1 00:00:31,714 --> 00:00:36,714 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:46,265 --> 00:00:49,332 "Jack Quartermaine knew he was a dead man." 3 00:00:49,334 --> 00:00:53,738 No, no, no, no. "Jack Quartermaine thought he was a dead man." 4 00:00:53,740 --> 00:00:58,509 No, no. "Jack Quartermaine feared he was a dead man." 5 00:00:58,511 --> 00:01:00,378 Suspected. 6 00:01:00,380 --> 00:01:02,046 Imagined? 7 00:01:02,048 --> 00:01:05,285 Come on, Frank. Make up your mind! 8 00:01:25,806 --> 00:01:27,675 What are you smilin' about? 9 00:01:28,642 --> 00:01:31,411 Dad, Grandpa's here! 10 00:01:36,650 --> 00:01:38,419 Welcome to your new home, Dad. 11 00:01:39,520 --> 00:01:41,623 Smaller than I remember. 12 00:01:45,392 --> 00:01:47,061 Sure got a lot of stuff, Grandpa. 13 00:01:48,697 --> 00:01:50,830 I can do that, Jordie. I'm not an invalid. 14 00:01:50,832 --> 00:01:52,632 Nobody thinks you're an invalid, Eddie. 15 00:01:52,634 --> 00:01:55,267 - Just want you to feel welcome. - Eduardo. 16 00:01:55,269 --> 00:01:58,507 - Huh? - It's Eduardo, not Eddie. 17 00:01:59,474 --> 00:02:02,511 Right. But, you know, I could call you Dad. 18 00:02:05,347 --> 00:02:07,280 Okay, Eduardo it is. 19 00:02:07,282 --> 00:02:09,816 All right. This is the last of it. 20 00:02:09,818 --> 00:02:12,452 Took you long enough. Oh, oh, whoa. 21 00:02:12,454 --> 00:02:14,087 Uh-huh. Okay. 22 00:02:14,089 --> 00:02:17,157 Boy. You know where I got this? 23 00:02:17,159 --> 00:02:19,559 Judge Phillips, state supreme court. 24 00:02:19,561 --> 00:02:23,162 He gave me this when I appeared before him on a federal case. 25 00:02:23,164 --> 00:02:25,566 Said he never heard a more solid argument 26 00:02:25,568 --> 00:02:27,501 from an attorney in his whole career. 27 00:02:27,503 --> 00:02:28,569 Hmm. 28 00:02:28,571 --> 00:02:30,604 Oh. Wow. 29 00:02:30,606 --> 00:02:33,207 Well, I hope you don't mind bunk beds. 30 00:02:33,209 --> 00:02:35,876 Nah. I got used to bunk beds, you know... 31 00:02:35,878 --> 00:02:38,713 In the joint? I prefer "the slammer." 32 00:02:38,715 --> 00:02:41,818 All right, I gotta get back to work, so I'll let you roommates settle in. 33 00:02:53,897 --> 00:02:55,799 Dad. Dad? Yeah? 34 00:02:57,367 --> 00:03:00,070 Exactly how long is Grandpa gonna be staying here? 35 00:03:01,705 --> 00:03:03,505 I don't really know, Son. 36 00:03:03,507 --> 00:03:05,443 Dad, I need my space. 37 00:03:06,877 --> 00:03:10,445 Of course you do. Look... your mother and I are gonna work something out, okay? 38 00:03:10,447 --> 00:03:12,314 But in the meantime, we're stuck with him. 39 00:03:12,316 --> 00:03:14,316 So make the best of it, all right? 40 00:03:14,318 --> 00:03:15,787 Whatever. 41 00:03:26,431 --> 00:03:27,798 Potatoes are a little salty. 42 00:03:30,835 --> 00:03:33,669 I just put a bit in the water, Dad. To give it some flavor. 43 00:03:36,174 --> 00:03:39,277 Salt's no good for ya. It makes you retain fluid. 44 00:03:41,179 --> 00:03:43,748 Weakens the muscle. You end up lookin' like your dad. 45 00:03:45,383 --> 00:03:47,183 I still weigh the same as I did in the joint. 46 00:03:47,185 --> 00:03:49,220 Here, feel that. 47 00:03:50,589 --> 00:03:53,190 So, any plans tomorrow, Dad? 48 00:03:53,192 --> 00:03:55,358 Ah, you know, the usual. 49 00:03:55,360 --> 00:03:57,461 Meet up with a couple of friends... 50 00:03:57,463 --> 00:04:00,564 have some coffee, complain about the weather. 51 00:04:00,566 --> 00:04:03,202 Well, I'll be teaching tomorrow, but maybe Frank can drive you. 52 00:04:04,236 --> 00:04:06,405 Mm-mm. Frank's gotta write. 53 00:04:08,942 --> 00:04:11,508 You still keepin' up with that, huh? 54 00:04:11,510 --> 00:04:13,312 Let's see... What was your last book? 55 00:04:15,248 --> 00:04:17,814 The Copenhagen Conundrum. 56 00:04:17,816 --> 00:04:19,483 That was, what, ten years ago? 57 00:04:19,485 --> 00:04:21,888 - Five. - Oh. 58 00:04:22,489 --> 00:04:24,422 Eh, close enough. 59 00:04:24,424 --> 00:04:27,594 Thought you would've given up on that by now. 60 00:04:29,763 --> 00:04:31,431 Bird's dry. 61 00:04:49,383 --> 00:04:51,383 I don't think this is gonna work. 62 00:04:51,385 --> 00:04:52,852 What do you mean? 63 00:04:52,854 --> 00:04:55,020 Well, for one thing, I'm not sure I'm comfortable 64 00:04:55,022 --> 00:04:57,356 livin' with an ex-con under our roof. 65 00:04:57,358 --> 00:05:00,626 That is my father you're talking about, Frank. 66 00:05:00,628 --> 00:05:02,862 And that was a long time ago. 67 00:05:02,864 --> 00:05:04,931 He paid his debt to society. 68 00:05:04,933 --> 00:05:07,666 He even got his law degree when he was in jail. 69 00:05:07,668 --> 00:05:09,268 Doesn't that count for something? 70 00:05:09,270 --> 00:05:10,970 Well, if he's such a hotshot lawyer, 71 00:05:10,972 --> 00:05:13,039 why can't he stay in his apartment? 72 00:05:13,041 --> 00:05:17,377 Because he almost burned it down when he forgot to turn off the stove. 73 00:05:17,379 --> 00:05:19,278 Oh, that. 74 00:05:19,280 --> 00:05:20,914 And then the neighbors complained 75 00:05:20,916 --> 00:05:23,450 about him knocking on their doors at all hours 76 00:05:23,452 --> 00:05:25,785 tryin' to get into the wrong apartment. 77 00:05:25,787 --> 00:05:29,355 And when the landlord found him sleeping under the fountain... 78 00:05:29,357 --> 00:05:31,391 he said it was the last straw. 79 00:05:31,393 --> 00:05:33,428 Yeah. Well, if it's that bad, honey... 80 00:05:34,796 --> 00:05:37,430 maybe it's time that we put him in a home. 81 00:05:37,432 --> 00:05:40,501 He is in a home. 82 00:05:40,503 --> 00:05:42,237 Our home. 83 00:05:43,973 --> 00:05:46,406 Don't worry about Dad, hmm? 84 00:05:46,408 --> 00:05:48,745 You probably won't even notice that he's here. 85 00:06:35,994 --> 00:06:37,829 They workin' yet? 86 00:06:39,364 --> 00:06:41,730 What? Your psychic powers. 87 00:06:41,732 --> 00:06:44,600 You stare at her every day, but you never talk to her. 88 00:06:44,602 --> 00:06:48,406 So the only way she's ever gonna know that you're interested is if she can read your mind. 89 00:07:14,400 --> 00:07:17,536 Hey, I was just texting you. Meet you in the caf? 90 00:07:22,474 --> 00:07:23,409 Hey. 91 00:07:24,410 --> 00:07:26,577 Oh. Hi. 92 00:07:26,579 --> 00:07:28,046 Jordan, right? 93 00:07:28,048 --> 00:07:30,180 You know my name? 94 00:07:30,182 --> 00:07:33,450 You're in my physics class. I'm Annie. 95 00:07:33,452 --> 00:07:36,087 Oh. Nice to meet you. 96 00:07:36,089 --> 00:07:37,889 Officially, that is. 97 00:07:37,891 --> 00:07:40,658 You're trying out for the show? Huh? 98 00:07:40,660 --> 00:07:43,697 The variety show. Let me guess, you sing? 99 00:07:44,798 --> 00:07:48,499 Uh, uh... Yeah, sing. 100 00:07:48,501 --> 00:07:50,537 Great. Me too. There I am. 101 00:07:51,638 --> 00:07:54,641 There you are. There you are. 102 00:07:55,508 --> 00:07:57,909 Well, I guess I'll see you at the auditions? 103 00:07:57,911 --> 00:07:59,914 Maybe we can sing together. 104 00:08:03,618 --> 00:08:04,919 Sing. 105 00:08:16,131 --> 00:08:18,964 "Jack Quartermaine knew he was a dead man. 106 00:08:18,966 --> 00:08:21,800 Central Command had inferred as much when he accepted the mission." 107 00:08:21,802 --> 00:08:23,105 Implied. 108 00:08:27,576 --> 00:08:29,842 Eduardo, you scared the crap outta me. 109 00:08:29,844 --> 00:08:31,911 Yeah, but you used the wrong word. 110 00:08:31,913 --> 00:08:34,014 Th-The word should be "implied." 111 00:08:34,016 --> 00:08:38,120 The speaker implies, the listener infers. 112 00:08:39,222 --> 00:08:42,956 Yeah. Okay. Thanks. 113 00:08:42,958 --> 00:08:45,725 You know, funny thing happened to me once. Okay. 114 00:08:45,727 --> 00:08:49,729 I was arguing a case in front of Judge Hightower, right? 115 00:08:49,731 --> 00:08:54,734 Now every attorney in the district knows this guy is a class A moron. 116 00:08:54,736 --> 00:08:56,270 Okay, okay. 117 00:08:56,272 --> 00:09:00,007 He used the word "infer" incorrectly just like you did. 118 00:09:00,009 --> 00:09:02,910 Yes, just like... Okay, listen, Eduardo. 119 00:09:02,912 --> 00:09:04,912 I-I'd love to hear more about this, 120 00:09:04,914 --> 00:09:08,581 but, you know, uh, the thing is I'm kinda workin'. 121 00:09:08,583 --> 00:09:09,817 Oh, oh, yeah. You know? 122 00:09:09,819 --> 00:09:11,819 Don't let me interrupt. Go ahead. 123 00:09:11,821 --> 00:09:14,058 Okay. Good. 124 00:09:23,033 --> 00:09:24,667 But you are. 125 00:09:25,135 --> 00:09:27,204 Yeah. Okay. 126 00:09:28,272 --> 00:09:30,138 I thought a man in your situation 127 00:09:30,140 --> 00:09:33,744 might appreciate a little constructive criticism. 128 00:09:36,680 --> 00:09:40,016 Wait. "My situation"? What's that mean? 129 00:09:40,018 --> 00:09:44,186 Well, yeah, Frank, you know, you're not exactly Book-of-the-Month Club, are you? 130 00:09:44,188 --> 00:09:47,558 No. You're like Book-of-the-Every-Five-Year Club. 131 00:09:48,726 --> 00:09:51,196 Wow. 132 00:10:00,238 --> 00:10:01,840 "Implied." 133 00:10:04,809 --> 00:10:06,111 Five years. 134 00:10:11,182 --> 00:10:13,585 Here we go, baby. Mission... 135 00:10:19,291 --> 00:10:20,992 You gotta be kiddin' me! 136 00:10:32,705 --> 00:10:34,707 Hey, would you turn that down, please? 137 00:10:35,975 --> 00:10:40,047 Eduardo? Turn the music down please, would ya? 138 00:10:41,048 --> 00:10:42,615 Eduardo. 139 00:10:55,195 --> 00:10:57,262 Hey, hey, hey! 140 00:10:57,264 --> 00:10:59,364 Watch out! That's a valuable record! 141 00:10:59,366 --> 00:11:02,133 Do you have to play it so loud? 142 00:11:02,135 --> 00:11:05,237 I like to listen for the subtle nuances. 143 00:11:05,239 --> 00:11:07,772 It's polka. 144 00:11:07,774 --> 00:11:10,210 Whoa! Here, hold these. Vinegar time. 145 00:11:11,812 --> 00:11:13,081 What the hell is vinegar time? 146 00:11:15,383 --> 00:11:18,116 Half a cup of vinegar, twice a day. 147 00:11:18,118 --> 00:11:19,984 Better than any medication out there. 148 00:11:19,986 --> 00:11:22,421 Want some? Nah, I'm good, thanks. 149 00:11:22,423 --> 00:11:25,691 Hey, did you see some leftover Thai food in here? 150 00:11:25,693 --> 00:11:26,926 I was savin' it for lunch. 151 00:11:32,433 --> 00:11:34,102 Threw it out. 152 00:11:36,771 --> 00:11:39,372 Got enough chemicals, enough salt, enough preservatives, 153 00:11:39,374 --> 00:11:41,709 enough MSG to kill a water buffalo. 154 00:11:42,910 --> 00:11:47,080 Yeah. Um... Okay, look, Eduardo... 155 00:11:47,082 --> 00:11:49,950 I know this is a difficult situation for both of us... 156 00:11:49,952 --> 00:11:53,086 ...but irregardless of that, I think it would be helpful 157 00:11:53,088 --> 00:11:55,388 if we set some ground rules right off the bat. 158 00:11:55,390 --> 00:11:56,792 What do you think? 159 00:11:59,695 --> 00:12:00,961 "Regardless." 160 00:12:00,963 --> 00:12:02,129 What? 161 00:12:02,131 --> 00:12:03,364 You meant "regardless." 162 00:12:03,366 --> 00:12:06,133 Or, maybe, "irrespective." 163 00:12:06,135 --> 00:12:08,971 But there's no such word as "irregardless." 164 00:12:12,942 --> 00:12:14,208 Thanks, Eduardo. 165 00:12:14,210 --> 00:12:16,010 Yo. Okay, good. 166 00:12:16,012 --> 00:12:17,013 Yeah. 167 00:12:50,814 --> 00:12:53,149 I thought we already paid the property tax? 168 00:12:53,151 --> 00:12:56,251 Nah, nah. That one was for last year. 169 00:12:56,253 --> 00:12:58,120 This one is for this year, which we didn't pay 170 00:12:58,122 --> 00:12:59,988 because we needed the money for the mortgage. 171 00:12:59,990 --> 00:13:02,858 All right, well, we'll figure it out. 172 00:13:02,860 --> 00:13:03,962 We always do. 173 00:13:05,030 --> 00:13:07,329 We'd be fine if I could just finish my novel. 174 00:13:07,331 --> 00:13:09,031 How'd it go today? 175 00:13:09,033 --> 00:13:11,401 Before the polka music or after? 176 00:13:11,403 --> 00:13:13,770 Dad? Yeah. 177 00:13:13,772 --> 00:13:16,239 He's either standin' over me correctin' my spelling, 178 00:13:16,241 --> 00:13:19,275 or thumpin' through the house criticizin' my dietary habits. 179 00:13:19,277 --> 00:13:21,978 Oh, he's just lonely, honey. Yes. Yes. 180 00:13:21,980 --> 00:13:24,113 It's been five years since Mom died, 181 00:13:24,115 --> 00:13:26,015 but I know he still misses her. 182 00:13:26,017 --> 00:13:28,885 I know, I know, I'm sorry. I totally get it. 183 00:13:28,887 --> 00:13:31,287 But, babe, I'm a writer, okay? 184 00:13:31,289 --> 00:13:34,726 And I can't write if I have to babysit your dad. 185 00:13:36,462 --> 00:13:40,097 Hey. I just got an idea. Hmm? 186 00:13:40,099 --> 00:13:43,833 Why doesn't he invite some friends over here tomorrow? 187 00:13:43,835 --> 00:13:45,236 What, seriously? Yeah. 188 00:13:45,238 --> 00:13:48,038 What, you want me to take care of a houseful of Eduardos? 189 00:13:48,040 --> 00:13:49,974 No, that's the point. 190 00:13:49,976 --> 00:13:52,377 And they take care of each other. 191 00:13:52,379 --> 00:13:56,182 They keep each other company, so you can get back to work. 192 00:13:57,283 --> 00:13:58,485 Hmm. 193 00:13:59,085 --> 00:14:00,820 What do you think? 194 00:14:03,357 --> 00:14:07,091 Read 'em and weep. Straight to the king. 195 00:14:07,093 --> 00:14:10,027 Uh-uh-uh-uh-uh. 196 00:14:10,029 --> 00:14:13,832 Arnold is already showing a flush. 197 00:14:13,834 --> 00:14:16,067 A straight beats a flush! 198 00:14:16,069 --> 00:14:17,335 You're full of crap! 199 00:14:17,337 --> 00:14:19,870 What are you yelling for? 200 00:14:19,872 --> 00:14:23,008 We're playing for matchsticks, for crying out loud! 201 00:14:23,010 --> 00:14:26,111 Okay, we got you all set up. Snacks, beer in the fridge. 202 00:14:26,113 --> 00:14:27,980 Gabe, what difference does it make? 203 00:14:27,982 --> 00:14:29,614 It makes a difference in principle. 204 00:14:29,616 --> 00:14:31,550 A straight beats a flush, right, Arnold? 205 00:14:31,552 --> 00:14:34,487 Only when it's a straight flush. 206 00:14:34,489 --> 00:14:37,023 That's it. That's it. He's right. 207 00:14:37,025 --> 00:14:39,859 You guys are cheaters. You're just a bunch of cheaters. 208 00:14:39,861 --> 00:14:41,893 Hey, hey, hey! You can't say that. 209 00:14:41,895 --> 00:14:43,962 I'm a certified public accountant, 210 00:14:43,964 --> 00:14:45,298 and we never cheat! 211 00:14:45,300 --> 00:14:48,100 - Have fun. - Ah, poker. 212 00:14:48,102 --> 00:14:50,637 I wondered what I was going to be doing 213 00:14:50,639 --> 00:14:52,408 until I died. 214 00:14:53,408 --> 00:14:55,143 All right, baby. 215 00:14:56,210 --> 00:14:58,179 Yes, sir. 216 00:14:58,880 --> 00:15:00,316 Mm-hmm. 217 00:15:13,429 --> 00:15:15,264 Hey! Where's the john? 218 00:15:16,999 --> 00:15:18,898 Gabe. 219 00:15:18,900 --> 00:15:20,602 - John. - Okay. 220 00:15:23,272 --> 00:15:25,640 Down the hall, first door on the left. 221 00:15:25,642 --> 00:15:27,610 Bladder's on its last legs. 222 00:15:32,915 --> 00:15:34,217 All right. 223 00:15:41,358 --> 00:15:44,392 How do you work this thing? 224 00:15:44,394 --> 00:15:47,228 Never mind. That thing's bad for the environment, anyway. 225 00:15:47,230 --> 00:15:49,063 I brought old Betsy. 226 00:15:49,065 --> 00:15:51,567 So, what's the deal on that, Eddie? 227 00:15:51,569 --> 00:15:55,002 I thought you didn't even like your son-in-law. 228 00:15:55,004 --> 00:15:56,940 What're you doing living in his house? 229 00:15:57,407 --> 00:15:58,642 Uh... 230 00:16:00,144 --> 00:16:02,144 Well, they were having kind of a rough time 231 00:16:02,146 --> 00:16:05,113 and asked me to move in and help out a bit. 232 00:16:05,115 --> 00:16:08,317 That's a good thing. Yes. 233 00:16:08,319 --> 00:16:13,055 Multigenerational families can be very rewarding. 234 00:16:13,057 --> 00:16:16,593 Wait until the first time you forget where you put your milk, 235 00:16:16,595 --> 00:16:19,695 and then they find it in your sock drawer. 236 00:16:19,697 --> 00:16:22,066 Never get a reward for that one. 237 00:16:24,068 --> 00:16:25,237 Whoa! 238 00:16:28,206 --> 00:16:30,508 Hey, Frank! Lights went out! 239 00:16:36,148 --> 00:16:38,448 All right, Arnold. See you later, perpetrator. 240 00:16:38,450 --> 00:16:40,651 All right, my man. Be good. Walter. 241 00:16:40,653 --> 00:16:43,052 Ciao. Ciao bella. 242 00:16:43,054 --> 00:16:44,687 All right, Gabe. Take it easy. 243 00:16:44,689 --> 00:16:47,658 Wait for me in the car, Dad. I'll be right there. Yeah. 244 00:16:47,660 --> 00:16:51,262 Oh, Frank. Thank you so much for watching Dad all day. 245 00:16:51,264 --> 00:16:54,030 Ah, it's no problem. I can tell that he had a lot of fun. 246 00:16:54,032 --> 00:16:57,635 I was wondering if maybe he could come back again sometime soon? 247 00:16:57,637 --> 00:17:01,138 Uh... Well, you know, Denise, this was kind of a one-time thing. 248 00:17:01,140 --> 00:17:03,574 I'm not sure if we're gonna make it a regular event. I mean... 249 00:17:03,576 --> 00:17:06,744 I could help with the expenses. No, no, I mean, that's not necessary. 250 00:17:06,746 --> 00:17:08,746 Please. You would be doing me a huge favor. 251 00:17:08,748 --> 00:17:11,449 Here. At least take 100. The senior home charges 300. 252 00:17:11,451 --> 00:17:13,384 What, $300 per person? 253 00:17:13,386 --> 00:17:15,021 Per day. 254 00:17:18,391 --> 00:17:20,458 You don't say? 255 00:17:20,460 --> 00:17:23,495 No, no. I mean, we could fit a dozen or so people in the house at once. 256 00:17:23,497 --> 00:17:25,497 I mean, if we charge 100 bucks a day... 257 00:17:25,499 --> 00:17:28,400 Okay, well, you wanna bring 12 people into our living room? 258 00:17:28,402 --> 00:17:31,603 No, no, no. Not people, Emma. Clients. 259 00:17:31,605 --> 00:17:33,538 I don't know, Frank. 260 00:17:33,540 --> 00:17:36,208 It's a lot of work taking care of senior citizens. 261 00:17:36,210 --> 00:17:38,744 You're the one that said that they could take care of each other. 262 00:17:38,746 --> 00:17:40,480 What do I know about senior citizens? 263 00:17:40,482 --> 00:17:42,380 I'm a high school teacher. Oh. 264 00:17:42,382 --> 00:17:44,817 Hey, Dad. Can I talk to you for a sec? 265 00:17:44,819 --> 00:17:47,520 Not right now, Jordie. Your mom and I are discussin' something. 266 00:17:47,522 --> 00:17:48,788 It sounds like you're arguing. 267 00:17:48,790 --> 00:17:50,325 Don't you have homework? 268 00:17:51,326 --> 00:17:52,727 Thanks, Dad. 269 00:17:53,795 --> 00:17:56,596 The truth is, we need the money. 270 00:17:56,598 --> 00:17:58,331 Let's just try it for one week. What do you say? 271 00:18:03,104 --> 00:18:05,671 Hello? Hi, Denise. 272 00:18:05,673 --> 00:18:08,374 Yeah, yeah, yeah. It's Frank Collins. We met the other day? 273 00:18:08,376 --> 00:18:10,811 Yes, exactly. How are you? Good, good. 274 00:18:10,813 --> 00:18:14,015 Listen, Denise, how would you like a place to put your dad? 275 00:18:14,850 --> 00:18:16,352 I sure did. 276 00:18:40,477 --> 00:18:41,744 Here. 277 00:18:47,149 --> 00:18:48,449 Dad? Yeah. 278 00:18:48,451 --> 00:18:50,351 I really need to talk to you about something. 279 00:18:50,353 --> 00:18:52,520 Can it wait, Jordan? I'm a little busy right now. 280 00:18:52,522 --> 00:18:54,223 Excuse me. 281 00:18:56,860 --> 00:18:59,460 Had breakfast yet? I'll get something at school. 282 00:18:59,462 --> 00:19:03,499 Whoa, whoa, whoa. Your body is a machine. 283 00:19:03,501 --> 00:19:06,166 You gotta keep it fueled up. Here. 284 00:19:06,168 --> 00:19:07,835 Homemade granola. 285 00:19:07,837 --> 00:19:13,176 I always keep a couple handfuls in my pocket, just in case. 286 00:19:20,885 --> 00:19:22,620 Thanks, Grandpa. 287 00:19:29,560 --> 00:19:31,460 Hey. What're you doin'? 288 00:19:31,462 --> 00:19:34,263 Well, it was so nice havin' your friends over the other day, 289 00:19:34,265 --> 00:19:35,600 I thought maybe we'd invite some more. 290 00:19:36,735 --> 00:19:38,200 I don't have any more friends. 291 00:19:39,504 --> 00:19:41,172 Not yet. 292 00:19:45,276 --> 00:19:48,278 Hello, everybody! Welcome. Come on in. Good to see ya. 293 00:19:48,280 --> 00:19:50,547 Thank you very much. Cash or check is appreciated. 294 00:19:50,549 --> 00:19:52,449 Of course, we prefer cash, but we're not picky. 295 00:19:52,451 --> 00:19:55,385 Hello. Nice to meet you. Hey, how are ya? 296 00:19:55,387 --> 00:19:58,355 Good to see you, good to... Thank you, thank you. Thank you very much. 297 00:19:58,357 --> 00:20:01,224 Go right on in. Plenty of seating. Lots of snacks. 298 00:20:01,226 --> 00:20:03,259 That's great. Thank you, thank you. 299 00:20:03,261 --> 00:20:05,261 Hey, Gabe! How are you, man? 300 00:20:05,263 --> 00:20:06,365 Bye, Pops. 301 00:20:10,435 --> 00:20:12,670 Gabe, what the hell are you doin' here? 302 00:20:12,672 --> 00:20:15,208 I don't know, but Denise said I had to show up. 303 00:20:15,875 --> 00:20:19,244 Okay. All right. I'll see you later. Bye. 304 00:20:28,522 --> 00:20:31,722 All righty. Okay, you guys. 305 00:20:31,724 --> 00:20:33,290 I'm Frank. 306 00:20:35,294 --> 00:20:37,361 Hi, everybody. Nice to see you guys. 307 00:20:37,363 --> 00:20:38,964 How about goin' around the room, you know, 308 00:20:38,966 --> 00:20:40,632 gettin' to know each other a little bit. 309 00:20:40,634 --> 00:20:42,502 Tell us a little somethin' about yourselves. 310 00:20:43,603 --> 00:20:49,241 Uh... Sure, I'm Lou. They call me Big Lou. 311 00:20:49,243 --> 00:20:54,680 Uh... 75. I fought in 'Nam, got a Purple Heart. 312 00:20:54,682 --> 00:20:57,416 Again with the Purple Heart. 313 00:20:57,418 --> 00:20:58,951 He fell off the back of a jeep. 314 00:20:58,953 --> 00:21:00,254 Still counts. 315 00:21:06,360 --> 00:21:09,494 And I'm Bonnie. I'm his wife. 316 00:21:09,496 --> 00:21:10,932 Yeah, like they couldn't tell. 317 00:21:11,966 --> 00:21:15,301 Oh, I-I guess I don't need to introduce myself. 318 00:21:15,303 --> 00:21:16,536 Mm. 319 00:21:20,642 --> 00:21:22,644 Oh! I'm Dan North. 320 00:21:25,781 --> 00:21:29,951 Dynamite Dan, the Van Man? See? Yeah? Mmm? 321 00:21:32,487 --> 00:21:35,591 Our prices are explosive. 322 00:21:36,559 --> 00:21:38,459 Oh, yeah! I remember those commercials. 323 00:21:38,461 --> 00:21:40,027 You used to blow stuff up. 324 00:21:40,029 --> 00:21:42,562 Ah! Yeah, yeah. 325 00:21:42,564 --> 00:21:44,031 What'd you say? 326 00:21:44,033 --> 00:21:47,670 I said you used to blow stuff up in the commercials. 327 00:21:48,337 --> 00:21:50,504 I'm sorry. I don't hear very well anymore. 328 00:21:50,506 --> 00:21:52,676 I used to blow stuff up in my commercials. 329 00:21:57,346 --> 00:22:02,318 Oh. I remember that place. Isn't it a yogurt shop now? 330 00:22:02,919 --> 00:22:04,486 Huh? 331 00:22:04,488 --> 00:22:06,353 Oh, oh, I can't do yogurt. 332 00:22:06,355 --> 00:22:08,022 It gives me the whoopsies. 333 00:22:08,024 --> 00:22:09,556 What the hell are the whoopsies? 334 00:22:09,558 --> 00:22:13,828 My name is Millie, and these are my grandchildren. 335 00:22:13,830 --> 00:22:15,965 Do you wanna see them? 336 00:22:15,967 --> 00:22:18,902 This one is Alicia. Isn't she cute? 337 00:22:19,669 --> 00:22:22,003 And this is... Oh, this is Owen. 338 00:22:22,005 --> 00:22:24,907 And this is Candice, and this... 339 00:22:24,909 --> 00:22:27,510 Oh, this is Timothy, 340 00:22:27,512 --> 00:22:30,912 and his twin sister is Tammy. I'll show you her. 341 00:22:30,914 --> 00:22:34,415 I'll tell you what. I'm gonna let you guys get acquainted with each other. 342 00:22:34,417 --> 00:22:36,752 I'm gonna leave you guys here. How about some TV, maybe? 343 00:22:36,754 --> 00:22:38,521 Hey! It's almost 11:00. 344 00:22:38,523 --> 00:22:40,655 We can watch Guess My Price Tag! 345 00:22:40,657 --> 00:22:41,924 All right, all right. Oh, yes. 346 00:22:41,926 --> 00:22:43,293 Guess My Price Tag! 347 00:22:44,427 --> 00:22:46,796 All right. That's comin' on. 348 00:22:46,798 --> 00:22:49,498 You guys, again, please help yourselves with snacks. 349 00:22:49,500 --> 00:22:53,538 And if there's anything that you need, um, ask Eduardo. 350 00:22:55,907 --> 00:22:58,041 Sorry. What'd he say? 351 00:22:58,043 --> 00:22:59,943 So, you tell her yet? 352 00:22:59,945 --> 00:23:01,578 Are you kidding? 353 00:23:01,580 --> 00:23:04,080 If I tell Annie the only reason I signed up for the audition 354 00:23:04,082 --> 00:23:06,116 was because I wanted to talk to her, she's gonna... 355 00:23:06,118 --> 00:23:09,385 She's gonna think you're even more of a creep than you already are? 356 00:23:09,387 --> 00:23:10,754 Thanks. 357 00:23:10,756 --> 00:23:12,756 Hey, Jordan. 358 00:23:12,758 --> 00:23:14,791 Have you picked out your song yet? 359 00:23:14,793 --> 00:23:17,027 Uh, my song? Yeah. 360 00:23:17,029 --> 00:23:19,496 You know, for your audition? 361 00:23:19,498 --> 00:23:21,932 I'm doing "My Heart Will Go On." I love Céline. 362 00:23:21,934 --> 00:23:26,403 Yeah. She can really... sing. 363 00:23:26,405 --> 00:23:29,072 Well, better pick one soon. 364 00:23:29,074 --> 00:23:30,943 Audition's in two weeks. 365 00:23:32,779 --> 00:23:36,414 "Yeah. She can really, uh, sing." 366 00:23:36,416 --> 00:23:37,951 Shut up! 367 00:23:40,619 --> 00:23:44,422 No! See? Now you've turned it off! 368 00:23:44,424 --> 00:23:47,159 The input button! You were supposed to push the input button! 369 00:23:47,161 --> 00:23:49,560 What're you talkin' about? I got one of these at home. 370 00:23:49,562 --> 00:23:52,597 What are we supposed to do with these games? They're all missing pieces. 371 00:23:52,599 --> 00:23:55,800 Ah, forget about that. Will you rub my leg? It's actin' up. 372 00:23:55,802 --> 00:23:57,568 Rub your own leg. 373 00:23:57,570 --> 00:24:01,974 Here. My son gave me these when my lumbago acts up. 374 00:24:01,976 --> 00:24:04,844 Mm. Thank you. Let's see. 375 00:24:07,114 --> 00:24:08,780 Oh, that's good. 376 00:24:08,782 --> 00:24:11,717 Mm-hmm. The pain goes right away. 377 00:24:11,719 --> 00:24:14,087 You wanna try one? Oh. Thanks. 378 00:24:14,089 --> 00:24:15,989 I get some pain too. Can I have one? 379 00:24:15,991 --> 00:24:17,625 Be my guest. 380 00:24:19,059 --> 00:24:20,859 Hey! What? 381 00:24:20,861 --> 00:24:22,728 You want one? Sure! 382 00:24:22,730 --> 00:24:24,030 Thank you. 383 00:24:24,032 --> 00:24:27,600 These are actually pretty good. 384 00:24:27,602 --> 00:24:29,137 What's in these things? 385 00:24:43,652 --> 00:24:45,818 What if we're all just... 386 00:24:45,820 --> 00:24:50,925 tiny, little microbes on this gigantic organism? 387 00:24:50,927 --> 00:24:53,893 And what if that organism... 388 00:24:53,895 --> 00:24:57,499 is a microbe on another organism? 389 00:24:58,134 --> 00:24:59,769 Ooh. 390 00:25:07,843 --> 00:25:12,180 Hey, I'm Mister Ed. I'm a knight. 391 00:25:30,033 --> 00:25:32,235 Those are damn good candies. 392 00:25:46,950 --> 00:25:49,687 "Jack Quartermaine had come to a dead end." 393 00:25:50,254 --> 00:25:52,457 Again, Frank? 394 00:25:54,591 --> 00:25:57,793 You know, I came to this same dead end in T he Peruvian Principle. 395 00:25:57,795 --> 00:26:01,298 Then again in The Romanian Rituals and The Warsaw Wire. 396 00:26:01,300 --> 00:26:03,599 Which, by the way, was not one of your better titles. 397 00:26:03,601 --> 00:26:06,335 - So? - So... 398 00:26:06,337 --> 00:26:09,638 maybe that's why you're having such a hard time finishing this book. 399 00:26:09,640 --> 00:26:13,343 Maybe I'm not the only one stuck in a dead end. 400 00:26:17,815 --> 00:26:19,251 Oh, no. 401 00:26:23,188 --> 00:26:25,057 What the...? 402 00:26:41,774 --> 00:26:45,178 Come on, Frank. Stop messin' around! We got fire here. 403 00:26:46,146 --> 00:26:48,647 - Okay. Thank you. - Fire! Fire! 404 00:26:49,049 --> 00:26:52,317 Help. Help. 405 00:26:52,319 --> 00:26:54,952 Hey, could you call the fire department 406 00:26:54,954 --> 00:26:57,922 and ask them to send us some firemen? 407 00:26:57,924 --> 00:27:00,958 I knew we should have had an escape plan. 408 00:27:00,960 --> 00:27:03,896 Frank! Frank, come on! Hey! 409 00:27:03,898 --> 00:27:05,363 Where's the fire extinguisher? 410 00:27:05,365 --> 00:27:07,965 - It's all... Just calm down. - Duck and dive. 411 00:27:07,967 --> 00:27:09,967 Duck and... Duck and dive! 412 00:27:09,969 --> 00:27:12,637 - Everybody just calm down. - Headed for the front door! 413 00:27:12,639 --> 00:27:14,873 Gabe! What are you doin'? What? 414 00:27:14,875 --> 00:27:16,343 We got the munchies. You got the munchies? 415 00:27:19,246 --> 00:27:20,379 Fire! 416 00:27:20,381 --> 00:27:21,947 Ah! Ah! 417 00:27:21,949 --> 00:27:23,949 Comin' through. Let me through. 418 00:27:23,951 --> 00:27:25,851 Let me through. Let me through. 419 00:27:25,853 --> 00:27:26,787 No, no, no! 420 00:27:28,989 --> 00:27:30,823 I've always wanted to do that. 421 00:27:30,825 --> 00:27:32,193 Eduardo! 422 00:27:33,894 --> 00:27:35,863 Fire! Fire! 423 00:27:37,165 --> 00:27:40,833 Oh! Can we make that stop? 424 00:27:40,835 --> 00:27:42,201 Just take the battery out. 425 00:27:42,203 --> 00:27:44,903 You have to push the reset button. 426 00:27:44,905 --> 00:27:46,738 I can't reach that thing. 427 00:27:46,740 --> 00:27:48,408 Typical. 428 00:27:48,410 --> 00:27:53,146 I got it. I got it. Don't worry. Here we go. Put this here... 429 00:27:53,148 --> 00:27:54,950 I got it. 430 00:27:56,451 --> 00:27:58,051 - Whoa. - You gotta take the battery out! 431 00:27:58,053 --> 00:28:00,287 Push the reset button! 432 00:28:00,289 --> 00:28:03,790 Here. Here. Whack it with this. It always worked for me. 433 00:28:03,792 --> 00:28:04,891 Yeah? Yeah. 434 00:28:04,893 --> 00:28:06,862 Yeah? Okay. 435 00:28:09,131 --> 00:28:11,731 - Whack it! - Take the battery out, Frank! 436 00:28:11,733 --> 00:28:14,468 - Whack it! - Push the reset button! 437 00:28:14,470 --> 00:28:17,304 - Whack it! - Which button is the reset button? 438 00:28:17,306 --> 00:28:19,406 Well, I don't know. It's your house! 439 00:28:19,408 --> 00:28:21,308 Whack it, whack it, whack it! 440 00:28:23,479 --> 00:28:25,347 Fire! Fire! 441 00:28:25,349 --> 00:28:27,384 Oh. Oh. 442 00:28:29,485 --> 00:28:32,052 Well, what do you know? A reset button. 443 00:28:32,054 --> 00:28:34,054 Is it off? 444 00:28:34,056 --> 00:28:36,191 Yeah. 445 00:28:36,193 --> 00:28:37,427 Son? 446 00:28:38,795 --> 00:28:41,195 Can you feel your feet? Yeah, I felt that. 447 00:28:41,197 --> 00:28:42,732 Hold on. 448 00:28:44,501 --> 00:28:46,770 Frank, here, it's for you. 449 00:28:47,304 --> 00:28:50,373 Hello? 450 00:28:50,375 --> 00:28:54,509 Oh, yeah. Everything's fine. Okay, yeah. Bye-bye. 451 00:28:54,511 --> 00:28:56,880 Okay. 452 00:28:57,381 --> 00:28:59,382 I'm all right. 453 00:28:59,384 --> 00:29:01,852 Whoo! The alarm company wanted to know... 454 00:29:02,887 --> 00:29:04,321 Fire! Fire! 455 00:29:08,393 --> 00:29:10,395 Got anymore popcorn? 456 00:29:11,029 --> 00:29:12,397 You sure you're okay? 457 00:29:13,264 --> 00:29:15,097 Yeah, it was just a little bump on the head. 458 00:29:15,099 --> 00:29:16,831 And a fall down the stairs. 459 00:29:16,833 --> 00:29:19,168 And I was almost suffocated by chemical foam. 460 00:29:19,170 --> 00:29:22,538 But judgin' by the numbers, it was all worth it. 461 00:29:22,540 --> 00:29:25,275 You're lucky that's all that happened to you. 462 00:29:25,277 --> 00:29:27,244 Eduardo, thank you for caring. 463 00:29:27,246 --> 00:29:29,045 I'm not talkin' about you, you idiot. 464 00:29:29,047 --> 00:29:32,048 I'm talkin' about that whole houseful of people you had. 465 00:29:32,050 --> 00:29:33,950 This whole place could've gone up. 466 00:29:33,952 --> 00:29:35,918 Hold on, now. Aren't you exaggerating a little bit? 467 00:29:35,920 --> 00:29:37,955 Try this on for size. 468 00:29:37,957 --> 00:29:43,092 You're operating an illegal social service facility out of your house. 469 00:29:43,094 --> 00:29:44,463 That's not an exaggeration. 470 00:29:45,397 --> 00:29:49,132 Honey, maybe this isn't such a good idea after all. 471 00:29:49,134 --> 00:29:51,868 Well, how about this money? Hmm? 472 00:29:51,870 --> 00:29:54,004 That's a pretty good idea, wouldn't you say? 473 00:29:54,006 --> 00:29:56,406 Until I finish my book, it's the only thing standin' between us 474 00:29:56,408 --> 00:29:58,141 and gettin' kicked out of our house. 475 00:29:58,143 --> 00:29:59,812 Or, you get a real job. 476 00:30:02,015 --> 00:30:03,348 Dad. 477 00:30:03,350 --> 00:30:05,215 No, no. No, honey. 478 00:30:05,217 --> 00:30:07,552 I like hearin' what he really thinks about me. 479 00:30:07,554 --> 00:30:10,154 He never thought I was good enough for his daughter, anyway. 480 00:30:10,156 --> 00:30:12,257 That's not true, Frank. Really? 481 00:30:12,259 --> 00:30:14,259 Ask him. 482 00:30:14,261 --> 00:30:15,829 Dad? 483 00:30:17,264 --> 00:30:19,232 I stand on the Fifth. 484 00:30:22,402 --> 00:30:24,104 Let me tell you somethin', Frank. 485 00:30:25,005 --> 00:30:28,906 A long time ago, I made a mistake. 486 00:30:28,908 --> 00:30:30,977 Cost me a lot of years. 487 00:30:31,612 --> 00:30:34,946 I missed watchin' my daughter grow up. 488 00:30:34,948 --> 00:30:38,851 And I promised myself when I got out of the joint, 489 00:30:38,853 --> 00:30:41,453 I would keep my nose clean. 490 00:30:41,455 --> 00:30:46,127 Now, this is your house, so you can do whatever you want, 491 00:30:47,094 --> 00:30:48,896 but you count me out. 492 00:31:02,944 --> 00:31:04,245 What if he's right? 493 00:31:05,379 --> 00:31:07,547 Of course he's not right. 494 00:31:07,549 --> 00:31:09,949 Writing is a real job. 495 00:31:09,951 --> 00:31:13,053 Just because you haven't sold a book in five years 496 00:31:13,055 --> 00:31:15,556 and you're not making any money at the moment... 497 00:31:15,558 --> 00:31:18,058 and you've got a deadline you're probably not gonna meet... 498 00:31:18,060 --> 00:31:20,527 you feel like a failure, I mean, it doesn't mean that... 499 00:31:20,529 --> 00:31:23,566 Yeah, actually, I wasn't talkin' about the writing. 500 00:31:24,634 --> 00:31:26,600 Oh. 501 00:31:29,071 --> 00:31:31,441 Eduardo? Are you all right? 502 00:31:32,308 --> 00:31:34,642 Who the hell are you? 503 00:31:34,644 --> 00:31:36,012 Dad? 504 00:31:36,679 --> 00:31:38,312 What are you doin' in my house? 505 00:31:38,314 --> 00:31:41,217 No, no, no, Eduardo, you're in our house. Hey. 506 00:31:42,918 --> 00:31:46,153 - Where am I? - Shh, you're just havin' a bad dream, Dad. 507 00:31:46,155 --> 00:31:47,388 It's all right. 508 00:31:47,390 --> 00:31:49,458 What are you doin'... Where are you takin' me? 509 00:31:49,460 --> 00:31:50,327 What...? 510 00:31:51,562 --> 00:31:53,296 Esmeralda! 511 00:31:54,397 --> 00:31:56,966 Just a little more water, Dad. 512 00:32:00,437 --> 00:32:02,072 Good. 513 00:32:05,108 --> 00:32:06,675 Is Grandpa gonna be okay? 514 00:32:06,677 --> 00:32:08,510 Yes. Yeah. 515 00:32:08,512 --> 00:32:11,079 He's just a little bit confused, that's it. 516 00:32:11,081 --> 00:32:12,349 He's gonna be fine. 517 00:32:19,123 --> 00:32:21,392 All right. Go back to bed, Jordie. 518 00:32:39,378 --> 00:32:41,146 It's okay, Eduardo. 519 00:32:42,080 --> 00:32:43,381 It's okay. 520 00:32:54,259 --> 00:32:58,127 All right. Millie, two pills once daily. 521 00:32:58,129 --> 00:33:01,331 Thank you very much. Hey, Dan. And what've we got here? 522 00:33:01,333 --> 00:33:04,535 Uh, one twice a day. All right, thank you. Yeah, one twice a day. 523 00:33:04,537 --> 00:33:06,437 Thank you. Hey! 524 00:33:06,439 --> 00:33:09,306 Big Lou. We have once every three hours. Got it. 525 00:33:09,308 --> 00:33:11,776 Do me a favor and double his dose? It keeps him calm. 526 00:33:11,778 --> 00:33:14,312 Copy that. With you as my wife, we should triple it. 527 00:33:14,314 --> 00:33:19,216 - Come on, Mom, let's go. - I'm moving as fast as I can. 528 00:33:19,218 --> 00:33:21,619 Hi. I'm Beverly. This is my mother, Blanche. 529 00:33:21,621 --> 00:33:23,120 Hi, Blanche. Hello. 530 00:33:23,122 --> 00:33:25,559 Actually, we don't take drop-ins, but... 531 00:33:28,394 --> 00:33:31,228 But we will definitely make an exception. 532 00:33:31,230 --> 00:33:34,098 I need someplace to put her during the day until my father's probate closes. 533 00:33:34,100 --> 00:33:35,633 Everywhere else in town has a waiting list. 534 00:33:35,635 --> 00:33:37,636 Bev, I'm fine living by myself. 535 00:33:37,638 --> 00:33:40,538 Don't argue, Mom! I'm already late for a meeting. 536 00:33:40,540 --> 00:33:42,173 - Could she stay? - Uh... 537 00:33:42,175 --> 00:33:44,409 I'm sorry. I don't mean to impose. 538 00:33:44,411 --> 00:33:47,111 Well, it... No imposition at all. We'd love to have you. 539 00:33:47,113 --> 00:33:48,514 Great. Thank you. 540 00:33:48,516 --> 00:33:49,648 I'll pick her up at five. Good. 541 00:33:49,650 --> 00:33:51,517 Thank you. All right. 542 00:33:51,519 --> 00:33:53,320 Blanche. Yes? 543 00:33:54,154 --> 00:33:56,355 You play horseshoes, girl? Let's see. 544 00:33:56,357 --> 00:33:57,991 Okay. 545 00:34:02,598 --> 00:34:04,064 Hmm. 546 00:34:10,571 --> 00:34:14,075 Ned Tooley to headquarters. We have a situation. 547 00:34:34,162 --> 00:34:36,631 You stepped over the line. That's cheating! What are you talkin' about? 548 00:34:36,633 --> 00:34:37,765 What? I can't hear you. 549 00:34:37,767 --> 00:34:40,200 Just a little more on your nose. 550 00:34:40,202 --> 00:34:42,435 You know how sensitive you are to the sun. 551 00:34:42,437 --> 00:34:44,872 I look like a damn French mime. 552 00:34:44,874 --> 00:34:47,675 And this is my great-grandson, Duncan. 553 00:34:47,677 --> 00:34:50,111 He's a professional waffle maker, 554 00:34:50,113 --> 00:34:54,147 and he works at one of the best Waffle Houses in Pittsburgh. 555 00:34:54,149 --> 00:34:56,216 And you... Would you excuse me? 556 00:34:56,218 --> 00:34:57,820 Oh, sure, sure. 557 00:35:06,896 --> 00:35:08,298 Oh! 558 00:35:09,165 --> 00:35:11,401 - Excuse me. - Hi, can I help you? 559 00:35:12,369 --> 00:35:14,171 I was just looking for the ladies room. 560 00:35:14,638 --> 00:35:16,838 Down the hall to the left. 561 00:35:16,840 --> 00:35:20,611 Ah. Thank you. Nice music. 562 00:35:21,345 --> 00:35:22,413 You like polka? 563 00:35:23,213 --> 00:35:25,149 Doesn't everybody? 564 00:35:25,784 --> 00:35:27,184 Thank you. 565 00:35:33,757 --> 00:35:36,861 Hey, Eduardo! Come over here and help me beat this cheatin' rat! 566 00:35:38,195 --> 00:35:39,163 Okay, now, what'd you say? 567 00:35:42,700 --> 00:35:44,435 You're not playin'? 568 00:35:45,570 --> 00:35:47,337 I never learned. 569 00:35:47,339 --> 00:35:49,341 It's an easy game. I'll teach you, if you like. 570 00:35:51,509 --> 00:35:54,377 Over here, just, like, swing back like this. 571 00:35:54,379 --> 00:35:55,645 Your arm back. Look here. 572 00:35:55,647 --> 00:35:56,913 Sure. Here, let me show you. 573 00:35:56,915 --> 00:35:58,849 Okay. Here we go. Swing it back. 574 00:35:58,851 --> 00:36:01,284 There you go. All the way back. That's it. 575 00:36:01,286 --> 00:36:02,686 Wow, Blanche, you're really graceful. 576 00:36:02,688 --> 00:36:03,723 Huh? 577 00:36:04,723 --> 00:36:07,624 I was a dancer. On Broadway. 578 00:36:07,626 --> 00:36:08,892 Really? Mm. 579 00:36:08,894 --> 00:36:11,564 Understudy in West Side Story. 580 00:36:12,465 --> 00:36:15,232 Yeah, never made it onstage, though. 581 00:36:15,234 --> 00:36:18,203 Damn Chita Rivera. She never missed a show. 582 00:36:22,608 --> 00:36:26,911 Uh? Okay, you know what? Uh, just swing it one, two, three, and let it go. 583 00:36:26,913 --> 00:36:27,913 Oh. Okay. 584 00:36:30,916 --> 00:36:35,285 I'm only askin' for an extension on the deadline, Harry. No. 585 00:36:35,287 --> 00:36:37,355 Man, it's not like I'm sittin' around 586 00:36:37,357 --> 00:36:39,426 waitin' for inspiration to hit me on the head. 587 00:36:46,266 --> 00:36:48,168 Let me call you back. 588 00:36:51,005 --> 00:36:53,738 Hey, can I help you? Hi! Ned Tooley. 589 00:36:53,740 --> 00:36:55,340 Department of Social Services. 590 00:36:55,342 --> 00:36:57,977 I have a few questions about your business. May I come in? 591 00:36:57,979 --> 00:37:00,913 Uh... Sure, come on in. No! 592 00:37:00,915 --> 00:37:03,015 Eduardo, what's the matter? Shut up, Frank. 593 00:37:03,017 --> 00:37:04,616 Okay. 594 00:37:04,618 --> 00:37:06,818 Do you have a warrant to enter the premises? 595 00:37:06,820 --> 00:37:09,287 No. This is just a friendly visit. 596 00:37:09,289 --> 00:37:12,192 Okay. Let's be friends on the porch, okay? 597 00:37:12,760 --> 00:37:13,961 Close the door, Frank. 598 00:37:18,866 --> 00:37:20,700 How can we help you, sir? 599 00:37:20,702 --> 00:37:22,635 Oh, yes, I have a couple questions. 600 00:37:22,637 --> 00:37:26,405 How long have you been operating an elder day care facility? 601 00:37:26,407 --> 00:37:28,908 Oh, I'd say... Don't answer that, Frank. 602 00:37:28,910 --> 00:37:30,643 I'm sorry. Are you Mr. Collins' attorney? 603 00:37:30,645 --> 00:37:32,411 No, no, I'm Mr. Collins' father-in-law. 604 00:37:32,413 --> 00:37:33,512 All right, then. 605 00:37:33,514 --> 00:37:37,350 Do you have a license to operate a day care facility? 606 00:37:37,352 --> 00:37:38,685 You know, technically I... Don't answer that, Frank. 607 00:37:38,687 --> 00:37:40,586 Oh, fine. 608 00:37:40,588 --> 00:37:42,889 I can see we're not gonna get anywhere here today. 609 00:37:42,891 --> 00:37:45,459 But I will tell you this, Mr. Collins. 610 00:37:45,461 --> 00:37:48,495 If you don't have a license to operate a day care facility, 611 00:37:48,497 --> 00:37:51,832 I, with the powers invested in me by the city Social Services Department, 612 00:37:51,834 --> 00:37:54,770 will be forced to shut you down. 613 00:37:56,672 --> 00:37:57,841 I shall return. 614 00:37:58,975 --> 00:38:00,476 Have a nice day. 615 00:38:06,015 --> 00:38:08,515 Thanks. That was very impressive. 616 00:38:08,517 --> 00:38:10,918 First year law student could've handled that. 617 00:38:10,920 --> 00:38:13,855 I told you. You're gonna need a license for this place. 618 00:38:13,857 --> 00:38:16,624 So, what do I do now? 619 00:38:16,626 --> 00:38:20,394 I know that kind of guy. He'll be back tomorrow. 620 00:38:20,396 --> 00:38:23,000 And city hall closes at 5:00. 621 00:38:24,668 --> 00:38:26,668 Well, we better get down there. 622 00:38:26,670 --> 00:38:29,737 What are you gonna do with all the people in your backyard? 623 00:38:35,880 --> 00:38:37,746 Ah. 624 00:38:37,748 --> 00:38:40,949 Frank, can ya pull in somewhere? I gotta go to the bathroom. 625 00:38:40,951 --> 00:38:43,519 Didn't I tell ya to go before we got in the car? 626 00:38:43,521 --> 00:38:46,021 I did. I have to go again. 627 00:38:46,023 --> 00:38:48,024 Well, now you'll just have to wait till we get there. 628 00:38:48,026 --> 00:38:50,727 Suit yourself. It's not my van. 629 00:38:50,729 --> 00:38:53,996 And that's my son's second wife. Or third. 630 00:38:53,998 --> 00:38:58,701 Oh, well, they all kind of blend together after a while. 631 00:39:00,138 --> 00:39:02,507 My kids wanna put me in a nursing home. 632 00:39:03,142 --> 00:39:06,109 Why didn't you tell them you don't wanna go? 633 00:39:06,111 --> 00:39:07,576 Yeah, I did. 634 00:39:07,578 --> 00:39:09,946 And they're trying to get a court order 635 00:39:09,948 --> 00:39:12,782 so they can stick me in one anyway. 636 00:39:12,784 --> 00:39:15,418 They really want the money my Henry left me. 637 00:39:15,420 --> 00:39:17,386 You have to get a lawyer. 638 00:39:17,388 --> 00:39:18,955 Who can afford a lawyer? 639 00:39:18,957 --> 00:39:20,390 Frank? 640 00:39:20,392 --> 00:39:23,560 - Yeah? - Frank! There's a bee in here! 641 00:39:23,562 --> 00:39:25,129 All right, well, just leave it alone. 642 00:39:25,131 --> 00:39:28,631 - Stay calm. - Ooh, I'm allergic to bees. 643 00:39:28,633 --> 00:39:29,933 No! How allergic? 644 00:39:29,935 --> 00:39:32,903 If I get stung, I might not die. 645 00:39:32,905 --> 00:39:35,072 Hey, listen. Don't make it angry, okay? 646 00:39:35,074 --> 00:39:37,175 Bees get nasty when they're angry. 647 00:39:37,177 --> 00:39:39,044 Just let it go out the window. 648 00:39:39,046 --> 00:39:42,613 - I got it! I got it! - You're doing that on purpose. 649 00:39:42,615 --> 00:39:44,748 - Whack it! Whack it! - I think it's already angry. 650 00:39:44,750 --> 00:39:47,118 You know, it's after me. It wants my cologne. 651 00:39:47,120 --> 00:39:48,686 Would you pull over? Pull over! 652 00:39:48,688 --> 00:39:51,922 I can't pull over. I'm driving, Dan. 653 00:39:51,924 --> 00:39:53,791 I'll get it. 654 00:39:53,793 --> 00:39:55,628 Hey, Gabe, Gabe... 655 00:39:56,897 --> 00:39:58,763 I bruise easily. Please. 656 00:39:58,765 --> 00:40:00,198 What? 657 00:40:00,200 --> 00:40:02,167 - It stung me! - Oh, my gosh. 658 00:40:02,169 --> 00:40:04,870 In my purse! I have my EpiPen! 659 00:40:04,872 --> 00:40:06,171 Where is it? Where is it? 660 00:40:06,173 --> 00:40:07,839 In my purse there. 661 00:40:07,841 --> 00:40:10,175 - Do something! - I just need you to calm down. 662 00:40:10,177 --> 00:40:11,810 What do I do? What do I do? 663 00:40:11,812 --> 00:40:14,013 Put it here, on my thigh. 664 00:40:14,015 --> 00:40:15,513 - Do something! - I'll get it! 665 00:40:24,592 --> 00:40:27,692 Whoo. Whoo. 666 00:40:30,965 --> 00:40:33,900 There's your bee. It's still alive. 667 00:40:33,902 --> 00:40:37,904 Oh, you know what? I didn't get stung after all. 668 00:40:37,906 --> 00:40:40,006 It was just my broach. 669 00:40:40,008 --> 00:40:42,475 There it goes, out the window. 670 00:40:42,477 --> 00:40:43,876 No casualties. 671 00:40:43,878 --> 00:40:46,181 Yeah. No casualties. 672 00:41:01,264 --> 00:41:03,596 Why are we here again? 673 00:41:03,598 --> 00:41:05,901 What? You say I never take you anywhere. 674 00:41:24,721 --> 00:41:25,920 Doesn't work. 675 00:41:25,922 --> 00:41:27,654 Thank you. 676 00:41:27,656 --> 00:41:29,723 All right then, everything seems to be in order. 677 00:41:29,725 --> 00:41:31,225 That'll be $90. 678 00:41:31,227 --> 00:41:36,030 That is great. Here you go. 679 00:41:36,032 --> 00:41:37,068 Thank you. 680 00:41:47,812 --> 00:41:49,545 Next. Excuse me. 681 00:41:49,547 --> 00:41:50,813 What about our license? 682 00:41:50,815 --> 00:41:53,483 Oh, certainly. Let me just check. 683 00:41:54,151 --> 00:41:58,687 The current processing time is 12 to 18 months. 684 00:41:58,689 --> 00:42:00,122 Eighteen months? 685 00:42:00,124 --> 00:42:02,125 Yes. Sometimes it's closer to 12, 686 00:42:02,127 --> 00:42:04,193 and other times it's closer to 18. 687 00:42:04,195 --> 00:42:05,894 That's why we give you a range. 688 00:42:05,896 --> 00:42:07,730 No, I need this license today! 689 00:42:07,732 --> 00:42:09,767 Oh, well. 690 00:42:10,735 --> 00:42:14,904 Then you probably should have applied 18 months ago. Or 12. 691 00:42:14,906 --> 00:42:16,107 Next. 692 00:42:16,907 --> 00:42:18,174 Where's the bathroom? 693 00:42:18,176 --> 00:42:20,212 Right around the corner, sir. 694 00:42:27,353 --> 00:42:28,987 What can I get you all? 695 00:42:29,855 --> 00:42:32,524 I'll have the special. Yeah, the special's good. 696 00:42:33,091 --> 00:42:34,991 I'll have the special. 697 00:42:34,993 --> 00:42:38,062 Yeah, I guess I'll have the special too, yeah. 698 00:42:38,064 --> 00:42:40,597 All right. And I'll have the special. 699 00:42:40,599 --> 00:42:42,966 Y'all are easy. What are you guys having? 700 00:42:42,968 --> 00:42:44,536 The special! 701 00:42:45,171 --> 00:42:46,904 What's the special? 702 00:42:46,906 --> 00:42:49,707 Nine-ounce filet mignon in a peppercorn sauce, 703 00:42:49,709 --> 00:42:52,776 almond rice pilaf, and a side of corn on the cob. 704 00:42:52,778 --> 00:42:57,717 I'm lactose intolerant. Can you substitute chicken for the steak? 705 00:42:59,252 --> 00:43:01,018 Sure. 706 00:43:01,020 --> 00:43:03,686 May I have the corn off the cob? 707 00:43:03,688 --> 00:43:06,223 No cob. I'll just have the special. 708 00:43:06,225 --> 00:43:11,096 But make it French fries instead of that rice stuff, you know? 709 00:43:11,098 --> 00:43:12,330 Okay. 710 00:43:12,332 --> 00:43:14,001 I'm vegan. 711 00:43:14,635 --> 00:43:16,734 Uh, just water. 712 00:43:16,736 --> 00:43:17,701 Okay. 713 00:43:17,703 --> 00:43:20,906 I want the rice pilaf, but no almonds. I can't. 714 00:43:20,908 --> 00:43:23,809 No almonds. And no salt in his. 715 00:43:23,811 --> 00:43:25,746 And I would like a Rob Roy. 716 00:43:26,381 --> 00:43:27,315 With cheese? 717 00:43:31,885 --> 00:43:33,885 Never mind. Okay. 718 00:43:33,887 --> 00:43:35,956 I'm just gonna go check in with the chef. 719 00:43:37,724 --> 00:43:39,891 I'm fine. I don't need anything. 720 00:43:39,893 --> 00:43:42,863 You guys, we gotta figure out a faster way to get this license. 721 00:43:43,398 --> 00:43:45,033 Not in this city. 722 00:43:45,799 --> 00:43:48,734 Unless... Unless what? 723 00:43:48,736 --> 00:43:51,037 Unless we go after an existing license. 724 00:43:51,039 --> 00:43:55,675 Make an offer to someone who has a similar company in the past, 725 00:43:55,677 --> 00:43:58,445 kept the license registered but dormant. 726 00:43:58,447 --> 00:44:03,083 Yes! That's... Eduardo, you're a genius! 727 00:44:03,085 --> 00:44:04,119 Thank you! 728 00:44:04,819 --> 00:44:06,420 Huh? Yes! 729 00:44:06,422 --> 00:44:08,990 No, thank you for the idea. That's great. 730 00:44:09,425 --> 00:44:11,325 Where are we? 731 00:44:11,327 --> 00:44:13,360 Where's my Esmeralda? 732 00:44:13,362 --> 00:44:15,095 Who's Esmeralda? 733 00:44:15,097 --> 00:44:16,762 That was his wife. 734 00:44:16,764 --> 00:44:19,699 Hey, Eduardo. Eduardo? 735 00:44:19,701 --> 00:44:21,068 Who are you? 736 00:44:21,070 --> 00:44:22,803 Everything's okay. 737 00:44:22,805 --> 00:44:24,874 What? Who are you? 738 00:44:25,774 --> 00:44:28,142 Who are all these people? 739 00:44:28,144 --> 00:44:30,410 What are you doing here? 740 00:44:30,412 --> 00:44:32,347 Why am I sitting here? 741 00:44:32,349 --> 00:44:34,151 I have to go home. 742 00:44:35,252 --> 00:44:37,087 Somebody take me home. 743 00:44:38,121 --> 00:44:40,287 Somebody please call my wife. 744 00:44:40,289 --> 00:44:42,756 Tell her where I'm at. 745 00:44:42,758 --> 00:44:44,025 Everything's okay. 746 00:44:44,027 --> 00:44:45,829 What's that now? 747 00:44:46,796 --> 00:44:49,230 Hey. Tell us about the dumbest judge 748 00:44:49,232 --> 00:44:52,302 that you ever appeared in front of. Hmm? 749 00:44:54,871 --> 00:44:56,206 Judge Hightower. 750 00:44:57,274 --> 00:44:58,873 No question. 751 00:44:58,875 --> 00:45:01,743 Class A moron. 752 00:45:01,745 --> 00:45:05,013 So, I'm arguing in front of him, 753 00:45:05,015 --> 00:45:09,451 and the whole case hinges on one little piece of evidence, 754 00:45:09,453 --> 00:45:15,391 which I thought was no better than circumstantial, 755 00:45:15,393 --> 00:45:17,759 but I had to prove it. 756 00:45:17,761 --> 00:45:20,963 All right, Millie. I'll see you in the car. Okay. 757 00:45:20,965 --> 00:45:22,364 All right, you two. 758 00:45:22,366 --> 00:45:24,166 Thanks for pickin' up the check. 759 00:45:24,168 --> 00:45:26,169 You got it, Big. All right, Dan. 760 00:45:26,171 --> 00:45:27,939 Go ahead. Thank you. 761 00:45:28,873 --> 00:45:31,040 Hmm. It's called bein' a gentleman. 762 00:45:31,042 --> 00:45:32,841 Mm-hmm. 763 00:45:32,843 --> 00:45:34,311 Hey, wait a second. Where's Gabe? 764 00:45:34,313 --> 00:45:35,879 Excuse me, sir. Yeah? 765 00:45:35,881 --> 00:45:37,816 There's somebody who wants to talk to you. 766 00:45:40,885 --> 00:45:42,321 He's in here. 767 00:45:45,357 --> 00:45:47,924 Gabe? Hello, Frank? Is that you? 768 00:45:47,926 --> 00:45:50,261 Yeah, are you all right? 769 00:45:50,263 --> 00:45:53,396 No, not exactly. I could use a little help. 770 00:45:53,398 --> 00:45:55,500 Thank you. 771 00:45:57,803 --> 00:45:58,804 Come in. 772 00:46:05,244 --> 00:46:07,578 Wow. Okay. 773 00:46:10,116 --> 00:46:13,552 All right, so, what's goin' on, Gabe? 774 00:46:13,554 --> 00:46:14,921 I can't get up. 775 00:46:15,455 --> 00:46:18,556 - Huh? - I can't get up! My muscles won't work. 776 00:46:18,558 --> 00:46:22,193 The legs, I don't know, maybe it's bad circulation. I can't get up. 777 00:46:22,195 --> 00:46:24,829 Okay. Well, so what do I do? 778 00:46:24,831 --> 00:46:27,565 Help me get off this damn toilet. 779 00:46:27,567 --> 00:46:29,601 I was afraid you were gonna say that. 780 00:46:29,603 --> 00:46:32,571 Okay, all right. Wait. 781 00:46:32,573 --> 00:46:34,041 Are you finished? 782 00:46:35,276 --> 00:46:38,544 Yes. And in answer to your next question, yes, I wiped. 783 00:46:38,546 --> 00:46:40,211 Okay, I wasn't gonna ask you that. 784 00:46:40,213 --> 00:46:43,048 You ready? One, two... 785 00:46:44,418 --> 00:46:46,220 Okay. That's not gonna work. Okay. 786 00:46:47,187 --> 00:46:48,488 All right, let me get in here. 787 00:46:48,490 --> 00:46:50,256 All right. Hold on to me. Okay. 788 00:46:50,258 --> 00:46:52,591 All right, here we go. I got ya. Okay, one, two, three. 789 00:46:54,995 --> 00:46:57,563 Come on, push. Push! 790 00:46:57,565 --> 00:46:58,964 Use your core. There you go. 791 00:46:58,966 --> 00:47:00,533 Okay, now, swing it. I got it. 792 00:47:00,535 --> 00:47:01,968 Yeah. Swing it. 793 00:47:01,970 --> 00:47:03,235 Yeah, yeah, yeah. Here we go. 794 00:47:03,237 --> 00:47:04,637 Swing, okay. Hold on, hold on. 795 00:47:04,639 --> 00:47:05,971 What do I do? 796 00:47:05,973 --> 00:47:07,240 Ah! 797 00:47:07,242 --> 00:47:08,209 Oh, Gabe! 798 00:47:10,879 --> 00:47:13,212 Now I'm all wet! All right, I'm sopping wet too... 799 00:47:13,214 --> 00:47:15,151 and I don't have any pants on! 800 00:47:19,154 --> 00:47:22,221 ♪ Won't you come see about me? I'll be alone ♪ 801 00:47:22,223 --> 00:47:23,890 ♪ Dancing You know it, baby ♪ 802 00:47:23,892 --> 00:47:25,893 ♪ Tell me your troubles And doubts ♪ 803 00:47:25,895 --> 00:47:28,897 ♪ Givin' me everything Inside and out and... ♪ 804 00:47:29,397 --> 00:47:30,999 I give up! 805 00:47:33,436 --> 00:47:35,602 What seems to be the problem? 806 00:47:35,604 --> 00:47:39,108 I'm tryin' to make this stupid song into a rap, but it's not working. 807 00:47:40,175 --> 00:47:42,078 Is that your style? Rap? 808 00:47:43,045 --> 00:47:46,980 I don't know. I guess I don't really have a style. 809 00:47:46,982 --> 00:47:49,049 Everybody's got a style, Jordie. 810 00:47:49,051 --> 00:47:51,052 The trick is to find it. 811 00:47:51,054 --> 00:47:53,389 Now, come on. We need your help. 812 00:47:58,595 --> 00:48:01,162 Okay, I found the city business portal. 813 00:48:01,164 --> 00:48:04,233 Good. Good. Now look up business licenses. 814 00:48:06,135 --> 00:48:09,204 He had another one of his episodes today. 815 00:48:09,206 --> 00:48:12,340 Didn't know where he was, didn't know anybody's names. 816 00:48:12,342 --> 00:48:14,577 That's the second time this week. 817 00:48:14,579 --> 00:48:17,045 Do you think he's getting worse? I don't know. 818 00:48:17,047 --> 00:48:19,314 But I did help a guy off the toilet today, so, 819 00:48:19,316 --> 00:48:21,316 I think I could take care of your dad. 820 00:48:21,318 --> 00:48:24,018 Aren't you afraid you're gettin' too close to your clients? 821 00:48:24,020 --> 00:48:26,255 Not clients, Emma. People. 822 00:48:26,257 --> 00:48:27,625 Oh. 823 00:48:29,092 --> 00:48:31,126 Found something! Yeah? What do you got? 824 00:48:31,128 --> 00:48:33,162 Exactly what we're lookin' for. 825 00:48:33,164 --> 00:48:35,331 License for a day care center, 826 00:48:35,333 --> 00:48:38,033 registered inactive 15 years ago. 827 00:48:38,035 --> 00:48:39,502 "Daddy Day Care." 828 00:48:39,504 --> 00:48:41,303 What do you think? 829 00:48:41,305 --> 00:48:42,507 Perfect. 830 00:48:43,341 --> 00:48:45,007 We're in business! 831 00:48:45,009 --> 00:48:47,611 Yes! Good job. Nice! 832 00:48:47,613 --> 00:48:50,414 Daddy Day Care, huh? I remember it. 833 00:48:50,416 --> 00:48:51,614 It seems like a long time ago. 834 00:48:51,616 --> 00:48:53,249 You didn't enjoy it? 835 00:48:53,251 --> 00:48:55,519 Enjoy? 836 00:48:55,521 --> 00:48:57,523 That's a funny way to put it. 837 00:49:00,659 --> 00:49:02,662 Sometimes in my dreams, 838 00:49:03,429 --> 00:49:05,094 I can still hear them. 839 00:49:06,765 --> 00:49:08,766 The screaming. The crying. 840 00:49:08,768 --> 00:49:12,503 The poopin'. Those were dark times. 841 00:49:12,505 --> 00:49:14,039 I lost everything. 842 00:49:15,407 --> 00:49:18,408 My drive. My spirit. 843 00:49:18,410 --> 00:49:20,012 My car! 844 00:49:26,352 --> 00:49:28,151 Sometimes I look in the mirror... 845 00:49:28,153 --> 00:49:30,022 I don't even recognize myself. 846 00:49:32,292 --> 00:49:34,325 You really sure you wanna buy it? 847 00:49:34,327 --> 00:49:38,095 We were hopin' you'd transfer the license over to us for free. 848 00:49:38,097 --> 00:49:40,131 I like your style. 849 00:49:40,133 --> 00:49:43,434 Start the negotiations low. Don't worry. 850 00:49:43,436 --> 00:49:45,637 I ain't gonna try and gouge you. How about... 851 00:49:45,639 --> 00:49:48,807 $100,000 and it's all yours. 852 00:49:48,809 --> 00:49:50,810 And that can be all up-front. 853 00:49:50,812 --> 00:49:53,681 Or you can give me 50 now and 50 later. 854 00:49:55,683 --> 00:49:58,250 I can work with 50. Charlie... 855 00:49:58,252 --> 00:50:00,419 We don't have $50,000. 856 00:50:00,421 --> 00:50:02,387 We're just tryin' to run an elder care facility. 857 00:50:02,389 --> 00:50:05,089 You know, give seniors a fun and safe place to go. 858 00:50:05,091 --> 00:50:08,293 Wow. That's really, really touching. 859 00:50:08,295 --> 00:50:11,363 I respect that, I really do. 860 00:50:11,365 --> 00:50:15,467 How about ten grand and we call it a deal? 861 00:50:15,469 --> 00:50:18,070 I can give you $2,000. 862 00:50:18,072 --> 00:50:20,640 Oh, my God, yes! Whoo! 863 00:50:20,642 --> 00:50:23,610 Um... I mean, yes. 864 00:50:23,612 --> 00:50:27,112 I reluctantly accept and confirm this binding contract. 865 00:50:27,114 --> 00:50:29,081 Can you give me cash? 866 00:50:29,083 --> 00:50:30,283 Daddy Day Care? 867 00:50:30,285 --> 00:50:31,751 Actually, we're re-branding. 868 00:50:31,753 --> 00:50:35,255 We're now called... Granddaddy Day Care. 869 00:50:35,257 --> 00:50:38,359 Clever. Mind if I take a look around? 870 00:50:38,361 --> 00:50:40,660 Not without a warrant. 871 00:50:40,662 --> 00:50:43,797 You need to show just cause to enter a private residence. 872 00:50:43,799 --> 00:50:46,667 You're a real stickler for detail, aren't you? 873 00:50:46,669 --> 00:50:48,135 Look, guys, I'm just trying to do my job. 874 00:50:48,137 --> 00:50:51,774 I wanna make sure you're running a safe facility so that nobody gets hurt. 875 00:50:52,642 --> 00:50:55,244 Well, all the more reason for you to bring that warrant. 876 00:50:56,646 --> 00:50:59,282 Fine. I'll be back. 877 00:51:00,416 --> 00:51:01,818 And I'm bringing friends. 878 00:51:10,359 --> 00:51:11,662 Hey, Eduardo. 879 00:51:12,596 --> 00:51:14,362 I know you and I haven't always seen eye-to-eye. 880 00:51:14,364 --> 00:51:16,397 Yeah, really? 881 00:51:16,399 --> 00:51:18,700 I just wanted to say thank you for buyin' the license. 882 00:51:18,702 --> 00:51:22,170 I'll pay you the $2,000 back, eventually. 883 00:51:22,172 --> 00:51:24,639 Hey, forget about that, all right? 884 00:51:24,641 --> 00:51:27,509 After you and Emma invited me to live here, 885 00:51:27,511 --> 00:51:29,544 it's the least I can do. 886 00:51:29,546 --> 00:51:33,417 Yeah. Hey, you know, I was also wondering if... 887 00:51:34,451 --> 00:51:36,752 You want me to make an appointment for you? 888 00:51:36,754 --> 00:51:38,823 You know, to see the doctor? 889 00:51:40,157 --> 00:51:41,793 Doctor? What for? 890 00:51:42,526 --> 00:51:44,328 For the episodes. 891 00:51:45,563 --> 00:51:47,799 What the hell are you talkin' about, Frank? 892 00:51:48,666 --> 00:51:53,268 You know, when you get confused and disoriented? 893 00:51:53,270 --> 00:51:54,639 It might be somethin' serious. 894 00:51:55,807 --> 00:51:59,743 Look, just because I helped you out, 895 00:51:59,745 --> 00:52:02,278 doesn't mean you can start buttin' in my life. 896 00:52:02,280 --> 00:52:04,213 No, I didn't mean to. Let's get one thing straight. 897 00:52:04,215 --> 00:52:06,215 I don't need to see a doctor. 898 00:52:06,217 --> 00:52:07,550 There's nothin' wrong with me. 899 00:52:07,552 --> 00:52:09,452 Why don't you take care of your business here, 900 00:52:09,454 --> 00:52:10,589 and leave me alone! 901 00:52:28,941 --> 00:52:30,376 Break a leg! 902 00:52:44,323 --> 00:52:48,359 Find your own style. 903 00:52:48,361 --> 00:52:53,965 ♪ Won't you come see about me? I'll be alone ♪ 904 00:52:53,967 --> 00:52:56,401 ♪ Dancing You know it, baby ♪ 905 00:52:56,403 --> 00:52:59,972 ♪ Tell me your troubles And doubts ♪ 906 00:52:59,974 --> 00:53:04,776 ♪ Givin' me everything Inside and out and ♪ 907 00:53:04,778 --> 00:53:08,914 ♪ Love's strange So real in the dark ♪ 908 00:53:08,916 --> 00:53:13,419 ♪ Think of the tender things That we were working on ♪ 909 00:53:13,421 --> 00:53:17,723 ♪ Slow change May pull us apart ♪ 910 00:53:17,725 --> 00:53:21,860 ♪ When the light gets In your heart, baby ♪ 911 00:53:21,862 --> 00:53:27,866 ♪ Don't you forget about me ♪ 912 00:53:27,868 --> 00:53:30,736 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 913 00:53:30,738 --> 00:53:35,944 ♪ Don't you forget about me ♪ 914 00:53:38,779 --> 00:53:43,282 ♪ Will you stand above me ♪ 915 00:53:43,284 --> 00:53:47,654 ♪ Look my way Or never love me? ♪ 916 00:53:47,656 --> 00:53:51,891 ♪ Rain keeps falling Rain keeps falling ♪ 917 00:53:51,893 --> 00:53:55,062 ♪ Down, down ♪ 918 00:53:55,064 --> 00:53:59,332 ♪ I say La, la-la-la-la ♪ 919 00:53:59,334 --> 00:54:01,569 ♪ La-la-la-la ♪ 920 00:54:01,571 --> 00:54:05,739 ♪ La-la-la-la-la La-la-la-la-la ♪ 921 00:54:05,741 --> 00:54:07,908 ♪ La-la-la-la ♪ 922 00:54:07,910 --> 00:54:14,548 ♪ La-la-la-la-la La-la-la-la-la ♪ 923 00:54:14,550 --> 00:54:18,686 ♪ La-la-la-la La-la-la-la ♪ 924 00:54:18,688 --> 00:54:21,357 ♪ As you walk on by ♪ 925 00:54:22,592 --> 00:54:23,961 Mm. 926 00:54:43,614 --> 00:54:44,882 Oh. 927 00:54:47,351 --> 00:54:50,054 Ho-ho. 928 00:54:53,757 --> 00:54:55,026 You suck. 929 00:54:56,460 --> 00:54:57,727 Thank you. 930 00:54:57,729 --> 00:55:01,731 - I hate magic. - Me too. 931 00:55:01,733 --> 00:55:03,901 Why don't we go to your room and do something else? 932 00:55:04,668 --> 00:55:05,669 Like what? 933 00:55:11,977 --> 00:55:13,578 Ugh. 934 00:55:21,854 --> 00:55:24,590 I haven't done this in a long time. 935 00:55:29,094 --> 00:55:31,529 That's my favorite. Mine too. 936 00:55:33,799 --> 00:55:35,768 Let's polka! Let's do it! 937 00:55:49,481 --> 00:55:51,515 Sounds like it's going well in here? 938 00:55:51,517 --> 00:55:55,053 It sure is. Hey, listen to this. 939 00:55:55,055 --> 00:55:59,057 "Granddaddy Day Care is the answer to your senior home care problem. 940 00:55:59,059 --> 00:56:01,426 Enjoy healthy recreation and fun activities 941 00:56:01,428 --> 00:56:03,427 in a warm, friendly environment." 942 00:56:03,429 --> 00:56:06,097 Do you think I should take a first aid class? That could be a good selling point. 943 00:56:06,099 --> 00:56:08,800 Frank. What about your book? 944 00:56:08,802 --> 00:56:10,902 Well, it'll have to wait now that we got our license. 945 00:56:10,904 --> 00:56:12,805 I gotta concentrate on Granddaddy Day Care. 946 00:56:12,807 --> 00:56:15,976 Well, I thought the whole point of this was to give you a chance to write? 947 00:56:19,080 --> 00:56:20,848 Yeah. Um... 948 00:56:23,450 --> 00:56:24,852 Actually, uh... 949 00:56:27,020 --> 00:56:29,654 the whole point has been to save our house. 950 00:56:29,656 --> 00:56:32,024 This is a notice of foreclosure. 951 00:56:32,026 --> 00:56:34,493 Dated two weeks ago. 952 00:56:34,495 --> 00:56:35,828 Yeah. Okay, look, look. 953 00:56:35,830 --> 00:56:37,998 Don't worry, okay? I got it all figured out. 954 00:56:38,000 --> 00:56:39,765 In two weeks, we'll pay the back taxes, 955 00:56:39,767 --> 00:56:41,467 we'll get current on the mortgage, 956 00:56:41,469 --> 00:56:44,003 and then we'll be back in the black. Everything will be fine. 957 00:56:44,005 --> 00:56:46,973 Frank? I think you better come in here. 958 00:56:46,975 --> 00:56:48,877 There's something wrong with Eduardo. 959 00:56:50,512 --> 00:56:52,013 We were just dancing. 960 00:56:53,014 --> 00:56:54,214 Who are you? Stay away from me! 961 00:56:54,216 --> 00:56:56,016 Dad. Dad, it's me. It's Emma. 962 00:56:56,018 --> 00:56:58,018 I don't like this. 963 00:56:58,020 --> 00:57:00,055 Where am I? I wanna go home. 964 00:57:05,559 --> 00:57:07,162 Eduardo. 965 00:57:11,267 --> 00:57:12,967 Hey, man. 966 00:57:12,969 --> 00:57:14,135 Tell us about this. 967 00:57:14,137 --> 00:57:16,870 I don't know who... What now? 968 00:57:16,872 --> 00:57:18,707 No, tell us where you got this globe. 969 00:57:20,542 --> 00:57:23,277 Judge Phillips, state supreme court. 970 00:57:23,279 --> 00:57:27,614 He gave it to me after I appeared before him on a federal case. 971 00:57:27,616 --> 00:57:29,786 Yeah? And you won? 972 00:57:34,691 --> 00:57:36,557 Yeah. 973 00:57:36,559 --> 00:57:37,962 I won. 974 00:57:41,164 --> 00:57:42,799 I won. 975 00:57:45,235 --> 00:57:47,671 You got trouble downstairs. 976 00:57:53,978 --> 00:57:56,278 Uh, can I help you, Mr. Tooley? 977 00:57:56,280 --> 00:57:57,879 You need to see our license again? 978 00:57:57,881 --> 00:58:00,216 Oh, no. We already have that on file. 979 00:58:00,218 --> 00:58:04,989 What we don't have on file is a record of inspection for the license holder since 2003. 980 00:58:06,190 --> 00:58:09,125 We have no way of knowing if your facility's up to code. 981 00:58:09,127 --> 00:58:11,127 Uh-huh, well, unless you've got a warrant... 982 00:58:11,129 --> 00:58:12,764 Like this one? 983 00:58:18,736 --> 00:58:23,239 By the authority vested in me by the city building inspector, 984 00:58:23,241 --> 00:58:25,808 the Department of Social Services and, frankly, 985 00:58:25,810 --> 00:58:30,179 my own common sense, this facility is closed until further notice. 986 00:58:30,181 --> 00:58:32,281 Come on, Tooley. Give us a break, will ya? 987 00:58:32,283 --> 00:58:35,319 These people needed a place to go, and my husband gave it to them. 988 00:58:35,321 --> 00:58:38,088 Aw. Well, that's not how it works, folks. 989 00:58:38,090 --> 00:58:42,060 Also, you're being fined for these violations. 990 00:58:44,296 --> 00:58:48,065 $50,000? I'm not payin' this! 991 00:58:48,067 --> 00:58:49,633 Hmm. 992 00:58:49,635 --> 00:58:51,301 Well, then we'll just take your home, 993 00:58:51,303 --> 00:58:53,103 we'll sell it to pay off the lien. 994 00:58:53,105 --> 00:58:55,608 Problem solved. 995 00:58:56,142 --> 00:58:57,877 Have a nice day. 996 00:59:14,760 --> 00:59:17,761 This is a disaster. You're gonna have to come to work with me. 997 00:59:17,763 --> 00:59:20,033 I'm so sorry, you guys. We'll get this worked out, I promise. 998 00:59:26,240 --> 00:59:28,775 - Sorry. Bye. - See ya, Lou. 999 00:59:30,177 --> 00:59:32,677 I don't wanna leave. 1000 00:59:32,679 --> 00:59:34,813 Don't worry, Mom. We have a nice place all picked out for you. 1001 00:59:34,815 --> 00:59:36,215 But I wanna stay here. 1002 00:59:36,217 --> 00:59:38,352 Don't argue, all right? Let's go! 1003 00:59:47,762 --> 00:59:49,130 Sorry, Bill. 1004 00:59:54,735 --> 00:59:56,871 What are we going to do? 1005 00:59:58,005 --> 01:00:00,042 I don't know. Why don't you ask your father? 1006 01:00:00,908 --> 01:00:02,842 What's that supposed to mean? 1007 01:00:02,844 --> 01:00:05,311 Yeah, it's because of him we're in this mess in the first place! 1008 01:00:05,313 --> 01:00:07,813 If it wasn't for him and his polka music and his vinegar drinking 1009 01:00:07,815 --> 01:00:09,916 and his wanderin' around in the middle of the night, 1010 01:00:09,918 --> 01:00:12,886 I would've been able to work on my book and everything would've been fine! 1011 01:00:12,888 --> 01:00:15,222 Don't blame my dad because you haven't finished your book! 1012 01:00:15,224 --> 01:00:16,956 Why not? It's his fault! 1013 01:00:16,958 --> 01:00:19,061 It is not his fault, Frank. It's yours! 1014 01:00:21,163 --> 01:00:24,731 I am your wife and your biggest fan, 1015 01:00:24,733 --> 01:00:27,868 but you haven't written a word in five years. 1016 01:00:27,870 --> 01:00:29,903 That has nothing to do with my father. 1017 01:00:29,905 --> 01:00:31,872 Now we have a tax bill we can't pay, 1018 01:00:31,874 --> 01:00:35,409 a mortgage we can't afford, and we owe $50,000 to the city! 1019 01:00:35,411 --> 01:00:38,012 Yeah, maybe your dad would like to pay for that, huh? 1020 01:00:38,014 --> 01:00:39,880 I thought he was some big rich lawyer, 1021 01:00:39,882 --> 01:00:42,316 and he's over here spongin' off of us, livin' in our house rent free. 1022 01:00:42,318 --> 01:00:44,385 Why can't he cough up the money, huh? 1023 01:00:44,387 --> 01:00:46,022 I wish I could. 1024 01:00:48,858 --> 01:00:51,259 Dad. 1025 01:00:51,261 --> 01:00:54,295 I'm so sorry, you shouldn't have heard that. 1026 01:00:54,297 --> 01:00:58,134 No, actually, I'm glad I did. 1027 01:00:59,303 --> 01:01:02,204 I should've told you two the truth a long time ago. 1028 01:01:02,206 --> 01:01:03,971 About what? 1029 01:01:03,973 --> 01:01:07,074 About why I accepted your offer to move in. 1030 01:01:07,076 --> 01:01:10,112 Why I'm not in some luxurious country club, 1031 01:01:10,114 --> 01:01:13,248 sippin' martinis, playin' mini-golf. 1032 01:01:13,250 --> 01:01:14,751 I'm broke. 1033 01:01:16,819 --> 01:01:17,818 What? 1034 01:01:17,820 --> 01:01:20,189 Haven't got a dime to my name. 1035 01:01:20,191 --> 01:01:22,224 You didn't have retirement savings or investments? 1036 01:01:22,226 --> 01:01:25,428 Had both. Plenty of 'em. Lost 'em all. 1037 01:01:25,430 --> 01:01:29,033 How? I met a Nigerian princess on the Internet, 1038 01:01:30,201 --> 01:01:33,436 and she was tryin' to get her family out of the country and... 1039 01:01:33,438 --> 01:01:38,441 said she had millions and needed a bank account in America. 1040 01:01:38,443 --> 01:01:40,276 You fell for an Internet scam. 1041 01:01:40,278 --> 01:01:45,951 See, she was so convincing and... I was so lonely. 1042 01:01:47,085 --> 01:01:49,453 I guess after your mother died, 1043 01:01:49,455 --> 01:01:52,057 I just kinda lost my way a bit. 1044 01:01:53,058 --> 01:01:54,558 Did you call the police? 1045 01:01:54,560 --> 01:01:58,362 How would it look? An ex-con gets conned. 1046 01:01:58,364 --> 01:02:00,164 I was too embarrassed. 1047 01:02:00,166 --> 01:02:02,432 Yeah, but you paid for the license. 1048 01:02:02,434 --> 01:02:05,068 That $2,000, where'd you get that money from? 1049 01:02:05,070 --> 01:02:07,073 My social security check. 1050 01:02:08,374 --> 01:02:11,408 You gave up your social security check to help me? 1051 01:02:11,410 --> 01:02:14,345 Like I said, it was the least I could do. 1052 01:02:14,347 --> 01:02:16,082 I should've told you two sooner. 1053 01:02:18,050 --> 01:02:19,919 I'm so sorry. 1054 01:02:36,470 --> 01:02:39,373 What are you doin'? What's it look like I'm doin'? I'm packin'. 1055 01:02:40,507 --> 01:02:41,772 Where are you gonna go? 1056 01:02:41,774 --> 01:02:45,245 The last thing I wanna do is be a burden on you and my daughter. 1057 01:02:45,946 --> 01:02:48,314 You're not a burden, Eduardo, okay? 1058 01:02:48,316 --> 01:02:50,348 We like havin' you here. 1059 01:02:50,350 --> 01:02:53,118 Do you know what the penalty for perjury is? 1060 01:02:53,120 --> 01:02:55,390 Man, stop playin'. You're not goin' anywhere. 1061 01:02:57,024 --> 01:02:58,025 What? 1062 01:02:59,060 --> 01:03:00,061 Hold on. 1063 01:03:01,195 --> 01:03:03,194 You got The Pravda Protocol first edition? 1064 01:03:03,196 --> 01:03:05,433 Yeah. And The Azerbaijan Accord. 1065 01:03:06,534 --> 01:03:08,567 You got The Moldavian Manuscripts. 1066 01:03:08,569 --> 01:03:11,270 What... and you got The Warsaw Wire? 1067 01:03:11,272 --> 01:03:12,874 Not one of your best titles. 1068 01:03:13,475 --> 01:03:16,309 Where'd you get these? I bought 'em. 1069 01:03:16,311 --> 01:03:18,177 You know I would've got you some copies for free. 1070 01:03:18,179 --> 01:03:20,447 Yeah, but I figured if I paid for 'em, 1071 01:03:20,449 --> 01:03:22,817 it would help your sales figures, and... 1072 01:03:23,385 --> 01:03:29,255 I kinda like the idea of having a son-in-law on the best-sellers' list. 1073 01:03:29,257 --> 01:03:31,625 Yeah? Even one that's not good enough for your daughter? 1074 01:03:31,627 --> 01:03:33,562 All fathers say that. 1075 01:03:35,464 --> 01:03:38,033 In your case, I was wrong. 1076 01:03:39,133 --> 01:03:41,003 I'm really proud of you, Frank. 1077 01:03:43,372 --> 01:03:45,575 And I'm proud to be your father-in-law. 1078 01:03:50,512 --> 01:03:52,381 Does that mean I could call you Dad? 1079 01:03:53,650 --> 01:03:55,017 Don't push it. 1080 01:04:00,457 --> 01:04:02,457 Ah. Okay. 1081 01:04:02,459 --> 01:04:05,992 Hey, so you think we can get Granddaddy Day Care back on its feet? 1082 01:04:05,994 --> 01:04:08,963 You know, with you being a writer and me being a lawyer, 1083 01:04:08,965 --> 01:04:12,401 if we put our heads together, I know we can come up with somethin'. 1084 01:04:12,403 --> 01:04:16,237 These books are a mess. 1085 01:04:16,239 --> 01:04:19,173 Who did your taxes, anyway, a chimpanzee? 1086 01:04:19,175 --> 01:04:20,942 Is there anything you can do for him, Walter? 1087 01:04:20,944 --> 01:04:22,544 Well, of course I can. 1088 01:04:22,546 --> 01:04:26,280 I'm a CPA. Certified Public Accountant. 1089 01:04:26,282 --> 01:04:28,417 Now, the first thing we'll do 1090 01:04:28,419 --> 01:04:31,387 is to file for a tax extension. 1091 01:04:31,389 --> 01:04:34,289 That'll give you an extra 30 days. 1092 01:04:34,291 --> 01:04:36,125 Thirty days? Yeah. 1093 01:04:36,127 --> 01:04:38,128 I can't come up with all that money in 30 days. 1094 01:04:39,397 --> 01:04:40,631 You won't have to. 1095 01:04:41,599 --> 01:04:44,266 We're gonna sue the bastards. 1096 01:05:24,710 --> 01:05:28,345 If it may please the court, the issue before us today 1097 01:05:28,347 --> 01:05:31,682 is not that of a simple code violation, 1098 01:05:31,684 --> 01:05:36,353 but a larger Constitutional right to free association 1099 01:05:36,355 --> 01:05:39,590 guaranteed us by the First Amendment. 1100 01:05:39,592 --> 01:05:41,292 What do you think of that, Frank? 1101 01:05:41,294 --> 01:05:43,127 Oh, that was pretty good, man. 1102 01:05:43,129 --> 01:05:44,763 But you might wanna consider pants. 1103 01:05:44,765 --> 01:05:47,132 Oh! Yeah. 1104 01:05:47,134 --> 01:05:49,100 What do you think, Jordie? Pants, no pants? 1105 01:05:49,102 --> 01:05:50,403 Whatever. 1106 01:05:51,103 --> 01:05:52,369 What's the matter with you? 1107 01:05:52,371 --> 01:05:53,707 Nothing. 1108 01:06:08,088 --> 01:06:10,357 I guess I'll just iron my pants. 1109 01:06:16,063 --> 01:06:18,098 Frank. Yeah. 1110 01:06:20,535 --> 01:06:25,073 You know sometimes "nothing" isn't really nothing. 1111 01:06:25,573 --> 01:06:30,010 I wasn't a good father to Emma when she was a little girl. 1112 01:06:31,346 --> 01:06:33,281 Don't make the same mistake. 1113 01:06:38,853 --> 01:06:41,623 - Hey. - Hey. 1114 01:06:43,157 --> 01:06:44,627 So... 1115 01:06:46,161 --> 01:06:47,728 I just talked to your grandpa. 1116 01:06:47,730 --> 01:06:50,731 Sorry I wasn't payin' attention, man, you know? 1117 01:06:50,733 --> 01:06:52,499 No big deal. How was the audition? 1118 01:06:52,501 --> 01:06:53,734 Take a guess. 1119 01:06:53,736 --> 01:06:54,803 Ah... 1120 01:06:55,571 --> 01:06:58,372 I didn't even wanna be in the stupid show. 1121 01:06:58,374 --> 01:07:00,508 And now Annie's gonna find out I bombed, 1122 01:07:00,510 --> 01:07:03,410 and she'll probably ignore me for the rest of the year. 1123 01:07:03,412 --> 01:07:07,180 Or, maybe she'll see what I see, 1124 01:07:07,182 --> 01:07:09,884 which is a very brave young man who tried somethin' new. 1125 01:07:09,886 --> 01:07:11,352 And failed. 1126 01:07:12,889 --> 01:07:16,658 You know how many books I had to write before gettin' my first one published? 1127 01:07:16,660 --> 01:07:18,493 I don't know. 1128 01:07:18,495 --> 01:07:20,228 Twenty-three. 1129 01:07:20,230 --> 01:07:22,797 - Really? - Yeah, really. 1130 01:07:22,799 --> 01:07:24,432 So, you know, success and failures, 1131 01:07:24,434 --> 01:07:26,400 that's just two sides of the same coin. 1132 01:07:26,402 --> 01:07:28,202 You only really fail at something 1133 01:07:28,204 --> 01:07:30,840 if you didn't give it a shot in the first place, so... 1134 01:07:31,741 --> 01:07:34,344 Whatever happened, just remember this. 1135 01:07:35,211 --> 01:07:37,715 I'm always proud of you. Always. 1136 01:07:38,582 --> 01:07:39,716 Okay? 1137 01:07:47,758 --> 01:07:50,291 Millie? Millie, what's wrong? 1138 01:07:50,293 --> 01:07:53,798 It's Blanche! 1139 01:08:00,572 --> 01:08:02,871 She was a wonderful woman. 1140 01:08:02,873 --> 01:08:05,641 She was always so polite. 1141 01:08:05,643 --> 01:08:07,844 She had a very sweet smile. 1142 01:08:07,846 --> 01:08:10,614 Kind word for everyone. 1143 01:08:10,616 --> 01:08:13,652 She found my EpiPen in my purse, 1144 01:08:14,452 --> 01:08:16,220 and that's not easy. 1145 01:08:17,723 --> 01:08:21,257 What's the matter with you people? You're talking about her as if she's dead! 1146 01:08:21,259 --> 01:08:23,193 Well, she might as well be. 1147 01:08:23,195 --> 01:08:25,732 Her kids have put her in the worst nursing home in the state. 1148 01:08:27,499 --> 01:08:31,336 Shady Side Acres is basically the last stop before you're worm food. 1149 01:08:32,504 --> 01:08:37,575 I heard they serve tapioca pudding with every meal. 1150 01:08:39,411 --> 01:08:42,580 Okay, but come on, you guys, we gotta do somethin'! 1151 01:08:42,582 --> 01:08:45,282 You can't just sit around here complainin' like a bunch of old... 1152 01:08:45,284 --> 01:08:46,319 Hmm? 1153 01:08:51,323 --> 01:08:54,892 Old people. Go ahead, say it, Frank. 1154 01:08:54,894 --> 01:08:57,763 - I didn't mean that. - Why not? We are old people. 1155 01:08:57,765 --> 01:09:01,999 Do you know how long it takes me to get out of the bathtub? 1156 01:09:02,001 --> 01:09:05,236 Knee acts up every time it rains. 1157 01:09:05,238 --> 01:09:07,639 And I get to hear about it, every time it rains. 1158 01:09:07,641 --> 01:09:09,675 I take so many pills in the morning, 1159 01:09:09,677 --> 01:09:12,346 I rattle when I walk. 1160 01:09:13,514 --> 01:09:15,281 Okay, fine. 1161 01:09:19,386 --> 01:09:20,554 You're old. 1162 01:09:21,722 --> 01:09:23,823 But that doesn't mean you're useless. 1163 01:09:23,825 --> 01:09:27,926 Collectively, there's about 500 years' worth of life experience in this room. 1164 01:09:27,928 --> 01:09:30,362 Sure, you put your teeth in a glass by the bed. 1165 01:09:30,364 --> 01:09:33,032 Okay, maybe parts of your body are sagging like cheap luggage, 1166 01:09:33,034 --> 01:09:35,601 and so what, you need to pee every 20 minutes. 1167 01:09:35,603 --> 01:09:37,403 Ten. 1168 01:09:37,405 --> 01:09:39,638 The point is, your friend is in trouble, 1169 01:09:39,640 --> 01:09:41,541 and if you don't help her, 1170 01:09:41,543 --> 01:09:43,845 you're worse off than she is in that nursin' home. 1171 01:09:44,879 --> 01:09:47,315 You might as well already be dead. 1172 01:09:51,019 --> 01:09:52,687 My son-in-law is right. 1173 01:09:53,688 --> 01:09:56,656 We can't just let that wonderful woman rot in there 1174 01:09:56,658 --> 01:09:59,762 because her stepdaughter doesn't wanna deal with her. 1175 01:10:00,663 --> 01:10:02,497 We've gotta do somethin'. 1176 01:10:03,298 --> 01:10:04,699 I'm in. 1177 01:10:05,868 --> 01:10:07,701 - We're in. - We're in. 1178 01:10:07,703 --> 01:10:10,671 - I'm in! - All right, I'm in too. 1179 01:10:10,673 --> 01:10:13,373 As long as you schedule bathroom breaks. 1180 01:10:13,375 --> 01:10:17,878 Look, I hate to be the naysayer here, but, Dad? 1181 01:10:17,880 --> 01:10:20,982 Did you forget you have a court appointment tomorrow? 1182 01:10:20,984 --> 01:10:24,988 You're supposed to be appearing before the judge to save Granddaddy Day Care. 1183 01:10:26,756 --> 01:10:30,390 You're right. Something like this means 1184 01:10:30,392 --> 01:10:34,431 breakin' into Blanche's nursing home, finding her, 1185 01:10:35,499 --> 01:10:39,268 avoiding the security guard, getting her out of there, 1186 01:10:40,402 --> 01:10:43,607 and makin' it to court by 10:00 a.m. 1187 01:10:51,348 --> 01:10:52,549 I'm in. 1188 01:10:54,351 --> 01:10:58,654 Okay, now, the main entrance is right here. 1189 01:10:58,656 --> 01:11:02,524 We've got side entrances here and here, 1190 01:11:02,526 --> 01:11:04,960 but they're all locked from the inside. 1191 01:11:04,962 --> 01:11:07,997 They've got security guards 24 hours a day. 1192 01:11:07,999 --> 01:11:11,935 They've got cameras in the hallways recording everything. 1193 01:11:11,937 --> 01:11:16,472 The alarm system engages the moment a resident steps off the property. 1194 01:11:16,474 --> 01:11:17,842 Well, it looks impossible. 1195 01:11:18,609 --> 01:11:21,377 In 'Nam it was all in a day's work. 1196 01:11:21,379 --> 01:11:22,748 Here. 1197 01:11:23,615 --> 01:11:27,016 I was gonna give these to my grandkids for Christmas. 1198 01:11:27,018 --> 01:11:30,022 Last year they gave me a fruitcake. 1199 01:11:30,989 --> 01:11:33,557 Screw 'em. 1200 01:11:33,559 --> 01:11:36,426 I don't know. The place looks like Fort Knox. 1201 01:11:36,428 --> 01:11:38,695 You think they're gonna just let us walk in the front door? 1202 01:11:38,697 --> 01:11:40,699 We're gonna have to be very smart... 1203 01:11:42,000 --> 01:11:44,969 and very, very inconspicuous. 1204 01:11:44,971 --> 01:11:49,808 Yes. Whatever we do, we must not call attention to ourselves. 1205 01:12:17,971 --> 01:12:19,372 Please hold. 1206 01:12:20,007 --> 01:12:21,505 May I help you? 1207 01:12:21,507 --> 01:12:23,942 Yes. We're from 1-800-Clowns. 1208 01:12:23,944 --> 01:12:25,979 You ordered some entertainment for today? 1209 01:12:27,847 --> 01:12:31,183 There must be some mistake. I don't see anything about this on our schedule. 1210 01:12:31,185 --> 01:12:34,987 Better check again, lady. We didn't get all dressed up like this for nothin'. 1211 01:12:34,989 --> 01:12:36,956 What's wrong, Cujo? 1212 01:12:36,958 --> 01:12:39,658 You smell a kitty-cat? 1213 01:12:39,660 --> 01:12:42,461 You can't go back there without a pass! Come back here! 1214 01:12:42,463 --> 01:12:44,163 Wait here. 1215 01:12:44,165 --> 01:12:46,600 - Don't you take her dog! - Come back here! 1216 01:12:47,002 --> 01:12:48,503 You can't... 1217 01:12:51,572 --> 01:12:52,873 Let's go. 1218 01:13:02,150 --> 01:13:04,052 Hmm. E-6. 1219 01:13:04,753 --> 01:13:05,787 Miss. 1220 01:13:06,821 --> 01:13:08,855 Blanche Clark. Room 113. 1221 01:13:08,857 --> 01:13:10,490 There you go, Gabe. All right. 1222 01:13:10,492 --> 01:13:11,959 You two, keep security busy. 1223 01:13:11,961 --> 01:13:14,029 Eduardo, let's go get Blanche. 1224 01:13:17,832 --> 01:13:20,069 Come back here! Ooh! 1225 01:13:23,839 --> 01:13:25,907 Security. We have a situation. 1226 01:13:27,944 --> 01:13:30,945 I think Velma's been dippin' into the pill stash again. 1227 01:13:30,947 --> 01:13:32,048 She said she saw a bunch of clowns. 1228 01:13:32,949 --> 01:13:35,818 Stay here. I better check this out. 1229 01:13:38,553 --> 01:13:39,789 What are you doin' here? 1230 01:13:40,122 --> 01:13:41,655 Huh? 1231 01:13:50,800 --> 01:13:52,235 There it is. 113. 1232 01:13:55,305 --> 01:13:57,574 Wait, wait, look. 1233 01:14:04,047 --> 01:14:06,815 Sal. We just lost another one. 1234 01:14:06,817 --> 01:14:08,186 Sal! 1235 01:14:09,753 --> 01:14:11,856 Ah! Ah! Hey! 1236 01:14:20,298 --> 01:14:22,031 Blanche? 1237 01:14:22,033 --> 01:14:23,833 It's me, Eduardo. 1238 01:14:23,835 --> 01:14:25,869 We've come to get you outta here. 1239 01:14:27,171 --> 01:14:28,773 Ah! 1240 01:14:42,720 --> 01:14:46,023 Front desk. Velma, call the cops. 1241 01:14:46,025 --> 01:14:47,991 The place is crawlin' with clowns. 1242 01:14:47,993 --> 01:14:49,761 Will do. 1243 01:14:52,031 --> 01:14:54,698 B-Bozo to Emmett. Come in, Emmett. 1244 01:14:54,700 --> 01:14:56,869 Uh... W-What's your 20? Over. 1245 01:14:57,770 --> 01:15:00,938 Yeah, yeah, our "20" is that you sent us to the wrong room, Gabe. 1246 01:15:00,940 --> 01:15:02,672 Are you sure it says 113? 1247 01:15:02,674 --> 01:15:06,977 Uh... Oh, whoops. It's 118. My bad. 1248 01:15:06,979 --> 01:15:08,982 I guess I do need glasses. 1249 01:15:09,816 --> 01:15:11,315 All right, this better be the one, 1250 01:15:11,317 --> 01:15:13,817 because we have less than an hour to get you to court. 1251 01:15:13,819 --> 01:15:15,621 It's this way. It's this way. 1252 01:15:26,199 --> 01:15:27,901 You're going down. 1253 01:15:29,836 --> 01:15:31,071 Excuse me. 1254 01:15:32,406 --> 01:15:34,739 You think Grandpa's gonna make it here on time? 1255 01:15:34,741 --> 01:15:38,142 Oh, he has to, honey. Or we're in big trouble. 1256 01:15:38,144 --> 01:15:39,913 All rise. 1257 01:15:47,288 --> 01:15:48,923 Let's see. 1258 01:15:50,056 --> 01:15:54,426 We have City Social Services versus Frank Collins. 1259 01:15:54,428 --> 01:15:56,063 Approach the bench. 1260 01:15:57,698 --> 01:16:00,133 Um... Your Honor? 1261 01:16:00,135 --> 01:16:02,236 May I have a word with you? 1262 01:16:09,377 --> 01:16:10,777 Blanche! 1263 01:16:10,779 --> 01:16:12,745 Eduardo! 1264 01:16:12,747 --> 01:16:15,950 Eduardo! Oh! 1265 01:16:16,717 --> 01:16:18,218 How did you know it was me? 1266 01:16:18,220 --> 01:16:20,920 I'd recognize those eyes anywhere. 1267 01:16:20,922 --> 01:16:22,989 Okay, okay. Pack up your stuff. 1268 01:16:22,991 --> 01:16:24,391 We're gonna get you outta here. Oh, okay. 1269 01:16:24,393 --> 01:16:26,025 You don't have to ask me twice. Oh! 1270 01:16:26,027 --> 01:16:28,161 Hey, Emmett to Chuckles, Emmett to Chuckles. 1271 01:16:28,163 --> 01:16:29,395 We're leavin' the Big Top, baby. 1272 01:16:29,397 --> 01:16:30,799 What? 1273 01:16:31,234 --> 01:16:33,635 What's goin' on? 1274 01:16:45,348 --> 01:16:48,450 Got you, and your little invisible dog too. 1275 01:16:58,828 --> 01:17:00,397 Now what? 1276 01:17:07,504 --> 01:17:12,276 Attention. Attention. Attention. 1277 01:17:13,976 --> 01:17:16,847 What do we do now? We blend in. 1278 01:17:17,447 --> 01:17:19,447 ...walk to the nearest stairway exit. 1279 01:18:01,793 --> 01:18:03,328 Clowns! 1280 01:18:12,204 --> 01:18:15,005 We did it! 1281 01:18:15,007 --> 01:18:18,308 We're not outta the woods yet. We still don't have Big Lou and Bonnie. 1282 01:18:18,310 --> 01:18:20,279 Let's go. Let's go. Oh. 1283 01:18:23,583 --> 01:18:27,119 Hey, Emmett to Jingles. Emmett to Jingles. 1284 01:18:28,254 --> 01:18:29,354 Emmett to Jingles. 1285 01:18:31,924 --> 01:18:33,927 Who's laughin' now, clown? 1286 01:18:35,095 --> 01:18:36,928 Let him go! 1287 01:18:36,930 --> 01:18:38,128 Hey, lady. Oh! 1288 01:18:38,130 --> 01:18:40,231 Easy. 1289 01:18:40,233 --> 01:18:41,767 Let go of my wife! What? 1290 01:18:44,237 --> 01:18:47,306 Lou! 1291 01:18:47,308 --> 01:18:50,208 You've always been my hero. 1292 01:18:50,210 --> 01:18:51,011 There they are! 1293 01:18:52,078 --> 01:18:53,246 Ah! 1294 01:18:58,185 --> 01:19:00,221 No man left behind! 1295 01:19:18,406 --> 01:19:20,607 There's definitely a better route. I know, I know. 1296 01:19:20,609 --> 01:19:24,411 You're driving too fast. You could look at Google or Waze or something. 1297 01:19:24,413 --> 01:19:26,011 What are you talkin' about? 1298 01:19:29,917 --> 01:19:32,218 Your Honor, with all due respect, 1299 01:19:32,220 --> 01:19:34,289 are we really gonna wait for them all day? 1300 01:19:37,359 --> 01:19:40,560 That's it. I'm calling it. The court rules in favor of... 1301 01:19:40,562 --> 01:19:43,532 Your Honor, I was unavoidably detained. 1302 01:19:45,668 --> 01:19:48,969 Well, I imagine you have a really good explanation, Mr. Hernandez. 1303 01:19:48,971 --> 01:19:50,337 I certainly do, Your Honor. 1304 01:19:50,339 --> 01:19:52,238 Are you ready to proceed? 1305 01:19:52,240 --> 01:19:54,009 Yes, Your Honor. I am. 1306 01:19:58,381 --> 01:20:03,284 Eduardo Hernandez for the petitioner, Mr. Frank Collins. 1307 01:20:03,286 --> 01:20:08,055 This case is a perfect example of regulatory overreach. 1308 01:20:08,057 --> 01:20:10,625 This seems to me that your client was operating 1309 01:20:10,627 --> 01:20:14,931 an illegal elder day care facility and got caught with his pants down. 1310 01:20:17,200 --> 01:20:19,202 No, that's not what... 1311 01:20:21,037 --> 01:20:22,437 Uh... 1312 01:20:22,439 --> 01:20:24,506 No, that's not what... 1313 01:20:24,508 --> 01:20:28,976 It was like more of a... Where is... 1314 01:20:28,978 --> 01:20:31,446 Wait a minute. It was a... What... 1315 01:20:31,448 --> 01:20:33,515 Mr. Hernandez, are you all right? 1316 01:20:33,517 --> 01:20:36,552 Wait a minute. Hold... No! 1317 01:20:36,554 --> 01:20:39,521 He... It was more of a... 1318 01:20:39,523 --> 01:20:41,256 Grandpa's losing it. What was I sayin'? 1319 01:20:41,258 --> 01:20:44,059 Uh... Your Honor, it's... 1320 01:20:44,061 --> 01:20:45,062 Hey, hey, hey. 1321 01:20:46,398 --> 01:20:48,398 The regulations are overreaching. 1322 01:20:48,400 --> 01:20:51,601 - Who the hell are you? - Dad? 1323 01:20:51,603 --> 01:20:54,202 Mr. Collins, I'm afraid we're gonna have to put an end to this. 1324 01:20:54,204 --> 01:20:56,339 No, no, please, Your Honor. Just give us a minute. He'll be okay. 1325 01:20:56,341 --> 01:20:58,141 Hey, Eduardo. Look at me. Look at me. 1326 01:20:58,143 --> 01:21:00,143 Where are we? We're in court. 1327 01:21:00,145 --> 01:21:02,177 Everybody is here waitin' to hear you tell 'em about 1328 01:21:02,179 --> 01:21:04,282 how you argued in front of Judge Hightower. 1329 01:21:05,383 --> 01:21:06,684 Judge Hightower. 1330 01:21:14,592 --> 01:21:17,393 Class A moron. 1331 01:21:19,465 --> 01:21:21,567 What does that have to do with this? 1332 01:21:40,419 --> 01:21:42,722 Your Honor, it's true. 1333 01:21:43,690 --> 01:21:48,193 We used a 102-C license 1334 01:21:48,195 --> 01:21:51,696 to run a 105-D facility. 1335 01:21:51,698 --> 01:21:55,533 It's also true that we have not yet complied 1336 01:21:55,535 --> 01:22:00,575 with the code requirements of a 105-D facility. 1337 01:22:01,307 --> 01:22:05,811 But neither of these are the real point. 1338 01:22:05,813 --> 01:22:10,816 The real point is that this capricious and vindictive fine 1339 01:22:10,818 --> 01:22:16,187 goes to the very heart of our right for freedom of association. 1340 01:22:16,189 --> 01:22:20,159 It was done without notice or warning. 1341 01:22:20,161 --> 01:22:24,698 And more importantly, it violates our right to remedy the transgressions. 1342 01:22:24,700 --> 01:22:28,167 It's unconstitutional and un-American. 1343 01:22:28,169 --> 01:22:31,470 And that's why only a class A moron 1344 01:22:31,472 --> 01:22:33,540 could try to get away with something like this. 1345 01:22:33,542 --> 01:22:35,809 Your Honor! I-I object! 1346 01:22:35,811 --> 01:22:39,080 You can't object. Your lawyer has to object. 1347 01:22:39,647 --> 01:22:42,214 Save your breath. Overruled. 1348 01:22:42,216 --> 01:22:46,753 Now, Mr. Tooley, when did you cite Mr. Collins' facility? 1349 01:22:46,755 --> 01:22:49,121 On the fifth, Your Honor. 1350 01:22:49,123 --> 01:22:52,526 Now, you didn't inspect the premises 1351 01:22:52,528 --> 01:22:54,496 prior to issuing the citation? 1352 01:22:55,831 --> 01:23:00,768 No! Well, we didn't have a warrant to enter the premises, so... 1353 01:23:00,770 --> 01:23:02,869 So he had no notice of the violations? 1354 01:23:02,871 --> 01:23:05,405 Mm, well, we visited Mr. Collins' facility 1355 01:23:05,407 --> 01:23:07,407 on a number of occasions... 1356 01:23:07,409 --> 01:23:09,175 But he did not have the chance 1357 01:23:09,177 --> 01:23:12,148 to rectify any transgressions prior to the fine. 1358 01:23:12,649 --> 01:23:15,549 He had plenty of time to comply. 1359 01:23:15,551 --> 01:23:17,785 Plenty of time to comply. Thank you, Mr. Tooley. 1360 01:23:17,787 --> 01:23:20,223 But... But... Thank you. 1361 01:23:22,325 --> 01:23:25,860 Your Honor, if it may please the court, 1362 01:23:25,862 --> 01:23:30,498 all these people here have come to support Granddaddy Day Care. 1363 01:23:30,500 --> 01:23:32,901 Do you think they all would've come this far 1364 01:23:32,903 --> 01:23:37,371 if they didn't really believe in what my son-in-law was doing? 1365 01:23:37,373 --> 01:23:40,141 Yeah, he bent a few rules, 1366 01:23:40,143 --> 01:23:43,378 but he opened his house to some senior citizens 1367 01:23:43,380 --> 01:23:46,448 so that they could have some fun, 1368 01:23:46,450 --> 01:23:49,152 enjoy each other's company, and maybe, for a change, 1369 01:23:49,620 --> 01:23:51,287 feel valued. 1370 01:23:52,556 --> 01:23:54,625 And in the end, Your Honor, 1371 01:23:55,626 --> 01:23:58,162 isn't that what we all really want? 1372 01:24:05,937 --> 01:24:08,871 You know, none of us are getting any younger. 1373 01:24:08,873 --> 01:24:12,208 Now, Mr. Collins, you probably broke a few rules, 1374 01:24:12,210 --> 01:24:14,311 but your heart is in the right place. 1375 01:24:15,547 --> 01:24:18,514 The $50,000 fine is hereby vacated. 1376 01:24:18,516 --> 01:24:21,551 Your Honor... 1377 01:24:21,553 --> 01:24:25,590 But, Mr. Collins, I will not let you ignore the regulations. 1378 01:24:26,658 --> 01:24:29,561 You have 90 days to bring your facility up to code. 1379 01:24:30,228 --> 01:24:31,596 Thank you, Your Honor. 1380 01:24:33,399 --> 01:24:35,635 And, Mr. Hernandez? 1381 01:24:36,935 --> 01:24:38,203 Yes, Your Honor? 1382 01:24:39,939 --> 01:24:42,906 It's good to see you on that side of the courtroom, Eduardo. 1383 01:24:42,908 --> 01:24:45,211 Thank you, Bill. 1384 01:24:46,212 --> 01:24:48,312 I find for the plaintiff. 1385 01:24:56,322 --> 01:24:58,255 You did it, Eduardo. Thank you. 1386 01:24:58,257 --> 01:25:00,358 Why don't we cut that "Eduardo" stuff out, okay? 1387 01:25:00,360 --> 01:25:01,792 Okay. Eddie? 1388 01:25:01,794 --> 01:25:05,329 Ah, why don't we try "Dad"? 1389 01:25:05,331 --> 01:25:06,767 Let's try it! 1390 01:25:10,637 --> 01:25:12,774 I am so proud of you. 1391 01:25:13,439 --> 01:25:14,507 Oh! 1392 01:25:21,015 --> 01:25:22,617 There he is! 1393 01:25:24,918 --> 01:25:28,353 How dare you take my stepmother out of her nursing home? 1394 01:25:28,355 --> 01:25:31,791 And how dare you not abide by your stepmother's wishes? 1395 01:25:31,793 --> 01:25:34,493 Who the hell are you? I'm your stepmother's attorney. 1396 01:25:34,495 --> 01:25:36,362 And the first thing we're going to do 1397 01:25:36,364 --> 01:25:39,330 is contest her late husband's will. 1398 01:25:39,332 --> 01:25:42,401 Well, there's no reason to reopen probate. 1399 01:25:42,403 --> 01:25:45,271 Yeah, we don't need no lawyer gettin' involved. 1400 01:25:45,273 --> 01:25:46,739 Okay, good. 1401 01:25:46,741 --> 01:25:50,042 Why don't we ask your mother what her wishes are? 1402 01:25:50,044 --> 01:25:51,412 Of course. 1403 01:25:51,979 --> 01:25:54,815 Mom, where do you wanna live? 1404 01:25:54,817 --> 01:25:58,286 I want to live in my house. 1405 01:25:58,787 --> 01:26:01,921 Of course. Whatever you want, Mom. 1406 01:26:01,923 --> 01:26:03,924 We just wanna make you happy. 1407 01:26:03,926 --> 01:26:05,892 Oh, good, good. 1408 01:26:05,894 --> 01:26:08,628 Why don't I draw up some paperwork to make it formal? 1409 01:26:08,630 --> 01:26:10,064 Not that I don't trust you... 1410 01:26:10,066 --> 01:26:11,700 but I don't. 1411 01:26:14,703 --> 01:26:15,971 Let's go. 1412 01:26:17,639 --> 01:26:18,741 Good! 1413 01:26:19,675 --> 01:26:20,977 Good. 1414 01:26:24,414 --> 01:26:25,912 I'm gonna party. 1415 01:26:25,914 --> 01:26:27,016 Of course he is. 1416 01:26:30,820 --> 01:26:32,520 So, now what? 1417 01:26:32,522 --> 01:26:35,090 You heard the judge. We've got work to do. 1418 01:26:35,092 --> 01:26:37,959 Hmm. 1419 01:26:45,335 --> 01:26:47,705 Five. Yeah. Nice. 1420 01:26:52,408 --> 01:26:55,443 Have you ever blown up a full-size van? 1421 01:26:55,445 --> 01:26:57,579 No. No. What'd you say? 1422 01:26:57,581 --> 01:26:59,782 I said, "No." I work with computers. 1423 01:26:59,784 --> 01:27:01,616 Computers, man. What're you sayin'? 1424 01:27:01,618 --> 01:27:02,887 No! 1425 01:27:06,924 --> 01:27:09,525 Nice turn out. Yeah, huh? 1426 01:27:09,527 --> 01:27:11,027 Listen, 1427 01:27:11,029 --> 01:27:13,296 I've been thinkin' about what you said before... 1428 01:27:14,665 --> 01:27:16,999 about goin' to see a doctor? Mm-hmm. 1429 01:27:17,001 --> 01:27:19,737 Why don't we make an appointment for next week? 1430 01:27:20,772 --> 01:27:22,741 Okay. Great. 1431 01:27:23,942 --> 01:27:26,441 What brought on this change of heart? 1432 01:27:26,443 --> 01:27:29,679 Uh... Let's say I just got a lot goin' on, 1433 01:27:29,681 --> 01:27:32,115 and I don't wanna miss a thing. 1434 01:27:32,117 --> 01:27:34,953 Yeah. 1435 01:27:50,001 --> 01:27:51,670 Hi, Jordan. 1436 01:27:52,504 --> 01:27:55,405 Hey, Annie. What are you doin' here? 1437 01:27:55,407 --> 01:27:57,510 I came with my grandparents. 1438 01:27:58,444 --> 01:28:00,477 I heard about your audition. 1439 01:28:00,479 --> 01:28:02,081 Sorry. 1440 01:28:03,481 --> 01:28:06,650 I didn't really wanna be in the show anyways. 1441 01:28:06,652 --> 01:28:07,887 So, why'd you do it? 1442 01:28:08,855 --> 01:28:10,989 I thought that if I was in the show, 1443 01:28:10,991 --> 01:28:12,792 we'd get to hang out together. 1444 01:28:13,693 --> 01:28:17,595 Jordan, you didn't have to audition to hang out with me. 1445 01:28:17,597 --> 01:28:20,868 I've wanted to talk to you since I first saw you in physics class. 1446 01:28:22,202 --> 01:28:24,768 Really? Really. 1447 01:28:24,770 --> 01:28:27,705 Hey, since I never got to see your audition, 1448 01:28:27,707 --> 01:28:30,876 could you maybe sing your song for me sometime? 1449 01:28:30,878 --> 01:28:32,746 Anytime. 1450 01:28:36,617 --> 01:28:37,985 Chip? 1451 01:28:53,902 --> 01:28:55,469 Whoa. 1452 01:28:57,939 --> 01:29:01,107 Well, now that we have Granddaddy Day Care back up and running, 1453 01:29:01,109 --> 01:29:02,844 you can get back to your book. 1454 01:29:03,778 --> 01:29:05,611 I don't know about that. 1455 01:29:05,613 --> 01:29:06,846 What do you mean? 1456 01:29:06,848 --> 01:29:10,583 Well, I mean, maybe Jack Quartermaine has had his day. 1457 01:29:10,585 --> 01:29:14,220 Maybe it's time for me to write about somethin' new, you know? 1458 01:29:14,222 --> 01:29:17,859 Yeah. Somethin' fresh and... 1459 01:29:21,096 --> 01:29:22,498 original. 1460 01:29:29,772 --> 01:29:31,674 Boom! 1461 01:29:35,711 --> 01:29:37,512 Hold my drink. 1462 01:29:42,518 --> 01:29:43,786 Well... 1463 01:30:24,928 --> 01:30:26,661 We're trapped! 1464 01:30:26,663 --> 01:30:28,330 What are we gonna do? 1465 01:30:28,332 --> 01:30:31,967 What else do we do when we come to a dead end? 1466 01:30:31,969 --> 01:30:33,669 We bust right through! 1467 01:30:54,755 --> 01:30:59,755 Subtitles by explosiveskull