:38,210
상처를 많이 받으면
더는 사랑에 안 빠질 줄 알죠
645
00:53:41,920 --> 00:53:44,300
근데 아니더군요
646
00:53:49,720 --> 00:53:51,600
그건 나중에 또 얘기해요
647
00:53:52,640 --> 00:53:54,890
테디는 1983년에 죽었어요
648
00:53:56,100 --> 00:54:00,020
또 밤새워 일하다가
사운드보드 위로 쓰러져 있었대요
649
00:54:00,900 --> 00:54:04,430
사랑하는 일을 하다 갔어요
본인이 말했듯이요
650
00:54:04,630 --> 00:54:07,430
{\an8}테디, 세상이 당신을
어떻게 기억하길 바라나요?
651
00:54:07,630 --> 00:54:09,770
{\an8}세상요? 무슨, 머브
652
00:54:09,970 --> 00:54:11,950
{\an8}"머브 그리핀 쇼"
653
00:54:13,410 --> 00:54:14,910
{\an8}세상은 날 잊을 거예요
654
00:54:17,250 --> 00:54:18,920
{\an8}하지만 음악은 기억하겠죠
655
00:54:21,170 --> 00:54:22,380
{\an8}그리고...
656
00:54:24,010 --> 00:54:25,470
{\an8}난 그거면 만족해요
657
00:54:26,260 --> 00:54:29,970
내가 가진 모든 것과
내가 했던 모든 것
658
00:54:31,310 --> 00:54:32,810
내 음악
659
00:54:34,230 --> 00:54:35,310
내 재활...
660
00:54:35,940 --> 00:54:37,090
"데이지 존스
매진!"
661
00:54:37,290 --> 00:54:38,400
내 딸
662
00:54:40,650 --> 00:54:42,780
모든 게 그날 밤 떠난 덕분이에요
663
00:54:43,360 --> 00:54:45,350
그 이후로도 사랑에 빠지셨나요?
664
00:54:45,540 --> 00:54:46,760
여러 번요
665
00:54:46,960 --> 00:54:48,910
몇 사람은
기사로도 접했을 거예요
666
00:54:50,120 --> 00:54:51,530
하지만 빌리와는 달랐죠
667
00:54:53,910 --> 00:54:56,750
데이지에게 불쾌한 것들은
제게도 불쾌했고...
668
00:54:57,870 --> 00:55:01,290
내가 사랑한 것들은
빌리도 사랑했어요
669
00:55:01,710 --> 00:55:04,090
내가 감당 못 한 것들은
데이지도 감당 못 했죠
670
00:55:04,840 --> 00:55:06,030
우린 서로의 반쪽이었고
671
00:55:06,230 --> 00:55:08,340
그런 사람은 찾기 어려워요
672
00:55:10,760 --> 00:55:13,640
하지만 우린 엉망이었어요
673
00:55:14,430 --> 00:55:17,020
치유가 필요한 두 재앙 같았죠
674
00:55:18,940 --> 00:55:20,800
아마 그렇겐 못 했을 거예요
675
00:55:21,000 --> 00:55:23,150
못 했을 걸 알아요
676
00:55:23,730 --> 00:55:24,940
적어도 그때는요
677
00:55:26,150 --> 00:55:27,360
줄스, 다 알잖니
678
00:55:27,820 --> 00:55:28,860
너도 아는...
679
00:55:29,490 --> 00:55:30,740
제발요, 아빠
680
00:55:33,620 --> 00:55:34,540
그래
681
00:55:36,750 --> 00:55:38,040
난 재활원에서 나와
682
00:55:39,290 --> 00:55:41,580
상담을 받기 시작했고
683
00:55:43,090 --> 00:55:44,380
금주 모임에도 나가고
684
00:55:44,880 --> 00:55:48,550
태어나서 처음으로
진지한 자기 성찰을 했어
685
00:55:49,680 --> 00:55:50,970
그래, 쉽진 않았지
686
00:55:52,760 --> 00:55:55,180
몇 년이 걸렸지만
도움이 됐고
687
00:55:57,980 --> 00:55:59,600
네 엄마를 되찾았어
688
00:56:14,870 --> 00:56:15,950
그리고...
689
00:56:18,620 --> 00:56:20,080
바로잡을 잘못도 있었지
690
00:56:22,420 --> 00:56:25,590
학교 연극이나 축구 경기
하나도 놓치지 않았고
691
00:56:26,800 --> 00:56:30,670
네가 이렇게
멋진 여성이 되는 걸 봤어
692
00:56:35,810 --> 00:56:37,390
그러다 네 엄마가
앓게 됐을 때...
693
00:56:39,640 --> 00:56:40,480
난...
694
00:56:47,610 --> 00:56:48,530
미안하다
695
00:56:50,490 --> 00:56:52,780
커밀라는 내가 밴드에
합류한 이유였고
696
00:56:55,450 --> 00:56:56,740
밴드에 머무른 이유였어
697
00:56:58,330 --> 00:56:59,790
가고 싶었던 거 알잖아
698
00:57:02,040 --> 00:57:03,040
장례식에
699
00:57:05,790 --> 00:57:07,250
난 그저...
700
00:57:10,130 --> 00:57:13,590
커밀라는 내가 보지 못한
내 미래를 봤어
701
00:57:14,890 --> 00:57:15,930
커밀라가 옳았지
702
00:57:20,890 --> 00:57:21,810
난 못 하겠다
703
00:57:24,940 --> 00:57:26,400
내 인생의 사랑이었어
704
00:57:31,490 --> 00:57:33,650
이제 그게 진실인 걸 알아
705
00:57:37,910 --> 00:57:39,790
플래티넘 앨범이며
706
00:57:41,200 --> 00:57:42,910
성공, 명성, 다 준대도
707
00:57:46,670 --> 00:57:49,800
커밀라와 1분만 더 보낼 수 있다면
모두 돌려줄 거야
708
00:58:05,100 --> 00:58:08,150
더 식스를 기억하는 이들이 있다니
놀라운 일이지
709
00:58:10,020 --> 00:58:11,220
{\an8}"오로라
캘리포니아주 마리나 델 레이"
710
00:58:11,420 --> 00:58:13,400
{\an8}'오로라'가 CD로 발매됐을 때
711
00:58:13,990 --> 00:58:17,700
2백만 장이 팔렸나?
3백만 장?
712
00:58:18,030 --> 00:58:20,280
얼마 전에는
라디오에서 나오더라
713
00:58:21,200 --> 00:58:23,500
클래식 록 채널
714
00:58:24,910 --> 00:58:26,270
말도 안 된다고 생각했어
715
00:58:26,470 --> 00:58:29,250
뭔가 해냈다니 재미있어
716
00:58:32,340 --> 00:58:33,670
세상에 흔적을 남겼잖아
717
00:58:34,510 --> 00:58:36,050
다시 하고 싶으세요?
718
00:58:36,510 --> 00:58:37,510
뭘 말이니?
719
00:58:38,970 --> 00:58:39,930
아시잖아요
720
00:58:41,510 --> 00:58:43,770
네 엄마가 어떻게 생각했을지
모르겠는걸
721
00:58:46,480 --> 00:58:47,390
난 알아요
722
00:58:56,610 --> 00:58:57,530
여기, 줄스?
723
00:59:05,790 --> 00:59:06,910
나 너무 우스꽝스럽다
724
00:59:09,790 --> 00:59:10,900
예뻐요
725
00:59:11,100 --> 00:59:12,710
엄만 항상 예뻐요
726
00:59:13,000 --> 00:59:14,260
잠깐만
727
00:59:19,590 --> 00:59:21,050
또 누구랑 얘기할 거니?
728
00:59:21,850 --> 00:59:23,390
하겠다는 사람은 다요
729
00:59:24,060 --> 00:59:27,080
에디, 워런, 그레이엄, 로드...
730
00:59:27,280 --> 00:59:28,600
데이지도?
731
00:59:31,190 --> 00:59:32,230
그럴 수도 있죠
732
00:59:32,900 --> 00:59:34,110
했으면 좋겠다
733
00:59:36,440 --> 00:59:37,700
전해줬으면 해
734
00:59:39,490 --> 00:59:41,030
잘돼서 기쁘다고
735
00:59:42,910 --> 00:59:45,700
데이지는 정말
아름다운 삶을 살았고...
736
00:59:50,500 --> 00:59:52,290
난 언제나 열렬한 팬이었다고
737
00:59:54,710 --> 00:59:56,210
전할게요, 엄마
738
01:00:00,220 --> 01:00:01,470
그리고 있잖아
739
01:00:06,720 --> 01:00:08,390
아빠한테
데이지에게 전화하라고 해
740
01:00:10,980 --> 01:00:11,900
왜?
741
01:00:12,440 --> 01:00:13,520
아뇨, 그냥...
742
01:00:14,610 --> 01:00:15,520
놀라서요
743
01:00:17,530 --> 01:00:18,780
놀라지 마
744
01:00:19,360 --> 01:00:22,410
우리 결혼 생활은
정말 멋졌어
745
01:00:23,450 --> 01:00:24,950
네 아빠와 나는
746
01:00:27,620 --> 01:00:28,950
서로를 선택했지
747
01:00:31,670 --> 01:00:34,630
하지만 인생은 우리 바람처럼
단순하지 않아
748
01:00:37,710 --> 01:00:40,800
그러니까 언젠가 준비가 되면
749
01:00:42,680 --> 01:00:44,800
데이지 존스에게 연락하라고 해
750
01:00:54,440 --> 01:00:56,230
데이지에겐
받아주라고 하고
751
01:00:59,650 --> 01:01:01,110
그 두 사람
752
01:01:03,030 --> 01:01:04,870
나한테 노래 하나는
만들어 줘야 해
753
01:03:03,730 --> 01:03:05,680
자막: 박경진
754
01:03:05,880 --> 01:03:07,820
창작 감독
김유경