1 00:00:07,090 --> 00:00:09,590 {\an8}डेज़ी जोंस एंड द सिक्स में अब तक... 2 00:00:10,380 --> 00:00:11,200 क्या छूट गया? 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,330 यह बंदा कौन है? 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,950 दोस्तो, यह निकी है। मेरा पति। 5 00:00:15,150 --> 00:00:16,140 हैलो। 6 00:00:18,100 --> 00:00:19,170 यह लंबा दौरा होगा। 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,460 न जाना चाहो तो कोई बात नहीं। 8 00:00:21,660 --> 00:00:23,750 मेरे बिना दौरा नहीं होगा, बेवकूफ़ कमीने। 9 00:00:23,950 --> 00:00:26,340 टूर पर "लुक ऐट अस नाओ" क्यों नहीं गा रहे? 10 00:00:26,540 --> 00:00:27,970 नए गानों को मौका देना... 11 00:00:28,170 --> 00:00:29,300 वह वजह नहीं है। 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,720 इसे असली मान लूँ? 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,970 - कि तुम ख़ुश हो? प्यार में हो? - ख़ुश हूँ! और प्यार में हूँ! 14 00:00:34,170 --> 00:00:37,160 मुझे पता है कि प्यार में होने पर तुम कैसी लगती हो। 15 00:00:39,120 --> 00:00:41,440 मैं उलझन और तकलीफ़ में थी 16 00:00:41,640 --> 00:00:43,060 और तुमने मेरा साथ दिया। 17 00:00:43,260 --> 00:00:44,670 बस वह दोबारा कभी नहीं होगा। 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,240 एल्बम बनने से ही सेक्स कर रहे हैं। 19 00:00:47,430 --> 00:00:49,670 तुम सब खुद इतने मशगूल थे कि ध्यान नहीं दिया। 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,800 उसने इतना नशा पहले नहीं किया। 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 यह मत कहना कि पता नहीं। 22 00:00:55,320 --> 00:00:57,620 मंच पर नशे में होती है, गाना भूल जाती है। 23 00:00:57,820 --> 00:00:58,890 डेज़ी! 24 00:01:00,180 --> 00:01:01,930 डेज़ी? 25 00:01:02,310 --> 00:01:03,310 यहाँ नहीं हो सकता। 26 00:01:19,830 --> 00:01:20,740 हैलो। 27 00:01:23,160 --> 00:01:24,160 तुम्हें जगा दिया? 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,460 क्या हुआ था? 29 00:01:30,090 --> 00:01:32,160 तुमने थोड़ा मज़ा किया था। 30 00:01:32,350 --> 00:01:33,380 शायद कुछ ज़्यादा किया। 31 00:01:34,130 --> 00:01:35,880 ए, पर अब तुम ठीक हो। 32 00:01:36,760 --> 00:01:38,590 मैं नाश्ता मँगवाता हूँ, ठीक है? 33 00:01:48,600 --> 00:01:49,550 हैलो, सुनो। 34 00:01:49,750 --> 00:01:52,070 हमें कुछ नाश्ता मिलेगा, प्लीज़? शुक्रिया। 35 00:01:52,940 --> 00:01:54,570 हाँ, सही कहा। 36 00:02:02,450 --> 00:02:04,080 ज़रा ठहरो। डेज़ी। 37 00:02:06,830 --> 00:02:08,750 डेज़ी। कहाँ जा रही हो? 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,740 डेज़ी। तुम्हें बिस्तर में होना चाहिए। चलो। 39 00:02:11,940 --> 00:02:12,800 वापस अंदर चलो! 40 00:02:13,130 --> 00:02:14,510 डेज़ी! 41 00:02:17,010 --> 00:02:18,340 - डेज़ी! - तुम ठीक हो? 42 00:02:18,840 --> 00:02:20,590 मुझे बताओ आख़िर हुआ क्या था। 43 00:02:21,260 --> 00:02:22,260 डेज़ी, प्लीज़। 44 00:02:24,270 --> 00:02:26,890 - तुम्हें कितना याद है? - यही कि तुम वहाँ थे। 45 00:02:27,270 --> 00:02:28,600 डेज़ी, दरवाज़ा खोलो! 46 00:02:31,900 --> 00:02:32,860 डेज़ी, प्लीज़। 47 00:02:33,980 --> 00:02:35,820 रॉड ने डॉक्टर को बुलाया और उसने... 48 00:02:37,650 --> 00:02:39,350 उसने तुम्हारे शरीर से नशा हटाया। 49 00:02:39,550 --> 00:02:42,120 हम चले आए। नहीं लगा कि जागने पर मुझे वहाँ चाहोगी। 50 00:02:43,660 --> 00:02:46,160 और पूरे समय वह कहाँ था? 51 00:02:52,880 --> 00:02:54,040 अपना सामान बाँध लो। 52 00:02:54,960 --> 00:02:56,950 डेज़ी, तुम सुनोगी नहीं, है न? 53 00:02:57,150 --> 00:02:59,680 - नहीं पता था क्या करूँ। - शॉवर में छोड़ दिया? 54 00:03:02,930 --> 00:03:05,330 - डेज़ी। - मैंने कहा कि अपना सामान बाँध लो 55 00:03:05,530 --> 00:03:06,850 और यहाँ से दफ़ा हो जाओ! 56 00:03:08,140 --> 00:03:09,140 नहीं। 57 00:03:10,850 --> 00:03:12,770 डेज़ी। 58 00:03:19,570 --> 00:03:21,490 तुमने उसकी बात सुन ली। 59 00:03:21,950 --> 00:03:24,200 तुम बहुत बड़ी गलती कर रही हो। 60 00:03:30,920 --> 00:03:31,960 इसके लिए पछताओगी। 61 00:04:44,410 --> 00:04:46,990 {\an8}डेज़ी जोंस एंड द सिक्स 62 00:04:55,920 --> 00:05:00,880 ट्रैक 9 : "फ़ील्स लाइक द फर्स्ट टाइम" 63 00:05:06,930 --> 00:05:11,560 आप तकलीफ़ भुलाने के लिए, भावनाओं को दबाने के लिए ड्रग लेने लगते हैं। 64 00:05:13,020 --> 00:05:16,020 पर ड्रग भावनाओं को दबाने के बजाय उभारती हैं। 65 00:05:17,230 --> 00:05:19,720 {\an8}तो नशा छोड़ना अपनी समझ वापस पाने जैसा होता है। 66 00:05:19,920 --> 00:05:21,090 {\an8}डेज़ी जोन्स प्रमुख गायिका और गीतकार 67 00:05:21,290 --> 00:05:22,940 हमें बिली से प्यार है 68 00:05:23,780 --> 00:05:27,560 और जब आप अपनी समझ वापस पाते हैं, तो बहुत जल्दी ही 69 00:05:27,760 --> 00:05:30,890 आपको याद आता है कि आप पहले किस चीज़ को भुलाना चाहते थे। 70 00:05:31,090 --> 00:05:33,290 डेज़ी! ऑटोग्राफ़! 71 00:05:35,460 --> 00:05:36,710 कमीनी साली! 72 00:05:41,800 --> 00:05:44,370 हर कहानी का अंत होता है 73 00:05:44,560 --> 00:05:48,550 और रुके रहना नहीं है हमारा काम 74 00:05:49,010 --> 00:05:52,670 क्यों न हम उसे बंद कर दें 75 00:05:52,860 --> 00:05:56,020 भूल जाएँ कि कभी ऐसा हुआ था 76 00:05:56,850 --> 00:05:59,400 बदहाल होने के बावजूद, डेज़ी में बड़ा जोश था। 77 00:06:00,520 --> 00:06:02,400 लेकिन यह बहुत ही... 78 00:06:02,940 --> 00:06:04,430 {\an8}कैरेन सर्को कीबोर्ड 79 00:06:04,630 --> 00:06:05,690 {\an8}...दुखद था। 80 00:06:06,450 --> 00:06:07,930 {\an8}फ़ोन उठाओ, सिमोन। 81 00:06:08,130 --> 00:06:11,520 जब ज़रूरत थी तुम्हारी तुम नहीं थे मौजूद 82 00:06:11,720 --> 00:06:13,290 तुम नहीं थे मौजूद 83 00:06:13,790 --> 00:06:18,540 तुम नहीं थे मौजूद 84 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 मैं बस में अब और सफ़र नहीं कर सकती। 85 00:06:51,320 --> 00:06:52,990 चौदह साल की उम्र से 86 00:06:54,410 --> 00:06:56,700 मैं ऐसी ज़िंदगी चाहती थी। 87 00:06:57,870 --> 00:06:58,790 हाँ, मैं भी। 88 00:07:00,290 --> 00:07:03,380 तो हम किसलिए इतनी दुखी हैं? 89 00:07:08,470 --> 00:07:09,380 पता नहीं। 90 00:07:10,930 --> 00:07:11,970 मुझे भी नहीं पता। 91 00:07:13,260 --> 00:07:14,100 और इससे... 92 00:07:16,180 --> 00:07:17,310 इससे और बुरा लगता है। 93 00:07:19,180 --> 00:07:20,350 और तुम बदतर बनाते हो। 94 00:07:20,980 --> 00:07:22,150 कैसे बदतर बनाता हूँ? 95 00:07:22,560 --> 00:07:23,940 क्योंकि तुम सही थे। 96 00:07:25,980 --> 00:07:27,280 और मुझे उससे नफ़रत है। 97 00:07:29,740 --> 00:07:30,780 नफ़रत है कि... 98 00:07:33,120 --> 00:07:34,740 तुमने मुझे उस हाल में देखा। 99 00:07:38,580 --> 00:07:39,620 और नफ़रत है कि... 100 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 कि तुमने ही मुझे बचाया। 101 00:07:50,010 --> 00:07:52,380 मैं भी उससे गुज़रा हूँ, याद है? 102 00:07:53,510 --> 00:07:54,970 टेडी को फ़ोन क्यों नहीं करतीं? 103 00:08:00,020 --> 00:08:02,520 पता है न कि मैं तुम्हें ले चलूँगा? 104 00:08:03,060 --> 00:08:04,690 अगर तुम कभी जाना चाहो। 105 00:08:13,610 --> 00:08:14,990 आज रात यहाँ सो सकती हूँ? 106 00:08:20,700 --> 00:08:22,210 बेशक। मैं... 107 00:08:41,310 --> 00:08:45,190 तो रुको, वह उसे वहाँ छोड़कर जाने वाला था? 108 00:08:45,900 --> 00:08:47,020 हाँ, शायद। 109 00:08:47,360 --> 00:08:49,590 बहुत बुरा हुआ। बेचारी डेज़ी। 110 00:08:49,790 --> 00:08:51,030 वह ठीक तो है? 111 00:08:52,650 --> 00:08:53,900 वह डेज़ी है... 112 00:08:55,240 --> 00:08:57,160 दौरे पर बिना नशे के रहना कैसा लगा? 113 00:08:58,080 --> 00:09:00,560 "बिना नशे के" सही शब्द नहीं हैं। नहीं। 114 00:09:00,760 --> 00:09:04,650 मैंने बस अपने लिए नियम बना लिए थे। 115 00:09:04,850 --> 00:09:06,280 नशे की गोली सुबह नहीं खानी। 116 00:09:06,470 --> 00:09:08,420 ज़रा सी कोकीन, पर सिर्फ़ शो से पहले। 117 00:09:09,590 --> 00:09:11,300 रात को सोने के लिए एक गोली। 118 00:09:12,840 --> 00:09:16,010 उन हालात में मैं बस इतना ही कर सकती थी। 119 00:09:28,270 --> 00:09:30,400 तुम्हें आराम चाहिए। जाओ। 120 00:09:45,080 --> 00:09:47,000 कुछ रात पहले मैं मरते-मरते बची। 121 00:09:50,340 --> 00:09:51,960 तुमसे प्यार है, डेज़ी! 122 00:09:55,550 --> 00:09:57,550 मौत इतनी करीब थी। 123 00:09:58,300 --> 00:10:00,800 डेज़ी, तुमसे प्यार है! 124 00:10:03,850 --> 00:10:05,270 डेज़ी! 125 00:10:06,810 --> 00:10:08,400 पर आज रात मैं ज़िंदा हूँ। 126 00:10:12,770 --> 00:10:14,530 और आज रात आप सब ज़िंदादिल हैं। 127 00:10:20,160 --> 00:10:23,290 तो आइए थोड़ी और देर ज़िंदादिली को कायम रखते हैं! 128 00:10:33,800 --> 00:10:36,070 - आतिशबाज़ी चलाओ! - क्या कहा? 129 00:10:36,270 --> 00:10:38,660 अब तुम्हारे शो की 15,000 टिकट बिक रही हैं। 130 00:10:38,860 --> 00:10:42,750 तुम्हें नहीं लगता कि अब थोड़ी आग होनी चाहिए, इसे थोड़ा बड़ा करना चाहिए। 131 00:10:42,950 --> 00:10:46,270 सुनो, रॉड? ज़्यादा मत सोचो। मैं ही आग हूँ। 132 00:10:51,190 --> 00:10:52,190 वह लौट आई है। 133 00:10:54,570 --> 00:10:56,340 {\an8}सन् '77 की वसंत। 134 00:10:56,540 --> 00:10:57,760 {\an8}ऐडी राउंडट्री बेस 135 00:10:57,960 --> 00:10:59,010 {\an8}वह पल हमारा था। 136 00:10:59,210 --> 00:11:01,140 {\an8}जब आप हालात में कोई बदलाव नहीं चाहते... 137 00:11:01,340 --> 00:11:02,310 {\an8}ग्राहम डन प्रमुख गिटार वादक 138 00:11:02,510 --> 00:11:03,740 {\an8}...तब वे ज़रूर बदलते हैं। 139 00:11:13,130 --> 00:11:14,000 सब ख़त्म हो गया। 140 00:11:15,800 --> 00:11:18,120 ऐसे संगीत के चलते कोई हमें क्यों सुनेगा? 141 00:11:18,310 --> 00:11:19,910 हमारा दौर ख़त्म। पुराने हो गए। 142 00:11:20,110 --> 00:11:22,260 क्या कह रहे हो? इतनी चिंता मत करो। 143 00:11:25,510 --> 00:11:26,890 यह क्या बकवास है? 144 00:11:27,470 --> 00:11:28,520 आने वाला समय। 145 00:11:29,480 --> 00:11:30,630 अच्छा? 146 00:11:30,830 --> 00:11:33,020 सुनो, मैं अभी आता हूँ। 147 00:11:36,190 --> 00:11:37,900 ऐसे कमरों में गाना याद है? 148 00:11:38,780 --> 00:11:39,720 हाँ। 149 00:11:39,920 --> 00:11:41,150 मुझे उसकी याद आती है। 150 00:11:41,950 --> 00:11:42,860 मुझे भी। 151 00:11:43,950 --> 00:11:45,580 बिल्कुल! 152 00:11:49,500 --> 00:11:50,790 सुनो, दोस्त। हैलो। 153 00:11:51,620 --> 00:11:53,960 मैं भी एक बैंड में हूँ। 154 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 द सिक्स? 155 00:11:56,750 --> 00:11:58,530 शायद तुम रेडियो नहीं सुनते। 156 00:11:58,730 --> 00:12:00,030 तुम्हें सुना है। 157 00:12:00,230 --> 00:12:03,010 मेरी छोटी बहन हमेशा तुम्हारा रिकॉर्ड बजाती है। 158 00:12:10,770 --> 00:12:12,600 देश में हमारी एल्बम सबसे मशहूर थी। 159 00:12:12,940 --> 00:12:15,840 {\an8}कई ग्रैमी के लिए हमें नामांकित किया गया था। 160 00:12:16,040 --> 00:12:17,010 {\an8}वॉरेन रोहास ड्रम 161 00:12:17,210 --> 00:12:19,590 {\an8}हम सेटरडे नाइट लाईव पर थे। मतलब... 162 00:12:19,790 --> 00:12:21,900 पर सफलता हमेशा बनी नहीं रहती, है न? 163 00:12:24,950 --> 00:12:27,490 न्यू यॉर्क 164 00:12:37,000 --> 00:12:38,450 डेज़ी। 165 00:12:38,650 --> 00:12:40,920 बड़ी होकर मेरी बेटी तुम जैसी बनना चाहती है। 166 00:12:42,590 --> 00:12:44,630 और बड़ा सपना देखो, गुड़िया। 167 00:12:45,300 --> 00:12:47,140 तुम जो चाहे, बन सकती हो। 168 00:13:00,110 --> 00:13:01,400 ए, इस बंदे को देखो! 169 00:13:02,820 --> 00:13:05,600 ए। रॉड ने नहीं बताया कि मैं आ रहा हूँ? 170 00:13:05,800 --> 00:13:07,270 बताया था। नहीं लगा कि आओगे। 171 00:13:07,470 --> 00:13:09,890 ए, चलो भी। पता है मैं यह मौका नहीं छोड़ूँगा। 172 00:13:10,090 --> 00:13:11,770 जाकर तैयार होना है, ठीक है? 173 00:13:11,970 --> 00:13:13,460 सिमोन। वह तुम्हारे साथ है? 174 00:13:14,210 --> 00:13:15,110 नहीं। 175 00:13:15,310 --> 00:13:16,780 उससे जाम पर मिलने को कहा था 176 00:13:16,980 --> 00:13:18,900 पर लगा पहले उससे यहीं मुलाकात होगी। 177 00:13:19,100 --> 00:13:20,840 पता नहीं। थोड़ी देर में मिलती हूँ। 178 00:13:25,880 --> 00:13:28,390 धत् तेरे की। 179 00:13:29,050 --> 00:13:30,640 - ए, डेज़ी? - धत् तेरे की। 180 00:13:32,270 --> 00:13:34,640 - डेज़ी? - माफ़ करना, गोलियाँ नहीं मिल रहीं। 181 00:13:35,100 --> 00:13:36,550 - और मुझसे... - सब ठीक है। 182 00:13:36,740 --> 00:13:38,770 ठीक नहीं है। सब ज़्यादा ही सच लगता है। 183 00:13:39,520 --> 00:13:40,440 नहीं कर सकती। 184 00:13:43,650 --> 00:13:46,990 और सीधा प्रसारण शुरू होगा छह, पाँच, चार... 185 00:13:51,450 --> 00:13:54,270 देवियो और सज्जनो, मेरा नया पसंदीदा बैंड, 186 00:13:54,470 --> 00:13:56,040 डेज़ी जोंस एंड द सिक्स। 187 00:14:22,980 --> 00:14:26,010 मैं मिली तुम्हें दहकती हुई 188 00:14:26,210 --> 00:14:29,220 यह दिन की रोशनी का है बदलाव 189 00:14:29,420 --> 00:14:32,120 जान, वह सब कुछ हो गया 190 00:14:32,910 --> 00:14:35,730 तुम हो मेरा उगता सूरज 191 00:14:35,930 --> 00:14:39,230 अरे, सुबह की लाली, तुम ही हो 192 00:14:39,430 --> 00:14:42,110 तुम हो मेरा उगता सूरज 193 00:14:42,310 --> 00:14:47,090 अरे, सुबह की लाली, तुम ही हो 194 00:14:49,930 --> 00:14:52,290 - कहाँ गए तुम - कहाँ गए तुम 195 00:14:52,490 --> 00:14:55,670 - जब कबूलना था तुम्हें - जब कबूलना था तुम्हें 196 00:14:55,870 --> 00:14:58,920 - जब तुमने बढ़कर मुझे छुआ - जब तुमने बढ़कर मुझे छुआ 197 00:14:59,120 --> 00:15:01,810 और नहीं दे पाई तुम्हें ज़्यादा 198 00:15:03,730 --> 00:15:04,860 यह ताज़ा छपा है। 199 00:15:07,740 --> 00:15:09,260 मिलते ही तुम्हारे पास ले आया। 200 00:15:09,460 --> 00:15:10,660 देरी के लिए माफ़ करना। 201 00:15:12,490 --> 00:15:15,080 मज़ाक कर रहे हो? ज़िंदगी भर इसी का इंतज़ार था। 202 00:15:15,450 --> 00:15:17,750 फिर एटिक रिकार्ड्स में स्वागत है। 203 00:15:23,250 --> 00:15:25,300 बस एक बात है जिसे... 204 00:15:26,250 --> 00:15:28,880 इस बारे में हमें बात करनी चाहिए। 205 00:15:33,010 --> 00:15:36,670 लगा था मुझे कि उस रात की सुबह नहीं होगी कभी 206 00:15:36,860 --> 00:15:40,210 लगा था कि रात की सुबह नहीं होगी कभी 207 00:15:40,410 --> 00:15:43,880 लगा था कि रात की सुबह नहीं होगी कभी 208 00:15:44,080 --> 00:15:47,550 लगा था कि रात की सुबह नहीं होगी कभी 209 00:15:47,750 --> 00:15:49,110 लगा था 210 00:16:17,220 --> 00:16:18,640 देखो, कोई दिक्कत नहीं है। 211 00:16:19,350 --> 00:16:20,270 क्या दिक्कत नहीं? 212 00:16:20,850 --> 00:16:22,170 वे अफ़वाहें नहीं चाहते। 213 00:16:22,370 --> 00:16:23,940 लेकिन वे अफ़वाहें नहीं हैं। 214 00:16:24,770 --> 00:16:26,820 चलो भी, बर्नी, तुम समझती हो। यह... 215 00:16:31,990 --> 00:16:36,480 देखो, वादा करती हूँ, इससे कुछ नहीं बदलेगा। 216 00:16:36,670 --> 00:16:38,120 बेशक बदल जाएगा। 217 00:16:39,870 --> 00:16:42,120 वे नहीं चाहेंगे मैं सफ़र पर साथ जाऊँ। 218 00:16:42,790 --> 00:16:44,620 मुझे तुम्हारे आसपास भी नहीं चाहेंगे। 219 00:16:45,210 --> 00:16:46,900 वैसा नहीं होने दूँगी। वे... 220 00:16:47,100 --> 00:16:48,750 तुम कुछ नहीं कर पाओगी। 221 00:16:50,460 --> 00:16:52,920 अभी तुम कुछ कर सकती हो। 222 00:16:54,300 --> 00:16:55,640 उनसे दफ़ा होने को कहो। 223 00:17:00,970 --> 00:17:01,980 क्या? 224 00:17:02,930 --> 00:17:04,690 मैं इसीलिए मेहनत कर रही थी। 225 00:17:05,060 --> 00:17:07,230 बर्नी, हमेशा से यही चाहती थी। 226 00:17:09,900 --> 00:17:11,190 लगा कि मुझे चाहती हो। 227 00:17:16,870 --> 00:17:18,060 - ए! - चियर्स, दोस्तो! 228 00:17:18,260 --> 00:17:19,160 तुमसे प्यार है। 229 00:17:19,660 --> 00:17:21,040 कुछ और ही है। 230 00:17:22,290 --> 00:17:23,620 सुनो, अभी आता हूँ। 231 00:17:23,960 --> 00:17:25,460 अच्छा, जो चाहे करो। 232 00:17:29,420 --> 00:17:32,700 हैलो। आज रात तुमने कमाल कर दिया। 233 00:17:32,900 --> 00:17:35,700 - अरे, शुक्रिया। - बिल्कुल सहज थी। 234 00:17:35,900 --> 00:17:37,040 - तुम भी। - मज़ाकिया थी। 235 00:17:37,240 --> 00:17:38,090 शुक्रिया। 236 00:17:40,640 --> 00:17:41,850 पता है... 237 00:17:43,430 --> 00:17:45,810 बहुत से मर्द मज़ाकिया औरतों से डरते हैं। 238 00:17:46,440 --> 00:17:49,090 - सच में? - हाँ। बहुत ज़्यादा। 239 00:17:49,290 --> 00:17:51,110 लेकिन मैं नहीं डरता। 240 00:17:51,820 --> 00:17:55,650 दरअसल, मुझे वह बहुत मस्त लगता है। बहुत कामुक होता है। 241 00:17:56,950 --> 00:17:58,740 पता है मुझे क्या कामुक लगता है। 242 00:18:00,490 --> 00:18:01,700 नहीं। 243 00:18:02,330 --> 00:18:03,750 रॉक बैंड के ड्रम वादक। 244 00:18:09,290 --> 00:18:11,710 यही तो मेरे कहने का मतलब था। 245 00:18:16,470 --> 00:18:17,470 सच कह रही हो? 246 00:18:18,970 --> 00:18:20,830 - यह कैसा लगा? - बढ़िया लगा। 247 00:18:21,030 --> 00:18:22,040 - सच में? - हाँ। 248 00:18:22,240 --> 00:18:23,930 मतलब, कोकीन जितना बढ़िया नहीं। 249 00:18:24,470 --> 00:18:25,640 कोई मेडिक चाहिए! 250 00:18:26,020 --> 00:18:27,190 एम्बुलेंस बुलाओ! 251 00:18:36,740 --> 00:18:39,360 सब पीछे हटो! उन्हें रास्ता दो। 252 00:18:53,290 --> 00:18:55,670 थक्के के कारण दिल तक खून नहीं जा रहा था। 253 00:18:56,130 --> 00:18:57,160 उसका क्या मतलब? 254 00:18:57,360 --> 00:19:00,660 मतलब यह कि कुछ समय तक हमें नुकसान का पूरा पता नहीं चलेगा, 255 00:19:00,860 --> 00:19:01,930 लेकिन वह स्थिर हैं। 256 00:19:02,850 --> 00:19:04,510 अच्छा। शुक्रिया। 257 00:19:13,150 --> 00:19:14,860 अभी एक जाम की ज़रूरत लग रही है। 258 00:19:21,990 --> 00:19:23,740 हादसों की कोई वजह होती है? 259 00:19:26,740 --> 00:19:27,660 पता नहीं। 260 00:19:31,250 --> 00:19:32,170 क्या मानती हो? 261 00:19:34,380 --> 00:19:37,110 यही मानती थी। हर चीज़ में यकीन किया करती थी। 262 00:19:37,310 --> 00:19:40,260 भगवान में, फ़रिश्तों में, स्वर्ग में और... 263 00:19:41,510 --> 00:19:43,390 आसमान में कोई हमारा रखवाला है। 264 00:19:45,050 --> 00:19:49,480 लेकिन मायामी की उस रात, कसम से मैं एक पल के लिए मर गई थी 265 00:19:50,180 --> 00:19:51,980 और वहाँ कुछ भी नहीं था। 266 00:19:52,400 --> 00:19:53,940 एक भी कमबख्त चीज़ नहीं थी। 267 00:19:56,820 --> 00:19:57,900 तो अब नहीं जानती। 268 00:20:00,700 --> 00:20:03,100 डेज़ी, वाकई मेरा हौसला बढ़ा रही हो। शुक्रिया। 269 00:20:03,300 --> 00:20:04,740 मैं बस सच बता रही हूँ। 270 00:20:08,200 --> 00:20:09,450 तो इसे कैसे समझाओगी? 271 00:20:12,370 --> 00:20:14,460 मतलब, मुझे बहुत पहले मर जाना चाहिए था। 272 00:20:16,290 --> 00:20:18,700 स्कूल के आधे बच्चों की तरह जंग में मारा जाता। 273 00:20:18,900 --> 00:20:21,130 या शायद हेज़लवुड में ज़्यादा पीकर मरता, 274 00:20:21,630 --> 00:20:22,880 अपने बाप की तरह। 275 00:20:25,550 --> 00:20:27,260 लेकिन वैसा नहीं हुआ, है न? 276 00:20:29,270 --> 00:20:31,980 हुआ यह कि मैं एक बैंड में गाने लगा। 277 00:20:34,100 --> 00:20:37,230 हॉलीवुड बाज़ार में टेडी प्राइस सिगरेट ख़रीदते हुए मिले। 278 00:20:43,700 --> 00:20:44,950 और फिर तुमसे मिला। 279 00:20:47,780 --> 00:20:48,870 और अब हम यहाँ हैं। 280 00:20:52,330 --> 00:20:53,540 इस मुकाम पर। 281 00:20:55,670 --> 00:20:56,830 यह ज़िंदगी पाकर। 282 00:20:58,000 --> 00:21:00,550 कहती हो कि आसमान में कोई हमारा रखवाला नहीं है? 283 00:21:03,510 --> 00:21:04,470 चलो भी। 284 00:21:08,760 --> 00:21:10,770 ए, दोस्तो। उसे होश आ गया है। 285 00:21:14,350 --> 00:21:15,980 - मिल सकते हैं? - बारी-बारी से। 286 00:21:17,190 --> 00:21:18,360 तुम जाओ। 287 00:21:27,410 --> 00:21:30,350 आप भी सोचें, मिस्टर प्राइस। आपको अपना ख़याल रखना होगा। 288 00:21:30,550 --> 00:21:35,210 तो अब सिगरेट बंद, ड्रग्स बंद, लाल माँस और शराब कम करें। 289 00:21:35,960 --> 00:21:37,080 काम का क्या? 290 00:21:37,540 --> 00:21:39,880 निर्भर करेगा। आपके काम में कितना तनाव है? 291 00:21:43,260 --> 00:21:44,840 एक और झटका सहन नहीं कर पाएँगे। 292 00:21:45,590 --> 00:21:46,970 हाँ, समझता हूँ। 293 00:21:49,470 --> 00:21:50,470 शुक्रिया, डॉक्टर। 294 00:22:01,360 --> 00:22:02,780 आपसे प्यार है, टेडी। 295 00:22:04,940 --> 00:22:06,150 सब कुछ आपका दिया है। 296 00:22:06,900 --> 00:22:08,360 अगर आप मर जाते, मैं... 297 00:22:10,780 --> 00:22:12,490 पता नहीं मैं क्या करता। 298 00:22:13,700 --> 00:22:15,500 मैं मरने वाला नहीं हूँ, बेटा। 299 00:22:16,250 --> 00:22:17,370 अभी तो नहीं। 300 00:22:19,210 --> 00:22:20,460 पर जब मरूँगा... 301 00:22:22,130 --> 00:22:24,300 तुम मेरे अंतिम संस्कार में नहीं बोलोगे। 302 00:22:29,970 --> 00:22:32,390 वादा करिए कि आप आराम करेंगे। ठीक है? 303 00:22:33,310 --> 00:22:35,430 अब हद से ज़्यादा काम नहीं करेंगे। 304 00:22:36,560 --> 00:22:37,600 टेडी! 305 00:22:38,560 --> 00:22:39,690 अगर ये जान ले लेगा... 306 00:22:41,520 --> 00:22:43,320 तो सफलता के शिखर पर मरूँगा। 307 00:23:01,380 --> 00:23:02,960 ए। वह ठीक हैं? 308 00:23:03,710 --> 00:23:06,260 - वह ठीक हैं। - अच्छा। 309 00:23:08,760 --> 00:23:10,720 टेडी ने मुझ पर ध्यान दिया, 310 00:23:12,010 --> 00:23:13,510 मुझे अपनी सरपरस्ती दी। 311 00:23:15,390 --> 00:23:16,770 मुझे मौका दिया। 312 00:23:20,480 --> 00:23:22,480 भगवान का शुक्र है कि वह अब ठीक हैं। 313 00:23:26,650 --> 00:23:28,280 हमारे बीच भी सब ठीक चाहती हूँ। 314 00:23:35,490 --> 00:23:38,290 मैंने बहुत बुरी बातें कही थीं। 315 00:23:39,460 --> 00:23:41,670 - और मैं बेहद शर्मिंदा हूँ। - डेज़ी। 316 00:23:55,390 --> 00:23:58,020 याद है कि उसके बाद शांति का एहसास हुआ था। 317 00:24:07,070 --> 00:24:08,150 बैंड की आम बातें। 318 00:24:08,650 --> 00:24:10,220 कुछ ख़ास नहीं हुआ। 319 00:24:10,420 --> 00:24:12,990 वॉरेन की एक फ़िल्म स्टार से डेटिंग के अलावा। 320 00:24:13,410 --> 00:24:15,120 फ़िल्म स्टार को डेट कर रहा था। 321 00:24:16,410 --> 00:24:20,290 और बिली और मैं... खैर, हमारी कभी बनती नहीं थी। 322 00:24:21,580 --> 00:24:25,590 लेकिन पहली बार, शायद मैं हमारे एक टिकाऊ रूप की कल्पना कर सकती थी। 323 00:24:34,300 --> 00:24:35,720 - शुक्रिया। - शुक्रिया। 324 00:24:36,930 --> 00:24:38,510 आप जाने-पहचाने लगते हैं। 325 00:24:42,230 --> 00:24:43,140 यकीन नहीं होता! 326 00:24:44,100 --> 00:24:47,060 अच्छा। मेरी टेबल पर होते हुए, आपको कोई तंग नहीं करेगा। 327 00:24:47,520 --> 00:24:48,440 मेरा वादा रहा। 328 00:24:48,940 --> 00:24:50,030 बहुत-बहुत शुक्रिया। 329 00:24:51,740 --> 00:24:52,610 बहुत अजीब है। 330 00:24:54,030 --> 00:24:55,990 अगली एल्बम आने पर और बुरा होगा। 331 00:24:58,620 --> 00:25:00,160 उस बारे में सोच रही हो? 332 00:25:01,620 --> 00:25:03,660 हाँ, बेशक, उस बारे में सोच रही हूँ। 333 00:25:04,870 --> 00:25:06,000 कुछ लिखा है? 334 00:25:08,750 --> 00:25:10,250 हाँ, मैंने भी नहीं। नहीं। 335 00:25:15,050 --> 00:25:16,540 एक गाना है जो मैं... 336 00:25:16,740 --> 00:25:18,050 बिल लाइए, प्लीज़। 337 00:25:18,720 --> 00:25:20,750 साउंड चेक में नहीं पहुँच पाएँगे। 338 00:25:20,950 --> 00:25:22,180 बिली मेरी जगह बजा लेगा। 339 00:25:23,640 --> 00:25:25,020 उसके बस की बात नहीं। 340 00:25:26,730 --> 00:25:28,980 तुम्हारी ये बातें सुनकर अच्छा लगता है। 341 00:25:51,750 --> 00:25:54,740 झूठ बोलूँगी, मुझे चाहिए बस दोस्त 342 00:25:54,940 --> 00:25:57,620 यह आस्था नहीं चाहिए मुझे 343 00:25:57,820 --> 00:26:01,120 उनका प्यार कभी ज़िंदा नहीं रहेगा, कहते हैं वे हमेशा 344 00:26:01,320 --> 00:26:04,100 देखो उसने क्या हाल किया होता 345 00:26:04,520 --> 00:26:07,520 भूल जाती जैसे अपना नाम 346 00:26:07,900 --> 00:26:10,230 कसम से कभी न खटखटाती तुम्हारा दरवाज़ा अनचाहे 347 00:26:11,610 --> 00:26:14,050 तुम कहोगे कि वही बात नहीं थी 348 00:26:14,250 --> 00:26:16,900 हम पहले जैसे कभी न हो पाते 349 00:26:18,910 --> 00:26:22,140 मुझे नहीं था पता 350 00:26:22,340 --> 00:26:26,410 नहीं है वह मेरे बस में 351 00:26:29,000 --> 00:26:33,880 हमेशा से तुम ही थे 352 00:26:35,630 --> 00:26:40,890 हमेशा से तुम ही थे 353 00:26:42,260 --> 00:26:47,100 हमेशा से मैं सही थी 354 00:26:48,850 --> 00:26:54,320 हमेशा से तुम ही थे 355 00:26:58,070 --> 00:27:00,720 - वह थोड़ा गड़बड़ था। - डेज़ी। 356 00:27:00,920 --> 00:27:01,740 ए। 357 00:27:07,960 --> 00:27:10,670 बोस्टन में जो हुआ, वह बता सकते हो? 358 00:27:12,790 --> 00:27:13,920 क्या कैरेन... 359 00:27:14,960 --> 00:27:17,130 कैरेन ने आपको बताया? वह... 360 00:27:18,470 --> 00:27:21,240 असल में, मेरा कुछ भी कहना वाजिब नहीं है। 361 00:27:21,440 --> 00:27:22,550 उसने मुझे बताया। 362 00:27:27,890 --> 00:27:28,930 थोड़ा पानी चाहिए। 363 00:27:32,400 --> 00:27:35,360 हे भगवान! 364 00:27:36,530 --> 00:27:37,760 हे भगवान। 365 00:27:37,960 --> 00:27:39,600 - ग्राहम, प्लीज़। - माफ़ करना। 366 00:27:39,800 --> 00:27:42,220 माफ़ करना, आज तक मैं इतना ख़ुश कभी नहीं हुआ! 367 00:27:42,420 --> 00:27:43,870 ग्राहम, प्लीज़, बस करो। 368 00:27:44,660 --> 00:27:46,660 क्या हुआ? क्या बात है? 369 00:27:50,210 --> 00:27:51,770 हम सब संभाल लेंगे। 370 00:27:51,970 --> 00:27:53,170 कैसे? 371 00:27:53,920 --> 00:27:56,630 पता नहीं, पर हम हल निकाल लेंगे। ठीक है? 372 00:27:58,090 --> 00:28:00,970 - मतलब, कोई नया कीबोर्ड वादक ढूँढ़ लेंगे... - क्या? 373 00:28:03,050 --> 00:28:05,600 मैं बच्चा पालने के लिए बैंड नहीं छोड़ूँगी। 374 00:28:06,260 --> 00:28:07,390 तुम छोड़ दोगे? 375 00:28:08,390 --> 00:28:09,770 नहीं। माफ़ करना। वह... 376 00:28:11,640 --> 00:28:12,770 वह नहीं कहना... 377 00:28:13,560 --> 00:28:16,230 ऐसा कभी नहीं चाहती थी, ग्राहम। तुम जानते हो। 378 00:28:17,270 --> 00:28:19,070 कैरेन, तुम यह भी नहीं चाहती थी। 379 00:28:20,690 --> 00:28:22,070 थोड़ा वक्त लें? 380 00:28:22,700 --> 00:28:23,610 इस बारे में सोचें? 381 00:28:28,830 --> 00:28:29,950 अगले दिन हम घर गए। 382 00:28:31,500 --> 00:28:33,420 कमबख्त पिट्सबर्ग। 383 00:28:36,420 --> 00:28:40,920 पिट्सबर्ग 384 00:28:50,560 --> 00:28:52,170 हैलो! 385 00:28:52,370 --> 00:28:53,840 मेरा बेटा! 386 00:28:54,040 --> 00:28:55,100 दादी माँ! 387 00:28:57,110 --> 00:28:58,230 - कैरेन। - हैलो। 388 00:29:01,280 --> 00:29:02,450 पापा! 389 00:29:10,370 --> 00:29:11,620 डेज़ी जोन्स! 390 00:29:14,080 --> 00:29:15,040 मिसेज़ डन। 391 00:29:28,470 --> 00:29:30,620 बचपन में हम इस इलाके में आते तक नहीं थे। 392 00:29:30,820 --> 00:29:33,140 अब अपनी माँ के लिए यहाँ घर ख़रीद लिया! 393 00:29:34,440 --> 00:29:36,730 मिसेज़ डन। आपसे मिलकर ख़ुशी हुई। 394 00:29:37,440 --> 00:29:38,690 यह लिज़ा है। 395 00:29:38,980 --> 00:29:41,400 ज़ाहिर है! मैं... मतलब... 396 00:29:42,440 --> 00:29:44,720 जीन वाइल्डर वाली फ़िल्म में अच्छी लगी। 397 00:29:44,920 --> 00:29:46,820 आप बहुत प्यारी हैं। शुक्रिया। 398 00:29:47,990 --> 00:29:49,780 और तुम वॉरेन के साथ हो? 399 00:29:50,990 --> 00:29:52,440 हाँ, है न? 400 00:29:52,640 --> 00:29:55,710 बता रहा हूँ, इससे द स्टूजेस कारपेंटर्स जैसे लगेंगे। 401 00:29:56,040 --> 00:29:59,840 और लंदन से रमोन्स और बाकी लोग आ रहे हैं। 402 00:30:05,090 --> 00:30:06,300 बहुत मज़ेदार रहेगा। 403 00:30:11,220 --> 00:30:13,470 मैं जाकर कुछ पल उनके साथ बिताऊँगी। 404 00:30:14,350 --> 00:30:15,600 हैलो, जूल्ज़। 405 00:30:16,310 --> 00:30:19,210 गुड़िया, पापा के पास क्यों नहीं जाती, तब तक मैं और डेज़ी 406 00:30:19,410 --> 00:30:20,760 बात कर लें? वह वहाँ हैं। 407 00:30:20,960 --> 00:30:21,670 यहीं ठीक है। 408 00:30:21,870 --> 00:30:24,680 - नहीं। यह बस... - यह प्यारी बच्ची है। 409 00:30:24,880 --> 00:30:28,070 यह तुम्हारी दीवानी है। 410 00:30:29,200 --> 00:30:31,310 रोज़ कहती है, "डेज़ी जोन्स जैसा दिखना है, 411 00:30:31,510 --> 00:30:35,200 "मेरे बाल डेज़ी जोन्स जैसे लगने चाहिए और मुझे डेज़ी जोन्स जैसा गाना है।" 412 00:30:38,330 --> 00:30:41,040 कभी इस बारे में सोचती हो? 413 00:30:41,420 --> 00:30:43,240 अपने बच्चे होने के बारे में? 414 00:30:43,440 --> 00:30:44,880 - हाँ, इस बारे में। - नहीं। 415 00:30:46,010 --> 00:30:47,050 क्यों? 416 00:30:47,590 --> 00:30:52,040 नहीं। मेरे माँ-बाप बच्चे नहीं चाहते थे। ख़ासकर मेरी माँ। 417 00:30:52,240 --> 00:30:56,600 तो मैं एक हादसे से एक परेशानी में तब्दील हुई, 418 00:30:57,100 --> 00:31:00,270 फिर बिना सोची भूल बनी और फिर शायद सबसे बुरी चीज़ बन गई। 419 00:31:01,190 --> 00:31:02,380 वह क्या है? 420 00:31:02,580 --> 00:31:03,650 मुकाबले की चीज़। 421 00:31:08,900 --> 00:31:11,310 पर सब माँ-बाप बच्चे पालने में चूक करते हैं। 422 00:31:11,510 --> 00:31:12,270 यह सच है। 423 00:31:12,470 --> 00:31:16,500 और मैं किसी के साथ वैसा करने का ज़िम्मेदार नहीं बनना चाहती। 424 00:31:18,710 --> 00:31:20,000 इसीलिए तुम चूकोगी नहीं। 425 00:31:21,830 --> 00:31:23,790 इतनी जल्दी पीछे मत हटो, डेज़ी। 426 00:31:24,380 --> 00:31:27,340 तुम में वे सब बातें हैं जो तुम्हें पता भी नहीं हैं। 427 00:31:33,640 --> 00:31:35,500 रुको, अब तुम डॉक्टर लविंग कहलाते हो? 428 00:31:35,700 --> 00:31:37,980 डीडीएस। डॉक्टर ऑफ़ डेंटल सर्विसेज़। 429 00:31:38,390 --> 00:31:40,020 डॉक्टर लविंग। 430 00:31:40,770 --> 00:31:43,190 पसंद आया, यार। अश्लील फ़िल्म जैसा लगता है। 431 00:31:43,900 --> 00:31:46,470 अच्छा है, यार। यहाँ बढ़िया ज़िंदगी जी रहे हो। 432 00:31:46,670 --> 00:31:47,610 हाँ, शुक्रिया। 433 00:31:47,940 --> 00:31:50,180 कभी सोचता हूँ कि काश बैंड में रहा होता, 434 00:31:50,380 --> 00:31:52,530 फिर सोचता हूँ मुझे जो मिला, तुम कभी न पाओगे। 435 00:31:52,950 --> 00:31:54,030 आर्थिक सुरक्षा। 436 00:31:55,030 --> 00:31:57,810 इसमें तड़क-भड़क तो नहीं, लेकिन यह अहम है। 437 00:31:58,010 --> 00:32:03,290 इसके अलावा, कर देने और छह हिस्से करने के बाद तुम लोग ज़्यादा नहीं कमाते होगे, है न? 438 00:32:06,130 --> 00:32:08,550 - चक के लिए एक और बियर लाते हैं। - हाँ। 439 00:32:11,340 --> 00:32:14,510 {\an8}चक लविंग पूर्व बेस वादक 440 00:32:18,640 --> 00:32:19,880 क्या हुआ? 441 00:32:20,080 --> 00:32:21,770 कुछ नहीं, मैं ठीक हूँ। 442 00:32:32,570 --> 00:32:34,320 मुझे अफ़सोस है। 443 00:32:35,700 --> 00:32:36,850 मुझे यह पसंद है। 444 00:32:37,050 --> 00:32:37,940 - अच्छा? - हाँ। 445 00:32:38,140 --> 00:32:39,580 यह उनकी भी पसंदीदा है। 446 00:32:40,120 --> 00:32:42,160 अरे, यह क्या है? 447 00:32:42,540 --> 00:32:45,420 बीच पर जूल्ज़ सैंडपाइपरों के पीछे भाग रही थी और... 448 00:32:45,960 --> 00:32:48,710 उसे लगा उसने इससे ज़्यादा मज़ेदार चीज़ कभी नहीं देखी। 449 00:32:49,210 --> 00:32:51,260 - उफ़। बहुत ख़ुश लग रही है। - हाँ। 450 00:32:51,670 --> 00:32:53,300 वह बड़ी हो रही है, है न? 451 00:32:57,260 --> 00:32:58,760 तुम क्या... 452 00:33:00,470 --> 00:33:02,310 सोचते हो... 453 00:33:03,140 --> 00:33:04,770 दूसरे बच्चे के बारे में? 454 00:33:08,020 --> 00:33:12,990 ज़ाहिर है, अभी नहीं। पर शायद दौरे के बाद? 455 00:33:15,360 --> 00:33:18,100 पता नहीं, जूलिया को भाई या बहन चाहिए होगा 456 00:33:18,300 --> 00:33:19,620 और मैं बस... 457 00:33:20,620 --> 00:33:22,750 मुझे लगता है इस बार हम तैयार होंगे। 458 00:33:23,460 --> 00:33:25,120 तुम एक और बच्चा चाहती हो? 459 00:33:27,420 --> 00:33:28,750 सच में चाहती हूँ। 460 00:33:32,300 --> 00:33:33,880 - क्या हुआ? - ठीक है। 461 00:33:34,170 --> 00:33:35,340 इसे हाँ मानूँ? 462 00:33:36,760 --> 00:33:38,370 अभी नहीं, तुम्हारी माँ का घर है। 463 00:33:38,570 --> 00:33:39,760 मुझे परवाह नहीं। 464 00:33:42,520 --> 00:33:44,020 मुझे वह रात याद है। 465 00:33:46,100 --> 00:33:47,760 जाने कितने समय बाद पहली बार था 466 00:33:47,950 --> 00:33:49,340 जब कुछ लेना नहीं चाहती थी। 467 00:33:49,540 --> 00:33:52,150 न शराब पीना चाहती थी, न ड्रग्स लेना चाहती थी। 468 00:33:56,360 --> 00:33:58,070 मुझे अपनी चाहत पता थी। 469 00:33:59,990 --> 00:34:01,690 तुम सबका तो मुझे नहीं पता 470 00:34:01,890 --> 00:34:04,410 लेकिन मैं इसके बदले और कुछ नहीं चाहूँगा। 471 00:34:06,670 --> 00:34:07,580 शुक्रिया। 472 00:34:08,540 --> 00:34:10,070 आज रात किसके लिए गाएँगे? 473 00:34:10,270 --> 00:34:11,130 परिवार के लिए। 474 00:34:11,840 --> 00:34:13,010 तीन पर "पिट्सबर्ग।" 475 00:34:15,800 --> 00:34:17,430 एक, दो, तीन। 476 00:34:17,800 --> 00:34:18,930 पिट्सबर्ग! 477 00:34:34,570 --> 00:34:38,490 मेरा पछतावा करते हो और मैं तुम्हारा 478 00:34:41,780 --> 00:34:46,160 पर मुझे परवाह नहीं तुम्हारे एहसास की और नहीं परवाह क्या करते हो तुम 479 00:34:48,750 --> 00:34:52,280 मैं हालात के हाथों बिगड़ गई जो है कुदरती 480 00:34:52,480 --> 00:34:54,710 कैसे चलती हूँ मैं 481 00:34:56,130 --> 00:35:00,970 तो आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो लेकिन मैं तुमसे जीत जाऊँगी, यार 482 00:35:04,810 --> 00:35:09,060 मेरा पछतावा करते हो और मैं तुम्हारा 483 00:35:11,940 --> 00:35:16,650 तुम शराब पर बस नहीं रख सकते और न ही कर सकते हो सच का सामना 484 00:35:18,950 --> 00:35:24,950 मैं हालात के हाथों बिगड़ गई और मैं शिकार के लिए हूँ बिल्कुल तैयार 485 00:35:26,450 --> 00:35:32,040 तो आगे बढ़ो और मेरा पछतावा करो लेकिन मैं छोड़ने वाली नहीं यह माइक 486 00:35:46,720 --> 00:35:48,890 शुक्रिया, पिट्सबर्ग! 487 00:36:16,300 --> 00:36:17,880 लाजवाब था, यार। 488 00:36:26,720 --> 00:36:27,970 यह लो। 489 00:36:32,900 --> 00:36:34,060 यह वाला ले सकता हूँ? 490 00:36:34,860 --> 00:36:35,900 डेज़ी, चलो। 491 00:36:45,700 --> 00:36:49,040 डेज़ी! डेज़ी! 492 00:37:02,420 --> 00:37:05,620 दिन हैं बेहद ख़ुशगवार 493 00:37:05,820 --> 00:37:09,180 आपको समझना होगा। इस तरह अपनी ज़िंदगी गुज़ारने से, 494 00:37:10,350 --> 00:37:15,020 एक महँगे होटल में एक सस्ते इंसान जैसा महसूस करने से आपका... 495 00:37:18,690 --> 00:37:19,940 संतुलन खो जाता है। 496 00:37:20,940 --> 00:37:22,150 मैं संतुलन खो बैठा। 497 00:37:24,280 --> 00:37:26,270 गुस्सा होकर मन ख़राब मत करो, समझे? 498 00:37:26,460 --> 00:37:29,830 - नहीं, वह भाड़ में जाए, रॉड। और यह भी। - ऐडी... 499 00:37:30,200 --> 00:37:32,770 शायद मेरे पुराने टीचर मिस्टर ग्रांट दिखे। 500 00:37:32,970 --> 00:37:35,170 उसने कहा था मैं कभी कुछ नहीं कर पाऊँगा। 501 00:37:37,040 --> 00:37:38,170 तुम ठीक तो हो? 502 00:37:38,540 --> 00:37:39,880 बस थक गई हूँ। शायद... 503 00:37:40,630 --> 00:37:43,050 आज रात होटल में रुकूँ, तो नाराज़ तो नहीं होगे? 504 00:37:44,930 --> 00:37:46,890 नहीं। मैं तुम्हारे साथ चलूँ? 505 00:37:47,260 --> 00:37:48,890 नहीं। अपनी माँ के साथ रुको। 506 00:37:49,720 --> 00:37:51,470 - बस थोड़ा आराम चाहिए। - अच्छा। 507 00:37:52,270 --> 00:37:54,140 अच्छा। जो भी तुम चाहो। 508 00:37:56,190 --> 00:37:57,130 बाय। 509 00:37:57,330 --> 00:38:00,730 सुबह जागते हैं वे 510 00:38:01,150 --> 00:38:03,070 एक चीज़ होती है जो सही होती है, 511 00:38:03,990 --> 00:38:06,280 और एक चीज़ होती है जो आपके लिए सही होती है। 512 00:38:09,950 --> 00:38:12,830 दिक्कत यह है कि वे दोनों कभी एक नहीं होती हैं। 513 00:38:13,660 --> 00:38:19,330 कभी चिंता नहीं की मैंने इस बात की 514 00:38:23,420 --> 00:38:26,160 लगता है तुम्हें लेना होगा एक फ़ैसला 515 00:38:26,360 --> 00:38:28,680 तोड़ कर निकलना होगा इस खोल को 516 00:38:29,430 --> 00:38:32,040 जो भी होगा, ठीक ही होगा 517 00:38:32,240 --> 00:38:36,270 मुझे बस चाहिए एक वादा जिसे निभा पाऊँ 518 00:38:37,060 --> 00:38:39,150 अपने से 519 00:38:42,770 --> 00:38:45,440 मैं अभी दूर हूँ तुमसे 520 00:38:48,740 --> 00:38:52,530 अभी दूर हूँ मैं अपनी मंज़िल से 521 00:38:54,910 --> 00:38:58,040 अपने दिलों की धड़कन करती हूँ महसूस 522 00:39:00,750 --> 00:39:03,710 यह रहा, 29 सीधा, "खाली और पीछे"? 523 00:39:04,550 --> 00:39:07,090 - आगे और पीछे। - सही। बढ़िया, एक हल कर दिया। 524 00:39:11,800 --> 00:39:12,790 क्या हुआ? 525 00:39:12,990 --> 00:39:16,270 मुझे अभी आज से 20 साल बाद की हमारी एक झलक दिखाई दी। 526 00:39:17,140 --> 00:39:18,310 - अच्छा? - हाँ। 527 00:39:18,690 --> 00:39:20,300 - कैसा लगता था? - बकवास। 528 00:39:20,500 --> 00:39:21,350 शुक्रिया। 529 00:39:23,730 --> 00:39:24,880 और हम क्या कर रहे थे? 530 00:39:25,080 --> 00:39:27,820 यही। बस हँसते हुए बचकानी हरकतें कर रहे थे। 531 00:39:29,860 --> 00:39:32,490 मुझे लगता है 20 सालों में हम साथ होंगे। 532 00:39:34,700 --> 00:39:35,870 गाने लिखते हुए और, 533 00:39:36,700 --> 00:39:38,790 हाँ, स्टेडियम में शो करते हुए। 534 00:39:39,290 --> 00:39:41,330 - भारी भीड़... - हमें साथ होना चाहिए। 535 00:39:47,050 --> 00:39:48,240 यह नहीं कहना चाहिए था। 536 00:39:48,440 --> 00:39:50,160 - नहीं, ए... - जाकर सामान बाँधती हूँ। 537 00:39:50,360 --> 00:39:51,470 नहीं, डेज़ी... 538 00:39:57,890 --> 00:39:59,140 मैं भी वही चाहता हूँ। 539 00:40:03,610 --> 00:40:05,440 लेकिन वह मेरी बीवी है। 540 00:40:06,980 --> 00:40:08,440 उसे कभी नहीं छोड़ूँगा। 541 00:40:11,530 --> 00:40:14,600 ऐसा? हमें ऐसा होना चाहिए। 542 00:40:14,800 --> 00:40:17,240 हम साथ गाएँगे। जो भी महसूस करते हैं, करेंगे। 543 00:40:17,950 --> 00:40:20,270 उतार-चढ़ाव। ये सब इसका हिस्सा हैं। 544 00:40:20,470 --> 00:40:22,750 हम दस और एल्बम बनाएँगे, हम... 545 00:40:23,290 --> 00:40:24,250 मतलब, बस... 546 00:40:27,960 --> 00:40:28,840 सोचो... 547 00:40:30,300 --> 00:40:32,840 सोचो कि हम क्या कर सकते हैं, हम दोनों मिलकर। 548 00:40:37,180 --> 00:40:38,270 यह काफ़ी नहीं है? 549 00:40:46,980 --> 00:40:50,780 ए, सुबह से तुम नहीं दिखीं। कहाँ गईं थीं? 550 00:40:55,910 --> 00:40:57,160 दो मिनट में उड़ेंगे। 551 00:40:59,910 --> 00:41:01,000 मिस्टर बेरी। 552 00:41:01,960 --> 00:41:04,110 - उसने फिर मिस्टर बेरी को छोड़ दिया। - उफ़। 553 00:41:04,310 --> 00:41:05,780 - तुमसे प्यार है। - प्यार है। 554 00:41:05,980 --> 00:41:07,130 ध्यान रखना, बेटा। 555 00:41:21,730 --> 00:41:23,520 मुझे वह अच्छी लगी। वह मस्त है। 556 00:41:24,270 --> 00:41:25,690 मैं उस औरत से शादी करूँगा। 557 00:41:30,480 --> 00:41:32,440 ए, तुम अच्छे से सोईं? 558 00:41:38,030 --> 00:41:40,190 - मैं... नहीं, मेरे पास छह है। - अच्छा। 559 00:41:40,390 --> 00:41:42,190 अच्छा। तो अब तुम्हारी बारी है न? 560 00:41:42,390 --> 00:41:43,540 - नहीं। - मेरी बारी है। 561 00:41:44,370 --> 00:41:45,210 दो। 562 00:41:45,750 --> 00:41:48,360 आपके पास है दो, तो मुझे अपना पत्ता दो। 563 00:41:48,560 --> 00:41:49,630 ठीक है। 564 00:41:50,590 --> 00:41:51,500 अच्छा। 565 00:42:13,320 --> 00:42:14,400 ए। 566 00:42:16,070 --> 00:42:17,070 सुनो। 567 00:42:19,240 --> 00:42:20,410 तुमसे प्यार है। 568 00:42:34,210 --> 00:42:36,760 अगला पड़ाव, शिकागो, इलेनॉय। 569 00:44:32,710 --> 00:44:34,650 संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा 570 00:44:34,850 --> 00:44:36,800 रचनात्मक पर्यवेक्षक: दिनेश शाकुल