1
00:00:07,090 --> 00:00:09,590
{\an8}Sebelumnya di Daisy Jones & The Six...
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,200
Ada apa?
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,330
Siapa pria ini?
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,950
Semua, ini Nicky. Suamiku.
5
00:00:15,150 --> 00:00:16,140
Hai.
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,170
Tur ini akan panjang.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,460
Jika tak mau ikut, silakan.
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,750
Mana ada tur tanpa aku, dasar bodoh.
9
00:00:23,950 --> 00:00:26,340
Kenapa tak ada "Look At Us Now" di tur?
10
00:00:26,540 --> 00:00:27,970
Beri tempat untuk lagu baru...
11
00:00:28,170 --> 00:00:29,300
Bukan itu alasannya.
12
00:00:29,500 --> 00:00:30,720
Mau kupercaya itu nyata?
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,970
- Kau bahagia? Jatuh cinta?
- Aku bahagia dan jatuh cinta!
14
00:00:34,170 --> 00:00:37,160
Aku tahu seperti apa saat jatuh cinta.
15
00:00:39,120 --> 00:00:41,440
Saat itu aku bingung, terluka,
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,060
dan kau ada untukku.
17
00:00:43,260 --> 00:00:44,670
Hanya, tak akan terjadi lagi.
18
00:00:45,420 --> 00:00:47,240
Kami berhubungan seks sejak rekaman.
19
00:00:47,430 --> 00:00:49,670
Kalian hanya terlalu abai
untuk menyadarinya.
20
00:00:50,170 --> 00:00:51,800
Konsumsinya tak sebanyak ini.
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,120
Mustahil kau tak lihat.
22
00:00:55,320 --> 00:00:57,620
Rod, dia teler di panggung, salah lirik.
23
00:00:57,820 --> 00:00:58,890
Daisy!
24
00:01:00,180 --> 00:01:01,930
Daisy?
25
00:01:02,310 --> 00:01:03,310
Tak bisa di sini.
26
00:01:19,830 --> 00:01:20,740
Hai.
27
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
Aku membangunkanmu?
28
00:01:27,250 --> 00:01:28,460
Apa yang terjadi?
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,160
Kau bersenang-senang.
30
00:01:32,350 --> 00:01:33,380
Mungkin berlebihan.
31
00:01:34,130 --> 00:01:35,880
Namun, kini kau tak apa.
32
00:01:36,760 --> 00:01:38,590
Aku akan memesan sarapan, ya?
33
00:01:48,600 --> 00:01:49,550
Hai, halo.
34
00:01:49,750 --> 00:01:52,070
Kami mau pesan sarapan. Terima kasih.
35
00:01:52,940 --> 00:01:54,570
Ya, benar.
36
00:02:02,450 --> 00:02:04,080
Tunggu, Daisy.
37
00:02:06,830 --> 00:02:08,750
Daisy, kau mau ke mana?
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,740
Daisy. Kau seharusnya berbaring. Ayo.
39
00:02:11,940 --> 00:02:12,800
Kembali masuk!
40
00:02:13,130 --> 00:02:14,510
Daisy!
41
00:02:17,010 --> 00:02:18,340
- Daisy!
- Kau tak apa?
42
00:02:18,840 --> 00:02:20,590
Ceritakanlah yang terjadi.
43
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
Daisy, kumohon.
44
00:02:24,270 --> 00:02:26,890
- Apa yang kau ingat?
- Aku ingat kau ada.
45
00:02:27,270 --> 00:02:28,600
Daisy, buka pintunya!
46
00:02:31,900 --> 00:02:32,860
Daisy, kumohon.
47
00:02:33,980 --> 00:02:35,820
Rod menelepon dokter dan dia...
48
00:02:37,650 --> 00:02:39,350
Narkoba dikeluarkan dari tubuhmu.
49
00:02:39,550 --> 00:02:42,120
Kami pergi.
Kau tak mau aku ada saat bangun.
50
00:02:43,660 --> 00:02:46,160
Lalu dia di mana selama itu?
51
00:02:52,880 --> 00:02:54,040
Kemasi barangmu.
52
00:02:54,960 --> 00:02:56,950
Daisy, kau tak mau dengar, ya?
53
00:02:57,150 --> 00:02:59,680
- Entah harus apa.
- Kau tinggal aku di pancuran?
54
00:03:02,930 --> 00:03:05,330
- Daisy.
- Kataku, kemasi barangmu
55
00:03:05,530 --> 00:03:06,850
dan pergi dari sini!
56
00:03:08,140 --> 00:03:09,140
Tidak.
57
00:03:10,850 --> 00:03:12,770
Daisy.
58
00:03:19,570 --> 00:03:21,490
Kau dengar wanita ini.
59
00:03:21,950 --> 00:03:24,200
Kau membuat kesalahan besar.
60
00:03:30,920 --> 00:03:31,960
Kau akan menyesal.
61
00:05:06,930 --> 00:05:11,560
Kau berpaling ke narkoba untuk lari,
menumpulkan emosimu.
62
00:05:13,020 --> 00:05:16,020
Namun, sebaliknya, itu meningkatkannya.
63
00:05:17,230 --> 00:05:19,720
{\an8}Proses berhenti
seperti menemukan kewarasanmu.
64
00:05:19,920 --> 00:05:21,090
{\an8}DAISY JONES
VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU
65
00:05:21,290 --> 00:05:22,940
KAMI CINTA BILLY
66
00:05:23,780 --> 00:05:27,560
Saat menemukan kembali kewarasan,
tinggal tunggu waktu
67
00:05:27,760 --> 00:05:30,890
sebelum kau ingat
apa yang menyebabkanmu lari pada awalnya.
68
00:05:31,090 --> 00:05:33,290
Daisy! Tanda tangan!
69
00:05:35,460 --> 00:05:36,710
Dasar jalang!
70
00:05:41,800 --> 00:05:44,370
Tiap cerita punya akhir
71
00:05:44,560 --> 00:05:48,550
Bukan tugas kita untuk tetap di sana
72
00:05:49,010 --> 00:05:52,670
Kini, kita matikan saja
73
00:05:52,860 --> 00:05:56,020
Lupakan seakan itu sudah tak ada
74
00:05:56,850 --> 00:05:59,400
Walau sedang kacau, Daisy luar biasa.
75
00:06:00,520 --> 00:06:02,400
Namun, ini hanya...
76
00:06:02,940 --> 00:06:04,430
{\an8}KAREN SIRKO
PEMAIN KIBOR
77
00:06:04,630 --> 00:06:05,690
{\an8}...menyedihkan.
78
00:06:06,450 --> 00:06:07,930
{\an8}Angkat, Simone.
79
00:06:08,130 --> 00:06:11,520
Saat aku membutuhkanmu
Kau tak ada
80
00:06:11,720 --> 00:06:13,290
Kau tak ada
81
00:06:13,790 --> 00:06:18,540
Kau tak ada
82
00:06:35,680 --> 00:06:37,600
Aku tak bisa di bus itu lagi.
83
00:06:51,320 --> 00:06:52,990
Kuinginkan kehidupan ini...
84
00:06:54,410 --> 00:06:56,700
sejak usiaku 14 tahun.
85
00:06:57,870 --> 00:06:58,790
Ya, aku juga.
86
00:07:00,290 --> 00:07:03,380
Lantas, kenapa kita begitu tak bahagia?
87
00:07:08,470 --> 00:07:09,380
Aku tak tahu.
88
00:07:10,930 --> 00:07:11,970
Aku juga.
89
00:07:13,260 --> 00:07:14,100
Itu...
90
00:07:16,180 --> 00:07:17,310
Itu memperburuknya.
91
00:07:19,180 --> 00:07:20,350
Kau memperburuknya.
92
00:07:20,980 --> 00:07:22,150
Bagaimana kuperburuk?
93
00:07:22,560 --> 00:07:23,940
Karena kau benar.
94
00:07:25,980 --> 00:07:27,280
Aku benci itu.
95
00:07:29,740 --> 00:07:30,780
Aku benci...
96
00:07:33,120 --> 00:07:34,740
kau melihatku seperti itu.
97
00:07:38,580 --> 00:07:39,620
Aku pun benci...
98
00:07:40,960 --> 00:07:42,920
kau yang menyelamatkan aku.
99
00:07:50,010 --> 00:07:52,380
Aku pernah mengalaminya, ingat?
100
00:07:53,510 --> 00:07:54,970
Kenapa tak telepon Teddy?
101
00:08:00,020 --> 00:08:02,520
Kau tahu akan kuantar, bukan?
102
00:08:03,060 --> 00:08:04,690
Jika kau mau ikut.
103
00:08:13,610 --> 00:08:14,990
Boleh tidur di sini?
104
00:08:20,700 --> 00:08:22,210
Tentu. Aku akan...
105
00:08:41,310 --> 00:08:45,190
Tunggu, dia akan
meninggalkan dia di sana begitu saja?
106
00:08:45,900 --> 00:08:47,020
Ya, kurasa.
107
00:08:47,360 --> 00:08:49,590
Itu parah. Kasihan Daisy.
108
00:08:49,790 --> 00:08:51,030
Dia baik-baik saja?
109
00:08:52,650 --> 00:08:53,900
Dia Daisy...
110
00:08:55,240 --> 00:08:57,160
Apa rasanya tak teler saat tur?
111
00:08:58,080 --> 00:09:00,560
"Tak teler" bukan kata tepat. Bukan.
112
00:09:00,760 --> 00:09:04,650
Aku mulai menetapkan aturan sendiri.
113
00:09:04,850 --> 00:09:06,280
Tak minum pil pagi hari.
114
00:09:06,470 --> 00:09:08,420
Sedikit kokaina, hanya sebelum tampil.
115
00:09:09,590 --> 00:09:11,300
Quaalude malam hari agar tenang.
116
00:09:12,840 --> 00:09:16,010
Itu usaha terbaikku di situasi itu.
117
00:09:28,270 --> 00:09:30,400
Kau butuh istirahat. Istirahatlah.
118
00:09:45,080 --> 00:09:47,000
Aku nyaris mati tempo malam.
119
00:09:50,340 --> 00:09:51,960
Kami mencintaimu, Daisy!
120
00:09:55,550 --> 00:09:57,550
Nyaris sekali.
121
00:09:58,300 --> 00:10:00,800
Daisy, aku mencintaimu!
122
00:10:03,850 --> 00:10:05,270
Daisy!
123
00:10:06,810 --> 00:10:08,400
Namun, aku hidup malam ini.
124
00:10:12,770 --> 00:10:14,530
Kalian pun hidup malam ini.
125
00:10:20,160 --> 00:10:23,290
Jadi, ayo bertahan hidup lebih lama lagi!
126
00:10:33,800 --> 00:10:36,070
- Piroteknik!
- Maaf?
127
00:10:36,270 --> 00:10:38,660
Kalian kini habis menjual 15.000 kursi.
128
00:10:38,860 --> 00:10:42,750
Tidakkah sudah waktunya menambah
sedikit api, memperluas cakupan?
129
00:10:42,950 --> 00:10:46,270
Hei, Rod?
Jangan terlalu dipikirkan. Akulah apinya.
130
00:10:51,190 --> 00:10:52,190
Dia kembali.
131
00:10:54,570 --> 00:10:56,340
{\an8}Musim Semi 1977.
132
00:10:56,540 --> 00:10:57,760
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
PEMAIN BAS
133
00:10:57,960 --> 00:10:59,010
{\an8}Ini momen kami.
134
00:10:59,210 --> 00:11:01,140
{\an8}Saat perubahan paling tak diinginkan...
135
00:11:01,340 --> 00:11:02,310
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITARIS UTAMA
136
00:11:02,510 --> 00:11:03,740
{\an8}justru selalu terjadi.
137
00:11:13,130 --> 00:11:14,000
Sudah usai.
138
00:11:15,800 --> 00:11:18,120
Apa gunanya kita saat hal ini ada?
139
00:11:18,310 --> 00:11:19,910
Kita tamat. Seperti dinosaurus.
140
00:11:20,110 --> 00:11:22,260
Apa maksudmu? Jangan terlalu cemas.
141
00:11:25,510 --> 00:11:26,890
Apa sampah ini?
142
00:11:27,470 --> 00:11:28,520
Masa depan.
143
00:11:29,480 --> 00:11:30,630
Ya?
144
00:11:30,830 --> 00:11:33,020
Dengar, aku akan segera kembali.
145
00:11:36,190 --> 00:11:37,900
Ingat tampil di tempat begini?
146
00:11:38,780 --> 00:11:39,720
Ya.
147
00:11:39,920 --> 00:11:41,150
Agak kurindukan.
148
00:11:41,950 --> 00:11:42,860
Aku juga.
149
00:11:43,950 --> 00:11:45,580
Ya!
150
00:11:49,500 --> 00:11:50,790
Hei, Kawan.
151
00:11:51,620 --> 00:11:53,960
Aku anggota grup musik juga.
152
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
The Six?
153
00:11:56,750 --> 00:11:58,530
Kau mungkin tak dengar radio.
154
00:11:58,730 --> 00:12:00,030
Aku pernah mendengarmu.
155
00:12:00,230 --> 00:12:03,010
Adikku selalu memutar rekamanmu.
156
00:12:10,770 --> 00:12:12,600
Album kami terlaris di negara.
157
00:12:12,940 --> 00:12:15,840
{\an8}Kami dapat banyak nominasi Grammy.
158
00:12:16,040 --> 00:12:17,010
{\an8}WARREN ROJAS
PEMAIN DRUM
159
00:12:17,210 --> 00:12:19,590
{\an8}Kami tampil di Saturday Night Live.
160
00:12:19,790 --> 00:12:21,900
Ada alasan itu disebut momen, bukan?
161
00:12:37,000 --> 00:12:38,450
Daisy.
162
00:12:38,650 --> 00:12:40,920
Putriku mau jadi kau saat dewasa.
163
00:12:42,590 --> 00:12:44,630
Bermimpilah lebih tinggi, Manis.
164
00:12:45,300 --> 00:12:47,140
Bisa jadi apa pun yang kau mau.
165
00:13:00,110 --> 00:13:01,400
Hei, lihat pria ini!
166
00:13:02,820 --> 00:13:05,600
Hei. Rod tak bilang aku akan datang?
167
00:13:05,800 --> 00:13:07,270
Kami tak mengira kau datang.
168
00:13:07,470 --> 00:13:09,890
Ayolah. Kalian tahu
ini tak akan kulewatkan.
169
00:13:10,090 --> 00:13:11,770
Aku harus bersiap-siap, ya?
170
00:13:11,970 --> 00:13:13,460
Simone. Dia bersamamu?
171
00:13:14,210 --> 00:13:15,110
Tidak.
172
00:13:15,310 --> 00:13:16,780
Aku akan minum bersamanya,
173
00:13:16,980 --> 00:13:18,900
tetapi kukira bertemu di sini dahulu.
174
00:13:19,100 --> 00:13:20,840
Entahlah. Sampai nanti.
175
00:13:25,880 --> 00:13:28,390
Sial.
176
00:13:29,050 --> 00:13:30,640
- Hei, Daisy?
- Sial.
177
00:13:32,270 --> 00:13:34,640
- Daisy?
- Maaf, pilku tak ketemu.
178
00:13:35,100 --> 00:13:36,550
- Aku tak bisa...
- Tak apa.
179
00:13:36,740 --> 00:13:38,770
Tidak. Semua terasa terlalu nyata.
180
00:13:39,520 --> 00:13:40,440
Aku tak sanggup.
181
00:13:43,650 --> 00:13:46,990
Kita tayang dalam enam, lima, empat...
182
00:13:51,450 --> 00:13:54,270
Para hadirin, grup favorit baruku,
183
00:13:54,470 --> 00:13:56,040
Daisy Jones & The Six.
184
00:14:22,980 --> 00:14:26,010
Kau menemukan aku dalam api
185
00:14:26,210 --> 00:14:29,220
Ini harinya perubahan
186
00:14:29,420 --> 00:14:32,120
Sayang, semua itu usai
187
00:14:32,910 --> 00:14:35,730
Kau mentari pagiku
188
00:14:35,930 --> 00:14:39,230
Oh, Aurora, kau orangnya
189
00:14:39,430 --> 00:14:42,110
Kau mentari pagiku
190
00:14:42,310 --> 00:14:47,090
Oh, Aurora, kau orangnya
191
00:14:49,930 --> 00:14:52,290
- Di mana kau berbelok
- Di mana kau berbelok
192
00:14:52,490 --> 00:14:55,670
- Saat kau harus mengakui
- Saat kau harus mengakui
193
00:14:55,870 --> 00:14:58,920
- Saat kau raih sentuhanku
- Saat kau raih sentuhanku
194
00:14:59,120 --> 00:15:01,810
Dan aku tak bisa memberimu banyak
195
00:15:03,730 --> 00:15:04,860
Ini baru.
196
00:15:07,740 --> 00:15:09,260
Kubawakan begitu kudapat.
197
00:15:09,460 --> 00:15:10,660
Maaf lama sekali.
198
00:15:12,490 --> 00:15:15,080
Kau bercanda?
Ini sudah kutunggu seumur hidup.
199
00:15:15,450 --> 00:15:17,750
Attic Records beruntung memilikimu.
200
00:15:23,250 --> 00:15:25,300
Hanya satu hal yang...
201
00:15:26,250 --> 00:15:28,880
Sebaiknya kita bicarakan.
202
00:15:33,010 --> 00:15:36,670
Kukira
Malam itu akan abadi
203
00:15:36,860 --> 00:15:40,210
Kukira
Malam itu akan abadi
204
00:15:40,410 --> 00:15:43,880
Kukira
Malam itu akan abadi
205
00:15:44,080 --> 00:15:47,550
Kukira
Malam itu akan abadi
206
00:15:47,750 --> 00:15:49,110
Kukira
207
00:16:17,220 --> 00:16:18,640
Dengar, itu bukan masalah.
208
00:16:19,350 --> 00:16:20,270
Apa?
209
00:16:20,850 --> 00:16:22,170
Mereka tak mau rumor.
210
00:16:22,370 --> 00:16:23,940
Namun, itu bukan rumor.
211
00:16:24,770 --> 00:16:26,820
Ayolah, Bernie, kau tahu maksudnya.
212
00:16:31,990 --> 00:16:36,480
Dengar, aku janji,
ini tak akan mengubah apa pun.
213
00:16:36,670 --> 00:16:38,120
Tentu saja akan berubah.
214
00:16:39,870 --> 00:16:42,120
Mereka tak akan mau aku tur bersamamu.
215
00:16:42,790 --> 00:16:44,620
Mereka tak akan mau aku dekat.
216
00:16:45,210 --> 00:16:46,900
Tak akan kubiarkan itu...
217
00:16:47,100 --> 00:16:48,750
Kau tak akan punya pilihan.
218
00:16:50,460 --> 00:16:52,920
Kini, inilah saatnya kau bisa memilih.
219
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
Tolak mereka.
220
00:17:00,970 --> 00:17:01,980
Apa?
221
00:17:02,930 --> 00:17:04,690
Ini yang kuusahakan.
222
00:17:05,060 --> 00:17:07,230
Bernie, ini yang selalu kuinginkan.
223
00:17:09,900 --> 00:17:11,190
Kukira itu aku.
224
00:17:16,870 --> 00:17:18,060
- Hei!
- Bersulang!
225
00:17:18,260 --> 00:17:19,160
Aku sayang kalian.
226
00:17:19,660 --> 00:17:21,040
Ini berbeda.
227
00:17:22,290 --> 00:17:23,620
Aku segera kembali.
228
00:17:23,960 --> 00:17:25,460
Baik, terserahmu.
229
00:17:29,420 --> 00:17:32,700
Hei. Kau luar biasa malam ini.
230
00:17:32,900 --> 00:17:35,700
- Terima kasih.
- Sungguh alami.
231
00:17:35,900 --> 00:17:37,040
- Kau juga.
- Lucu sekali.
232
00:17:37,240 --> 00:17:38,090
Terima kasih.
233
00:17:40,640 --> 00:17:41,850
Kau tahu...
234
00:17:43,430 --> 00:17:45,810
Banyak pria terintimidasi wanita lucu.
235
00:17:46,440 --> 00:17:49,090
- Sungguh?
- Ya. Sangat.
236
00:17:49,290 --> 00:17:51,110
Namun, kau tahu, aku tidak.
237
00:17:51,820 --> 00:17:55,650
Kuanggap itu seksi. Menggairahkan.
238
00:17:56,950 --> 00:17:58,740
Tahu yang membuatku bergairah?
239
00:18:00,490 --> 00:18:01,700
Tidak.
240
00:18:02,330 --> 00:18:03,750
Pemain drum grup rock.
241
00:18:09,290 --> 00:18:11,710
Itu maksudku.
242
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
Kau serius?
243
00:18:18,970 --> 00:18:20,830
- Bagaimana rasanya?
- Menyenangkan.
244
00:18:21,030 --> 00:18:22,040
- Ya?
- Ya.
245
00:18:22,240 --> 00:18:23,930
Tak semenyenangkan kokaina.
246
00:18:24,470 --> 00:18:25,640
Butuh tim medis!
247
00:18:26,020 --> 00:18:27,190
Hubungi ambulans!
248
00:18:36,740 --> 00:18:39,360
Semua, mundur! Ayo, biar mereka lewat.
249
00:18:53,290 --> 00:18:55,670
Aliran darah ke jantungnya terhalang.
250
00:18:56,130 --> 00:18:57,160
Apa artinya?
251
00:18:57,360 --> 00:19:00,660
Artinya kita belum tahu
seberapa parah kerusakannya,
252
00:19:00,860 --> 00:19:01,930
tetapi dia stabil.
253
00:19:02,850 --> 00:19:04,510
Baik. Terima kasih.
254
00:19:13,150 --> 00:19:14,860
Aku butuh minuman.
255
00:19:21,990 --> 00:19:23,740
Apa semua kejadian ada alasannya?
256
00:19:26,740 --> 00:19:27,660
Entahlah.
257
00:19:31,250 --> 00:19:32,170
Menurutmu?
258
00:19:34,380 --> 00:19:37,110
Dahulu, ya.
Dahulu aku percaya akan semuanya.
259
00:19:37,310 --> 00:19:40,260
Akan Tuhan, malaikat, surga, dan...
260
00:19:41,510 --> 00:19:43,390
yang menjaga kita dari atas.
261
00:19:45,050 --> 00:19:49,480
Namun, malam di Miami itu,
aku bersumpah sempat mati sesaat
262
00:19:50,180 --> 00:19:51,980
dan tak ada apa-apa di sana.
263
00:19:52,400 --> 00:19:53,940
Tak ada sama sekali.
264
00:19:56,820 --> 00:19:57,900
Jadi, kini tak tahu.
265
00:20:00,700 --> 00:20:03,100
Daisy, kau sungguh menghiburku.
Terima kasih.
266
00:20:03,300 --> 00:20:04,740
Aku hanya berkata jujur.
267
00:20:08,200 --> 00:20:09,450
Apa penjelasan kita?
268
00:20:12,370 --> 00:20:14,460
Aku seharusnya sudah mati sejak lama.
269
00:20:16,290 --> 00:20:18,700
Mati saat perang seperti teman sekolahku.
270
00:20:18,900 --> 00:20:21,130
Atau minum sampai mati di Hazelwood,
271
00:20:21,630 --> 00:20:22,880
seperti ayahku.
272
00:20:25,550 --> 00:20:27,260
Namun, tak begitu, bukan?
273
00:20:29,270 --> 00:20:31,980
Yang terjadi,
aku mulai main di grup musik.
274
00:20:34,100 --> 00:20:37,230
Aku bertemu Teddy Price
membeli rokok di toko Hollywood.
275
00:20:43,700 --> 00:20:44,950
Lalu bertemu kau.
276
00:20:47,780 --> 00:20:48,870
Di sinilah kita.
277
00:20:52,330 --> 00:20:53,540
Di tempat ini.
278
00:20:55,670 --> 00:20:56,830
Dengan hidup ini.
279
00:20:58,000 --> 00:21:00,550
Kau bilang, tak ada
yang menjaga kita di atas?
280
00:21:03,510 --> 00:21:04,470
Ayolah.
281
00:21:08,760 --> 00:21:10,770
Hei. Dia sudah bangun.
282
00:21:14,350 --> 00:21:15,980
- Bisa kami temui?
- Satu-satu.
283
00:21:17,190 --> 00:21:18,360
Kau dahulu.
284
00:21:27,410 --> 00:21:30,350
Tanggung jawabmu juga, Tn. Price.
Jaga dirimu.
285
00:21:30,550 --> 00:21:35,210
Tak boleh lagi merokok, narkoba,
kurangi daging merah, dan alkohol.
286
00:21:35,960 --> 00:21:37,080
Kalau pekerjaan?
287
00:21:37,540 --> 00:21:39,880
Tergantung. Lingkungan kerjamu stres?
288
00:21:43,260 --> 00:21:44,840
Ini tak bisa terjadi lagi.
289
00:21:45,590 --> 00:21:46,970
Ya, aku mengerti.
290
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
Terima kasih, Dok.
291
00:22:01,360 --> 00:22:02,780
Aku menyayangimu, Teddy.
292
00:22:04,940 --> 00:22:06,150
Aku berutang segalanya.
293
00:22:06,900 --> 00:22:08,360
Jika kau mati, aku tak...
294
00:22:10,780 --> 00:22:12,490
Entah aku akan bagaimana.
295
00:22:13,700 --> 00:22:15,500
Aku tak akan mati, Nak.
296
00:22:16,250 --> 00:22:17,370
Tidak, belum.
297
00:22:19,210 --> 00:22:20,460
Namun, saat aku mati...
298
00:22:22,130 --> 00:22:24,300
kau tak akan berpidato di pemakamanku.
299
00:22:29,970 --> 00:22:32,390
Berjanji saja untuk lebih santai. Ya?
300
00:22:33,310 --> 00:22:35,430
Tak boleh terlalu lelah lagi.
301
00:22:36,560 --> 00:22:37,600
Teddy!
302
00:22:38,560 --> 00:22:39,690
Jika itu membunuhmu?
303
00:22:41,520 --> 00:22:43,320
Aku mati dalam keadaan sukses.
304
00:23:01,380 --> 00:23:02,960
Hei. Dia baik-baik saja?
305
00:23:03,710 --> 00:23:06,260
- Dia baik-baik saja.
- Baiklah.
306
00:23:08,760 --> 00:23:10,720
Teddy yang memperhatikanku dan
307
00:23:12,010 --> 00:23:13,510
mengajariku segalanya.
308
00:23:15,390 --> 00:23:16,770
Memberiku peluang.
309
00:23:20,480 --> 00:23:22,480
Syukurlah dia akan baik-baik saja.
310
00:23:26,650 --> 00:23:28,280
Aku mau kita baik-baik saja.
311
00:23:35,490 --> 00:23:38,290
Ucapanku buruk sekali.
312
00:23:39,460 --> 00:23:41,670
- Aku minta maaf.
- Daisy.
313
00:23:55,390 --> 00:23:58,020
Aku ingat, setelahnya, rasa tenang.
314
00:24:07,070 --> 00:24:08,150
Urusan grup musik.
315
00:24:08,650 --> 00:24:10,220
Tak ada yang di luar kewajaran.
316
00:24:10,420 --> 00:24:12,990
Selain Warren mengencani bintang film.
317
00:24:13,410 --> 00:24:15,120
Aku mengencani bintang film.
318
00:24:16,410 --> 00:24:20,290
Billy dan aku...
Kami tak pernah hanya satu hal.
319
00:24:21,580 --> 00:24:25,590
Namun, pertama kalinya, bisa terbayang
versi kami yang bisa bertahan.
320
00:24:34,300 --> 00:24:35,720
- Terima kasih.
- Terima kasih.
321
00:24:36,930 --> 00:24:38,510
Aku mengenalmu.
322
00:24:42,230 --> 00:24:43,140
Mustahil!
323
00:24:44,100 --> 00:24:47,060
Ya. Selama kau di bagianku,
tak akan diganggu.
324
00:24:47,520 --> 00:24:48,440
Aku berjanji.
325
00:24:48,940 --> 00:24:50,030
Terima kasih banyak.
326
00:24:51,740 --> 00:24:52,610
Gila.
327
00:24:54,030 --> 00:24:55,990
Akan memburuk dengan album berikutnya.
328
00:24:58,620 --> 00:25:00,160
Kau sudah memikirkannya?
329
00:25:01,620 --> 00:25:03,660
Ya, tentu aku memikirkannya.
330
00:25:04,870 --> 00:25:06,000
Sudah menulis sesuatu?
331
00:25:08,750 --> 00:25:10,250
Ya, aku juga belum.
332
00:25:15,050 --> 00:25:16,540
Ada satu lagu yang...
333
00:25:16,740 --> 00:25:18,050
Minta bonnya.
334
00:25:18,720 --> 00:25:20,750
Kita akan melewatkan cek suara.
335
00:25:20,950 --> 00:25:22,180
Billy bisa gantikan.
336
00:25:23,640 --> 00:25:25,020
Yang benar saja.
337
00:25:26,730 --> 00:25:28,980
Aku suka saat kau bicara begitu.
338
00:25:51,750 --> 00:25:54,740
Yang ini berbahaya
teman-temannya mengingatkan
339
00:25:54,940 --> 00:25:57,620
Bukan ini takdir yang kumau
340
00:25:57,820 --> 00:26:01,120
Cinta tak akan bertahan,
itu kata mereka
341
00:26:01,320 --> 00:26:04,100
Melihat kerusakan yang bisa disebabkan
342
00:26:04,520 --> 00:26:07,520
Seakan-akan aku bisa melupakan namaku
343
00:26:07,900 --> 00:26:10,230
Aku tak pernah datang tanpa diundang
344
00:26:11,610 --> 00:26:14,050
Kau akan bilang itu tak sama
345
00:26:14,250 --> 00:26:16,900
Kita tak bisa kembali seperti dahulu
346
00:26:18,910 --> 00:26:22,140
Tadinya aku tak tahu
347
00:26:22,340 --> 00:26:26,410
Tak bisa kukendalikan
348
00:26:29,000 --> 00:26:33,880
Selalu dirimu
349
00:26:35,630 --> 00:26:40,890
Selalu dirimu
350
00:26:42,260 --> 00:26:47,100
Aku selalu jujur
351
00:26:48,850 --> 00:26:54,320
Selalu dirimu
352
00:26:58,070 --> 00:27:00,720
- Itu agak berantakan.
- Daisy.
353
00:27:00,920 --> 00:27:01,740
Hei.
354
00:27:07,960 --> 00:27:10,670
Bisa membahas kejadian di Boston?
355
00:27:12,790 --> 00:27:13,920
Apa Karen...
356
00:27:14,960 --> 00:27:17,130
Karen memberitahumu? Itu...
357
00:27:18,470 --> 00:27:21,240
Bukan hakku untuk berkomentar.
358
00:27:21,440 --> 00:27:22,550
Dia memberitahuku.
359
00:27:27,890 --> 00:27:28,930
Aku butuh air.
360
00:27:32,400 --> 00:27:35,360
Astaga!
361
00:27:36,530 --> 00:27:37,760
Astaga.
362
00:27:37,960 --> 00:27:39,600
- Graham, kumohon.
- Maafkan aku.
363
00:27:39,800 --> 00:27:42,220
Maaf, aku tak pernah sebahagia ini.
364
00:27:42,420 --> 00:27:43,870
Graham, tolong hentikan.
365
00:27:44,660 --> 00:27:46,660
Hei, apa yang salah? Ada apa?
366
00:27:50,210 --> 00:27:51,770
Kita bisa mengusahakan ini.
367
00:27:51,970 --> 00:27:53,170
Bagaimana?
368
00:27:53,920 --> 00:27:56,630
Entahlah, tetapi akan kita pikirkan. Ya?
369
00:27:58,090 --> 00:28:00,970
- Bisa cari pemain kibor baru...
- Maaf?
370
00:28:03,050 --> 00:28:05,600
Aku tak mau berhenti
untuk membesarkan bayi.
371
00:28:06,260 --> 00:28:07,390
Kau mau?
372
00:28:08,390 --> 00:28:09,770
Tidak. Maaf. Itu...
373
00:28:11,640 --> 00:28:12,770
Aku tak...
374
00:28:13,560 --> 00:28:16,230
Aku tak pernah menginginkan ini. Kau tahu.
375
00:28:17,270 --> 00:28:19,070
Karen, kau tak ingin ini juga.
376
00:28:20,690 --> 00:28:22,070
Bisa beri waktu?
377
00:28:22,700 --> 00:28:23,610
Kita pikirkan?
378
00:28:28,830 --> 00:28:29,950
Esoknya, kami pulang.
379
00:28:31,500 --> 00:28:33,420
Pittsburgh sialan.
380
00:28:50,560 --> 00:28:52,170
Hei!
381
00:28:52,370 --> 00:28:53,840
Sayangku!
382
00:28:54,040 --> 00:28:55,100
Nenek!
383
00:28:57,110 --> 00:28:58,230
- Karen.
- Hei.
384
00:29:01,280 --> 00:29:02,450
Ayah!
385
00:29:10,370 --> 00:29:11,620
Daisy Jones!
386
00:29:14,080 --> 00:29:15,040
Ny. Dunne.
387
00:29:28,470 --> 00:29:30,620
Kami tak ke lingkungan ini saat kecil.
388
00:29:30,820 --> 00:29:33,140
Kini, kau belikan ibumu rumah di sini!
389
00:29:34,440 --> 00:29:36,730
Ny. Dunne, senang sekali bertemu.
390
00:29:37,440 --> 00:29:38,690
Ini Lisa.
391
00:29:38,980 --> 00:29:41,400
Tentu! Maksudku...
392
00:29:42,440 --> 00:29:44,720
Astaga, aku suka kau di film Gene Wilder.
393
00:29:44,920 --> 00:29:46,820
Kau manis sekali. Terima kasih.
394
00:29:47,990 --> 00:29:49,780
Kau bersama Warren?
395
00:29:50,990 --> 00:29:52,440
Ya, bukan?
396
00:29:52,640 --> 00:29:55,710
Itu akan buat The Stooges
tampak seperti Carpenters.
397
00:29:56,040 --> 00:29:59,840
Lalu, ada juga Ramones
dan yang lain datang dari London.
398
00:30:05,090 --> 00:30:06,300
Itu akan gila.
399
00:30:11,220 --> 00:30:13,470
Aku akan bersama mereka sebentar.
400
00:30:14,350 --> 00:30:15,600
Hai, Jules.
401
00:30:16,310 --> 00:30:19,210
Hei, beri aku dan Daisy waktu sebentar,
402
00:30:19,410 --> 00:30:20,760
bicaralah ke Ayah? Di sana.
403
00:30:20,960 --> 00:30:21,670
Dia tak apa.
404
00:30:21,870 --> 00:30:24,680
- Tidak. Dia hanya...
- Dia cantik.
405
00:30:24,880 --> 00:30:28,070
Dia terobsesi denganmu.
406
00:30:29,200 --> 00:30:31,310
Tiap hari, "Mau seperti Daisy Jones,
407
00:30:31,510 --> 00:30:35,200
"mau rambut seperti dia,
dan mau menyanyi seperti dia."
408
00:30:38,330 --> 00:30:41,040
Kau pernah... memikirkannya?
409
00:30:41,420 --> 00:30:43,240
Soal... punya anak?
410
00:30:43,440 --> 00:30:44,880
- Ya, punya anak.
- Tidak.
411
00:30:46,010 --> 00:30:47,050
Kenapa?
412
00:30:47,590 --> 00:30:52,040
Tidak. Orang tuaku tak mau anak.
Ibuku, khususnya.
413
00:30:52,240 --> 00:30:56,600
Aku berubah dari kecelakaan,
menjadi ketidaknyamanan,
414
00:30:57,100 --> 00:31:00,270
sesuatu yang dilupakan,
lalu, yang terburuk.
415
00:31:01,190 --> 00:31:02,380
Apa itu?
416
00:31:02,580 --> 00:31:03,650
Pesaing.
417
00:31:08,900 --> 00:31:11,310
Namun, semua orang tua
merusak anak mereka.
418
00:31:11,510 --> 00:31:12,270
Itu benar.
419
00:31:12,470 --> 00:31:16,500
Aku tak mau bertanggung jawab
melakukan itu ke orang lain.
420
00:31:18,710 --> 00:31:20,000
Karena itu kau tak akan.
421
00:31:21,830 --> 00:31:23,790
Jangan putuskan itu sedini ini.
422
00:31:24,380 --> 00:31:27,340
Banyak sisi dirimu yang tak kau tahu.
423
00:31:33,640 --> 00:31:35,500
Tunggu, kini sebutanmu Dr. Loving?
424
00:31:35,700 --> 00:31:37,980
DDS. Dokter Layanan Gigi.
425
00:31:38,390 --> 00:31:40,020
Dokter Loving.
426
00:31:40,770 --> 00:31:43,190
Aku suka itu. Seperti judul film porno.
427
00:31:43,900 --> 00:31:46,470
Namun, bagus untukmu.
Hidupmu baik di sini.
428
00:31:46,670 --> 00:31:47,610
Ya, terima kasih.
429
00:31:47,940 --> 00:31:50,180
Kadang kubayangkan jika tetap di grup,
430
00:31:50,380 --> 00:31:52,530
tetapi aku punya yang tak kalian punya.
431
00:31:52,950 --> 00:31:54,030
Keamanan finansial.
432
00:31:55,030 --> 00:31:57,810
Tak glamor, tetapi itu sesuatu.
433
00:31:58,010 --> 00:32:03,290
Lagi pula, setelah pajak dan dibagi enam,
pendapatan kalian tak banyak, bukan?
434
00:32:06,130 --> 00:32:08,550
- Ambilkan Chuck bir lagi.
- Ya.
435
00:32:11,340 --> 00:32:14,510
{\an8}CHUCK LOVING
MANTAN PEMAIN BAS
436
00:32:18,640 --> 00:32:19,880
Ada apa?
437
00:32:20,080 --> 00:32:21,770
Tidak, aku tak apa-apa.
438
00:32:32,570 --> 00:32:34,320
Aku turut prihatin.
439
00:32:35,700 --> 00:32:36,850
Aku suka yang ini.
440
00:32:37,050 --> 00:32:37,940
- Ya?
- Ya.
441
00:32:38,140 --> 00:32:39,580
Itu favoritnya juga.
442
00:32:40,120 --> 00:32:42,160
Hei, apa ini?
443
00:32:42,540 --> 00:32:45,420
Jules mengejar burung di pantai dan...
444
00:32:45,960 --> 00:32:48,710
dia anggap itu hal terlucu
yang pernah dilihat.
445
00:32:49,210 --> 00:32:51,260
- Astaga. Dia tampak bahagia.
- Ya.
446
00:32:51,670 --> 00:32:53,300
Dia sudah besar, ya?
447
00:32:57,260 --> 00:32:58,760
Apa pendapatmu...
448
00:33:00,470 --> 00:33:02,310
soal...
449
00:33:03,140 --> 00:33:04,770
mencoba lagi?
450
00:33:08,020 --> 00:33:12,990
Tentu bukan sekarang.
Namun... mungkin setelah tur?
451
00:33:15,360 --> 00:33:18,100
Entahlah. Julia butuh saudara
452
00:33:18,300 --> 00:33:19,620
dan aku...
453
00:33:20,620 --> 00:33:22,750
Aku merasa kali ini kita akan siap.
454
00:33:23,460 --> 00:33:25,120
Kau mau punya anak lagi?
455
00:33:27,420 --> 00:33:28,750
Aku sungguh mau.
456
00:33:32,300 --> 00:33:33,880
- Apa?
- Baiklah.
457
00:33:34,170 --> 00:33:35,340
Kau mau?
458
00:33:36,760 --> 00:33:38,370
Tak sekarang, ini rumah ibumu.
459
00:33:38,570 --> 00:33:39,760
Aku tak peduli.
460
00:33:42,520 --> 00:33:44,020
Aku ingat malam itu.
461
00:33:46,100 --> 00:33:47,760
Pertama kalinya dalam sekian lama
462
00:33:47,950 --> 00:33:49,340
aku tak mau minum apa pun.
463
00:33:49,540 --> 00:33:52,150
Tak mau alkohol atau narkoba.
464
00:33:56,360 --> 00:33:58,070
Aku tahu persis yang kumau.
465
00:33:59,990 --> 00:34:01,690
Aku tak bisa mewakili kalian,
466
00:34:01,890 --> 00:34:04,410
tetapi aku tak mau menukar ini
dengan apa pun.
467
00:34:06,670 --> 00:34:07,580
Terima kasih.
468
00:34:08,540 --> 00:34:10,070
Tampil untuk siapa malam ini?
469
00:34:10,270 --> 00:34:11,130
Untuk keluarga.
470
00:34:11,840 --> 00:34:13,010
Hitungan ketiga.
471
00:34:15,800 --> 00:34:17,430
Satu, dua, tiga.
472
00:34:17,800 --> 00:34:18,930
Pittsburgh!
473
00:34:34,570 --> 00:34:38,490
Kau menyesaliku dan aku menyesalimu
474
00:34:41,780 --> 00:34:46,160
Namun, aku tak peduli perasaanmu
walau sebenarnya sangat peduli
475
00:34:48,750 --> 00:34:52,280
Aku kesalahan di sistem
Dengan bakat alami
476
00:34:52,480 --> 00:34:54,710
Caraku bergerak
477
00:34:56,130 --> 00:35:00,970
Silakan sesali aku
tetapi aku lebih dahulu, Kawan
478
00:35:04,810 --> 00:35:09,060
Kau menyesaliku dan aku menyesalimu
479
00:35:11,940 --> 00:35:16,650
Kau tak bisa banyak minum
dan tak bisa menerima kebenaran
480
00:35:18,950 --> 00:35:24,950
Aku kesalahan di sistem
dan aku sangat siap menyerang
481
00:35:26,450 --> 00:35:32,040
Jadi silakan sesali aku
tetapi mik ini tak akan kuserahkan
482
00:35:46,720 --> 00:35:48,890
Terima kasih, Pittsburgh!
483
00:36:16,300 --> 00:36:17,880
Kau luar biasa.
484
00:36:26,720 --> 00:36:27,970
Ini.
485
00:36:32,900 --> 00:36:34,060
Kumainkan yang ini?
486
00:36:34,860 --> 00:36:35,900
Daisy, ayo.
487
00:36:45,700 --> 00:36:49,040
Daisy!
488
00:37:02,420 --> 00:37:05,620
Hari-hari terbuka tanpa batas
489
00:37:05,820 --> 00:37:09,180
Kau harus paham.
Menjalani hidup seperti itu,
490
00:37:10,350 --> 00:37:15,020
terasa seperti warga kelas dua
di resor kelas satu...
491
00:37:18,690 --> 00:37:19,940
Itu mengacaukanmu.
492
00:37:20,940 --> 00:37:22,150
Itu mengacaukanku.
493
00:37:24,280 --> 00:37:26,270
Jangan rusak ini dengan amarah.
494
00:37:26,460 --> 00:37:29,830
- Persetan dia, Rod. Persetan ini.
- Eddie...
495
00:37:30,200 --> 00:37:32,770
Rasanya kulihat guru aljabarku, Pak Grant.
496
00:37:32,970 --> 00:37:35,170
Kau tahu dia bilang aku tak bernilai.
497
00:37:37,040 --> 00:37:38,170
Hei, kau tak apa?
498
00:37:38,540 --> 00:37:39,880
Aku hanya lelah. Kurasa...
499
00:37:40,630 --> 00:37:43,050
Kau akan marah
jika aku di hotel malam ini?
500
00:37:44,930 --> 00:37:46,890
Tidak. Hei, mau aku ikut denganmu?
501
00:37:47,260 --> 00:37:48,890
Tidak. Tinggallah dengan ibumu.
502
00:37:49,720 --> 00:37:51,470
- Aku hanya butuh istirahat.
- Ya.
503
00:37:52,270 --> 00:37:54,140
Baik. Terserah kau.
504
00:37:56,190 --> 00:37:57,130
Sampai jumpa.
505
00:37:57,330 --> 00:38:00,730
Mereka bangun pagi hari
506
00:38:01,150 --> 00:38:03,070
Ada tindakan yang benar,
507
00:38:03,990 --> 00:38:06,280
dan ada tindakan yang benar untuk dirimu.
508
00:38:09,950 --> 00:38:12,830
Masalahnya, keduanya
nyaris tak pernah sama.
509
00:38:13,660 --> 00:38:19,330
Ini tak pernah membuatku cemas
510
00:38:23,420 --> 00:38:26,160
Sepertinya kau punya pilihan
511
00:38:26,360 --> 00:38:28,680
Cangkang ini luas,
milikmu untuk kau hancurkan
512
00:38:29,430 --> 00:38:32,040
Bagaimanapun, sama saja
513
00:38:32,240 --> 00:38:36,270
Aku hanya butuh janji yang bisa kutepati
514
00:38:37,060 --> 00:38:39,150
Untuk diri sendiri
515
00:38:42,770 --> 00:38:45,440
Aku masih sangat jauh darimu
516
00:38:48,740 --> 00:38:52,530
Masih sangat jauh dari cita-citaku
517
00:38:54,910 --> 00:38:58,040
Merasa jantung kita berdetak
518
00:39:00,750 --> 00:39:03,710
Ini dia, 29 mendatar. "Titik-titik mudik"?
519
00:39:04,550 --> 00:39:07,090
- Hilir mudik.
- Itu dia. Bagus, dapat satu.
520
00:39:11,800 --> 00:39:12,790
Apa?
521
00:39:12,990 --> 00:39:16,270
Aku membayangkan kita 20 tahun lagi.
522
00:39:17,140 --> 00:39:18,310
- Ya?
- Ya.
523
00:39:18,690 --> 00:39:20,300
- Bagaimana rupaku?
- Buruk.
524
00:39:20,500 --> 00:39:21,350
Terima kasih.
525
00:39:23,730 --> 00:39:24,880
Apa yang kita lakukan?
526
00:39:25,080 --> 00:39:27,820
Ini. Tertawa dan bersikap konyol.
527
00:39:29,860 --> 00:39:32,490
Menurutku kita akan bersama 20 tahun lagi.
528
00:39:34,700 --> 00:39:35,870
Menulis lagu dan,
529
00:39:36,700 --> 00:39:38,790
ya, tampil di stadion.
530
00:39:39,290 --> 00:39:41,330
- Tiket ludes...
- Kita harus bersama.
531
00:39:47,050 --> 00:39:48,240
Seharusnya tak bilang.
532
00:39:48,440 --> 00:39:50,160
- Tidak, hei...
- Aku akan berkemas.
533
00:39:50,360 --> 00:39:51,470
Tidak, Daisy...
534
00:39:57,890 --> 00:39:59,140
Aku mau itu juga.
535
00:40:03,610 --> 00:40:05,440
Namun, dia istriku.
536
00:40:06,980 --> 00:40:08,440
Aku tak akan meninggalkannya.
537
00:40:11,530 --> 00:40:14,600
Ini? Inilah kita yang seharusnya.
538
00:40:14,800 --> 00:40:17,240
Bermusik bersama.
Merasakan yang kita rasakan.
539
00:40:17,950 --> 00:40:20,270
Senang dan susah. Semua bagian dari itu.
540
00:40:20,470 --> 00:40:22,750
Kita buat sepuluh album lagi, kita...
541
00:40:23,290 --> 00:40:24,250
Maksudku...
542
00:40:27,960 --> 00:40:28,840
Pikirkanlah...
543
00:40:30,300 --> 00:40:32,840
Pikirkan yang bisa kita lakukan,
kau dan aku.
544
00:40:37,180 --> 00:40:38,270
Tidakkah ini cukup?
545
00:40:46,980 --> 00:40:50,780
Hei, aku tak melihatmu sejak pagi.
Dari mana saja?
546
00:40:55,910 --> 00:40:57,160
Terbang dua menit lagi.
547
00:40:59,910 --> 00:41:01,000
Tn. Beary.
548
00:41:01,960 --> 00:41:04,110
- Dia meninggalkan Tn. Beary lagi.
- Astaga.
549
00:41:04,310 --> 00:41:05,780
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.
550
00:41:05,980 --> 00:41:07,130
Jaga diri, Sayang.
551
00:41:21,730 --> 00:41:23,520
Aku suka dia. Dia baik.
552
00:41:24,270 --> 00:41:25,690
Wanita itu akan kunikahi.
553
00:41:30,480 --> 00:41:32,440
Hei, tidurmu nyenyak?
554
00:41:38,030 --> 00:41:40,190
- Tidak, aku dapat enam.
- Baiklah.
555
00:41:40,390 --> 00:41:42,190
Baik. Jadi, giliranmu, bukan?
556
00:41:42,390 --> 00:41:43,540
- Tidak.
- Giliranku.
557
00:41:44,370 --> 00:41:45,210
Dua.
558
00:41:45,750 --> 00:41:48,360
Ucapkan dua-wa-wa
karena itu hitam, hitam, hitam.
559
00:41:48,560 --> 00:41:49,630
Baiklah.
560
00:41:50,590 --> 00:41:51,500
Baiklah.
561
00:42:13,320 --> 00:42:14,400
Hei.
562
00:42:16,070 --> 00:42:17,070
Hei.
563
00:42:19,240 --> 00:42:20,410
Aku mencintaimu.
564
00:42:34,210 --> 00:42:36,760
Berikutnya, Chicago, Illinois.
565
00:44:32,710 --> 00:44:34,650
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi
566
00:44:34,850 --> 00:44:36,800
Supervisor Kreasi Gasendo