1 00:00:07,090 --> 00:00:09,590 {\an8}Tidligere på Daisy Jones & The Six... 2 00:00:10,380 --> 00:00:11,200 Hva skjer? 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,330 Hvem faen er han? 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,950 Folkens, dette er Nicky. Mannen min. 5 00:00:15,150 --> 00:00:16,140 Hei. 6 00:00:18,100 --> 00:00:19,170 Blir en lang turné. 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,460 Vil du stå over, vær så god. 8 00:00:21,660 --> 00:00:23,750 Det blir ingen turné uten meg, dumme jævel. 9 00:00:23,950 --> 00:00:26,340 Hvorfor spiller dere ikke Look At Us Now? 10 00:00:26,540 --> 00:00:27,970 Vi måtte gi rom for de nye... 11 00:00:28,170 --> 00:00:29,300 Det er ikke grunnen. 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,720 Skal jeg tro det er ekte? 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,970 - At du er lykkelig? Forelsket? - Jeg er det! Og forelsket! 14 00:00:34,170 --> 00:00:37,160 Jeg vet hvordan det ser ut når du er forelsket i noen. 15 00:00:39,120 --> 00:00:41,440 Jeg var forvirret og såret, 16 00:00:41,640 --> 00:00:43,060 og du stilte opp for meg. 17 00:00:43,260 --> 00:00:44,670 Vil bare aldri skje igjen. 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,240 Vi har knullet siden øvingene. 19 00:00:47,430 --> 00:00:49,670 Dere har vært for fjerne til å ense det. 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,800 Hun har aldri tatt så mye før. 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 Ikke si at du ikke ser det. 22 00:00:55,320 --> 00:00:57,620 Hun tripper på scenen, blander sammen tekst. 23 00:00:57,820 --> 00:00:58,890 Daisy! 24 00:01:00,180 --> 00:01:01,930 Daisy? Daisy? 25 00:01:02,310 --> 00:01:03,310 Kan ikke være her. 26 00:01:19,830 --> 00:01:20,740 Hei. 27 00:01:23,160 --> 00:01:24,160 Vekket jeg deg? 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,460 Hva skjedde? 29 00:01:30,090 --> 00:01:32,160 Du moret deg litt. 30 00:01:32,350 --> 00:01:33,380 Kanskje for mye. 31 00:01:34,130 --> 00:01:35,880 Men det går bra med deg nå. 32 00:01:36,760 --> 00:01:38,590 Jeg skal ringe etter frokost. 33 00:01:48,600 --> 00:01:49,550 Hei. Hallo. 34 00:01:49,750 --> 00:01:52,070 Kan vi bestille frokost? Takk. 35 00:01:52,940 --> 00:01:54,570 Ja, det stemmer. 36 00:02:02,450 --> 00:02:04,080 Vent. Daisy. 37 00:02:06,830 --> 00:02:08,750 Daisy. Hvor skal du? 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,740 Daisy. Du bør ligge. Kom igjen. 39 00:02:11,940 --> 00:02:12,800 Kom tilbake! 40 00:02:13,130 --> 00:02:14,510 Daisy. Daisy! 41 00:02:17,010 --> 00:02:18,340 - Daisy! - Går det bra? 42 00:02:18,840 --> 00:02:20,590 Si hva som skjedde. 43 00:02:21,260 --> 00:02:22,260 Daisy, vær så snill. 44 00:02:24,270 --> 00:02:26,890 - Hvor mye husker du? - Jeg husker at du var der. 45 00:02:27,270 --> 00:02:28,600 Åpne den jævla døra! 46 00:02:31,900 --> 00:02:32,860 Vær så snill. 47 00:02:33,980 --> 00:02:35,820 Rod ringte etter lege, og han... 48 00:02:37,650 --> 00:02:39,350 Han fikk stoffet ut av systemet. 49 00:02:39,550 --> 00:02:42,120 Vi dro. Tenkte du ikke ville ha meg der. 50 00:02:43,660 --> 00:02:46,160 Og hvor var han hele tida? 51 00:02:52,880 --> 00:02:54,040 Pakk sakene dine. 52 00:02:54,960 --> 00:02:56,950 Daisy. Du ville ikke høre. 53 00:02:57,150 --> 00:02:59,680 - Gjorde alt jeg kunne. - Lot meg ligge i dusjen? 54 00:03:02,930 --> 00:03:05,330 - Daisy. - Pakk sakene dine 55 00:03:05,530 --> 00:03:06,850 og kom deg ut herfra! 56 00:03:08,140 --> 00:03:09,140 Nei. 57 00:03:10,850 --> 00:03:12,770 Daisy. Daisy. 58 00:03:19,570 --> 00:03:21,490 Du hørte damen. 59 00:03:21,950 --> 00:03:24,200 Du gjør en stor feil. 60 00:03:30,920 --> 00:03:31,960 Du vil angre. 61 00:05:06,930 --> 00:05:11,560 Du begynner med dop for å flykte, for å dempe følelsene. 62 00:05:13,020 --> 00:05:16,020 Men dop demper ikke følelsene, de forsterker dem. 63 00:05:17,230 --> 00:05:19,720 {\an8}Så å bli nykter er som å finne forstanden igjen. 64 00:05:19,920 --> 00:05:21,090 {\an8}DAISY JONES SANGER/LÅTSKRIVER 65 00:05:21,290 --> 00:05:22,940 VI ELSKER BILLY 66 00:05:23,780 --> 00:05:27,560 Og når du finner forstanden igjen, er det bare et tidsspørsmål 67 00:05:27,760 --> 00:05:30,890 før du husker hva du trengte å flykte fra i utgangspunktet. 68 00:05:31,090 --> 00:05:33,290 Daisy! Autograf! 69 00:05:35,460 --> 00:05:36,710 Jævla hore! 70 00:05:41,800 --> 00:05:44,370 Alle historier har en slutt 71 00:05:44,560 --> 00:05:48,550 Og det er ikke vår jobb å bli 72 00:05:49,010 --> 00:05:52,670 Hva om vi bare skrur av 73 00:05:52,860 --> 00:05:56,020 Bare glemmer det som om det er borte 74 00:05:56,850 --> 00:05:59,400 Selv i grus var Daisy en energibunt. 75 00:06:00,520 --> 00:06:02,400 Men dette var bare... 76 00:06:04,570 --> 00:06:05,690 {\an8}...trist. 77 00:06:06,450 --> 00:06:07,930 {\an8}Ta den, Simone. 78 00:06:08,130 --> 00:06:11,520 Da jeg trengte deg Var du borte 79 00:06:11,720 --> 00:06:13,290 Du var borte 80 00:06:13,790 --> 00:06:18,540 Du var borte 81 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 Jeg kan ikke være på bussen lenger. 82 00:06:51,320 --> 00:06:52,990 Jeg har ønsket meg dette livet... 83 00:06:54,410 --> 00:06:56,700 ...siden jeg var 14 år. 84 00:06:57,870 --> 00:06:58,790 Jeg også. 85 00:07:00,290 --> 00:07:03,380 Så hvorfor er vi så ulykkelige? 86 00:07:08,470 --> 00:07:09,380 Jeg vet ikke. 87 00:07:10,930 --> 00:07:11,970 Ikke jeg heller. 88 00:07:13,260 --> 00:07:14,100 Og det... 89 00:07:16,180 --> 00:07:17,310 Det gjør det verre. 90 00:07:19,180 --> 00:07:20,350 Og du gjør det verre. 91 00:07:20,980 --> 00:07:22,150 Hvordan da? 92 00:07:22,560 --> 00:07:23,940 Fordi du hadde rett. 93 00:07:25,980 --> 00:07:27,280 Og jeg hater det. 94 00:07:29,740 --> 00:07:30,780 Jeg hater... 95 00:07:33,120 --> 00:07:34,740 ...at du så meg slik. 96 00:07:38,580 --> 00:07:39,620 Og jeg hater... 97 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 ...at det var du som reddet meg. 98 00:07:50,010 --> 00:07:52,380 Jeg har også vært der. 99 00:07:53,510 --> 00:07:54,970 Hvorfor ringer du ikke Teddy? 100 00:08:00,020 --> 00:08:02,520 Du vet jeg ville tatt deg med. 101 00:08:03,060 --> 00:08:04,690 Hvis du ville dra. 102 00:08:13,610 --> 00:08:14,990 Kan jeg sove her i natt? 103 00:08:20,700 --> 00:08:22,210 Selvfølgelig. Jeg skal... 104 00:08:41,310 --> 00:08:45,190 Skulle han bare la henne ligge der? 105 00:08:45,900 --> 00:08:47,020 Han skulle vel det. 106 00:08:47,360 --> 00:08:49,590 Så fryktelig. Stakkars Daisy. 107 00:08:49,790 --> 00:08:51,030 Alt vel med henne? 108 00:08:52,650 --> 00:08:53,900 Hun er Daisy... 109 00:08:55,240 --> 00:08:57,160 Hvordan var det å bli nykter på turné? 110 00:08:58,080 --> 00:09:00,560 "Nykter" er ikke rette ordet. 111 00:09:00,760 --> 00:09:04,650 Det jeg gjorde, var å lage regler for meg selv. 112 00:09:04,850 --> 00:09:06,280 Null deksedrin om morgenen. 113 00:09:06,470 --> 00:09:08,420 Litt kokain, men bare før konserter. 114 00:09:09,590 --> 00:09:11,300 Quaalude om kvelden for å roe meg. 115 00:09:12,840 --> 00:09:16,010 Jeg gjorde mitt beste under de omstendighetene. 116 00:09:28,270 --> 00:09:30,400 Du trenger en hvil. Ta den. 117 00:09:45,080 --> 00:09:47,000 Jeg holdt på å dø her en kveld. 118 00:09:50,340 --> 00:09:51,960 Vi elsker deg, Daisy! 119 00:09:55,550 --> 00:09:57,550 Jeg var så nære. 120 00:09:58,300 --> 00:10:00,800 Daisy, jeg elsker deg! 121 00:10:03,850 --> 00:10:05,270 Daisy! 122 00:10:06,810 --> 00:10:08,400 Men jeg er i live i kveld. 123 00:10:12,770 --> 00:10:14,530 Og dere er i live i kveld. 124 00:10:20,160 --> 00:10:23,290 Så la oss bare holde oss i live litt lenger! 125 00:10:33,800 --> 00:10:36,070 - Pyroteknikk! - Unnskyld? 126 00:10:36,270 --> 00:10:38,660 Dere har fullt hus med 15 000 seter nå. 127 00:10:38,860 --> 00:10:42,750 Er det ikke på tide å legge til litt ild, litt størrelse? 128 00:10:42,950 --> 00:10:46,270 Rod? Ikke overtenk. Jeg er ilden. 129 00:10:51,190 --> 00:10:52,190 Hun er tilbake. 130 00:10:54,570 --> 00:10:56,400 {\an8}Våren 1977. 131 00:10:57,900 --> 00:10:59,010 {\an8}Det var vårt øyeblikk. 132 00:10:59,210 --> 00:11:01,140 {\an8}Det er når du minst ønsker forandring 133 00:11:01,340 --> 00:11:02,310 {\an8}GRAHAM DUNNE GITAR 134 00:11:02,510 --> 00:11:03,740 {\an8}at det alltid skjer. 135 00:11:13,130 --> 00:11:14,000 Det er over. 136 00:11:15,800 --> 00:11:18,120 Hvorfor bry seg om oss når slike ting finnes? 137 00:11:18,310 --> 00:11:19,910 Det er over. Vi er dinosaurer. 138 00:11:20,110 --> 00:11:22,260 Hva snakker du om? Ikke vær så bekymret. 139 00:11:25,510 --> 00:11:26,890 Hva er denne dritten? 140 00:11:27,470 --> 00:11:28,520 Framtida. 141 00:11:29,480 --> 00:11:30,630 Ja? 142 00:11:30,830 --> 00:11:33,020 Jeg kommer straks tilbake. 143 00:11:36,190 --> 00:11:37,900 Husker du vi spilte i så små rom? 144 00:11:38,780 --> 00:11:39,720 Ja. 145 00:11:39,920 --> 00:11:41,150 Jeg savner det. 146 00:11:41,950 --> 00:11:42,860 Jeg også. 147 00:11:43,950 --> 00:11:45,580 Visst faen! 148 00:11:49,500 --> 00:11:50,790 Hei. 149 00:11:51,620 --> 00:11:53,960 Jeg er også i et band. 150 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 The Six? 151 00:11:56,750 --> 00:11:58,530 Du hører sikkert ikke på radio. 152 00:11:58,730 --> 00:12:00,030 Jeg har hørt om dere. 153 00:12:00,230 --> 00:12:03,010 Lillesøstera mi spiller plata deres hele tida. 154 00:12:10,770 --> 00:12:12,600 Vi hadde den største plata i landet. 155 00:12:12,940 --> 00:12:15,840 {\an8}Vi ble nominert til en rekke Grammyer. 156 00:12:16,040 --> 00:12:17,010 {\an8}WARREN ROJAS TROMMER 157 00:12:17,210 --> 00:12:19,590 {\an8}Vi var på Saturday Night Live og... 158 00:12:19,790 --> 00:12:21,900 En grunn til at det kalles et øyeblikk. 159 00:12:37,000 --> 00:12:38,450 Daisy. 160 00:12:38,650 --> 00:12:40,920 Dattera mi vil bli deg når hun blir stor. 161 00:12:42,590 --> 00:12:44,630 Drøm større, lille fugl. 162 00:12:45,300 --> 00:12:47,140 Du kan bli hva du vil. 163 00:13:00,110 --> 00:13:01,400 Hei. Se på denne fyren! 164 00:13:02,820 --> 00:13:05,600 Hei. Sa ikke Rod at jeg kom? 165 00:13:05,800 --> 00:13:07,270 Jo. Trodde ikke du ville det. 166 00:13:07,470 --> 00:13:09,890 Dere vet jeg aldri ville gå glipp av dette. 167 00:13:10,090 --> 00:13:11,770 Jeg må gjøre meg klar. 168 00:13:11,970 --> 00:13:13,460 Simone. Er hun sammen med deg? 169 00:13:14,210 --> 00:13:15,110 Nei. 170 00:13:15,310 --> 00:13:16,780 Skulle møte henne for en drink, 171 00:13:16,980 --> 00:13:18,900 men tenkte jeg ville finne henne her. 172 00:13:19,100 --> 00:13:20,840 Jeg vet ikke. Vi ses snart. 173 00:13:25,880 --> 00:13:28,390 Faen. 174 00:13:29,050 --> 00:13:30,640 - Daisy? - Faen. 175 00:13:32,270 --> 00:13:34,640 - Daisy? - Beklager, jeg finner ikke pillene mine. 176 00:13:35,100 --> 00:13:36,550 - Jeg kan ikke... - Alt i orden. 177 00:13:36,740 --> 00:13:38,770 Det er ikke det. Alt føles for ekte. 178 00:13:39,520 --> 00:13:40,440 Jeg klarer ikke. 179 00:13:43,650 --> 00:13:46,990 Og vi sender direkte om seks, fem, fire... 180 00:13:51,450 --> 00:13:54,270 Mine damer og herrer, mitt nye favorittband: 181 00:13:54,470 --> 00:13:56,040 Daisy Jones & The Six. 182 00:14:22,980 --> 00:14:26,010 Du fant meg i flammer 183 00:14:26,210 --> 00:14:29,220 Det er forandringens dagslys 184 00:14:29,420 --> 00:14:32,120 Baby, alt det der er over 185 00:14:32,910 --> 00:14:35,730 Du er min morgensol 186 00:14:35,930 --> 00:14:39,230 Å, Aurora, du er den rette 187 00:14:39,430 --> 00:14:42,110 Du er min morgensol 188 00:14:42,310 --> 00:14:47,090 Å, Aurora, du er den rette 189 00:14:49,930 --> 00:14:52,290 - Hvor snudde du om - Hvor snudde du om 190 00:14:52,490 --> 00:14:55,670 - Når du trengte å innrømme - Når du trengte å innrømme 191 00:14:55,870 --> 00:14:58,920 - Da du strakk deg etter meg - Da du strakk deg etter meg 192 00:14:59,120 --> 00:15:01,810 Og jeg kunne ikke gi deg stort 193 00:15:03,730 --> 00:15:04,860 Rett fra trykkeriet. 194 00:15:07,740 --> 00:15:09,260 Ville vise deg det straks. 195 00:15:09,460 --> 00:15:10,660 Det tok litt tid. 196 00:15:12,490 --> 00:15:15,080 Tuller du? Jeg har ventet hele livet på dette. 197 00:15:15,450 --> 00:15:17,750 Attic Records er heldige som har deg. 198 00:15:23,250 --> 00:15:25,300 Det er bare en ting som... 199 00:15:26,250 --> 00:15:28,880 Vi burde snakke om det. 200 00:15:33,010 --> 00:15:36,670 Jeg tenkte At den natta ville vare evig 201 00:15:36,860 --> 00:15:40,210 Tenkte Natta ville vare evig 202 00:15:40,410 --> 00:15:43,880 Tenkte Natta ville vare evig 203 00:15:44,080 --> 00:15:47,550 Tenkte At den natta ville vare evig 204 00:15:47,750 --> 00:15:49,110 Tenkte 205 00:16:17,220 --> 00:16:18,640 Det er ikke noe problem. 206 00:16:19,350 --> 00:16:20,270 Hva da? 207 00:16:20,850 --> 00:16:22,170 De vil ikke ha ryktene. 208 00:16:22,370 --> 00:16:23,940 Men det er ikke rykter. 209 00:16:24,770 --> 00:16:26,820 Kom igjen, Bernie, du vet hva jeg mener. 210 00:16:31,990 --> 00:16:36,480 Jeg lover at dette ikke vil endre noe. 211 00:16:36,670 --> 00:16:38,120 Selvfølgelig vil det det. 212 00:16:39,870 --> 00:16:42,120 De vil ikke ha meg med på din turné. 213 00:16:42,790 --> 00:16:44,620 Eller i nærheten av deg. 214 00:16:45,210 --> 00:16:46,900 Jeg lar ikke det skje. De kan... 215 00:16:47,100 --> 00:16:48,750 Du vil ikke ha noe valg. 216 00:16:50,460 --> 00:16:52,920 Det er nå du har et valg. 217 00:16:54,300 --> 00:16:55,640 Be dem dra til helvete. 218 00:17:00,970 --> 00:17:01,980 Hva? 219 00:17:02,930 --> 00:17:04,690 Det er dette jeg har jobbet for. 220 00:17:05,060 --> 00:17:07,230 Bernie, det er dette jeg alltid har ønsket. 221 00:17:09,900 --> 00:17:11,190 Jeg trodde det var meg. 222 00:17:16,870 --> 00:17:18,060 - Hei! - Skål, folkens! 223 00:17:18,260 --> 00:17:19,160 Glad i dere. 224 00:17:19,660 --> 00:17:21,040 Det er noe annet. 225 00:17:22,290 --> 00:17:23,620 Jeg er straks tilbake. 226 00:17:23,960 --> 00:17:25,460 Ok, gjør ditt. 227 00:17:29,420 --> 00:17:32,700 Hei. Du var fantastisk i kveld. 228 00:17:32,900 --> 00:17:35,700 - Takk skal du ha. - Så naturlig. 229 00:17:35,900 --> 00:17:37,040 - Du også. - Så morsom. 230 00:17:37,240 --> 00:17:38,090 Takk. 231 00:17:40,640 --> 00:17:41,850 Vet du... 232 00:17:43,430 --> 00:17:45,810 Mange menn blir skremt av morsomme damer. 233 00:17:46,440 --> 00:17:49,090 - Blir de? - Ja. Veldig. 234 00:17:49,290 --> 00:17:51,110 Men ikke jeg. 235 00:17:51,820 --> 00:17:55,650 Jeg synes faktisk det er ganske sexy. Jeg blir tent av det. 236 00:17:56,950 --> 00:17:58,740 Vet du hva jeg blir tent av? 237 00:18:00,490 --> 00:18:01,700 Nei. 238 00:18:02,330 --> 00:18:03,750 Trommiser i rockeband. 239 00:18:09,290 --> 00:18:11,710 Det er akkurat det jeg snakker om. 240 00:18:16,470 --> 00:18:17,470 Seriøst? 241 00:18:18,970 --> 00:18:20,830 - Hvordan føltes det? - Det føltes bra. 242 00:18:21,030 --> 00:18:22,040 - Ja? - Ja. 243 00:18:22,240 --> 00:18:23,930 Ikke like bra som kokain. 244 00:18:24,470 --> 00:18:25,640 Vi trenger en lege! 245 00:18:26,020 --> 00:18:27,190 Ring etter ambulanse! 246 00:18:36,740 --> 00:18:39,360 Kom igjen, slipp dem forbi. 247 00:18:53,290 --> 00:18:55,670 Blodstrømmen til hjertet ble blokkert. 248 00:18:56,130 --> 00:18:57,160 Hva betyr det? 249 00:18:57,360 --> 00:19:00,660 At vi ikke vet omfanget av skaden inntil videre, 250 00:19:00,860 --> 00:19:01,930 men han er stabil. 251 00:19:02,850 --> 00:19:04,510 Ok. Takk. 252 00:19:13,150 --> 00:19:14,860 Jeg kunne trenge en drink nå. 253 00:19:21,990 --> 00:19:23,740 Er det en grunn til at ting skjer? 254 00:19:26,740 --> 00:19:27,660 Jeg vet ikke. 255 00:19:31,250 --> 00:19:32,170 Tror du? 256 00:19:34,380 --> 00:19:37,110 Jeg gjorde det. Jeg trodde på alt. 257 00:19:37,310 --> 00:19:40,260 På Gud, engler, himmelen og... 258 00:19:41,510 --> 00:19:43,390 ...at noen der oppe så ned på oss. 259 00:19:45,050 --> 00:19:49,480 Men den kvelden i Miami sverger jeg at jeg døde et øyeblikk, 260 00:19:50,180 --> 00:19:51,980 og det var ingenting der. 261 00:19:52,400 --> 00:19:53,940 Faen meg ikke noe. 262 00:19:56,820 --> 00:19:57,900 Så nå vet jeg ikke. 263 00:20:00,700 --> 00:20:03,100 Daisy, du oppmuntrer meg. Takk skal du ha. 264 00:20:03,300 --> 00:20:04,740 Jeg sier bare sannheten. 265 00:20:08,200 --> 00:20:09,450 Hvordan forklarer du oss? 266 00:20:12,370 --> 00:20:14,460 Jeg burde ha vært død lenge. 267 00:20:16,290 --> 00:20:18,700 Drept i krig som halvparten av guttene på skolen. 268 00:20:18,900 --> 00:20:21,130 Eller drukket meg i hjel i Hazelwood, 269 00:20:21,630 --> 00:20:22,880 som faren min. 270 00:20:25,550 --> 00:20:27,260 Men det var ikke det som skjedde. 271 00:20:29,270 --> 00:20:31,980 Jeg begynte å spille i et band. 272 00:20:34,100 --> 00:20:37,230 Traff Teddy Price da han kjøpte sigaretter i Hollywood. 273 00:20:43,700 --> 00:20:44,950 Og så traff jeg deg. 274 00:20:47,780 --> 00:20:48,870 Og her er vi. 275 00:20:52,330 --> 00:20:53,540 På dette stedet. 276 00:20:55,670 --> 00:20:56,830 Med dette livet. 277 00:20:58,000 --> 00:21:00,550 Og du sier at ingen passer på oss? 278 00:21:03,510 --> 00:21:04,470 Kom igjen. 279 00:21:08,760 --> 00:21:10,770 Hei, folkens. Han er våken. 280 00:21:14,350 --> 00:21:15,980 - Får vi se ham? - Én om gangen. 281 00:21:17,190 --> 00:21:18,360 Gå du. 282 00:21:27,410 --> 00:21:30,350 Det er opp til deg, Price. Du må ta vare på deg selv. 283 00:21:30,550 --> 00:21:35,210 Så ikke noe mer røyking og dop, kutt ned på rødt kjøtt og alkohol. 284 00:21:35,960 --> 00:21:37,080 Hva med jobb? 285 00:21:37,540 --> 00:21:39,880 Kommer an på. Hvor stressende er miljøet? 286 00:21:43,260 --> 00:21:44,840 Du overlever ikke et slikt til. 287 00:21:45,590 --> 00:21:46,970 Ja, jeg forstår. 288 00:21:49,470 --> 00:21:50,470 Takk, doktor. 289 00:22:01,360 --> 00:22:02,780 Jeg er glad i deg, Teddy. 290 00:22:04,940 --> 00:22:06,150 Jeg skylder deg alt. 291 00:22:06,900 --> 00:22:08,360 Om du døde, kan jeg ikke... 292 00:22:10,780 --> 00:22:12,490 Jeg vet ikke hva jeg ville gjort. 293 00:22:13,700 --> 00:22:15,500 Jeg skal ikke dø. 294 00:22:16,250 --> 00:22:17,370 Ikke ennå. 295 00:22:19,210 --> 00:22:20,460 Men når jeg gjør det... 296 00:22:22,130 --> 00:22:24,300 ...skal du ikke tale i begravelsen min. 297 00:22:29,970 --> 00:22:32,390 Bare lov meg at du tar det med ro. 298 00:22:33,310 --> 00:22:35,430 Slutt å brenne lyset i begge ender. 299 00:22:36,560 --> 00:22:37,600 Teddy! 300 00:22:38,560 --> 00:22:39,690 Hvis du dør av det? 301 00:22:41,520 --> 00:22:43,320 Da dør jeg på topp. 302 00:23:01,380 --> 00:23:02,960 Hei. Går det bra med ham? 303 00:23:03,710 --> 00:23:06,260 - Ja da. - Ok. 304 00:23:08,760 --> 00:23:10,720 Det var Teddy som oppdaget meg, 305 00:23:12,010 --> 00:23:13,510 tok meg under sine vinger. 306 00:23:15,390 --> 00:23:16,770 Ga meg muligheten. 307 00:23:20,480 --> 00:23:22,480 Jeg takker Gud for at det går bra. 308 00:23:26,650 --> 00:23:28,280 Jeg vil det skal gå bra med oss. 309 00:23:35,490 --> 00:23:38,290 Det jeg sa, var så fælt. 310 00:23:39,460 --> 00:23:41,670 - Og jeg er så lei meg. - Daisy. 311 00:23:55,390 --> 00:23:58,020 Og etter det husker jeg en følelse av ro. 312 00:24:07,070 --> 00:24:08,150 Vanlige bandgreier. 313 00:24:08,650 --> 00:24:10,220 Ikke noe usedvanlig. 314 00:24:10,420 --> 00:24:12,990 Men Warren var sammen med en filmstjerne. 315 00:24:13,410 --> 00:24:15,120 Sammen med en filmstjerne. 316 00:24:16,410 --> 00:24:20,290 Og Billy og jeg... Vi var aldri bare én ting. 317 00:24:21,580 --> 00:24:25,590 Men for første gang kunne jeg se for meg en varig versjon av oss. 318 00:24:34,300 --> 00:24:35,720 - Takk. - Takk. 319 00:24:36,930 --> 00:24:38,510 Jeg kjenner deg fra et sted. 320 00:24:42,230 --> 00:24:43,140 Det er ikke sant? 321 00:24:44,100 --> 00:24:47,060 Så lenge dere er i min avdeling, skal ingen bry dere. 322 00:24:47,520 --> 00:24:48,440 Det lover jeg. 323 00:24:48,940 --> 00:24:50,030 Tusen takk. 324 00:24:51,740 --> 00:24:52,610 Sprøtt. 325 00:24:54,030 --> 00:24:55,990 Det blir verre med neste plate. 326 00:24:58,620 --> 00:25:00,160 Har du tenkt på den? 327 00:25:01,620 --> 00:25:03,660 Ja, jeg har tenkt på den. 328 00:25:04,870 --> 00:25:06,000 Har du skrevet noe? 329 00:25:08,750 --> 00:25:10,250 Ikke jeg heller, egentlig. 330 00:25:15,050 --> 00:25:16,540 Det er én sang jeg... 331 00:25:16,740 --> 00:25:18,050 Kan jeg få regningen? 332 00:25:18,720 --> 00:25:20,750 Vi kommer sent til lydsjekken. 333 00:25:20,950 --> 00:25:22,180 Billy kan mine deler. 334 00:25:23,640 --> 00:25:25,020 Ja, særlig. 335 00:25:26,730 --> 00:25:28,980 Herregud, jeg elsker når du sier slikt. 336 00:25:51,750 --> 00:25:54,740 Vennene sa at hun var vill 337 00:25:54,940 --> 00:25:57,620 Dette er ikke en tro å vekke 338 00:25:57,820 --> 00:26:01,120 Kjærligheten deres vil aldri overleve Sa de alltid 339 00:26:01,320 --> 00:26:04,100 Å se prisen jeg kunne ha betalt 340 00:26:04,520 --> 00:26:07,520 Som om jeg kunne glemme navnet mitt 341 00:26:07,900 --> 00:26:10,230 Sverger jeg aldri ville kommet ubedt 342 00:26:11,610 --> 00:26:14,050 Du ville si det ikke var det samme 343 00:26:14,250 --> 00:26:16,900 At vi aldri kunne gå tilbake Til slik det var 344 00:26:18,910 --> 00:26:22,140 Jeg visste det ikke 345 00:26:22,340 --> 00:26:26,410 Kan ikke kontrollere det 346 00:26:29,000 --> 00:26:33,880 Det var alltid deg 347 00:26:35,630 --> 00:26:40,890 Det var alltid deg 348 00:26:42,260 --> 00:26:47,100 Jeg var alltid tro 349 00:26:48,850 --> 00:26:54,320 Det var alltid deg 350 00:26:58,070 --> 00:27:00,720 - Det var litt kaotisk. - Daisy. 351 00:27:00,920 --> 00:27:01,740 Du. 352 00:27:07,960 --> 00:27:10,670 Kan du snakke om det som skjedde i Boston? 353 00:27:12,790 --> 00:27:13,920 Sa Karen... 354 00:27:14,960 --> 00:27:17,130 Sa Karen det? Det er... 355 00:27:18,470 --> 00:27:21,240 Det er ikke min rolle å si noe. 356 00:27:21,440 --> 00:27:22,550 Hun fortalte det. 357 00:27:27,890 --> 00:27:28,930 Trenger litt vann. 358 00:27:32,400 --> 00:27:35,360 Herregud! 359 00:27:36,530 --> 00:27:37,760 Herregud. 360 00:27:37,960 --> 00:27:39,600 - Graham, vær så snill. - Beklager. 361 00:27:39,800 --> 00:27:42,220 Beklager, jeg tror aldri jeg har vært så glad. 362 00:27:42,420 --> 00:27:43,870 Graham, slutt. 363 00:27:44,660 --> 00:27:46,660 Hva er i veien? Hva er det? 364 00:27:50,210 --> 00:27:51,770 Vi kan få til dette. 365 00:27:51,970 --> 00:27:53,170 Hvordan? 366 00:27:53,920 --> 00:27:56,630 Jeg vet ikke, men vi finner ut av det. 367 00:27:58,090 --> 00:28:00,970 - Vi kan skaffe ny keyboardist hvis... - Unnskyld? 368 00:28:03,050 --> 00:28:05,600 Jeg slutter ikke i bandet for å oppdra en baby. 369 00:28:06,260 --> 00:28:07,390 Gjør du? 370 00:28:08,390 --> 00:28:09,770 Nei. Beklager. Det er... 371 00:28:11,640 --> 00:28:12,770 Jeg... 372 00:28:13,560 --> 00:28:16,230 Jeg har aldri ønsket dette, Graham. Det vet du. 373 00:28:17,270 --> 00:28:19,070 Karen, du ønsket ikke dette heller. 374 00:28:20,690 --> 00:28:22,070 Kan vi bruke litt tid? 375 00:28:22,700 --> 00:28:23,610 Tenke på det? 376 00:28:28,830 --> 00:28:29,950 Neste dag dro vi hjem. 377 00:28:31,500 --> 00:28:33,420 Helvetes Pittsburgh. 378 00:28:50,560 --> 00:28:52,170 Hei! 379 00:28:52,370 --> 00:28:53,840 Gutten min! 380 00:28:54,040 --> 00:28:55,100 Bestemor! 381 00:28:57,110 --> 00:28:58,230 - Karen. - Hei. 382 00:29:01,280 --> 00:29:02,450 Pappa! 383 00:29:10,370 --> 00:29:11,620 Daisy Jones! 384 00:29:14,080 --> 00:29:15,040 Fru Dunne. 385 00:29:28,470 --> 00:29:30,620 Vi var aldri i dette nabolaget i oppveksten. 386 00:29:30,820 --> 00:29:33,140 Og nå har du kjøpt hus til mora di her! 387 00:29:34,440 --> 00:29:36,730 Hei, fru Dunne. Det er så godt å se deg. 388 00:29:37,440 --> 00:29:38,690 Dette er Lisa. 389 00:29:38,980 --> 00:29:41,400 Åpenbart! Altså... 390 00:29:42,440 --> 00:29:44,720 Gud, jeg elsket deg i den Gene Wilder-filmen. 391 00:29:44,920 --> 00:29:46,820 Så snilt. Takk. 392 00:29:47,990 --> 00:29:49,780 Og du er sammen med Warren? 393 00:29:50,990 --> 00:29:52,440 Ja, ikke sant? 394 00:29:52,640 --> 00:29:55,710 Det vil få The Stooges til å se ut som Carpenters. 395 00:29:56,040 --> 00:29:59,840 Og du har Ramones og alt det der som kommer fra London. 396 00:30:05,090 --> 00:30:06,300 Kommer til å bli sprøtt. 397 00:30:11,220 --> 00:30:13,470 Jeg skal henge litt med dem. 398 00:30:14,350 --> 00:30:15,600 Hei, Jules. 399 00:30:16,310 --> 00:30:19,210 Kan Daisy og jeg få litt tid for oss selv? 400 00:30:19,410 --> 00:30:20,760 Snakk med pappa. Han er der. 401 00:30:20,960 --> 00:30:21,670 Alt i orden. 402 00:30:21,870 --> 00:30:24,680 - Nei. Hun bare... - Hun er en vakker jente. 403 00:30:24,880 --> 00:30:28,070 Hun er besatt av deg. 404 00:30:29,200 --> 00:30:31,310 Hver dag: "Jeg vil se ut som Daisy Jones, 405 00:30:31,510 --> 00:30:35,200 "jeg vil ha håret som Daisy Jones, og jeg vil synge som Daisy Jones." 406 00:30:38,330 --> 00:30:41,040 Har du... vurdert det? 407 00:30:41,420 --> 00:30:43,240 Å... få barn? 408 00:30:43,440 --> 00:30:44,880 - Ja. - Nei. 409 00:30:46,010 --> 00:30:47,050 Hvorfor ikke? 410 00:30:47,590 --> 00:30:52,040 Foreldrene mine ville ikke ha barn. Særlig ikke mora mi. 411 00:30:52,240 --> 00:30:56,600 Så jeg gikk fra å være et uhell til å bli bryderi, 412 00:30:57,100 --> 00:31:00,270 til å bli et vedheng, og så det verste av alt. 413 00:31:01,190 --> 00:31:02,380 Som er hva? 414 00:31:02,580 --> 00:31:03,650 Konkurranse. 415 00:31:08,900 --> 00:31:11,310 Men alle foreldre ødelegger barna sine. 416 00:31:11,510 --> 00:31:12,270 Det er sant. 417 00:31:12,470 --> 00:31:16,500 Og jeg vil ikke være ansvarlig for å gjøre det mot noen andre. 418 00:31:18,710 --> 00:31:20,000 Derfor blir du ikke det. 419 00:31:21,830 --> 00:31:23,790 Ikke utelukk deg selv så tidlig. 420 00:31:24,380 --> 00:31:27,340 Du er mye du ikke engang vet om. 421 00:31:33,640 --> 00:31:35,500 Kaller du deg dr. Loving nå? 422 00:31:35,700 --> 00:31:37,980 DTT. Doktor i tannhelsetjeneste. 423 00:31:38,390 --> 00:31:40,020 Dr. Loving. 424 00:31:40,770 --> 00:31:43,190 Jeg liker det. Høres ut som en pornofilm. 425 00:31:43,900 --> 00:31:46,470 Men bra for deg. Du har fått et fint liv her. 426 00:31:46,670 --> 00:31:47,610 Ja. Takk. 427 00:31:47,940 --> 00:31:50,180 Det hender jeg tenker på om jeg ble i bandet, 428 00:31:50,380 --> 00:31:52,530 men så har jeg noe dere aldri vil få. 429 00:31:52,950 --> 00:31:54,030 Økonomisk trygghet. 430 00:31:55,030 --> 00:31:57,810 Det er ikke glamorøst, men det er noe. 431 00:31:58,010 --> 00:32:03,290 Og etter skatt og delt på seks kan dere vel ikke tjene så mye? 432 00:32:06,130 --> 00:32:08,550 - La oss gi Chuck en øl til. - Ja. 433 00:32:11,340 --> 00:32:14,510 {\an8}CHUCK LOVING TIDLIGERE BASSIST 434 00:32:18,640 --> 00:32:19,880 Hva skjer? 435 00:32:20,080 --> 00:32:21,770 Ingenting. Alt i orden. 436 00:32:32,570 --> 00:32:34,320 Det var leit. 437 00:32:35,700 --> 00:32:36,850 Jeg liker denne. 438 00:32:37,050 --> 00:32:37,940 - Ja? - Ja. 439 00:32:38,140 --> 00:32:39,580 Det er deres favoritt også. 440 00:32:40,120 --> 00:32:42,160 Hva er dette? 441 00:32:42,540 --> 00:32:45,420 Jules løp etter sniper på stranda og... 442 00:32:45,960 --> 00:32:48,710 ...syntes det var det morsomste hun hadde sett. 443 00:32:49,210 --> 00:32:51,260 - Hun ser så lykkelig ut. - Ja. 444 00:32:51,670 --> 00:32:53,300 Hun blir større, hva? 445 00:32:57,260 --> 00:32:58,760 Hva ville du... 446 00:33:00,470 --> 00:33:02,310 ...tenke om... 447 00:33:03,140 --> 00:33:04,770 ...å kanskje prøve igjen? 448 00:33:08,020 --> 00:33:12,990 Ikke nå, så klart. Men kanskje etter turneen? 449 00:33:15,360 --> 00:33:18,100 Jeg vet ikke. Julia kunne trenge et søsken, 450 00:33:18,300 --> 00:33:19,620 og jeg bare... 451 00:33:20,620 --> 00:33:22,750 Vi ville være klare denne gangen. 452 00:33:23,460 --> 00:33:25,120 Vil du ha et barn til? 453 00:33:27,420 --> 00:33:28,750 Ja, virkelig. 454 00:33:32,300 --> 00:33:33,880 - Hva? - Ok. 455 00:33:34,170 --> 00:33:35,340 Er det et ja? 456 00:33:36,760 --> 00:33:38,370 Ikke nå, hjemme hos mora di. 457 00:33:38,570 --> 00:33:39,760 Jeg bryr meg ikke. 458 00:33:42,520 --> 00:33:44,020 Jeg husker den natta. 459 00:33:46,100 --> 00:33:47,760 Det var første gang på lang tid 460 00:33:47,950 --> 00:33:49,340 at jeg ikke ville ta noe. 461 00:33:49,540 --> 00:33:52,150 Jeg ville ikke ha alkohol eller dop. 462 00:33:56,360 --> 00:33:58,070 Visste akkurat hva jeg ville ha. 463 00:33:59,990 --> 00:34:01,690 Jeg kan ikke snakke på deres vegne, 464 00:34:01,890 --> 00:34:04,410 men jeg ville ikke byttet dette mot noe. 465 00:34:06,670 --> 00:34:07,580 Takk. 466 00:34:08,540 --> 00:34:10,070 Hvem spiller vi for i kveld? 467 00:34:10,270 --> 00:34:11,130 For familien. 468 00:34:11,840 --> 00:34:13,010 "Pittsburgh" på tre. 469 00:34:15,800 --> 00:34:17,430 Én, to, tre. 470 00:34:17,800 --> 00:34:18,930 Pittsburgh! 471 00:34:34,570 --> 00:34:38,490 Du angrer på meg og jeg angrer på deg 472 00:34:41,780 --> 00:34:46,160 Men jeg bryr meg ikke hva du føler Og bryr meg ikke hva du gjør 473 00:34:48,750 --> 00:34:52,280 Jeg er en svikt i systemet Med en naturgave 474 00:34:52,480 --> 00:34:54,710 Hvordan jeg beveger meg 475 00:34:56,130 --> 00:35:00,970 Så bare angre på meg Men jeg har kommet deg i forkjøpet 476 00:35:04,810 --> 00:35:09,060 Du angrer på meg, og jeg angrer på deg 477 00:35:11,940 --> 00:35:16,650 Du taklet ikke spriten din Og du takler visst ikke sannheten 478 00:35:18,950 --> 00:35:24,950 Jeg er en svikt i systemet Og jeg er klar til å slå til 479 00:35:26,450 --> 00:35:32,040 Så sett i gang og angre på meg Men jeg roer ikke ved mikrofonen 480 00:35:46,720 --> 00:35:48,890 Takk, Pittsburgh! 481 00:36:16,300 --> 00:36:17,880 Du var helt rå! 482 00:36:26,720 --> 00:36:27,970 Vær så god. 483 00:36:32,900 --> 00:36:34,060 Kan jeg ta denne? 484 00:36:34,860 --> 00:36:35,900 Daisy, kom igjen. 485 00:36:45,700 --> 00:36:49,040 Daisy! Daisy! Daisy! 486 00:37:02,420 --> 00:37:05,620 Dagene er vidåpne 487 00:37:05,820 --> 00:37:09,180 Man må forstå. Å leve livet slik, 488 00:37:10,350 --> 00:37:15,020 å føle seg som annenrangs borger på et førsteklasses hotell... 489 00:37:18,690 --> 00:37:19,940 Det er ødeleggende. 490 00:37:20,940 --> 00:37:22,150 Det ødela for meg. 491 00:37:24,280 --> 00:37:26,270 Ikke ødelegg ved å være sint. 492 00:37:26,460 --> 00:37:29,830 - Drit i ham, Rod. Og drit i dette. - Eddie... 493 00:37:30,200 --> 00:37:32,770 Jeg tror jeg så mattelæreren, Grant. 494 00:37:32,970 --> 00:37:35,170 Han sa det aldri ville bli noe av meg. 495 00:37:37,040 --> 00:37:38,170 Går det bra? 496 00:37:38,540 --> 00:37:39,880 Bare trøtt. Tror jeg... 497 00:37:40,630 --> 00:37:43,050 Blir du sint om jeg sover på hotellet i natt? 498 00:37:44,930 --> 00:37:46,890 Nei. Vil du at jeg skal bli med? 499 00:37:47,260 --> 00:37:48,890 Nei. Bli hos mora di. 500 00:37:49,720 --> 00:37:51,470 - Jeg må bare hvile. - Ja. 501 00:37:52,270 --> 00:37:54,140 Ok. Hva enn du vil. 502 00:37:56,190 --> 00:37:57,130 Ha det. 503 00:37:57,330 --> 00:38:00,730 De er oppe om morgenen 504 00:38:01,150 --> 00:38:03,070 Man har det rette å gjøre, 505 00:38:03,990 --> 00:38:06,280 så er det det rette å gjøre for seg selv. 506 00:38:09,950 --> 00:38:12,830 At de nesten aldri er det samme, er problemet. 507 00:38:13,660 --> 00:38:19,330 Dette var aldri en grunn til bekymring 508 00:38:23,420 --> 00:38:26,160 Du har visst et valg å ta 509 00:38:26,360 --> 00:38:28,680 Dette skallet er vidt Og opp til deg å knuse 510 00:38:29,430 --> 00:38:32,040 Uansett er det like greit 511 00:38:32,240 --> 00:38:36,270 Jeg trenger bare et løfte jeg kan holde 512 00:38:37,060 --> 00:38:39,150 For meg selv 513 00:38:42,770 --> 00:38:45,440 Jeg er ikke i nærheten av deg 514 00:38:48,740 --> 00:38:52,530 Ikke i nærheten av der jeg burde være 515 00:38:54,910 --> 00:38:58,040 Føler at hjertene våre slår 516 00:39:00,750 --> 00:39:03,710 Her, 29 på tvers: "Blank og tilbake"? 517 00:39:04,550 --> 00:39:07,090 - Fram og tilbake. - Sånn. Flott, du klarte en. 518 00:39:11,800 --> 00:39:12,790 Hva er det? 519 00:39:12,990 --> 00:39:16,270 Jeg fikk en visjon om oss 20 år fram i tid. 520 00:39:17,140 --> 00:39:18,310 - Ja? - Ja. 521 00:39:18,690 --> 00:39:20,300 - Hvordan ser jeg ut? - Elendig. 522 00:39:20,500 --> 00:39:21,350 Takk. 523 00:39:23,730 --> 00:39:24,880 Og hva gjorde vi? 524 00:39:25,080 --> 00:39:27,820 Bare dette. Bare lo og tullet. 525 00:39:29,860 --> 00:39:32,490 Jeg tror vi vil være det, sammen om 20 år. 526 00:39:34,700 --> 00:39:35,870 Skrive sanger og, 527 00:39:36,700 --> 00:39:38,790 ja, spille stadionkonserter. 528 00:39:39,290 --> 00:39:41,330 - Fulle hus. - Vi burde være sammen. 529 00:39:47,050 --> 00:39:48,240 Burde ikke ha sagt det. 530 00:39:48,440 --> 00:39:50,160 - Nei, du... - Jeg skal pakke. 531 00:39:50,360 --> 00:39:51,470 Nei, Daisy... 532 00:39:57,890 --> 00:39:59,140 Jeg vil også det. 533 00:40:03,610 --> 00:40:05,440 Men hun er kona mi. 534 00:40:06,980 --> 00:40:08,440 Jeg vil aldri forlate henne. 535 00:40:11,530 --> 00:40:14,600 Dette? Dette er det vi burde være. 536 00:40:14,800 --> 00:40:17,240 Vi spiller sammen. Vi føler det vi føler. 537 00:40:17,950 --> 00:40:20,270 Oppturer og nedturer. Det er en del av det. 538 00:40:20,470 --> 00:40:22,750 Vi skriver ti plater til, vi... 539 00:40:23,290 --> 00:40:24,250 Altså, bare... 540 00:40:27,960 --> 00:40:28,840 Tenk... 541 00:40:30,300 --> 00:40:32,840 Tenk på hva vi kunne gjøre, du og jeg. 542 00:40:37,180 --> 00:40:38,270 Er ikke dette nok? 543 00:40:46,980 --> 00:40:50,780 Hei, jeg har ikke sett deg i dag. Hvor har du vært? 544 00:40:55,910 --> 00:40:57,160 To minutter igjen. 545 00:40:59,910 --> 00:41:01,000 Herr Bamse. 546 00:41:01,960 --> 00:41:04,110 - Hun glemte herr Bamse igjen. - Herregud. 547 00:41:04,310 --> 00:41:05,780 - Glad i deg. - Glad i deg. 548 00:41:05,980 --> 00:41:07,130 Ha det bra, kjære deg. 549 00:41:21,730 --> 00:41:23,520 Jeg liker henne. Hun er kul. 550 00:41:24,270 --> 00:41:25,690 Skal gifte meg med henne. 551 00:41:30,480 --> 00:41:32,440 Fikk du sove godt? 552 00:41:38,030 --> 00:41:40,190 - Jeg fikk en sekser. - Ok. 553 00:41:40,390 --> 00:41:42,190 Ok. Så det er din tur. 554 00:41:42,390 --> 00:41:43,540 - Nei. - Min tur. 555 00:41:44,370 --> 00:41:45,210 To. 556 00:41:45,750 --> 00:41:48,360 Sier to-ti-tart, for det er svart, svart, svart. 557 00:41:48,560 --> 00:41:49,630 Ok. 558 00:41:50,590 --> 00:41:51,500 Ok. 559 00:42:13,320 --> 00:42:14,400 Du. 560 00:42:16,070 --> 00:42:17,070 Du. 561 00:42:19,240 --> 00:42:20,410 Jeg elsker deg. 562 00:42:34,210 --> 00:42:36,760 Neste stopp, Chicago i Illinois. 563 00:44:32,710 --> 00:44:34,650 Tekst: Marius Theil 564 00:44:34,850 --> 00:44:36,800 Kreativ leder Heidi Rabbevåg