1
00:00:07,090 --> 00:00:09,590
{\an8}前情提要
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,200
我错过了什么?
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,330
这他妈的是哪位?
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,950
各位 这位是尼基 我老公
5
00:00:15,150 --> 00:00:16,140
嗨
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,170
这次巡演的时间会很长
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,460
如果这次你不想去 那就请便
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,750
巡演里必须有我 你个傻帽
9
00:00:23,950 --> 00:00:26,340
这次巡演为什么没有包括
《看看现在的我们》?
10
00:00:26,540 --> 00:00:27,970
我们需要为新歌腾出空间…
11
00:00:28,170 --> 00:00:29,300
真正的原因才不是那样
12
00:00:29,500 --> 00:00:30,720
你想让我相信你俩是来真格的吗?
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,970
- 相信你很快乐 相信你恋爱了?
- 我很快乐 我恋爱了!
14
00:00:34,170 --> 00:00:37,160
我知道你爱上一个人时是什么样子
15
00:00:39,120 --> 00:00:41,440
我当时很困惑 很受伤
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,060
你给了我安慰
17
00:00:43,260 --> 00:00:44,670
但不会再有下次
18
00:00:45,420 --> 00:00:47,240
录专辑的时候 我们俩就搞在一起了
19
00:00:47,430 --> 00:00:49,670
你们这些家伙蠢得透顶
没注意到罢了
20
00:00:50,170 --> 00:00:51,800
她以前从来没有嗑过这么多药
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,120
你不可能没看见吧
22
00:00:55,320 --> 00:00:57,620
她在舞台上差点摔倒
还把歌词弄混了
23
00:00:57,820 --> 00:00:58,890
黛西!
24
00:01:00,180 --> 00:01:01,930
黛西?
25
00:01:02,310 --> 00:01:03,310
我无法待在这里
26
00:01:19,830 --> 00:01:20,740
嗨
27
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
我吵醒你了吗?
28
00:01:27,250 --> 00:01:28,460
发生了什么?
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,160
你嗑得很开心
30
00:01:32,350 --> 00:01:33,380
也许有点嗨过头了
31
00:01:34,130 --> 00:01:35,880
但现在你没事了
32
00:01:36,760 --> 00:01:38,590
我去叫早餐 好吗?
33
00:01:48,600 --> 00:01:49,550
喂 你好
34
00:01:49,750 --> 00:01:52,070
我们想点早餐 可以吗?谢谢
35
00:01:52,940 --> 00:01:54,570
对 没错 是的
36
00:02:02,450 --> 00:02:04,080
等一下 黛西
37
00:02:06,830 --> 00:02:08,750
黛西 你要去哪里?
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,740
黛西 你应该卧床休息 拜托了
39
00:02:11,940 --> 00:02:12,800
回房间去吧!
40
00:02:13,130 --> 00:02:14,510
黛西!
41
00:02:17,010 --> 00:02:18,340
- 黛西!
- 你没事吧?
42
00:02:18,840 --> 00:02:20,590
我需要你告诉我发生了什么事
43
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
黛西 求你了
44
00:02:24,270 --> 00:02:26,890
- 你记得多少?
- 我记得你在我身边
45
00:02:27,270 --> 00:02:28,600
黛西 快开门!
46
00:02:31,900 --> 00:02:32,860
黛西 求你了
47
00:02:33,980 --> 00:02:35,820
罗德叫了医生 医生…
48
00:02:37,650 --> 00:02:39,350
医生帮你把毒品排出了体外
49
00:02:39,550 --> 00:02:42,120
我们离开了
我觉得你醒来时不会想看到我
50
00:02:43,660 --> 00:02:46,160
这些事发生的时候他在哪?
51
00:02:52,880 --> 00:02:54,040
收拾东西走人
52
00:02:54,960 --> 00:02:56,950
黛西 你当时不听我劝
53
00:02:57,150 --> 00:02:59,680
- 我不知道该怎么办
- 所以你就把我丢在淋浴间不管?
54
00:03:02,930 --> 00:03:05,330
- 黛西
- 我让你收拾东西
55
00:03:05,530 --> 00:03:06,850
滚远点!
56
00:03:08,140 --> 00:03:09,140
不
57
00:03:10,850 --> 00:03:12,770
黛西
58
00:03:19,570 --> 00:03:21,490
你听到了 你听到她的话了
59
00:03:21,950 --> 00:03:24,200
你他妈的犯了个大错
60
00:03:30,920 --> 00:03:31,960
你会后悔的
61
00:04:44,410 --> 00:04:46,990
{\an8}黛西琼斯与六人乐队
62
00:05:06,930 --> 00:05:11,560
开始吸毒是为了逃避
并麻痹自己的情绪
63
00:05:13,020 --> 00:05:16,020
但毒品不会麻痹情绪
只会让情绪加剧
64
00:05:17,230 --> 00:05:19,720
{\an8}所以 戒毒就像重拾自己的理智
65
00:05:19,920 --> 00:05:21,090
{\an8}主唱 唱作歌手 黛西琼斯
66
00:05:21,290 --> 00:05:22,940
我们爱比利
67
00:05:23,780 --> 00:05:27,560
重拾自己的理智后 或早或晚
68
00:05:27,760 --> 00:05:30,890
你就会记起最初吸毒是为了逃离什么
69
00:05:31,090 --> 00:05:33,290
黛西!签名!黛西!
70
00:05:35,460 --> 00:05:36,710
臭贱人!
71
00:05:41,800 --> 00:05:44,370
每段故事都有结局
72
00:05:44,560 --> 00:05:48,550
我们无法多做停留
73
00:05:49,010 --> 00:05:52,670
不如我们相忘于江湖
74
00:05:52,860 --> 00:05:56,020
让过去的过去吧
75
00:05:56,850 --> 00:05:59,400
即使心乱如麻 黛西也才华横溢
76
00:06:00,520 --> 00:06:02,400
但当时的状况真让人
77
00:06:02,940 --> 00:06:04,430
{\an8}键盘手 凯伦瑟科
78
00:06:04,630 --> 00:06:05,690
{\an8}伤心
79
00:06:06,450 --> 00:06:07,930
{\an8}西蒙娜 拜托你接电话吧
80
00:06:08,130 --> 00:06:11,520
当我需要你时 你离开了
81
00:06:11,720 --> 00:06:13,290
你离开了
82
00:06:13,790 --> 00:06:18,540
你离开了
83
00:06:35,680 --> 00:06:37,600
我在那辆大巴车上待不下去了
84
00:06:51,320 --> 00:06:52,990
我想要这样的生活
85
00:06:54,410 --> 00:06:56,700
从14岁开始就想
86
00:06:57,870 --> 00:06:58,790
我也是
87
00:07:00,290 --> 00:07:03,380
那我们为什么这么不开心呢?
88
00:07:08,470 --> 00:07:09,380
我不知道
89
00:07:10,930 --> 00:07:11,970
我也不知道
90
00:07:13,260 --> 00:07:14,100
那种困惑…
91
00:07:16,180 --> 00:07:17,310
那种困惑只会让事情变得更糟
92
00:07:19,180 --> 00:07:20,350
而你让它变得雪上加霜
93
00:07:20,980 --> 00:07:22,150
此话怎讲?
94
00:07:22,560 --> 00:07:23,940
因为你是对的
95
00:07:25,980 --> 00:07:27,280
我憎恨那一点
96
00:07:29,740 --> 00:07:30,780
我憎恨
97
00:07:33,120 --> 00:07:34,740
你看到我这样
98
00:07:38,580 --> 00:07:39,620
我憎恨
99
00:07:40,960 --> 00:07:42,920
你是救我的那个人
100
00:07:50,010 --> 00:07:52,380
我也有过相同的经历 记得吗?
101
00:07:53,510 --> 00:07:54,970
为什么不打电话给泰迪呢?
102
00:08:00,020 --> 00:08:02,520
你知道我会带你去戒毒互助会 对吧?
103
00:08:03,060 --> 00:08:04,690
如果你想去的话
104
00:08:13,610 --> 00:08:14,990
我今晚可以睡在这里吗?
105
00:08:20,700 --> 00:08:22,210
当然 我…
106
00:08:41,310 --> 00:08:45,190
等等 怎么着 他就丢下她不管了?
107
00:08:45,900 --> 00:08:47,020
我猜是吧
108
00:08:47,360 --> 00:08:49,590
真是太惨了 可怜的黛西
109
00:08:49,790 --> 00:08:51,030
她还好吗?
110
00:08:52,650 --> 00:08:53,900
黛西的个性你也知道…
111
00:08:55,240 --> 00:08:57,160
在巡演时保持清醒的感觉如何?
112
00:08:58,080 --> 00:09:00,560
“清醒”这个词不合适 并不清醒
113
00:09:00,760 --> 00:09:04,650
我是这样做的 我开始为自己制定规则
114
00:09:04,850 --> 00:09:06,280
早上不吃右旋安非他命
115
00:09:06,470 --> 00:09:08,420
只在演出前嗑一点可卡因
116
00:09:09,590 --> 00:09:11,300
晚上吃点安眠酮帮我入睡
117
00:09:12,840 --> 00:09:16,010
那种情况下能做到这样
已经是我的极限了
118
00:09:28,270 --> 00:09:30,400
你需要休息一下 去休息吧
119
00:09:45,080 --> 00:09:47,000
有天晚上 我差点死掉
120
00:09:50,340 --> 00:09:51,960
我们爱你 黛西!
121
00:09:55,550 --> 00:09:57,550
就差这么一点
122
00:09:58,300 --> 00:10:00,800
黛西 我爱你!
123
00:10:03,850 --> 00:10:05,270
黛西!
124
00:10:06,810 --> 00:10:08,400
但今晚我还活着
125
00:10:12,770 --> 00:10:14,530
你们今晚还活着
126
00:10:20,160 --> 00:10:23,290
所以 让我们多活一会儿吧!
127
00:10:33,800 --> 00:10:36,070
- 烟火!
- 什么?
128
00:10:36,270 --> 00:10:38,660
一万五千个坐席体育场的
演唱会门票售罄
129
00:10:38,860 --> 00:10:42,750
难道不该让现场的气氛火爆一点
放点大招吗?
130
00:10:42,950 --> 00:10:46,270
嘿 罗德 你想得太多了
我是火爆气氛的源头
131
00:10:51,190 --> 00:10:52,190
她恢复正常了
132
00:10:54,570 --> 00:10:56,340
{\an8}1977年春天
133
00:10:56,540 --> 00:10:57,760
{\an8}贝斯手 埃迪朗特里
134
00:10:57,960 --> 00:10:59,010
{\an8}那是我们最火的时候
135
00:10:59,210 --> 00:11:01,140
{\an8}这种时候 你最不希望有任何变化
136
00:11:01,340 --> 00:11:02,310
{\an8}主吉他手 格雷厄姆邓恩
137
00:11:02,510 --> 00:11:03,740
{\an8}但变化总是会来临
138
00:11:13,130 --> 00:11:14,000
玩儿完了
139
00:11:15,800 --> 00:11:18,120
有了这玩意儿 谁会关心我们?
140
00:11:18,310 --> 00:11:19,910
我们完了 伙计 我们过气了
141
00:11:20,110 --> 00:11:22,260
你在说什么?别多虑
142
00:11:25,510 --> 00:11:26,890
这是什么鬼东西?
143
00:11:27,470 --> 00:11:28,520
未来
144
00:11:29,480 --> 00:11:30,630
是吗?
145
00:11:30,830 --> 00:11:33,020
我马上就回来
146
00:11:36,190 --> 00:11:37,900
你还记得这种小规模的演出吗?
147
00:11:38,780 --> 00:11:39,720
记得
148
00:11:39,920 --> 00:11:41,150
我有点怀念那时候呢
149
00:11:41,950 --> 00:11:42,860
我也是
150
00:11:43,950 --> 00:11:45,580
好棒!
151
00:11:49,500 --> 00:11:50,790
嘿 老兄 嘿
152
00:11:51,620 --> 00:11:53,960
我…我也是某乐队的成员
153
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
六人乐队?
154
00:11:56,750 --> 00:11:58,530
你可能不听广播
155
00:11:58,730 --> 00:12:00,030
我听过你们的歌
156
00:12:00,230 --> 00:12:03,010
我妹妹总放你们的唱片
157
00:12:10,770 --> 00:12:12,600
我们有全国最火的专辑
158
00:12:12,940 --> 00:12:15,840
{\an8}格莱美奖的提名 我们拿了一大堆
159
00:12:16,040 --> 00:12:17,010
{\an8}鼓手 沃伦罗哈斯
160
00:12:17,210 --> 00:12:19,590
{\an8}我们上了《周六夜现场》
我是说…
161
00:12:19,790 --> 00:12:21,900
可是 最火的时候总会过去的 对吧?
162
00:12:24,950 --> 00:12:27,490
纽约
163
00:12:37,000 --> 00:12:38,450
黛西
164
00:12:38,650 --> 00:12:40,920
我女儿长大后想成为你这样的明星
165
00:12:42,590 --> 00:12:44,630
梦想再远大些 小可爱
166
00:12:45,300 --> 00:12:47,140
你想成为什么样的人 都会成功的
167
00:13:00,110 --> 00:13:01,400
看看是谁来了啊!
168
00:13:02,820 --> 00:13:05,600
罗德没告诉你们我要来?
169
00:13:05,800 --> 00:13:07,270
他告诉我们了 我们没想到你真的会来
170
00:13:07,470 --> 00:13:09,890
拜托 你们知道的
我无论如何也不会错过这场演出
171
00:13:10,090 --> 00:13:11,770
我得去做准备了 好吗?
172
00:13:11,970 --> 00:13:13,460
西蒙娜和你在一起吗?
173
00:13:14,210 --> 00:13:15,110
没有
174
00:13:15,310 --> 00:13:16,780
我告诉她我会跟她见面 喝一杯
175
00:13:16,980 --> 00:13:18,900
还以为我会先在这里看见她
176
00:13:19,100 --> 00:13:20,840
我不知道 一会儿见
177
00:13:25,880 --> 00:13:28,390
糟了
178
00:13:29,050 --> 00:13:30,640
- 嘿 黛西?
- 糟了
179
00:13:32,270 --> 00:13:34,640
- 黛西?
- 对不起 我他妈的找不到药了
180
00:13:35,100 --> 00:13:36,550
- 我没法…
- 没关系
181
00:13:36,740 --> 00:13:38,770
有关系 一切都感觉太真实了
182
00:13:39,520 --> 00:13:40,440
我没法演出
183
00:13:43,650 --> 00:13:46,990
直播倒计时 六、五、四…
184
00:13:51,450 --> 00:13:54,270
女士们 先生们 我的新宠乐队
185
00:13:54,470 --> 00:13:56,040
黛西琼斯和六人乐队
186
00:14:22,980 --> 00:14:26,010
你在火焰中发现了我
187
00:14:26,210 --> 00:14:29,220
曙光来临 带来改变
188
00:14:29,420 --> 00:14:32,120
宝贝 黑暗都过去了
189
00:14:32,910 --> 00:14:35,730
你是我的晨曦
190
00:14:35,930 --> 00:14:39,230
哦 你就是极光
191
00:14:39,430 --> 00:14:42,110
你是我的晨曦
192
00:14:42,310 --> 00:14:47,090
哦 你就是极光
193
00:14:49,930 --> 00:14:52,290
- 你转向何处
- 你转向何处
194
00:14:52,490 --> 00:14:55,670
- 当你需要承认时
- 当你需要承认时
195
00:14:55,870 --> 00:14:58,920
- 当你伸出手 接受我的触碰时
- 当你伸出手 接受我的触碰时
196
00:14:59,120 --> 00:15:01,810
我却无法给你太多
197
00:15:03,730 --> 00:15:04,860
刚刚准备好的
198
00:15:07,740 --> 00:15:09,260
一拿到手就想给你送来了
199
00:15:09,460 --> 00:15:10,660
花了这么长时间 我很抱歉
200
00:15:12,490 --> 00:15:15,080
开什么玩笑?一辈子我都等了
还在乎这点时间?
201
00:15:15,450 --> 00:15:17,750
有你加入 阁楼唱片公司应该深感荣幸
202
00:15:23,250 --> 00:15:25,300
不过 有件事…
203
00:15:26,250 --> 00:15:28,880
我们应该谈谈这件事
204
00:15:33,010 --> 00:15:36,670
我还以为那一夜会永恒不变
205
00:15:36,860 --> 00:15:40,210
还以为那一夜会永恒不变
206
00:15:40,410 --> 00:15:43,880
还以为那一夜会永恒不变
207
00:15:44,080 --> 00:15:47,550
还以为那一夜会永恒不变
208
00:15:47,750 --> 00:15:49,110
还以为
209
00:16:17,220 --> 00:16:18,640
这不是什么问题
210
00:16:19,350 --> 00:16:20,270
什么不是问题?
211
00:16:20,850 --> 00:16:22,170
他们不想要任何谣言而已
212
00:16:22,370 --> 00:16:23,940
但那些不是谣言
213
00:16:24,770 --> 00:16:26,820
拜托 伯妮 你懂我的意思 它…
214
00:16:31,990 --> 00:16:36,480
我保证 跟他们签约不会改变任何事
215
00:16:36,670 --> 00:16:38,120
那怎么可能呢?
216
00:16:39,870 --> 00:16:42,120
他们不会让我和你一起去巡演
217
00:16:42,790 --> 00:16:44,620
他们不会想让我靠近你
218
00:16:45,210 --> 00:16:46,900
我不会让这种事情发生 他们能…
219
00:16:47,100 --> 00:16:48,750
你将别无选择
220
00:16:50,460 --> 00:16:52,920
现在 你能选择是否与他们签约
221
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
别跟他们签约
222
00:17:00,970 --> 00:17:01,980
怎么了?
223
00:17:02,930 --> 00:17:04,690
我一直都在为此而努力
224
00:17:05,060 --> 00:17:07,230
伯妮 这是我一直都想要的
225
00:17:09,900 --> 00:17:11,190
我还以为你一直想要的是我
226
00:17:16,870 --> 00:17:18,060
- 嘿!
- 敬大家!
227
00:17:18,260 --> 00:17:19,160
爱你们
228
00:17:19,660 --> 00:17:21,040
真不一般
229
00:17:22,290 --> 00:17:23,620
我马上就回来
230
00:17:23,960 --> 00:17:25,460
你尽管去吧
231
00:17:29,420 --> 00:17:32,700
你今晚太棒了
232
00:17:32,900 --> 00:17:35,700
- 谢谢
- 很自然
233
00:17:35,900 --> 00:17:37,040
- 你也是
- 很逗
234
00:17:37,240 --> 00:17:38,090
谢谢
235
00:17:40,640 --> 00:17:41,850
知道吧
236
00:17:43,430 --> 00:17:45,810
很多男人都会被搞笑的女人吓到
237
00:17:46,440 --> 00:17:49,090
- 是吗?
- 是啊 不骗你
238
00:17:49,290 --> 00:17:51,110
不过 我不会的
239
00:17:51,820 --> 00:17:55,650
我倒觉得搞笑的女人很性感
能让我“性奋”起来
240
00:17:56,950 --> 00:17:58,740
你知道什么能让我“性奋”吗?
241
00:18:00,490 --> 00:18:01,700
不知道
242
00:18:02,330 --> 00:18:03,750
摇滚乐队的鼓手
243
00:18:09,290 --> 00:18:11,710
我就说你很能搞笑嘛
244
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
你是认真的?
245
00:18:18,970 --> 00:18:20,830
- 感觉怎么样?
- 感觉很好
246
00:18:21,030 --> 00:18:22,040
- 是吧?
- 是的
247
00:18:22,240 --> 00:18:23,930
不过不如可卡因好
248
00:18:24,470 --> 00:18:25,640
需要医护人员!
249
00:18:26,020 --> 00:18:27,190
打电话叫救护车!
250
00:18:36,740 --> 00:18:39,360
大家都退后!快点 让他们过去
251
00:18:53,290 --> 00:18:55,670
流入他心脏的血流受阻了
252
00:18:56,130 --> 00:18:57,160
意味着什么?
253
00:18:57,360 --> 00:19:00,660
意味着我们可能
暂时不知道病情的严重程度
254
00:19:00,860 --> 00:19:01,930
但他的情况很稳定
255
00:19:02,850 --> 00:19:04,510
好的 谢谢你
256
00:19:13,150 --> 00:19:14,860
我现在真想喝杯酒
257
00:19:21,990 --> 00:19:23,740
你认为一切都是因果应验吗?
258
00:19:26,740 --> 00:19:27,660
我不知道
259
00:19:31,250 --> 00:19:32,170
你呢?
260
00:19:34,380 --> 00:19:37,110
我以前那么认为 我曾经相信一切
261
00:19:37,310 --> 00:19:40,260
相信上帝、天使、天堂…
262
00:19:41,510 --> 00:19:43,390
相信有神灵佑护着我们
263
00:19:45,050 --> 00:19:49,480
但是 在迈阿密的那个晚上
我发誓 有一瞬间 我死了
264
00:19:50,180 --> 00:19:51,980
那时 我什么也没看见
265
00:19:52,400 --> 00:19:53,940
一片虚无
266
00:19:56,820 --> 00:19:57,900
所以现在我不确定了
267
00:20:00,700 --> 00:20:03,100
黛西 你可真会哄我开心啊 谢谢
268
00:20:03,300 --> 00:20:04,740
我只是说了实话
269
00:20:08,200 --> 00:20:09,450
那你怎么解释我们的经历呢?
270
00:20:12,370 --> 00:20:14,460
我是说 我早就应该死了
271
00:20:16,290 --> 00:20:18,700
像我一半的高中同学那样死于战争之中
272
00:20:18,900 --> 00:20:21,130
也许在黑兹尔伍德因酗酒而丧命
273
00:20:21,630 --> 00:20:22,880
就像我爸一样
274
00:20:25,550 --> 00:20:27,260
但事实并非如此 不是吗?
275
00:20:29,270 --> 00:20:31,980
事实是我开始在乐队里演奏
276
00:20:34,100 --> 00:20:37,230
我遇到了
在好莱坞的超市里买烟的泰迪普莱斯
277
00:20:43,700 --> 00:20:44,950
然后 我遇见了你
278
00:20:47,780 --> 00:20:48,870
有了今天
279
00:20:52,330 --> 00:20:53,540
来到了这里
280
00:20:55,670 --> 00:20:56,830
过上了这样的生活
281
00:20:58,000 --> 00:21:00,550
你却告诉我上天并不眷顾我们?
282
00:21:03,510 --> 00:21:04,470
拜托
283
00:21:08,760 --> 00:21:10,770
两位 他醒了
284
00:21:14,350 --> 00:21:15,980
- 我们能去看他吗?
- 一次只能进去一个人
285
00:21:17,190 --> 00:21:18,360
你去
286
00:21:27,410 --> 00:21:30,350
这也取决于你自己 普莱斯先生
你需要照顾好自己
287
00:21:30,550 --> 00:21:35,210
所以 别再吸烟吸毒了
少吃红肉 少喝酒
288
00:21:35,960 --> 00:21:37,080
工作呢?
289
00:21:37,540 --> 00:21:39,880
视情况而定 你工作环境的压力有多大?
290
00:21:43,260 --> 00:21:44,840
如果再次发作 你挺不过去的
291
00:21:45,590 --> 00:21:46,970
我明白了
292
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
谢谢医生
293
00:22:01,360 --> 00:22:02,780
我爱你 泰迪
294
00:22:04,940 --> 00:22:06,150
我的一切都归功于你
295
00:22:06,900 --> 00:22:08,360
如果你死了 我就…
296
00:22:10,780 --> 00:22:12,490
我就不知道该怎么办了
297
00:22:13,700 --> 00:22:15,500
我不会死的 孩子
298
00:22:16,250 --> 00:22:17,370
还没到那天呢
299
00:22:19,210 --> 00:22:20,460
但我去了的时候
300
00:22:22,130 --> 00:22:24,300
不许你在我的葬礼上讲话
301
00:22:29,970 --> 00:22:32,390
答应我 你会好好休养 好吗?
302
00:22:33,310 --> 00:22:35,430
不能再那么拼命了
303
00:22:36,560 --> 00:22:37,600
泰迪!
304
00:22:38,560 --> 00:22:39,690
如果你因此丧生呢?
305
00:22:41,520 --> 00:22:43,320
那我就死在了成功之时
306
00:23:01,380 --> 00:23:02,960
他还好吗?
307
00:23:03,710 --> 00:23:06,260
- 他没事
- 那就好
308
00:23:08,760 --> 00:23:10,720
是泰迪注意到了我
309
00:23:12,010 --> 00:23:13,510
一直照顾我
310
00:23:15,390 --> 00:23:16,770
给了我机会
311
00:23:20,480 --> 00:23:22,480
他不会有事 真是感谢上帝
312
00:23:26,650 --> 00:23:28,280
我希望我们的友谊不会有事
313
00:23:35,490 --> 00:23:38,290
我说的话太伤人了
314
00:23:39,460 --> 00:23:41,670
- 我很抱歉
- 黛西
315
00:23:55,390 --> 00:23:58,020
我记得在那之后有一种平静的感觉
316
00:24:07,070 --> 00:24:08,150
就是乐队的日常生活
317
00:24:08,650 --> 00:24:10,220
真的没什么不寻常的
318
00:24:10,420 --> 00:24:12,990
除了沃伦和电影明星约会
319
00:24:13,410 --> 00:24:15,120
我那时在和一个电影明星约会
320
00:24:16,410 --> 00:24:20,290
我和比利…
我们的关系一直都复杂微妙
321
00:24:21,580 --> 00:24:25,590
但这是第一次我觉得自己可以想象
我们会以某种形式共存下去
322
00:24:34,300 --> 00:24:35,720
- 谢谢
- 谢谢
323
00:24:36,930 --> 00:24:38,510
我好像在哪里见过你
324
00:24:42,230 --> 00:24:43,140
不会吧!
325
00:24:44,100 --> 00:24:47,060
是你们 只要你们坐在我负责的区域
就没有人会打扰你们
326
00:24:47,520 --> 00:24:48,440
我说话算话
327
00:24:48,940 --> 00:24:50,030
非常感谢
328
00:24:51,740 --> 00:24:52,610
真疯狂
329
00:24:54,030 --> 00:24:55,990
下一张专辑只会
让我们的生活受到更大的影响
330
00:24:58,620 --> 00:25:00,160
你一直在想下一张专辑的事吗?
331
00:25:01,620 --> 00:25:03,660
是啊 当然了 我一直都在想
332
00:25:04,870 --> 00:25:06,000
那你写歌了吗?
333
00:25:08,750 --> 00:25:10,250
我也没写 没正经八百地写
334
00:25:15,050 --> 00:25:16,540
有一首歌我…
335
00:25:16,740 --> 00:25:18,050
麻烦你 结账
336
00:25:18,720 --> 00:25:20,750
我们会错过试音的
337
00:25:20,950 --> 00:25:22,180
我的那部分 比利可以代劳
338
00:25:23,640 --> 00:25:25,020
说得好像他有那个能力似的
339
00:25:26,730 --> 00:25:28,980
你说这种话 我心里美得不行
340
00:25:51,750 --> 00:25:54,740
有人警告他的朋友
341
00:25:54,940 --> 00:25:57,620
有缘无分 无需说破
342
00:25:57,820 --> 00:26:01,120
他们总说 他们的爱不会长远
343
00:26:01,320 --> 00:26:04,100
掂量爱可能造成的伤害
344
00:26:04,520 --> 00:26:07,520
痛得我可以忘记自己的名字
345
00:26:07,900 --> 00:26:10,230
发誓我永远不会不请自来地拜访你
346
00:26:11,610 --> 00:26:14,050
你会说友情变了味道
347
00:26:14,250 --> 00:26:16,900
我们永远无法回到从前
348
00:26:18,910 --> 00:26:22,140
我当时不知道
349
00:26:22,340 --> 00:26:26,410
自己无法克制
350
00:26:29,000 --> 00:26:33,880
一直都是你
351
00:26:35,630 --> 00:26:40,890
一直都是你
352
00:26:42,260 --> 00:26:47,100
我一直都是真心的
353
00:26:48,850 --> 00:26:54,320
一直都是你
354
00:26:58,070 --> 00:27:00,720
- 还没成形
- 黛西
355
00:27:00,920 --> 00:27:01,740
嘿
356
00:27:07,960 --> 00:27:10,670
你能谈谈在波士顿发生的事吗?
357
00:27:12,790 --> 00:27:13,920
凯伦…
358
00:27:14,960 --> 00:27:17,130
凯伦告诉你的?我…
359
00:27:18,470 --> 00:27:21,240
我来说这事不合适 真的
360
00:27:21,440 --> 00:27:22,550
她告诉我了
361
00:27:27,890 --> 00:27:28,930
我得喝口水
362
00:27:32,400 --> 00:27:35,360
我的天哪!
363
00:27:36,530 --> 00:27:37,760
我的天哪
364
00:27:37,960 --> 00:27:39,600
- 格雷厄姆 拜托
- 对不起
365
00:27:39,800 --> 00:27:42,220
对不起 我想我从没这么开心过!
366
00:27:42,420 --> 00:27:43,870
格雷厄姆 求你了 别这样
367
00:27:44,660 --> 00:27:46,660
怎么了 有什么问题吗?
368
00:27:50,210 --> 00:27:51,770
我们能解决
369
00:27:51,970 --> 00:27:53,170
怎么解决?
370
00:27:53,920 --> 00:27:56,630
我不知道 但我们想办法解决 对吧?
371
00:27:58,090 --> 00:28:00,970
- 我们可以找个键盘手…
- 什么?
372
00:28:03,050 --> 00:28:05,600
我才不会为了养孩子而退出乐队
373
00:28:06,260 --> 00:28:07,390
你会吗?
374
00:28:08,390 --> 00:28:09,770
不 我很抱歉 那是…
375
00:28:11,640 --> 00:28:12,770
我不是…
376
00:28:13,560 --> 00:28:16,230
我从来都没想怀孕
格雷厄姆 你是知道的
377
00:28:17,270 --> 00:28:19,070
凯伦 你也没想跟我在一起啊
378
00:28:20,690 --> 00:28:22,070
我们可以花点时间
379
00:28:22,700 --> 00:28:23,610
考虑一下 好吗?
380
00:28:28,830 --> 00:28:29,950
第二天 我们就回到了家乡
381
00:28:31,500 --> 00:28:33,420
该死的的匹兹堡
382
00:28:36,420 --> 00:28:40,920
匹兹堡
383
00:28:50,560 --> 00:28:52,170
嘿!
384
00:28:52,370 --> 00:28:53,840
我的宝贝!
385
00:28:54,040 --> 00:28:55,100
奶奶!
386
00:28:57,110 --> 00:28:58,230
- 凯伦
- 嘿
387
00:29:01,280 --> 00:29:02,450
孩儿她爸!
388
00:29:10,370 --> 00:29:11,620
黛西琼斯!
389
00:29:14,080 --> 00:29:15,040
邓恩夫人
390
00:29:28,470 --> 00:29:30,620
我小时候 我们甚至都没来过这个街区
391
00:29:30,820 --> 00:29:33,140
现在你们居然在这里给你妈买了房子!
392
00:29:34,440 --> 00:29:36,730
邓恩夫人 很高兴见到你
393
00:29:37,440 --> 00:29:38,690
这位是丽莎
394
00:29:38,980 --> 00:29:41,400
当然啦!我…我是说…
395
00:29:42,440 --> 00:29:44,720
你在《吉恩怀尔德》中的表演
我太喜欢了
396
00:29:44,920 --> 00:29:46,820
你真好心 谢谢
397
00:29:47,990 --> 00:29:49,780
你和沃伦在交往吧
398
00:29:50,990 --> 00:29:52,440
是的 对吧?
399
00:29:52,640 --> 00:29:55,710
告诉你们 它会让傀儡乐队
看起来像卡朋特乐队
400
00:29:56,040 --> 00:29:59,840
还有雷蒙斯乐队
以及一大堆伦敦的乐队
401
00:30:05,090 --> 00:30:06,300
会很难对付的
402
00:30:11,220 --> 00:30:13,470
我去和她们待一会儿
403
00:30:14,350 --> 00:30:15,600
嗨 朱尔斯
404
00:30:16,310 --> 00:30:19,210
宝贝 让我和黛西单独待一会儿
405
00:30:19,410 --> 00:30:20,760
你去和爸爸说话 好吗?他在那边
406
00:30:20,960 --> 00:30:21,670
她很好
407
00:30:21,870 --> 00:30:24,680
- 不 她只是…
- 她是个漂亮的孩子
408
00:30:24,880 --> 00:30:28,070
她对你很着迷
409
00:30:29,200 --> 00:30:31,310
每天都说“我要打扮得像黛西琼斯
410
00:30:31,510 --> 00:30:35,200
“我要梳黛西琼斯那样的发型
我要像黛西琼斯那样唱歌”
411
00:30:38,330 --> 00:30:41,040
你有没有…考虑过?
412
00:30:41,420 --> 00:30:43,240
考虑…生孩子?
413
00:30:43,440 --> 00:30:44,880
- 对 生孩子
- 没有
414
00:30:46,010 --> 00:30:47,050
为什么?
415
00:30:47,590 --> 00:30:52,040
没有 我父母不想要孩子 尤其是我妈
416
00:30:52,240 --> 00:30:56,600
所以 我从意外变成了不便
417
00:30:57,100 --> 00:31:00,270
又变成了他们的悔恨 接着
变成了最糟糕的事情
418
00:31:01,190 --> 00:31:02,380
是什么?
419
00:31:02,580 --> 00:31:03,650
竞争对手
420
00:31:08,900 --> 00:31:11,310
不过 所有的父母都会把自己的孩子毁掉
421
00:31:11,510 --> 00:31:12,270
确实如此
422
00:31:12,470 --> 00:31:16,500
可我真的不想毁掉别人
423
00:31:18,710 --> 00:31:20,000
所以 你不会把孩子毁掉
424
00:31:21,830 --> 00:31:23,790
黛西 话别说太早
425
00:31:24,380 --> 00:31:27,340
你的很多潜质 你自己都不知道
426
00:31:33,640 --> 00:31:35,500
你现在是洛文医生了?
427
00:31:35,700 --> 00:31:37,980
牙医 牙科服务医生
428
00:31:38,390 --> 00:31:40,020
洛文医生
429
00:31:40,770 --> 00:31:43,190
我喜欢那个称呼
听起来像部色情片的名字
430
00:31:43,900 --> 00:31:46,470
有你的 伙计 你过上了美好生活
431
00:31:46,670 --> 00:31:47,610
是的 谢谢
432
00:31:47,940 --> 00:31:50,180
有时我会想
如果我当初留在乐队里会怎样
433
00:31:50,380 --> 00:31:52,530
不过 转念一想 我有一样
你们永远都不会拥有的东西
434
00:31:52,950 --> 00:31:54,030
财务安全
435
00:31:55,030 --> 00:31:57,810
虽然说不上腰缠万贯 但也算安富尊荣
436
00:31:58,010 --> 00:32:03,290
再说了 税后分给六个人的钱
也多不到哪里去吧?
437
00:32:06,130 --> 00:32:08,550
- 再去给查克拿瓶啤酒吧
- 好
438
00:32:11,340 --> 00:32:14,510
{\an8}前贝斯手 查克洛文
439
00:32:18,640 --> 00:32:19,880
发生了什么事?
440
00:32:20,080 --> 00:32:21,770
没什么 我很好
441
00:32:32,570 --> 00:32:34,320
我深感遗憾
442
00:32:35,700 --> 00:32:36,850
我喜欢这张
443
00:32:37,050 --> 00:32:37,940
- 是吗?
- 是的
444
00:32:38,140 --> 00:32:39,580
他们也最喜欢这张
445
00:32:40,120 --> 00:32:42,160
这是什么?
446
00:32:42,540 --> 00:32:45,420
朱尔斯在沙滩上追鹬…
447
00:32:45,960 --> 00:32:48,710
她认为那是她这辈子见过的最逗乐的事
448
00:32:49,210 --> 00:32:51,260
- 天哪 她看起来真开心
- 是的
449
00:32:51,670 --> 00:32:53,300
她长大了 是吧?
450
00:32:57,260 --> 00:32:58,760
你觉得…
451
00:33:00,470 --> 00:33:02,310
再要一个…
452
00:33:03,140 --> 00:33:04,770
怎么样?
453
00:33:08,020 --> 00:33:12,990
我是说 现在显然不行
也许巡演之后再考虑?
454
00:33:15,360 --> 00:33:18,100
我不知道 朱莉娅肯定想要弟弟妹妹
455
00:33:18,300 --> 00:33:19,620
而我只是…
456
00:33:20,620 --> 00:33:22,750
我觉得这次我们准备好了
457
00:33:23,460 --> 00:33:25,120
你想再要一个孩子吗?
458
00:33:27,420 --> 00:33:28,750
我很想要
459
00:33:32,300 --> 00:33:33,880
- 怎么了?
- 那好呀
460
00:33:34,170 --> 00:33:35,340
你这是答应了?
461
00:33:36,760 --> 00:33:38,370
现在不行 我们在你妈家里呢
462
00:33:38,570 --> 00:33:39,760
我不在乎
463
00:33:42,520 --> 00:33:44,020
我记得那天晚上
464
00:33:46,100 --> 00:33:47,760
很久以来 那是我第一次
465
00:33:47,950 --> 00:33:49,340
不想用任何东西来麻痹自己
466
00:33:49,540 --> 00:33:52,150
我不想喝酒 不想嗑药
467
00:33:56,360 --> 00:33:58,070
我很清楚自己想要什么
468
00:33:59,990 --> 00:34:01,690
我不能代表你们所有人这么说
469
00:34:01,890 --> 00:34:04,410
但我很确定
跟你们荣辱与共的这份情义无价
470
00:34:06,670 --> 00:34:07,580
谢谢你们
471
00:34:08,540 --> 00:34:10,070
今晚我们为谁演奏?
472
00:34:10,270 --> 00:34:11,130
为家人
473
00:34:11,840 --> 00:34:13,010
数到三喊“匹兹堡”
474
00:34:15,800 --> 00:34:17,430
一、二、三
475
00:34:17,800 --> 00:34:18,930
匹兹堡!
476
00:34:34,570 --> 00:34:38,490
你让我后悔 我也会让你后悔
477
00:34:41,780 --> 00:34:46,160
只不过 我不在乎你的感受
我不在乎你的行动
478
00:34:48,750 --> 00:34:52,280
我会搞得天塌地陷 这是我的天赋
479
00:34:52,480 --> 00:34:54,710
听从内心的唤呼
480
00:34:56,130 --> 00:35:00,970
尽管让我后悔吧 但我会先让你后悔的
481
00:35:04,810 --> 00:35:09,060
你让我后悔 我也会让你后悔
482
00:35:11,940 --> 00:35:16,650
你酗酒成性 好像也无法面对真相
483
00:35:18,950 --> 00:35:24,950
我会搞得天塌地陷 我已经准备好出击了
484
00:35:26,450 --> 00:35:32,040
尽管让我后悔吧 但我不会留情
485
00:35:46,720 --> 00:35:48,890
谢谢匹兹堡的观众们!
486
00:36:16,300 --> 00:36:17,880
你太棒了 伙计
487
00:36:26,720 --> 00:36:27,970
给
488
00:36:32,900 --> 00:36:34,060
这把可以给我用吗?
489
00:36:34,860 --> 00:36:35,900
黛西 走
490
00:36:45,700 --> 00:36:49,040
黛西!
491
00:37:02,420 --> 00:37:05,620
日子是敞开的
492
00:37:05,820 --> 00:37:09,180
你要清楚 那样过活 你知道吧
493
00:37:10,350 --> 00:37:15,020
感觉自己是一流度假村的二等公民
494
00:37:18,690 --> 00:37:19,940
会让你充满愤怒
495
00:37:20,940 --> 00:37:22,150
让我充满了愤怒
496
00:37:24,280 --> 00:37:26,270
不要因为生气而毁了这场演出 好吗?
497
00:37:26,460 --> 00:37:29,830
- 去他的 罗德 去他妈的演唱会
- 埃迪…
498
00:37:30,200 --> 00:37:32,770
我应该是看到了
以前教我的代数老师 格兰特老师
499
00:37:32,970 --> 00:37:35,170
知道嘛 他告诉过我我会一事无成
500
00:37:37,040 --> 00:37:38,170
你还好吗?
501
00:37:38,540 --> 00:37:39,880
我只是累了 我想…
502
00:37:40,630 --> 00:37:43,050
我今晚住在酒店 你会生气吗?
503
00:37:44,930 --> 00:37:46,890
不会的 你想让我跟你一起去吗?
504
00:37:47,260 --> 00:37:48,890
不 你住你妈那里吧
505
00:37:49,720 --> 00:37:51,470
- 我只是需要休息一下
- 好
506
00:37:52,270 --> 00:37:54,140
都听你的
507
00:37:56,190 --> 00:37:57,130
再见
508
00:37:57,330 --> 00:38:00,730
他们早上起来
509
00:38:01,150 --> 00:38:03,070
有要做的正确的事
510
00:38:03,990 --> 00:38:06,280
还有为自己而做的正确的事
511
00:38:09,950 --> 00:38:12,830
问题是 这两者总是不重合
512
00:38:13,660 --> 00:38:19,330
这从来都不是惊慌的理由
513
00:38:23,420 --> 00:38:26,160
看来你必须做出选择
514
00:38:26,360 --> 00:38:28,680
可以隐藏 但你要将壳打破
515
00:38:29,430 --> 00:38:32,040
无论怎样都好
516
00:38:32,240 --> 00:38:36,270
我需要的只是个承诺 不会对自己食言的
517
00:38:37,060 --> 00:38:39,150
承诺
518
00:38:42,770 --> 00:38:45,440
我与你相距甚远
519
00:38:48,740 --> 00:38:52,530
我与心中的目标相距甚远
520
00:38:54,910 --> 00:38:58,040
感觉我们的心在跳动
521
00:39:00,750 --> 00:39:03,710
这个 29号 横向 “回回”前面填什么?
522
00:39:04,550 --> 00:39:07,090
- 来来回回
- 对 很好 你答对了一个
523
00:39:11,800 --> 00:39:12,790
怎么了?
524
00:39:12,990 --> 00:39:16,270
我的脑海中浮现了我们二十年后的样子
525
00:39:17,140 --> 00:39:18,310
- 是吗?
- 是的
526
00:39:18,690 --> 00:39:20,300
- 我看起来什么样?
- 老态龙钟
527
00:39:20,500 --> 00:39:21,350
谢啦
528
00:39:23,730 --> 00:39:24,880
你看到我们在做什么?
529
00:39:25,080 --> 00:39:27,820
就像现在这样 笑 胡闹
530
00:39:29,860 --> 00:39:32,490
我想二十年后我们会在一起的
531
00:39:34,700 --> 00:39:35,870
写歌
532
00:39:36,700 --> 00:39:38,790
在体育场表演
533
00:39:39,290 --> 00:39:41,330
- 门票售罄 座无虚席…
- 我们应该在一起
534
00:39:47,050 --> 00:39:48,240
我不应该那样说的
535
00:39:48,440 --> 00:39:50,160
- 不 嘿…
- 我要去收拾行李了
536
00:39:50,360 --> 00:39:51,470
不 黛西…
537
00:39:57,890 --> 00:39:59,140
我也想跟你在一起
538
00:40:03,610 --> 00:40:05,440
但她是我的妻子
539
00:40:06,980 --> 00:40:08,440
我永远不会离开她
540
00:40:11,530 --> 00:40:14,600
这样?我们就应该这样
541
00:40:14,800 --> 00:40:17,240
我们一起演奏 感受我们所感受的一切
542
00:40:17,950 --> 00:40:20,270
起起伏伏 都是我们共度的一部分
543
00:40:20,470 --> 00:40:22,750
我们再写十张专辑 我们…
544
00:40:23,290 --> 00:40:24,250
我是说就…
545
00:40:27,960 --> 00:40:28,840
想想…
546
00:40:30,300 --> 00:40:32,840
想想我们可能取得的成就 我们俩
547
00:40:37,180 --> 00:40:38,270
难道这样还不够吗?
548
00:40:46,980 --> 00:40:50,780
我一上午都没见到你 你去哪儿了?
549
00:40:55,910 --> 00:40:57,160
两分钟后起飞
550
00:40:59,910 --> 00:41:01,000
贝里先生
551
00:41:01,960 --> 00:41:04,110
- 她又把玩具熊落下了
- 天哪
552
00:41:04,310 --> 00:41:05,780
- 爱你
- 爱你
553
00:41:05,980 --> 00:41:07,130
保重 亲爱的
554
00:41:21,730 --> 00:41:23,520
我喜欢她 伙计 她很酷
555
00:41:24,270 --> 00:41:25,690
我要娶那个女人
556
00:41:30,480 --> 00:41:32,440
你睡了个好觉吧?
557
00:41:38,030 --> 00:41:40,190
- 我…不 我有一张六
- 好吧
558
00:41:40,390 --> 00:41:42,190
好 该你了 对吧?
559
00:41:42,390 --> 00:41:43,540
- 不对
- 该我了
560
00:41:44,370 --> 00:41:45,210
二
561
00:41:45,750 --> 00:41:48,360
说“踢踢踏踏”
因为是这些牌是黑的 黑的 黑的
562
00:41:48,560 --> 00:41:49,630
好的
563
00:41:50,590 --> 00:41:51,500
好的
564
00:42:13,320 --> 00:42:14,400
嘿
565
00:42:16,070 --> 00:42:17,070
嘿
566
00:42:19,240 --> 00:42:20,410
我爱你
567
00:42:34,210 --> 00:42:36,760
下一站 伊利诺伊州芝加哥
568
00:44:32,710 --> 00:44:34,650
字幕翻译:张扬
569
00:44:34,850 --> 00:44:36,800
创意监督
肖雪