1
00:00:06,960 --> 00:00:09,070
డైసీ జోన్స్ & ద సిక్స్లో ఇంతవరకు...
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,240
డైసీ? డైసీ?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,410
ఏమి చేస్తున్నావు?
4
00:00:11,610 --> 00:00:12,830
నేను ఉండలేను. క్షమించు
5
00:00:13,030 --> 00:00:13,970
పొమ్మన్నాను!
6
00:00:16,050 --> 00:00:19,210
నన్ను రక్షించినది నువ్వు కావడం
నాకు నచ్చలేదు.
7
00:00:19,410 --> 00:00:21,690
నేను అలాంటి స్థితిలో ఉన్నాను, గుర్తుందా?
8
00:00:21,890 --> 00:00:22,880
వెనుకకు ఉండండి.
9
00:00:23,080 --> 00:00:24,750
అన్నీ ఏదో కారణం కోసం జరుగుతాయా?
10
00:00:24,950 --> 00:00:26,230
మన బంధం బాగుండాలి.
11
00:00:27,400 --> 00:00:28,650
నన్ను క్షమించు.
12
00:00:28,940 --> 00:00:30,220
మనం ఇది సరిచేయగలం.
13
00:00:30,420 --> 00:00:32,990
పిల్లల్ని పెంచడానికని
బ్యాండ్ను వదిలేయను.
14
00:00:36,030 --> 00:00:37,280
డైసీ.
15
00:00:39,910 --> 00:00:41,000
ఇది నేను పాడనా?
16
00:00:49,040 --> 00:00:50,670
మనం కలిసుండాలి.
17
00:00:51,090 --> 00:00:52,160
నేనూ అదే కోరుకుంటా.
18
00:00:52,360 --> 00:00:53,950
కానీ తను నా భార్య.
19
00:00:54,150 --> 00:00:55,510
తనను ఎప్పటికీ వదలను
20
00:00:56,140 --> 00:00:57,330
ఇది చాలదా?
21
00:00:57,530 --> 00:00:59,680
తరువాతి స్టాప్, చికాగో, ఇల్లినాయిస్.
22
00:01:58,610 --> 00:02:01,200
{\an8}డైసీ జోన్స్
& ద సిక్స్
23
00:02:17,510 --> 00:02:20,090
చికాగో
24
00:02:30,480 --> 00:02:32,840
అక్టోబర్ 4, 1977 న
డైసీ జోన్స్ & ద సిక్స్
25
00:02:33,040 --> 00:02:35,800
చికాగో, ఇల్లినాయిస్లో సోల్జర్ ఫీల్డ్లో
హౌస్ ఫుల్ ప్రదర్శన ఇచ్చారు.
26
00:02:36,000 --> 00:02:41,240
సోదర సోదరీమణులారా,
డైసీ జోన్స్ & ద సిక్స్!
27
00:03:12,150 --> 00:03:15,070
ఇది వారి చివరి ప్రదర్శన.
28
00:03:33,040 --> 00:03:37,000
నువ్వు నా వలన, నేను నీ వలన బాధపడతాము
29
00:03:40,050 --> 00:03:43,660
కానీ నీ భావన ఏంటో
నేను తెలుసుకోవాలనుకోను, నిజంగా
30
00:03:43,860 --> 00:03:46,370
{\an8}అది మన ఆఖరి ప్రదర్శన అని
ఆ రోజే చెప్పుంటే...
31
00:03:46,570 --> 00:03:47,710
{\an8}గ్రాహం డన్
ప్రధాన గిటార్ వాయిద్యకారుడు
32
00:03:47,910 --> 00:03:49,210
{\an8}...అంటే, నేను నవ్వేవాడిని
33
00:03:49,410 --> 00:03:52,940
నేను కొనసాగేది ఒక వరంతో
34
00:03:54,650 --> 00:03:59,800
కొనసాగి, నా కోసం బాధపడు
కానీ నిన్ను దానికోసం పరితపించేలా చేస్తాను
35
00:04:00,000 --> 00:04:02,150
{\an8}ఎడ్డీ రౌండ్ట్రీ
బేస్
36
00:04:03,280 --> 00:04:07,410
నువ్వు నా వలన, నేను నీ వలన బాధపడతాము
37
00:04:10,290 --> 00:04:15,040
ఇది సహజమే అని నా భావన
నా కారులో చేయడం
38
00:04:16,290 --> 00:04:19,410
{\an8}నేను... నేను మంచి సమయం గడుపుతున్నాను,
బాబు. నేను...
39
00:04:19,600 --> 00:04:20,950
{\an8}వారెన్ రోజాస్
డ్రమ్స్
40
00:04:21,150 --> 00:04:22,300
{\an8}నేను చూడాలనుకొలేదు.
41
00:04:25,090 --> 00:04:29,430
కొనసాగి, నా కోసం బాధపడు
కానీ నిన్ను దానికోసం పరితపించేలా చేస్తాను
42
00:04:32,770 --> 00:04:38,440
కొనసాగి, నా కోసం బాధపడు
కానీ నేనూ నీకోసం బాధపడతాను
43
00:04:40,730 --> 00:04:43,970
కొనసాగి, నా కోసం బాధపడు
కానీ నేనూ నీకోసం బాధపడతాను
44
00:04:44,170 --> 00:04:47,990
{\an8}కెరన్ సిర్కో
కీబోర్డ్స్
45
00:04:48,530 --> 00:04:54,230
{\an8}కొనసాగి, నా కోసం బాధపడు
కానీ నేనూ నీకోసం బాధపడతాను
46
00:04:54,430 --> 00:04:57,750
{\an8}డైసీ జోన్స్
ప్రధాన గాయని/గేయరచయిత్రి
47
00:05:08,300 --> 00:05:09,790
{\an8}మీకు తెలియనిది చాలా ఉంది.
48
00:05:09,990 --> 00:05:11,350
{\an8}బిల్లీ డన్
ప్రధాన గాయకుడు/గేయరచయిత
49
00:05:12,060 --> 00:05:15,140
శుభసాయంత్రం, చికాగో!
50
00:05:17,860 --> 00:05:21,400
ఈ రాత్రి మేము ఇక్కడకు రావడం
చాలా సంతోషంగా ఉంది.
51
00:05:22,360 --> 00:05:27,220
ట్రాక్ 10:
"రాక్ అన్ రోల్ సూసైడ్"
52
00:05:27,420 --> 00:05:29,390
{\an8}ఉదయం 11:54 గంటలు
53
00:05:29,590 --> 00:05:31,600
{\an8}అమ్మా, అమ్మా, అమ్మా. చూడు.
54
00:05:31,800 --> 00:05:33,020
{\an8}10 గంటల ముందు
55
00:05:33,220 --> 00:05:35,710
{\an8}- చూడు!
- తనను తీసుకెళతావా? ధన్యవాదాలు.
56
00:05:38,330 --> 00:05:39,570
అంతా బాగానే ఉందా?
57
00:05:39,770 --> 00:05:41,050
తెలియదు, బిల్లీ, ఉందా?
58
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
సరే.
59
00:05:44,670 --> 00:05:45,760
ధన్యవాదాలు.
60
00:05:47,430 --> 00:05:48,330
4 కు సౌండ్చెక్.
61
00:05:48,530 --> 00:05:52,040
మీ అమ్మమ్మను చూశాను, మిత్రమా.
ఆమె మంచి సమయం గడుపుతుంది. సరేనా?
62
00:05:52,240 --> 00:05:53,270
ఉత్సాహంగా ఉండు.
63
00:05:53,640 --> 00:05:55,880
4 గంటలకు, సౌండ్చెక్. 4 గంటలకు.
64
00:05:56,080 --> 00:05:58,000
అల్లం రసం తాగుదామా?
మంచిది అంటారు.
65
00:05:58,200 --> 00:06:00,590
- వద్దొద్దు. ధన్యవాదాలు.
- 4 గం. సౌండ్చెక్.
66
00:06:00,790 --> 00:06:03,630
4:05కు కాదు, 4:15కు కాదు, 4:00 గంటలకు.
67
00:06:03,830 --> 00:06:05,070
- అర్థమయిందా?
- సరే, సర్
68
00:06:07,860 --> 00:06:12,020
ఏమంటావు?
ఈ రోజు నువ్వు నీ నియంత్రణ కోల్పోవుగా?
69
00:06:12,220 --> 00:06:16,580
నువ్వు నేను లేకుండా నీ జీవితం
ఎంత నిస్సత్తువగా ఉంటుందో ఆలోచించాలి, రాడ్.
70
00:06:17,870 --> 00:06:19,290
3 గంటలకు సౌండ్చెక్.
71
00:06:19,790 --> 00:06:21,570
నాకు "డైసీ సమయం" సంగతి తెలుసు.
72
00:06:21,770 --> 00:06:23,380
ఆ చిట్కా నాపై నేను ఉపయోగించా
73
00:06:26,130 --> 00:06:28,620
- నువ్వు వచ్చావు!
- లేదు, నువ్వు చేయగలిగావు.
74
00:06:28,820 --> 00:06:30,430
వారం మొత్తం ప్రదర్శన ఇచ్చాను
75
00:06:31,050 --> 00:06:32,600
ఒప్పుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు
76
00:06:32,970 --> 00:06:34,560
అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు.
77
00:06:36,180 --> 00:06:37,380
- ఆకలిగా ఉందా?
- అవును.
78
00:06:37,580 --> 00:06:39,380
- బయటకు వెళదాము.
- సరే, పద వెళదాము.
79
00:06:39,580 --> 00:06:41,440
సరే, పాత రోజుల్లో లాగా ఉంటుంది,
80
00:06:42,110 --> 00:06:43,730
ఇద్దరమ్మాయిల రాక్ అండ్ రోల్
81
00:06:44,900 --> 00:06:47,600
అక్కడ 50,000 మంది జనం ఉంటారు, డైసీ.
82
00:06:47,790 --> 00:06:49,950
అది పాత రోజుల్లోలాగా కాదు.
83
00:06:51,820 --> 00:06:53,990
మరి, అటిక్ రికార్డ్స్ సంగతి ఏంటి?
84
00:06:55,990 --> 00:06:56,830
సరే...
85
00:06:58,960 --> 00:07:00,690
అది ఇకపై జరగడం లేదు.
86
00:07:00,890 --> 00:07:03,500
- ఏంటి? టెడ్డీ అది బాగుందన్నాడు.
- తిరస్కరించా.
87
00:07:06,550 --> 00:07:08,740
గ్రీస్లో నువ్వు నా అంత వినిపించాకనా?
88
00:07:08,940 --> 00:07:10,330
నీ కోరిక ఇదే అనుకున్నా.
89
00:07:10,530 --> 00:07:11,470
అవును.
90
00:07:13,260 --> 00:07:15,140
ఇదే కోరుకున్నాను. అది...
91
00:07:16,600 --> 00:07:19,560
నా మొదటి ఆల్బంకు ఎందుకు
పేరు రాలేదో అర్థం కాలేదు.
92
00:07:20,270 --> 00:07:22,170
అది ఎంచుకున్న పాటల వలనో
93
00:07:22,370 --> 00:07:24,610
అతిగా
ప్రయత్నించడం వలనో అనుకున్నాను.
94
00:07:25,690 --> 00:07:26,980
నా స్వరం తెలుసుకోవాలి
95
00:07:29,700 --> 00:07:30,740
నా గొంతు తెలుసు.
96
00:07:32,950 --> 00:07:34,160
నా గొంతు ఏంటో తెలుసు
97
00:07:35,580 --> 00:07:37,120
అది వాడాలంటే భయం అంతే.
98
00:07:38,580 --> 00:07:40,900
న్యూ యార్క్లో, డైసీ,
నేను భయపడడం మానేశా,
99
00:07:41,100 --> 00:07:43,460
జనం వెర్రెత్తిపోయారు.
100
00:07:45,710 --> 00:07:47,530
అందుకే అటిక్ను తిరస్కరించాను.
101
00:07:47,730 --> 00:07:50,590
వాళ్ళు మిగిలిన అన్ని విషయాలకు
సరే అన్నారు, కానీ...
102
00:07:53,300 --> 00:07:55,410
వాళ్ళు ముఖ్యమైన విషయాలు కుదరదన్నారు.
103
00:07:55,610 --> 00:07:57,930
నా కుటుంబం, నా మనసు.
104
00:07:59,140 --> 00:08:02,020
సిమోన్ జాక్సన్
అటిక్ రికార్డ్స్ను తిరస్కరించింది
105
00:08:03,310 --> 00:08:04,630
అది ప్రేమకోసం చేశావు.
106
00:08:04,830 --> 00:08:06,520
భావోద్వేగాల పిచ్చిదానా.
107
00:08:07,440 --> 00:08:09,280
అవును, ప్రేమకోసం చేశాను.
108
00:08:16,830 --> 00:08:17,830
బాగానే ఉన్నావా?
109
00:08:20,200 --> 00:08:21,660
ఇది చేయగలనని అనుకోను...
110
00:08:22,710 --> 00:08:23,620
ఇకపై చేయలేను.
111
00:08:26,670 --> 00:08:27,590
అతనితో.
112
00:08:33,300 --> 00:08:35,180
ఇది నిన్ను ఇంతగా బాధపెడుతుంటే..
113
00:08:37,350 --> 00:08:38,470
నువ్వు చేయకూడదేమో.
114
00:08:54,320 --> 00:08:56,990
వేసవి అంతా నేను దేవకన్యనయ్యాను
115
00:08:57,530 --> 00:09:00,240
నేను ఏ తప్పు చేయలేదని ఆన
116
00:09:00,910 --> 00:09:03,810
నీ కన్నీళ్ళన్నీ పోవాలని కోరాను
117
00:09:04,010 --> 00:09:05,420
ఇంటికి రా
118
00:09:07,330 --> 00:09:10,340
కేప్ కాడ్, శాంటా ఫే
119
00:09:10,750 --> 00:09:13,630
మరీనా డెల్ రే లో చిన్ని హౌస్బోట్
120
00:09:14,170 --> 00:09:16,740
దూరం కావడానికి చాలా దగ్గరయ్యాము
121
00:09:16,940 --> 00:09:18,510
ఇంటికి రా
122
00:09:20,510 --> 00:09:22,170
{\an8}మధ్యాహ్నం 12:55 గంటలు
123
00:09:22,370 --> 00:09:26,060
{\an8}- ఈ ఆలోచన ఎలా వచ్చింది?
- నేను నిన్ను చూశాను. ఉదయం వంటగదిలో.
124
00:09:26,810 --> 00:09:29,050
మీ ఇద్దరూ ఒకరినొకరు చూసుకునే తీరు.
125
00:09:29,250 --> 00:09:31,220
కామీ, మనం ఈ విషయం మాట్లాడాము సరేనా?
126
00:09:31,420 --> 00:09:33,430
నువ్వే చెప్పావు,
జనాలకి నచ్చుతుందని.
127
00:09:33,630 --> 00:09:35,950
- అది నటన. నీకది తెలుసు.
- నిజం చెప్పు.
128
00:09:37,410 --> 00:09:38,890
సరేనా? మనం పెద్దవాళ్ళమే.
129
00:09:39,090 --> 00:09:41,580
- మనిద్దరం కొన్ని పనులు చేశాం...
- ఏమీ లేదు...
130
00:09:43,830 --> 00:09:45,560
దాని అర్థమేంటి?
131
00:09:45,760 --> 00:09:48,690
- దానర్థం ఏంటో నీకు తెలుసు.
- తెలుసనుకోను. ఏం పనులు?
132
00:09:48,890 --> 00:09:50,400
ఇది ఎంత కాలంగా సాగుతోంది?
133
00:09:50,600 --> 00:09:53,300
ఏమీ జరగడం లేదు, దేవుడా!
134
00:09:57,720 --> 00:09:58,890
సరే, చూడు.
135
00:10:00,260 --> 00:10:01,470
తనకు ముద్దు పెట్టాను
136
00:10:03,680 --> 00:10:07,730
ఒక్కసారే, సరేనా? చాలా రోజుల క్రితం.
అదీ ఒక్క క్షణం పాటేమో.
137
00:10:08,770 --> 00:10:10,560
కానీ అంతే. దేవుడి మీద ప్రమాణం.
138
00:10:12,190 --> 00:10:14,440
- ఏ భావం లేదు.
- తనంటే ప్రేమలేదని చెప్పు
139
00:10:17,990 --> 00:10:19,450
తనను ప్రేమించలేదని చెప్పు
140
00:10:27,620 --> 00:10:29,500
కనీసం అలా చెప్పలేవు కూడా, కదా?
141
00:10:33,090 --> 00:10:34,050
క్షమించండి.
142
00:10:38,220 --> 00:10:41,600
- క్షమించండి, నేను...
- లేదు, ఉండు. ఉండు.
143
00:10:47,100 --> 00:10:48,100
పని అయిపొయింది
144
00:10:56,780 --> 00:10:59,360
తను... తను మన మధ్య
సంబంధం ఉందని అనుకుంటుంది.
145
00:11:00,530 --> 00:11:02,240
నాకు నీపై ప్రేమ అనుకుంటుంది.
146
00:11:05,540 --> 00:11:06,620
మరి నువ్వేమన్నావు?
147
00:11:08,500 --> 00:11:10,540
నేను తనకు నిజం చెప్పాను, డైసీ.
148
00:11:13,340 --> 00:11:14,630
ఏమీ జరగలేదని.
149
00:11:16,340 --> 00:11:17,800
ఎప్పటికీ ఏమీ జరగదని.
150
00:11:21,260 --> 00:11:22,180
ఛ.
151
00:11:31,350 --> 00:11:32,190
ఛ!
152
00:11:32,940 --> 00:11:34,730
ఎలా అనిపిస్తోంది, చికాగో?
153
00:11:37,110 --> 00:11:38,900
నాకు ఎలా అనిపిస్తుందో చెబుతాను
154
00:11:40,570 --> 00:11:42,780
కానీ నేనెప్పుడూ చివరకు తప్పు చెబుతాను
155
00:11:46,200 --> 00:11:47,370
ఇది "మాటలే లేవు."
156
00:12:15,110 --> 00:12:16,020
హేయ్.
157
00:12:19,280 --> 00:12:20,190
బాగానే ఉన్నావా?
158
00:12:21,530 --> 00:12:24,070
నువ్వు డాక్టర్ దగ్గరకు వెళ్ళాలేమో. సరేనా?
159
00:12:25,030 --> 00:12:26,180
జాగ్రత్తగా ఉండాలని
160
00:12:26,380 --> 00:12:27,370
గ్రాహం.
161
00:12:31,580 --> 00:12:32,710
నేను చూసుకున్నాను.
162
00:12:34,830 --> 00:12:36,000
ఏమంటున్నావు?
163
00:13:02,400 --> 00:13:07,450
నేను పాడాలనుకున్న పాటకు మాటలే లేవు
164
00:13:09,370 --> 00:13:15,290
లేవు, నేను పాడాలని వచ్చిన పాటకు మాటలే లేవు
165
00:13:17,080 --> 00:13:21,070
ఓ, నాకు మాటలే రావడం లేదు, బేబీ
166
00:13:21,270 --> 00:13:24,510
నా మనసులో మాట చెప్పేందుకు
167
00:13:26,550 --> 00:13:29,750
నా ఆలోచన
168
00:13:29,950 --> 00:13:34,350
సరైనదే చేయాలని
169
00:14:18,980 --> 00:14:21,940
{\an8}మధ్యాహ్నం 1:31 గంటలు
170
00:14:23,020 --> 00:14:26,570
నిన్ను ఇక్కడకు చేర్చింది నీ ఆలోచనే
171
00:14:27,070 --> 00:14:32,200
కళ్ళల్లో ఊహలన్నీ శూన్యం చేసిన చిత్రం
172
00:14:34,120 --> 00:14:38,500
నేను అలాంటి వాడినే
173
00:14:55,220 --> 00:14:57,310
అతను నీకు నిజం చెబుతున్నాడు, తెలుసా
174
00:15:03,270 --> 00:15:05,070
మా మధ్య ఏమీ నడవడం లేదు.
175
00:15:06,530 --> 00:15:07,940
అయినా, అలాంటిది ఏమీ లేదు
176
00:15:08,490 --> 00:15:10,990
అయితే, మరి ఎలాంటిది ఉంది?
177
00:15:13,120 --> 00:15:14,160
ఏమో తెలియదు.
178
00:15:14,490 --> 00:15:17,690
నువ్వు అతని మొదటి ప్రేమవు.
అతని బిడ్డకు తల్లివి.
179
00:15:17,890 --> 00:15:19,610
నా పట్ల బాధ్యత వలన
నాతో ఉన్నాడా?
180
00:15:19,810 --> 00:15:20,690
నేను అలా అనలేదు.
181
00:15:20,890 --> 00:15:22,440
లేదు, నువ్వు అనేది అదే.
182
00:15:22,640 --> 00:15:25,340
అతను నాతో ఉన్నది నామీద ప్రేమతో కాదు. అతను
183
00:15:25,750 --> 00:15:28,120
బిల్లీ చెత్త డన్,
తనలా చేయడం సరైనదా?
184
00:15:28,310 --> 00:15:30,630
నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాడని
నీకు తెలుసు, కమీల
185
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
అతను నీవాడు.
186
00:15:33,640 --> 00:15:35,760
ఎప్పటికీ నీవాడుగానే ఉంటాడు.
187
00:15:36,220 --> 00:15:39,100
అతను ప్రతిసారి ఎంచుకునేది నిన్నే.
188
00:15:39,850 --> 00:15:41,140
నేను కేవలం...
189
00:15:42,690 --> 00:15:43,730
నువ్వు ఏంటి?
190
00:15:44,610 --> 00:15:46,190
నేను దానితో జీవించాలి.
191
00:15:49,530 --> 00:15:51,740
మీరు చాలావరకు
ఒకేలాంటివారు, తెలుసా?
192
00:15:52,610 --> 00:15:54,140
మీరు చీకటిలో తప్పిపోయి
193
00:15:54,340 --> 00:15:57,040
దారి వెతికే
రెండు ఆత్మలు అనుకుంటారు, కానీ...
194
00:16:01,460 --> 00:16:02,750
ఇద్దరూ ఒకరికోసం ఒకరు.
195
00:16:30,650 --> 00:16:31,610
ఛ!
196
00:16:42,910 --> 00:16:43,790
ఛ.
197
00:16:49,590 --> 00:16:52,160
దేవుడా, బాబు, ఇక్కడ ఏమి జరిగింది?
198
00:16:52,360 --> 00:16:53,760
నీకు ఏమి కావాలి, ఎడ్డీ?
199
00:16:55,430 --> 00:16:58,430
అది మగవాడిలా చేయాలని,
స్వయంగా చెప్పాలనుకున్నా.
200
00:17:02,350 --> 00:17:03,640
బ్యాండ్ వదిలేస్తాను.
201
00:17:06,730 --> 00:17:08,800
నిజం, బాబు. ఈ చెత్త ఇక చాలు.
202
00:17:09,000 --> 00:17:09,930
ఏ చెత్త?
203
00:17:10,120 --> 00:17:11,690
నీకు తెలియదు కూడా, కదా?
204
00:17:13,110 --> 00:17:14,530
నాకు ఎంత కష్టంగా ఉందని.
205
00:17:15,110 --> 00:17:18,160
మొదటినుంచి కూడా,
డన్ సోదరుల రోజులే.
206
00:17:18,490 --> 00:17:20,540
నేను, వారెన్ అసలు ఉన్నట్టే లేదు.
207
00:17:20,910 --> 00:17:22,950
చూడు,
నేను బృంద వాయిద్యకారుడిని.
208
00:17:23,620 --> 00:17:25,870
నీకోసం గిటార్ వదులుకున్నాను.
209
00:17:26,620 --> 00:17:29,490
నాకు బేస్ ఇష్టం లేదు,
మనకు బేస్ వాయించే వారు కావాలి
210
00:17:29,690 --> 00:17:32,240
అందుకని నేను బేస్ వాయించాను.
కానీ దేనికోసం?
211
00:17:32,440 --> 00:17:35,410
పాటలో
నువ్వు నా భాగాన్ని తిరిగి రికార్డ్ చేశావు?
212
00:17:35,610 --> 00:17:37,340
అది గ్రహించలేనని అనుకున్నావా?
213
00:17:38,970 --> 00:17:41,680
పిట్స్బర్గ్లో ఆ చెత్త,
నా సహనానికి పరాకాష్ట.
214
00:17:42,680 --> 00:17:44,500
వేదిక పై నాకంటూ సమయం వస్తుంది,
215
00:17:44,700 --> 00:17:46,690
అది నానుండి నువ్వు లాగేసుకుంటావు.
216
00:17:48,440 --> 00:17:50,230
మన స్వస్థలంలో ప్రదర్శనలో.
217
00:17:52,070 --> 00:17:54,400
మా అమ్మమ్మ ఆ ప్రదర్శనకు వచ్చింది,
218
00:17:54,690 --> 00:17:56,110
నువ్వు చెత్త వెధవ.
219
00:17:57,860 --> 00:17:59,070
పర్యటన ముగిశాక,
220
00:17:59,660 --> 00:18:01,530
అంతే, బాబు, నేను వెళ్ళిపోతాను.
221
00:18:05,080 --> 00:18:06,370
నా ఉద్దేశం తెలుసా?
222
00:18:10,420 --> 00:18:12,550
నువ్వు చాలా తేలికగా తీసుకుంటావు.
223
00:18:15,420 --> 00:18:17,240
నువ్వు తేలికగా తీసుకోవాలి.
224
00:18:17,440 --> 00:18:20,680
లేకపోతే, ఎడ్డీ,
నువ్వు బాగా ప్రదర్శించగలగాలి.
225
00:18:21,260 --> 00:18:22,680
నువ్వు ప్రదర్శించలేవు.
226
00:18:23,350 --> 00:18:24,600
నువ్వు దానికి సరిపోవు
227
00:18:27,600 --> 00:18:28,730
నీకది తెలిస్తే చాలు
228
00:18:29,150 --> 00:18:31,110
అవునా? నాకు ఏమి తెలియదు?
229
00:18:33,820 --> 00:18:35,360
ఊహించు.
230
00:18:39,110 --> 00:18:40,620
నేను నిన్ను చంపేస్తాను!
231
00:18:48,540 --> 00:18:50,250
ఇది నీ తప్పు, బాబు!
232
00:18:50,920 --> 00:18:52,170
ఇది నువ్వు చేశావు!
233
00:19:11,310 --> 00:19:16,690
వెనుదిరిగి,
నా కళ్ళల్లోకి కళ్ళు పెట్టు చూడు
234
00:19:17,030 --> 00:19:22,720
వెనుదిరిగి,
నా కళ్ళల్లోకి కళ్ళు పెట్టు చూడు
235
00:19:22,920 --> 00:19:28,370
వెనుదిరిగి, నా ముఖంలోకి చూడు
236
00:19:36,590 --> 00:19:39,550
{\an8}మధ్యాహ్నం 2:44 గంటలు
237
00:19:53,190 --> 00:19:55,650
మార్గరెట్ "డైసీ" జోన్స్
238
00:20:49,450 --> 00:20:50,370
హలో?
239
00:20:54,330 --> 00:20:55,330
హలో?
240
00:20:58,590 --> 00:20:59,500
హాయ్, అమ్మా.
241
00:21:00,670 --> 00:21:01,760
మార్గరెట్?
242
00:21:03,420 --> 00:21:04,630
ఇది నిజంగా నువ్వేనా?
243
00:21:07,720 --> 00:21:09,220
నిజంగా నేనే.
244
00:21:11,520 --> 00:21:12,730
నీ కాల్ ఆశించాను
245
00:21:15,270 --> 00:21:17,360
అయితే నీకు నా ఉత్తరం,
ఫోటో అందిందా?
246
00:21:21,400 --> 00:21:22,690
మాలిబు సోమవారాలు.
247
00:21:23,440 --> 00:21:27,390
నువ్వు ప్రతి వారం మ్యాచింగ్ బట్టలు
నీకు ఎలా దొరుకుతున్నాయో తెలియదు.
248
00:21:27,590 --> 00:21:29,830
జుట్టుకు సరిపోయేలా ఎర్రవి వేసుకుంటావు.
249
00:21:31,160 --> 00:21:32,660
ఇవి నాకు ఎందుకు పంపావు?
250
00:21:33,750 --> 00:21:35,420
నేను నీ గొంతు వినాలనుకున్నా
251
00:21:36,120 --> 00:21:37,670
నువ్వు బాగా గుర్తొచ్చావు.
252
00:21:42,510 --> 00:21:43,760
ఇప్పుడు, ఇదిగో,
253
00:21:44,590 --> 00:21:47,080
నువ్వు టీవీలో,
అన్ని పత్రికల్లో కనిపిస్తూ,
254
00:21:47,280 --> 00:21:49,800
కథలు చెబుతూ,
అందరికీ అనాథనని చెబుతున్నావా?
255
00:21:50,600 --> 00:21:53,140
నువ్వు అనాథవు కావు,
చిన్ని స్వార్థపరురాలా.
256
00:21:53,730 --> 00:21:54,890
నేను మీ అమ్మను.
257
00:21:55,600 --> 00:21:57,190
ఓసారి ఆ ఘనత నాకీయవచ్చుగా?
258
00:22:00,650 --> 00:22:01,480
అంటే,
259
00:22:03,070 --> 00:22:04,740
అమ్మా, ఒక్కోసారి అనుకుంటాను
260
00:22:08,450 --> 00:22:11,950
బయట కొన్ని కోట్ల మంది అపరిచితులు
నన్ను నీకంటే ఎక్కువ
261
00:22:13,040 --> 00:22:14,830
ప్రేమించే వారు ఉన్నారు.
262
00:22:17,420 --> 00:22:21,880
అంటే, బహుశా, కానీ వాళ్ళకు ఇప్పుడు
నిజానికి నువ్వు తెలియదు, కదా?
263
00:22:24,510 --> 00:22:25,470
ఉంటాను, అమ్మా.
264
00:22:26,260 --> 00:22:29,550
ఈసారి నీకు నా గొంతు వినాలనిపిస్తే
రేడియో పెట్టుకోవచ్చుగా?
265
00:22:37,350 --> 00:22:40,960
నన్ను నిరాశపరచాలనుకుంటే
తేలికగా నిరాశపరుచు
266
00:22:41,160 --> 00:22:42,980
నన్ను నిరాశపరచాలనుకుంటే
267
00:22:44,320 --> 00:22:47,720
నన్ను నిరాశపరచాలనుకుంటే
తేలికగా నిరాశపరుచు
268
00:22:47,920 --> 00:22:50,030
నన్ను నిరాశపరచాలనుకుంటే
269
00:22:51,280 --> 00:22:54,730
నువ్వు వెళ్ళిపోతూ
నన్ను ప్రేమిస్తున్నట్టు చెప్పి వెళ్ళవా
270
00:22:54,930 --> 00:22:56,950
ఇప్పుడు నువ్వు నన్ను వదిలేస్తుంటే
271
00:22:58,290 --> 00:23:01,570
నన్ను నిరాశపరచాలనుకుంటే
తేలికగా నిరాశపరుచు
272
00:23:01,770 --> 00:23:04,340
నన్ను నిరాశపరచాలనుకుంటే
273
00:23:06,300 --> 00:23:09,260
{\an8}మధ్యాహ్నం 3:30 గంటలు
274
00:23:22,190 --> 00:23:24,220
- చెప్పాలని చూశా.
- ఖచ్చితంగా లేవు...
275
00:23:24,420 --> 00:23:25,940
లేదు, నాకు వద్దని అన్నాను.
276
00:23:27,280 --> 00:23:28,190
ఇప్పుడు వద్దు..
277
00:23:29,950 --> 00:23:30,780
ఎప్పటికీ వద్దు
278
00:23:32,570 --> 00:23:34,140
నీకది వినాలని లేదు అంతే.
279
00:23:34,340 --> 00:23:37,870
మైక్ టెస్టింగ్ వన్, టూ, త్రీ.
మైక్ టెస్టింగ్, మైక్ టెస్టింగ్.
280
00:23:39,960 --> 00:23:42,000
నాకు మరో 15 ఇవ్వు.
281
00:23:42,710 --> 00:23:44,090
నేను నీతో వచ్చేవాడిని.
282
00:23:44,630 --> 00:23:45,550
నీకు తోడుగా.
283
00:23:46,550 --> 00:23:47,550
నిజంగానా, గ్రాహం?
284
00:23:49,420 --> 00:23:52,340
ఆ చూపు
నిజంగా సహాయపడుతుందని అనుకుంటావా?
285
00:23:53,590 --> 00:23:55,460
పరిస్థితులు సులభతరం చేస్తుందని..
286
00:23:55,650 --> 00:23:58,630
అవును, అంటే, బంధాలు అంత తేలిక కాదు, కెరన్.
287
00:23:58,820 --> 00:24:00,310
సరేనా? నిజాయితీగా ఉండాలి.
288
00:24:09,900 --> 00:24:11,900
నువ్వు ఎప్పటికీ ఒంటరిగా ఉండిపోతావు
289
00:24:13,410 --> 00:24:14,490
నీకు తెలుసు, కదా?
290
00:24:22,500 --> 00:24:24,440
ఇది వరకు నేను బాగా సంపాదించింది
291
00:24:24,640 --> 00:24:28,030
చర్చి ఘంటలు మ్రోగుతుంటే విన్నప్పుడు
292
00:24:28,230 --> 00:24:32,160
ఎంతో సరదాగా ఉంటావు
పేలని తుపాకీలాగా
293
00:24:32,360 --> 00:24:35,830
మరో షాట్ తప్పు చోటులో
294
00:24:36,030 --> 00:24:37,580
ఎంతో సరదా మిస్
295
00:24:37,780 --> 00:24:39,790
కలిసి ఉన్నప్పటి కంటే
296
00:24:39,990 --> 00:24:41,420
ఎంతో సరదా కిస్
297
00:24:41,620 --> 00:24:43,310
కలిసి ఉన్నప్పటి కంటే
298
00:24:43,940 --> 00:24:45,630
ఎంతో సరదా మిస్
299
00:24:45,830 --> 00:24:48,150
కలిసి ఉన్నప్పటి కంటే
300
00:25:03,580 --> 00:25:05,610
నువ్వు ఎంతో సరదా మిస్
301
00:25:05,810 --> 00:25:07,820
కలిసి ఉన్నప్పటి కంటే
302
00:25:08,020 --> 00:25:09,570
నీతో ఎంతో సరదా కిస్
303
00:25:09,770 --> 00:25:11,660
కలిసి ఉన్నప్పటి కంటే
304
00:25:11,860 --> 00:25:13,530
నువ్వు ఎంతో సరదా మిస్
305
00:25:13,730 --> 00:25:15,790
కలిసి ఉన్నప్పటి కంటే
306
00:25:15,990 --> 00:25:21,600
నువ్వు ఎంతో సరదా మిస్
307
00:25:28,860 --> 00:25:29,840
{\an8}సాయంత్రం 4:13కి
308
00:25:30,040 --> 00:25:32,860
{\an8}తను తిరిగి వస్తే మీకు సందేశం ఎలా ఇవ్వాలి?
309
00:25:34,530 --> 00:25:36,570
అవును, అది రూం 909. ధన్యవాదాలు.
310
00:25:37,370 --> 00:25:39,200
ఇక్కడికి ఇప్పుడే వచ్చాను! పోరా!
311
00:25:40,490 --> 00:25:41,490
ఛ.
312
00:25:41,990 --> 00:25:45,980
కామీ... హే, కామీ, కామీ, హేయ్.
ఇది... ఇది నేను.
313
00:25:46,180 --> 00:25:50,290
ఎక్కడ ఉన్నావో తెలియదు, చూడు,
నాకు తెలుసు నీకు కోపంగా ఉందని. నేను...
314
00:25:52,880 --> 00:25:55,220
నీలో ఏ కొంచెమయినా ఇది సరి చేయాలని ఉంటే,
315
00:25:56,220 --> 00:25:57,390
దయచేసి...
316
00:25:59,180 --> 00:26:00,720
ఈరాత్రి ప్రదర్శనకు రా.
317
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
దయచేసి రా.
318
00:26:07,020 --> 00:26:07,940
ఐ లవ్ యూ.
319
00:26:11,360 --> 00:26:12,730
నా వాళ్ళు నాకు కావాలి.
320
00:26:32,500 --> 00:26:33,360
స్టూడియో ఏ.
321
00:26:33,560 --> 00:26:34,950
టెడ్డీ ప్రైస్తో మాట్లాడాలి
322
00:26:35,150 --> 00:26:37,380
అతను సెషన్లో ఉన్నాడు.
ఏమైనా చెప్పాలా?
323
00:26:37,840 --> 00:26:39,510
లేదు, లేదు. పరవాలేదు.
324
00:26:39,970 --> 00:26:40,930
నువ్వా, బిల్లీ?
325
00:26:42,760 --> 00:26:45,250
- అవును. హాయ్, డెబ్.
- దేవుడా, పిలుస్తాను.
326
00:26:45,450 --> 00:26:46,430
వద్దు, ఇది...
327
00:26:51,940 --> 00:26:53,860
నా వాడా, బిల్లీ డన్.
328
00:26:54,320 --> 00:26:56,430
హేయ్, టెడ్డీ. హే, హే.
329
00:26:56,630 --> 00:26:59,410
హే, ఏమి జరుగుతోంది, బాబు?
నిమిషంలో ప్రదర్శన లేదా?
330
00:27:00,910 --> 00:27:03,450
ఉంది, నేను... నేను...
331
00:27:06,410 --> 00:27:08,400
- బిల్లీ?
- లేదు, బాగానే ఉన్నాను.
332
00:27:08,600 --> 00:27:10,860
నేను... నాకు మీ గొంతు వినాలని అనిపించింది
333
00:27:11,060 --> 00:27:13,780
ఖచ్చితంగా మీ మాత్రలు అన్నీ
వేసుకోండి, ఇంకా...
334
00:27:13,980 --> 00:27:15,710
అవును, నా గురించి కంగారుపడకండి
335
00:27:18,550 --> 00:27:19,630
మంచిది.
336
00:27:20,300 --> 00:27:21,590
సరే, అది పరవాలేదు.
337
00:27:23,300 --> 00:27:24,850
నువ్వు అందుకే చేశావా?
338
00:27:28,390 --> 00:27:29,420
బిల్లీ?
339
00:27:29,620 --> 00:27:30,750
ఐ లవ్ యూ, టెడ్డీ.
340
00:27:30,950 --> 00:27:33,730
- సరేలే, త్వరగా, వెధవ. పద వెళదాం.
- బిల్లీ?
341
00:27:37,110 --> 00:27:38,150
పద వెళదాం...
342
00:27:40,360 --> 00:27:41,410
బిల్లీ డన్?
343
00:27:42,660 --> 00:27:44,530
ఈరాత్రికి టికెట్లు కొన్నాను.
344
00:27:45,240 --> 00:27:46,540
నీకోసం డ్రింక్ తెస్తా
345
00:27:47,700 --> 00:27:49,020
కనీసం నేను చేయగలిగింది.
346
00:27:49,220 --> 00:27:52,150
బాబు, నాకూ,
మావాడు బిల్లీ డన్కు రెండు జాక్ విస్కీలు
347
00:27:52,350 --> 00:27:53,500
అబ్బా ఛ!
348
00:27:54,170 --> 00:27:56,050
ఆయన ఎవరో తెలుసు, కదా?
349
00:28:00,010 --> 00:28:01,510
సరే, బిల్లీ. తీసుకో.
350
00:28:24,780 --> 00:28:26,330
హే, డైసీ, ఎక్కడ...
351
00:28:55,810 --> 00:28:58,650
వాళ్ళు ఎక్కడ ఉండవచ్చో
ఎవరికైనా ఏమైనా ఆలోచన ఉందా?
352
00:28:59,230 --> 00:29:00,230
ఎవరికైనా?
353
00:29:01,360 --> 00:29:02,280
దయచేసి చెప్పండి
354
00:29:05,450 --> 00:29:07,580
బిల్లీ సౌండ్చెక్కు రాలేడని కాదు.
355
00:29:09,450 --> 00:29:10,740
భలే మెరుస్తోంది.
356
00:29:16,630 --> 00:29:17,540
ఎడ్డీ.
357
00:29:26,140 --> 00:29:27,510
అతనికి ఏమి చెబుతావు?
358
00:29:28,010 --> 00:29:29,510
ఏమీ చెప్పను. ఊరికే...
359
00:29:30,760 --> 00:29:32,680
చెప్పాలి కాబట్టి ఏదో చెబుతాను.
360
00:29:33,390 --> 00:29:36,300
ఎడ్డీ, చూడు, నేను కొన్ని విషయాలు చెబుతాను.
సరేనా?
361
00:29:36,500 --> 00:29:39,860
నువ్వు దానికి నన్ను ద్వేషించనని మాటివ్వు.
362
00:29:41,820 --> 00:29:43,320
నీకు ఏమయింది అసలు?
363
00:29:45,150 --> 00:29:47,110
బిల్లీ ఒక వెధవ అయితే ఏంటి?
364
00:29:47,700 --> 00:29:49,770
ప్రముఖుడివి కాకపోతే ఏంటి? నువ్వు...
365
00:29:49,970 --> 00:29:52,560
నువ్వు ప్రపంచంలోనే
అతిపెద్ద బ్యాండ్లో ఉన్నావు.
366
00:29:52,760 --> 00:29:56,270
నీకు జెట్ విమానాల్లో ప్రయాణం,
వందల డాలర్ల నోట్ల మీద పడక,
367
00:29:56,470 --> 00:29:59,400
లక్షలాది మంది వింటున్న పాటలు,
368
00:29:59,600 --> 00:30:00,960
అవి ఇష్టపడతారు.
369
00:30:01,550 --> 00:30:03,090
వాళ్ళకు అవి నచ్చాయి, ఎడ్డీ
370
00:30:03,710 --> 00:30:05,160
ఏంటి, అది చాలదా నీకు?
371
00:30:05,360 --> 00:30:07,450
- వారెన్...
- లేదు, నిజంగా అంటున్నాను.
372
00:30:07,650 --> 00:30:09,430
ఇలాంటిది అందరికీ సాధ్యం కాదు.
373
00:30:10,140 --> 00:30:11,060
ఎవరికీ కూడా.
374
00:30:12,180 --> 00:30:14,640
మనం ప్రపంచంలోనే అదృష్టవంతులం, సోదరా.
375
00:30:16,850 --> 00:30:18,730
అంటే, వారెన్, తప్పుగా అనుకోకు,
376
00:30:20,270 --> 00:30:23,110
జీవితాన్ని నీకంటే
కాస్త ఎక్కువగా చూస్తున్నానేమో.
377
00:30:27,280 --> 00:30:29,700
అవును, బాబు. నిజమే.
378
00:30:31,580 --> 00:30:33,200
నువ్వు చూస్తూ ఉండు, ఎడ్డీ.
379
00:30:35,450 --> 00:30:36,440
ఎటు వెళుతున్నావు?
380
00:30:36,640 --> 00:30:38,290
నేనా? ఏమో తెలియదు.
381
00:30:38,960 --> 00:30:40,420
సిగరెట్ తాగుతానేమో.
382
00:30:40,920 --> 00:30:42,840
వేల డాలర్ల షాంపేన్ తాగుతానేమో.
383
00:30:43,380 --> 00:30:44,240
ఏంటో చెప్పనా?
384
00:30:44,440 --> 00:30:47,130
బహుశా నా ప్రేయసి, సినీ తారను పిలుస్తాను.
385
00:30:49,970 --> 00:30:51,140
రాత్రికి కలుస్తాను.
386
00:30:55,220 --> 00:30:59,600
నువ్వు ఎక్కడ ఉన్నావో తెలియదు,
చూడు, నీకు కోపంగా ఉందని తెలుసు. నేను...
387
00:31:00,350 --> 00:31:02,650
నీలో ఏ కొంచమయినా ఇది సరి చేయాలని ఉంటే,
388
00:31:03,520 --> 00:31:04,780
దయచేసి...
389
00:31:05,650 --> 00:31:06,940
రాత్రి నా ప్రదర్శనకు రా
390
00:31:08,070 --> 00:31:08,900
దయచేసి రా.
391
00:31:11,870 --> 00:31:12,780
ఐ లవ్ యూ.
392
00:31:16,080 --> 00:31:17,620
నాకు నా వాళ్ళు కావాలి.
393
00:31:30,050 --> 00:31:32,640
తెలుసా, మీరు నిజంగా అదృష్టవంతులు, చికాగో.
394
00:31:33,970 --> 00:31:37,330
మహాశయులారా,
దయచేసి వేదిక మీదకు ఆహ్వానించండి
395
00:31:37,530 --> 00:31:40,600
నా సోదరి, నా ప్రాణ స్నేహితురాలు,
396
00:31:41,600 --> 00:31:42,770
సిమోన్ జాక్సన్ను.
397
00:31:51,110 --> 00:31:52,820
హేయ్, ఒక గంభీరమైన ప్రశ్న.
398
00:31:53,450 --> 00:31:54,700
ఈరాత్రి బాగున్నావా?
399
00:31:57,580 --> 00:31:59,460
నేను ఎప్పుడూ బాగాలేను, రాడ్.
400
00:32:17,140 --> 00:32:20,130
ఇది ఇలా ఉంటుందని తెలుసుకోవాల్సింది
401
00:32:20,330 --> 00:32:23,380
మళ్ళీ చెప్పు
ఎందుకు మనం కలిసుండాలో?
402
00:32:23,580 --> 00:32:27,780
ఎంతో ఒంటరి, ఒంటరి, ఒంటరి ప్రయాణం
403
00:32:30,320 --> 00:32:33,260
నీకు తెలియదు,
నాకు తెలియదు
404
00:32:33,460 --> 00:32:36,640
కానీ మనం ఒకే వైపు ఉన్నాం
అది అవుతుంది
405
00:32:36,840 --> 00:32:41,290
ఒంటరి, ఒంటరి, ఒంటరి ప్రయాణం
406
00:32:42,870 --> 00:32:45,990
నీతో నేను నదిదాకా వస్తే
407
00:32:46,180 --> 00:32:49,410
నా నిరాశను సముద్రంలో వదిలేస్తా
408
00:32:49,600 --> 00:32:52,660
ఎప్పటికీ ఎందుకు నాతో ఉంటావు?
409
00:32:52,860 --> 00:32:55,550
నా కలలో వెంటాడతావా?
410
00:32:56,100 --> 00:32:59,260
అదంతా నదిలో వదిలేస్తే
411
00:32:59,680 --> 00:33:02,670
లయ నన్ను ముందుకు నడిపిస్తే
412
00:33:02,870 --> 00:33:06,010
అది నీతో ఉంటుందా, ఎప్పటికీ
413
00:33:06,200 --> 00:33:09,650
నిను వీడి పోకుండా
414
00:33:26,790 --> 00:33:29,880
{\an8}రాత్రి 8.33 గంటలు
415
00:33:30,710 --> 00:33:31,630
హేయ్.
416
00:33:32,210 --> 00:33:34,170
నువ్వు నన్ను చంపేస్తావు, కదా?
417
00:33:35,180 --> 00:33:38,140
తను ఇక్కడకు రాలేదు కదా?
కమీల. తను ఇక్కడకు వచ్చిందా?
418
00:33:38,720 --> 00:33:40,680
లేదు. తను ఇక్కడకు రాలేదు.
419
00:34:07,710 --> 00:34:10,990
- అంటే, నువ్వు అది చూడాలి.
- అవును, అంటే, ఖచ్చితంగా.
420
00:34:11,190 --> 00:34:14,170
- ఇదంతా అయ్యాక తిరిగి వెళ్ళాలనుకుంటున్నా
- ఇదొక అనుభవం
421
00:34:22,850 --> 00:34:26,100
- డైసీ...
- చివరకు. మంచిది, అందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు, కదా?
422
00:34:28,190 --> 00:34:29,520
భయపడుతున్నావు, రాడ్.
423
00:34:30,730 --> 00:34:32,110
భయపడాలి కూడా.
424
00:34:33,730 --> 00:34:34,820
సరే.
425
00:34:35,490 --> 00:34:37,240
సరే, అందరూ, ఇక సమయం అయింది.
426
00:34:47,790 --> 00:34:48,670
ఏంటి?
427
00:34:50,420 --> 00:34:51,750
నా మేకప్ నచ్చలేదా?
428
00:35:01,970 --> 00:35:03,140
మళ్ళీ తాగుతున్నావు.
429
00:35:17,110 --> 00:35:18,650
మేము త్వరలో వెళ్ళిపోతాం
430
00:35:19,400 --> 00:35:21,620
కానీ రుణం తీర్చుకోకుండా వెళ్ళలేము.
431
00:35:23,450 --> 00:35:24,790
నాకు మీ సహకారం కావాలి.
432
00:35:25,290 --> 00:35:26,200
నాతో ఉన్నారా?
433
00:35:29,500 --> 00:35:33,940
డ్రమ్స్ వాయిస్తున్నాడు,
రోలెక్స్ వాచీలాంటి సమయ పాలన గలవాడు,
434
00:35:34,140 --> 00:35:36,460
కత్తిలాంటి వాడు,
435
00:35:37,010 --> 00:35:39,170
మి. వారెన్ రోజాస్.
436
00:35:44,140 --> 00:35:45,510
మహాశయులారా...
437
00:35:52,100 --> 00:35:55,610
కీబోర్డ్ వాయించేది
అందమైన చక్కని చల్లని వ్యక్తి,
438
00:35:56,320 --> 00:35:58,400
మిస్ కెరన్ సిర్కో!
439
00:36:03,660 --> 00:36:08,080
తరువాత, మీరు ఎప్పుడూ కలిసే మంచివాడు.
440
00:36:08,750 --> 00:36:12,040
అతను సోదరుడు కావడం
అదృష్టమని కొన్నిసార్లు మర్చిపోతుంటాను
441
00:36:12,620 --> 00:36:14,250
అతను గ్రాహం డన్!
442
00:36:23,680 --> 00:36:25,050
బేస్ వాయించేది,
443
00:36:25,800 --> 00:36:27,470
ఎడ్డీ రౌండ్ట్రీ.
444
00:36:31,690 --> 00:36:34,900
సరే, ఆగండి, మనం ప్రయత్నిద్దాము...
మళ్ళీ ప్రయత్నిద్దామా?
445
00:36:35,900 --> 00:36:38,070
బేస్ నిపుణుడు,
446
00:36:39,900 --> 00:36:43,820
అతనే, బేస్ వేగాన్ని నియంత్రించే నిపుణుడు,
447
00:36:44,570 --> 00:36:46,850
లయ నిర్వహణ,
నాలుగు తీగలు వాయిద్యకారుడు,
448
00:36:47,050 --> 00:36:49,490
అతనే ఎడ్డీ డిమిట్రిస్ రౌండ్ట్రీ!
449
00:36:53,460 --> 00:36:54,670
నీ వంటే ప్రేమ, సోదరా
450
00:36:55,880 --> 00:36:57,090
వెళ్ళి చావు.
451
00:36:57,590 --> 00:36:58,500
నీ పని అయ్యింది
452
00:37:01,260 --> 00:37:02,700
చివరగా...
453
00:37:02,900 --> 00:37:04,550
సరే, నేను ఇది ఇంకా చెప్పాలా?
454
00:37:05,680 --> 00:37:07,300
సరే, నువ్వు చెబితే వింటాను.
455
00:37:08,850 --> 00:37:10,640
అందరూ, తనే డైసీ జోన్స్.
456
00:37:13,890 --> 00:37:15,690
అందరూ, బిల్లీ డన్.
457
00:37:25,570 --> 00:37:28,600
నిప్పులో నన్ను కనుగొన్నావు
458
00:37:28,800 --> 00:37:31,600
ఇది మారిన ఉదయం
459
00:37:31,800 --> 00:37:34,920
బేబీ, ఆ విషయాలన్నీ ముగిశాయి
460
00:37:35,420 --> 00:37:38,320
నువ్వు నా ఉదయించే సూర్యుడివి
461
00:37:38,520 --> 00:37:41,660
అరోరా
అది నువ్వే
462
00:37:41,860 --> 00:37:45,340
నువ్వు నా ఉదయించే సూర్యుడివి
463
00:37:48,050 --> 00:37:51,170
నేను దూరంగా ఉంటే
464
00:37:51,360 --> 00:37:54,380
జ్వరంలో కలలో పిలిచావు
465
00:37:54,580 --> 00:37:57,760
నా పిచ్చి దారులు ముగిశాయి
466
00:37:57,950 --> 00:38:00,610
నువ్వు నా ఉదయించే సూర్యుడివి
467
00:38:01,190 --> 00:38:04,140
అరోరా
468
00:38:04,340 --> 00:38:07,510
నువ్వు నా ఉదయించే సూర్యుడివి
469
00:38:07,710 --> 00:38:10,600
ఇది ఎప్పటికీ నిలిచిపోవాలని అనుకున్నాను
470
00:38:10,800 --> 00:38:13,850
ఇది ఎప్పటికీ నిలిచిపోవాలని అనుకున్నాను
471
00:38:14,050 --> 00:38:17,190
ఇది ఎప్పటికీ నిలిచిపోవాలని అనుకున్నాను
472
00:38:17,390 --> 00:38:19,780
నేను జరుగుతుందని అనుకున్నాను
473
00:38:19,980 --> 00:38:22,710
అరోరా, ఇక్కడ ఉన్నాను
474
00:38:23,260 --> 00:38:26,580
మళ్ళీ మాయమైపోను
475
00:38:26,780 --> 00:38:29,700
ఎంత త్వరగా చేరగలవు?
476
00:38:29,900 --> 00:38:32,510
ఇది ఎప్పటికీ నిలిచిపోవాలని అనుకున్నాను
477
00:38:32,930 --> 00:38:36,090
అరోరా
అది నువ్వే
478
00:38:36,280 --> 00:38:39,050
నువ్వు నా ఉదయించే సూర్యుడివి
479
00:38:39,250 --> 00:38:44,400
అరోరా, అది నువ్వే
480
00:39:15,390 --> 00:39:16,390
బిల్లీ.
481
00:39:17,680 --> 00:39:18,810
ఇదేంటి?
482
00:39:20,940 --> 00:39:22,020
నన్ను వదిలేసింది.
483
00:39:22,520 --> 00:39:23,400
ఏంటి?
484
00:39:23,860 --> 00:39:25,030
తను వెళ్ళిపోతోంది.
485
00:39:30,360 --> 00:39:31,820
- బిల్లీ.
- ఏంటి?
486
00:39:34,870 --> 00:39:37,000
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను, సరేనా?
487
00:39:37,660 --> 00:39:39,900
తరువాతి 20 ఏళ్ళు
నువ్వు సూట్కేసులతో
488
00:39:40,100 --> 00:39:42,380
పర్యటన బస్సుల్లో పడుకోవాలనుకుంటే, మంచిది
489
00:39:42,920 --> 00:39:44,280
- నేను అంతే.
- నువ్వలా కాదు
490
00:39:44,480 --> 00:39:45,800
అవును, నేను అంతే.
491
00:39:46,210 --> 00:39:48,510
పిల్లలు, పిల్లలు వద్దు, నాకు పరవాలేదు.
492
00:39:49,510 --> 00:39:50,430
నువ్వంటే ప్రేమ.
493
00:39:56,850 --> 00:39:58,890
నీకూ అలానే ఉందని చెప్పు,
మనం బాగుంటాం
494
00:40:03,690 --> 00:40:05,190
నన్ను క్షమించు, గ్రాహం.
495
00:40:09,190 --> 00:40:11,030
బిల్లీ, ఏమి చేస్తున్నావు?
496
00:40:12,450 --> 00:40:13,430
ఏయ్.
497
00:40:13,630 --> 00:40:15,910
- ఇది నువ్వు కాదు.
- అవును, నేను ఇదే.
498
00:40:16,160 --> 00:40:18,520
డైసీ, మనం ఇకపై పోరాడాల్సిన అవసరం లేదు.
499
00:40:18,720 --> 00:40:20,480
సరేనా? మనవి విరిగిపోయిన మనసులు.
500
00:40:20,680 --> 00:40:22,210
విరిగిన మనసుతో కలిసి ఉందాం
501
00:40:22,960 --> 00:40:24,690
- మనం కలిసుందాం
- నేను...
502
00:40:24,890 --> 00:40:26,400
- విరిగిన మనసులతో ఉందాము
- ఆపు
503
00:40:26,600 --> 00:40:28,420
- మనం కలిసి ఉందాము.
- ఆపు!
504
00:40:33,090 --> 00:40:36,050
నాకు విరిగిన మనసుతో ఉండాలని లేదు.
505
00:41:02,790 --> 00:41:07,190
"లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!" "లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!"
506
00:41:07,390 --> 00:41:11,340
"లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!" "లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!"
507
00:41:11,840 --> 00:41:15,970
"లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!" "లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!"
508
00:41:16,260 --> 00:41:20,350
"లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!" "లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!"
509
00:41:20,640 --> 00:41:24,550
"లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!" "లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!"
510
00:41:24,740 --> 00:41:28,670
"లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!" "లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!"
511
00:41:28,870 --> 00:41:33,100
"లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!" "లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ!"
512
00:41:33,290 --> 00:41:35,320
మీరు ప్రేమలో ఉంటే నాతో చెప్పండి.
513
00:41:40,290 --> 00:41:41,490
నేను ప్రేమలో ఉన్నాను
514
00:41:45,210 --> 00:41:47,380
అది గాయపరుస్తుంది, కదా?
515
00:41:56,090 --> 00:41:57,510
కానీ అలా చేయాలని లేదు.
516
00:42:00,600 --> 00:42:04,180
ప్రేమ బాధాకరంగా
ఉండనవసరం లేదు, ఇంకా...
517
00:42:05,270 --> 00:42:06,100
రక్తం.
518
00:42:07,730 --> 00:42:09,360
ప్రేమ ప్రశాంతత నీయవచ్చు.
519
00:42:12,980 --> 00:42:14,650
అది అందమైనది కావచ్చు.
520
00:42:21,200 --> 00:42:24,580
మీకు సహకరించేవారు దొరికితే
అది మీ అదృష్టం,
521
00:42:27,460 --> 00:42:29,170
అది పొందే అర్హత లేకపోయినా,
522
00:42:30,790 --> 00:42:32,300
అక్కడే కాంతి ఉంటుంది.
523
00:42:42,560 --> 00:42:44,930
అందుకని ఈరాత్రి
మీకోసం కోరేది ఏంటంటే...
524
00:42:46,060 --> 00:42:49,150
మిమ్మల్ని కాంతి వైపు
నడిపించే వారిని వెత్తుక్కోండి.
525
00:42:59,200 --> 00:43:00,490
ఇది ప్రేమ గీతం.
526
00:43:21,890 --> 00:43:24,160
అవును
527
00:43:24,360 --> 00:43:26,770
బేబీ, బేబీ, బేబీ, బేబీ
528
00:43:27,430 --> 00:43:31,150
నీవెవరో నీకు తెలుసా?
529
00:43:34,270 --> 00:43:37,760
ఇది మన చేతులు దాటిందా?
530
00:43:37,960 --> 00:43:40,850
చెప్పు, చెప్పు, నాకు చెప్పు
531
00:43:41,050 --> 00:43:44,060
మనం ఇక్కడకు ఎలా చేరాము
532
00:43:44,260 --> 00:43:47,330
చాలా కాలం క్రితమే చిక్కుముడి విప్పామా?
533
00:43:47,910 --> 00:43:50,790
మనం తెలుసుకోవాలని అనుకోనిది చాలా ఉందా?
534
00:43:51,540 --> 00:43:55,130
అది సరళంగా ఉండాలని అనుకన్నాను,
కానీ అది అలా లేదు
535
00:43:57,550 --> 00:43:58,470
పాడు.
536
00:44:01,090 --> 00:44:05,220
మనం మంచి విషయాన్ని చెడుగా చేయగలం
537
00:44:07,890 --> 00:44:12,020
మనం మంచి విషయాన్ని చెడుగా చేయగలం
538
00:44:19,610 --> 00:44:20,950
బౌమౌంట్ హోటల్.
539
00:44:26,030 --> 00:44:27,270
మనం ఇక్కడకు ఎలా చేరాము?
540
00:44:27,470 --> 00:44:29,020
ఎలా బయటపడాలి?
541
00:44:29,220 --> 00:44:31,980
చూసేందుకు మనం ఒక స్థాయి
542
00:44:32,180 --> 00:44:35,210
కానీ, బేబీ, ఇప్పుడు మనలను చూడు
543
00:44:35,590 --> 00:44:38,700
ఓ, బేబీ, ఇప్పుడు మనలను చూడు
544
00:44:38,900 --> 00:44:41,840
ఓ, బేబీ, ఇప్పుడు మనలను చూడు
545
00:44:46,390 --> 00:44:48,170
మనం ఇక్కడకు ఎలా చేరాము?
546
00:44:48,360 --> 00:44:51,180
ఎలా బయటపడాలి?
547
00:44:54,100 --> 00:44:59,110
మనం చేస్తున్న ఈ పని కుదరడం లేదు
548
00:45:10,250 --> 00:45:12,290
మనం ఇక్కడకు ఎలా చేరాము?
549
00:45:12,500 --> 00:45:14,570
కమీల. ఆగు, ఆగు.
550
00:45:14,770 --> 00:45:16,740
చూసేందుకు మనం ఒక స్థాయి
551
00:45:16,930 --> 00:45:20,410
ఓ, బేబీ, ఇప్పుడు మనలను చూడు
552
00:45:20,610 --> 00:45:24,330
బేబీ, ఇప్పుడు మనలను చూడు
553
00:45:24,530 --> 00:45:27,790
మనం చేస్తున్న ఈ పని కుదరడం లేదు
554
00:45:27,990 --> 00:45:30,770
అది నాతో ఎందుకు ఒప్పుకోవు?
555
00:45:31,140 --> 00:45:34,800
ఓ, బేబీ, ఇప్పుడు మనలను చూడు
556
00:45:34,990 --> 00:45:38,270
బేబీ, ఇప్పుడు మనలను చూడు
557
00:45:40,780 --> 00:45:44,780
మనం మంచి విషయాన్ని చెడుగా చేయగలం
558
00:45:48,070 --> 00:45:52,950
మనం మంచి విషయాన్ని చెడుగా చేయగలం
559
00:46:22,070 --> 00:46:23,390
అక్కడ ఏమి జరిగింది?
560
00:46:23,580 --> 00:46:25,010
బిల్లీ ఎందుకు వెళ్ళిపోయాడు?
561
00:46:25,210 --> 00:46:27,910
అంటే, ఈరాత్రి అందరికీ ఏమయింది?
562
00:46:42,550 --> 00:46:45,340
నేను ఇవ్వలేనిది తను ఏమిస్తుంది?
563
00:46:45,920 --> 00:46:48,450
నాకంటే ఎక్కువ
తను నిన్ను ఎలా ప్రేమిస్తుంది?
564
00:46:48,650 --> 00:46:50,040
నీకంటే ఎక్కువేం ప్రేమించదు
565
00:46:50,240 --> 00:46:51,180
అయితే, మరి ఏంటి?
566
00:46:52,390 --> 00:46:53,680
ఏంటి?
567
00:46:54,680 --> 00:46:56,100
నన్ను నన్నుగా చూస్తుంది.
568
00:46:57,270 --> 00:46:58,520
తను నా సర్వస్వం.
569
00:46:58,810 --> 00:46:59,940
నేను చూడనా?
570
00:47:01,060 --> 00:47:02,190
నిన్ను చూడనీయను.
571
00:47:06,990 --> 00:47:08,280
నిన్ను చూడనీయలేను.
572
00:47:10,450 --> 00:47:14,810
నీకు తెలుసుంటే నేను ఆలోచించేది,
ఎన్నిసార్లు నా జీవితం పణంగా పెట్టాలని,
573
00:47:15,010 --> 00:47:15,850
మన జీవితాలు...
574
00:47:16,050 --> 00:47:19,000
నాకు 18 ఏళ్ళప్పటి నుండి
నేను నిన్ను ప్రేమించాను.
575
00:47:20,500 --> 00:47:22,590
నీ ప్రతి కోణం నేను చూడననుకుంటావా?
576
00:47:34,970 --> 00:47:36,850
చూడు, మనలో ఎవరూ పరిపూర్ణంగా లేము
577
00:47:38,100 --> 00:47:39,810
పరిపూర్ణ జీవితం కావాలనుకోలేదు
578
00:47:41,520 --> 00:47:42,810
నా జీవితం కావాలనుకున్నా
579
00:47:43,820 --> 00:47:44,940
నా భర్త.
580
00:47:55,240 --> 00:47:56,200
అమ్మా!
581
00:47:57,750 --> 00:47:59,370
నాకు ఆ రాత్రి గుర్తుంది.
582
00:48:00,830 --> 00:48:05,710
అమ్మ మీరు తీసుకువచ్చిన ఊదా రంగు డ్రెస్
ఇంకా చెవి రింగులు పెట్టుకుని ఉంది.
583
00:48:06,130 --> 00:48:07,630
మీరు ఏడుస్తున్నారు.
584
00:48:08,420 --> 00:48:11,260
మీరిద్దరూ.
మిమ్మల్ని ఇదివరకు ఎన్నడూ ఏడవడం చూలేదు.
585
00:48:11,800 --> 00:48:13,140
నువ్వు చిన్నదానివి.
586
00:48:16,260 --> 00:48:19,430
ఆగు... అంటే, నీకు అది ఎలా గుర్తుంది?
587
00:48:21,190 --> 00:48:23,440
మీరనుకున్న దానికంటే
ఎక్కువ గుర్తు, నాన్నా
588
00:48:29,740 --> 00:48:30,650
శుభరాత్రి, బంగారం
589
00:48:51,800 --> 00:48:53,010
నేను ఇది సరిచేస్తాను
590
00:48:56,930 --> 00:48:57,930
మాట ఇస్తున్నాను.
591
00:49:23,540 --> 00:49:26,400
మిన్నెసోటాలో ఒక చోటు ఉంది.
అది ఎవరికీ తెలియదు.
592
00:49:26,600 --> 00:49:28,800
టెడ్డీ ఫోన్ చేసి
ఏర్పాట్లు చేస్తాడు.
593
00:49:30,550 --> 00:49:31,510
ధన్యవాదాలు.
594
00:49:41,310 --> 00:49:42,730
కుటుంబం వదిలేశావు.
595
00:49:45,140 --> 00:49:46,230
ఇది సంబాళించుకోగలవు
596
00:49:49,320 --> 00:49:50,230
నాకు తెలుసు.
597
00:49:55,780 --> 00:49:58,160
నాకు ఇది నిజంగా నచ్చింది.
598
00:50:02,370 --> 00:50:03,410
అవును.
599
00:50:04,960 --> 00:50:07,170
తరువాతి ఉదయం, బస్సులో వేచి ఉన్నాం.
600
00:50:07,580 --> 00:50:09,750
సద్దుకుంటుందని అనుకోవడం గుర్తుంది.
601
00:50:10,960 --> 00:50:12,380
మేము నరకం చూశాము,
602
00:50:13,840 --> 00:50:15,740
కానీ ఇప్పుడు మరో వైపు ఉన్నాము.
603
00:50:15,940 --> 00:50:18,800
డైసీ వెళ్ళిపోతుందని
ఎలా చెప్పాలో ఆలోచిస్తున్నాను.
604
00:50:21,140 --> 00:50:22,560
అప్పుడు ఎడ్డీ కనిపించాడు
605
00:51:36,010 --> 00:51:37,570
హాస్యాస్పదం ఏంటంటే
606
00:51:37,770 --> 00:51:40,010
ఎంపిక చేయబడ్డవారు
అది ఎప్పుడూ గ్రహించరు
607
00:51:44,850 --> 00:51:46,520
రాక్ అండ్ రోల్ స్టార్ కావాలని
608
00:51:47,230 --> 00:51:49,230
ప్రపంచం పర్యటించి పాడాలని ఉండేది.
609
00:51:49,810 --> 00:51:51,170
{\an8}నేను అదే చేశాను.
610
00:51:51,370 --> 00:51:52,710
{\an8}కాండీ ఫ్లాస్
"సాలిట్యూడ్"
611
00:51:52,910 --> 00:51:54,190
నేనింకా చేస్తున్నాను.
612
00:51:54,610 --> 00:51:56,030
తిరిగి ఇంటికి వెళ్ళాను..
613
00:51:56,610 --> 00:51:57,690
{\an8}హాజెల్వుడ్కు.
614
00:51:58,400 --> 00:52:01,030
ప్రేమలో పడ్డాను,
కుటుంబం ఏర్పర్చుకున్నాను.
615
00:52:01,740 --> 00:52:03,700
భార్యాపిల్లలు ఉన్నారు, వాళ్ళే...
616
00:52:04,660 --> 00:52:05,740
నా ప్రపంచమంతా.
617
00:52:06,540 --> 00:52:08,250
దానికి కెరన్కు ధన్యవాదాలు.
618
00:52:10,460 --> 00:52:13,460
తను నాతో ఆ రాత్రి
అంత నిక్కచ్చిగా ఉండకపోయి ఉంటే
619
00:52:14,460 --> 00:52:16,130
తన కోసం కృశించిపోయేవాడిని.
620
00:52:17,670 --> 00:52:19,670
అతనికి తను వినాల్సింది చెప్పాను.
621
00:52:22,340 --> 00:52:23,800
అతనితో నిజాయితీగా లేను.
622
00:52:25,640 --> 00:52:27,010
నా సొంత బ్యాండ్ పెట్టా
623
00:52:29,390 --> 00:52:31,730
మేము చెడ్డగా ఏమీ లేము, అంటే...
624
00:52:33,600 --> 00:52:35,150
నేను ప్రదర్శనలు ఇస్తున్నా
625
00:52:35,940 --> 00:52:37,400
నా జీవితం బాగుంది. అది..
626
00:52:39,320 --> 00:52:40,360
మొత్తంమీద బాగుంది
627
00:52:40,740 --> 00:52:42,680
చిన్న కాంట్రాక్ట్లకు వాయిస్తున్నా
628
00:52:42,880 --> 00:52:47,540
అంటే, కొన్ని రికార్డ్లు చేశాము, తెలుసా?
సంప్రదాయమైనవి.
629
00:52:48,290 --> 00:52:50,410
నేను 1982లో లీసాను తిరిగి పెళ్లాడాను
630
00:52:51,040 --> 00:52:52,710
తను ఒప్పుకోవడం నేటికి నమ్మలేను
631
00:52:52,910 --> 00:52:56,110
- ఒకటి, రెండు... మూడు!
- సిద్ధమా?
632
00:52:56,310 --> 00:53:00,720
ఎవరూ తమ స్తనాల మీద
ఇక సంతకం చేయమనడం లేదు, కానీ... పరవాలేదు.
633
00:53:02,720 --> 00:53:03,910
నిజానికి అది నిజం కాదు
634
00:53:04,110 --> 00:53:06,620
ఒక్కోసారి లీసా,
తను, అంటే, మంచిగా ఉండడం కోసం.
635
00:53:06,820 --> 00:53:08,790
బెర్ని, నేను, మేము ఈ క్లబ్ తెరిచాము
636
00:53:08,990 --> 00:53:09,710
హావెన్
637
00:53:09,910 --> 00:53:10,710
ఇది మాదే.
638
00:53:10,910 --> 00:53:14,810
అన్నీ ప్రదర్శిస్తాము.
డాన్స్ చేసేలాంటివి ఏవైనా సరే.
639
00:53:15,650 --> 00:53:18,520
కొన్నిసార్లు, అక్కడికి నేను వెళతాను.
640
00:53:19,820 --> 00:53:21,360
ప్రేక్షకులను మెప్పిస్తాను.
641
00:53:22,450 --> 00:53:24,810
దాని తరువాత వ్యాపారం శాశ్వతంగా మానేశాను.
642
00:53:25,010 --> 00:53:26,680
వాళ్ళు విడిపోవడంతో కృంగిపోయాను
643
00:53:26,880 --> 00:53:29,080
ఇతర బ్యాండ్లతో కంటే ఎక్కువగా. నేను...
644
00:53:31,160 --> 00:53:33,290
మరో దెబ్బ ఎదుర్కోలేననిపించింది, తెలుసా?
645
00:53:35,000 --> 00:53:38,210
చాలాసార్లు మనసు విరిగిపోతే,
ఇక ప్రేమలో పడడం ఆపేస్తారు.
646
00:53:41,920 --> 00:53:44,300
కాకపోతే, లేదు, ఆపేయరు.
647
00:53:49,720 --> 00:53:51,600
కానీ అది మరోసారి చెప్పుకునే కథ.
648
00:53:52,640 --> 00:53:54,890
టెడ్డీ 1983లో చనిపోయారు.
649
00:53:56,100 --> 00:54:00,020
రాత్రంతా పనిచేశాక
సౌండ్బోర్డ్ మీద వాలిపోయి కనిపించారు.
650
00:54:00,900 --> 00:54:04,430
అతను తనకు ఇష్టమైన పని చేస్తూ చనిపోయారు,
అతను చెప్పినట్టుగానే.
651
00:54:04,630 --> 00:54:07,430
{\an8}టెడ్డీ, ప్రపంచం
మిమ్మల్ని ఎలా గుర్తుపెట్టుకోవాలి?
652
00:54:07,630 --> 00:54:09,770
{\an8}ప్రపంచమా? సరేలే, మెర్వ్.
653
00:54:09,970 --> 00:54:11,950
{\an8}ద మెర్వ్ గ్రిఫిన్ షో
654
00:54:13,410 --> 00:54:14,910
{\an8}ప్రపంచం నన్ను గుర్తించదు
655
00:54:17,250 --> 00:54:18,920
{\an8}సంగీతాన్ని గుర్తుంచుకుంటారు.
656
00:54:21,170 --> 00:54:22,380
{\an8}ఇంకా...
657
00:54:24,010 --> 00:54:25,470
{\an8}నాకది సంతృప్తినిచ్చింది.
658
00:54:26,260 --> 00:54:29,970
నాకు ఉన్నదంతా, నేను చేసినదంతా,
659
00:54:31,310 --> 00:54:32,810
నా సంగీతం,
660
00:54:34,230 --> 00:54:35,310
నా నిగ్రహం...
661
00:54:35,940 --> 00:54:37,090
డైసీ జోన్స్
అమ్ముడయిపోయాయి!
662
00:54:37,290 --> 00:54:38,400
...నా కూతురు,
663
00:54:40,650 --> 00:54:42,780
అదంతా నేను ఆ రాత్రి వదిలి రావడం వలనే
664
00:54:43,360 --> 00:54:45,350
ఆ తరువాత మీరు ప్రేమలో పడ్డారా?
665
00:54:45,540 --> 00:54:46,760
చాలాసార్లు.
666
00:54:46,960 --> 00:54:48,910
వాటిలో కొన్ని చదివే ఉంటారు.
667
00:54:50,120 --> 00:54:51,530
కానీ బిల్లీతో అది భిన్నం
668
00:54:53,910 --> 00:54:56,750
డైసీని ఉత్తేజపరిచేదంతా,
నన్నూ ఉత్తేజపరిచేది.
669
00:54:57,870 --> 00:55:01,290
ప్రపంచం గురించి నాకు నచ్చినదంతా,
అతనికి నచ్చేది.
670
00:55:01,710 --> 00:55:04,090
నేను పడ్డ కష్టాలే తను పడింది.
671
00:55:04,840 --> 00:55:06,030
మేము రెండు సగ భాగాలము
672
00:55:06,230 --> 00:55:08,340
ఆ విధంగా ఇంకెవరితోనూ కలవలేము.
673
00:55:10,760 --> 00:55:13,640
కానీ అదే సమయంలో, మేము గందరగోళంగానూ ఉంటాము.
674
00:55:14,430 --> 00:55:17,020
నయం కావాల్సిన రెండు ప్రకృతి వైపరీత్యాలము.
675
00:55:18,940 --> 00:55:20,800
మేము అది చేశామని అనుకోను.
676
00:55:21,000 --> 00:55:23,150
అంటే, మేము అలా చేయమని తెలుసు.
677
00:55:23,730 --> 00:55:24,940
అప్పుడయితే కాదు.
678
00:55:26,150 --> 00:55:27,360
జూల్స్, నీకు తెలుసు.
679
00:55:27,820 --> 00:55:28,860
నీకు తెలుసు. అంటే
680
00:55:29,490 --> 00:55:30,740
చెప్పండి, నాన్నా?
681
00:55:33,620 --> 00:55:34,540
సరే.
682
00:55:36,750 --> 00:55:38,040
పునరావాసం నుండి వచ్చి
683
00:55:39,290 --> 00:55:41,580
చికిత్స మొదలుపెట్టాను,
684
00:55:43,090 --> 00:55:44,380
కార్యక్రమంలో చేరాను,
685
00:55:44,880 --> 00:55:48,550
నా జీవితంలో మొదటిసారి
నిజమైన స్వీయ దర్శనం చేసుకున్నాను.
686
00:55:49,680 --> 00:55:50,970
అవును, అది సులభం కాదు
687
00:55:52,760 --> 00:55:55,180
ఏళ్ళు పట్టింది, కానీ సహాయపడింది.
688
00:55:57,980 --> 00:55:59,600
మీ అమ్మను తిరిగి పొందాను.
689
00:56:14,870 --> 00:56:15,950
పైగా, నేను...
690
00:56:18,620 --> 00:56:20,080
తప్పులను సరి చేయాలి.
691
00:56:22,420 --> 00:56:25,590
ఎప్పుడూ బడిలో ప్రదర్శన
లేదా సాకర్ ఆట వదులుకోలేదు.
692
00:56:26,800 --> 00:56:30,670
నువ్వు అద్భుతమైన మహిళగా మారడం చూశాను.
693
00:56:35,810 --> 00:56:37,390
తరువాత, మీ అమ్మ అనారోగ్యం
694
00:56:39,640 --> 00:56:40,480
నాకు...
695
00:56:47,610 --> 00:56:48,530
నాకు బాధగా ఉంది
696
00:56:50,490 --> 00:56:52,780
నేను బ్యాండ్లో చేరటానికి తనే కారణం.
697
00:56:55,450 --> 00:56:56,740
ఉండడానికి తనే కారణం.
698
00:56:58,330 --> 00:56:59,790
నేను అక్కడకు వెళ్ళేవాడినే
699
00:57:02,040 --> 00:57:03,040
అంత్యక్రియలకు.
700
00:57:05,790 --> 00:57:07,250
కాకపోతే, ఏమో తెలియదు...
701
00:57:10,130 --> 00:57:13,590
నాకు నేను చూడని భవిష్యత్తు
ఆమె చూసింది.
702
00:57:14,890 --> 00:57:15,930
ఆమె సరైనదే కూడా.
703
00:57:20,890 --> 00:57:21,810
నేను చెప్పలేను.
704
00:57:24,940 --> 00:57:26,400
నా జీవితంలో ఆమె నా ప్రేమ
705
00:57:31,490 --> 00:57:33,650
ఇప్పుడు చెప్పగలను,
అదే నిజమని తెలుసు
706
00:57:37,910 --> 00:57:39,790
నాకు ఎన్ని ప్లాటినం ఆల్బంలు,
707
00:57:41,200 --> 00:57:42,910
విజయాలు, పేరు, అన్నీ కూడా...
708
00:57:46,670 --> 00:57:49,800
ఆమెతో మరొక్క నిమిషం ఉంటానంటే
వదిలేసుకుంటాను.
709
00:58:05,100 --> 00:58:08,150
ద సిక్స్ను ఎవరైనా
గుర్తుపెట్టుకోవడం అద్భుతం.
710
00:58:10,020 --> 00:58:11,220
{\an8}అరోరా
మరీనా డెల్ రే సీఏ
711
00:58:11,420 --> 00:58:13,400
{\an8}సీడీలో అరోరాను విడుదల చేసినప్పుడు,
712
00:58:13,990 --> 00:58:17,700
మేము అమ్మింది, మరో, ఎంత,
ఇరవై లక్షలా? ముప్పై లక్షలా?
713
00:58:18,030 --> 00:58:20,280
అంటే, అది ఒక రోజు కారులో వచ్చింది.
714
00:58:21,200 --> 00:58:23,500
క్లాసిక్ రాక్ స్టేషన్లో.
715
00:58:24,910 --> 00:58:26,270
అది బాగుంది అనుకున్నాను.
716
00:58:26,470 --> 00:58:29,250
ఏదో సాధించానని
అనుకోవడం బాగుంటుంది, తెలుసా?
717
00:58:32,340 --> 00:58:33,670
ప్రపంచంపై ముద్ర వేయడం
718
00:58:34,510 --> 00:58:36,050
మళ్ళీ చేయాలనుకుంటారా?
719
00:58:36,510 --> 00:58:37,510
ఏం చేయాలి బంగారం?
720
00:58:38,970 --> 00:58:39,930
మీకు తెలుసు.
721
00:58:41,510 --> 00:58:43,770
మీ అమ్మకు అది ఎలా అనిపించేదో తెలియదు.
722
00:58:46,480 --> 00:58:47,390
నాకు తెలుసు.
723
00:58:56,610 --> 00:58:57,530
ఇదిగో, జూల్స్?
724
00:59:05,790 --> 00:59:06,910
విచిత్రంగా ఉన్నాను.
725
00:59:09,790 --> 00:59:10,900
అందంగా ఉన్నావు.
726
00:59:11,100 --> 00:59:12,710
ఎప్పుడూ అందంగా ఉంటావు, అమ్మా
727
00:59:13,000 --> 00:59:14,260
ఒక్క క్షణం ఆగు.
728
00:59:19,590 --> 00:59:21,050
ఎవరితో మాట్లాడుతున్నావు?
729
00:59:21,850 --> 00:59:23,390
ఇష్టపడేవారు ఎవరితోనైనా.
730
00:59:24,060 --> 00:59:27,080
అబ్బాయిలు, గ్రాహం బాబాయ్, రాడ్...
731
00:59:27,280 --> 00:59:28,600
డైసీతో మాట్లాడతావా?
732
00:59:31,190 --> 00:59:32,230
కావచ్చు.
733
00:59:32,900 --> 00:59:34,110
నువ్వు మాట్లాడాలి.
734
00:59:36,440 --> 00:59:37,700
తనకు చెప్పు...
735
00:59:39,490 --> 00:59:41,030
తన పట్ల సంతోషంగా ఉంది.
736
00:59:42,910 --> 00:59:45,700
తనకంటూ అందమైన జీవితం ఏర్పర్చుకుంది ఇంకా...
737
00:59:50,500 --> 00:59:52,290
ఎప్పుడూ తనకు పెద్ద అభిమానినే.
738
00:59:54,710 --> 00:59:56,210
తనకు చెబుతాను, అమ్మా.
739
01:00:00,220 --> 01:00:01,470
ఇంకా ఏంటో తెలుసా?
740
01:00:06,720 --> 01:00:08,390
మీ నాన్నకు తనకు కాల్ చేయమను.
741
01:00:10,980 --> 01:00:11,900
ఏంటి?
742
01:00:12,440 --> 01:00:13,520
లేదు, నాకు...
743
01:00:14,610 --> 01:00:15,520
ఆశ్చర్యంగా ఉంది
744
01:00:17,530 --> 01:00:18,780
నీకు ఉండకూడదు.
745
01:00:19,360 --> 01:00:22,410
మాది ఎంతో చక్కని వైవాహిక జీవితం,
746
01:00:23,450 --> 01:00:24,950
నాది, మీ నాన్నది.
747
01:00:27,620 --> 01:00:28,950
ఒకరినొకరం ఎంచుకున్నాం.
748
01:00:31,670 --> 01:00:34,630
కానీ జీవితం మనం అనుకున్నంత సరళంగా ఉండదు.
749
01:00:37,710 --> 01:00:40,800
అందుకని, ఏదో రోజు,
ఆయన సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు...
750
01:00:42,680 --> 01:00:44,800
మీ నాన్నను డైసీ జోన్స్కు కాల్ చేయమను
751
01:00:54,440 --> 01:00:56,230
డైసీ జోన్స్కు ఎత్తమని చెప్పు.
752
01:00:59,650 --> 01:01:01,110
ఇంకా చివరగా,
753
01:01:03,030 --> 01:01:04,870
వీళ్ళు నాకో పాట బాకీ ఉన్నారు.
754
01:03:03,730 --> 01:03:05,680
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త సమత
755
01:03:05,880 --> 01:03:07,820
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్క
ళ్యాణి పవన్ కుమార్