1 00:00:07,090 --> 00:00:09,590 {\an8}Sebelumnya di Daisy Jones & The Six... 2 00:00:10,380 --> 00:00:11,200 Ada apa? 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,330 Siapa pria ini? 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,950 Semua, ini Nicky. Suamiku. 5 00:00:15,150 --> 00:00:16,140 Hai. 6 00:00:18,100 --> 00:00:19,170 Tur ini akan panjang. 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,460 Jika tak mau ikut, silakan. 8 00:00:21,660 --> 00:00:23,750 Mana ada tur tanpa aku, dasar bodoh. 9 00:00:23,950 --> 00:00:26,340 Kenapa tak ada "Look At Us Now" di tur? 10 00:00:26,540 --> 00:00:27,970 Beri tempat untuk lagu baru... 11 00:00:28,170 --> 00:00:29,300 Bukan itu alasannya. 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,720 Mau kupercaya itu nyata? 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,970 - Kau bahagia? Jatuh cinta? - Aku bahagia dan jatuh cinta! 14 00:00:34,170 --> 00:00:37,160 Aku tahu seperti apa saat jatuh cinta. 15 00:00:39,120 --> 00:00:41,440 Saat itu aku bingung, terluka, 16 00:00:41,640 --> 00:00:43,060 dan kau ada untukku. 17 00:00:43,260 --> 00:00:44,670 Hanya, tak akan terjadi lagi. 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,240 Kami berhubungan seks sejak rekaman. 19 00:00:47,430 --> 00:00:49,670 Kalian hanya terlalu abai untuk menyadarinya. 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,800 Konsumsinya tak sebanyak ini. 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 Mustahil kau tak lihat. 22 00:00:55,320 --> 00:00:57,620 Rod, dia teler di panggung, salah lirik. 23 00:00:57,820 --> 00:00:58,890 Daisy! 24 00:01:00,180 --> 00:01:01,930 Daisy? 25 00:01:02,310 --> 00:01:03,310 Tak bisa di sini. 26 00:01:19,830 --> 00:01:20,740 Hai. 27 00:01:23,160 --> 00:01:24,160 Aku membangunkanmu? 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,460 Apa yang terjadi? 29 00:01:30,090 --> 00:01:32,160 Kau bersenang-senang. 30 00:01:32,350 --> 00:01:33,380 Mungkin berlebihan. 31 00:01:34,130 --> 00:01:35,880 Namun, kini kau tak apa. 32 00:01:36,760 --> 00:01:38,590 Aku akan memesan sarapan, ya? 33 00:01:48,600 --> 00:01:49,550 Hai, halo. 34 00:01:49,750 --> 00:01:52,070 Kami mau pesan sarapan. Terima kasih. 35 00:01:52,940 --> 00:01:54,570 Ya, benar. 36 00:02:02,450 --> 00:02:04,080 Tunggu, Daisy. 37 00:02:06,830 --> 00:02:08,750 Daisy, kau mau ke mana? 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,740 Daisy. Kau seharusnya berbaring. Ayo. 39 00:02:11,940 --> 00:02:12,800 Kembali masuk! 40 00:02:13,130 --> 00:02:14,510 Daisy! 41 00:02:17,010 --> 00:02:18,340 - Daisy! - Kau tak apa? 42 00:02:18,840 --> 00:02:20,590 Ceritakanlah yang terjadi. 43 00:02:21,260 --> 00:02:22,260 Daisy, kumohon. 44 00:02:24,270 --> 00:02:26,890 - Apa yang kau ingat? - Aku ingat kau ada. 45 00:02:27,270 --> 00:02:28,600 Daisy, buka pintunya! 46 00:02:31,900 --> 00:02:32,860 Daisy, kumohon. 47 00:02:33,980 --> 00:02:35,820 Rod menelepon dokter dan dia... 48 00:02:37,650 --> 00:02:39,350 Narkoba dikeluarkan dari tubuhmu. 49 00:02:39,550 --> 00:02:42,120 Kami pergi. Kau tak mau aku ada saat bangun. 50 00:02:43,660 --> 00:02:46,160 Lalu dia di mana selama itu? 51 00:02:52,880 --> 00:02:54,040 Kemasi barangmu. 52 00:02:54,960 --> 00:02:56,950 Daisy, kau tak mau dengar, ya? 53 00:02:57,150 --> 00:02:59,680 - Entah harus apa. - Kau tinggal aku di pancuran? 54 00:03:02,930 --> 00:03:05,330 - Daisy. - Kataku, kemasi barangmu 55 00:03:05,530 --> 00:03:06,850 dan pergi dari sini! 56 00:03:08,140 --> 00:03:09,140 Tidak. 57 00:03:10,850 --> 00:03:12,770 Daisy. 58 00:03:19,570 --> 00:03:21,490 Kau dengar wanita ini. 59 00:03:21,950 --> 00:03:24,200 Kau membuat kesalahan besar. 60 00:03:30,920 --> 00:03:31,960 Kau akan menyesal. 61 00:05:06,930 --> 00:05:11,560 Kau berpaling ke narkoba untuk lari, menumpulkan emosimu. 62 00:05:13,020 --> 00:05:16,020 Namun, sebaliknya, itu meningkatkannya. 63 00:05:17,230 --> 00:05:19,720 {\an8}Proses berhenti seperti menemukan kewarasanmu. 64 00:05:19,920 --> 00:05:21,090 {\an8}DAISY JONES VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU 65 00:05:21,290 --> 00:05:22,940 KAMI CINTA BILLY 66 00:05:23,780 --> 00:05:27,560 Saat menemukan kembali kewarasan, tinggal tunggu waktu 67 00:05:27,760 --> 00:05:30,890 sebelum kau ingat apa yang menyebabkanmu lari pada awalnya. 68 00:05:31,090 --> 00:05:33,290 Daisy! Tanda tangan! 69 00:05:35,460 --> 00:05:36,710 Dasar jalang! 70 00:05:41,800 --> 00:05:44,370 Tiap cerita punya akhir 71 00:05:44,560 --> 00:05:48,550 Bukan tugas kita untuk tetap di sana 72 00:05:49,010 --> 00:05:52,670 Kini, kita matikan saja 73 00:05:52,860 --> 00:05:56,020 Lupakan seakan itu sudah tak ada 74 00:05:56,850 --> 00:05:59,400 Walau sedang kacau, Daisy luar biasa. 75 00:06:00,520 --> 00:06:02,400 Namun, ini hanya... 76 00:06:02,940 --> 00:06:04,430 {\an8}KAREN SIRKO PEMAIN KIBOR 77 00:06:04,630 --> 00:06:05,690 {\an8}...menyedihkan. 78 00:06:06,450 --> 00:06:07,930 {\an8}Angkat, Simone. 79 00:06:08,130 --> 00:06:11,520 Saat aku membutuhkanmu Kau tak ada 80 00:06:11,720 --> 00:06:13,290 Kau tak ada 81 00:06:13,790 --> 00:06:18,540 Kau tak ada 82 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 Aku tak bisa di bus itu lagi. 83 00:06:51,320 --> 00:06:52,990 Kuinginkan kehidupan ini... 84 00:06:54,410 --> 00:06:56,700 sejak usiaku 14 tahun. 85 00:06:57,870 --> 00:06:58,790 Ya, aku juga. 86 00:07:00,290 --> 00:07:03,380 Lantas, kenapa kita begitu tak bahagia? 87 00:07:08,470 --> 00:07:09,380 Aku tak tahu. 88 00:07:10,930 --> 00:07:11,970 Aku juga. 89 00:07:13,260 --> 00:07:14,100 Itu... 90 00:07:16,180 --> 00:07:17,310 Itu memperburuknya. 91 00:07:19,180 --> 00:07:20,350 Kau memperburuknya. 92 00:07:20,980 --> 00:07:22,150 Bagaimana kuperburuk? 93 00:07:22,560 --> 00:07:23,940 Karena kau benar. 94 00:07:25,980 --> 00:07:27,280 Aku benci itu. 95 00:07:29,740 --> 00:07:30,780 Aku benci... 96 00:07:33,120 --> 00:07:34,740 kau melihatku seperti itu. 97 00:07:38,580 --> 00:07:39,620 Aku pun benci... 98 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 kau yang menyelamatkan aku. 99 00:07:50,010 --> 00:07:52,380 Aku pernah mengalaminya, ingat? 100 00:07:53,510 --> 00:07:54,970 Kenapa tak telepon Teddy? 101 00:08:00,020 --> 00:08:02,520 Kau tahu akan kuantar, bukan? 102 00:08:03,060 --> 00:08:04,690 Jika kau mau ikut. 103 00:08:13,610 --> 00:08:14,990 Boleh tidur di sini? 104 00:08:20,700 --> 00:08:22,210 Tentu. Aku akan... 105 00:08:41,310 --> 00:08:45,190 Tunggu, dia akan meninggalkan dia di sana begitu saja? 106 00:08:45,900 --> 00:08:47,020 Ya, kurasa. 107 00:08:47,360 --> 00:08:49,590 Itu parah. Kasihan Daisy. 108 00:08:49,790 --> 00:08:51,030 Dia baik-baik saja? 109 00:08:52,650 --> 00:08:53,900 Dia Daisy... 110 00:08:55,240 --> 00:08:57,160 Apa rasanya tak teler saat tur? 111 00:08:58,080 --> 00:09:00,560 "Tak teler" bukan kata tepat. Bukan. 112 00:09:00,760 --> 00:09:04,650 Aku mulai menetapkan aturan sendiri. 113 00:09:04,850 --> 00:09:06,280 Tak minum pil pagi hari. 114 00:09:06,470 --> 00:09:08,420 Sedikit kokaina, hanya sebelum tampil. 115 00:09:09,590 --> 00:09:11,300 Quaalude malam hari agar tenang. 116 00:09:12,840 --> 00:09:16,010 Itu usaha terbaikku di situasi itu. 117 00:09:28,270 --> 00:09:30,400 Kau butuh istirahat. Istirahatlah. 118 00:09:45,080 --> 00:09:47,000 Aku nyaris mati tempo malam. 119 00:09:50,340 --> 00:09:51,960 Kami mencintaimu, Daisy! 120 00:09:55,550 --> 00:09:57,550 Nyaris sekali. 121 00:09:58,300 --> 00:10:00,800 Daisy, aku mencintaimu! 122 00:10:03,850 --> 00:10:05,270 Daisy! 123 00:10:06,810 --> 00:10:08,400 Namun, aku hidup malam ini. 124 00:10:12,770 --> 00:10:14,530 Kalian pun hidup malam ini. 125 00:10:20,160 --> 00:10:23,290 Jadi, ayo bertahan hidup lebih lama lagi! 126 00:10:33,800 --> 00:10:36,070 - Piroteknik! - Maaf? 127 00:10:36,270 --> 00:10:38,660 Kalian kini habis menjual 15.000 kursi. 128 00:10:38,860 --> 00:10:42,750 Tidakkah sudah waktunya menambah sedikit api, memperluas cakupan? 129 00:10:42,950 --> 00:10:46,270 Hei, Rod? Jangan terlalu dipikirkan. Akulah apinya. 130 00:10:51,190 --> 00:10:52,190 Dia kembali. 131 00:10:54,570 --> 00:10:56,340 {\an8}Musim Semi 1977. 132 00:10:56,540 --> 00:10:57,760 {\an8}EDDIE ROUNDTREE PEMAIN BAS 133 00:10:57,960 --> 00:10:59,010 {\an8}Ini momen kami. 134 00:10:59,210 --> 00:11:01,140 {\an8}Saat perubahan paling tak diinginkan... 135 00:11:01,340 --> 00:11:02,310 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARIS UTAMA 136 00:11:02,510 --> 00:11:03,740 {\an8}justru selalu terjadi. 137 00:11:13,130 --> 00:11:14,000 Sudah usai. 138 00:11:15,800 --> 00:11:18,120 Apa gunanya kita saat hal ini ada? 139 00:11:18,310 --> 00:11:19,910 Kita tamat. Seperti dinosaurus. 140 00:11:20,110 --> 00:11:22,260 Apa maksudmu? Jangan terlalu cemas. 141 00:11:25,510 --> 00:11:26,890 Apa sampah ini? 142 00:11:27,470 --> 00:11:28,520 Masa depan. 143 00:11:29,480 --> 00:11:30,630 Ya? 144 00:11:30,830 --> 00:11:33,020 Dengar, aku akan segera kembali. 145 00:11:36,190 --> 00:11:37,900 Ingat tampil di tempat begini? 146 00:11:38,780 --> 00:11:39,720 Ya. 147 00:11:39,920 --> 00:11:41,150 Agak kurindukan. 148 00:11:41,950 --> 00:11:42,860 Aku juga. 149 00:11:43,950 --> 00:11:45,580 Ya! 150 00:11:49,500 --> 00:11:50,790 Hei, Kawan. 151 00:11:51,620 --> 00:11:53,960 Aku anggota grup musik juga. 152 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 The Six? 153 00:11:56,750 --> 00:11:58,530 Kau mungkin tak dengar radio. 154 00:11:58,730 --> 00:12:00,030 Aku pernah mendengarmu. 155 00:12:00,230 --> 00:12:03,010 Adikku selalu memutar rekamanmu. 156 00:12:10,770 --> 00:12:12,600 Album kami terlaris di negara. 157 00:12:12,940 --> 00:12:15,840 {\an8}Kami dapat banyak nominasi Grammy. 158 00:12:16,040 --> 00:12:17,010 {\an8}WARREN ROJAS PEMAIN DRUM 159 00:12:17,210 --> 00:12:19,590 {\an8}Kami tampil di Saturday Night Live. 160 00:12:19,790 --> 00:12:21,900 Ada alasan itu disebut momen, bukan? 161 00:12:37,000 --> 00:12:38,450 Daisy. 162 00:12:38,650 --> 00:12:40,920 Putriku mau jadi kau saat dewasa. 163 00:12:42,590 --> 00:12:44,630 Bermimpilah lebih tinggi, Manis. 164 00:12:45,300 --> 00:12:47,140 Bisa jadi apa pun yang kau mau. 165 00:13:00,110 --> 00:13:01,400 Hei, lihat pria ini! 166 00:13:02,820 --> 00:13:05,600 Hei. Rod tak bilang aku akan datang? 167 00:13:05,800 --> 00:13:07,270 Kami tak mengira kau datang. 168 00:13:07,470 --> 00:13:09,890 Ayolah. Kalian tahu ini tak akan kulewatkan. 169 00:13:10,090 --> 00:13:11,770 Aku harus bersiap-siap, ya? 170 00:13:11,970 --> 00:13:13,460 Simone. Dia bersamamu? 171 00:13:14,210 --> 00:13:15,110 Tidak. 172 00:13:15,310 --> 00:13:16,780 Aku akan minum bersamanya, 173 00:13:16,980 --> 00:13:18,900 tetapi kukira bertemu di sini dahulu. 174 00:13:19,100 --> 00:13:20,840 Entahlah. Sampai nanti. 175 00:13:25,880 --> 00:13:28,390 Sial. 176 00:13:29,050 --> 00:13:30,640 - Hei, Daisy? - Sial. 177 00:13:32,270 --> 00:13:34,640 - Daisy? - Maaf, pilku tak ketemu. 178 00:13:35,100 --> 00:13:36,550 - Aku tak bisa... - Tak apa. 179 00:13:36,740 --> 00:13:38,770 Tidak. Semua terasa terlalu nyata. 180 00:13:39,520 --> 00:13:40,440 Aku tak sanggup. 181 00:13:43,650 --> 00:13:46,990 Kita tayang dalam enam, lima, empat... 182 00:13:51,450 --> 00:13:54,270 Para hadirin, grup favorit baruku, 183 00:13:54,470 --> 00:13:56,040 Daisy Jones & The Six. 184 00:14:22,980 --> 00:14:26,010 Kau menemukan aku dalam api 185 00:14:26,210 --> 00:14:29,220 Ini harinya perubahan 186 00:14:29,420 --> 00:14:32,120 Sayang, semua itu usai 187 00:14:32,910 --> 00:14:35,730 Kau mentari pagiku 188 00:14:35,930 --> 00:14:39,230 Oh, Aurora, kau orangnya 189 00:14:39,430 --> 00:14:42,110 Kau mentari pagiku 190 00:14:42,310 --> 00:14:47,090 Oh, Aurora, kau orangnya 191 00:14:49,930 --> 00:14:52,290 - Di mana kau berbelok - Di mana kau berbelok 192 00:14:52,490 --> 00:14:55,670 - Saat kau harus mengakui - Saat kau harus mengakui 193 00:14:55,870 --> 00:14:58,920 - Saat kau raih sentuhanku - Saat kau raih sentuhanku 194 00:14:59,120 --> 00:15:01,810 Dan aku tak bisa memberimu banyak 195 00:15:03,730 --> 00:15:04,860 Ini baru. 196 00:15:07,740 --> 00:15:09,260 Kubawakan begitu kudapat. 197 00:15:09,460 --> 00:15:10,660 Maaf lama sekali. 198 00:15:12,490 --> 00:15:15,080 Kau bercanda? Ini sudah kutunggu seumur hidup. 199 00:15:15,450 --> 00:15:17,750 Attic Records beruntung memilikimu. 200 00:15:23,250 --> 00:15:25,300 Hanya satu hal yang... 201 00:15:26,250 --> 00:15:28,880 Sebaiknya kita bicarakan. 202 00:15:33,010 --> 00:15:36,670 Kukira Malam itu akan abadi 203 00:15:36,860 --> 00:15:40,210 Kukira Malam itu akan abadi 204 00:15:40,410 --> 00:15:43,880 Kukira Malam itu akan abadi 205 00:15:44,080 --> 00:15:47,550 Kukira Malam itu akan abadi 206 00:15:47,750 --> 00:15:49,110 Kukira 207 00:16:17,220 --> 00:16:18,640 Dengar, itu bukan masalah. 208 00:16:19,350 --> 00:16:20,270 Apa? 209 00:16:20,850 --> 00:16:22,170 Mereka tak mau rumor. 210 00:16:22,370 --> 00:16:23,940 Namun, itu bukan rumor. 211 00:16:24,770 --> 00:16:26,820 Ayolah, Bernie, kau tahu maksudnya. 212 00:16:31,990 --> 00:16:36,480 Dengar, aku janji, ini tak akan mengubah apa pun. 213 00:16:36,670 --> 00:16:38,120 Tentu saja akan berubah. 214 00:16:39,870 --> 00:16:42,120 Mereka tak akan mau aku tur bersamamu. 215 00:16:42,790 --> 00:16:44,620 Mereka tak akan mau aku dekat. 216 00:16:45,210 --> 00:16:46,900 Tak akan kubiarkan itu... 217 00:16:47,100 --> 00:16:48,750 Kau tak akan punya pilihan. 218 00:16:50,460 --> 00:16:52,920 Kini, inilah saatnya kau bisa memilih. 219 00:16:54,300 --> 00:16:55,640 Tolak mereka. 220 00:17:00,970 --> 00:17:01,980 Apa? 221 00:17:02,930 --> 00:17:04,690 Ini yang kuusahakan. 222 00:17:05,060 --> 00:17:07,230 Bernie, ini yang selalu kuinginkan. 223 00:17:09,900 --> 00:17:11,190 Kukira itu aku. 224 00:17:16,870 --> 00:17:18,060 - Hei! - Bersulang! 225 00:17:18,260 --> 00:17:19,160 Aku sayang kalian. 226 00:17:19,660 --> 00:17:21,040 Ini berbeda. 227 00:17:22,290 --> 00:17:23,620 Aku segera kembali. 228 00:17:23,960 --> 00:17:25,460 Baik, terserahmu. 229 00:17:29,420 --> 00:17:32,700 Hei. Kau luar biasa malam ini. 230 00:17:32,900 --> 00:17:35,700 - Terima kasih. - Sungguh alami. 231 00:17:35,900 --> 00:17:37,040 - Kau juga. - Lucu sekali. 232 00:17:37,240 --> 00:17:38,090 Terima kasih. 233 00:17:40,640 --> 00:17:41,850 Kau tahu... 234 00:17:43,430 --> 00:17:45,810 Banyak pria terintimidasi wanita lucu. 235 00:17:46,440 --> 00:17:49,090 - Sungguh? - Ya. Sangat. 236 00:17:49,290 --> 00:17:51,110 Namun, kau tahu, aku tidak. 237 00:17:51,820 --> 00:17:55,650 Kuanggap itu seksi. Menggairahkan. 238 00:17:56,950 --> 00:17:58,740 Tahu yang membuatku bergairah? 239 00:18:00,490 --> 00:18:01,700 Tidak. 240 00:18:02,330 --> 00:18:03,750 Pemain drum grup rock. 241 00:18:09,290 --> 00:18:11,710 Itu maksudku. 242 00:18:16,470 --> 00:18:17,470 Kau serius? 243 00:18:18,970 --> 00:18:20,830 - Bagaimana rasanya? - Menyenangkan. 244 00:18:21,030 --> 00:18:22,040 - Ya? - Ya. 245 00:18:22,240 --> 00:18:23,930 Tak semenyenangkan kokaina. 246 00:18:24,470 --> 00:18:25,640 Butuh tim medis! 247 00:18:26,020 --> 00:18:27,190 Hubungi ambulans! 248 00:18:36,740 --> 00:18:39,360 Semua, mundur! Ayo, biar mereka lewat. 249 00:18:53,290 --> 00:18:55,670 Aliran darah ke jantungnya terhalang. 250 00:18:56,130 --> 00:18:57,160 Apa artinya? 251 00:18:57,360 --> 00:19:00,660 Artinya kita belum tahu seberapa parah kerusakannya, 252 00:19:00,860 --> 00:19:01,930 tetapi dia stabil. 253 00:19:02,850 --> 00:19:04,510 Baik. Terima kasih. 254 00:19:13,150 --> 00:19:14,860 Aku butuh minuman. 255 00:19:21,990 --> 00:19:23,740 Apa semua kejadian ada alasannya? 256 00:19:26,740 --> 00:19:27,660 Entahlah. 257 00:19:31,250 --> 00:19:32,170 Menurutmu? 258 00:19:34,380 --> 00:19:37,110 Dahulu, ya. Dahulu aku percaya akan semuanya. 259 00:19:37,310 --> 00:19:40,260 Akan Tuhan, malaikat, surga, dan... 260 00:19:41,510 --> 00:19:43,390 yang menjaga kita dari atas. 261 00:19:45,050 --> 00:19:49,480 Namun, malam di Miami itu, aku bersumpah sempat mati sesaat 262 00:19:50,180 --> 00:19:51,980 dan tak ada apa-apa di sana. 263 00:19:52,400 --> 00:19:53,940 Tak ada sama sekali. 264 00:19:56,820 --> 00:19:57,900 Jadi, kini tak tahu. 265 00:20:00,700 --> 00:20:03,100 Daisy, kau sungguh menghiburku. Terima kasih. 266 00:20:03,300 --> 00:20:04,740 Aku hanya berkata jujur. 267 00:20:08,200 --> 00:20:09,450 Apa penjelasan kita? 268 00:20:12,370 --> 00:20:14,460 Aku seharusnya sudah mati sejak lama. 269 00:20:16,290 --> 00:20:18,700 Mati saat perang seperti teman sekolahku. 270 00:20:18,900 --> 00:20:21,130 Atau minum sampai mati di Hazelwood, 271 00:20:21,630 --> 00:20:22,880 seperti ayahku. 272 00:20:25,550 --> 00:20:27,260 Namun, tak begitu, bukan? 273 00:20:29,270 --> 00:20:31,980 Yang terjadi, aku mulai main di grup musik. 274 00:20:34,100 --> 00:20:37,230 Aku bertemu Teddy Price membeli rokok di toko Hollywood. 275 00:20:43,700 --> 00:20:44,950 Lalu bertemu kau. 276 00:20:47,780 --> 00:20:48,870 Di sinilah kita. 277 00:20:52,330 --> 00:20:53,540 Di tempat ini. 278 00:20:55,670 --> 00:20:56,830 Dengan hidup ini. 279 00:20:58,000 --> 00:21:00,550 Kau bilang, tak ada yang menjaga kita di atas? 280 00:21:03,510 --> 00:21:04,470 Ayolah. 281 00:21:08,760 --> 00:21:10,770 Hei. Dia sudah bangun. 282 00:21:14,350 --> 00:21:15,980 - Bisa kami temui? - Satu-satu. 283 00:21:17,190 --> 00:21:18,360 Kau dahulu. 284 00:21:27,410 --> 00:21:30,350 Tanggung jawabmu juga, Tn. Price. Jaga dirimu. 285 00:21:30,550 --> 00:21:35,210 Tak boleh lagi merokok, narkoba, kurangi daging merah, dan alkohol. 286 00:21:35,960 --> 00:21:37,080 Kalau pekerjaan? 287 00:21:37,540 --> 00:21:39,880 Tergantung. Lingkungan kerjamu stres? 288 00:21:43,260 --> 00:21:44,840 Ini tak bisa terjadi lagi. 289 00:21:45,590 --> 00:21:46,970 Ya, aku mengerti. 290 00:21:49,470 --> 00:21:50,470 Terima kasih, Dok. 291 00:22:01,360 --> 00:22:02,780 Aku menyayangimu, Teddy. 292 00:22:04,940 --> 00:22:06,150 Aku berutang segalanya. 293 00:22:06,900 --> 00:22:08,360 Jika kau mati, aku tak... 294 00:22:10,780 --> 00:22:12,490 Entah aku akan bagaimana. 295 00:22:13,700 --> 00:22:15,500 Aku tak akan mati, Nak. 296 00:22:16,250 --> 00:22:17,370 Tidak, belum. 297 00:22:19,210 --> 00:22:20,460 Namun, saat aku mati... 298 00:22:22,130 --> 00:22:24,300 kau tak akan berpidato di pemakamanku. 299 00:22:29,970 --> 00:22:32,390 Berjanji saja untuk lebih santai. Ya? 300 00:22:33,310 --> 00:22:35,430 Tak boleh terlalu lelah lagi. 301 00:22:36,560 --> 00:22:37,600 Teddy! 302 00:22:38,560 --> 00:22:39,690 Jika itu membunuhmu? 303 00:22:41,520 --> 00:22:43,320 Aku mati dalam keadaan sukses. 304 00:23:01,380 --> 00:23:02,960 Hei. Dia baik-baik saja? 305 00:23:03,710 --> 00:23:06,260 - Dia baik-baik saja. - Baiklah. 306 00:23:08,760 --> 00:23:10,720 Teddy yang memperhatikanku dan 307 00:23:12,010 --> 00:23:13,510 mengajariku segalanya. 308 00:23:15,390 --> 00:23:16,770 Memberiku peluang. 309 00:23:20,480 --> 00:23:22,480 Syukurlah dia akan baik-baik saja. 310 00:23:26,650 --> 00:23:28,280 Aku mau kita baik-baik saja. 311 00:23:35,490 --> 00:23:38,290 Ucapanku buruk sekali. 312 00:23:39,460 --> 00:23:41,670 - Aku minta maaf. - Daisy. 313 00:23:55,390 --> 00:23:58,020 Aku ingat, setelahnya, rasa tenang. 314 00:24:07,070 --> 00:24:08,150 Urusan grup musik. 315 00:24:08,650 --> 00:24:10,220 Tak ada yang di luar kewajaran. 316 00:24:10,420 --> 00:24:12,990 Selain Warren mengencani bintang film. 317 00:24:13,410 --> 00:24:15,120 Aku mengencani bintang film. 318 00:24:16,410 --> 00:24:20,290 Billy dan aku... Kami tak pernah hanya satu hal. 319 00:24:21,580 --> 00:24:25,590 Namun, pertama kalinya, bisa terbayang versi kami yang bisa bertahan. 320 00:24:34,300 --> 00:24:35,720 - Terima kasih. - Terima kasih. 321 00:24:36,930 --> 00:24:38,510 Aku mengenalmu. 322 00:24:42,230 --> 00:24:43,140 Mustahil! 323 00:24:44,100 --> 00:24:47,060 Ya. Selama kau di bagianku, tak akan diganggu. 324 00:24:47,520 --> 00:24:48,440 Aku berjanji. 325 00:24:48,940 --> 00:24:50,030 Terima kasih banyak. 326 00:24:51,740 --> 00:24:52,610 Gila. 327 00:24:54,030 --> 00:24:55,990 Akan memburuk dengan album berikutnya. 328 00:24:58,620 --> 00:25:00,160 Kau sudah memikirkannya? 329 00:25:01,620 --> 00:25:03,660 Ya, tentu aku memikirkannya. 330 00:25:04,870 --> 00:25:06,000 Sudah menulis sesuatu? 331 00:25:08,750 --> 00:25:10,250 Ya, aku juga belum. 332 00:25:15,050 --> 00:25:16,540 Ada satu lagu yang... 333 00:25:16,740 --> 00:25:18,050 Minta bonnya. 334 00:25:18,720 --> 00:25:20,750 Kita akan melewatkan cek suara. 335 00:25:20,950 --> 00:25:22,180 Billy bisa gantikan. 336 00:25:23,640 --> 00:25:25,020 Yang benar saja. 337 00:25:26,730 --> 00:25:28,980 Aku suka saat kau bicara begitu. 338 00:25:51,750 --> 00:25:54,740 Yang ini berbahaya teman-temannya mengingatkan 339 00:25:54,940 --> 00:25:57,620 Bukan ini takdir yang kumau 340 00:25:57,820 --> 00:26:01,120 Cinta tak akan bertahan, itu kata mereka 341 00:26:01,320 --> 00:26:04,100 Melihat kerusakan yang bisa disebabkan 342 00:26:04,520 --> 00:26:07,520 Seakan-akan aku bisa melupakan namaku 343 00:26:07,900 --> 00:26:10,230 Aku tak pernah datang tanpa diundang 344 00:26:11,610 --> 00:26:14,050 Kau akan bilang itu tak sama 345 00:26:14,250 --> 00:26:16,900 Kita tak bisa kembali seperti dahulu 346 00:26:18,910 --> 00:26:22,140 Tadinya aku tak tahu 347 00:26:22,340 --> 00:26:26,410 Tak bisa kukendalikan 348 00:26:29,000 --> 00:26:33,880 Selalu dirimu 349 00:26:35,630 --> 00:26:40,890 Selalu dirimu 350 00:26:42,260 --> 00:26:47,100 Aku selalu jujur 351 00:26:48,850 --> 00:26:54,320 Selalu dirimu 352 00:26:58,070 --> 00:27:00,720 - Itu agak berantakan. - Daisy. 353 00:27:00,920 --> 00:27:01,740 Hei. 354 00:27:07,960 --> 00:27:10,670 Bisa membahas kejadian di Boston? 355 00:27:12,790 --> 00:27:13,920 Apa Karen... 356 00:27:14,960 --> 00:27:17,130 Karen memberitahumu? Itu... 357 00:27:18,470 --> 00:27:21,240 Bukan hakku untuk berkomentar. 358 00:27:21,440 --> 00:27:22,550 Dia memberitahuku. 359 00:27:27,890 --> 00:27:28,930 Aku butuh air. 360 00:27:32,400 --> 00:27:35,360 Astaga! 361 00:27:36,530 --> 00:27:37,760 Astaga. 362 00:27:37,960 --> 00:27:39,600 - Graham, kumohon. - Maafkan aku. 363 00:27:39,800 --> 00:27:42,220 Maaf, aku tak pernah sebahagia ini. 364 00:27:42,420 --> 00:27:43,870 Graham, tolong hentikan. 365 00:27:44,660 --> 00:27:46,660 Hei, apa yang salah? Ada apa? 366 00:27:50,210 --> 00:27:51,770 Kita bisa mengusahakan ini. 367 00:27:51,970 --> 00:27:53,170 Bagaimana? 368 00:27:53,920 --> 00:27:56,630 Entahlah, tetapi akan kita pikirkan. Ya? 369 00:27:58,090 --> 00:28:00,970 - Bisa cari pemain kibor baru... - Maaf? 370 00:28:03,050 --> 00:28:05,600 Aku tak mau berhenti untuk membesarkan bayi. 371 00:28:06,260 --> 00:28:07,390 Kau mau? 372 00:28:08,390 --> 00:28:09,770 Tidak. Maaf. Itu... 373 00:28:11,640 --> 00:28:12,770 Aku tak... 374 00:28:13,560 --> 00:28:16,230 Aku tak pernah menginginkan ini. Kau tahu. 375 00:28:17,270 --> 00:28:19,070 Karen, kau tak ingin ini juga. 376 00:28:20,690 --> 00:28:22,070 Bisa beri waktu? 377 00:28:22,700 --> 00:28:23,610 Kita pikirkan? 378 00:28:28,830 --> 00:28:29,950 Esoknya, kami pulang. 379 00:28:31,500 --> 00:28:33,420 Pittsburgh sialan. 380 00:28:50,560 --> 00:28:52,170 Hei! 381 00:28:52,370 --> 00:28:53,840 Sayangku! 382 00:28:54,040 --> 00:28:55,100 Nenek! 383 00:28:57,110 --> 00:28:58,230 - Karen. - Hei. 384 00:29:01,280 --> 00:29:02,450 Ayah! 385 00:29:10,370 --> 00:29:11,620 Daisy Jones! 386 00:29:14,080 --> 00:29:15,040 Ny. Dunne. 387 00:29:28,470 --> 00:29:30,620 Kami tak ke lingkungan ini saat kecil. 388 00:29:30,820 --> 00:29:33,140 Kini, kau belikan ibumu rumah di sini! 389 00:29:34,440 --> 00:29:36,730 Ny. Dunne, senang sekali bertemu. 390 00:29:37,440 --> 00:29:38,690 Ini Lisa. 391 00:29:38,980 --> 00:29:41,400 Tentu! Maksudku... 392 00:29:42,440 --> 00:29:44,720 Astaga, aku suka kau di film Gene Wilder. 393 00:29:44,920 --> 00:29:46,820 Kau manis sekali. Terima kasih. 394 00:29:47,990 --> 00:29:49,780 Kau bersama Warren? 395 00:29:50,990 --> 00:29:52,440 Ya, bukan? 396 00:29:52,640 --> 00:29:55,710 Itu akan buat The Stooges tampak seperti Carpenters. 397 00:29:56,040 --> 00:29:59,840 Lalu, ada juga Ramones dan yang lain datang dari London. 398 00:30:05,090 --> 00:30:06,300 Itu akan gila. 399 00:30:11,220 --> 00:30:13,470 Aku akan bersama mereka sebentar. 400 00:30:14,350 --> 00:30:15,600 Hai, Jules. 401 00:30:16,310 --> 00:30:19,210 Hei, beri aku dan Daisy waktu sebentar, 402 00:30:19,410 --> 00:30:20,760 bicaralah ke Ayah? Di sana. 403 00:30:20,960 --> 00:30:21,670 Dia tak apa. 404 00:30:21,870 --> 00:30:24,680 - Tidak. Dia hanya... - Dia cantik. 405 00:30:24,880 --> 00:30:28,070 Dia terobsesi denganmu. 406 00:30:29,200 --> 00:30:31,310 Tiap hari, "Mau seperti Daisy Jones, 407 00:30:31,510 --> 00:30:35,200 "mau rambut seperti dia, dan mau menyanyi seperti dia." 408 00:30:38,330 --> 00:30:41,040 Kau pernah... memikirkannya? 409 00:30:41,420 --> 00:30:43,240 Soal... punya anak? 410 00:30:43,440 --> 00:30:44,880 - Ya, punya anak. - Tidak. 411 00:30:46,010 --> 00:30:47,050 Kenapa? 412 00:30:47,590 --> 00:30:52,040 Tidak. Orang tuaku tak mau anak. Ibuku, khususnya. 413 00:30:52,240 --> 00:30:56,600 Aku berubah dari kecelakaan, menjadi ketidaknyamanan, 414 00:30:57,100 --> 00:31:00,270 sesuatu yang dilupakan, lalu, yang terburuk. 415 00:31:01,190 --> 00:31:02,380 Apa itu? 416 00:31:02,580 --> 00:31:03,650 Pesaing. 417 00:31:08,900 --> 00:31:11,310 Namun, semua orang tua merusak anak mereka. 418 00:31:11,510 --> 00:31:12,270 Itu benar. 419 00:31:12,470 --> 00:31:16,500 Aku tak mau bertanggung jawab melakukan itu ke orang lain. 420 00:31:18,710 --> 00:31:20,000 Karena itu kau tak akan. 421 00:31:21,830 --> 00:31:23,790 Jangan putuskan itu sedini ini. 422 00:31:24,380 --> 00:31:27,340 Banyak sisi dirimu yang tak kau tahu. 423 00:31:33,640 --> 00:31:35,500 Tunggu, kini sebutanmu Dr. Loving? 424 00:31:35,700 --> 00:31:37,980 DDS. Dokter Layanan Gigi. 425 00:31:38,390 --> 00:31:40,020 Dokter Loving. 426 00:31:40,770 --> 00:31:43,190 Aku suka itu. Seperti judul film porno. 427 00:31:43,900 --> 00:31:46,470 Namun, bagus untukmu. Hidupmu baik di sini. 428 00:31:46,670 --> 00:31:47,610 Ya, terima kasih. 429 00:31:47,940 --> 00:31:50,180 Kadang kubayangkan jika tetap di grup, 430 00:31:50,380 --> 00:31:52,530 tetapi aku punya yang tak kalian punya. 431 00:31:52,950 --> 00:31:54,030 Keamanan finansial. 432 00:31:55,030 --> 00:31:57,810 Tak glamor, tetapi itu sesuatu. 433 00:31:58,010 --> 00:32:03,290 Lagi pula, setelah pajak dan dibagi enam, pendapatan kalian tak banyak, bukan? 434 00:32:06,130 --> 00:32:08,550 - Ambilkan Chuck bir lagi. - Ya. 435 00:32:11,340 --> 00:32:14,510 {\an8}CHUCK LOVING MANTAN PEMAIN BAS 436 00:32:18,640 --> 00:32:19,880 Ada apa? 437 00:32:20,080 --> 00:32:21,770 Tidak, aku tak apa-apa. 438 00:32:32,570 --> 00:32:34,320 Aku turut prihatin. 439 00:32:35,700 --> 00:32:36,850 Aku suka yang ini. 440 00:32:37,050 --> 00:32:37,940 - Ya? - Ya. 441 00:32:38,140 --> 00:32:39,580 Itu favoritnya juga. 442 00:32:40,120 --> 00:32:42,160 Hei, apa ini? 443 00:32:42,540 --> 00:32:45,420 Jules mengejar burung di pantai dan... 444 00:32:45,960 --> 00:32:48,710 dia anggap itu hal terlucu yang pernah dilihat. 445 00:32:49,210 --> 00:32:51,260 - Astaga. Dia tampak bahagia. - Ya. 446 00:32:51,670 --> 00:32:53,300 Dia sudah besar, ya? 447 00:32:57,260 --> 00:32:58,760 Apa pendapatmu... 448 00:33:00,470 --> 00:33:02,310 soal... 449 00:33:03,140 --> 00:33:04,770 mencoba lagi? 450 00:33:08,020 --> 00:33:12,990 Tentu bukan sekarang. Namun... mungkin setelah tur? 451 00:33:15,360 --> 00:33:18,100 Entahlah. Julia butuh saudara 452 00:33:18,300 --> 00:33:19,620 dan aku... 453 00:33:20,620 --> 00:33:22,750 Aku merasa kali ini kita akan siap. 454 00:33:23,460 --> 00:33:25,120 Kau mau punya anak lagi? 455 00:33:27,420 --> 00:33:28,750 Aku sungguh mau. 456 00:33:32,300 --> 00:33:33,880 - Apa? - Baiklah. 457 00:33:34,170 --> 00:33:35,340 Kau mau? 458 00:33:36,760 --> 00:33:38,370 Tak sekarang, ini rumah ibumu. 459 00:33:38,570 --> 00:33:39,760 Aku tak peduli. 460 00:33:42,520 --> 00:33:44,020 Aku ingat malam itu. 461 00:33:46,100 --> 00:33:47,760 Pertama kalinya dalam sekian lama 462 00:33:47,950 --> 00:33:49,340 aku tak mau minum apa pun. 463 00:33:49,540 --> 00:33:52,150 Tak mau alkohol atau narkoba. 464 00:33:56,360 --> 00:33:58,070 Aku tahu persis yang kumau. 465 00:33:59,990 --> 00:34:01,690 Aku tak bisa mewakili kalian, 466 00:34:01,890 --> 00:34:04,410 tetapi aku tak mau menukar ini dengan apa pun. 467 00:34:06,670 --> 00:34:07,580 Terima kasih. 468 00:34:08,540 --> 00:34:10,070 Tampil untuk siapa malam ini? 469 00:34:10,270 --> 00:34:11,130 Untuk keluarga. 470 00:34:11,840 --> 00:34:13,010 Hitungan ketiga. 471 00:34:15,800 --> 00:34:17,430 Satu, dua, tiga. 472 00:34:17,800 --> 00:34:18,930 Pittsburgh! 473 00:34:34,570 --> 00:34:38,490 Kau menyesaliku dan aku menyesalimu 474 00:34:41,780 --> 00:34:46,160 Namun, aku tak peduli perasaanmu walau sebenarnya sangat peduli 475 00:34:48,750 --> 00:34:52,280 Aku kesalahan di sistem Dengan bakat alami 476 00:34:52,480 --> 00:34:54,710 Caraku bergerak 477 00:34:56,130 --> 00:35:00,970 Silakan sesali aku tetapi aku lebih dahulu, Kawan 478 00:35:04,810 --> 00:35:09,060 Kau menyesaliku dan aku menyesalimu 479 00:35:11,940 --> 00:35:16,650 Kau tak bisa banyak minum dan tak bisa menerima kebenaran 480 00:35:18,950 --> 00:35:24,950 Aku kesalahan di sistem dan aku sangat siap menyerang 481 00:35:26,450 --> 00:35:32,040 Jadi silakan sesali aku tetapi mik ini tak akan kuserahkan 482 00:35:46,720 --> 00:35:48,890 Terima kasih, Pittsburgh! 483 00:36:16,300 --> 00:36:17,880 Kau luar biasa. 484 00:36:26,720 --> 00:36:27,970 Ini. 485 00:36:32,900 --> 00:36:34,060 Kumainkan yang ini? 486 00:36:34,860 --> 00:36:35,900 Daisy, ayo. 487 00:36:45,700 --> 00:36:49,040 Daisy! 488 00:37:02,420 --> 00:37:05,620 Hari-hari terbuka tanpa batas 489 00:37:05,820 --> 00:37:09,180 Kau harus paham. Menjalani hidup seperti itu, 490 00:37:10,350 --> 00:37:15,020 terasa seperti warga kelas dua di resor kelas satu... 491 00:37:18,690 --> 00:37:19,940 Itu mengacaukanmu. 492 00:37:20,940 --> 00:37:22,150 Itu mengacaukanku. 493 00:37:24,280 --> 00:37:26,270 Jangan rusak ini dengan amarah. 494 00:37:26,460 --> 00:37:29,830 - Persetan dia, Rod. Persetan ini. - Eddie... 495 00:37:30,200 --> 00:37:32,770 Rasanya kulihat guru aljabarku, Pak Grant. 496 00:37:32,970 --> 00:37:35,170 Kau tahu dia bilang aku tak bernilai. 497 00:37:37,040 --> 00:37:38,170 Hei, kau tak apa? 498 00:37:38,540 --> 00:37:39,880 Aku hanya lelah. Kurasa... 499 00:37:40,630 --> 00:37:43,050 Kau akan marah jika aku di hotel malam ini? 500 00:37:44,930 --> 00:37:46,890 Tidak. Hei, mau aku ikut denganmu? 501 00:37:47,260 --> 00:37:48,890 Tidak. Tinggallah dengan ibumu. 502 00:37:49,720 --> 00:37:51,470 - Aku hanya butuh istirahat. - Ya. 503 00:37:52,270 --> 00:37:54,140 Baik. Terserah kau. 504 00:37:56,190 --> 00:37:57,130 Sampai jumpa. 505 00:37:57,330 --> 00:38:00,730 Mereka bangun pagi hari 506 00:38:01,150 --> 00:38:03,070 Ada tindakan yang benar, 507 00:38:03,990 --> 00:38:06,280 dan ada tindakan yang benar untuk dirimu. 508 00:38:09,950 --> 00:38:12,830 Masalahnya, keduanya nyaris tak pernah sama. 509 00:38:13,660 --> 00:38:19,330 Ini tak pernah membuatku cemas 510 00:38:23,420 --> 00:38:26,160 Sepertinya kau punya pilihan 511 00:38:26,360 --> 00:38:28,680 Cangkang ini luas, milikmu untuk kau hancurkan 512 00:38:29,430 --> 00:38:32,040 Bagaimanapun, sama saja 513 00:38:32,240 --> 00:38:36,270 Aku hanya butuh janji yang bisa kutepati 514 00:38:37,060 --> 00:38:39,150 Untuk diri sendiri 515 00:38:42,770 --> 00:38:45,440 Aku masih sangat jauh darimu 516 00:38:48,740 --> 00:38:52,530 Masih sangat jauh dari cita-citaku 517 00:38:54,910 --> 00:38:58,040 Merasa jantung kita berdetak 518 00:39:00,750 --> 00:39:03,710 Ini dia, 29 mendatar. "Titik-titik mudik"? 519 00:39:04,550 --> 00:39:07,090 - Hilir mudik. - Itu dia. Bagus, dapat satu. 520 00:39:11,800 --> 00:39:12,790 Apa? 521 00:39:12,990 --> 00:39:16,270 Aku membayangkan kita 20 tahun lagi. 522 00:39:17,140 --> 00:39:18,310 - Ya? - Ya. 523 00:39:18,690 --> 00:39:20,300 - Bagaimana rupaku? - Buruk. 524 00:39:20,500 --> 00:39:21,350 Terima kasih. 525 00:39:23,730 --> 00:39:24,880 Apa yang kita lakukan? 526 00:39:25,080 --> 00:39:27,820 Ini. Tertawa dan bersikap konyol. 527 00:39:29,860 --> 00:39:32,490 Menurutku kita akan bersama 20 tahun lagi. 528 00:39:34,700 --> 00:39:35,870 Menulis lagu dan, 529 00:39:36,700 --> 00:39:38,790 ya, tampil di stadion. 530 00:39:39,290 --> 00:39:41,330 - Tiket ludes... - Kita harus bersama. 531 00:39:47,050 --> 00:39:48,240 Seharusnya tak bilang. 532 00:39:48,440 --> 00:39:50,160 - Tidak, hei... - Aku akan berkemas. 533 00:39:50,360 --> 00:39:51,470 Tidak, Daisy... 534 00:39:57,890 --> 00:39:59,140 Aku mau itu juga. 535 00:40:03,610 --> 00:40:05,440 Namun, dia istriku. 536 00:40:06,980 --> 00:40:08,440 Aku tak akan meninggalkannya. 537 00:40:11,530 --> 00:40:14,600 Ini? Inilah kita yang seharusnya. 538 00:40:14,800 --> 00:40:17,240 Bermusik bersama. Merasakan yang kita rasakan. 539 00:40:17,950 --> 00:40:20,270 Senang dan susah. Semua bagian dari itu. 540 00:40:20,470 --> 00:40:22,750 Kita buat sepuluh album lagi, kita... 541 00:40:23,290 --> 00:40:24,250 Maksudku... 542 00:40:27,960 --> 00:40:28,840 Pikirkanlah... 543 00:40:30,300 --> 00:40:32,840 Pikirkan yang bisa kita lakukan, kau dan aku. 544 00:40:37,180 --> 00:40:38,270 Tidakkah ini cukup? 545 00:40:46,980 --> 00:40:50,780 Hei, aku tak melihatmu sejak pagi. Dari mana saja? 546 00:40:55,910 --> 00:40:57,160 Terbang dua menit lagi. 547 00:40:59,910 --> 00:41:01,000 Tn. Beary. 548 00:41:01,960 --> 00:41:04,110 - Dia meninggalkan Tn. Beary lagi. - Astaga. 549 00:41:04,310 --> 00:41:05,780 - Aku mencintaimu. - Aku juga. 550 00:41:05,980 --> 00:41:07,130 Jaga diri, Sayang. 551 00:41:21,730 --> 00:41:23,520 Aku suka dia. Dia baik. 552 00:41:24,270 --> 00:41:25,690 Wanita itu akan kunikahi. 553 00:41:30,480 --> 00:41:32,440 Hei, tidurmu nyenyak? 554 00:41:38,030 --> 00:41:40,190 - Tidak, aku dapat enam. - Baiklah. 555 00:41:40,390 --> 00:41:42,190 Baik. Jadi, giliranmu, bukan? 556 00:41:42,390 --> 00:41:43,540 - Tidak. - Giliranku. 557 00:41:44,370 --> 00:41:45,210 Dua. 558 00:41:45,750 --> 00:41:48,360 Ucapkan dua-wa-wa karena itu hitam, hitam, hitam. 559 00:41:48,560 --> 00:41:49,630 Baiklah. 560 00:41:50,590 --> 00:41:51,500 Baiklah. 561 00:42:13,320 --> 00:42:14,400 Hei. 562 00:42:16,070 --> 00:42:17,070 Hei. 563 00:42:19,240 --> 00:42:20,410 Aku mencintaimu. 564 00:42:34,210 --> 00:42:36,760 Berikutnya, Chicago, Illinois. 565 00:44:32,710 --> 00:44:34,650 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi 566 00:44:34,850 --> 00:44:36,800 Supervisor Kreasi Gasendo