1 00:00:07,090 --> 00:00:09,590 {\an8}前情提要 2 00:00:10,380 --> 00:00:11,200 我错过了什么? 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,330 这他妈的是哪位? 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,950 各位 这位是尼基 我老公 5 00:00:15,150 --> 00:00:16,140 6 00:00:18,100 --> 00:00:19,170 这次巡演的时间会很长 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,460 如果这次你不想去 那就请便 8 00:00:21,660 --> 00:00:23,750 巡演里必须有我 你个傻帽 9 00:00:23,950 --> 00:00:26,340 这次巡演为什么没有包括 《看看现在的我们》? 10 00:00:26,540 --> 00:00:27,970 我们需要为新歌腾出空间… 11 00:00:28,170 --> 00:00:29,300 真正的原因才不是那样 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,720 你想让我相信你俩是来真格的吗? 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,970 - 相信你很快乐 相信你恋爱了? - 我很快乐 我恋爱了! 14 00:00:34,170 --> 00:00:37,160 我知道你爱上一个人时是什么样子 15 00:00:39,120 --> 00:00:41,440 我当时很困惑 很受伤 16 00:00:41,640 --> 00:00:43,060 你给了我安慰 17 00:00:43,260 --> 00:00:44,670 但不会再有下次 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,240 录专辑的时候 我们俩就搞在一起了 19 00:00:47,430 --> 00:00:49,670 你们这些家伙蠢得透顶 没注意到罢了 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,800 她以前从来没有嗑过这么多药 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 你不可能没看见吧 22 00:00:55,320 --> 00:00:57,620 她在舞台上差点摔倒 还把歌词弄混了 23 00:00:57,820 --> 00:00:58,890 黛西! 24 00:01:00,180 --> 00:01:01,930 黛西? 25 00:01:02,310 --> 00:01:03,310 我无法待在这里 26 00:01:19,830 --> 00:01:20,740 27 00:01:23,160 --> 00:01:24,160 我吵醒你了吗? 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,460 发生了什么? 29 00:01:30,090 --> 00:01:32,160 你嗑得很开心 30 00:01:32,350 --> 00:01:33,380 也许有点嗨过头了 31 00:01:34,130 --> 00:01:35,880 但现在你没事了 32 00:01:36,760 --> 00:01:38,590 我去叫早餐 好吗? 33 00:01:48,600 --> 00:01:49,550 喂 你好 34 00:01:49,750 --> 00:01:52,070 我们想点早餐 可以吗?谢谢 35 00:01:52,940 --> 00:01:54,570 对 没错 是的 36 00:02:02,450 --> 00:02:04,080 等一下 黛西 37 00:02:06,830 --> 00:02:08,750 黛西 你要去哪里? 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,740 黛西 你应该卧床休息 拜托了 39 00:02:11,940 --> 00:02:12,800 回房间去吧! 40 00:02:13,130 --> 00:02:14,510 黛西! 41 00:02:17,010 --> 00:02:18,340 - 黛西! - 你没事吧? 42 00:02:18,840 --> 00:02:20,590 我需要你告诉我发生了什么事 43 00:02:21,260 --> 00:02:22,260 黛西 求你了 44 00:02:24,270 --> 00:02:26,890 - 你记得多少? - 我记得你在我身边 45 00:02:27,270 --> 00:02:28,600 黛西 快开门! 46 00:02:31,900 --> 00:02:32,860 黛西 求你了 47 00:02:33,980 --> 00:02:35,820 罗德叫了医生 医生… 48 00:02:37,650 --> 00:02:39,350 医生帮你把毒品排出了体外 49 00:02:39,550 --> 00:02:42,120 我们离开了 我觉得你醒来时不会想看到我 50 00:02:43,660 --> 00:02:46,160 这些事发生的时候他在哪? 51 00:02:52,880 --> 00:02:54,040 收拾东西走人 52 00:02:54,960 --> 00:02:56,950 黛西 你当时不听我劝 53 00:02:57,150 --> 00:02:59,680 - 我不知道该怎么办 - 所以你就把我丢在淋浴间不管? 54 00:03:02,930 --> 00:03:05,330 - 黛西 - 我让你收拾东西 55 00:03:05,530 --> 00:03:06,850 滚远点! 56 00:03:08,140 --> 00:03:09,140 57 00:03:10,850 --> 00:03:12,770 黛西 58 00:03:19,570 --> 00:03:21,490 你听到了 你听到她的话了 59 00:03:21,950 --> 00:03:24,200 你他妈的犯了个大错 60 00:03:30,920 --> 00:03:31,960 你会后悔的 61 00:04:44,410 --> 00:04:46,990 {\an8}黛西琼斯与六人乐队 62 00:05:06,930 --> 00:05:11,560 开始吸毒是为了逃避 并麻痹自己的情绪 63 00:05:13,020 --> 00:05:16,020 但毒品不会麻痹情绪 只会让情绪加剧 64 00:05:17,230 --> 00:05:19,720 {\an8}所以 戒毒就像重拾自己的理智 65 00:05:19,920 --> 00:05:21,090 {\an8}主唱 唱作歌手 黛西琼斯 66 00:05:21,290 --> 00:05:22,940 我们爱比利 67 00:05:23,780 --> 00:05:27,560 重拾自己的理智后 或早或晚 68 00:05:27,760 --> 00:05:30,890 你就会记起最初吸毒是为了逃离什么 69 00:05:31,090 --> 00:05:33,290 黛西!签名!黛西! 70 00:05:35,460 --> 00:05:36,710 臭贱人! 71 00:05:41,800 --> 00:05:44,370 每段故事都有结局 72 00:05:44,560 --> 00:05:48,550 我们无法多做停留 73 00:05:49,010 --> 00:05:52,670 不如我们相忘于江湖 74 00:05:52,860 --> 00:05:56,020 让过去的过去吧 75 00:05:56,850 --> 00:05:59,400 即使心乱如麻 黛西也才华横溢 76 00:06:00,520 --> 00:06:02,400 但当时的状况真让人 77 00:06:02,940 --> 00:06:04,430 {\an8}键盘手 凯伦瑟科 78 00:06:04,630 --> 00:06:05,690 {\an8}伤心 79 00:06:06,450 --> 00:06:07,930 {\an8}西蒙娜 拜托你接电话吧 80 00:06:08,130 --> 00:06:11,520 当我需要你时 你离开了 81 00:06:11,720 --> 00:06:13,290 你离开了 82 00:06:13,790 --> 00:06:18,540 你离开了 83 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 我在那辆大巴车上待不下去了 84 00:06:51,320 --> 00:06:52,990 我想要这样的生活 85 00:06:54,410 --> 00:06:56,700 从14岁开始就想 86 00:06:57,870 --> 00:06:58,790 我也是 87 00:07:00,290 --> 00:07:03,380 那我们为什么这么不开心呢? 88 00:07:08,470 --> 00:07:09,380 我不知道 89 00:07:10,930 --> 00:07:11,970 我也不知道 90 00:07:13,260 --> 00:07:14,100 那种困惑… 91 00:07:16,180 --> 00:07:17,310 那种困惑只会让事情变得更糟 92 00:07:19,180 --> 00:07:20,350 而你让它变得雪上加霜 93 00:07:20,980 --> 00:07:22,150 此话怎讲? 94 00:07:22,560 --> 00:07:23,940 因为你是对的 95 00:07:25,980 --> 00:07:27,280 我憎恨那一点 96 00:07:29,740 --> 00:07:30,780 我憎恨 97 00:07:33,120 --> 00:07:34,740 你看到我这样 98 00:07:38,580 --> 00:07:39,620 我憎恨 99 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 你是救我的那个人 100 00:07:50,010 --> 00:07:52,380 我也有过相同的经历 记得吗? 101 00:07:53,510 --> 00:07:54,970 为什么不打电话给泰迪呢? 102 00:08:00,020 --> 00:08:02,520 你知道我会带你去戒毒互助会 对吧? 103 00:08:03,060 --> 00:08:04,690 如果你想去的话 104 00:08:13,610 --> 00:08:14,990 我今晚可以睡在这里吗? 105 00:08:20,700 --> 00:08:22,210 当然 我… 106 00:08:41,310 --> 00:08:45,190 等等 怎么着 他就丢下她不管了? 107 00:08:45,900 --> 00:08:47,020 我猜是吧 108 00:08:47,360 --> 00:08:49,590 真是太惨了 可怜的黛西 109 00:08:49,790 --> 00:08:51,030 她还好吗? 110 00:08:52,650 --> 00:08:53,900 黛西的个性你也知道… 111 00:08:55,240 --> 00:08:57,160 在巡演时保持清醒的感觉如何? 112 00:08:58,080 --> 00:09:00,560 “清醒”这个词不合适 并不清醒 113 00:09:00,760 --> 00:09:04,650 我是这样做的 我开始为自己制定规则 114 00:09:04,850 --> 00:09:06,280 早上不吃右旋安非他命 115 00:09:06,470 --> 00:09:08,420 只在演出前嗑一点可卡因 116 00:09:09,590 --> 00:09:11,300 晚上吃点安眠酮帮我入睡 117 00:09:12,840 --> 00:09:16,010 那种情况下能做到这样 已经是我的极限了 118 00:09:28,270 --> 00:09:30,400 你需要休息一下 去休息吧 119 00:09:45,080 --> 00:09:47,000 有天晚上 我差点死掉 120 00:09:50,340 --> 00:09:51,960 我们爱你 黛西! 121 00:09:55,550 --> 00:09:57,550 就差这么一点 122 00:09:58,300 --> 00:10:00,800 黛西 我爱你! 123 00:10:03,850 --> 00:10:05,270 黛西! 124 00:10:06,810 --> 00:10:08,400 但今晚我还活着 125 00:10:12,770 --> 00:10:14,530 你们今晚还活着 126 00:10:20,160 --> 00:10:23,290 所以 让我们多活一会儿吧! 127 00:10:33,800 --> 00:10:36,070 - 烟火! - 什么? 128 00:10:36,270 --> 00:10:38,660 一万五千个坐席体育场的 演唱会门票售罄 129 00:10:38,860 --> 00:10:42,750 难道不该让现场的气氛火爆一点 放点大招吗? 130 00:10:42,950 --> 00:10:46,270 嘿 罗德 你想得太多了 我是火爆气氛的源头 131 00:10:51,190 --> 00:10:52,190 她恢复正常了 132 00:10:54,570 --> 00:10:56,340 {\an8}1977年春天 133 00:10:56,540 --> 00:10:57,760 {\an8}贝斯手 埃迪朗特里 134 00:10:57,960 --> 00:10:59,010 {\an8}那是我们最火的时候 135 00:10:59,210 --> 00:11:01,140 {\an8}这种时候 你最不希望有任何变化 136 00:11:01,340 --> 00:11:02,310 {\an8}主吉他手 格雷厄姆邓恩 137 00:11:02,510 --> 00:11:03,740 {\an8}但变化总是会来临 138 00:11:13,130 --> 00:11:14,000 玩儿完了 139 00:11:15,800 --> 00:11:18,120 有了这玩意儿 谁会关心我们? 140 00:11:18,310 --> 00:11:19,910 我们完了 伙计 我们过气了 141 00:11:20,110 --> 00:11:22,260 你在说什么?别多虑 142 00:11:25,510 --> 00:11:26,890 这是什么鬼东西? 143 00:11:27,470 --> 00:11:28,520 未来 144 00:11:29,480 --> 00:11:30,630 是吗? 145 00:11:30,830 --> 00:11:33,020 我马上就回来 146 00:11:36,190 --> 00:11:37,900 你还记得这种小规模的演出吗? 147 00:11:38,780 --> 00:11:39,720 记得 148 00:11:39,920 --> 00:11:41,150 我有点怀念那时候呢 149 00:11:41,950 --> 00:11:42,860 我也是 150 00:11:43,950 --> 00:11:45,580 好棒! 151 00:11:49,500 --> 00:11:50,790 嘿 老兄 嘿 152 00:11:51,620 --> 00:11:53,960 我…我也是某乐队的成员 153 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 六人乐队? 154 00:11:56,750 --> 00:11:58,530 你可能不听广播 155 00:11:58,730 --> 00:12:00,030 我听过你们的歌 156 00:12:00,230 --> 00:12:03,010 我妹妹总放你们的唱片 157 00:12:10,770 --> 00:12:12,600 我们有全国最火的专辑 158 00:12:12,940 --> 00:12:15,840 {\an8}格莱美奖的提名 我们拿了一大堆 159 00:12:16,040 --> 00:12:17,010 {\an8}鼓手 沃伦罗哈斯 160 00:12:17,210 --> 00:12:19,590 {\an8}我们上了《周六夜现场》 我是说… 161 00:12:19,790 --> 00:12:21,900 可是 最火的时候总会过去的 对吧? 162 00:12:24,950 --> 00:12:27,490 纽约 163 00:12:37,000 --> 00:12:38,450 黛西 164 00:12:38,650 --> 00:12:40,920 我女儿长大后想成为你这样的明星 165 00:12:42,590 --> 00:12:44,630 梦想再远大些 小可爱 166 00:12:45,300 --> 00:12:47,140 你想成为什么样的人 都会成功的 167 00:13:00,110 --> 00:13:01,400 看看是谁来了啊! 168 00:13:02,820 --> 00:13:05,600 罗德没告诉你们我要来? 169 00:13:05,800 --> 00:13:07,270 他告诉我们了 我们没想到你真的会来 170 00:13:07,470 --> 00:13:09,890 拜托 你们知道的 我无论如何也不会错过这场演出 171 00:13:10,090 --> 00:13:11,770 我得去做准备了 好吗? 172 00:13:11,970 --> 00:13:13,460 西蒙娜和你在一起吗? 173 00:13:14,210 --> 00:13:15,110 没有 174 00:13:15,310 --> 00:13:16,780 我告诉她我会跟她见面 喝一杯 175 00:13:16,980 --> 00:13:18,900 还以为我会先在这里看见她 176 00:13:19,100 --> 00:13:20,840 我不知道 一会儿见 177 00:13:25,880 --> 00:13:28,390 糟了 178 00:13:29,050 --> 00:13:30,640 - 嘿 黛西? - 糟了 179 00:13:32,270 --> 00:13:34,640 - 黛西? - 对不起 我他妈的找不到药了 180 00:13:35,100 --> 00:13:36,550 - 我没法… - 没关系 181 00:13:36,740 --> 00:13:38,770 有关系 一切都感觉太真实了 182 00:13:39,520 --> 00:13:40,440 我没法演出 183 00:13:43,650 --> 00:13:46,990 直播倒计时 六、五、四… 184 00:13:51,450 --> 00:13:54,270 女士们 先生们 我的新宠乐队 185 00:13:54,470 --> 00:13:56,040 黛西琼斯和六人乐队 186 00:14:22,980 --> 00:14:26,010 你在火焰中发现了我 187 00:14:26,210 --> 00:14:29,220 曙光来临 带来改变 188 00:14:29,420 --> 00:14:32,120 宝贝 黑暗都过去了 189 00:14:32,910 --> 00:14:35,730 你是我的晨曦 190 00:14:35,930 --> 00:14:39,230 哦 你就是极光 191 00:14:39,430 --> 00:14:42,110 你是我的晨曦 192 00:14:42,310 --> 00:14:47,090 哦 你就是极光 193 00:14:49,930 --> 00:14:52,290 - 你转向何处 - 你转向何处 194 00:14:52,490 --> 00:14:55,670 - 当你需要承认时 - 当你需要承认时 195 00:14:55,870 --> 00:14:58,920 - 当你伸出手 接受我的触碰时 - 当你伸出手 接受我的触碰时 196 00:14:59,120 --> 00:15:01,810 我却无法给你太多 197 00:15:03,730 --> 00:15:04,860 刚刚准备好的 198 00:15:07,740 --> 00:15:09,260 一拿到手就想给你送来了 199 00:15:09,460 --> 00:15:10,660 花了这么长时间 我很抱歉 200 00:15:12,490 --> 00:15:15,080 开什么玩笑?一辈子我都等了 还在乎这点时间? 201 00:15:15,450 --> 00:15:17,750 有你加入 阁楼唱片公司应该深感荣幸 202 00:15:23,250 --> 00:15:25,300 不过 有件事… 203 00:15:26,250 --> 00:15:28,880 我们应该谈谈这件事 204 00:15:33,010 --> 00:15:36,670 我还以为那一夜会永恒不变 205 00:15:36,860 --> 00:15:40,210 还以为那一夜会永恒不变 206 00:15:40,410 --> 00:15:43,880 还以为那一夜会永恒不变 207 00:15:44,080 --> 00:15:47,550 还以为那一夜会永恒不变 208 00:15:47,750 --> 00:15:49,110 还以为 209 00:16:17,220 --> 00:16:18,640 这不是什么问题 210 00:16:19,350 --> 00:16:20,270 什么不是问题? 211 00:16:20,850 --> 00:16:22,170 他们不想要任何谣言而已 212 00:16:22,370 --> 00:16:23,940 但那些不是谣言 213 00:16:24,770 --> 00:16:26,820 拜托 伯妮 你懂我的意思 它… 214 00:16:31,990 --> 00:16:36,480 我保证 跟他们签约不会改变任何事 215 00:16:36,670 --> 00:16:38,120 那怎么可能呢? 216 00:16:39,870 --> 00:16:42,120 他们不会让我和你一起去巡演 217 00:16:42,790 --> 00:16:44,620 他们不会想让我靠近你 218 00:16:45,210 --> 00:16:46,900 我不会让这种事情发生 他们能… 219 00:16:47,100 --> 00:16:48,750 你将别无选择 220 00:16:50,460 --> 00:16:52,920 现在 你能选择是否与他们签约 221 00:16:54,300 --> 00:16:55,640 别跟他们签约 222 00:17:00,970 --> 00:17:01,980 怎么了? 223 00:17:02,930 --> 00:17:04,690 我一直都在为此而努力 224 00:17:05,060 --> 00:17:07,230 伯妮 这是我一直都想要的 225 00:17:09,900 --> 00:17:11,190 我还以为你一直想要的是我 226 00:17:16,870 --> 00:17:18,060 - 嘿! - 敬大家! 227 00:17:18,260 --> 00:17:19,160 爱你们 228 00:17:19,660 --> 00:17:21,040 真不一般 229 00:17:22,290 --> 00:17:23,620 我马上就回来 230 00:17:23,960 --> 00:17:25,460 你尽管去吧 231 00:17:29,420 --> 00:17:32,700 你今晚太棒了 232 00:17:32,900 --> 00:17:35,700 - 谢谢 - 很自然 233 00:17:35,900 --> 00:17:37,040 - 你也是 - 很逗 234 00:17:37,240 --> 00:17:38,090 谢谢 235 00:17:40,640 --> 00:17:41,850 知道吧 236 00:17:43,430 --> 00:17:45,810 很多男人都会被搞笑的女人吓到 237 00:17:46,440 --> 00:17:49,090 - 是吗? - 是啊 不骗你 238 00:17:49,290 --> 00:17:51,110 不过 我不会的 239 00:17:51,820 --> 00:17:55,650 我倒觉得搞笑的女人很性感 能让我“性奋”起来 240 00:17:56,950 --> 00:17:58,740 你知道什么能让我“性奋”吗? 241 00:18:00,490 --> 00:18:01,700 不知道 242 00:18:02,330 --> 00:18:03,750 摇滚乐队的鼓手 243 00:18:09,290 --> 00:18:11,710 我就说你很能搞笑嘛 244 00:18:16,470 --> 00:18:17,470 你是认真的? 245 00:18:18,970 --> 00:18:20,830 - 感觉怎么样? - 感觉很好 246 00:18:21,030 --> 00:18:22,040 - 是吧? - 是的 247 00:18:22,240 --> 00:18:23,930 不过不如可卡因好 248 00:18:24,470 --> 00:18:25,640 需要医护人员! 249 00:18:26,020 --> 00:18:27,190 打电话叫救护车! 250 00:18:36,740 --> 00:18:39,360 大家都退后!快点 让他们过去 251 00:18:53,290 --> 00:18:55,670 流入他心脏的血流受阻了 252 00:18:56,130 --> 00:18:57,160 意味着什么? 253 00:18:57,360 --> 00:19:00,660 意味着我们可能 暂时不知道病情的严重程度 254 00:19:00,860 --> 00:19:01,930 但他的情况很稳定 255 00:19:02,850 --> 00:19:04,510 好的 谢谢你 256 00:19:13,150 --> 00:19:14,860 我现在真想喝杯酒 257 00:19:21,990 --> 00:19:23,740 你认为一切都是因果应验吗? 258 00:19:26,740 --> 00:19:27,660 我不知道 259 00:19:31,250 --> 00:19:32,170 你呢? 260 00:19:34,380 --> 00:19:37,110 我以前那么认为 我曾经相信一切 261 00:19:37,310 --> 00:19:40,260 相信上帝、天使、天堂… 262 00:19:41,510 --> 00:19:43,390 相信有神灵佑护着我们 263 00:19:45,050 --> 00:19:49,480 但是 在迈阿密的那个晚上 我发誓 有一瞬间 我死了 264 00:19:50,180 --> 00:19:51,980 那时 我什么也没看见 265 00:19:52,400 --> 00:19:53,940 一片虚无 266 00:19:56,820 --> 00:19:57,900 所以现在我不确定了 267 00:20:00,700 --> 00:20:03,100 黛西 你可真会哄我开心啊 谢谢 268 00:20:03,300 --> 00:20:04,740 我只是说了实话 269 00:20:08,200 --> 00:20:09,450 那你怎么解释我们的经历呢? 270 00:20:12,370 --> 00:20:14,460 我是说 我早就应该死了 271 00:20:16,290 --> 00:20:18,700 像我一半的高中同学那样死于战争之中 272 00:20:18,900 --> 00:20:21,130 也许在黑兹尔伍德因酗酒而丧命 273 00:20:21,630 --> 00:20:22,880 就像我爸一样 274 00:20:25,550 --> 00:20:27,260 但事实并非如此 不是吗? 275 00:20:29,270 --> 00:20:31,980 事实是我开始在乐队里演奏 276 00:20:34,100 --> 00:20:37,230 我遇到了 在好莱坞的超市里买烟的泰迪普莱斯 277 00:20:43,700 --> 00:20:44,950 然后 我遇见了你 278 00:20:47,780 --> 00:20:48,870 有了今天 279 00:20:52,330 --> 00:20:53,540 来到了这里 280 00:20:55,670 --> 00:20:56,830 过上了这样的生活 281 00:20:58,000 --> 00:21:00,550 你却告诉我上天并不眷顾我们? 282 00:21:03,510 --> 00:21:04,470 拜托 283 00:21:08,760 --> 00:21:10,770 两位 他醒了 284 00:21:14,350 --> 00:21:15,980 - 我们能去看他吗? - 一次只能进去一个人 285 00:21:17,190 --> 00:21:18,360 你去 286 00:21:27,410 --> 00:21:30,350 这也取决于你自己 普莱斯先生 你需要照顾好自己 287 00:21:30,550 --> 00:21:35,210 所以 别再吸烟吸毒了 少吃红肉 少喝酒 288 00:21:35,960 --> 00:21:37,080 工作呢? 289 00:21:37,540 --> 00:21:39,880 视情况而定 你工作环境的压力有多大? 290 00:21:43,260 --> 00:21:44,840 如果再次发作 你挺不过去的 291 00:21:45,590 --> 00:21:46,970 我明白了 292 00:21:49,470 --> 00:21:50,470 谢谢医生 293 00:22:01,360 --> 00:22:02,780 我爱你 泰迪 294 00:22:04,940 --> 00:22:06,150 我的一切都归功于你 295 00:22:06,900 --> 00:22:08,360 如果你死了 我就… 296 00:22:10,780 --> 00:22:12,490 我就不知道该怎么办了 297 00:22:13,700 --> 00:22:15,500 我不会死的 孩子 298 00:22:16,250 --> 00:22:17,370 还没到那天呢 299 00:22:19,210 --> 00:22:20,460 但我去了的时候 300 00:22:22,130 --> 00:22:24,300 不许你在我的葬礼上讲话 301 00:22:29,970 --> 00:22:32,390 答应我 你会好好休养 好吗? 302 00:22:33,310 --> 00:22:35,430 不能再那么拼命了 303 00:22:36,560 --> 00:22:37,600 泰迪! 304 00:22:38,560 --> 00:22:39,690 如果你因此丧生呢? 305 00:22:41,520 --> 00:22:43,320 那我就死在了成功之时 306 00:23:01,380 --> 00:23:02,960 他还好吗? 307 00:23:03,710 --> 00:23:06,260 - 他没事 - 那就好 308 00:23:08,760 --> 00:23:10,720 是泰迪注意到了我 309 00:23:12,010 --> 00:23:13,510 一直照顾我 310 00:23:15,390 --> 00:23:16,770 给了我机会 311 00:23:20,480 --> 00:23:22,480 他不会有事 真是感谢上帝 312 00:23:26,650 --> 00:23:28,280 我希望我们的友谊不会有事 313 00:23:35,490 --> 00:23:38,290 我说的话太伤人了 314 00:23:39,460 --> 00:23:41,670 - 我很抱歉 - 黛西 315 00:23:55,390 --> 00:23:58,020 我记得在那之后有一种平静的感觉 316 00:24:07,070 --> 00:24:08,150 就是乐队的日常生活 317 00:24:08,650 --> 00:24:10,220 真的没什么不寻常的 318 00:24:10,420 --> 00:24:12,990 除了沃伦和电影明星约会 319 00:24:13,410 --> 00:24:15,120 我那时在和一个电影明星约会 320 00:24:16,410 --> 00:24:20,290 我和比利… 我们的关系一直都复杂微妙 321 00:24:21,580 --> 00:24:25,590 但这是第一次我觉得自己可以想象 我们会以某种形式共存下去 322 00:24:34,300 --> 00:24:35,720 - 谢谢 - 谢谢 323 00:24:36,930 --> 00:24:38,510 我好像在哪里见过你 324 00:24:42,230 --> 00:24:43,140 不会吧! 325 00:24:44,100 --> 00:24:47,060 是你们 只要你们坐在我负责的区域 就没有人会打扰你们 326 00:24:47,520 --> 00:24:48,440 我说话算话 327 00:24:48,940 --> 00:24:50,030 非常感谢 328 00:24:51,740 --> 00:24:52,610 真疯狂 329 00:24:54,030 --> 00:24:55,990 下一张专辑只会 让我们的生活受到更大的影响 330 00:24:58,620 --> 00:25:00,160 你一直在想下一张专辑的事吗? 331 00:25:01,620 --> 00:25:03,660 是啊 当然了 我一直都在想 332 00:25:04,870 --> 00:25:06,000 那你写歌了吗? 333 00:25:08,750 --> 00:25:10,250 我也没写 没正经八百地写 334 00:25:15,050 --> 00:25:16,540 有一首歌我… 335 00:25:16,740 --> 00:25:18,050 麻烦你 结账 336 00:25:18,720 --> 00:25:20,750 我们会错过试音的 337 00:25:20,950 --> 00:25:22,180 我的那部分 比利可以代劳 338 00:25:23,640 --> 00:25:25,020 说得好像他有那个能力似的 339 00:25:26,730 --> 00:25:28,980 你说这种话 我心里美得不行 340 00:25:51,750 --> 00:25:54,740 有人警告他的朋友 341 00:25:54,940 --> 00:25:57,620 有缘无分 无需说破 342 00:25:57,820 --> 00:26:01,120 他们总说 他们的爱不会长远 343 00:26:01,320 --> 00:26:04,100 掂量爱可能造成的伤害 344 00:26:04,520 --> 00:26:07,520 痛得我可以忘记自己的名字 345 00:26:07,900 --> 00:26:10,230 发誓我永远不会不请自来地拜访你 346 00:26:11,610 --> 00:26:14,050 你会说友情变了味道 347 00:26:14,250 --> 00:26:16,900 我们永远无法回到从前 348 00:26:18,910 --> 00:26:22,140 我当时不知道 349 00:26:22,340 --> 00:26:26,410 自己无法克制 350 00:26:29,000 --> 00:26:33,880 一直都是你 351 00:26:35,630 --> 00:26:40,890 一直都是你 352 00:26:42,260 --> 00:26:47,100 我一直都是真心的 353 00:26:48,850 --> 00:26:54,320 一直都是你 354 00:26:58,070 --> 00:27:00,720 - 还没成形 - 黛西 355 00:27:00,920 --> 00:27:01,740 356 00:27:07,960 --> 00:27:10,670 你能谈谈在波士顿发生的事吗? 357 00:27:12,790 --> 00:27:13,920 凯伦… 358 00:27:14,960 --> 00:27:17,130 凯伦告诉你的?我… 359 00:27:18,470 --> 00:27:21,240 我来说这事不合适 真的 360 00:27:21,440 --> 00:27:22,550 她告诉我了 361 00:27:27,890 --> 00:27:28,930 我得喝口水 362 00:27:32,400 --> 00:27:35,360 我的天哪! 363 00:27:36,530 --> 00:27:37,760 我的天哪 364 00:27:37,960 --> 00:27:39,600 - 格雷厄姆 拜托 - 对不起 365 00:27:39,800 --> 00:27:42,220 对不起 我想我从没这么开心过! 366 00:27:42,420 --> 00:27:43,870 格雷厄姆 求你了 别这样 367 00:27:44,660 --> 00:27:46,660 怎么了 有什么问题吗? 368 00:27:50,210 --> 00:27:51,770 我们能解决 369 00:27:51,970 --> 00:27:53,170 怎么解决? 370 00:27:53,920 --> 00:27:56,630 我不知道 但我们想办法解决 对吧? 371 00:27:58,090 --> 00:28:00,970 - 我们可以找个键盘手… - 什么? 372 00:28:03,050 --> 00:28:05,600 我才不会为了养孩子而退出乐队 373 00:28:06,260 --> 00:28:07,390 你会吗? 374 00:28:08,390 --> 00:28:09,770 不 我很抱歉 那是… 375 00:28:11,640 --> 00:28:12,770 我不是… 376 00:28:13,560 --> 00:28:16,230 我从来都没想怀孕 格雷厄姆 你是知道的 377 00:28:17,270 --> 00:28:19,070 凯伦 你也没想跟我在一起啊 378 00:28:20,690 --> 00:28:22,070 我们可以花点时间 379 00:28:22,700 --> 00:28:23,610 考虑一下 好吗? 380 00:28:28,830 --> 00:28:29,950 第二天 我们就回到了家乡 381 00:28:31,500 --> 00:28:33,420 该死的的匹兹堡 382 00:28:36,420 --> 00:28:40,920 匹兹堡 383 00:28:50,560 --> 00:28:52,170 嘿! 384 00:28:52,370 --> 00:28:53,840 我的宝贝! 385 00:28:54,040 --> 00:28:55,100 奶奶! 386 00:28:57,110 --> 00:28:58,230 - 凯伦 - 嘿 387 00:29:01,280 --> 00:29:02,450 孩儿她爸! 388 00:29:10,370 --> 00:29:11,620 黛西琼斯! 389 00:29:14,080 --> 00:29:15,040 邓恩夫人 390 00:29:28,470 --> 00:29:30,620 我小时候 我们甚至都没来过这个街区 391 00:29:30,820 --> 00:29:33,140 现在你们居然在这里给你妈买了房子! 392 00:29:34,440 --> 00:29:36,730 邓恩夫人 很高兴见到你 393 00:29:37,440 --> 00:29:38,690 这位是丽莎 394 00:29:38,980 --> 00:29:41,400 当然啦!我…我是说… 395 00:29:42,440 --> 00:29:44,720 你在《吉恩怀尔德》中的表演 我太喜欢了 396 00:29:44,920 --> 00:29:46,820 你真好心 谢谢 397 00:29:47,990 --> 00:29:49,780 你和沃伦在交往吧 398 00:29:50,990 --> 00:29:52,440 是的 对吧? 399 00:29:52,640 --> 00:29:55,710 告诉你们 它会让傀儡乐队 看起来像卡朋特乐队 400 00:29:56,040 --> 00:29:59,840 还有雷蒙斯乐队 以及一大堆伦敦的乐队 401 00:30:05,090 --> 00:30:06,300 会很难对付的 402 00:30:11,220 --> 00:30:13,470 我去和她们待一会儿 403 00:30:14,350 --> 00:30:15,600 嗨 朱尔斯 404 00:30:16,310 --> 00:30:19,210 宝贝 让我和黛西单独待一会儿 405 00:30:19,410 --> 00:30:20,760 你去和爸爸说话 好吗?他在那边 406 00:30:20,960 --> 00:30:21,670 她很好 407 00:30:21,870 --> 00:30:24,680 - 不 她只是… - 她是个漂亮的孩子 408 00:30:24,880 --> 00:30:28,070 她对你很着迷 409 00:30:29,200 --> 00:30:31,310 每天都说“我要打扮得像黛西琼斯 410 00:30:31,510 --> 00:30:35,200 “我要梳黛西琼斯那样的发型 我要像黛西琼斯那样唱歌” 411 00:30:38,330 --> 00:30:41,040 你有没有…考虑过? 412 00:30:41,420 --> 00:30:43,240 考虑…生孩子? 413 00:30:43,440 --> 00:30:44,880 - 对 生孩子 - 没有 414 00:30:46,010 --> 00:30:47,050 为什么? 415 00:30:47,590 --> 00:30:52,040 没有 我父母不想要孩子 尤其是我妈 416 00:30:52,240 --> 00:30:56,600 所以 我从意外变成了不便 417 00:30:57,100 --> 00:31:00,270 又变成了他们的悔恨 接着 变成了最糟糕的事情 418 00:31:01,190 --> 00:31:02,380 是什么? 419 00:31:02,580 --> 00:31:03,650 竞争对手 420 00:31:08,900 --> 00:31:11,310 不过 所有的父母都会把自己的孩子毁掉 421 00:31:11,510 --> 00:31:12,270 确实如此 422 00:31:12,470 --> 00:31:16,500 可我真的不想毁掉别人 423 00:31:18,710 --> 00:31:20,000 所以 你不会把孩子毁掉 424 00:31:21,830 --> 00:31:23,790 黛西 话别说太早 425 00:31:24,380 --> 00:31:27,340 你的很多潜质 你自己都不知道 426 00:31:33,640 --> 00:31:35,500 你现在是洛文医生了? 427 00:31:35,700 --> 00:31:37,980 牙医 牙科服务医生 428 00:31:38,390 --> 00:31:40,020 洛文医生 429 00:31:40,770 --> 00:31:43,190 我喜欢那个称呼 听起来像部色情片的名字 430 00:31:43,900 --> 00:31:46,470 有你的 伙计 你过上了美好生活 431 00:31:46,670 --> 00:31:47,610 是的 谢谢 432 00:31:47,940 --> 00:31:50,180 有时我会想 如果我当初留在乐队里会怎样 433 00:31:50,380 --> 00:31:52,530 不过 转念一想 我有一样 你们永远都不会拥有的东西 434 00:31:52,950 --> 00:31:54,030 财务安全 435 00:31:55,030 --> 00:31:57,810 虽然说不上腰缠万贯 但也算安富尊荣 436 00:31:58,010 --> 00:32:03,290 再说了 税后分给六个人的钱 也多不到哪里去吧? 437 00:32:06,130 --> 00:32:08,550 - 再去给查克拿瓶啤酒吧 - 好 438 00:32:11,340 --> 00:32:14,510 {\an8}前贝斯手 查克洛文 439 00:32:18,640 --> 00:32:19,880 发生了什么事? 440 00:32:20,080 --> 00:32:21,770 没什么 我很好 441 00:32:32,570 --> 00:32:34,320 我深感遗憾 442 00:32:35,700 --> 00:32:36,850 我喜欢这张 443 00:32:37,050 --> 00:32:37,940 - 是吗? - 是的 444 00:32:38,140 --> 00:32:39,580 他们也最喜欢这张 445 00:32:40,120 --> 00:32:42,160 这是什么? 446 00:32:42,540 --> 00:32:45,420 朱尔斯在沙滩上追鹬… 447 00:32:45,960 --> 00:32:48,710 她认为那是她这辈子见过的最逗乐的事 448 00:32:49,210 --> 00:32:51,260 - 天哪 她看起来真开心 - 是的 449 00:32:51,670 --> 00:32:53,300 她长大了 是吧? 450 00:32:57,260 --> 00:32:58,760 你觉得… 451 00:33:00,470 --> 00:33:02,310 再要一个… 452 00:33:03,140 --> 00:33:04,770 怎么样? 453 00:33:08,020 --> 00:33:12,990 我是说 现在显然不行 也许巡演之后再考虑? 454 00:33:15,360 --> 00:33:18,100 我不知道 朱莉娅肯定想要弟弟妹妹 455 00:33:18,300 --> 00:33:19,620 而我只是… 456 00:33:20,620 --> 00:33:22,750 我觉得这次我们准备好了 457 00:33:23,460 --> 00:33:25,120 你想再要一个孩子吗? 458 00:33:27,420 --> 00:33:28,750 我很想要 459 00:33:32,300 --> 00:33:33,880 - 怎么了? - 那好呀 460 00:33:34,170 --> 00:33:35,340 你这是答应了? 461 00:33:36,760 --> 00:33:38,370 现在不行 我们在你妈家里呢 462 00:33:38,570 --> 00:33:39,760 我不在乎 463 00:33:42,520 --> 00:33:44,020 我记得那天晚上 464 00:33:46,100 --> 00:33:47,760 很久以来 那是我第一次 465 00:33:47,950 --> 00:33:49,340 不想用任何东西来麻痹自己 466 00:33:49,540 --> 00:33:52,150 我不想喝酒 不想嗑药 467 00:33:56,360 --> 00:33:58,070 我很清楚自己想要什么 468 00:33:59,990 --> 00:34:01,690 我不能代表你们所有人这么说 469 00:34:01,890 --> 00:34:04,410 但我很确定 跟你们荣辱与共的这份情义无价 470 00:34:06,670 --> 00:34:07,580 谢谢你们 471 00:34:08,540 --> 00:34:10,070 今晚我们为谁演奏? 472 00:34:10,270 --> 00:34:11,130 为家人 473 00:34:11,840 --> 00:34:13,010 数到三喊“匹兹堡” 474 00:34:15,800 --> 00:34:17,430 一、二、三 475 00:34:17,800 --> 00:34:18,930 匹兹堡! 476 00:34:34,570 --> 00:34:38,490 你让我后悔 我也会让你后悔 477 00:34:41,780 --> 00:34:46,160 只不过 我不在乎你的感受 我不在乎你的行动 478 00:34:48,750 --> 00:34:52,280 我会搞得天塌地陷 这是我的天赋 479 00:34:52,480 --> 00:34:54,710 听从内心的唤呼 480 00:34:56,130 --> 00:35:00,970 尽管让我后悔吧 但我会先让你后悔的 481 00:35:04,810 --> 00:35:09,060 你让我后悔 我也会让你后悔 482 00:35:11,940 --> 00:35:16,650 你酗酒成性 好像也无法面对真相 483 00:35:18,950 --> 00:35:24,950 我会搞得天塌地陷 我已经准备好出击了 484 00:35:26,450 --> 00:35:32,040 尽管让我后悔吧 但我不会留情 485 00:35:46,720 --> 00:35:48,890 谢谢匹兹堡的观众们! 486 00:36:16,300 --> 00:36:17,880 你太棒了 伙计 487 00:36:26,720 --> 00:36:27,970 488 00:36:32,900 --> 00:36:34,060 这把可以给我用吗? 489 00:36:34,860 --> 00:36:35,900 黛西 走 490 00:36:45,700 --> 00:36:49,040 黛西! 491 00:37:02,420 --> 00:37:05,620 日子是敞开的 492 00:37:05,820 --> 00:37:09,180 你要清楚 那样过活 你知道吧 493 00:37:10,350 --> 00:37:15,020 感觉自己是一流度假村的二等公民 494 00:37:18,690 --> 00:37:19,940 会让你充满愤怒 495 00:37:20,940 --> 00:37:22,150 让我充满了愤怒 496 00:37:24,280 --> 00:37:26,270 不要因为生气而毁了这场演出 好吗? 497 00:37:26,460 --> 00:37:29,830 - 去他的 罗德 去他妈的演唱会 - 埃迪… 498 00:37:30,200 --> 00:37:32,770 我应该是看到了 以前教我的代数老师 格兰特老师 499 00:37:32,970 --> 00:37:35,170 知道嘛 他告诉过我我会一事无成 500 00:37:37,040 --> 00:37:38,170 你还好吗? 501 00:37:38,540 --> 00:37:39,880 我只是累了 我想… 502 00:37:40,630 --> 00:37:43,050 我今晚住在酒店 你会生气吗? 503 00:37:44,930 --> 00:37:46,890 不会的 你想让我跟你一起去吗? 504 00:37:47,260 --> 00:37:48,890 不 你住你妈那里吧 505 00:37:49,720 --> 00:37:51,470 - 我只是需要休息一下 - 好 506 00:37:52,270 --> 00:37:54,140 都听你的 507 00:37:56,190 --> 00:37:57,130 再见 508 00:37:57,330 --> 00:38:00,730 他们早上起来 509 00:38:01,150 --> 00:38:03,070 有要做的正确的事 510 00:38:03,990 --> 00:38:06,280 还有为自己而做的正确的事 511 00:38:09,950 --> 00:38:12,830 问题是 这两者总是不重合 512 00:38:13,660 --> 00:38:19,330 这从来都不是惊慌的理由 513 00:38:23,420 --> 00:38:26,160 看来你必须做出选择 514 00:38:26,360 --> 00:38:28,680 可以隐藏 但你要将壳打破 515 00:38:29,430 --> 00:38:32,040 无论怎样都好 516 00:38:32,240 --> 00:38:36,270 我需要的只是个承诺 不会对自己食言的 517 00:38:37,060 --> 00:38:39,150 承诺 518 00:38:42,770 --> 00:38:45,440 我与你相距甚远 519 00:38:48,740 --> 00:38:52,530 我与心中的目标相距甚远 520 00:38:54,910 --> 00:38:58,040 感觉我们的心在跳动 521 00:39:00,750 --> 00:39:03,710 这个 29号 横向 “回回”前面填什么? 522 00:39:04,550 --> 00:39:07,090 - 来来回回 - 对 很好 你答对了一个 523 00:39:11,800 --> 00:39:12,790 怎么了? 524 00:39:12,990 --> 00:39:16,270 我的脑海中浮现了我们二十年后的样子 525 00:39:17,140 --> 00:39:18,310 - 是吗? - 是的 526 00:39:18,690 --> 00:39:20,300 - 我看起来什么样? - 老态龙钟 527 00:39:20,500 --> 00:39:21,350 谢啦 528 00:39:23,730 --> 00:39:24,880 你看到我们在做什么? 529 00:39:25,080 --> 00:39:27,820 就像现在这样 笑 胡闹 530 00:39:29,860 --> 00:39:32,490 我想二十年后我们会在一起的 531 00:39:34,700 --> 00:39:35,870 写歌 532 00:39:36,700 --> 00:39:38,790 在体育场表演 533 00:39:39,290 --> 00:39:41,330 - 门票售罄 座无虚席… - 我们应该在一起 534 00:39:47,050 --> 00:39:48,240 我不应该那样说的 535 00:39:48,440 --> 00:39:50,160 - 不 嘿… - 我要去收拾行李了 536 00:39:50,360 --> 00:39:51,470 不 黛西… 537 00:39:57,890 --> 00:39:59,140 我也想跟你在一起 538 00:40:03,610 --> 00:40:05,440 但她是我的妻子 539 00:40:06,980 --> 00:40:08,440 我永远不会离开她 540 00:40:11,530 --> 00:40:14,600 这样?我们就应该这样 541 00:40:14,800 --> 00:40:17,240 我们一起演奏 感受我们所感受的一切 542 00:40:17,950 --> 00:40:20,270 起起伏伏 都是我们共度的一部分 543 00:40:20,470 --> 00:40:22,750 我们再写十张专辑 我们… 544 00:40:23,290 --> 00:40:24,250 我是说就… 545 00:40:27,960 --> 00:40:28,840 想想… 546 00:40:30,300 --> 00:40:32,840 想想我们可能取得的成就 我们俩 547 00:40:37,180 --> 00:40:38,270 难道这样还不够吗? 548 00:40:46,980 --> 00:40:50,780 我一上午都没见到你 你去哪儿了? 549 00:40:55,910 --> 00:40:57,160 两分钟后起飞 550 00:40:59,910 --> 00:41:01,000 贝里先生 551 00:41:01,960 --> 00:41:04,110 - 她又把玩具熊落下了 - 天哪 552 00:41:04,310 --> 00:41:05,780 - 爱你 - 爱你 553 00:41:05,980 --> 00:41:07,130 保重 亲爱的 554 00:41:21,730 --> 00:41:23,520 我喜欢她 伙计 她很酷 555 00:41:24,270 --> 00:41:25,690 我要娶那个女人 556 00:41:30,480 --> 00:41:32,440 你睡了个好觉吧? 557 00:41:38,030 --> 00:41:40,190 - 我…不 我有一张六 - 好吧 558 00:41:40,390 --> 00:41:42,190 好 该你了 对吧? 559 00:41:42,390 --> 00:41:43,540 - 不对 - 该我了 560 00:41:44,370 --> 00:41:45,210 561 00:41:45,750 --> 00:41:48,360 说“踢踢踏踏” 因为是这些牌是黑的 黑的 黑的 562 00:41:48,560 --> 00:41:49,630 好的 563 00:41:50,590 --> 00:41:51,500 好的 564 00:42:13,320 --> 00:42:14,400 565 00:42:16,070 --> 00:42:17,070 566 00:42:19,240 --> 00:42:20,410 我爱你 567 00:42:34,210 --> 00:42:36,760 下一站 伊利诺伊州芝加哥 568 00:44:32,710 --> 00:44:34,650 字幕翻译:张扬 569 00:44:34,850 --> 00:44:36,800 创意监督 肖雪