1
00:00:07,090 --> 00:00:09,590
{\an8}डेज़ी जोंस एंड द सिक्स में अब तक...
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,200
क्या छूट गया?
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,330
यह बंदा कौन है?
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,950
दोस्तो, यह निकी है। मेरा पति।
5
00:00:15,150 --> 00:00:16,140
हैलो।
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,170
यह लंबा दौरा होगा।
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,460
न जाना चाहो तो कोई बात नहीं।
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,750
मेरे बिना दौरा नहीं होगा, बेवकूफ़ कमीने।
9
00:00:23,950 --> 00:00:26,340
टूर पर "लुक ऐट अस नाओ" क्यों नहीं गा रहे?
10
00:00:26,540 --> 00:00:27,970
नए गानों को मौका देना...
11
00:00:28,170 --> 00:00:29,300
वह वजह नहीं है।
12
00:00:29,500 --> 00:00:30,720
इसे असली मान लूँ?
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,970
- कि तुम ख़ुश हो? प्यार में हो?
- ख़ुश हूँ! और प्यार में हूँ!
14
00:00:34,170 --> 00:00:37,160
मुझे पता है कि प्यार में
होने पर तुम कैसी लगती हो।
15
00:00:39,120 --> 00:00:41,440
मैं उलझन और तकलीफ़ में थी
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,060
और तुमने मेरा साथ दिया।
17
00:00:43,260 --> 00:00:44,670
बस वह दोबारा कभी नहीं होगा।
18
00:00:45,420 --> 00:00:47,240
एल्बम बनने से ही सेक्स कर रहे हैं।
19
00:00:47,430 --> 00:00:49,670
तुम सब खुद इतने मशगूल थे
कि ध्यान नहीं दिया।
20
00:00:50,170 --> 00:00:51,800
उसने इतना नशा पहले नहीं किया।
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,120
यह मत कहना कि पता नहीं।
22
00:00:55,320 --> 00:00:57,620
मंच पर नशे में होती है, गाना भूल जाती है।
23
00:00:57,820 --> 00:00:58,890
डेज़ी!
24
00:01:00,180 --> 00:01:01,930
डेज़ी?
25
00:01:02,310 --> 00:01:03,310
यहाँ नहीं हो सकता।
26
00:01:19,830 --> 00:01:20,740
हैलो।
27
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
तुम्हें जगा दिया?
28
00:01:27,250 --> 00:01:28,460
क्या हुआ था?
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,160
तुमने थोड़ा मज़ा किया था।
30
00:01:32,350 --> 00:01:33,380
शायद कुछ ज़्यादा किया।
31
00:01:34,130 --> 00:01:35,880
ए, पर अब तुम ठीक हो।
32
00:01:36,760 --> 00:01:38,590
मैं नाश्ता मँगवाता हूँ, ठीक है?
33
00:01:48,600 --> 00:01:49,550
हैलो, सुनो।
34
00:01:49,750 --> 00:01:52,070
हमें कुछ नाश्ता मिलेगा, प्लीज़? शुक्रिया।
35
00:01:52,940 --> 00:01:54,570
हाँ, सही कहा।
36
00:02:02,450 --> 00:02:04,080
ज़रा ठहरो। डेज़ी।
37
00:02:06,830 --> 00:02:08,750
डेज़ी। कहाँ जा रही हो?
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,740
डेज़ी। तुम्हें बिस्तर में होना चाहिए। चलो।
39
00:02:11,940 --> 00:02:12,800
वापस अंदर चलो!
40
00:02:13,130 --> 00:02:14,510
डेज़ी!
41
00:02:17,010 --> 00:02:18,340
- डेज़ी!
- तुम ठीक हो?
42
00:02:18,840 --> 00:02:20,590
मुझे बताओ आख़िर हुआ क्या था।
43
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
डेज़ी, प्लीज़।
44
00:02:24,270 --> 00:02:26,890
- तुम्हें कितना याद है?
- यही कि तुम वहाँ थे।
45
00:02:27,270 --> 00:02:28,600
डेज़ी, दरवाज़ा खोलो!
46
00:02:31,900 --> 00:02:32,860
डेज़ी, प्लीज़।
47
00:02:33,980 --> 00:02:35,820
रॉड ने डॉक्टर को बुलाया और उसने...
48
00:02:37,650 --> 00:02:39,350
उसने तुम्हारे शरीर से नशा हटाया।
49
00:02:39,550 --> 00:02:42,120
हम चले आए। नहीं लगा
कि जागने पर मुझे वहाँ चाहोगी।
50
00:02:43,660 --> 00:02:46,160
और पूरे समय वह कहाँ था?
51
00:02:52,880 --> 00:02:54,040
अपना सामान बाँध लो।
52
00:02:54,960 --> 00:02:56,950
डेज़ी, तुम सुनोगी नहीं, है न?
53
00:02:57,150 --> 00:02:59,680
- नहीं पता था क्या करूँ।
- शॉवर में छोड़ दिया?
54
00:03:02,930 --> 00:03:05,330
- डेज़ी।
- मैंने कहा कि अपना सामान बाँध लो
55
00:03:05,530 --> 00:03:06,850
और यहाँ से दफ़ा हो जाओ!
56
00:03:08,140 --> 00:03:09,140
नहीं।
57
00:03:10,850 --> 00:03:12,770
डेज़ी।
58
00:03:19,570 --> 00:03:21,490
तुमने उसकी बात सुन ली।
59
00:03:21,950 --> 00:03:24,200
तुम बहुत बड़ी गलती कर रही हो।
60
00:03:30,920 --> 00:03:31,960
इसके लिए पछताओगी।
61
00:04:44,410 --> 00:04:46,990
{\an8}डेज़ी जोंस एंड द सिक्स
62
00:04:55,920 --> 00:05:00,880
ट्रैक 9 :
"फ़ील्स लाइक द फर्स्ट टाइम"
63
00:05:06,930 --> 00:05:11,560
आप तकलीफ़ भुलाने के लिए, भावनाओं को
दबाने के लिए ड्रग लेने लगते हैं।
64
00:05:13,020 --> 00:05:16,020
पर ड्रग भावनाओं को
दबाने के बजाय उभारती हैं।
65
00:05:17,230 --> 00:05:19,720
{\an8}तो नशा छोड़ना
अपनी समझ वापस पाने जैसा होता है।
66
00:05:19,920 --> 00:05:21,090
{\an8}डेज़ी जोन्स
प्रमुख गायिका और गीतकार
67
00:05:21,290 --> 00:05:22,940
हमें बिली से प्यार है
68
00:05:23,780 --> 00:05:27,560
और जब आप अपनी समझ
वापस पाते हैं, तो बहुत जल्दी ही
69
00:05:27,760 --> 00:05:30,890
आपको याद आता है कि आप
पहले किस चीज़ को भुलाना चाहते थे।
70
00:05:31,090 --> 00:05:33,290
डेज़ी! ऑटोग्राफ़!
71
00:05:35,460 --> 00:05:36,710
कमीनी साली!
72
00:05:41,800 --> 00:05:44,370
हर कहानी का अंत होता है
73
00:05:44,560 --> 00:05:48,550
और रुके रहना नहीं है हमारा काम
74
00:05:49,010 --> 00:05:52,670
क्यों न हम उसे बंद कर दें
75
00:05:52,860 --> 00:05:56,020
भूल जाएँ कि कभी ऐसा हुआ था
76
00:05:56,850 --> 00:05:59,400
बदहाल होने के बावजूद, डेज़ी में बड़ा जोश था।
77
00:06:00,520 --> 00:06:02,400
लेकिन यह बहुत ही...
78
00:06:02,940 --> 00:06:04,430
{\an8}कैरेन सर्को
कीबोर्ड
79
00:06:04,630 --> 00:06:05,690
{\an8}...दुखद था।
80
00:06:06,450 --> 00:06:07,930
{\an8}फ़ोन उठाओ, सिमोन।
81
00:06:08,130 --> 00:06:11,520
जब ज़रूरत थी तुम्हारी
तुम नहीं थे मौजूद
82
00:06:11,720 --> 00:06:13,290
तुम नहीं थे मौजूद
83
00:06:13,790 --> 00:06:18,540
तुम नहीं थे मौजूद
84
00:06:35,680 --> 00:06:37,600
मैं बस में अब और सफ़र नहीं कर सकती।
85
00:06:51,320 --> 00:06:52,990
चौदह साल की उम्र से
86
00:06:54,410 --> 00:06:56,700
मैं ऐसी ज़िंदगी चाहती थी।
87
00:06:57,870 --> 00:06:58,790
हाँ, मैं भी।
88
00:07:00,290 --> 00:07:03,380
तो हम किसलिए इतनी दुखी हैं?
89
00:07:08,470 --> 00:07:09,380
पता नहीं।
90
00:07:10,930 --> 00:07:11,970
मुझे भी नहीं पता।
91
00:07:13,260 --> 00:07:14,100
और इससे...
92
00:07:16,180 --> 00:07:17,310
इससे और बुरा लगता है।
93
00:07:19,180 --> 00:07:20,350
और तुम बदतर बनाते हो।
94
00:07:20,980 --> 00:07:22,150
कैसे बदतर बनाता हूँ?
95
00:07:22,560 --> 00:07:23,940
क्योंकि तुम सही थे।
96
00:07:25,980 --> 00:07:27,280
और मुझे उससे नफ़रत है।
97
00:07:29,740 --> 00:07:30,780
नफ़रत है कि...
98
00:07:33,120 --> 00:07:34,740
तुमने मुझे उस हाल में देखा।
99
00:07:38,580 --> 00:07:39,620
और नफ़रत है कि...
100
00:07:40,960 --> 00:07:42,920
कि तुमने ही मुझे बचाया।
101
00:07:50,010 --> 00:07:52,380
मैं भी उससे गुज़रा हूँ, याद है?
102
00:07:53,510 --> 00:07:54,970
टेडी को फ़ोन क्यों नहीं करतीं?
103
00:08:00,020 --> 00:08:02,520
पता है न कि मैं तुम्हें ले चलूँगा?
104
00:08:03,060 --> 00:08:04,690
अगर तुम कभी जाना चाहो।
105
00:08:13,610 --> 00:08:14,990
आज रात यहाँ सो सकती हूँ?
106
00:08:20,700 --> 00:08:22,210
बेशक। मैं...
107
00:08:41,310 --> 00:08:45,190
तो रुको, वह उसे वहाँ छोड़कर जाने वाला था?
108
00:08:45,900 --> 00:08:47,020
हाँ, शायद।
109
00:08:47,360 --> 00:08:49,590
बहुत बुरा हुआ। बेचारी डेज़ी।
110
00:08:49,790 --> 00:08:51,030
वह ठीक तो है?
111
00:08:52,650 --> 00:08:53,900
वह डेज़ी है...
112
00:08:55,240 --> 00:08:57,160
दौरे पर बिना नशे के रहना कैसा लगा?
113
00:08:58,080 --> 00:09:00,560
"बिना नशे के" सही शब्द नहीं हैं। नहीं।
114
00:09:00,760 --> 00:09:04,650
मैंने बस अपने लिए नियम बना लिए थे।
115
00:09:04,850 --> 00:09:06,280
नशे की गोली सुबह नहीं खानी।
116
00:09:06,470 --> 00:09:08,420
ज़रा सी कोकीन, पर सिर्फ़ शो से पहले।
117
00:09:09,590 --> 00:09:11,300
रात को सोने के लिए एक गोली।
118
00:09:12,840 --> 00:09:16,010
उन हालात में मैं बस इतना ही कर सकती थी।
119
00:09:28,270 --> 00:09:30,400
तुम्हें आराम चाहिए। जाओ।
120
00:09:45,080 --> 00:09:47,000
कुछ रात पहले मैं मरते-मरते बची।
121
00:09:50,340 --> 00:09:51,960
तुमसे प्यार है, डेज़ी!
122
00:09:55,550 --> 00:09:57,550
मौत इतनी करीब थी।
123
00:09:58,300 --> 00:10:00,800
डेज़ी, तुमसे प्यार है!
124
00:10:03,850 --> 00:10:05,270
डेज़ी!
125
00:10:06,810 --> 00:10:08,400
पर आज रात मैं ज़िंदा हूँ।
126
00:10:12,770 --> 00:10:14,530
और आज रात आप सब ज़िंदादिल हैं।
127
00:10:20,160 --> 00:10:23,290
तो आइए थोड़ी और देर
ज़िंदादिली को कायम रखते हैं!
128
00:10:33,800 --> 00:10:36,070
- आतिशबाज़ी चलाओ!
- क्या कहा?
129
00:10:36,270 --> 00:10:38,660
अब तुम्हारे शो की 15,000 टिकट बिक रही हैं।
130
00:10:38,860 --> 00:10:42,750
तुम्हें नहीं लगता कि अब थोड़ी आग
होनी चाहिए, इसे थोड़ा बड़ा करना चाहिए।
131
00:10:42,950 --> 00:10:46,270
सुनो, रॉड? ज़्यादा मत सोचो। मैं ही आग हूँ।
132
00:10:51,190 --> 00:10:52,190
वह लौट आई है।
133
00:10:54,570 --> 00:10:56,340
{\an8}सन् '77 की वसंत।
134
00:10:56,540 --> 00:10:57,760
{\an8}ऐडी राउंडट्री
बेस
135
00:10:57,960 --> 00:10:59,010
{\an8}वह पल हमारा था।
136
00:10:59,210 --> 00:11:01,140
{\an8}जब आप हालात में कोई बदलाव नहीं चाहते...
137
00:11:01,340 --> 00:11:02,310
{\an8}ग्राहम डन
प्रमुख गिटार वादक
138
00:11:02,510 --> 00:11:03,740
{\an8}...तब वे ज़रूर बदलते हैं।
139
00:11:13,130 --> 00:11:14,000
सब ख़त्म हो गया।
140
00:11:15,800 --> 00:11:18,120
ऐसे संगीत के चलते कोई हमें क्यों सुनेगा?
141
00:11:18,310 --> 00:11:19,910
हमारा दौर ख़त्म। पुराने हो गए।
142
00:11:20,110 --> 00:11:22,260
क्या कह रहे हो? इतनी चिंता मत करो।
143
00:11:25,510 --> 00:11:26,890
यह क्या बकवास है?
144
00:11:27,470 --> 00:11:28,520
आने वाला समय।
145
00:11:29,480 --> 00:11:30,630
अच्छा?
146
00:11:30,830 --> 00:11:33,020
सुनो, मैं अभी आता हूँ।
147
00:11:36,190 --> 00:11:37,900
ऐसे कमरों में गाना याद है?
148
00:11:38,780 --> 00:11:39,720
हाँ।
149
00:11:39,920 --> 00:11:41,150
मुझे उसकी याद आती है।
150
00:11:41,950 --> 00:11:42,860
मुझे भी।
151
00:11:43,950 --> 00:11:45,580
बिल्कुल!
152
00:11:49,500 --> 00:11:50,790
सुनो, दोस्त। हैलो।
153
00:11:51,620 --> 00:11:53,960
मैं भी एक बैंड में हूँ।
154
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
द सिक्स?
155
00:11:56,750 --> 00:11:58,530
शायद तुम रेडियो नहीं सुनते।
156
00:11:58,730 --> 00:12:00,030
तुम्हें सुना है।
157
00:12:00,230 --> 00:12:03,010
मेरी छोटी बहन
हमेशा तुम्हारा रिकॉर्ड बजाती है।
158
00:12:10,770 --> 00:12:12,600
देश में हमारी एल्बम सबसे मशहूर थी।
159
00:12:12,940 --> 00:12:15,840
{\an8}कई ग्रैमी के लिए
हमें नामांकित किया गया था।
160
00:12:16,040 --> 00:12:17,010
{\an8}वॉरेन रोहास
ड्रम
161
00:12:17,210 --> 00:12:19,590
{\an8}हम सेटरडे नाइट लाईव पर थे। मतलब...
162
00:12:19,790 --> 00:12:21,900
पर सफलता हमेशा बनी नहीं रहती, है न?
163
00:12:24,950 --> 00:12:27,490
न्यू
यॉर्क
164
00:12:37,000 --> 00:12:38,450
डेज़ी।
165
00:12:38,650 --> 00:12:40,920
बड़ी होकर मेरी बेटी तुम जैसी बनना चाहती है।
166
00:12:42,590 --> 00:12:44,630
और बड़ा सपना देखो, गुड़िया।
167
00:12:45,300 --> 00:12:47,140
तुम जो चाहे, बन सकती हो।
168
00:13:00,110 --> 00:13:01,400
ए, इस बंदे को देखो!
169
00:13:02,820 --> 00:13:05,600
ए। रॉड ने नहीं बताया कि मैं आ रहा हूँ?
170
00:13:05,800 --> 00:13:07,270
बताया था। नहीं लगा कि आओगे।
171
00:13:07,470 --> 00:13:09,890
ए, चलो भी।
पता है मैं यह मौका नहीं छोड़ूँगा।
172
00:13:10,090 --> 00:13:11,770
जाकर तैयार होना है, ठीक है?
173
00:13:11,970 --> 00:13:13,460
सिमोन। वह तुम्हारे साथ है?
174
00:13:14,210 --> 00:13:15,110
नहीं।
175
00:13:15,310 --> 00:13:16,780
उससे जाम पर मिलने को कहा था
176
00:13:16,980 --> 00:13:18,900
पर लगा पहले उससे यहीं मुलाकात होगी।
177
00:13:19,100 --> 00:13:20,840
पता नहीं। थोड़ी देर में मिलती हूँ।
178
00:13:25,880 --> 00:13:28,390
धत् तेरे की।
179
00:13:29,050 --> 00:13:30,640
- ए, डेज़ी?
- धत् तेरे की।
180
00:13:32,270 --> 00:13:34,640
- डेज़ी?
- माफ़ करना, गोलियाँ नहीं मिल रहीं।
181
00:13:35,100 --> 00:13:36,550
- और मुझसे...
- सब ठीक है।
182
00:13:36,740 --> 00:13:38,770
ठीक नहीं है। सब ज़्यादा ही सच लगता है।
183
00:13:39,520 --> 00:13:40,440
नहीं कर सकती।
184
00:13:43,650 --> 00:13:46,990
और सीधा प्रसारण शुरू होगा छह, पाँच, चार...
185
00:13:51,450 --> 00:13:54,270
देवियो और सज्जनो, मेरा नया पसंदीदा बैंड,
186
00:13:54,470 --> 00:13:56,040
डेज़ी जोंस एंड द सिक्स।
187
00:14:22,980 --> 00:14:26,010
मैं मिली तुम्हें दहकती हुई
188
00:14:26,210 --> 00:14:29,220
यह दिन की रोशनी का है बदलाव
189
00:14:29,420 --> 00:14:32,120
जान, वह सब कुछ हो गया
190
00:14:32,910 --> 00:14:35,730
तुम हो मेरा उगता सूरज
191
00:14:35,930 --> 00:14:39,230
अरे, सुबह की लाली, तुम ही हो
192
00:14:39,430 --> 00:14:42,110
तुम हो मेरा उगता सूरज
193
00:14:42,310 --> 00:14:47,090
अरे, सुबह की लाली, तुम ही हो
194
00:14:49,930 --> 00:14:52,290
- कहाँ गए तुम
- कहाँ गए तुम
195
00:14:52,490 --> 00:14:55,670
- जब कबूलना था तुम्हें
- जब कबूलना था तुम्हें
196
00:14:55,870 --> 00:14:58,920
- जब तुमने बढ़कर मुझे छुआ
- जब तुमने बढ़कर मुझे छुआ
197
00:14:59,120 --> 00:15:01,810
और नहीं दे पाई तुम्हें ज़्यादा
198
00:15:03,730 --> 00:15:04,860
यह ताज़ा छपा है।
199
00:15:07,740 --> 00:15:09,260
मिलते ही तुम्हारे पास ले आया।
200
00:15:09,460 --> 00:15:10,660
देरी के लिए माफ़ करना।
201
00:15:12,490 --> 00:15:15,080
मज़ाक कर रहे हो?
ज़िंदगी भर इसी का इंतज़ार था।
202
00:15:15,450 --> 00:15:17,750
फिर एटिक रिकार्ड्स में स्वागत है।
203
00:15:23,250 --> 00:15:25,300
बस एक बात है जिसे...
204
00:15:26,250 --> 00:15:28,880
इस बारे में हमें बात करनी चाहिए।
205
00:15:33,010 --> 00:15:36,670
लगा था मुझे
कि उस रात की सुबह नहीं होगी कभी
206
00:15:36,860 --> 00:15:40,210
लगा था
कि रात की सुबह नहीं होगी कभी
207
00:15:40,410 --> 00:15:43,880
लगा था
कि रात की सुबह नहीं होगी कभी
208
00:15:44,080 --> 00:15:47,550
लगा था
कि रात की सुबह नहीं होगी कभी
209
00:15:47,750 --> 00:15:49,110
लगा था
210
00:16:17,220 --> 00:16:18,640
देखो, कोई दिक्कत नहीं है।
211
00:16:19,350 --> 00:16:20,270
क्या दिक्कत नहीं?
212
00:16:20,850 --> 00:16:22,170
वे अफ़वाहें नहीं चाहते।
213
00:16:22,370 --> 00:16:23,940
लेकिन वे अफ़वाहें नहीं हैं।
214
00:16:24,770 --> 00:16:26,820
चलो भी, बर्नी, तुम समझती हो। यह...
215
00:16:31,990 --> 00:16:36,480
देखो, वादा करती हूँ, इससे कुछ नहीं बदलेगा।
216
00:16:36,670 --> 00:16:38,120
बेशक बदल जाएगा।
217
00:16:39,870 --> 00:16:42,120
वे नहीं चाहेंगे मैं सफ़र पर साथ जाऊँ।
218
00:16:42,790 --> 00:16:44,620
मुझे तुम्हारे आसपास भी नहीं चाहेंगे।
219
00:16:45,210 --> 00:16:46,900
वैसा नहीं होने दूँगी। वे...
220
00:16:47,100 --> 00:16:48,750
तुम कुछ नहीं कर पाओगी।
221
00:16:50,460 --> 00:16:52,920
अभी तुम कुछ कर सकती हो।
222
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
उनसे दफ़ा होने को कहो।
223
00:17:00,970 --> 00:17:01,980
क्या?
224
00:17:02,930 --> 00:17:04,690
मैं इसीलिए मेहनत कर रही थी।
225
00:17:05,060 --> 00:17:07,230
बर्नी, हमेशा से यही चाहती थी।
226
00:17:09,900 --> 00:17:11,190
लगा कि मुझे चाहती हो।
227
00:17:16,870 --> 00:17:18,060
- ए!
- चियर्स, दोस्तो!
228
00:17:18,260 --> 00:17:19,160
तुमसे प्यार है।
229
00:17:19,660 --> 00:17:21,040
कुछ और ही है।
230
00:17:22,290 --> 00:17:23,620
सुनो, अभी आता हूँ।
231
00:17:23,960 --> 00:17:25,460
अच्छा, जो चाहे करो।
232
00:17:29,420 --> 00:17:32,700
हैलो। आज रात तुमने कमाल कर दिया।
233
00:17:32,900 --> 00:17:35,700
- अरे, शुक्रिया।
- बिल्कुल सहज थी।
234
00:17:35,900 --> 00:17:37,040
- तुम भी।
- मज़ाकिया थी।
235
00:17:37,240 --> 00:17:38,090
शुक्रिया।
236
00:17:40,640 --> 00:17:41,850
पता है...
237
00:17:43,430 --> 00:17:45,810
बहुत से मर्द मज़ाकिया औरतों से डरते हैं।
238
00:17:46,440 --> 00:17:49,090
- सच में?
- हाँ। बहुत ज़्यादा।
239
00:17:49,290 --> 00:17:51,110
लेकिन मैं नहीं डरता।
240
00:17:51,820 --> 00:17:55,650
दरअसल, मुझे वह बहुत मस्त
लगता है। बहुत कामुक होता है।
241
00:17:56,950 --> 00:17:58,740
पता है मुझे क्या कामुक लगता है।
242
00:18:00,490 --> 00:18:01,700
नहीं।
243
00:18:02,330 --> 00:18:03,750
रॉक बैंड के ड्रम वादक।
244
00:18:09,290 --> 00:18:11,710
यही तो मेरे कहने का मतलब था।
245
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
सच कह रही हो?
246
00:18:18,970 --> 00:18:20,830
- यह कैसा लगा?
- बढ़िया लगा।
247
00:18:21,030 --> 00:18:22,040
- सच में?
- हाँ।
248
00:18:22,240 --> 00:18:23,930
मतलब, कोकीन जितना बढ़िया नहीं।
249
00:18:24,470 --> 00:18:25,640
कोई मेडिक चाहिए!
250
00:18:26,020 --> 00:18:27,190
एम्बुलेंस बुलाओ!
251
00:18:36,740 --> 00:18:39,360
सब पीछे हटो! उन्हें रास्ता दो।
252
00:18:53,290 --> 00:18:55,670
थक्के के कारण दिल तक खून नहीं जा रहा था।
253
00:18:56,130 --> 00:18:57,160
उसका क्या मतलब?
254
00:18:57,360 --> 00:19:00,660
मतलब यह कि कुछ समय तक
हमें नुकसान का पूरा पता नहीं चलेगा,
255
00:19:00,860 --> 00:19:01,930
लेकिन वह स्थिर हैं।
256
00:19:02,850 --> 00:19:04,510
अच्छा। शुक्रिया।
257
00:19:13,150 --> 00:19:14,860
अभी एक जाम की ज़रूरत लग रही है।
258
00:19:21,990 --> 00:19:23,740
हादसों की कोई वजह होती है?
259
00:19:26,740 --> 00:19:27,660
पता नहीं।
260
00:19:31,250 --> 00:19:32,170
क्या मानती हो?
261
00:19:34,380 --> 00:19:37,110
यही मानती थी।
हर चीज़ में यकीन किया करती थी।
262
00:19:37,310 --> 00:19:40,260
भगवान में, फ़रिश्तों में,
स्वर्ग में और...
263
00:19:41,510 --> 00:19:43,390
आसमान में कोई हमारा रखवाला है।
264
00:19:45,050 --> 00:19:49,480
लेकिन मायामी की उस रात,
कसम से मैं एक पल के लिए मर गई थी
265
00:19:50,180 --> 00:19:51,980
और वहाँ कुछ भी नहीं था।
266
00:19:52,400 --> 00:19:53,940
एक भी कमबख्त चीज़ नहीं थी।
267
00:19:56,820 --> 00:19:57,900
तो अब नहीं जानती।
268
00:20:00,700 --> 00:20:03,100
डेज़ी, वाकई मेरा हौसला
बढ़ा रही हो। शुक्रिया।
269
00:20:03,300 --> 00:20:04,740
मैं बस सच बता रही हूँ।
270
00:20:08,200 --> 00:20:09,450
तो इसे कैसे समझाओगी?
271
00:20:12,370 --> 00:20:14,460
मतलब, मुझे बहुत पहले मर जाना चाहिए था।
272
00:20:16,290 --> 00:20:18,700
स्कूल के आधे बच्चों की तरह
जंग में मारा जाता।
273
00:20:18,900 --> 00:20:21,130
या शायद हेज़लवुड में ज़्यादा पीकर मरता,
274
00:20:21,630 --> 00:20:22,880
अपने बाप की तरह।
275
00:20:25,550 --> 00:20:27,260
लेकिन वैसा नहीं हुआ, है न?
276
00:20:29,270 --> 00:20:31,980
हुआ यह कि मैं एक बैंड में गाने लगा।
277
00:20:34,100 --> 00:20:37,230
हॉलीवुड बाज़ार में टेडी प्राइस
सिगरेट ख़रीदते हुए मिले।
278
00:20:43,700 --> 00:20:44,950
और फिर तुमसे मिला।
279
00:20:47,780 --> 00:20:48,870
और अब हम यहाँ हैं।
280
00:20:52,330 --> 00:20:53,540
इस मुकाम पर।
281
00:20:55,670 --> 00:20:56,830
यह ज़िंदगी पाकर।
282
00:20:58,000 --> 00:21:00,550
कहती हो कि आसमान में
कोई हमारा रखवाला नहीं है?
283
00:21:03,510 --> 00:21:04,470
चलो भी।
284
00:21:08,760 --> 00:21:10,770
ए, दोस्तो। उसे होश आ गया है।
285
00:21:14,350 --> 00:21:15,980
- मिल सकते हैं?
- बारी-बारी से।
286
00:21:17,190 --> 00:21:18,360
तुम जाओ।
287
00:21:27,410 --> 00:21:30,350
आप भी सोचें, मिस्टर प्राइस।
आपको अपना ख़याल रखना होगा।
288
00:21:30,550 --> 00:21:35,210
तो अब सिगरेट बंद, ड्रग्स बंद,
लाल माँस और शराब कम करें।
289
00:21:35,960 --> 00:21:37,080
काम का क्या?
290
00:21:37,540 --> 00:21:39,880
निर्भर करेगा। आपके काम में कितना तनाव है?
291
00:21:43,260 --> 00:21:44,840
एक और झटका सहन नहीं कर पाएँगे।
292
00:21:45,590 --> 00:21:46,970
हाँ, समझता हूँ।
293
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
शुक्रिया, डॉक्टर।
294
00:22:01,360 --> 00:22:02,780
आपसे प्यार है, टेडी।
295
00:22:04,940 --> 00:22:06,150
सब कुछ आपका दिया है।
296
00:22:06,900 --> 00:22:08,360
अगर आप मर जाते, मैं...
297
00:22:10,780 --> 00:22:12,490
पता नहीं मैं क्या करता।
298
00:22:13,700 --> 00:22:15,500
मैं मरने वाला नहीं हूँ, बेटा।
299
00:22:16,250 --> 00:22:17,370
अभी तो नहीं।
300
00:22:19,210 --> 00:22:20,460
पर जब मरूँगा...
301
00:22:22,130 --> 00:22:24,300
तुम मेरे अंतिम संस्कार में नहीं बोलोगे।
302
00:22:29,970 --> 00:22:32,390
वादा करिए कि आप आराम करेंगे। ठीक है?
303
00:22:33,310 --> 00:22:35,430
अब हद से ज़्यादा काम नहीं करेंगे।
304
00:22:36,560 --> 00:22:37,600
टेडी!
305
00:22:38,560 --> 00:22:39,690
अगर ये जान ले लेगा...
306
00:22:41,520 --> 00:22:43,320
तो सफलता के शिखर पर मरूँगा।
307
00:23:01,380 --> 00:23:02,960
ए। वह ठीक हैं?
308
00:23:03,710 --> 00:23:06,260
- वह ठीक हैं।
- अच्छा।
309
00:23:08,760 --> 00:23:10,720
टेडी ने मुझ पर ध्यान दिया,
310
00:23:12,010 --> 00:23:13,510
मुझे अपनी सरपरस्ती दी।
311
00:23:15,390 --> 00:23:16,770
मुझे मौका दिया।
312
00:23:20,480 --> 00:23:22,480
भगवान का शुक्र है कि वह अब ठीक हैं।
313
00:23:26,650 --> 00:23:28,280
हमारे बीच भी सब ठीक चाहती हूँ।
314
00:23:35,490 --> 00:23:38,290
मैंने बहुत बुरी बातें कही थीं।
315
00:23:39,460 --> 00:23:41,670
- और मैं बेहद शर्मिंदा हूँ।
- डेज़ी।
316
00:23:55,390 --> 00:23:58,020
याद है कि उसके बाद शांति का एहसास हुआ था।
317
00:24:07,070 --> 00:24:08,150
बैंड की आम बातें।
318
00:24:08,650 --> 00:24:10,220
कुछ ख़ास नहीं हुआ।
319
00:24:10,420 --> 00:24:12,990
वॉरेन की एक फ़िल्म स्टार से
डेटिंग के अलावा।
320
00:24:13,410 --> 00:24:15,120
फ़िल्म स्टार को डेट कर रहा था।
321
00:24:16,410 --> 00:24:20,290
और बिली और मैं...
खैर, हमारी कभी बनती नहीं थी।
322
00:24:21,580 --> 00:24:25,590
लेकिन पहली बार, शायद मैं
हमारे एक टिकाऊ रूप की कल्पना कर सकती थी।
323
00:24:34,300 --> 00:24:35,720
- शुक्रिया।
- शुक्रिया।
324
00:24:36,930 --> 00:24:38,510
आप जाने-पहचाने लगते हैं।
325
00:24:42,230 --> 00:24:43,140
यकीन नहीं होता!
326
00:24:44,100 --> 00:24:47,060
अच्छा। मेरी टेबल पर होते हुए,
आपको कोई तंग नहीं करेगा।
327
00:24:47,520 --> 00:24:48,440
मेरा वादा रहा।
328
00:24:48,940 --> 00:24:50,030
बहुत-बहुत शुक्रिया।
329
00:24:51,740 --> 00:24:52,610
बहुत अजीब है।
330
00:24:54,030 --> 00:24:55,990
अगली एल्बम आने पर और बुरा होगा।
331
00:24:58,620 --> 00:25:00,160
उस बारे में सोच रही हो?
332
00:25:01,620 --> 00:25:03,660
हाँ, बेशक, उस बारे में सोच रही हूँ।
333
00:25:04,870 --> 00:25:06,000
कुछ लिखा है?
334
00:25:08,750 --> 00:25:10,250
हाँ, मैंने भी नहीं। नहीं।
335
00:25:15,050 --> 00:25:16,540
एक गाना है जो मैं...
336
00:25:16,740 --> 00:25:18,050
बिल लाइए, प्लीज़।
337
00:25:18,720 --> 00:25:20,750
साउंड चेक में नहीं पहुँच पाएँगे।
338
00:25:20,950 --> 00:25:22,180
बिली मेरी जगह बजा लेगा।
339
00:25:23,640 --> 00:25:25,020
उसके बस की बात नहीं।
340
00:25:26,730 --> 00:25:28,980
तुम्हारी ये बातें सुनकर अच्छा लगता है।
341
00:25:51,750 --> 00:25:54,740
झूठ बोलूँगी, मुझे चाहिए बस दोस्त
342
00:25:54,940 --> 00:25:57,620
यह आस्था नहीं चाहिए मुझे
343
00:25:57,820 --> 00:26:01,120
उनका प्यार कभी ज़िंदा नहीं रहेगा,
कहते हैं वे हमेशा
344
00:26:01,320 --> 00:26:04,100
देखो उसने क्या हाल किया होता
345
00:26:04,520 --> 00:26:07,520
भूल जाती जैसे अपना नाम
346
00:26:07,900 --> 00:26:10,230
कसम से कभी न खटखटाती
तुम्हारा दरवाज़ा अनचाहे
347
00:26:11,610 --> 00:26:14,050
तुम कहोगे कि वही बात नहीं थी
348
00:26:14,250 --> 00:26:16,900
हम पहले जैसे कभी न हो पाते
349
00:26:18,910 --> 00:26:22,140
मुझे नहीं था पता
350
00:26:22,340 --> 00:26:26,410
नहीं है वह मेरे बस में
351
00:26:29,000 --> 00:26:33,880
हमेशा से तुम ही थे
352
00:26:35,630 --> 00:26:40,890
हमेशा से तुम ही थे
353
00:26:42,260 --> 00:26:47,100
हमेशा से मैं सही थी
354
00:26:48,850 --> 00:26:54,320
हमेशा से तुम ही थे
355
00:26:58,070 --> 00:27:00,720
- वह थोड़ा गड़बड़ था।
- डेज़ी।
356
00:27:00,920 --> 00:27:01,740
ए।
357
00:27:07,960 --> 00:27:10,670
बोस्टन में जो हुआ, वह बता सकते हो?
358
00:27:12,790 --> 00:27:13,920
क्या कैरेन...
359
00:27:14,960 --> 00:27:17,130
कैरेन ने आपको बताया? वह...
360
00:27:18,470 --> 00:27:21,240
असल में, मेरा कुछ भी कहना वाजिब नहीं है।
361
00:27:21,440 --> 00:27:22,550
उसने मुझे बताया।
362
00:27:27,890 --> 00:27:28,930
थोड़ा पानी चाहिए।
363
00:27:32,400 --> 00:27:35,360
हे भगवान!
364
00:27:36,530 --> 00:27:37,760
हे भगवान।
365
00:27:37,960 --> 00:27:39,600
- ग्राहम, प्लीज़।
- माफ़ करना।
366
00:27:39,800 --> 00:27:42,220
माफ़ करना, आज तक मैं इतना ख़ुश कभी नहीं हुआ!
367
00:27:42,420 --> 00:27:43,870
ग्राहम, प्लीज़, बस करो।
368
00:27:44,660 --> 00:27:46,660
क्या हुआ? क्या बात है?
369
00:27:50,210 --> 00:27:51,770
हम सब संभाल लेंगे।
370
00:27:51,970 --> 00:27:53,170
कैसे?
371
00:27:53,920 --> 00:27:56,630
पता नहीं, पर हम हल निकाल लेंगे। ठीक है?
372
00:27:58,090 --> 00:28:00,970
- मतलब, कोई नया कीबोर्ड वादक ढूँढ़ लेंगे...
- क्या?
373
00:28:03,050 --> 00:28:05,600
मैं बच्चा पालने के लिए बैंड नहीं छोड़ूँगी।
374
00:28:06,260 --> 00:28:07,390
तुम छोड़ दोगे?
375
00:28:08,390 --> 00:28:09,770
नहीं। माफ़ करना। वह...
376
00:28:11,640 --> 00:28:12,770
वह नहीं कहना...
377
00:28:13,560 --> 00:28:16,230
ऐसा कभी नहीं चाहती थी, ग्राहम।
तुम जानते हो।
378
00:28:17,270 --> 00:28:19,070
कैरेन, तुम यह भी नहीं चाहती थी।
379
00:28:20,690 --> 00:28:22,070
थोड़ा वक्त लें?
380
00:28:22,700 --> 00:28:23,610
इस बारे में सोचें?
381
00:28:28,830 --> 00:28:29,950
अगले दिन हम घर गए।
382
00:28:31,500 --> 00:28:33,420
कमबख्त पिट्सबर्ग।
383
00:28:36,420 --> 00:28:40,920
पिट्सबर्ग
384
00:28:50,560 --> 00:28:52,170
हैलो!
385
00:28:52,370 --> 00:28:53,840
मेरा बेटा!
386
00:28:54,040 --> 00:28:55,100
दादी माँ!
387
00:28:57,110 --> 00:28:58,230
- कैरेन।
- हैलो।
388
00:29:01,280 --> 00:29:02,450
पापा!
389
00:29:10,370 --> 00:29:11,620
डेज़ी जोन्स!
390
00:29:14,080 --> 00:29:15,040
मिसेज़ डन।
391
00:29:28,470 --> 00:29:30,620
बचपन में हम इस इलाके में आते तक नहीं थे।
392
00:29:30,820 --> 00:29:33,140
अब अपनी माँ के लिए यहाँ घर ख़रीद लिया!
393
00:29:34,440 --> 00:29:36,730
मिसेज़ डन। आपसे मिलकर ख़ुशी हुई।
394
00:29:37,440 --> 00:29:38,690
यह लिज़ा है।
395
00:29:38,980 --> 00:29:41,400
ज़ाहिर है! मैं... मतलब...
396
00:29:42,440 --> 00:29:44,720
जीन वाइल्डर वाली फ़िल्म में अच्छी लगी।
397
00:29:44,920 --> 00:29:46,820
आप बहुत प्यारी हैं। शुक्रिया।
398
00:29:47,990 --> 00:29:49,780
और तुम वॉरेन के साथ हो?
399
00:29:50,990 --> 00:29:52,440
हाँ, है न?
400
00:29:52,640 --> 00:29:55,710
बता रहा हूँ, इससे द स्टूजेस
कारपेंटर्स जैसे लगेंगे।
401
00:29:56,040 --> 00:29:59,840
और लंदन से रमोन्स और बाकी लोग आ रहे हैं।
402
00:30:05,090 --> 00:30:06,300
बहुत मज़ेदार रहेगा।
403
00:30:11,220 --> 00:30:13,470
मैं जाकर कुछ पल उनके साथ बिताऊँगी।
404
00:30:14,350 --> 00:30:15,600
हैलो, जूल्ज़।
405
00:30:16,310 --> 00:30:19,210
गुड़िया, पापा के पास
क्यों नहीं जाती, तब तक मैं और डेज़ी
406
00:30:19,410 --> 00:30:20,760
बात कर लें? वह वहाँ हैं।
407
00:30:20,960 --> 00:30:21,670
यहीं ठीक है।
408
00:30:21,870 --> 00:30:24,680
- नहीं। यह बस...
- यह प्यारी बच्ची है।
409
00:30:24,880 --> 00:30:28,070
यह तुम्हारी दीवानी है।
410
00:30:29,200 --> 00:30:31,310
रोज़ कहती है, "डेज़ी जोन्स जैसा दिखना है,
411
00:30:31,510 --> 00:30:35,200
"मेरे बाल डेज़ी जोन्स जैसे लगने चाहिए
और मुझे डेज़ी जोन्स जैसा गाना है।"
412
00:30:38,330 --> 00:30:41,040
कभी इस बारे में सोचती हो?
413
00:30:41,420 --> 00:30:43,240
अपने बच्चे होने के बारे में?
414
00:30:43,440 --> 00:30:44,880
- हाँ, इस बारे में।
- नहीं।
415
00:30:46,010 --> 00:30:47,050
क्यों?
416
00:30:47,590 --> 00:30:52,040
नहीं। मेरे माँ-बाप बच्चे नहीं चाहते थे।
ख़ासकर मेरी माँ।
417
00:30:52,240 --> 00:30:56,600
तो मैं एक हादसे से
एक परेशानी में तब्दील हुई,
418
00:30:57,100 --> 00:31:00,270
फिर बिना सोची भूल बनी
और फिर शायद सबसे बुरी चीज़ बन गई।
419
00:31:01,190 --> 00:31:02,380
वह क्या है?
420
00:31:02,580 --> 00:31:03,650
मुकाबले की चीज़।
421
00:31:08,900 --> 00:31:11,310
पर सब माँ-बाप
बच्चे पालने में चूक करते हैं।
422
00:31:11,510 --> 00:31:12,270
यह सच है।
423
00:31:12,470 --> 00:31:16,500
और मैं किसी के साथ वैसा करने का
ज़िम्मेदार नहीं बनना चाहती।
424
00:31:18,710 --> 00:31:20,000
इसीलिए तुम चूकोगी नहीं।
425
00:31:21,830 --> 00:31:23,790
इतनी जल्दी पीछे मत हटो, डेज़ी।
426
00:31:24,380 --> 00:31:27,340
तुम में वे सब बातें हैं
जो तुम्हें पता भी नहीं हैं।
427
00:31:33,640 --> 00:31:35,500
रुको, अब तुम डॉक्टर लविंग कहलाते हो?
428
00:31:35,700 --> 00:31:37,980
डीडीएस। डॉक्टर ऑफ़ डेंटल सर्विसेज़।
429
00:31:38,390 --> 00:31:40,020
डॉक्टर लविंग।
430
00:31:40,770 --> 00:31:43,190
पसंद आया, यार। अश्लील फ़िल्म जैसा लगता है।
431
00:31:43,900 --> 00:31:46,470
अच्छा है, यार।
यहाँ बढ़िया ज़िंदगी जी रहे हो।
432
00:31:46,670 --> 00:31:47,610
हाँ, शुक्रिया।
433
00:31:47,940 --> 00:31:50,180
कभी सोचता हूँ कि काश बैंड में रहा होता,
434
00:31:50,380 --> 00:31:52,530
फिर सोचता हूँ मुझे जो मिला,
तुम कभी न पाओगे।
435
00:31:52,950 --> 00:31:54,030
आर्थिक सुरक्षा।
436
00:31:55,030 --> 00:31:57,810
इसमें तड़क-भड़क तो नहीं, लेकिन यह अहम है।
437
00:31:58,010 --> 00:32:03,290
इसके अलावा, कर देने और छह हिस्से करने के
बाद तुम लोग ज़्यादा नहीं कमाते होगे, है न?
438
00:32:06,130 --> 00:32:08,550
- चक के लिए एक और बियर लाते हैं।
- हाँ।
439
00:32:11,340 --> 00:32:14,510
{\an8}चक लविंग
पूर्व बेस वादक
440
00:32:18,640 --> 00:32:19,880
क्या हुआ?
441
00:32:20,080 --> 00:32:21,770
कुछ नहीं, मैं ठीक हूँ।
442
00:32:32,570 --> 00:32:34,320
मुझे अफ़सोस है।
443
00:32:35,700 --> 00:32:36,850
मुझे यह पसंद है।
444
00:32:37,050 --> 00:32:37,940
- अच्छा?
- हाँ।
445
00:32:38,140 --> 00:32:39,580
यह उनकी भी पसंदीदा है।
446
00:32:40,120 --> 00:32:42,160
अरे, यह क्या है?
447
00:32:42,540 --> 00:32:45,420
बीच पर जूल्ज़ सैंडपाइपरों के
पीछे भाग रही थी और...
448
00:32:45,960 --> 00:32:48,710
उसे लगा उसने इससे ज़्यादा
मज़ेदार चीज़ कभी नहीं देखी।
449
00:32:49,210 --> 00:32:51,260
- उफ़। बहुत ख़ुश लग रही है।
- हाँ।
450
00:32:51,670 --> 00:32:53,300
वह बड़ी हो रही है, है न?
451
00:32:57,260 --> 00:32:58,760
तुम क्या...
452
00:33:00,470 --> 00:33:02,310
सोचते हो...
453
00:33:03,140 --> 00:33:04,770
दूसरे बच्चे के बारे में?
454
00:33:08,020 --> 00:33:12,990
ज़ाहिर है, अभी नहीं। पर शायद दौरे के बाद?
455
00:33:15,360 --> 00:33:18,100
पता नहीं, जूलिया को भाई या बहन चाहिए होगा
456
00:33:18,300 --> 00:33:19,620
और मैं बस...
457
00:33:20,620 --> 00:33:22,750
मुझे लगता है इस बार हम तैयार होंगे।
458
00:33:23,460 --> 00:33:25,120
तुम एक और बच्चा चाहती हो?
459
00:33:27,420 --> 00:33:28,750
सच में चाहती हूँ।
460
00:33:32,300 --> 00:33:33,880
- क्या हुआ?
- ठीक है।
461
00:33:34,170 --> 00:33:35,340
इसे हाँ मानूँ?
462
00:33:36,760 --> 00:33:38,370
अभी नहीं, तुम्हारी माँ का घर है।
463
00:33:38,570 --> 00:33:39,760
मुझे परवाह नहीं।
464
00:33:42,520 --> 00:33:44,020
मुझे वह रात याद है।
465
00:33:46,100 --> 00:33:47,760
जाने कितने समय बाद पहली बार था
466
00:33:47,950 --> 00:33:49,340
जब कुछ लेना नहीं चाहती थी।
467
00:33:49,540 --> 00:33:52,150
न शराब पीना चाहती थी,
न ड्रग्स लेना चाहती थी।
468
00:33:56,360 --> 00:33:58,070
मुझे अपनी चाहत पता थी।
469
00:33:59,990 --> 00:34:01,690
तुम सबका तो मुझे नहीं पता
470
00:34:01,890 --> 00:34:04,410
लेकिन मैं इसके बदले और कुछ नहीं चाहूँगा।
471
00:34:06,670 --> 00:34:07,580
शुक्रिया।
472
00:34:08,540 --> 00:34:10,070
आज रात किसके लिए गाएँगे?
473
00:34:10,270 --> 00:34:11,130
परिवार के लिए।
474
00:34:11,840 --> 00:34:13,010
तीन पर "पिट्सबर्ग।"
475
00:34:15,800 --> 00:34:17,430
एक, दो, तीन।
476
00:34:17,800 --> 00:34:18,930
पिट्सबर्ग!
477
00:34:34,570 --> 00:34:38,490
मेरा पछतावा करते हो और मैं तुम्हारा
478
00:34:41,780 --> 00:34:46,160
पर मुझे परवाह नहीं तुम्हारे एहसास की
और नहीं परवाह क्या करते हो तुम
479
00:34:48,750 --> 00:34:52,280
मैं हालात के हाथों बिगड़ गई
जो है कुदरती
480
00:34:52,480 --> 00:34:54,710
कैसे चलती हूँ मैं
481
00:34:56,130 --> 00:35:00,970
तो आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो
लेकिन मैं तुमसे जीत जाऊँगी, यार
482
00:35:04,810 --> 00:35:09,060
मेरा पछतावा करते हो और मैं तुम्हारा
483
00:35:11,940 --> 00:35:16,650
तुम शराब पर बस नहीं रख सकते
और न ही कर सकते हो सच का सामना
484
00:35:18,950 --> 00:35:24,950
मैं हालात के हाथों बिगड़ गई
और मैं शिकार के लिए हूँ बिल्कुल तैयार
485
00:35:26,450 --> 00:35:32,040
तो आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो
लेकिन मैं छोड़ने वाली नहीं यह माइक
486
00:35:46,720 --> 00:35:48,890
शुक्रिया, पिट्सबर्ग!
487
00:36:16,300 --> 00:36:17,880
लाजवाब था, यार।
488
00:36:26,720 --> 00:36:27,970
यह लो।
489
00:36:32,900 --> 00:36:34,060
यह वाला ले सकता हूँ?
490
00:36:34,860 --> 00:36:35,900
डेज़ी, चलो।
491
00:36:45,700 --> 00:36:49,040
डेज़ी! डेज़ी!
492
00:37:02,420 --> 00:37:05,620
दिन हैं बेहद ख़ुशगवार
493
00:37:05,820 --> 00:37:09,180
आपको समझना होगा।
इस तरह अपनी ज़िंदगी गुज़ारने से,
494
00:37:10,350 --> 00:37:15,020
एक महँगे होटल में
एक सस्ते इंसान जैसा महसूस करने से आपका...
495
00:37:18,690 --> 00:37:19,940
संतुलन खो जाता है।
496
00:37:20,940 --> 00:37:22,150
मैं संतुलन खो बैठा।
497
00:37:24,280 --> 00:37:26,270
गुस्सा होकर मन ख़राब मत करो, समझे?
498
00:37:26,460 --> 00:37:29,830
- नहीं, वह भाड़ में जाए, रॉड। और यह भी।
- ऐडी...
499
00:37:30,200 --> 00:37:32,770
शायद मेरे पुराने टीचर मिस्टर ग्रांट दिखे।
500
00:37:32,970 --> 00:37:35,170
उसने कहा था मैं कभी कुछ नहीं कर पाऊँगा।
501
00:37:37,040 --> 00:37:38,170
तुम ठीक तो हो?
502
00:37:38,540 --> 00:37:39,880
बस थक गई हूँ। शायद...
503
00:37:40,630 --> 00:37:43,050
आज रात होटल में रुकूँ,
तो नाराज़ तो नहीं होगे?
504
00:37:44,930 --> 00:37:46,890
नहीं। मैं तुम्हारे साथ चलूँ?
505
00:37:47,260 --> 00:37:48,890
नहीं। अपनी माँ के साथ रुको।
506
00:37:49,720 --> 00:37:51,470
- बस थोड़ा आराम चाहिए।
- अच्छा।
507
00:37:52,270 --> 00:37:54,140
अच्छा। जो भी तुम चाहो।
508
00:37:56,190 --> 00:37:57,130
बाय।
509
00:37:57,330 --> 00:38:00,730
सुबह जागते हैं वे
510
00:38:01,150 --> 00:38:03,070
एक चीज़ होती है जो सही होती है,
511
00:38:03,990 --> 00:38:06,280
और एक चीज़ होती है जो आपके लिए सही होती है।
512
00:38:09,950 --> 00:38:12,830
दिक्कत यह है
कि वे दोनों कभी एक नहीं होती हैं।
513
00:38:13,660 --> 00:38:19,330
कभी चिंता नहीं की मैंने इस बात की
514
00:38:23,420 --> 00:38:26,160
लगता है तुम्हें लेना होगा एक फ़ैसला
515
00:38:26,360 --> 00:38:28,680
तोड़ कर निकलना होगा इस खोल को
516
00:38:29,430 --> 00:38:32,040
जो भी होगा, ठीक ही होगा
517
00:38:32,240 --> 00:38:36,270
मुझे बस चाहिए एक वादा जिसे निभा पाऊँ
518
00:38:37,060 --> 00:38:39,150
अपने से
519
00:38:42,770 --> 00:38:45,440
मैं अभी दूर हूँ तुमसे
520
00:38:48,740 --> 00:38:52,530
अभी दूर हूँ मैं अपनी मंज़िल से
521
00:38:54,910 --> 00:38:58,040
अपने दिलों की धड़कन करती हूँ महसूस
522
00:39:00,750 --> 00:39:03,710
यह रहा, 29 सीधा, "खाली और पीछे"?
523
00:39:04,550 --> 00:39:07,090
- आगे और पीछे।
- सही। बढ़िया, एक हल कर दिया।
524
00:39:11,800 --> 00:39:12,790
क्या हुआ?
525
00:39:12,990 --> 00:39:16,270
मुझे अभी आज से 20 साल बाद की
हमारी एक झलक दिखाई दी।
526
00:39:17,140 --> 00:39:18,310
- अच्छा?
- हाँ।
527
00:39:18,690 --> 00:39:20,300
- कैसा लगता था?
- बकवास।
528
00:39:20,500 --> 00:39:21,350
शुक्रिया।
529
00:39:23,730 --> 00:39:24,880
और हम क्या कर रहे थे?
530
00:39:25,080 --> 00:39:27,820
यही। बस हँसते हुए बचकानी हरकतें कर रहे थे।
531
00:39:29,860 --> 00:39:32,490
मुझे लगता है 20 सालों में हम साथ होंगे।
532
00:39:34,700 --> 00:39:35,870
गाने लिखते हुए और,
533
00:39:36,700 --> 00:39:38,790
हाँ, स्टेडियम में शो करते हुए।
534
00:39:39,290 --> 00:39:41,330
- भारी भीड़...
- हमें साथ होना चाहिए।
535
00:39:47,050 --> 00:39:48,240
यह नहीं कहना चाहिए था।
536
00:39:48,440 --> 00:39:50,160
- नहीं, ए...
- जाकर सामान बाँधती हूँ।
537
00:39:50,360 --> 00:39:51,470
नहीं, डेज़ी...
538
00:39:57,890 --> 00:39:59,140
मैं भी वही चाहता हूँ।
539
00:40:03,610 --> 00:40:05,440
लेकिन वह मेरी बीवी है।
540
00:40:06,980 --> 00:40:08,440
उसे कभी नहीं छोड़ूँगा।
541
00:40:11,530 --> 00:40:14,600
ऐसा? हमें ऐसा होना चाहिए।
542
00:40:14,800 --> 00:40:17,240
हम साथ गाएँगे।
जो भी महसूस करते हैं, करेंगे।
543
00:40:17,950 --> 00:40:20,270
उतार-चढ़ाव। ये सब इसका हिस्सा हैं।
544
00:40:20,470 --> 00:40:22,750
हम दस और एल्बम बनाएँगे, हम...
545
00:40:23,290 --> 00:40:24,250
मतलब, बस...
546
00:40:27,960 --> 00:40:28,840
सोचो...
547
00:40:30,300 --> 00:40:32,840
सोचो कि हम क्या कर सकते हैं,
हम दोनों मिलकर।
548
00:40:37,180 --> 00:40:38,270
यह काफ़ी नहीं है?
549
00:40:46,980 --> 00:40:50,780
ए, सुबह से तुम नहीं दिखीं। कहाँ गईं थीं?
550
00:40:55,910 --> 00:40:57,160
दो मिनट में उड़ेंगे।
551
00:40:59,910 --> 00:41:01,000
मिस्टर बेरी।
552
00:41:01,960 --> 00:41:04,110
- उसने फिर मिस्टर बेरी को छोड़ दिया।
- उफ़।
553
00:41:04,310 --> 00:41:05,780
- तुमसे प्यार है।
- प्यार है।
554
00:41:05,980 --> 00:41:07,130
ध्यान रखना, बेटा।
555
00:41:21,730 --> 00:41:23,520
मुझे वह अच्छी लगी। वह मस्त है।
556
00:41:24,270 --> 00:41:25,690
मैं उस औरत से शादी करूँगा।
557
00:41:30,480 --> 00:41:32,440
ए, तुम अच्छे से सोईं?
558
00:41:38,030 --> 00:41:40,190
- मैं... नहीं, मेरे पास छह है।
- अच्छा।
559
00:41:40,390 --> 00:41:42,190
अच्छा। तो अब तुम्हारी बारी है न?
560
00:41:42,390 --> 00:41:43,540
- नहीं।
- मेरी बारी है।
561
00:41:44,370 --> 00:41:45,210
दो।
562
00:41:45,750 --> 00:41:48,360
आपके पास है दो, तो मुझे अपना पत्ता दो।
563
00:41:48,560 --> 00:41:49,630
ठीक है।
564
00:41:50,590 --> 00:41:51,500
अच्छा।
565
00:42:13,320 --> 00:42:14,400
ए।
566
00:42:16,070 --> 00:42:17,070
सुनो।
567
00:42:19,240 --> 00:42:20,410
तुमसे प्यार है।
568
00:42:34,210 --> 00:42:36,760
अगला पड़ाव, शिकागो, इलेनॉय।
569
00:44:32,710 --> 00:44:34,650
संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा
570
00:44:34,850 --> 00:44:36,800
रचनात्मक पर्यवेक्षक: दिनेश शाकुल