1
00:00:07,090 --> 00:00:09,590
{\an8}Tidligere på Daisy Jones & The Six...
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,200
Hva skjer?
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,330
Hvem faen er han?
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,950
Folkens, dette er Nicky. Mannen min.
5
00:00:15,150 --> 00:00:16,140
Hei.
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,170
Blir en lang turné.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,460
Vil du stå over, vær så god.
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,750
Det blir ingen turné uten meg,
dumme jævel.
9
00:00:23,950 --> 00:00:26,340
Hvorfor spiller dere ikke Look At Us Now?
10
00:00:26,540 --> 00:00:27,970
Vi måtte gi rom for de nye...
11
00:00:28,170 --> 00:00:29,300
Det er ikke grunnen.
12
00:00:29,500 --> 00:00:30,720
Skal jeg tro det er ekte?
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,970
- At du er lykkelig? Forelsket?
- Jeg er det! Og forelsket!
14
00:00:34,170 --> 00:00:37,160
Jeg vet hvordan det ser ut
når du er forelsket i noen.
15
00:00:39,120 --> 00:00:41,440
Jeg var forvirret og såret,
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,060
og du stilte opp for meg.
17
00:00:43,260 --> 00:00:44,670
Vil bare aldri skje igjen.
18
00:00:45,420 --> 00:00:47,240
Vi har knullet siden øvingene.
19
00:00:47,430 --> 00:00:49,670
Dere har vært for fjerne til å ense det.
20
00:00:50,170 --> 00:00:51,800
Hun har aldri tatt så mye før.
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,120
Ikke si at du ikke ser det.
22
00:00:55,320 --> 00:00:57,620
Hun tripper på scenen,
blander sammen tekst.
23
00:00:57,820 --> 00:00:58,890
Daisy!
24
00:01:00,180 --> 00:01:01,930
Daisy? Daisy?
25
00:01:02,310 --> 00:01:03,310
Kan ikke være her.
26
00:01:19,830 --> 00:01:20,740
Hei.
27
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
Vekket jeg deg?
28
00:01:27,250 --> 00:01:28,460
Hva skjedde?
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,160
Du moret deg litt.
30
00:01:32,350 --> 00:01:33,380
Kanskje for mye.
31
00:01:34,130 --> 00:01:35,880
Men det går bra med deg nå.
32
00:01:36,760 --> 00:01:38,590
Jeg skal ringe etter frokost.
33
00:01:48,600 --> 00:01:49,550
Hei. Hallo.
34
00:01:49,750 --> 00:01:52,070
Kan vi bestille frokost? Takk.
35
00:01:52,940 --> 00:01:54,570
Ja, det stemmer.
36
00:02:02,450 --> 00:02:04,080
Vent. Daisy.
37
00:02:06,830 --> 00:02:08,750
Daisy. Hvor skal du?
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,740
Daisy. Du bør ligge. Kom igjen.
39
00:02:11,940 --> 00:02:12,800
Kom tilbake!
40
00:02:13,130 --> 00:02:14,510
Daisy. Daisy!
41
00:02:17,010 --> 00:02:18,340
- Daisy!
- Går det bra?
42
00:02:18,840 --> 00:02:20,590
Si hva som skjedde.
43
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
Daisy, vær så snill.
44
00:02:24,270 --> 00:02:26,890
- Hvor mye husker du?
- Jeg husker at du var der.
45
00:02:27,270 --> 00:02:28,600
Åpne den jævla døra!
46
00:02:31,900 --> 00:02:32,860
Vær så snill.
47
00:02:33,980 --> 00:02:35,820
Rod ringte etter lege, og han...
48
00:02:37,650 --> 00:02:39,350
Han fikk stoffet ut av systemet.
49
00:02:39,550 --> 00:02:42,120
Vi dro. Tenkte du ikke ville ha meg der.
50
00:02:43,660 --> 00:02:46,160
Og hvor var han hele tida?
51
00:02:52,880 --> 00:02:54,040
Pakk sakene dine.
52
00:02:54,960 --> 00:02:56,950
Daisy. Du ville ikke høre.
53
00:02:57,150 --> 00:02:59,680
- Gjorde alt jeg kunne.
- Lot meg ligge i dusjen?
54
00:03:02,930 --> 00:03:05,330
- Daisy.
- Pakk sakene dine
55
00:03:05,530 --> 00:03:06,850
og kom deg ut herfra!
56
00:03:08,140 --> 00:03:09,140
Nei.
57
00:03:10,850 --> 00:03:12,770
Daisy. Daisy.
58
00:03:19,570 --> 00:03:21,490
Du hørte damen.
59
00:03:21,950 --> 00:03:24,200
Du gjør en stor feil.
60
00:03:30,920 --> 00:03:31,960
Du vil angre.
61
00:05:06,930 --> 00:05:11,560
Du begynner med dop for å flykte,
for å dempe følelsene.
62
00:05:13,020 --> 00:05:16,020
Men dop demper ikke følelsene,
de forsterker dem.
63
00:05:17,230 --> 00:05:19,720
{\an8}Så å bli nykter er
som å finne forstanden igjen.
64
00:05:19,920 --> 00:05:21,090
{\an8}DAISY JONES
SANGER/LÅTSKRIVER
65
00:05:21,290 --> 00:05:22,940
VI ELSKER BILLY
66
00:05:23,780 --> 00:05:27,560
Og når du finner forstanden igjen,
er det bare et tidsspørsmål
67
00:05:27,760 --> 00:05:30,890
før du husker hva du trengte
å flykte fra i utgangspunktet.
68
00:05:31,090 --> 00:05:33,290
Daisy! Autograf!
69
00:05:35,460 --> 00:05:36,710
Jævla hore!
70
00:05:41,800 --> 00:05:44,370
Alle historier har en slutt
71
00:05:44,560 --> 00:05:48,550
Og det er ikke vår jobb å bli
72
00:05:49,010 --> 00:05:52,670
Hva om vi bare skrur av
73
00:05:52,860 --> 00:05:56,020
Bare glemmer det som om det er borte
74
00:05:56,850 --> 00:05:59,400
Selv i grus var Daisy en energibunt.
75
00:06:00,520 --> 00:06:02,400
Men dette var bare...
76
00:06:04,570 --> 00:06:05,690
{\an8}...trist.
77
00:06:06,450 --> 00:06:07,930
{\an8}Ta den, Simone.
78
00:06:08,130 --> 00:06:11,520
Da jeg trengte deg
Var du borte
79
00:06:11,720 --> 00:06:13,290
Du var borte
80
00:06:13,790 --> 00:06:18,540
Du var borte
81
00:06:35,680 --> 00:06:37,600
Jeg kan ikke være på bussen lenger.
82
00:06:51,320 --> 00:06:52,990
Jeg har ønsket meg dette livet...
83
00:06:54,410 --> 00:06:56,700
...siden jeg var 14 år.
84
00:06:57,870 --> 00:06:58,790
Jeg også.
85
00:07:00,290 --> 00:07:03,380
Så hvorfor er vi så ulykkelige?
86
00:07:08,470 --> 00:07:09,380
Jeg vet ikke.
87
00:07:10,930 --> 00:07:11,970
Ikke jeg heller.
88
00:07:13,260 --> 00:07:14,100
Og det...
89
00:07:16,180 --> 00:07:17,310
Det gjør det verre.
90
00:07:19,180 --> 00:07:20,350
Og du gjør det verre.
91
00:07:20,980 --> 00:07:22,150
Hvordan da?
92
00:07:22,560 --> 00:07:23,940
Fordi du hadde rett.
93
00:07:25,980 --> 00:07:27,280
Og jeg hater det.
94
00:07:29,740 --> 00:07:30,780
Jeg hater...
95
00:07:33,120 --> 00:07:34,740
...at du så meg slik.
96
00:07:38,580 --> 00:07:39,620
Og jeg hater...
97
00:07:40,960 --> 00:07:42,920
...at det var du som reddet meg.
98
00:07:50,010 --> 00:07:52,380
Jeg har også vært der.
99
00:07:53,510 --> 00:07:54,970
Hvorfor ringer du ikke Teddy?
100
00:08:00,020 --> 00:08:02,520
Du vet jeg ville tatt deg med.
101
00:08:03,060 --> 00:08:04,690
Hvis du ville dra.
102
00:08:13,610 --> 00:08:14,990
Kan jeg sove her i natt?
103
00:08:20,700 --> 00:08:22,210
Selvfølgelig. Jeg skal...
104
00:08:41,310 --> 00:08:45,190
Skulle han bare la henne ligge der?
105
00:08:45,900 --> 00:08:47,020
Han skulle vel det.
106
00:08:47,360 --> 00:08:49,590
Så fryktelig. Stakkars Daisy.
107
00:08:49,790 --> 00:08:51,030
Alt vel med henne?
108
00:08:52,650 --> 00:08:53,900
Hun er Daisy...
109
00:08:55,240 --> 00:08:57,160
Hvordan var det å bli nykter på turné?
110
00:08:58,080 --> 00:09:00,560
"Nykter" er ikke rette ordet.
111
00:09:00,760 --> 00:09:04,650
Det jeg gjorde,
var å lage regler for meg selv.
112
00:09:04,850 --> 00:09:06,280
Null deksedrin om morgenen.
113
00:09:06,470 --> 00:09:08,420
Litt kokain, men bare før konserter.
114
00:09:09,590 --> 00:09:11,300
Quaalude om kvelden for å roe meg.
115
00:09:12,840 --> 00:09:16,010
Jeg gjorde mitt beste
under de omstendighetene.
116
00:09:28,270 --> 00:09:30,400
Du trenger en hvil. Ta den.
117
00:09:45,080 --> 00:09:47,000
Jeg holdt på å dø her en kveld.
118
00:09:50,340 --> 00:09:51,960
Vi elsker deg, Daisy!
119
00:09:55,550 --> 00:09:57,550
Jeg var så nære.
120
00:09:58,300 --> 00:10:00,800
Daisy, jeg elsker deg!
121
00:10:03,850 --> 00:10:05,270
Daisy!
122
00:10:06,810 --> 00:10:08,400
Men jeg er i live i kveld.
123
00:10:12,770 --> 00:10:14,530
Og dere er i live i kveld.
124
00:10:20,160 --> 00:10:23,290
Så la oss bare
holde oss i live litt lenger!
125
00:10:33,800 --> 00:10:36,070
- Pyroteknikk!
- Unnskyld?
126
00:10:36,270 --> 00:10:38,660
Dere har fullt hus med 15 000 seter nå.
127
00:10:38,860 --> 00:10:42,750
Er det ikke på tide
å legge til litt ild, litt størrelse?
128
00:10:42,950 --> 00:10:46,270
Rod? Ikke overtenk. Jeg er ilden.
129
00:10:51,190 --> 00:10:52,190
Hun er tilbake.
130
00:10:54,570 --> 00:10:56,400
{\an8}Våren 1977.
131
00:10:57,900 --> 00:10:59,010
{\an8}Det var vårt øyeblikk.
132
00:10:59,210 --> 00:11:01,140
{\an8}Det er når du minst ønsker forandring
133
00:11:01,340 --> 00:11:02,310
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITAR
134
00:11:02,510 --> 00:11:03,740
{\an8}at det alltid skjer.
135
00:11:13,130 --> 00:11:14,000
Det er over.
136
00:11:15,800 --> 00:11:18,120
Hvorfor bry seg om oss
når slike ting finnes?
137
00:11:18,310 --> 00:11:19,910
Det er over. Vi er dinosaurer.
138
00:11:20,110 --> 00:11:22,260
Hva snakker du om? Ikke vær så bekymret.
139
00:11:25,510 --> 00:11:26,890
Hva er denne dritten?
140
00:11:27,470 --> 00:11:28,520
Framtida.
141
00:11:29,480 --> 00:11:30,630
Ja?
142
00:11:30,830 --> 00:11:33,020
Jeg kommer straks tilbake.
143
00:11:36,190 --> 00:11:37,900
Husker du vi spilte i så små rom?
144
00:11:38,780 --> 00:11:39,720
Ja.
145
00:11:39,920 --> 00:11:41,150
Jeg savner det.
146
00:11:41,950 --> 00:11:42,860
Jeg også.
147
00:11:43,950 --> 00:11:45,580
Visst faen!
148
00:11:49,500 --> 00:11:50,790
Hei.
149
00:11:51,620 --> 00:11:53,960
Jeg er også i et band.
150
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
The Six?
151
00:11:56,750 --> 00:11:58,530
Du hører sikkert ikke på radio.
152
00:11:58,730 --> 00:12:00,030
Jeg har hørt om dere.
153
00:12:00,230 --> 00:12:03,010
Lillesøstera mi spiller
plata deres hele tida.
154
00:12:10,770 --> 00:12:12,600
Vi hadde den største plata i landet.
155
00:12:12,940 --> 00:12:15,840
{\an8}Vi ble nominert til en rekke Grammyer.
156
00:12:16,040 --> 00:12:17,010
{\an8}WARREN ROJAS
TROMMER
157
00:12:17,210 --> 00:12:19,590
{\an8}Vi var på Saturday Night Live og...
158
00:12:19,790 --> 00:12:21,900
En grunn til at det kalles et øyeblikk.
159
00:12:37,000 --> 00:12:38,450
Daisy.
160
00:12:38,650 --> 00:12:40,920
Dattera mi vil bli deg når hun blir stor.
161
00:12:42,590 --> 00:12:44,630
Drøm større, lille fugl.
162
00:12:45,300 --> 00:12:47,140
Du kan bli hva du vil.
163
00:13:00,110 --> 00:13:01,400
Hei. Se på denne fyren!
164
00:13:02,820 --> 00:13:05,600
Hei. Sa ikke Rod at jeg kom?
165
00:13:05,800 --> 00:13:07,270
Jo. Trodde ikke du ville det.
166
00:13:07,470 --> 00:13:09,890
Dere vet jeg aldri ville
gå glipp av dette.
167
00:13:10,090 --> 00:13:11,770
Jeg må gjøre meg klar.
168
00:13:11,970 --> 00:13:13,460
Simone. Er hun sammen med deg?
169
00:13:14,210 --> 00:13:15,110
Nei.
170
00:13:15,310 --> 00:13:16,780
Skulle møte henne for en drink,
171
00:13:16,980 --> 00:13:18,900
men tenkte jeg ville finne henne her.
172
00:13:19,100 --> 00:13:20,840
Jeg vet ikke. Vi ses snart.
173
00:13:25,880 --> 00:13:28,390
Faen.
174
00:13:29,050 --> 00:13:30,640
- Daisy?
- Faen.
175
00:13:32,270 --> 00:13:34,640
- Daisy?
- Beklager, jeg finner ikke pillene mine.
176
00:13:35,100 --> 00:13:36,550
- Jeg kan ikke...
- Alt i orden.
177
00:13:36,740 --> 00:13:38,770
Det er ikke det. Alt føles for ekte.
178
00:13:39,520 --> 00:13:40,440
Jeg klarer ikke.
179
00:13:43,650 --> 00:13:46,990
Og vi sender direkte om seks, fem, fire...
180
00:13:51,450 --> 00:13:54,270
Mine damer og herrer,
mitt nye favorittband:
181
00:13:54,470 --> 00:13:56,040
Daisy Jones & The Six.
182
00:14:22,980 --> 00:14:26,010
Du fant meg i flammer
183
00:14:26,210 --> 00:14:29,220
Det er forandringens dagslys
184
00:14:29,420 --> 00:14:32,120
Baby, alt det der er over
185
00:14:32,910 --> 00:14:35,730
Du er min morgensol
186
00:14:35,930 --> 00:14:39,230
Å, Aurora, du er den rette
187
00:14:39,430 --> 00:14:42,110
Du er min morgensol
188
00:14:42,310 --> 00:14:47,090
Å, Aurora, du er den rette
189
00:14:49,930 --> 00:14:52,290
- Hvor snudde du om
- Hvor snudde du om
190
00:14:52,490 --> 00:14:55,670
- Når du trengte å innrømme
- Når du trengte å innrømme
191
00:14:55,870 --> 00:14:58,920
- Da du strakk deg etter meg
- Da du strakk deg etter meg
192
00:14:59,120 --> 00:15:01,810
Og jeg kunne ikke gi deg stort
193
00:15:03,730 --> 00:15:04,860
Rett fra trykkeriet.
194
00:15:07,740 --> 00:15:09,260
Ville vise deg det straks.
195
00:15:09,460 --> 00:15:10,660
Det tok litt tid.
196
00:15:12,490 --> 00:15:15,080
Tuller du?
Jeg har ventet hele livet på dette.
197
00:15:15,450 --> 00:15:17,750
Attic Records er heldige som har deg.
198
00:15:23,250 --> 00:15:25,300
Det er bare en ting som...
199
00:15:26,250 --> 00:15:28,880
Vi burde snakke om det.
200
00:15:33,010 --> 00:15:36,670
Jeg tenkte
At den natta ville vare evig
201
00:15:36,860 --> 00:15:40,210
Tenkte
Natta ville vare evig
202
00:15:40,410 --> 00:15:43,880
Tenkte
Natta ville vare evig
203
00:15:44,080 --> 00:15:47,550
Tenkte
At den natta ville vare evig
204
00:15:47,750 --> 00:15:49,110
Tenkte
205
00:16:17,220 --> 00:16:18,640
Det er ikke noe problem.
206
00:16:19,350 --> 00:16:20,270
Hva da?
207
00:16:20,850 --> 00:16:22,170
De vil ikke ha ryktene.
208
00:16:22,370 --> 00:16:23,940
Men det er ikke rykter.
209
00:16:24,770 --> 00:16:26,820
Kom igjen, Bernie, du vet hva jeg mener.
210
00:16:31,990 --> 00:16:36,480
Jeg lover at dette ikke vil endre noe.
211
00:16:36,670 --> 00:16:38,120
Selvfølgelig vil det det.
212
00:16:39,870 --> 00:16:42,120
De vil ikke ha meg med på din turné.
213
00:16:42,790 --> 00:16:44,620
Eller i nærheten av deg.
214
00:16:45,210 --> 00:16:46,900
Jeg lar ikke det skje. De kan...
215
00:16:47,100 --> 00:16:48,750
Du vil ikke ha noe valg.
216
00:16:50,460 --> 00:16:52,920
Det er nå du har et valg.
217
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
Be dem dra til helvete.
218
00:17:00,970 --> 00:17:01,980
Hva?
219
00:17:02,930 --> 00:17:04,690
Det er dette jeg har jobbet for.
220
00:17:05,060 --> 00:17:07,230
Bernie, det er dette
jeg alltid har ønsket.
221
00:17:09,900 --> 00:17:11,190
Jeg trodde det var meg.
222
00:17:16,870 --> 00:17:18,060
- Hei!
- Skål, folkens!
223
00:17:18,260 --> 00:17:19,160
Glad i dere.
224
00:17:19,660 --> 00:17:21,040
Det er noe annet.
225
00:17:22,290 --> 00:17:23,620
Jeg er straks tilbake.
226
00:17:23,960 --> 00:17:25,460
Ok, gjør ditt.
227
00:17:29,420 --> 00:17:32,700
Hei. Du var fantastisk i kveld.
228
00:17:32,900 --> 00:17:35,700
- Takk skal du ha.
- Så naturlig.
229
00:17:35,900 --> 00:17:37,040
- Du også.
- Så morsom.
230
00:17:37,240 --> 00:17:38,090
Takk.
231
00:17:40,640 --> 00:17:41,850
Vet du...
232
00:17:43,430 --> 00:17:45,810
Mange menn blir skremt av morsomme damer.
233
00:17:46,440 --> 00:17:49,090
- Blir de?
- Ja. Veldig.
234
00:17:49,290 --> 00:17:51,110
Men ikke jeg.
235
00:17:51,820 --> 00:17:55,650
Jeg synes faktisk det er ganske sexy.
Jeg blir tent av det.
236
00:17:56,950 --> 00:17:58,740
Vet du hva jeg blir tent av?
237
00:18:00,490 --> 00:18:01,700
Nei.
238
00:18:02,330 --> 00:18:03,750
Trommiser i rockeband.
239
00:18:09,290 --> 00:18:11,710
Det er akkurat det jeg snakker om.
240
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
Seriøst?
241
00:18:18,970 --> 00:18:20,830
- Hvordan føltes det?
- Det føltes bra.
242
00:18:21,030 --> 00:18:22,040
- Ja?
- Ja.
243
00:18:22,240 --> 00:18:23,930
Ikke like bra som kokain.
244
00:18:24,470 --> 00:18:25,640
Vi trenger en lege!
245
00:18:26,020 --> 00:18:27,190
Ring etter ambulanse!
246
00:18:36,740 --> 00:18:39,360
Kom igjen, slipp dem forbi.
247
00:18:53,290 --> 00:18:55,670
Blodstrømmen til hjertet ble blokkert.
248
00:18:56,130 --> 00:18:57,160
Hva betyr det?
249
00:18:57,360 --> 00:19:00,660
At vi ikke vet omfanget
av skaden inntil videre,
250
00:19:00,860 --> 00:19:01,930
men han er stabil.
251
00:19:02,850 --> 00:19:04,510
Ok. Takk.
252
00:19:13,150 --> 00:19:14,860
Jeg kunne trenge en drink nå.
253
00:19:21,990 --> 00:19:23,740
Er det en grunn til at ting skjer?
254
00:19:26,740 --> 00:19:27,660
Jeg vet ikke.
255
00:19:31,250 --> 00:19:32,170
Tror du?
256
00:19:34,380 --> 00:19:37,110
Jeg gjorde det. Jeg trodde på alt.
257
00:19:37,310 --> 00:19:40,260
På Gud, engler, himmelen og...
258
00:19:41,510 --> 00:19:43,390
...at noen der oppe så ned på oss.
259
00:19:45,050 --> 00:19:49,480
Men den kvelden i Miami
sverger jeg at jeg døde et øyeblikk,
260
00:19:50,180 --> 00:19:51,980
og det var ingenting der.
261
00:19:52,400 --> 00:19:53,940
Faen meg ikke noe.
262
00:19:56,820 --> 00:19:57,900
Så nå vet jeg ikke.
263
00:20:00,700 --> 00:20:03,100
Daisy, du oppmuntrer meg. Takk skal du ha.
264
00:20:03,300 --> 00:20:04,740
Jeg sier bare sannheten.
265
00:20:08,200 --> 00:20:09,450
Hvordan forklarer du oss?
266
00:20:12,370 --> 00:20:14,460
Jeg burde ha vært død lenge.
267
00:20:16,290 --> 00:20:18,700
Drept i krig
som halvparten av guttene på skolen.
268
00:20:18,900 --> 00:20:21,130
Eller drukket meg i hjel i Hazelwood,
269
00:20:21,630 --> 00:20:22,880
som faren min.
270
00:20:25,550 --> 00:20:27,260
Men det var ikke det som skjedde.
271
00:20:29,270 --> 00:20:31,980
Jeg begynte å spille i et band.
272
00:20:34,100 --> 00:20:37,230
Traff Teddy Price
da han kjøpte sigaretter i Hollywood.
273
00:20:43,700 --> 00:20:44,950
Og så traff jeg deg.
274
00:20:47,780 --> 00:20:48,870
Og her er vi.
275
00:20:52,330 --> 00:20:53,540
På dette stedet.
276
00:20:55,670 --> 00:20:56,830
Med dette livet.
277
00:20:58,000 --> 00:21:00,550
Og du sier at ingen passer på oss?
278
00:21:03,510 --> 00:21:04,470
Kom igjen.
279
00:21:08,760 --> 00:21:10,770
Hei, folkens. Han er våken.
280
00:21:14,350 --> 00:21:15,980
- Får vi se ham?
- Én om gangen.
281
00:21:17,190 --> 00:21:18,360
Gå du.
282
00:21:27,410 --> 00:21:30,350
Det er opp til deg, Price.
Du må ta vare på deg selv.
283
00:21:30,550 --> 00:21:35,210
Så ikke noe mer røyking og dop,
kutt ned på rødt kjøtt og alkohol.
284
00:21:35,960 --> 00:21:37,080
Hva med jobb?
285
00:21:37,540 --> 00:21:39,880
Kommer an på. Hvor stressende er miljøet?
286
00:21:43,260 --> 00:21:44,840
Du overlever ikke et slikt til.
287
00:21:45,590 --> 00:21:46,970
Ja, jeg forstår.
288
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
Takk, doktor.
289
00:22:01,360 --> 00:22:02,780
Jeg er glad i deg, Teddy.
290
00:22:04,940 --> 00:22:06,150
Jeg skylder deg alt.
291
00:22:06,900 --> 00:22:08,360
Om du døde, kan jeg ikke...
292
00:22:10,780 --> 00:22:12,490
Jeg vet ikke hva jeg ville gjort.
293
00:22:13,700 --> 00:22:15,500
Jeg skal ikke dø.
294
00:22:16,250 --> 00:22:17,370
Ikke ennå.
295
00:22:19,210 --> 00:22:20,460
Men når jeg gjør det...
296
00:22:22,130 --> 00:22:24,300
...skal du ikke tale i begravelsen min.
297
00:22:29,970 --> 00:22:32,390
Bare lov meg at du tar det med ro.
298
00:22:33,310 --> 00:22:35,430
Slutt å brenne lyset i begge ender.
299
00:22:36,560 --> 00:22:37,600
Teddy!
300
00:22:38,560 --> 00:22:39,690
Hvis du dør av det?
301
00:22:41,520 --> 00:22:43,320
Da dør jeg på topp.
302
00:23:01,380 --> 00:23:02,960
Hei. Går det bra med ham?
303
00:23:03,710 --> 00:23:06,260
- Ja da.
- Ok.
304
00:23:08,760 --> 00:23:10,720
Det var Teddy som oppdaget meg,
305
00:23:12,010 --> 00:23:13,510
tok meg under sine vinger.
306
00:23:15,390 --> 00:23:16,770
Ga meg muligheten.
307
00:23:20,480 --> 00:23:22,480
Jeg takker Gud for at det går bra.
308
00:23:26,650 --> 00:23:28,280
Jeg vil det skal gå bra med oss.
309
00:23:35,490 --> 00:23:38,290
Det jeg sa, var så fælt.
310
00:23:39,460 --> 00:23:41,670
- Og jeg er så lei meg.
- Daisy.
311
00:23:55,390 --> 00:23:58,020
Og etter det husker jeg en følelse av ro.
312
00:24:07,070 --> 00:24:08,150
Vanlige bandgreier.
313
00:24:08,650 --> 00:24:10,220
Ikke noe usedvanlig.
314
00:24:10,420 --> 00:24:12,990
Men Warren var sammen med en filmstjerne.
315
00:24:13,410 --> 00:24:15,120
Sammen med en filmstjerne.
316
00:24:16,410 --> 00:24:20,290
Og Billy og jeg...
Vi var aldri bare én ting.
317
00:24:21,580 --> 00:24:25,590
Men for første gang kunne jeg
se for meg en varig versjon av oss.
318
00:24:34,300 --> 00:24:35,720
- Takk.
- Takk.
319
00:24:36,930 --> 00:24:38,510
Jeg kjenner deg fra et sted.
320
00:24:42,230 --> 00:24:43,140
Det er ikke sant?
321
00:24:44,100 --> 00:24:47,060
Så lenge dere er i min avdeling,
skal ingen bry dere.
322
00:24:47,520 --> 00:24:48,440
Det lover jeg.
323
00:24:48,940 --> 00:24:50,030
Tusen takk.
324
00:24:51,740 --> 00:24:52,610
Sprøtt.
325
00:24:54,030 --> 00:24:55,990
Det blir verre med neste plate.
326
00:24:58,620 --> 00:25:00,160
Har du tenkt på den?
327
00:25:01,620 --> 00:25:03,660
Ja, jeg har tenkt på den.
328
00:25:04,870 --> 00:25:06,000
Har du skrevet noe?
329
00:25:08,750 --> 00:25:10,250
Ikke jeg heller, egentlig.
330
00:25:15,050 --> 00:25:16,540
Det er én sang jeg...
331
00:25:16,740 --> 00:25:18,050
Kan jeg få regningen?
332
00:25:18,720 --> 00:25:20,750
Vi kommer sent til lydsjekken.
333
00:25:20,950 --> 00:25:22,180
Billy kan mine deler.
334
00:25:23,640 --> 00:25:25,020
Ja, særlig.
335
00:25:26,730 --> 00:25:28,980
Herregud, jeg elsker når du sier slikt.
336
00:25:51,750 --> 00:25:54,740
Vennene sa at hun var vill
337
00:25:54,940 --> 00:25:57,620
Dette er ikke en tro å vekke
338
00:25:57,820 --> 00:26:01,120
Kjærligheten deres vil aldri overleve
Sa de alltid
339
00:26:01,320 --> 00:26:04,100
Å se prisen jeg kunne ha betalt
340
00:26:04,520 --> 00:26:07,520
Som om jeg kunne glemme navnet mitt
341
00:26:07,900 --> 00:26:10,230
Sverger jeg aldri ville kommet ubedt
342
00:26:11,610 --> 00:26:14,050
Du ville si det ikke var det samme
343
00:26:14,250 --> 00:26:16,900
At vi aldri kunne gå tilbake
Til slik det var
344
00:26:18,910 --> 00:26:22,140
Jeg visste det ikke
345
00:26:22,340 --> 00:26:26,410
Kan ikke kontrollere det
346
00:26:29,000 --> 00:26:33,880
Det var alltid deg
347
00:26:35,630 --> 00:26:40,890
Det var alltid deg
348
00:26:42,260 --> 00:26:47,100
Jeg var alltid tro
349
00:26:48,850 --> 00:26:54,320
Det var alltid deg
350
00:26:58,070 --> 00:27:00,720
- Det var litt kaotisk.
- Daisy.
351
00:27:00,920 --> 00:27:01,740
Du.
352
00:27:07,960 --> 00:27:10,670
Kan du snakke om det som skjedde i Boston?
353
00:27:12,790 --> 00:27:13,920
Sa Karen...
354
00:27:14,960 --> 00:27:17,130
Sa Karen det? Det er...
355
00:27:18,470 --> 00:27:21,240
Det er ikke min rolle å si noe.
356
00:27:21,440 --> 00:27:22,550
Hun fortalte det.
357
00:27:27,890 --> 00:27:28,930
Trenger litt vann.
358
00:27:32,400 --> 00:27:35,360
Herregud!
359
00:27:36,530 --> 00:27:37,760
Herregud.
360
00:27:37,960 --> 00:27:39,600
- Graham, vær så snill.
- Beklager.
361
00:27:39,800 --> 00:27:42,220
Beklager, jeg tror aldri
jeg har vært så glad.
362
00:27:42,420 --> 00:27:43,870
Graham, slutt.
363
00:27:44,660 --> 00:27:46,660
Hva er i veien? Hva er det?
364
00:27:50,210 --> 00:27:51,770
Vi kan få til dette.
365
00:27:51,970 --> 00:27:53,170
Hvordan?
366
00:27:53,920 --> 00:27:56,630
Jeg vet ikke, men vi finner ut av det.
367
00:27:58,090 --> 00:28:00,970
- Vi kan skaffe ny keyboardist hvis...
- Unnskyld?
368
00:28:03,050 --> 00:28:05,600
Jeg slutter ikke i bandet
for å oppdra en baby.
369
00:28:06,260 --> 00:28:07,390
Gjør du?
370
00:28:08,390 --> 00:28:09,770
Nei. Beklager. Det er...
371
00:28:11,640 --> 00:28:12,770
Jeg...
372
00:28:13,560 --> 00:28:16,230
Jeg har aldri ønsket dette, Graham.
Det vet du.
373
00:28:17,270 --> 00:28:19,070
Karen, du ønsket ikke dette heller.
374
00:28:20,690 --> 00:28:22,070
Kan vi bruke litt tid?
375
00:28:22,700 --> 00:28:23,610
Tenke på det?
376
00:28:28,830 --> 00:28:29,950
Neste dag dro vi hjem.
377
00:28:31,500 --> 00:28:33,420
Helvetes Pittsburgh.
378
00:28:50,560 --> 00:28:52,170
Hei!
379
00:28:52,370 --> 00:28:53,840
Gutten min!
380
00:28:54,040 --> 00:28:55,100
Bestemor!
381
00:28:57,110 --> 00:28:58,230
- Karen.
- Hei.
382
00:29:01,280 --> 00:29:02,450
Pappa!
383
00:29:10,370 --> 00:29:11,620
Daisy Jones!
384
00:29:14,080 --> 00:29:15,040
Fru Dunne.
385
00:29:28,470 --> 00:29:30,620
Vi var aldri i dette nabolaget
i oppveksten.
386
00:29:30,820 --> 00:29:33,140
Og nå har du kjøpt hus til mora di her!
387
00:29:34,440 --> 00:29:36,730
Hei, fru Dunne. Det er så godt å se deg.
388
00:29:37,440 --> 00:29:38,690
Dette er Lisa.
389
00:29:38,980 --> 00:29:41,400
Åpenbart! Altså...
390
00:29:42,440 --> 00:29:44,720
Gud, jeg elsket deg
i den Gene Wilder-filmen.
391
00:29:44,920 --> 00:29:46,820
Så snilt. Takk.
392
00:29:47,990 --> 00:29:49,780
Og du er sammen med Warren?
393
00:29:50,990 --> 00:29:52,440
Ja, ikke sant?
394
00:29:52,640 --> 00:29:55,710
Det vil få The Stooges
til å se ut som Carpenters.
395
00:29:56,040 --> 00:29:59,840
Og du har Ramones
og alt det der som kommer fra London.
396
00:30:05,090 --> 00:30:06,300
Kommer til å bli sprøtt.
397
00:30:11,220 --> 00:30:13,470
Jeg skal henge litt med dem.
398
00:30:14,350 --> 00:30:15,600
Hei, Jules.
399
00:30:16,310 --> 00:30:19,210
Kan Daisy og jeg få litt tid for oss selv?
400
00:30:19,410 --> 00:30:20,760
Snakk med pappa. Han er der.
401
00:30:20,960 --> 00:30:21,670
Alt i orden.
402
00:30:21,870 --> 00:30:24,680
- Nei. Hun bare...
- Hun er en vakker jente.
403
00:30:24,880 --> 00:30:28,070
Hun er besatt av deg.
404
00:30:29,200 --> 00:30:31,310
Hver dag: "Jeg vil se ut som Daisy Jones,
405
00:30:31,510 --> 00:30:35,200
"jeg vil ha håret som Daisy Jones,
og jeg vil synge som Daisy Jones."
406
00:30:38,330 --> 00:30:41,040
Har du... vurdert det?
407
00:30:41,420 --> 00:30:43,240
Å... få barn?
408
00:30:43,440 --> 00:30:44,880
- Ja.
- Nei.
409
00:30:46,010 --> 00:30:47,050
Hvorfor ikke?
410
00:30:47,590 --> 00:30:52,040
Foreldrene mine ville ikke ha barn.
Særlig ikke mora mi.
411
00:30:52,240 --> 00:30:56,600
Så jeg gikk fra å være et uhell
til å bli bryderi,
412
00:30:57,100 --> 00:31:00,270
til å bli et vedheng,
og så det verste av alt.
413
00:31:01,190 --> 00:31:02,380
Som er hva?
414
00:31:02,580 --> 00:31:03,650
Konkurranse.
415
00:31:08,900 --> 00:31:11,310
Men alle foreldre ødelegger barna sine.
416
00:31:11,510 --> 00:31:12,270
Det er sant.
417
00:31:12,470 --> 00:31:16,500
Og jeg vil ikke være ansvarlig
for å gjøre det mot noen andre.
418
00:31:18,710 --> 00:31:20,000
Derfor blir du ikke det.
419
00:31:21,830 --> 00:31:23,790
Ikke utelukk deg selv så tidlig.
420
00:31:24,380 --> 00:31:27,340
Du er mye du ikke engang vet om.
421
00:31:33,640 --> 00:31:35,500
Kaller du deg dr. Loving nå?
422
00:31:35,700 --> 00:31:37,980
DTT. Doktor i tannhelsetjeneste.
423
00:31:38,390 --> 00:31:40,020
Dr. Loving.
424
00:31:40,770 --> 00:31:43,190
Jeg liker det. Høres ut som en pornofilm.
425
00:31:43,900 --> 00:31:46,470
Men bra for deg.
Du har fått et fint liv her.
426
00:31:46,670 --> 00:31:47,610
Ja. Takk.
427
00:31:47,940 --> 00:31:50,180
Det hender jeg tenker på
om jeg ble i bandet,
428
00:31:50,380 --> 00:31:52,530
men så har jeg noe dere aldri vil få.
429
00:31:52,950 --> 00:31:54,030
Økonomisk trygghet.
430
00:31:55,030 --> 00:31:57,810
Det er ikke glamorøst, men det er noe.
431
00:31:58,010 --> 00:32:03,290
Og etter skatt og delt på seks
kan dere vel ikke tjene så mye?
432
00:32:06,130 --> 00:32:08,550
- La oss gi Chuck en øl til.
- Ja.
433
00:32:11,340 --> 00:32:14,510
{\an8}CHUCK LOVING
TIDLIGERE BASSIST
434
00:32:18,640 --> 00:32:19,880
Hva skjer?
435
00:32:20,080 --> 00:32:21,770
Ingenting. Alt i orden.
436
00:32:32,570 --> 00:32:34,320
Det var leit.
437
00:32:35,700 --> 00:32:36,850
Jeg liker denne.
438
00:32:37,050 --> 00:32:37,940
- Ja?
- Ja.
439
00:32:38,140 --> 00:32:39,580
Det er deres favoritt også.
440
00:32:40,120 --> 00:32:42,160
Hva er dette?
441
00:32:42,540 --> 00:32:45,420
Jules løp etter sniper på stranda og...
442
00:32:45,960 --> 00:32:48,710
...syntes det var
det morsomste hun hadde sett.
443
00:32:49,210 --> 00:32:51,260
- Hun ser så lykkelig ut.
- Ja.
444
00:32:51,670 --> 00:32:53,300
Hun blir større, hva?
445
00:32:57,260 --> 00:32:58,760
Hva ville du...
446
00:33:00,470 --> 00:33:02,310
...tenke om...
447
00:33:03,140 --> 00:33:04,770
...å kanskje prøve igjen?
448
00:33:08,020 --> 00:33:12,990
Ikke nå, så klart.
Men kanskje etter turneen?
449
00:33:15,360 --> 00:33:18,100
Jeg vet ikke.
Julia kunne trenge et søsken,
450
00:33:18,300 --> 00:33:19,620
og jeg bare...
451
00:33:20,620 --> 00:33:22,750
Vi ville være klare denne gangen.
452
00:33:23,460 --> 00:33:25,120
Vil du ha et barn til?
453
00:33:27,420 --> 00:33:28,750
Ja, virkelig.
454
00:33:32,300 --> 00:33:33,880
- Hva?
- Ok.
455
00:33:34,170 --> 00:33:35,340
Er det et ja?
456
00:33:36,760 --> 00:33:38,370
Ikke nå, hjemme hos mora di.
457
00:33:38,570 --> 00:33:39,760
Jeg bryr meg ikke.
458
00:33:42,520 --> 00:33:44,020
Jeg husker den natta.
459
00:33:46,100 --> 00:33:47,760
Det var første gang på lang tid
460
00:33:47,950 --> 00:33:49,340
at jeg ikke ville ta noe.
461
00:33:49,540 --> 00:33:52,150
Jeg ville ikke ha alkohol eller dop.
462
00:33:56,360 --> 00:33:58,070
Visste akkurat hva jeg ville ha.
463
00:33:59,990 --> 00:34:01,690
Jeg kan ikke snakke på deres vegne,
464
00:34:01,890 --> 00:34:04,410
men jeg ville ikke byttet dette mot noe.
465
00:34:06,670 --> 00:34:07,580
Takk.
466
00:34:08,540 --> 00:34:10,070
Hvem spiller vi for i kveld?
467
00:34:10,270 --> 00:34:11,130
For familien.
468
00:34:11,840 --> 00:34:13,010
"Pittsburgh" på tre.
469
00:34:15,800 --> 00:34:17,430
Én, to, tre.
470
00:34:17,800 --> 00:34:18,930
Pittsburgh!
471
00:34:34,570 --> 00:34:38,490
Du angrer på meg og jeg angrer på deg
472
00:34:41,780 --> 00:34:46,160
Men jeg bryr meg ikke hva du føler
Og bryr meg ikke hva du gjør
473
00:34:48,750 --> 00:34:52,280
Jeg er en svikt i systemet
Med en naturgave
474
00:34:52,480 --> 00:34:54,710
Hvordan jeg beveger meg
475
00:34:56,130 --> 00:35:00,970
Så bare angre på meg
Men jeg har kommet deg i forkjøpet
476
00:35:04,810 --> 00:35:09,060
Du angrer på meg, og jeg angrer på deg
477
00:35:11,940 --> 00:35:16,650
Du taklet ikke spriten din
Og du takler visst ikke sannheten
478
00:35:18,950 --> 00:35:24,950
Jeg er en svikt i systemet
Og jeg er klar til å slå til
479
00:35:26,450 --> 00:35:32,040
Så sett i gang og angre på meg
Men jeg roer ikke ved mikrofonen
480
00:35:46,720 --> 00:35:48,890
Takk, Pittsburgh!
481
00:36:16,300 --> 00:36:17,880
Du var helt rå!
482
00:36:26,720 --> 00:36:27,970
Vær så god.
483
00:36:32,900 --> 00:36:34,060
Kan jeg ta denne?
484
00:36:34,860 --> 00:36:35,900
Daisy, kom igjen.
485
00:36:45,700 --> 00:36:49,040
Daisy! Daisy! Daisy!
486
00:37:02,420 --> 00:37:05,620
Dagene er vidåpne
487
00:37:05,820 --> 00:37:09,180
Man må forstå. Å leve livet slik,
488
00:37:10,350 --> 00:37:15,020
å føle seg som annenrangs borger
på et førsteklasses hotell...
489
00:37:18,690 --> 00:37:19,940
Det er ødeleggende.
490
00:37:20,940 --> 00:37:22,150
Det ødela for meg.
491
00:37:24,280 --> 00:37:26,270
Ikke ødelegg ved å være sint.
492
00:37:26,460 --> 00:37:29,830
- Drit i ham, Rod. Og drit i dette.
- Eddie...
493
00:37:30,200 --> 00:37:32,770
Jeg tror jeg så mattelæreren, Grant.
494
00:37:32,970 --> 00:37:35,170
Han sa det aldri ville bli noe av meg.
495
00:37:37,040 --> 00:37:38,170
Går det bra?
496
00:37:38,540 --> 00:37:39,880
Bare trøtt. Tror jeg...
497
00:37:40,630 --> 00:37:43,050
Blir du sint
om jeg sover på hotellet i natt?
498
00:37:44,930 --> 00:37:46,890
Nei. Vil du at jeg skal bli med?
499
00:37:47,260 --> 00:37:48,890
Nei. Bli hos mora di.
500
00:37:49,720 --> 00:37:51,470
- Jeg må bare hvile.
- Ja.
501
00:37:52,270 --> 00:37:54,140
Ok. Hva enn du vil.
502
00:37:56,190 --> 00:37:57,130
Ha det.
503
00:37:57,330 --> 00:38:00,730
De er oppe om morgenen
504
00:38:01,150 --> 00:38:03,070
Man har det rette å gjøre,
505
00:38:03,990 --> 00:38:06,280
så er det det rette å gjøre for seg selv.
506
00:38:09,950 --> 00:38:12,830
At de nesten aldri er det samme,
er problemet.
507
00:38:13,660 --> 00:38:19,330
Dette var aldri en grunn til bekymring
508
00:38:23,420 --> 00:38:26,160
Du har visst et valg å ta
509
00:38:26,360 --> 00:38:28,680
Dette skallet er vidt
Og opp til deg å knuse
510
00:38:29,430 --> 00:38:32,040
Uansett er det like greit
511
00:38:32,240 --> 00:38:36,270
Jeg trenger bare et løfte jeg kan holde
512
00:38:37,060 --> 00:38:39,150
For meg selv
513
00:38:42,770 --> 00:38:45,440
Jeg er ikke i nærheten av deg
514
00:38:48,740 --> 00:38:52,530
Ikke i nærheten av der jeg burde være
515
00:38:54,910 --> 00:38:58,040
Føler at hjertene våre slår
516
00:39:00,750 --> 00:39:03,710
Her, 29 på tvers: "Blank og tilbake"?
517
00:39:04,550 --> 00:39:07,090
- Fram og tilbake.
- Sånn. Flott, du klarte en.
518
00:39:11,800 --> 00:39:12,790
Hva er det?
519
00:39:12,990 --> 00:39:16,270
Jeg fikk en visjon om oss
20 år fram i tid.
520
00:39:17,140 --> 00:39:18,310
- Ja?
- Ja.
521
00:39:18,690 --> 00:39:20,300
- Hvordan ser jeg ut?
- Elendig.
522
00:39:20,500 --> 00:39:21,350
Takk.
523
00:39:23,730 --> 00:39:24,880
Og hva gjorde vi?
524
00:39:25,080 --> 00:39:27,820
Bare dette. Bare lo og tullet.
525
00:39:29,860 --> 00:39:32,490
Jeg tror vi vil være det, sammen om 20 år.
526
00:39:34,700 --> 00:39:35,870
Skrive sanger og,
527
00:39:36,700 --> 00:39:38,790
ja, spille stadionkonserter.
528
00:39:39,290 --> 00:39:41,330
- Fulle hus.
- Vi burde være sammen.
529
00:39:47,050 --> 00:39:48,240
Burde ikke ha sagt det.
530
00:39:48,440 --> 00:39:50,160
- Nei, du...
- Jeg skal pakke.
531
00:39:50,360 --> 00:39:51,470
Nei, Daisy...
532
00:39:57,890 --> 00:39:59,140
Jeg vil også det.
533
00:40:03,610 --> 00:40:05,440
Men hun er kona mi.
534
00:40:06,980 --> 00:40:08,440
Jeg vil aldri forlate henne.
535
00:40:11,530 --> 00:40:14,600
Dette? Dette er det vi burde være.
536
00:40:14,800 --> 00:40:17,240
Vi spiller sammen. Vi føler det vi føler.
537
00:40:17,950 --> 00:40:20,270
Oppturer og nedturer.
Det er en del av det.
538
00:40:20,470 --> 00:40:22,750
Vi skriver ti plater til, vi...
539
00:40:23,290 --> 00:40:24,250
Altså, bare...
540
00:40:27,960 --> 00:40:28,840
Tenk...
541
00:40:30,300 --> 00:40:32,840
Tenk på hva vi kunne gjøre, du og jeg.
542
00:40:37,180 --> 00:40:38,270
Er ikke dette nok?
543
00:40:46,980 --> 00:40:50,780
Hei, jeg har ikke sett deg i dag.
Hvor har du vært?
544
00:40:55,910 --> 00:40:57,160
To minutter igjen.
545
00:40:59,910 --> 00:41:01,000
Herr Bamse.
546
00:41:01,960 --> 00:41:04,110
- Hun glemte herr Bamse igjen.
- Herregud.
547
00:41:04,310 --> 00:41:05,780
- Glad i deg.
- Glad i deg.
548
00:41:05,980 --> 00:41:07,130
Ha det bra, kjære deg.
549
00:41:21,730 --> 00:41:23,520
Jeg liker henne. Hun er kul.
550
00:41:24,270 --> 00:41:25,690
Skal gifte meg med henne.
551
00:41:30,480 --> 00:41:32,440
Fikk du sove godt?
552
00:41:38,030 --> 00:41:40,190
- Jeg fikk en sekser.
- Ok.
553
00:41:40,390 --> 00:41:42,190
Ok. Så det er din tur.
554
00:41:42,390 --> 00:41:43,540
- Nei.
- Min tur.
555
00:41:44,370 --> 00:41:45,210
To.
556
00:41:45,750 --> 00:41:48,360
Sier to-ti-tart,
for det er svart, svart, svart.
557
00:41:48,560 --> 00:41:49,630
Ok.
558
00:41:50,590 --> 00:41:51,500
Ok.
559
00:42:13,320 --> 00:42:14,400
Du.
560
00:42:16,070 --> 00:42:17,070
Du.
561
00:42:19,240 --> 00:42:20,410
Jeg elsker deg.
562
00:42:34,210 --> 00:42:36,760
Neste stopp, Chicago i Illinois.
563
00:44:32,710 --> 00:44:34,650
Tekst: Marius Theil
564
00:44:34,850 --> 00:44:36,800
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg