1
00:00:31,714 --> 00:00:36,714
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:46,265 --> 00:00:49,332
"Jack Quartermaine
knew he was a dead man."
3
00:00:49,334 --> 00:00:53,738
No, no, no, no. "Jack Quartermaine
thought he was a dead man."
4
00:00:53,740 --> 00:00:58,509
No, no. "Jack Quartermaine
feared he was a dead man."
5
00:00:58,511 --> 00:01:00,378
Suspected.
6
00:01:00,380 --> 00:01:02,046
Imagined?
7
00:01:02,048 --> 00:01:05,285
Come on, Frank.
Make up your mind!
8
00:01:25,806 --> 00:01:27,675
What are you smilin' about?
9
00:01:28,642 --> 00:01:31,411
Dad, Grandpa's here!
10
00:01:36,650 --> 00:01:38,419
Welcome to your new home, Dad.
11
00:01:39,520 --> 00:01:41,623
Smaller than I remember.
12
00:01:45,392 --> 00:01:47,061
Sure got a lot of stuff,
Grandpa.
13
00:01:48,697 --> 00:01:50,830
I can do that, Jordie.
I'm not an invalid.
14
00:01:50,832 --> 00:01:52,632
Nobody thinks you're
an invalid, Eddie.
15
00:01:52,634 --> 00:01:55,267
- Just want you to feel welcome.
- Eduardo.
16
00:01:55,269 --> 00:01:58,507
- Huh?
- It's Eduardo, not Eddie.
17
00:01:59,474 --> 00:02:02,511
Right. But, you know,
I could call you Dad.
18
00:02:05,347 --> 00:02:07,280
Okay, Eduardo it is.
19
00:02:07,282 --> 00:02:09,816
All right.
This is the last of it.
20
00:02:09,818 --> 00:02:12,452
Took you long enough.
Oh, oh, whoa.
21
00:02:12,454 --> 00:02:14,087
Uh-huh. Okay.
22
00:02:14,089 --> 00:02:17,157
Boy.
You know where I got this?
23
00:02:17,159 --> 00:02:19,559
Judge Phillips,
state supreme court.
24
00:02:19,561 --> 00:02:23,162
He gave me this when I appeared
before him on a federal case.
25
00:02:23,164 --> 00:02:25,566
Said he never heard
a more solid argument
26
00:02:25,568 --> 00:02:27,501
from an attorney
in his whole career.
27
00:02:27,503 --> 00:02:28,569
Hmm.
28
00:02:28,571 --> 00:02:30,604
Oh. Wow.
29
00:02:30,606 --> 00:02:33,207
Well, I hope you
don't mind bunk beds.
30
00:02:33,209 --> 00:02:35,876
Nah. I got used to
bunk beds, you know...
31
00:02:35,878 --> 00:02:38,713
In the joint?
I prefer "the slammer."
32
00:02:38,715 --> 00:02:41,818
All right, I gotta get back to work,
so I'll let you roommates settle in.
33
00:02:53,897 --> 00:02:55,799
Dad. Dad?
Yeah?
34
00:02:57,367 --> 00:03:00,070
Exactly how long is
Grandpa gonna be staying here?
35
00:03:01,705 --> 00:03:03,505
I don't really know, Son.
36
00:03:03,507 --> 00:03:05,443
Dad, I need my space.
37
00:03:06,877 --> 00:03:10,445
Of course you do. Look... your mother
and I are gonna work something out, okay?
38
00:03:10,447 --> 00:03:12,314
But in the meantime,
we're stuck with him.
39
00:03:12,316 --> 00:03:14,316
So make the best
of it, all right?
40
00:03:14,318 --> 00:03:15,787
Whatever.
41
00:03:26,431 --> 00:03:27,798
Potatoes are a little salty.
42
00:03:30,835 --> 00:03:33,669
I just put a bit in the water, Dad.
To give it some flavor.
43
00:03:36,174 --> 00:03:39,277
Salt's no good for ya.
It makes you retain fluid.
44
00:03:41,179 --> 00:03:43,748
Weakens the muscle. You end
up lookin' like your dad.
45
00:03:45,383 --> 00:03:47,183
I still weigh the same
as I did in the joint.
46
00:03:47,185 --> 00:03:49,220
Here, feel that.
47
00:03:50,589 --> 00:03:53,190
So, any plans tomorrow, Dad?
48
00:03:53,192 --> 00:03:55,358
Ah, you know, the usual.
49
00:03:55,360 --> 00:03:57,461
Meet up with
a couple of friends...
50
00:03:57,463 --> 00:04:00,564
have some coffee,
complain about the weather.
51
00:04:00,566 --> 00:04:03,202
Well, I'll be teaching tomorrow,
but maybe Frank can drive you.
52
00:04:04,236 --> 00:04:06,405
Mm-mm.
Frank's gotta write.
53
00:04:08,942 --> 00:04:11,508
You still keepin'
up with that, huh?
54
00:04:11,510 --> 00:04:13,312
Let's see...
What was your last book?
55
00:04:15,248 --> 00:04:17,814
The Copenhagen Conundrum.
56
00:04:17,816 --> 00:04:19,483
That was, what,
ten years ago?
57
00:04:19,485 --> 00:04:21,888
- Five.
- Oh.
58
00:04:22,489 --> 00:04:24,422
Eh, close enough.
59
00:04:24,424 --> 00:04:27,594
Thought you would've
given up on that by now.
60
00:04:29,763 --> 00:04:31,431
Bird's dry.
61
00:04:49,383 --> 00:04:51,383
I don't think
this is gonna work.
62
00:04:51,385 --> 00:04:52,852
What do you mean?
63
00:04:52,854 --> 00:04:55,020
Well, for one thing,
I'm not sure I'm comfortable
64
00:04:55,022 --> 00:04:57,356
livin' with an ex-con
under our roof.
65
00:04:57,358 --> 00:05:00,626
That is my father
you're talking about, Frank.
66
00:05:00,628 --> 00:05:02,862
And that was a long time ago.
67
00:05:02,864 --> 00:05:04,931
He paid his debt to society.
68
00:05:04,933 --> 00:05:07,666
He even got his law degree
when he was in jail.
69
00:05:07,668 --> 00:05:09,268
Doesn't that
count for something?
70
00:05:09,270 --> 00:05:10,970
Well, if he's such
a hotshot lawyer,
71
00:05:10,972 --> 00:05:13,039
why can't he stay
in his apartment?
72
00:05:13,041 --> 00:05:17,377
Because he almost burned it down
when he forgot to turn off the stove.
73
00:05:17,379 --> 00:05:19,278
Oh, that.
74
00:05:19,280 --> 00:05:20,914
And then
the neighbors complained
75
00:05:20,916 --> 00:05:23,450
about him knocking
on their doors at all hours
76
00:05:23,452 --> 00:05:25,785
tryin' to get into
the wrong apartment.
77
00:05:25,787 --> 00:05:29,355
And when the landlord found him
sleeping under the fountain...
78
00:05:29,357 --> 00:05:31,391
he said it was
the last straw.
79
00:05:31,393 --> 00:05:33,428
Yeah.
Well, if it's that bad, honey...
80
00:05:34,796 --> 00:05:37,430
maybe it's time that
we put him in a home.
81
00:05:37,432 --> 00:05:40,501
He is in a home.
82
00:05:40,503 --> 00:05:42,237
Our home.
83
00:05:43,973 --> 00:05:46,406
Don't worry
about Dad, hmm?
84
00:05:46,408 --> 00:05:48,745
You probably won't even
notice that he's here.
85
00:06:35,994 --> 00:06:37,829
They workin' yet?
86
00:06:39,364 --> 00:06:41,730
What?
Your psychic powers.
87
00:06:41,732 --> 00:06:44,600
You stare at her every day,
but you never talk to her.
88
00:06:44,602 --> 00:06:48,406
So the only way she's ever gonna know that
you're interested is if she can read your mind.
89
00:07:14,400 --> 00:07:17,536
Hey, I was just texting you.
Meet you in the caf?
90
00:07:22,474 --> 00:07:23,409
Hey.
91
00:07:24,410 --> 00:07:26,577
Oh. Hi.
92
00:07:26,579 --> 00:07:28,046
Jordan, right?
93
00:07:28,048 --> 00:07:30,180
You know my name?
94
00:07:30,182 --> 00:07:33,450
You're in my physics class.
I'm Annie.
95
00:07:33,452 --> 00:07:36,087
Oh.
Nice to meet you.
96
00:07:36,089 --> 00:07:37,889
Officially, that is.
97
00:07:37,891 --> 00:07:40,658
You're trying out for the show?
Huh?
98
00:07:40,660 --> 00:07:43,697
The variety show.
Let me guess, you sing?
99
00:07:44,798 --> 00:07:48,499
Uh, uh... Yeah, sing.
100
00:07:48,501 --> 00:07:50,537
Great. Me too.
There I am.
101
00:07:51,638 --> 00:07:54,641
There you are.
There you are.
102
00:07:55,508 --> 00:07:57,909
Well, I guess I'll see you
at the auditions?
103
00:07:57,911 --> 00:07:59,914
Maybe we can sing together.
104
00:08:03,618 --> 00:08:04,919
Sing.
105
00:08:16,131 --> 00:08:18,964
"Jack Quartermaine
knew he was a dead man.
106
00:08:18,966 --> 00:08:21,800
Central Command had inferred as
much when he accepted the mission."
107
00:08:21,802 --> 00:08:23,105
Implied.
108
00:08:27,576 --> 00:08:29,842
Eduardo, you scared
the crap outta me.
109
00:08:29,844 --> 00:08:31,911
Yeah, but you used
the wrong word.
110
00:08:31,913 --> 00:08:34,014
Th-The word
should be "implied."
111
00:08:34,016 --> 00:08:38,120
The speaker implies,
the listener infers.
112
00:08:39,222 --> 00:08:42,956
Yeah. Okay. Thanks.
113
00:08:42,958 --> 00:08:45,725
You know, funny thing
happened to me once. Okay.
114
00:08:45,727 --> 00:08:49,729
I was arguing a case in front
of Judge Hightower, right?
115
00:08:49,731 --> 00:08:54,734
Now every attorney in the district
knows this guy is a class A moron.
116
00:08:54,736 --> 00:08:56,270
Okay, okay.
117
00:08:56,272 --> 00:09:00,007
He used the word "infer"
incorrectly just like you did.
118
00:09:00,009 --> 00:09:02,910
Yes, just like...
Okay, listen, Eduardo.
119
00:09:02,912 --> 00:09:04,912
I-I'd love to hear
more about this,
120
00:09:04,914 --> 00:09:08,581
but, you know, uh,
the thing is I'm kinda workin'.
121
00:09:08,583 --> 00:09:09,817
Oh, oh, yeah.
You know?
122
00:09:09,819 --> 00:09:11,819
Don't let me interrupt.
Go ahead.
123
00:09:11,821 --> 00:09:14,058
Okay. Good.
124
00:09:23,033 --> 00:09:24,667
But you are.
125
00:09:25,135 --> 00:09:27,204
Yeah. Okay.
126
00:09:28,272 --> 00:09:30,138
I thought a man
in your situation
127
00:09:30,140 --> 00:09:33,744
might appreciate a little
constructive criticism.
128
00:09:36,680 --> 00:09:40,016
Wait. "My situation"?
What's that mean?
129
00:09:40,018 --> 00:09:44,186
Well, yeah, Frank, you know, you're not
exactly Book-of-the-Month Club, are you?
130
00:09:44,188 --> 00:09:47,558
No. You're like
Book-of-the-Every-Five-Year Club.
131
00:09:48,726 --> 00:09:51,196
Wow.
132
00:10:00,238 --> 00:10:01,840
"Implied."
133
00:10:04,809 --> 00:10:06,111
Five years.
134
00:10:11,182 --> 00:10:13,585
Here we go, baby. Mission...
135
00:10:19,291 --> 00:10:20,992
You gotta be kiddin' me!
136
00:10:32,705 --> 00:10:34,707
Hey, would you turn
that down, please?
137
00:10:35,975 --> 00:10:40,047
Eduardo? Turn the music down
please, would ya?
138
00:10:41,048 --> 00:10:42,615
Eduardo.
139
00:10:55,195 --> 00:10:57,262
Hey, hey, hey!
140
00:10:57,264 --> 00:10:59,364
Watch out!
That's a valuable record!
141
00:10:59,366 --> 00:11:02,133
Do you have
to play it so loud?
142
00:11:02,135 --> 00:11:05,237
I like to listen
for the subtle nuances.
143
00:11:05,239 --> 00:11:07,772
It's polka.
144
00:11:07,774 --> 00:11:10,210
Whoa! Here, hold these.
Vinegar time.
145
00:11:11,812 --> 00:11:13,081
What the hell is vinegar time?
146
00:11:15,383 --> 00:11:18,116
Half a cup of vinegar,
twice a day.
147
00:11:18,118 --> 00:11:19,984
Better than any
medication out there.
148
00:11:19,986 --> 00:11:22,421
Want some?
Nah, I'm good, thanks.
149
00:11:22,423 --> 00:11:25,691
Hey, did you see some
leftover Thai food in here?
150
00:11:25,693 --> 00:11:26,926
I was savin' it for lunch.
151
00:11:32,433 --> 00:11:34,102
Threw it out.
152
00:11:36,771 --> 00:11:39,372
Got enough chemicals, enough
salt, enough preservatives,
153
00:11:39,374 --> 00:11:41,709
enough MSG
to kill a water buffalo.
154
00:11:42,910 --> 00:11:47,080
Yeah. Um...
Okay, look, Eduardo...
155
00:11:47,082 --> 00:11:49,950
I know this is a difficult situation
for both of us...
156
00:11:49,952 --> 00:11:53,086
...but irregardless of that,
I think it would be helpful
157
00:11:53,088 --> 00:11:55,388
if we set some ground rules
right off the bat.
158
00:11:55,390 --> 00:11:56,792
What do you think?
159
00:11:59,695 --> 00:12:00,961
"Regardless."
160
00:12:00,963 --> 00:12:02,129
What?
161
00:12:02,131 --> 00:12:03,364
You meant "regardless."
162
00:12:03,366 --> 00:12:06,133
Or, maybe, "irrespective."
163
00:12:06,135 --> 00:12:08,971
But there's no such word
as "irregardless."
164
00:12:12,942 --> 00:12:14,208
Thanks, Eduardo.
165
00:12:14,210 --> 00:12:16,010
Yo.
Okay, good.
166
00:12:16,012 --> 00:12:17,013
Yeah.
167
00:12:50,814 --> 00:12:53,149
I thought we already
paid the property tax?
168
00:12:53,151 --> 00:12:56,251
Nah, nah.
That one was for last year.
169
00:12:56,253 --> 00:12:58,120
This one is for this year,
which we didn't pay
170
00:12:58,122 --> 00:12:59,988
because we needed the money
for the mortgage.
171
00:12:59,990 --> 00:13:02,858
All right, well,
we'll figure it out.
172
00:13:02,860 --> 00:13:03,962
We always do.
173
00:13:05,030 --> 00:13:07,329
We'd be fine if I could
just finish my novel.
174
00:13:07,331 --> 00:13:09,031
How'd it go today?
175
00:13:09,033 --> 00:13:11,401
Before the polka music
or after?
176
00:13:11,403 --> 00:13:13,770
Dad?
Yeah.
177
00:13:13,772 --> 00:13:16,239
He's either standin' over me
correctin' my spelling,
178
00:13:16,241 --> 00:13:19,275
or thumpin' through the house
criticizin' my dietary habits.
179
00:13:19,277 --> 00:13:21,978
Oh, he's just lonely, honey.
Yes. Yes.
180
00:13:21,980 --> 00:13:24,113
It's been five years
since Mom died,
181
00:13:24,115 --> 00:13:26,015
but I know
he still misses her.
182
00:13:26,017 --> 00:13:28,885
I know, I know, I'm sorry.
I totally get it.
183
00:13:28,887 --> 00:13:31,287
But, babe,
I'm a writer, okay?
184
00:13:31,289 --> 00:13:34,726
And I can't write
if I have to babysit your dad.
185
00:13:36,462 --> 00:13:40,097
Hey. I just got an idea.
Hmm?
186
00:13:40,099 --> 00:13:43,833
Why doesn't he invite some
friends over here tomorrow?
187
00:13:43,835 --> 00:13:45,236
What, seriously?
Yeah.
188
00:13:45,238 --> 00:13:48,038
What, you want me to take care
of a houseful of Eduardos?
189
00:13:48,040 --> 00:13:49,974
No, that's the point.
190
00:13:49,976 --> 00:13:52,377
And they take care
of each other.
191
00:13:52,379 --> 00:13:56,182
They keep each other company,
so you can get back to work.
192
00:13:57,283 --> 00:13:58,485
Hmm.
193
00:13:59,085 --> 00:14:00,820
What do you think?
194
00:14:03,357 --> 00:14:07,091
Read 'em and weep. Straight
to the king.
195
00:14:07,093 --> 00:14:10,027
Uh-uh-uh-uh-uh.
196
00:14:10,029 --> 00:14:13,832
Arnold is already
showing a flush.
197
00:14:13,834 --> 00:14:16,067
A straight beats a flush!
198
00:14:16,069 --> 00:14:17,335
You're full of crap!
199
00:14:17,337 --> 00:14:19,870
What are you yelling for?
200
00:14:19,872 --> 00:14:23,008
We're playing for matchsticks,
for crying out loud!
201
00:14:23,010 --> 00:14:26,111
Okay, we got you all set up.
Snacks, beer in the fridge.
202
00:14:26,113 --> 00:14:27,980
Gabe, what difference
does it make?
203
00:14:27,982 --> 00:14:29,614
It makes a difference
in principle.
204
00:14:29,616 --> 00:14:31,550
A straight beats a flush,
right, Arnold?
205
00:14:31,552 --> 00:14:34,487
Only when
it's a straight flush.
206
00:14:34,489 --> 00:14:37,023
That's it. That's it.
He's right.
207
00:14:37,025 --> 00:14:39,859
You guys are cheaters.
You're just a bunch of cheaters.
208
00:14:39,861 --> 00:14:41,893
Hey, hey, hey!
You can't say that.
209
00:14:41,895 --> 00:14:43,962
I'm a certified
public accountant,
210
00:14:43,964 --> 00:14:45,298
and we never cheat!
211
00:14:45,300 --> 00:14:48,100
- Have fun.
- Ah, poker.
212
00:14:48,102 --> 00:14:50,637
I wondered
what I was going to be doing
213
00:14:50,639 --> 00:14:52,408
until I died.
214
00:14:53,408 --> 00:14:55,143
All right, baby.
215
00:14:56,210 --> 00:14:58,179
Yes, sir.
216
00:14:58,880 --> 00:15:00,316
Mm-hmm.
217
00:15:13,429 --> 00:15:15,264
Hey! Where's the john?
218
00:15:16,999 --> 00:15:18,898
Gabe.
219
00:15:18,900 --> 00:15:20,602
- John.
- Okay.
220
00:15:23,272 --> 00:15:25,640
Down the hall,
first door on the left.
221
00:15:25,642 --> 00:15:27,610
Bladder's on its last legs.
222
00:15:32,915 --> 00:15:34,217
All right.
223
00:15:41,358 --> 00:15:44,392
How do you work this thing?
224
00:15:44,394 --> 00:15:47,228
Never mind. That thing's bad
for the environment, anyway.
225
00:15:47,230 --> 00:15:49,063
I brought old Betsy.
226
00:15:49,065 --> 00:15:51,567
So, what's the deal
on that, Eddie?
227
00:15:51,569 --> 00:15:55,002
I thought you didn't
even like your son-in-law.
228
00:15:55,004 --> 00:15:56,940
What're you doing
living in his house?
229
00:15:57,407 --> 00:15:58,642
Uh...
230
00:16:00,144 --> 00:16:02,144
Well, they were having
kind of a rough time
231
00:16:02,146 --> 00:16:05,113
and asked me to move in
and help out a bit.
232
00:16:05,115 --> 00:16:08,317
That's a good thing.
Yes.
233
00:16:08,319 --> 00:16:13,055
Multigenerational families
can be very rewarding.
234
00:16:13,057 --> 00:16:16,593
Wait until the first time you
forget where you put your milk,
235
00:16:16,595 --> 00:16:19,695
and then they find it
in your sock drawer.
236
00:16:19,697 --> 00:16:22,066
Never get a reward
for that one.
237
00:16:24,068 --> 00:16:25,237
Whoa!
238
00:16:28,206 --> 00:16:30,508
Hey, Frank!
Lights went out!
239
00:16:36,148 --> 00:16:38,448
All right, Arnold.
See you later, perpetrator.
240
00:16:38,450 --> 00:16:40,651
All right, my man. Be good.
Walter.
241
00:16:40,653 --> 00:16:43,052
Ciao.
Ciao bella.
242
00:16:43,054 --> 00:16:44,687
All right, Gabe.
Take it easy.
243
00:16:44,689 --> 00:16:47,658
Wait for me in the car, Dad.
I'll be right there. Yeah.
244
00:16:47,660 --> 00:16:51,262
Oh, Frank. Thank you so much
for watching Dad all day.
245
00:16:51,264 --> 00:16:54,030
Ah, it's no problem. I can
tell that he had a lot of fun.
246
00:16:54,032 --> 00:16:57,635
I was wondering if maybe he could
come back again sometime soon?
247
00:16:57,637 --> 00:17:01,138
Uh... Well, you know, Denise,
this was kind of a one-time thing.
248
00:17:01,140 --> 00:17:03,574
I'm not sure if we're gonna make
it a regular event. I mean...
249
00:17:03,576 --> 00:17:06,744
I could help with the expenses. No,
no, I mean, that's not necessary.
250
00:17:06,746 --> 00:17:08,746
Please. You would be
doing me a huge favor.
251
00:17:08,748 --> 00:17:11,449
Here. At least take 100.
The senior home charges 300.
252
00:17:11,451 --> 00:17:13,384
What, $300 per person?
253
00:17:13,386 --> 00:17:15,021
Per day.
254
00:17:18,391 --> 00:17:20,458
You don't say?
255
00:17:20,460 --> 00:17:23,495
No, no. I mean, we could fit a dozen
or so people in the house at once.
256
00:17:23,497 --> 00:17:25,497
I mean, if we charge
100 bucks a day...
257
00:17:25,499 --> 00:17:28,400
Okay, well, you wanna bring
12 people into our living room?
258
00:17:28,402 --> 00:17:31,603
No, no, no.
Not people, Emma. Clients.
259
00:17:31,605 --> 00:17:33,538
I don't know, Frank.
260
00:17:33,540 --> 00:17:36,208
It's a lot of work taking
care of senior citizens.
261
00:17:36,210 --> 00:17:38,744
You're the one that said that they
could take care of each other.
262
00:17:38,746 --> 00:17:40,480
What do I know
about senior citizens?
263
00:17:40,482 --> 00:17:42,380
I'm a high school teacher.
Oh.
264
00:17:42,382 --> 00:17:44,817
Hey, Dad.
Can I talk to you for a sec?
265
00:17:44,819 --> 00:17:47,520
Not right now, Jordie. Your mom
and I are discussin' something.
266
00:17:47,522 --> 00:17:48,788
It sounds like you're arguing.
267
00:17:48,790 --> 00:17:50,325
Don't you have homework?
268
00:17:51,326 --> 00:17:52,727
Thanks, Dad.
269
00:17:53,795 --> 00:17:56,596
The truth is,
we need the money.
270
00:17:56,598 --> 00:17:58,331
Let's just try it for one week.
What do you say?
271
00:18:03,104 --> 00:18:05,671
Hello? Hi, Denise.
272
00:18:05,673 --> 00:18:08,374
Yeah, yeah, yeah. It's Frank Collins.
We met the other day?
273
00:18:08,376 --> 00:18:10,811
Yes, exactly.
How are you? Good, good.
274
00:18:10,813 --> 00:18:14,015
Listen, Denise, how would you
like a place to put your dad?
275
00:18:14,850 --> 00:18:16,352
I sure did.
276
00:18:40,477 --> 00:18:41,744
Here.
277
00:18:47,149 --> 00:18:48,449
Dad?
Yeah.
278
00:18:48,451 --> 00:18:50,351
I really need to talk
to you about something.
279
00:18:50,353 --> 00:18:52,520
Can it wait, Jordan? I'm
a little busy right now.
280
00:18:52,522 --> 00:18:54,223
Excuse me.
281
00:18:56,860 --> 00:18:59,460
Had breakfast yet?
I'll get something at school.
282
00:18:59,462 --> 00:19:03,499
Whoa, whoa, whoa.
Your body is a machine.
283
00:19:03,501 --> 00:19:06,166
You gotta keep it fueled up.
Here.
284
00:19:06,168 --> 00:19:07,835
Homemade granola.
285
00:19:07,837 --> 00:19:13,176
I always keep a couple handfuls
in my pocket, just in case.
286
00:19:20,885 --> 00:19:22,620
Thanks, Grandpa.
287
00:19:29,560 --> 00:19:31,460
Hey. What're you doin'?
288
00:19:31,462 --> 00:19:34,263
Well, it was so nice havin'
your friends over the other day,
289
00:19:34,265 --> 00:19:35,600
I thought maybe
we'd invite some more.
290
00:19:36,735 --> 00:19:38,200
I don't have
any more friends.
291
00:19:39,504 --> 00:19:41,172
Not yet.
292
00:19:45,276 --> 00:19:48,278
Hello, everybody! Welcome. Come on in.
Good to see ya.
293
00:19:48,280 --> 00:19:50,547
Thank you very much.
Cash or check is appreciated.
294
00:19:50,549 --> 00:19:52,449
Of course, we prefer cash,
but we're not picky.
295
00:19:52,451 --> 00:19:55,385
Hello. Nice to meet you.
Hey, how are ya?
296
00:19:55,387 --> 00:19:58,355
Good to see you, good to... Thank
you, thank you. Thank you very much.
297
00:19:58,357 --> 00:20:01,224
Go right on in. Plenty of seating.
Lots of snacks.
298
00:20:01,226 --> 00:20:03,259
That's great.
Thank you, thank you.
299
00:20:03,261 --> 00:20:05,261
Hey, Gabe!
How are you, man?
300
00:20:05,263 --> 00:20:06,365
Bye, Pops.
301
00:20:10,435 --> 00:20:12,670
Gabe, what the hell
are you doin' here?
302
00:20:12,672 --> 00:20:15,208
I don't know, but Denise said
I had to show up.
303
00:20:15,875 --> 00:20:19,244
Okay. All right.
I'll see you later. Bye.
304
00:20:28,522 --> 00:20:31,722
All righty.
Okay, you guys.
305
00:20:31,724 --> 00:20:33,290
I'm Frank.
306
00:20:35,294 --> 00:20:37,361
Hi, everybody.
Nice to see you guys.
307
00:20:37,363 --> 00:20:38,964
How about goin' around
the room, you know,
308
00:20:38,966 --> 00:20:40,632
gettin' to know each other
a little bit.
309
00:20:40,634 --> 00:20:42,502
Tell us a little somethin'
about yourselves.
310
00:20:43,603 --> 00:20:49,241
Uh... Sure, I'm Lou.
They call me Big Lou.
311
00:20:49,243 --> 00:20:54,680
Uh... 75. I fought in 'Nam,
got a Purple Heart.
312
00:20:54,682 --> 00:20:57,416
Again with the Purple Heart.
313
00:20:57,418 --> 00:20:58,951
He fell off
the back of a jeep.
314
00:20:58,953 --> 00:21:00,254
Still counts.
315
00:21:06,360 --> 00:21:09,494
And I'm Bonnie.
I'm his wife.
316
00:21:09,496 --> 00:21:10,932
Yeah, like
they couldn't tell.
317
00:21:11,966 --> 00:21:15,301
Oh, I-I guess I don't
need to introduce myself.
318
00:21:15,303 --> 00:21:16,536
Mm.
319
00:21:20,642 --> 00:21:22,644
Oh! I'm Dan North.
320
00:21:25,781 --> 00:21:29,951
Dynamite Dan, the Van Man?
See? Yeah? Mmm?
321
00:21:32,487 --> 00:21:35,591
Our prices are explosive.
322
00:21:36,559 --> 00:21:38,459
Oh, yeah!
I remember those commercials.
323
00:21:38,461 --> 00:21:40,027
You used to blow stuff up.
324
00:21:40,029 --> 00:21:42,562
Ah! Yeah, yeah.
325
00:21:42,564 --> 00:21:44,031
What'd you say?
326
00:21:44,033 --> 00:21:47,670
I said you used to blow stuff up
in the commercials.
327
00:21:48,337 --> 00:21:50,504
I'm sorry.
I don't hear very well anymore.
328
00:21:50,506 --> 00:21:52,676
I used to blow stuff up
in my commercials.
329
00:21:57,346 --> 00:22:02,318
Oh. I remember that place.
Isn't it a yogurt shop now?
330
00:22:02,919 --> 00:22:04,486
Huh?
331
00:22:04,488 --> 00:22:06,353
Oh, oh, I can't do yogurt.
332
00:22:06,355 --> 00:22:08,022
It gives me the whoopsies.
333
00:22:08,024 --> 00:22:09,556
What the hell are
the whoopsies?
334
00:22:09,558 --> 00:22:13,828
My name is Millie,
and these are my grandchildren.
335
00:22:13,830 --> 00:22:15,965
Do you wanna see them?
336
00:22:15,967 --> 00:22:18,902
This one is Alicia.
Isn't she cute?
337
00:22:19,669 --> 00:22:22,003
And this is...
Oh, this is Owen.
338
00:22:22,005 --> 00:22:24,907
And this is Candice,
and this...
339
00:22:24,909 --> 00:22:27,510
Oh, this is Timothy,
340
00:22:27,512 --> 00:22:30,912
and his twin sister is Tammy.
I'll show you her.
341
00:22:30,914 --> 00:22:34,415
I'll tell you what. I'm gonna let you
guys get acquainted with each other.
342
00:22:34,417 --> 00:22:36,752
I'm gonna leave you guys here.
How about some TV, maybe?
343
00:22:36,754 --> 00:22:38,521
Hey! It's almost 11:00.
344
00:22:38,523 --> 00:22:40,655
We can watch
Guess My Price Tag!
345
00:22:40,657 --> 00:22:41,924
All right, all right.
Oh, yes.
346
00:22:41,926 --> 00:22:43,293
Guess My Price Tag!
347
00:22:44,427 --> 00:22:46,796
All right.
That's comin' on.
348
00:22:46,798 --> 00:22:49,498
You guys, again, please
help yourselves with snacks.
349
00:22:49,500 --> 00:22:53,538
And if there's anything
that you need, um, ask Eduardo.
350
00:22:55,907 --> 00:22:58,041
Sorry. What'd he say?
351
00:22:58,043 --> 00:22:59,943
So, you tell her yet?
352
00:22:59,945 --> 00:23:01,578
Are you kidding?
353
00:23:01,580 --> 00:23:04,080
If I tell Annie the only reason
I signed up for the audition
354
00:23:04,082 --> 00:23:06,116
was because I wanted to
talk to her, she's gonna...
355
00:23:06,118 --> 00:23:09,385
She's gonna think you're even more
of a creep than you already are?
356
00:23:09,387 --> 00:23:10,754
Thanks.
357
00:23:10,756 --> 00:23:12,756
Hey, Jordan.
358
00:23:12,758 --> 00:23:14,791
Have you picked
out your song yet?
359
00:23:14,793 --> 00:23:17,027
Uh, my song?
Yeah.
360
00:23:17,029 --> 00:23:19,496
You know,
for your audition?
361
00:23:19,498 --> 00:23:21,932
I'm doing "My Heart Will
Go On." I love Céline.
362
00:23:21,934 --> 00:23:26,403
Yeah.
She can really... sing.
363
00:23:26,405 --> 00:23:29,072
Well, better pick one soon.
364
00:23:29,074 --> 00:23:30,943
Audition's in two weeks.
365
00:23:32,779 --> 00:23:36,414
"Yeah.
She can really, uh, sing."
366
00:23:36,416 --> 00:23:37,951
Shut up!
367
00:23:40,619 --> 00:23:44,422
No! See?
Now you've turned it off!
368
00:23:44,424 --> 00:23:47,159
The input button! You were
supposed to push the input button!
369
00:23:47,161 --> 00:23:49,560
What're you talkin' about?
I got one of these at home.
370
00:23:49,562 --> 00:23:52,597
What are we supposed to do with these
games? They're all missing pieces.
371
00:23:52,599 --> 00:23:55,800
Ah, forget about that. Will you rub my leg?
It's actin' up.
372
00:23:55,802 --> 00:23:57,568
Rub your own leg.
373
00:23:57,570 --> 00:24:01,974
Here. My son gave me these
when my lumbago acts up.
374
00:24:01,976 --> 00:24:04,844
Mm. Thank you.
Let's see.
375
00:24:07,114 --> 00:24:08,780
Oh, that's good.
376
00:24:08,782 --> 00:24:11,717
Mm-hmm.
The pain goes right away.
377
00:24:11,719 --> 00:24:14,087
You wanna try one?
Oh. Thanks.
378
00:24:14,089 --> 00:24:15,989
I get some pain too.
Can I have one?
379
00:24:15,991 --> 00:24:17,625
Be my guest.
380
00:24:19,059 --> 00:24:20,859
Hey!
What?
381
00:24:20,861 --> 00:24:22,728
You want one?
Sure!
382
00:24:22,730 --> 00:24:24,030
Thank you.
383
00:24:24,032 --> 00:24:27,600
These are actually
pretty good.
384
00:24:27,602 --> 00:24:29,137
What's in these things?
385
00:24:43,652 --> 00:24:45,818
What if we're all just...
386
00:24:45,820 --> 00:24:50,925
tiny, little microbes
on this gigantic organism?
387
00:24:50,927 --> 00:24:53,893
And what if that organism...
388
00:24:53,895 --> 00:24:57,499
is a microbe
on another organism?
389
00:24:58,134 --> 00:24:59,769
Ooh.
390
00:25:07,843 --> 00:25:12,180
Hey, I'm Mister Ed.
I'm a knight.
391
00:25:30,033 --> 00:25:32,235
Those are damn good candies.
392
00:25:46,950 --> 00:25:49,687
"Jack Quartermaine
had come to a dead end."
393
00:25:50,254 --> 00:25:52,457
Again, Frank?
394
00:25:54,591 --> 00:25:57,793
You know, I came to this same dead
end in T he Peruvian Principle.
395
00:25:57,795 --> 00:26:01,298
Then again in The Romanian
Rituals and The Warsaw Wire.
396
00:26:01,300 --> 00:26:03,599
Which, by the way, was not
one of your better titles.
397
00:26:03,601 --> 00:26:06,335
- So?
- So...
398
00:26:06,337 --> 00:26:09,638
maybe that's why you're having such
a hard time finishing this book.
399
00:26:09,640 --> 00:26:13,343
Maybe I'm not the only one
stuck in a dead end.
400
00:26:17,815 --> 00:26:19,251
Oh, no.
401
00:26:23,188 --> 00:26:25,057
What the...?
402
00:26:41,774 --> 00:26:45,178
Come on, Frank. Stop messin' around!
We got fire here.
403
00:26:46,146 --> 00:26:48,647
- Okay. Thank you.
- Fire! Fire!
404
00:26:49,049 --> 00:26:52,317
Help. Help.
405
00:26:52,319 --> 00:26:54,952
Hey, could you call
the fire department
406
00:26:54,954 --> 00:26:57,922
and ask them to send us some firemen?
407
00:26:57,924 --> 00:27:00,958
I knew we should have
had an escape plan.
408
00:27:00,960 --> 00:27:03,896
Frank! Frank, come on! Hey!
409
00:27:03,898 --> 00:27:05,363
Where's the fire extinguisher?
410
00:27:05,365 --> 00:27:07,965
- It's all... Just calm down.
- Duck and dive.
411
00:27:07,967 --> 00:27:09,967
Duck and... Duck and dive!
412
00:27:09,969 --> 00:27:12,637
- Everybody just calm down.
- Headed for the front door!
413
00:27:12,639 --> 00:27:14,873
Gabe! What are you doin'?
What?
414
00:27:14,875 --> 00:27:16,343
We got the munchies.
You got the munchies?
415
00:27:19,246 --> 00:27:20,379
Fire!
416
00:27:20,381 --> 00:27:21,947
Ah! Ah!
417
00:27:21,949 --> 00:27:23,949
Comin' through. Let me through.
418
00:27:23,951 --> 00:27:25,851
Let me through.
Let me through.
419
00:27:25,853 --> 00:27:26,787
No, no, no!
420
00:27:28,989 --> 00:27:30,823
I've always wanted to do that.
421
00:27:30,825 --> 00:27:32,193
Eduardo!
422
00:27:33,894 --> 00:27:35,863
Fire! Fire!
423
00:27:37,165 --> 00:27:40,833
Oh! Can we make that stop?
424
00:27:40,835 --> 00:27:42,201
Just take the battery out.
425
00:27:42,203 --> 00:27:44,903
You have to push
the reset button.
426
00:27:44,905 --> 00:27:46,738
I can't reach that thing.
427
00:27:46,740 --> 00:27:48,408
Typical.
428
00:27:48,410 --> 00:27:53,146
I got it. I got it. Don't worry.
Here we go. Put this here...
429
00:27:53,148 --> 00:27:54,950
I got it.
430
00:27:56,451 --> 00:27:58,051
- Whoa.
- You gotta take the battery out!
431
00:27:58,053 --> 00:28:00,287
Push the reset button!
432
00:28:00,289 --> 00:28:03,790
Here. Here. Whack it with this.
It always worked for me.
433
00:28:03,792 --> 00:28:04,891
Yeah?
Yeah.
434
00:28:04,893 --> 00:28:06,862
Yeah? Okay.
435
00:28:09,131 --> 00:28:11,731
- Whack it!
- Take the battery out, Frank!
436
00:28:11,733 --> 00:28:14,468
- Whack it!
- Push the reset button!
437
00:28:14,470 --> 00:28:17,304
- Whack it!
- Which button is the reset button?
438
00:28:17,306 --> 00:28:19,406
Well, I don't know.
It's your house!
439
00:28:19,408 --> 00:28:21,308
Whack it, whack it, whack it!
440
00:28:23,479 --> 00:28:25,347
Fire! Fire!
441
00:28:25,349 --> 00:28:27,384
Oh. Oh.
442
00:28:29,485 --> 00:28:32,052
Well, what do you know?
A reset button.
443
00:28:32,054 --> 00:28:34,054
Is it off?
444
00:28:34,056 --> 00:28:36,191
Yeah.
445
00:28:36,193 --> 00:28:37,427
Son?
446
00:28:38,795 --> 00:28:41,195
Can you feel your feet?
Yeah, I felt that.
447
00:28:41,197 --> 00:28:42,732
Hold on.
448
00:28:44,501 --> 00:28:46,770
Frank, here, it's for you.
449
00:28:47,304 --> 00:28:50,373
Hello?
450
00:28:50,375 --> 00:28:54,509
Oh, yeah. Everything's fine.
Okay, yeah. Bye-bye.
451
00:28:54,511 --> 00:28:56,880
Okay.
452
00:28:57,381 --> 00:28:59,382
I'm all right.
453
00:28:59,384 --> 00:29:01,852
Whoo! The alarm company
wanted to know...
454
00:29:02,887 --> 00:29:04,321
Fire! Fire!
455
00:29:08,393 --> 00:29:10,395
Got anymore popcorn?
456
00:29:11,029 --> 00:29:12,397
You sure you're okay?
457
00:29:13,264 --> 00:29:15,097
Yeah, it was just
a little bump on the head.
458
00:29:15,099 --> 00:29:16,831
And a fall down the stairs.
459
00:29:16,833 --> 00:29:19,168
And I was almost
suffocated by chemical foam.
460
00:29:19,170 --> 00:29:22,538
But judgin' by the numbers,
it was all worth it.
461
00:29:22,540 --> 00:29:25,275
You're lucky that's all
that happened to you.
462
00:29:25,277 --> 00:29:27,244
Eduardo,
thank you for caring.
463
00:29:27,246 --> 00:29:29,045
I'm not talkin' about you,
you idiot.
464
00:29:29,047 --> 00:29:32,048
I'm talkin' about that whole
houseful of people you had.
465
00:29:32,050 --> 00:29:33,950
This whole place
could've gone up.
466
00:29:33,952 --> 00:29:35,918
Hold on, now. Aren't you
exaggerating a little bit?
467
00:29:35,920 --> 00:29:37,955
Try this on for size.
468
00:29:37,957 --> 00:29:43,092
You're operating an illegal social
service facility out of your house.
469
00:29:43,094 --> 00:29:44,463
That's not an exaggeration.
470
00:29:45,397 --> 00:29:49,132
Honey, maybe this isn't
such a good idea after all.
471
00:29:49,134 --> 00:29:51,868
Well, how about this money?
Hmm?
472
00:29:51,870 --> 00:29:54,004
That's a pretty good idea,
wouldn't you say?
473
00:29:54,006 --> 00:29:56,406
Until I finish my book, it's the
only thing standin' between us
474
00:29:56,408 --> 00:29:58,141
and gettin' kicked
out of our house.
475
00:29:58,143 --> 00:29:59,812
Or, you get a real job.
476
00:30:02,015 --> 00:30:03,348
Dad.
477
00:30:03,350 --> 00:30:05,215
No, no. No, honey.
478
00:30:05,217 --> 00:30:07,552
I like hearin' what
he really thinks about me.
479
00:30:07,554 --> 00:30:10,154
He never thought I was good
enough for his daughter, anyway.
480
00:30:10,156 --> 00:30:12,257
That's not true, Frank.
Really?
481
00:30:12,259 --> 00:30:14,259
Ask him.
482
00:30:14,261 --> 00:30:15,829
Dad?
483
00:30:17,264 --> 00:30:19,232
I stand on the Fifth.
484
00:30:22,402 --> 00:30:24,104
Let me tell you somethin',
Frank.
485
00:30:25,005 --> 00:30:28,906
A long time ago,
I made a mistake.
486
00:30:28,908 --> 00:30:30,977
Cost me a lot of years.
487
00:30:31,612 --> 00:30:34,946
I missed watchin'
my daughter grow up.
488
00:30:34,948 --> 00:30:38,851
And I promised myself
when I got out of the joint,
489
00:30:38,853 --> 00:30:41,453
I would keep my nose clean.
490
00:30:41,455 --> 00:30:46,127
Now, this is your house,
so you can do whatever you want,
491
00:30:47,094 --> 00:30:48,896
but you count me out.
492
00:31:02,944 --> 00:31:04,245
What if he's right?
493
00:31:05,379 --> 00:31:07,547
Of course he's not right.
494
00:31:07,549 --> 00:31:09,949
Writing is a real job.
495
00:31:09,951 --> 00:31:13,053
Just because you haven't
sold a book in five years
496
00:31:13,055 --> 00:31:15,556
and you're not making
any money at the moment...
497
00:31:15,558 --> 00:31:18,058
and you've got a deadline you're
probably not gonna meet...
498
00:31:18,060 --> 00:31:20,527
you feel like a failure,
I mean, it doesn't mean that...
499
00:31:20,529 --> 00:31:23,566
Yeah, actually, I wasn't
talkin' about the writing.
500
00:31:24,634 --> 00:31:26,600
Oh.
501
00:31:29,071 --> 00:31:31,441
Eduardo?
Are you all right?
502
00:31:32,308 --> 00:31:34,642
Who the hell are you?
503
00:31:34,644 --> 00:31:36,012
Dad?
504
00:31:36,679 --> 00:31:38,312
What are you doin' in my house?
505
00:31:38,314 --> 00:31:41,217
No, no, no, Eduardo,
you're in our house. Hey.
506
00:31:42,918 --> 00:31:46,153
- Where am I?
- Shh, you're just havin' a bad dream, Dad.
507
00:31:46,155 --> 00:31:47,388
It's all right.
508
00:31:47,390 --> 00:31:49,458
What are you doin'...
Where are you takin' me?
509
00:31:49,460 --> 00:31:50,327
What...?
510
00:31:51,562 --> 00:31:53,296
Esmeralda!
511
00:31:54,397 --> 00:31:56,966
Just
a little more water, Dad.
512
00:32:00,437 --> 00:32:02,072
Good.
513
00:32:05,108 --> 00:32:06,675
Is Grandpa gonna be okay?
514
00:32:06,677 --> 00:32:08,510
Yes. Yeah.
515
00:32:08,512 --> 00:32:11,079
He's just a little bit
confused, that's it.
516
00:32:11,081 --> 00:32:12,349
He's gonna be fine.
517
00:32:19,123 --> 00:32:21,392
All right.
Go back to bed, Jordie.
518
00:32:39,378 --> 00:32:41,146
It's okay, Eduardo.
519
00:32:42,080 --> 00:32:43,381
It's okay.
520
00:32:54,259 --> 00:32:58,127
All right.
Millie, two pills once daily.
521
00:32:58,129 --> 00:33:01,331
Thank you very much. Hey, Dan.
And what've we got here?
522
00:33:01,333 --> 00:33:04,535
Uh, one twice a day. All right, thank you.
Yeah, one twice a day.
523
00:33:04,537 --> 00:33:06,437
Thank you. Hey!
524
00:33:06,439 --> 00:33:09,306
Big Lou. We have once
every three hours. Got it.
525
00:33:09,308 --> 00:33:11,776
Do me a favor and double his dose?
It keeps him calm.
526
00:33:11,778 --> 00:33:14,312
Copy that. With you as my
wife, we should triple it.
527
00:33:14,314 --> 00:33:19,216
- Come on, Mom, let's go.
- I'm moving as fast as I can.
528
00:33:19,218 --> 00:33:21,619
Hi. I'm Beverly.
This is my mother, Blanche.
529
00:33:21,621 --> 00:33:23,120
Hi, Blanche.
Hello.
530
00:33:23,122 --> 00:33:25,559
Actually,
we don't take drop-ins, but...
531
00:33:28,394 --> 00:33:31,228
But we will definitely
make an exception.
532
00:33:31,230 --> 00:33:34,098
I need someplace to put her during the
day until my father's probate closes.
533
00:33:34,100 --> 00:33:35,633
Everywhere else in town
has a waiting list.
534
00:33:35,635 --> 00:33:37,636
Bev, I'm fine
living by myself.
535
00:33:37,638 --> 00:33:40,538
Don't argue, Mom!
I'm already late for a meeting.
536
00:33:40,540 --> 00:33:42,173
- Could she stay?
- Uh...
537
00:33:42,175 --> 00:33:44,409
I'm sorry.
I don't mean to impose.
538
00:33:44,411 --> 00:33:47,111
Well, it... No imposition at all.
We'd love to have you.
539
00:33:47,113 --> 00:33:48,514
Great.
Thank you.
540
00:33:48,516 --> 00:33:49,648
I'll pick her up at five.
Good.
541
00:33:49,650 --> 00:33:51,517
Thank you.
All right.
542
00:33:51,519 --> 00:33:53,320
Blanche.
Yes?
543
00:33:54,154 --> 00:33:56,355
You play horseshoes, girl?
Let's see.
544
00:33:56,357 --> 00:33:57,991
Okay.
545
00:34:02,598 --> 00:34:04,064
Hmm.
546
00:34:10,571 --> 00:34:14,075
Ned Tooley to headquarters.
We have a situation.
547
00:34:34,162 --> 00:34:36,631
You stepped over the line. That's cheating!
What are you talkin' about?
548
00:34:36,633 --> 00:34:37,765
What? I can't hear you.
549
00:34:37,767 --> 00:34:40,200
Just a little more
on your nose.
550
00:34:40,202 --> 00:34:42,435
You know how sensitive
you are to the sun.
551
00:34:42,437 --> 00:34:44,872
I look like
a damn French mime.
552
00:34:44,874 --> 00:34:47,675
And this is my
great-grandson, Duncan.
553
00:34:47,677 --> 00:34:50,111
He's a professional
waffle maker,
554
00:34:50,113 --> 00:34:54,147
and he works at one of the best
Waffle Houses in Pittsburgh.
555
00:34:54,149 --> 00:34:56,216
And you...
Would you excuse me?
556
00:34:56,218 --> 00:34:57,820
Oh, sure, sure.
557
00:35:06,896 --> 00:35:08,298
Oh!
558
00:35:09,165 --> 00:35:11,401
- Excuse me.
- Hi, can I help you?
559
00:35:12,369 --> 00:35:14,171
I was just looking
for the ladies room.
560
00:35:14,638 --> 00:35:16,838
Down the hall to the left.
561
00:35:16,840 --> 00:35:20,611
Ah. Thank you.
Nice music.
562
00:35:21,345 --> 00:35:22,413
You like polka?
563
00:35:23,213 --> 00:35:25,149
Doesn't everybody?
564
00:35:25,784 --> 00:35:27,184
Thank you.
565
00:35:33,757 --> 00:35:36,861
Hey, Eduardo! Come over here and
help me beat this cheatin' rat!
566
00:35:38,195 --> 00:35:39,163
Okay, now, what'd you say?
567
00:35:42,700 --> 00:35:44,435
You're not playin'?
568
00:35:45,570 --> 00:35:47,337
I never learned.
569
00:35:47,339 --> 00:35:49,341
It's an easy game.
I'll teach you, if you like.
570
00:35:51,509 --> 00:35:54,377
Over here, just, like,
swing back like this.
571
00:35:54,379 --> 00:35:55,645
Your arm back.
Look here.
572
00:35:55,647 --> 00:35:56,913
Sure. Here,
let me show you.
573
00:35:56,915 --> 00:35:58,849
Okay. Here we go. Swing it back.
574
00:35:58,851 --> 00:36:01,284
There you go. All the way back.
That's it.
575
00:36:01,286 --> 00:36:02,686
Wow, Blanche,
you're really graceful.
576
00:36:02,688 --> 00:36:03,723
Huh?
577
00:36:04,723 --> 00:36:07,624
I was a dancer.
On Broadway.
578
00:36:07,626 --> 00:36:08,892
Really?
Mm.
579
00:36:08,894 --> 00:36:11,564
Understudy
in West Side Story.
580
00:36:12,465 --> 00:36:15,232
Yeah, never made
it onstage, though.
581
00:36:15,234 --> 00:36:18,203
Damn Chita Rivera.
She never missed a show.
582
00:36:22,608 --> 00:36:26,911
Uh? Okay, you know what? Uh, just swing
it one, two, three, and let it go.
583
00:36:26,913 --> 00:36:27,913
Oh. Okay.
584
00:36:30,916 --> 00:36:35,285
I'm only askin' for an extension
on the deadline, Harry. No.
585
00:36:35,287 --> 00:36:37,355
Man, it's not like
I'm sittin' around
586
00:36:37,357 --> 00:36:39,426
waitin' for inspiration
to hit me on the head.
587
00:36:46,266 --> 00:36:48,168
Let me call you back.
588
00:36:51,005 --> 00:36:53,738
Hey, can I help you?
Hi! Ned Tooley.
589
00:36:53,740 --> 00:36:55,340
Department of Social Services.
590
00:36:55,342 --> 00:36:57,977
I have a few questions about your business.
May I come in?
591
00:36:57,979 --> 00:37:00,913
Uh... Sure, come on in.
No!
592
00:37:00,915 --> 00:37:03,015
Eduardo, what's the matter?
Shut up, Frank.
593
00:37:03,017 --> 00:37:04,616
Okay.
594
00:37:04,618 --> 00:37:06,818
Do you have a warrant
to enter the premises?
595
00:37:06,820 --> 00:37:09,287
No. This is just
a friendly visit.
596
00:37:09,289 --> 00:37:12,192
Okay. Let's be friends
on the porch, okay?
597
00:37:12,760 --> 00:37:13,961
Close the door, Frank.
598
00:37:18,866 --> 00:37:20,700
How can
we help you, sir?
599
00:37:20,702 --> 00:37:22,635
Oh, yes, I have
a couple questions.
600
00:37:22,637 --> 00:37:26,405
How long have you been operating
an elder day care facility?
601
00:37:26,407 --> 00:37:28,908
Oh, I'd say...
Don't answer that, Frank.
602
00:37:28,910 --> 00:37:30,643
I'm sorry.
Are you Mr. Collins' attorney?
603
00:37:30,645 --> 00:37:32,411
No, no, I'm Mr. Collins'
father-in-law.
604
00:37:32,413 --> 00:37:33,512
All right, then.
605
00:37:33,514 --> 00:37:37,350
Do you have a license
to operate a day care facility?
606
00:37:37,352 --> 00:37:38,685
You know, technically I...
Don't answer that, Frank.
607
00:37:38,687 --> 00:37:40,586
Oh, fine.
608
00:37:40,588 --> 00:37:42,889
I can see we're not gonna
get anywhere here today.
609
00:37:42,891 --> 00:37:45,459
But I will tell you this,
Mr. Collins.
610
00:37:45,461 --> 00:37:48,495
If you don't have a license
to operate a day care facility,
611
00:37:48,497 --> 00:37:51,832
I, with the powers invested in me by
the city Social Services Department,
612
00:37:51,834 --> 00:37:54,770
will be forced
to shut you down.
613
00:37:56,672 --> 00:37:57,841
I shall return.
614
00:37:58,975 --> 00:38:00,476
Have a nice day.
615
00:38:06,015 --> 00:38:08,515
Thanks.
That was very impressive.
616
00:38:08,517 --> 00:38:10,918
First year law student
could've handled that.
617
00:38:10,920 --> 00:38:13,855
I told you. You're gonna need
a license for this place.
618
00:38:13,857 --> 00:38:16,624
So, what do I do now?
619
00:38:16,626 --> 00:38:20,394
I know that kind of guy.
He'll be back tomorrow.
620
00:38:20,396 --> 00:38:23,000
And city hall closes at 5:00.
621
00:38:24,668 --> 00:38:26,668
Well, we better
get down there.
622
00:38:26,670 --> 00:38:29,737
What are you gonna do with
all the people in your backyard?
623
00:38:35,880 --> 00:38:37,746
Ah.
624
00:38:37,748 --> 00:38:40,949
Frank, can ya pull in somewhere?
I gotta go to the bathroom.
625
00:38:40,951 --> 00:38:43,519
Didn't I tell ya to go
before we got in the car?
626
00:38:43,521 --> 00:38:46,021
I did.
I have to go again.
627
00:38:46,023 --> 00:38:48,024
Well, now you'll just have
to wait till we get there.
628
00:38:48,026 --> 00:38:50,727
Suit yourself.
It's not my van.
629
00:38:50,729 --> 00:38:53,996
And that's my son's
second wife. Or third.
630
00:38:53,998 --> 00:38:58,701
Oh, well, they all kind of
blend together after a while.
631
00:39:00,138 --> 00:39:02,507
My kids wanna put me
in a nursing home.
632
00:39:03,142 --> 00:39:06,109
Why didn't you tell them
you don't wanna go?
633
00:39:06,111 --> 00:39:07,576
Yeah, I did.
634
00:39:07,578 --> 00:39:09,946
And they're trying
to get a court order
635
00:39:09,948 --> 00:39:12,782
so they can stick me
in one anyway.
636
00:39:12,784 --> 00:39:15,418
They really want the money
my Henry left me.
637
00:39:15,420 --> 00:39:17,386
You have to get a lawyer.
638
00:39:17,388 --> 00:39:18,955
Who can afford a lawyer?
639
00:39:18,957 --> 00:39:20,390
Frank?
640
00:39:20,392 --> 00:39:23,560
- Yeah?
- Frank! There's a bee in here!
641
00:39:23,562 --> 00:39:25,129
All right, well,
just leave it alone.
642
00:39:25,131 --> 00:39:28,631
- Stay calm.
- Ooh, I'm allergic to bees.
643
00:39:28,633 --> 00:39:29,933
No!
How allergic?
644
00:39:29,935 --> 00:39:32,903
If I get stung,
I might not die.
645
00:39:32,905 --> 00:39:35,072
Hey, listen.
Don't make it angry, okay?
646
00:39:35,074 --> 00:39:37,175
Bees get nasty
when they're angry.
647
00:39:37,177 --> 00:39:39,044
Just let it go
out the window.
648
00:39:39,046 --> 00:39:42,613
- I got it! I got it!
- You're doing that on purpose.
649
00:39:42,615 --> 00:39:44,748
- Whack it! Whack it!
- I think it's already angry.
650
00:39:44,750 --> 00:39:47,118
You know, it's after me.
It wants my cologne.
651
00:39:47,120 --> 00:39:48,686
Would you pull over?
Pull over!
652
00:39:48,688 --> 00:39:51,922
I can't pull over.
I'm driving, Dan.
653
00:39:51,924 --> 00:39:53,791
I'll get it.
654
00:39:53,793 --> 00:39:55,628
Hey, Gabe, Gabe...
655
00:39:56,897 --> 00:39:58,763
I bruise easily. Please.
656
00:39:58,765 --> 00:40:00,198
What?
657
00:40:00,200 --> 00:40:02,167
- It stung me!
- Oh, my gosh.
658
00:40:02,169 --> 00:40:04,870
In my purse!
I have my EpiPen!
659
00:40:04,872 --> 00:40:06,171
Where is it?
Where is it?
660
00:40:06,173 --> 00:40:07,839
In my purse there.
661
00:40:07,841 --> 00:40:10,175
- Do something!
- I just need you to calm down.
662
00:40:10,177 --> 00:40:11,810
What do I do?
What do I do?
663
00:40:11,812 --> 00:40:14,013
Put it here,
on my thigh.
664
00:40:14,015 --> 00:40:15,513
- Do something!
- I'll get it!
665
00:40:24,592 --> 00:40:27,692
Whoo. Whoo.
666
00:40:30,965 --> 00:40:33,900
There's your bee.
It's still alive.
667
00:40:33,902 --> 00:40:37,904
Oh, you know what?
I didn't get stung after all.
668
00:40:37,906 --> 00:40:40,006
It was just my broach.
669
00:40:40,008 --> 00:40:42,475
There it goes,
out the window.
670
00:40:42,477 --> 00:40:43,876
No casualties.
671
00:40:43,878 --> 00:40:46,181
Yeah.
No casualties.
672
00:41:01,264 --> 00:41:03,596
Why are we here again?
673
00:41:03,598 --> 00:41:05,901
What? You say I never
take you anywhere.
674
00:41:24,721 --> 00:41:25,920
Doesn't work.
675
00:41:25,922 --> 00:41:27,654
Thank you.
676
00:41:27,656 --> 00:41:29,723
All right then,
everything seems to be in order.
677
00:41:29,725 --> 00:41:31,225
That'll be $90.
678
00:41:31,227 --> 00:41:36,030
That is great.
Here you go.
679
00:41:36,032 --> 00:41:37,068
Thank you.
680
00:41:47,812 --> 00:41:49,545
Next.
Excuse me.
681
00:41:49,547 --> 00:41:50,813
What about our license?
682
00:41:50,815 --> 00:41:53,483
Oh, certainly.
Let me just check.
683
00:41:54,151 --> 00:41:58,687
The current processing time
is 12 to 18 months.
684
00:41:58,689 --> 00:42:00,122
Eighteen months?
685
00:42:00,124 --> 00:42:02,125
Yes. Sometimes
it's closer to 12,
686
00:42:02,127 --> 00:42:04,193
and other times
it's closer to 18.
687
00:42:04,195 --> 00:42:05,894
That's why
we give you a range.
688
00:42:05,896 --> 00:42:07,730
No, I need this license today!
689
00:42:07,732 --> 00:42:09,767
Oh, well.
690
00:42:10,735 --> 00:42:14,904
Then you probably should have
applied 18 months ago. Or 12.
691
00:42:14,906 --> 00:42:16,107
Next.
692
00:42:16,907 --> 00:42:18,174
Where's the bathroom?
693
00:42:18,176 --> 00:42:20,212
Right around
the corner, sir.
694
00:42:27,353 --> 00:42:28,987
What can I get you all?
695
00:42:29,855 --> 00:42:32,524
I'll have the special.
Yeah, the special's good.
696
00:42:33,091 --> 00:42:34,991
I'll have the special.
697
00:42:34,993 --> 00:42:38,062
Yeah, I guess I'll have
the special too, yeah.
698
00:42:38,064 --> 00:42:40,597
All right.
And I'll have the special.
699
00:42:40,599 --> 00:42:42,966
Y'all are easy.
What are you guys having?
700
00:42:42,968 --> 00:42:44,536
The special!
701
00:42:45,171 --> 00:42:46,904
What's the special?
702
00:42:46,906 --> 00:42:49,707
Nine-ounce filet mignon
in a peppercorn sauce,
703
00:42:49,709 --> 00:42:52,776
almond rice pilaf,
and a side of corn on the cob.
704
00:42:52,778 --> 00:42:57,717
I'm lactose intolerant. Can you
substitute chicken for the steak?
705
00:42:59,252 --> 00:43:01,018
Sure.
706
00:43:01,020 --> 00:43:03,686
May I have the
corn off the cob?
707
00:43:03,688 --> 00:43:06,223
No cob.
I'll just have the special.
708
00:43:06,225 --> 00:43:11,096
But make it French fries instead
of that rice stuff, you know?
709
00:43:11,098 --> 00:43:12,330
Okay.
710
00:43:12,332 --> 00:43:14,001
I'm vegan.
711
00:43:14,635 --> 00:43:16,734
Uh, just water.
712
00:43:16,736 --> 00:43:17,701
Okay.
713
00:43:17,703 --> 00:43:20,906
I want the rice pilaf,
but no almonds. I can't.
714
00:43:20,908 --> 00:43:23,809
No almonds.
And no salt in his.
715
00:43:23,811 --> 00:43:25,746
And I would like a Rob Roy.
716
00:43:26,381 --> 00:43:27,315
With cheese?
717
00:43:31,885 --> 00:43:33,885
Never mind.
Okay.
718
00:43:33,887 --> 00:43:35,956
I'm just gonna go
check in with the chef.
719
00:43:37,724 --> 00:43:39,891
I'm fine.
I don't need anything.
720
00:43:39,893 --> 00:43:42,863
You guys, we gotta figure out a
faster way to get this license.
721
00:43:43,398 --> 00:43:45,033
Not in this city.
722
00:43:45,799 --> 00:43:48,734
Unless...
Unless what?
723
00:43:48,736 --> 00:43:51,037
Unless we go after
an existing license.
724
00:43:51,039 --> 00:43:55,675
Make an offer to someone who has
a similar company in the past,
725
00:43:55,677 --> 00:43:58,445
kept the license registered
but dormant.
726
00:43:58,447 --> 00:44:03,083
Yes! That's...
Eduardo, you're a genius!
727
00:44:03,085 --> 00:44:04,119
Thank you!
728
00:44:04,819 --> 00:44:06,420
Huh?
Yes!
729
00:44:06,422 --> 00:44:08,990
No, thank you for the idea.
That's great.
730
00:44:09,425 --> 00:44:11,325
Where are we?
731
00:44:11,327 --> 00:44:13,360
Where's my Esmeralda?
732
00:44:13,362 --> 00:44:15,095
Who's Esmeralda?
733
00:44:15,097 --> 00:44:16,762
That was his wife.
734
00:44:16,764 --> 00:44:19,699
Hey, Eduardo. Eduardo?
735
00:44:19,701 --> 00:44:21,068
Who are you?
736
00:44:21,070 --> 00:44:22,803
Everything's okay.
737
00:44:22,805 --> 00:44:24,874
What? Who are you?
738
00:44:25,774 --> 00:44:28,142
Who are all these people?
739
00:44:28,144 --> 00:44:30,410
What are you doing here?
740
00:44:30,412 --> 00:44:32,347
Why am I sitting here?
741
00:44:32,349 --> 00:44:34,151
I have to go home.
742
00:44:35,252 --> 00:44:37,087
Somebody take me home.
743
00:44:38,121 --> 00:44:40,287
Somebody please call my wife.
744
00:44:40,289 --> 00:44:42,756
Tell her where I'm at.
745
00:44:42,758 --> 00:44:44,025
Everything's okay.
746
00:44:44,027 --> 00:44:45,829
What's that now?
747
00:44:46,796 --> 00:44:49,230
Hey. Tell us about
the dumbest judge
748
00:44:49,232 --> 00:44:52,302
that you ever
appeared in front of. Hmm?
749
00:44:54,871 --> 00:44:56,206
Judge Hightower.
750
00:44:57,274 --> 00:44:58,873
No question.
751
00:44:58,875 --> 00:45:01,743
Class A moron.
752
00:45:01,745 --> 00:45:05,013
So, I'm arguing
in front of him,
753
00:45:05,015 --> 00:45:09,451
and the whole case hinges on
one little piece of evidence,
754
00:45:09,453 --> 00:45:15,391
which I thought was
no better than circumstantial,
755
00:45:15,393 --> 00:45:17,759
but I had to prove it.
756
00:45:17,761 --> 00:45:20,963
All right, Millie.
I'll see you in the car. Okay.
757
00:45:20,965 --> 00:45:22,364
All right, you two.
758
00:45:22,366 --> 00:45:24,166
Thanks for pickin' up
the check.
759
00:45:24,168 --> 00:45:26,169
You got it, Big.
All right, Dan.
760
00:45:26,171 --> 00:45:27,939
Go ahead.
Thank you.
761
00:45:28,873 --> 00:45:31,040
Hmm. It's called
bein' a gentleman.
762
00:45:31,042 --> 00:45:32,841
Mm-hmm.
763
00:45:32,843 --> 00:45:34,311
Hey, wait a second.
Where's Gabe?
764
00:45:34,313 --> 00:45:35,879
Excuse me, sir.
Yeah?
765
00:45:35,881 --> 00:45:37,816
There's somebody
who wants to talk to you.
766
00:45:40,885 --> 00:45:42,321
He's in here.
767
00:45:45,357 --> 00:45:47,924
Gabe? Hello, Frank? Is that you?
768
00:45:47,926 --> 00:45:50,261
Yeah,
are you all right?
769
00:45:50,263 --> 00:45:53,396
No, not exactly.
I could use a little help.
770
00:45:53,398 --> 00:45:55,500
Thank you.
771
00:45:57,803 --> 00:45:58,804
Come in.
772
00:46:05,244 --> 00:46:07,578
Wow. Okay.
773
00:46:10,116 --> 00:46:13,552
All right, so,
what's goin' on, Gabe?
774
00:46:13,554 --> 00:46:14,921
I can't get up.
775
00:46:15,455 --> 00:46:18,556
- Huh?
- I can't get up! My muscles won't work.
776
00:46:18,558 --> 00:46:22,193
The legs, I don't know, maybe it's
bad circulation. I can't get up.
777
00:46:22,195 --> 00:46:24,829
Okay.
Well, so what do I do?
778
00:46:24,831 --> 00:46:27,565
Help me get off
this damn toilet.
779
00:46:27,567 --> 00:46:29,601
I was afraid
you were gonna say that.
780
00:46:29,603 --> 00:46:32,571
Okay, all right.
Wait.
781
00:46:32,573 --> 00:46:34,041
Are you finished?
782
00:46:35,276 --> 00:46:38,544
Yes. And in answer to your
next question, yes, I wiped.
783
00:46:38,546 --> 00:46:40,211
Okay, I wasn't
gonna ask you that.
784
00:46:40,213 --> 00:46:43,048
You ready?
One, two...
785
00:46:44,418 --> 00:46:46,220
Okay. That's not gonna work.
Okay.
786
00:46:47,187 --> 00:46:48,488
All right,
let me get in here.
787
00:46:48,490 --> 00:46:50,256
All right. Hold on to me. Okay.
788
00:46:50,258 --> 00:46:52,591
All right, here we go. I got ya.
Okay, one, two, three.
789
00:46:54,995 --> 00:46:57,563
Come on, push. Push!
790
00:46:57,565 --> 00:46:58,964
Use your core.
There you go.
791
00:46:58,966 --> 00:47:00,533
Okay, now, swing it.
I got it.
792
00:47:00,535 --> 00:47:01,968
Yeah.
Swing it.
793
00:47:01,970 --> 00:47:03,235
Yeah, yeah, yeah.
Here we go.
794
00:47:03,237 --> 00:47:04,637
Swing, okay.
Hold on, hold on.
795
00:47:04,639 --> 00:47:05,971
What do I do?
796
00:47:05,973 --> 00:47:07,240
Ah!
797
00:47:07,242 --> 00:47:08,209
Oh, Gabe!
798
00:47:10,879 --> 00:47:13,212
Now I'm all wet! All right,
I'm sopping wet too...
799
00:47:13,214 --> 00:47:15,151
and I don't have any pants on!
800
00:47:19,154 --> 00:47:22,221
♪ Won't you come see about me?
I'll be alone ♪
801
00:47:22,223 --> 00:47:23,890
♪ Dancing
You know it, baby ♪
802
00:47:23,892 --> 00:47:25,893
♪ Tell me your troubles
And doubts ♪
803
00:47:25,895 --> 00:47:28,897
♪ Givin' me everything
Inside and out and... ♪
804
00:47:29,397 --> 00:47:30,999
I give up!
805
00:47:33,436 --> 00:47:35,602
What seems to be the problem?
806
00:47:35,604 --> 00:47:39,108
I'm tryin' to make this stupid song
into a rap, but it's not working.
807
00:47:40,175 --> 00:47:42,078
Is that your style?
Rap?
808
00:47:43,045 --> 00:47:46,980
I don't know. I guess
I don't really have a style.
809
00:47:46,982 --> 00:47:49,049
Everybody's got
a style, Jordie.
810
00:47:49,051 --> 00:47:51,052
The trick is to find it.
811
00:47:51,054 --> 00:47:53,389
Now, come on.
We need your help.
812
00:47:58,595 --> 00:48:01,162
Okay, I found
the city business portal.
813
00:48:01,164 --> 00:48:04,233
Good. Good.
Now look up business licenses.
814
00:48:06,135 --> 00:48:09,204
He had another one
of his episodes today.
815
00:48:09,206 --> 00:48:12,340
Didn't know where he was,
didn't know anybody's names.
816
00:48:12,342 --> 00:48:14,577
That's the second time
this week.
817
00:48:14,579 --> 00:48:17,045
Do you think he's getting worse?
I don't know.
818
00:48:17,047 --> 00:48:19,314
But I did help a guy
off the toilet today, so,
819
00:48:19,316 --> 00:48:21,316
I think I could
take care of your dad.
820
00:48:21,318 --> 00:48:24,018
Aren't you afraid you're gettin'
too close to your clients?
821
00:48:24,020 --> 00:48:26,255
Not clients, Emma. People.
822
00:48:26,257 --> 00:48:27,625
Oh.
823
00:48:29,092 --> 00:48:31,126
Found something! Yeah?
What do you got?
824
00:48:31,128 --> 00:48:33,162
Exactly what
we're lookin' for.
825
00:48:33,164 --> 00:48:35,331
License for
a day care center,
826
00:48:35,333 --> 00:48:38,033
registered inactive
15 years ago.
827
00:48:38,035 --> 00:48:39,502
"Daddy Day Care."
828
00:48:39,504 --> 00:48:41,303
What do you think?
829
00:48:41,305 --> 00:48:42,507
Perfect.
830
00:48:43,341 --> 00:48:45,007
We're in business!
831
00:48:45,009 --> 00:48:47,611
Yes! Good job. Nice!
832
00:48:47,613 --> 00:48:50,414
Daddy Day Care, huh?
I remember it.
833
00:48:50,416 --> 00:48:51,614
It seems like
a long time ago.
834
00:48:51,616 --> 00:48:53,249
You didn't enjoy it?
835
00:48:53,251 --> 00:48:55,519
Enjoy?
836
00:48:55,521 --> 00:48:57,523
That's a funny way to put it.
837
00:49:00,659 --> 00:49:02,662
Sometimes in my dreams,
838
00:49:03,429 --> 00:49:05,094
I can still hear them.
839
00:49:06,765 --> 00:49:08,766
The screaming. The crying.
840
00:49:08,768 --> 00:49:12,503
The poopin'.
Those were dark times.
841
00:49:12,505 --> 00:49:14,039
I lost everything.
842
00:49:15,407 --> 00:49:18,408
My drive. My spirit.
843
00:49:18,410 --> 00:49:20,012
My car!
844
00:49:26,352 --> 00:49:28,151
Sometimes I look
in the mirror...
845
00:49:28,153 --> 00:49:30,022
I don't even recognize myself.
846
00:49:32,292 --> 00:49:34,325
You really sure
you wanna buy it?
847
00:49:34,327 --> 00:49:38,095
We were hopin' you'd transfer
the license over to us for free.
848
00:49:38,097 --> 00:49:40,131
I like your style.
849
00:49:40,133 --> 00:49:43,434
Start the negotiations low.
Don't worry.
850
00:49:43,436 --> 00:49:45,637
I ain't gonna try
and gouge you. How about...
851
00:49:45,639 --> 00:49:48,807
$100,000 and it's all yours.
852
00:49:48,809 --> 00:49:50,810
And that can be all up-front.
853
00:49:50,812 --> 00:49:53,681
Or you can give me
50 now and 50 later.
854
00:49:55,683 --> 00:49:58,250
I can work with 50.
Charlie...
855
00:49:58,252 --> 00:50:00,419
We don't have $50,000.
856
00:50:00,421 --> 00:50:02,387
We're just tryin' to run
an elder care facility.
857
00:50:02,389 --> 00:50:05,089
You know, give seniors
a fun and safe place to go.
858
00:50:05,091 --> 00:50:08,293
Wow. That's really,
really touching.
859
00:50:08,295 --> 00:50:11,363
I respect that, I really do.
860
00:50:11,365 --> 00:50:15,467
How about ten grand
and we call it a deal?
861
00:50:15,469 --> 00:50:18,070
I can give you $2,000.
862
00:50:18,072 --> 00:50:20,640
Oh, my God, yes! Whoo!
863
00:50:20,642 --> 00:50:23,610
Um... I mean, yes.
864
00:50:23,612 --> 00:50:27,112
I reluctantly accept and
confirm this binding contract.
865
00:50:27,114 --> 00:50:29,081
Can you give me cash?
866
00:50:29,083 --> 00:50:30,283
Daddy Day Care?
867
00:50:30,285 --> 00:50:31,751
Actually, we're re-branding.
868
00:50:31,753 --> 00:50:35,255
We're now called...
Granddaddy Day Care.
869
00:50:35,257 --> 00:50:38,359
Clever.
Mind if I take a look around?
870
00:50:38,361 --> 00:50:40,660
Not without a warrant.
871
00:50:40,662 --> 00:50:43,797
You need to show just cause
to enter a private residence.
872
00:50:43,799 --> 00:50:46,667
You're a real stickler for
detail, aren't you?
873
00:50:46,669 --> 00:50:48,135
Look, guys, I'm just
trying to do my job.
874
00:50:48,137 --> 00:50:51,774
I wanna make sure you're running a
safe facility so that nobody gets hurt.
875
00:50:52,642 --> 00:50:55,244
Well, all the more reason
for you to bring that warrant.
876
00:50:56,646 --> 00:50:59,282
Fine. I'll be back.
877
00:51:00,416 --> 00:51:01,818
And I'm bringing friends.
878
00:51:10,359 --> 00:51:11,662
Hey, Eduardo.
879
00:51:12,596 --> 00:51:14,362
I know you and I haven't
always seen eye-to-eye.
880
00:51:14,364 --> 00:51:16,397
Yeah, really?
881
00:51:16,399 --> 00:51:18,700
I just wanted to say thank
you for buyin' the license.
882
00:51:18,702 --> 00:51:22,170
I'll pay you the
$2,000 back, eventually.
883
00:51:22,172 --> 00:51:24,639
Hey, forget about that,
all right?
884
00:51:24,641 --> 00:51:27,509
After you and Emma
invited me to live here,
885
00:51:27,511 --> 00:51:29,544
it's the least I can do.
886
00:51:29,546 --> 00:51:33,417
Yeah. Hey, you know,
I was also wondering if...
887
00:51:34,451 --> 00:51:36,752
You want me to
make an appointment for you?
888
00:51:36,754 --> 00:51:38,823
You know, to see the doctor?
889
00:51:40,157 --> 00:51:41,793
Doctor? What for?
890
00:51:42,526 --> 00:51:44,328
For the episodes.
891
00:51:45,563 --> 00:51:47,799
What the hell are you
talkin' about, Frank?
892
00:51:48,666 --> 00:51:53,268
You know, when you get
confused and disoriented?
893
00:51:53,270 --> 00:51:54,639
It might be somethin' serious.
894
00:51:55,807 --> 00:51:59,743
Look,
just because I helped you out,
895
00:51:59,745 --> 00:52:02,278
doesn't mean you can
start buttin' in my life.
896
00:52:02,280 --> 00:52:04,213
No, I didn't mean to.
Let's get one thing straight.
897
00:52:04,215 --> 00:52:06,215
I don't need to see a doctor.
898
00:52:06,217 --> 00:52:07,550
There's nothin' wrong with me.
899
00:52:07,552 --> 00:52:09,452
Why don't you take care
of your business here,
900
00:52:09,454 --> 00:52:10,589
and leave me alone!
901
00:52:28,941 --> 00:52:30,376
Break a leg!
902
00:52:44,323 --> 00:52:48,359
Find your own style.
903
00:52:48,361 --> 00:52:53,965
♪ Won't you come see about me?
I'll be alone ♪
904
00:52:53,967 --> 00:52:56,401
♪ Dancing
You know it, baby ♪
905
00:52:56,403 --> 00:52:59,972
♪ Tell me your troubles
And doubts ♪
906
00:52:59,974 --> 00:53:04,776
♪ Givin' me everything
Inside and out and ♪
907
00:53:04,778 --> 00:53:08,914
♪ Love's strange
So real in the dark ♪
908
00:53:08,916 --> 00:53:13,419
♪ Think of the tender things
That we were working on ♪
909
00:53:13,421 --> 00:53:17,723
♪ Slow change
May pull us apart ♪
910
00:53:17,725 --> 00:53:21,860
♪ When the light gets
In your heart, baby ♪
911
00:53:21,862 --> 00:53:27,866
♪ Don't you forget about me ♪
912
00:53:27,868 --> 00:53:30,736
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
913
00:53:30,738 --> 00:53:35,944
♪ Don't you forget about me ♪
914
00:53:38,779 --> 00:53:43,282
♪ Will you stand above me ♪
915
00:53:43,284 --> 00:53:47,654
♪ Look my way
Or never love me? ♪
916
00:53:47,656 --> 00:53:51,891
♪ Rain keeps falling
Rain keeps falling ♪
917
00:53:51,893 --> 00:53:55,062
♪ Down, down ♪
918
00:53:55,064 --> 00:53:59,332
♪ I say
La, la-la-la-la ♪
919
00:53:59,334 --> 00:54:01,569
♪ La-la-la-la ♪
920
00:54:01,571 --> 00:54:05,739
♪ La-la-la-la-la
La-la-la-la-la ♪
921
00:54:05,741 --> 00:54:07,908
♪ La-la-la-la ♪
922
00:54:07,910 --> 00:54:14,548
♪ La-la-la-la-la
La-la-la-la-la ♪
923
00:54:14,550 --> 00:54:18,686
♪ La-la-la-la
La-la-la-la ♪
924
00:54:18,688 --> 00:54:21,357
♪ As you walk on by ♪
925
00:54:22,592 --> 00:54:23,961
Mm.
926
00:54:43,614 --> 00:54:44,882
Oh.
927
00:54:47,351 --> 00:54:50,054
Ho-ho.
928
00:54:53,757 --> 00:54:55,026
You suck.
929
00:54:56,460 --> 00:54:57,727
Thank you.
930
00:54:57,729 --> 00:55:01,731
- I hate magic.
- Me too.
931
00:55:01,733 --> 00:55:03,901
Why don't we go to your
room and do something else?
932
00:55:04,668 --> 00:55:05,669
Like what?
933
00:55:11,977 --> 00:55:13,578
Ugh.
934
00:55:21,854 --> 00:55:24,590
I haven't done this
in a long time.
935
00:55:29,094 --> 00:55:31,529
That's my favorite.
Mine too.
936
00:55:33,799 --> 00:55:35,768
Let's polka!
Let's do it!
937
00:55:49,481 --> 00:55:51,515
Sounds like it's
going well in here?
938
00:55:51,517 --> 00:55:55,053
It sure is.
Hey, listen to this.
939
00:55:55,055 --> 00:55:59,057
"Granddaddy Day Care is the answer
to your senior home care problem.
940
00:55:59,059 --> 00:56:01,426
Enjoy healthy recreation
and fun activities
941
00:56:01,428 --> 00:56:03,427
in a warm,
friendly environment."
942
00:56:03,429 --> 00:56:06,097
Do you think I should take a first aid
class? That could be a good selling point.
943
00:56:06,099 --> 00:56:08,800
Frank.
What about your book?
944
00:56:08,802 --> 00:56:10,902
Well, it'll have to wait
now that we got our license.
945
00:56:10,904 --> 00:56:12,805
I gotta concentrate
on Granddaddy Day Care.
946
00:56:12,807 --> 00:56:15,976
Well, I thought the whole point of
this was to give you a chance to write?
947
00:56:19,080 --> 00:56:20,848
Yeah. Um...
948
00:56:23,450 --> 00:56:24,852
Actually, uh...
949
00:56:27,020 --> 00:56:29,654
the whole point has been
to save our house.
950
00:56:29,656 --> 00:56:32,024
This is a notice
of foreclosure.
951
00:56:32,026 --> 00:56:34,493
Dated two weeks ago.
952
00:56:34,495 --> 00:56:35,828
Yeah. Okay, look, look.
953
00:56:35,830 --> 00:56:37,998
Don't worry, okay?
I got it all figured out.
954
00:56:38,000 --> 00:56:39,765
In two weeks,
we'll pay the back taxes,
955
00:56:39,767 --> 00:56:41,467
we'll get current
on the mortgage,
956
00:56:41,469 --> 00:56:44,003
and then we'll be back in the black.
Everything will be fine.
957
00:56:44,005 --> 00:56:46,973
Frank? I think
you better come in here.
958
00:56:46,975 --> 00:56:48,877
There's something wrong
with Eduardo.
959
00:56:50,512 --> 00:56:52,013
We were just dancing.
960
00:56:53,014 --> 00:56:54,214
Who are you?
Stay away from me!
961
00:56:54,216 --> 00:56:56,016
Dad. Dad, it's me.
It's Emma.
962
00:56:56,018 --> 00:56:58,018
I don't like this.
963
00:56:58,020 --> 00:57:00,055
Where am I?
I wanna go home.
964
00:57:05,559 --> 00:57:07,162
Eduardo.
965
00:57:11,267 --> 00:57:12,967
Hey, man.
966
00:57:12,969 --> 00:57:14,135
Tell us about this.
967
00:57:14,137 --> 00:57:16,870
I don't know who...
What now?
968
00:57:16,872 --> 00:57:18,707
No, tell us where
you got this globe.
969
00:57:20,542 --> 00:57:23,277
Judge Phillips,
state supreme court.
970
00:57:23,279 --> 00:57:27,614
He gave it to me after I appeared
before him on a federal case.
971
00:57:27,616 --> 00:57:29,786
Yeah? And you won?
972
00:57:34,691 --> 00:57:36,557
Yeah.
973
00:57:36,559 --> 00:57:37,962
I won.
974
00:57:41,164 --> 00:57:42,799
I won.
975
00:57:45,235 --> 00:57:47,671
You got trouble downstairs.
976
00:57:53,978 --> 00:57:56,278
Uh, can I help you,
Mr. Tooley?
977
00:57:56,280 --> 00:57:57,879
You need to see
our license again?
978
00:57:57,881 --> 00:58:00,216
Oh, no. We already
have that on file.
979
00:58:00,218 --> 00:58:04,989
What we don't have on file is a record of
inspection for the license holder since 2003.
980
00:58:06,190 --> 00:58:09,125
We have no way of knowing
if your facility's up to code.
981
00:58:09,127 --> 00:58:11,127
Uh-huh, well, unless
you've got a warrant...
982
00:58:11,129 --> 00:58:12,764
Like this one?
983
00:58:18,736 --> 00:58:23,239
By the authority vested in
me by the city building inspector,
984
00:58:23,241 --> 00:58:25,808
the Department of
Social Services and, frankly,
985
00:58:25,810 --> 00:58:30,179
my own common sense, this facility
is closed until further notice.
986
00:58:30,181 --> 00:58:32,281
Come on, Tooley.
Give us a break, will ya?
987
00:58:32,283 --> 00:58:35,319
These people needed a place to go,
and my husband gave it to them.
988
00:58:35,321 --> 00:58:38,088
Aw. Well, that's not
how it works, folks.
989
00:58:38,090 --> 00:58:42,060
Also, you're being fined
for these violations.
990
00:58:44,296 --> 00:58:48,065
$50,000?
I'm not payin' this!
991
00:58:48,067 --> 00:58:49,633
Hmm.
992
00:58:49,635 --> 00:58:51,301
Well, then we'll
just take your home,
993
00:58:51,303 --> 00:58:53,103
we'll sell it
to pay off the lien.
994
00:58:53,105 --> 00:58:55,608
Problem solved.
995
00:58:56,142 --> 00:58:57,877
Have a nice day.
996
00:59:14,760 --> 00:59:17,761
This is a disaster. You're gonna
have to come to work with me.
997
00:59:17,763 --> 00:59:20,033
I'm so sorry, you guys. We'll
get this worked out, I promise.
998
00:59:26,240 --> 00:59:28,775
- Sorry. Bye.
- See ya, Lou.
999
00:59:30,177 --> 00:59:32,677
I don't wanna leave.
1000
00:59:32,679 --> 00:59:34,813
Don't worry, Mom. We have a nice
place all picked out for you.
1001
00:59:34,815 --> 00:59:36,215
But I wanna stay here.
1002
00:59:36,217 --> 00:59:38,352
Don't argue, all right?
Let's go!
1003
00:59:47,762 --> 00:59:49,130
Sorry, Bill.
1004
00:59:54,735 --> 00:59:56,871
What are we going to do?
1005
00:59:58,005 --> 01:00:00,042
I don't know. Why don't
you ask your father?
1006
01:00:00,908 --> 01:00:02,842
What's that supposed to mean?
1007
01:00:02,844 --> 01:00:05,311
Yeah, it's because of him we're
in this mess in the first place!
1008
01:00:05,313 --> 01:00:07,813
If it wasn't for him and his polka
music and his vinegar drinking
1009
01:00:07,815 --> 01:00:09,916
and his wanderin' around
in the middle of the night,
1010
01:00:09,918 --> 01:00:12,886
I would've been able to work on my
book and everything would've been fine!
1011
01:00:12,888 --> 01:00:15,222
Don't blame my dad because you
haven't finished your book!
1012
01:00:15,224 --> 01:00:16,956
Why not?
It's his fault!
1013
01:00:16,958 --> 01:00:19,061
It is not his fault, Frank.
It's yours!
1014
01:00:21,163 --> 01:00:24,731
I am your wife
and your biggest fan,
1015
01:00:24,733 --> 01:00:27,868
but you haven't written
a word in five years.
1016
01:00:27,870 --> 01:00:29,903
That has nothing
to do with my father.
1017
01:00:29,905 --> 01:00:31,872
Now we have a tax bill
we can't pay,
1018
01:00:31,874 --> 01:00:35,409
a mortgage we can't afford,
and we owe $50,000 to the city!
1019
01:00:35,411 --> 01:00:38,012
Yeah, maybe your dad would
like to pay for that, huh?
1020
01:00:38,014 --> 01:00:39,880
I thought he was
some big rich lawyer,
1021
01:00:39,882 --> 01:00:42,316
and he's over here spongin' off of
us, livin' in our house rent free.
1022
01:00:42,318 --> 01:00:44,385
Why can't he cough
up the money, huh?
1023
01:00:44,387 --> 01:00:46,022
I wish I could.
1024
01:00:48,858 --> 01:00:51,259
Dad.
1025
01:00:51,261 --> 01:00:54,295
I'm so sorry, you
shouldn't have heard that.
1026
01:00:54,297 --> 01:00:58,134
No, actually, I'm glad I did.
1027
01:00:59,303 --> 01:01:02,204
I should've told you two
the truth a long time ago.
1028
01:01:02,206 --> 01:01:03,971
About what?
1029
01:01:03,973 --> 01:01:07,074
About why I accepted
your offer to move in.
1030
01:01:07,076 --> 01:01:10,112
Why I'm not in some
luxurious country club,
1031
01:01:10,114 --> 01:01:13,248
sippin' martinis,
playin' mini-golf.
1032
01:01:13,250 --> 01:01:14,751
I'm broke.
1033
01:01:16,819 --> 01:01:17,818
What?
1034
01:01:17,820 --> 01:01:20,189
Haven't got a dime to my name.
1035
01:01:20,191 --> 01:01:22,224
You didn't have retirement
savings or investments?
1036
01:01:22,226 --> 01:01:25,428
Had both. Plenty of 'em.
Lost 'em all.
1037
01:01:25,430 --> 01:01:29,033
How? I met a Nigerian
princess on the Internet,
1038
01:01:30,201 --> 01:01:33,436
and she was tryin' to get her
family out of the country and...
1039
01:01:33,438 --> 01:01:38,441
said she had millions and needed
a bank account in America.
1040
01:01:38,443 --> 01:01:40,276
You fell for an Internet scam.
1041
01:01:40,278 --> 01:01:45,951
See, she was so convincing
and... I was so lonely.
1042
01:01:47,085 --> 01:01:49,453
I guess after
your mother died,
1043
01:01:49,455 --> 01:01:52,057
I just kinda lost my way a bit.
1044
01:01:53,058 --> 01:01:54,558
Did you call the police?
1045
01:01:54,560 --> 01:01:58,362
How would it look?
An ex-con gets conned.
1046
01:01:58,364 --> 01:02:00,164
I was too embarrassed.
1047
01:02:00,166 --> 01:02:02,432
Yeah, but you paid
for the license.
1048
01:02:02,434 --> 01:02:05,068
That $2,000, where'd
you get that money from?
1049
01:02:05,070 --> 01:02:07,073
My social security check.
1050
01:02:08,374 --> 01:02:11,408
You gave up your social
security check to help me?
1051
01:02:11,410 --> 01:02:14,345
Like I said, it was
the least I could do.
1052
01:02:14,347 --> 01:02:16,082
I should've told
you two sooner.
1053
01:02:18,050 --> 01:02:19,919
I'm so sorry.
1054
01:02:36,470 --> 01:02:39,373
What are you doin'? What's it
look like I'm doin'? I'm packin'.
1055
01:02:40,507 --> 01:02:41,772
Where are you gonna go?
1056
01:02:41,774 --> 01:02:45,245
The last thing I wanna do is be
a burden on you and my daughter.
1057
01:02:45,946 --> 01:02:48,314
You're not a burden,
Eduardo, okay?
1058
01:02:48,316 --> 01:02:50,348
We like havin' you here.
1059
01:02:50,350 --> 01:02:53,118
Do you know what
the penalty for perjury is?
1060
01:02:53,120 --> 01:02:55,390
Man, stop playin'.
You're not goin' anywhere.
1061
01:02:57,024 --> 01:02:58,025
What?
1062
01:02:59,060 --> 01:03:00,061
Hold on.
1063
01:03:01,195 --> 01:03:03,194
You got The Pravda Protocol
first edition?
1064
01:03:03,196 --> 01:03:05,433
Yeah.
And The Azerbaijan Accord.
1065
01:03:06,534 --> 01:03:08,567
You got
The Moldavian Manuscripts.
1066
01:03:08,569 --> 01:03:11,270
What... and you got
The Warsaw Wire?
1067
01:03:11,272 --> 01:03:12,874
Not one of your best titles.
1068
01:03:13,475 --> 01:03:16,309
Where'd you get these?
I bought 'em.
1069
01:03:16,311 --> 01:03:18,177
You know I would've got
you some copies for free.
1070
01:03:18,179 --> 01:03:20,447
Yeah, but I figured
if I paid for 'em,
1071
01:03:20,449 --> 01:03:22,817
it would help
your sales figures, and...
1072
01:03:23,385 --> 01:03:29,255
I kinda like the idea of having a
son-in-law on the best-sellers' list.
1073
01:03:29,257 --> 01:03:31,625
Yeah? Even one that's not good
enough for your daughter?
1074
01:03:31,627 --> 01:03:33,562
All fathers say that.
1075
01:03:35,464 --> 01:03:38,033
In your case, I was wrong.
1076
01:03:39,133 --> 01:03:41,003
I'm really proud of you, Frank.
1077
01:03:43,372 --> 01:03:45,575
And I'm proud to be
your father-in-law.
1078
01:03:50,512 --> 01:03:52,381
Does that mean
I could call you Dad?
1079
01:03:53,650 --> 01:03:55,017
Don't push it.
1080
01:04:00,457 --> 01:04:02,457
Ah. Okay.
1081
01:04:02,459 --> 01:04:05,992
Hey, so you think we can get
Granddaddy Day Care back on its feet?
1082
01:04:05,994 --> 01:04:08,963
You know, with you being a
writer and me being a lawyer,
1083
01:04:08,965 --> 01:04:12,401
if we put our heads together,
I know we can come up with somethin'.
1084
01:04:12,403 --> 01:04:16,237
These books are a mess.
1085
01:04:16,239 --> 01:04:19,173
Who did your taxes,
anyway, a chimpanzee?
1086
01:04:19,175 --> 01:04:20,942
Is there anything
you can do for him, Walter?
1087
01:04:20,944 --> 01:04:22,544
Well, of course I can.
1088
01:04:22,546 --> 01:04:26,280
I'm a CPA.
Certified Public Accountant.
1089
01:04:26,282 --> 01:04:28,417
Now, the first thing we'll do
1090
01:04:28,419 --> 01:04:31,387
is to file for a tax extension.
1091
01:04:31,389 --> 01:04:34,289
That'll give you
an extra 30 days.
1092
01:04:34,291 --> 01:04:36,125
Thirty days?
Yeah.
1093
01:04:36,127 --> 01:04:38,128
I can't come up with
all that money in 30 days.
1094
01:04:39,397 --> 01:04:40,631
You won't have to.
1095
01:04:41,599 --> 01:04:44,266
We're gonna sue the bastards.
1096
01:05:24,710 --> 01:05:28,345
If it may please the court,
the issue before us today
1097
01:05:28,347 --> 01:05:31,682
is not that of
a simple code violation,
1098
01:05:31,684 --> 01:05:36,353
but a larger Constitutional
right to free association
1099
01:05:36,355 --> 01:05:39,590
guaranteed us
by the First Amendment.
1100
01:05:39,592 --> 01:05:41,292
What do you think
of that, Frank?
1101
01:05:41,294 --> 01:05:43,127
Oh, that was
pretty good, man.
1102
01:05:43,129 --> 01:05:44,763
But you might
wanna consider pants.
1103
01:05:44,765 --> 01:05:47,132
Oh! Yeah.
1104
01:05:47,134 --> 01:05:49,100
What do you think, Jordie?
Pants, no pants?
1105
01:05:49,102 --> 01:05:50,403
Whatever.
1106
01:05:51,103 --> 01:05:52,369
What's the matter with you?
1107
01:05:52,371 --> 01:05:53,707
Nothing.
1108
01:06:08,088 --> 01:06:10,357
I guess I'll just
iron my pants.
1109
01:06:16,063 --> 01:06:18,098
Frank.
Yeah.
1110
01:06:20,535 --> 01:06:25,073
You know sometimes "nothing"
isn't really nothing.
1111
01:06:25,573 --> 01:06:30,010
I wasn't a good father to Emma
when she was a little girl.
1112
01:06:31,346 --> 01:06:33,281
Don't make the same mistake.
1113
01:06:38,853 --> 01:06:41,623
- Hey.
- Hey.
1114
01:06:43,157 --> 01:06:44,627
So...
1115
01:06:46,161 --> 01:06:47,728
I just talked to your grandpa.
1116
01:06:47,730 --> 01:06:50,731
Sorry I wasn't payin'
attention, man, you know?
1117
01:06:50,733 --> 01:06:52,499
No big deal.
How was the audition?
1118
01:06:52,501 --> 01:06:53,734
Take a guess.
1119
01:06:53,736 --> 01:06:54,803
Ah...
1120
01:06:55,571 --> 01:06:58,372
I didn't even wanna be
in the stupid show.
1121
01:06:58,374 --> 01:07:00,508
And now Annie's gonna
find out I bombed,
1122
01:07:00,510 --> 01:07:03,410
and she'll probably ignore me
for the rest of the year.
1123
01:07:03,412 --> 01:07:07,180
Or, maybe she'll
see what I see,
1124
01:07:07,182 --> 01:07:09,884
which is a very brave young
man who tried somethin' new.
1125
01:07:09,886 --> 01:07:11,352
And failed.
1126
01:07:12,889 --> 01:07:16,658
You know how many books I had to write
before gettin' my first one published?
1127
01:07:16,660 --> 01:07:18,493
I don't know.
1128
01:07:18,495 --> 01:07:20,228
Twenty-three.
1129
01:07:20,230 --> 01:07:22,797
- Really?
- Yeah, really.
1130
01:07:22,799 --> 01:07:24,432
So, you know,
success and failures,
1131
01:07:24,434 --> 01:07:26,400
that's just two sides
of the same coin.
1132
01:07:26,402 --> 01:07:28,202
You only really fail
at something
1133
01:07:28,204 --> 01:07:30,840
if you didn't give it a shot
in the first place, so...
1134
01:07:31,741 --> 01:07:34,344
Whatever happened,
just remember this.
1135
01:07:35,211 --> 01:07:37,715
I'm always proud of you.
Always.
1136
01:07:38,582 --> 01:07:39,716
Okay?
1137
01:07:47,758 --> 01:07:50,291
Millie?
Millie, what's wrong?
1138
01:07:50,293 --> 01:07:53,798
It's Blanche!
1139
01:08:00,572 --> 01:08:02,871
She was a wonderful woman.
1140
01:08:02,873 --> 01:08:05,641
She was always so polite.
1141
01:08:05,643 --> 01:08:07,844
She had a very sweet smile.
1142
01:08:07,846 --> 01:08:10,614
Kind word for everyone.
1143
01:08:10,616 --> 01:08:13,652
She found
my EpiPen in my purse,
1144
01:08:14,452 --> 01:08:16,220
and that's not easy.
1145
01:08:17,723 --> 01:08:21,257
What's the matter with you people? You're
talking about her as if she's dead!
1146
01:08:21,259 --> 01:08:23,193
Well, she might as well be.
1147
01:08:23,195 --> 01:08:25,732
Her kids have put her in the
worst nursing home in the state.
1148
01:08:27,499 --> 01:08:31,336
Shady Side Acres is basically
the last stop before you're worm food.
1149
01:08:32,504 --> 01:08:37,575
I heard they serve
tapioca pudding with every meal.
1150
01:08:39,411 --> 01:08:42,580
Okay, but come on, you guys,
we gotta do somethin'!
1151
01:08:42,582 --> 01:08:45,282
You can't just sit around here
complainin' like a bunch of old...
1152
01:08:45,284 --> 01:08:46,319
Hmm?
1153
01:08:51,323 --> 01:08:54,892
Old people.
Go ahead, say it, Frank.
1154
01:08:54,894 --> 01:08:57,763
- I didn't mean that.
- Why not? We are old people.
1155
01:08:57,765 --> 01:09:01,999
Do you know how long it takes
me to get out of the bathtub?
1156
01:09:02,001 --> 01:09:05,236
Knee acts up
every time it rains.
1157
01:09:05,238 --> 01:09:07,639
And I get to hear about it,
every time it rains.
1158
01:09:07,641 --> 01:09:09,675
I take so many
pills in the morning,
1159
01:09:09,677 --> 01:09:12,346
I rattle when I walk.
1160
01:09:13,514 --> 01:09:15,281
Okay, fine.
1161
01:09:19,386 --> 01:09:20,554
You're old.
1162
01:09:21,722 --> 01:09:23,823
But that doesn't mean
you're useless.
1163
01:09:23,825 --> 01:09:27,926
Collectively, there's about 500 years'
worth of life experience in this room.
1164
01:09:27,928 --> 01:09:30,362
Sure, you put your teeth
in a glass by the bed.
1165
01:09:30,364 --> 01:09:33,032
Okay, maybe parts of your body
are sagging like cheap luggage,
1166
01:09:33,034 --> 01:09:35,601
and so what, you need
to pee every 20 minutes.
1167
01:09:35,603 --> 01:09:37,403
Ten.
1168
01:09:37,405 --> 01:09:39,638
The point is,
your friend is in trouble,
1169
01:09:39,640 --> 01:09:41,541
and if you don't help her,
1170
01:09:41,543 --> 01:09:43,845
you're worse off than she is
in that nursin' home.
1171
01:09:44,879 --> 01:09:47,315
You might as well
already be dead.
1172
01:09:51,019 --> 01:09:52,687
My son-in-law is right.
1173
01:09:53,688 --> 01:09:56,656
We can't just let that
wonderful woman rot in there
1174
01:09:56,658 --> 01:09:59,762
because her stepdaughter
doesn't wanna deal with her.
1175
01:10:00,663 --> 01:10:02,497
We've gotta do somethin'.
1176
01:10:03,298 --> 01:10:04,699
I'm in.
1177
01:10:05,868 --> 01:10:07,701
- We're in.
- We're in.
1178
01:10:07,703 --> 01:10:10,671
- I'm in!
- All right, I'm in too.
1179
01:10:10,673 --> 01:10:13,373
As long as you schedule
bathroom breaks.
1180
01:10:13,375 --> 01:10:17,878
Look, I hate to be the
naysayer here, but, Dad?
1181
01:10:17,880 --> 01:10:20,982
Did you forget you have
a court appointment tomorrow?
1182
01:10:20,984 --> 01:10:24,988
You're supposed to be appearing before
the judge to save Granddaddy Day Care.
1183
01:10:26,756 --> 01:10:30,390
You're right.
Something like this means
1184
01:10:30,392 --> 01:10:34,431
breakin' into Blanche's
nursing home, finding her,
1185
01:10:35,499 --> 01:10:39,268
avoiding the security guard,
getting her out of there,
1186
01:10:40,402 --> 01:10:43,607
and makin' it to court
by 10:00 a.m.
1187
01:10:51,348 --> 01:10:52,549
I'm in.
1188
01:10:54,351 --> 01:10:58,654
Okay, now, the
main entrance is right here.
1189
01:10:58,656 --> 01:11:02,524
We've got side entrances
here and here,
1190
01:11:02,526 --> 01:11:04,960
but they're all locked
from the inside.
1191
01:11:04,962 --> 01:11:07,997
They've got security guards
24 hours a day.
1192
01:11:07,999 --> 01:11:11,935
They've got cameras in the
hallways recording everything.
1193
01:11:11,937 --> 01:11:16,472
The alarm system engages the moment
a resident steps off the property.
1194
01:11:16,474 --> 01:11:17,842
Well, it looks impossible.
1195
01:11:18,609 --> 01:11:21,377
In 'Nam it was all
in a day's work.
1196
01:11:21,379 --> 01:11:22,748
Here.
1197
01:11:23,615 --> 01:11:27,016
I was gonna give these
to my grandkids for Christmas.
1198
01:11:27,018 --> 01:11:30,022
Last year
they gave me a fruitcake.
1199
01:11:30,989 --> 01:11:33,557
Screw 'em.
1200
01:11:33,559 --> 01:11:36,426
I don't know.
The place looks like Fort Knox.
1201
01:11:36,428 --> 01:11:38,695
You think they're gonna just
let us walk in the front door?
1202
01:11:38,697 --> 01:11:40,699
We're gonna have to be
very smart...
1203
01:11:42,000 --> 01:11:44,969
and very, very inconspicuous.
1204
01:11:44,971 --> 01:11:49,808
Yes. Whatever we do, we must
not call attention to ourselves.
1205
01:12:17,971 --> 01:12:19,372
Please hold.
1206
01:12:20,007 --> 01:12:21,505
May I help you?
1207
01:12:21,507 --> 01:12:23,942
Yes.
We're from 1-800-Clowns.
1208
01:12:23,944 --> 01:12:25,979
You ordered some
entertainment for today?
1209
01:12:27,847 --> 01:12:31,183
There must be some mistake. I don't see
anything about this on our schedule.
1210
01:12:31,185 --> 01:12:34,987
Better check again, lady. We didn't get
all dressed up like this for nothin'.
1211
01:12:34,989 --> 01:12:36,956
What's wrong, Cujo?
1212
01:12:36,958 --> 01:12:39,658
You smell a kitty-cat?
1213
01:12:39,660 --> 01:12:42,461
You can't go back there without a pass!
Come back here!
1214
01:12:42,463 --> 01:12:44,163
Wait here.
1215
01:12:44,165 --> 01:12:46,600
- Don't you take her dog!
- Come back here!
1216
01:12:47,002 --> 01:12:48,503
You can't...
1217
01:12:51,572 --> 01:12:52,873
Let's go.
1218
01:13:02,150 --> 01:13:04,052
Hmm. E-6.
1219
01:13:04,753 --> 01:13:05,787
Miss.
1220
01:13:06,821 --> 01:13:08,855
Blanche Clark.
Room 113.
1221
01:13:08,857 --> 01:13:10,490
There you go, Gabe.
All right.
1222
01:13:10,492 --> 01:13:11,959
You two,
keep security busy.
1223
01:13:11,961 --> 01:13:14,029
Eduardo,
let's go get Blanche.
1224
01:13:17,832 --> 01:13:20,069
Come back here!
Ooh!
1225
01:13:23,839 --> 01:13:25,907
Security.
We have a situation.
1226
01:13:27,944 --> 01:13:30,945
I think Velma's been dippin'
into the pill stash again.
1227
01:13:30,947 --> 01:13:32,048
She said she saw
a bunch of clowns.
1228
01:13:32,949 --> 01:13:35,818
Stay here.
I better check this out.
1229
01:13:38,553 --> 01:13:39,789
What are you doin' here?
1230
01:13:40,122 --> 01:13:41,655
Huh?
1231
01:13:50,800 --> 01:13:52,235
There it is. 113.
1232
01:13:55,305 --> 01:13:57,574
Wait, wait, look.
1233
01:14:04,047 --> 01:14:06,815
Sal. We just lost another one.
1234
01:14:06,817 --> 01:14:08,186
Sal!
1235
01:14:09,753 --> 01:14:11,856
Ah! Ah! Hey!
1236
01:14:20,298 --> 01:14:22,031
Blanche?
1237
01:14:22,033 --> 01:14:23,833
It's me, Eduardo.
1238
01:14:23,835 --> 01:14:25,869
We've come to get
you outta here.
1239
01:14:27,171 --> 01:14:28,773
Ah!
1240
01:14:42,720 --> 01:14:46,023
Front desk.
Velma, call the cops.
1241
01:14:46,025 --> 01:14:47,991
The place is
crawlin' with clowns.
1242
01:14:47,993 --> 01:14:49,761
Will do.
1243
01:14:52,031 --> 01:14:54,698
B-Bozo to Emmett.
Come in, Emmett.
1244
01:14:54,700 --> 01:14:56,869
Uh...
W-What's your 20? Over.
1245
01:14:57,770 --> 01:15:00,938
Yeah, yeah, our "20" is that you
sent us to the wrong room, Gabe.
1246
01:15:00,940 --> 01:15:02,672
Are you sure it says 113?
1247
01:15:02,674 --> 01:15:06,977
Uh... Oh, whoops.
It's 118. My bad.
1248
01:15:06,979 --> 01:15:08,982
I guess I do need glasses.
1249
01:15:09,816 --> 01:15:11,315
All right,
this better be the one,
1250
01:15:11,317 --> 01:15:13,817
because we have less than
an hour to get you to court.
1251
01:15:13,819 --> 01:15:15,621
It's this way.
It's this way.
1252
01:15:26,199 --> 01:15:27,901
You're going down.
1253
01:15:29,836 --> 01:15:31,071
Excuse me.
1254
01:15:32,406 --> 01:15:34,739
You think Grandpa's
gonna make it here on time?
1255
01:15:34,741 --> 01:15:38,142
Oh, he has to, honey. Or we're in big trouble.
1256
01:15:38,144 --> 01:15:39,913
All rise.
1257
01:15:47,288 --> 01:15:48,923
Let's see.
1258
01:15:50,056 --> 01:15:54,426
We have City Social Services
versus Frank Collins.
1259
01:15:54,428 --> 01:15:56,063
Approach the bench.
1260
01:15:57,698 --> 01:16:00,133
Um... Your Honor?
1261
01:16:00,135 --> 01:16:02,236
May I have a word with you?
1262
01:16:09,377 --> 01:16:10,777
Blanche!
1263
01:16:10,779 --> 01:16:12,745
Eduardo!
1264
01:16:12,747 --> 01:16:15,950
Eduardo! Oh!
1265
01:16:16,717 --> 01:16:18,218
How did you know it was me?
1266
01:16:18,220 --> 01:16:20,920
I'd recognize
those eyes anywhere.
1267
01:16:20,922 --> 01:16:22,989
Okay, okay.
Pack up your stuff.
1268
01:16:22,991 --> 01:16:24,391
We're gonna get you outta here.
Oh, okay.
1269
01:16:24,393 --> 01:16:26,025
You don't have
to ask me twice. Oh!
1270
01:16:26,027 --> 01:16:28,161
Hey, Emmett to Chuckles,
Emmett to Chuckles.
1271
01:16:28,163 --> 01:16:29,395
We're leavin'
the Big Top, baby.
1272
01:16:29,397 --> 01:16:30,799
What?
1273
01:16:31,234 --> 01:16:33,635
What's goin' on?
1274
01:16:45,348 --> 01:16:48,450
Got you, and your
little invisible dog too.
1275
01:16:58,828 --> 01:17:00,397
Now what?
1276
01:17:07,504 --> 01:17:12,276
Attention.
Attention. Attention.
1277
01:17:13,976 --> 01:17:16,847
What do we do now?
We blend in.
1278
01:17:17,447 --> 01:17:19,447
...walk to
the nearest stairway exit.
1279
01:18:01,793 --> 01:18:03,328
Clowns!
1280
01:18:12,204 --> 01:18:15,005
We did it!
1281
01:18:15,007 --> 01:18:18,308
We're not outta the woods yet. We
still don't have Big Lou and Bonnie.
1282
01:18:18,310 --> 01:18:20,279
Let's go. Let's go.
Oh.
1283
01:18:23,583 --> 01:18:27,119
Hey, Emmett to Jingles.
Emmett to Jingles.
1284
01:18:28,254 --> 01:18:29,354
Emmett to Jingles.
1285
01:18:31,924 --> 01:18:33,927
Who's laughin' now, clown?
1286
01:18:35,095 --> 01:18:36,928
Let him go!
1287
01:18:36,930 --> 01:18:38,128
Hey, lady.
Oh!
1288
01:18:38,130 --> 01:18:40,231
Easy.
1289
01:18:40,233 --> 01:18:41,767
Let go of my wife!
What?
1290
01:18:44,237 --> 01:18:47,306
Lou!
1291
01:18:47,308 --> 01:18:50,208
You've always been my hero.
1292
01:18:50,210 --> 01:18:51,011
There they are!
1293
01:18:52,078 --> 01:18:53,246
Ah!
1294
01:18:58,185 --> 01:19:00,221
No man left behind!
1295
01:19:18,406 --> 01:19:20,607
There's definitely a better route.
I know, I know.
1296
01:19:20,609 --> 01:19:24,411
You're driving too fast. You could
look at Google or Waze or something.
1297
01:19:24,413 --> 01:19:26,011
What are you talkin' about?
1298
01:19:29,917 --> 01:19:32,218
Your Honor,
with all due respect,
1299
01:19:32,220 --> 01:19:34,289
are we really gonna
wait for them all day?
1300
01:19:37,359 --> 01:19:40,560
That's it. I'm calling it.
The court rules in favor of...
1301
01:19:40,562 --> 01:19:43,532
Your Honor,
I was unavoidably detained.
1302
01:19:45,668 --> 01:19:48,969
Well, I imagine you have a really
good explanation, Mr. Hernandez.
1303
01:19:48,971 --> 01:19:50,337
I certainly do, Your Honor.
1304
01:19:50,339 --> 01:19:52,238
Are you ready to proceed?
1305
01:19:52,240 --> 01:19:54,009
Yes, Your Honor.
I am.
1306
01:19:58,381 --> 01:20:03,284
Eduardo Hernandez for the
petitioner, Mr. Frank Collins.
1307
01:20:03,286 --> 01:20:08,055
This case is a perfect example
of regulatory overreach.
1308
01:20:08,057 --> 01:20:10,625
This seems to me that
your client was operating
1309
01:20:10,627 --> 01:20:14,931
an illegal elder day care facility
and got caught with his pants down.
1310
01:20:17,200 --> 01:20:19,202
No, that's not what...
1311
01:20:21,037 --> 01:20:22,437
Uh...
1312
01:20:22,439 --> 01:20:24,506
No, that's not what...
1313
01:20:24,508 --> 01:20:28,976
It was like more of a...
Where is...
1314
01:20:28,978 --> 01:20:31,446
Wait a minute.
It was a... What...
1315
01:20:31,448 --> 01:20:33,515
Mr. Hernandez,
are you all right?
1316
01:20:33,517 --> 01:20:36,552
Wait a minute.
Hold... No!
1317
01:20:36,554 --> 01:20:39,521
He... It was more of a...
1318
01:20:39,523 --> 01:20:41,256
Grandpa's losing it.
What was I sayin'?
1319
01:20:41,258 --> 01:20:44,059
Uh... Your Honor, it's...
1320
01:20:44,061 --> 01:20:45,062
Hey, hey, hey.
1321
01:20:46,398 --> 01:20:48,398
The regulations
are overreaching.
1322
01:20:48,400 --> 01:20:51,601
- Who the hell are you?
- Dad?
1323
01:20:51,603 --> 01:20:54,202
Mr. Collins, I'm afraid we're
gonna have to put an end to this.
1324
01:20:54,204 --> 01:20:56,339
No, no, please, Your Honor. Just
give us a minute. He'll be okay.
1325
01:20:56,341 --> 01:20:58,141
Hey, Eduardo.
Look at me. Look at me.
1326
01:20:58,143 --> 01:21:00,143
Where are we?
We're in court.
1327
01:21:00,145 --> 01:21:02,177
Everybody is here waitin'
to hear you tell 'em about
1328
01:21:02,179 --> 01:21:04,282
how you argued in front
of Judge Hightower.
1329
01:21:05,383 --> 01:21:06,684
Judge Hightower.
1330
01:21:14,592 --> 01:21:17,393
Class A moron.
1331
01:21:19,465 --> 01:21:21,567
What does that
have to do with this?
1332
01:21:40,419 --> 01:21:42,722
Your Honor, it's true.
1333
01:21:43,690 --> 01:21:48,193
We used a 102-C license
1334
01:21:48,195 --> 01:21:51,696
to run a 105-D facility.
1335
01:21:51,698 --> 01:21:55,533
It's also true that
we have not yet complied
1336
01:21:55,535 --> 01:22:00,575
with the code requirements
of a 105-D facility.
1337
01:22:01,307 --> 01:22:05,811
But neither of these
are the real point.
1338
01:22:05,813 --> 01:22:10,816
The real point is that this
capricious and vindictive fine
1339
01:22:10,818 --> 01:22:16,187
goes to the very heart of our
right for freedom of association.
1340
01:22:16,189 --> 01:22:20,159
It was done without
notice or warning.
1341
01:22:20,161 --> 01:22:24,698
And more importantly, it violates our
right to remedy the transgressions.
1342
01:22:24,700 --> 01:22:28,167
It's unconstitutional
and un-American.
1343
01:22:28,169 --> 01:22:31,470
And that's why only
a class A moron
1344
01:22:31,472 --> 01:22:33,540
could try to get away
with something like this.
1345
01:22:33,542 --> 01:22:35,809
Your Honor! I-I object!
1346
01:22:35,811 --> 01:22:39,080
You can't object.
Your lawyer has to object.
1347
01:22:39,647 --> 01:22:42,214
Save your breath.
Overruled.
1348
01:22:42,216 --> 01:22:46,753
Now, Mr. Tooley, when did you
cite Mr. Collins' facility?
1349
01:22:46,755 --> 01:22:49,121
On the fifth, Your Honor.
1350
01:22:49,123 --> 01:22:52,526
Now, you didn't
inspect the premises
1351
01:22:52,528 --> 01:22:54,496
prior to issuing the citation?
1352
01:22:55,831 --> 01:23:00,768
No! Well, we didn't have a warrant
to enter the premises, so...
1353
01:23:00,770 --> 01:23:02,869
So he had no notice
of the violations?
1354
01:23:02,871 --> 01:23:05,405
Mm, well, we visited
Mr. Collins' facility
1355
01:23:05,407 --> 01:23:07,407
on a number of occasions...
1356
01:23:07,409 --> 01:23:09,175
But he did
not have the chance
1357
01:23:09,177 --> 01:23:12,148
to rectify any transgressions
prior to the fine.
1358
01:23:12,649 --> 01:23:15,549
He had plenty of time
to comply.
1359
01:23:15,551 --> 01:23:17,785
Plenty of time to comply.
Thank you, Mr. Tooley.
1360
01:23:17,787 --> 01:23:20,223
But... But...
Thank you.
1361
01:23:22,325 --> 01:23:25,860
Your Honor, if it may
please the court,
1362
01:23:25,862 --> 01:23:30,498
all these people here have come
to support Granddaddy Day Care.
1363
01:23:30,500 --> 01:23:32,901
Do you think they all
would've come this far
1364
01:23:32,903 --> 01:23:37,371
if they didn't really believe
in what my son-in-law was doing?
1365
01:23:37,373 --> 01:23:40,141
Yeah, he bent a few rules,
1366
01:23:40,143 --> 01:23:43,378
but he opened his house
to some senior citizens
1367
01:23:43,380 --> 01:23:46,448
so that they could
have some fun,
1368
01:23:46,450 --> 01:23:49,152
enjoy each other's company,
and maybe, for a change,
1369
01:23:49,620 --> 01:23:51,287
feel valued.
1370
01:23:52,556 --> 01:23:54,625
And in the end, Your Honor,
1371
01:23:55,626 --> 01:23:58,162
isn't that what
we all really want?
1372
01:24:05,937 --> 01:24:08,871
You know, none of us
are getting any younger.
1373
01:24:08,873 --> 01:24:12,208
Now, Mr. Collins, you
probably broke a few rules,
1374
01:24:12,210 --> 01:24:14,311
but your heart is
in the right place.
1375
01:24:15,547 --> 01:24:18,514
The $50,000 fine
is hereby vacated.
1376
01:24:18,516 --> 01:24:21,551
Your Honor...
1377
01:24:21,553 --> 01:24:25,590
But, Mr. Collins, I will not
let you ignore the regulations.
1378
01:24:26,658 --> 01:24:29,561
You have 90 days to bring
your facility up to code.
1379
01:24:30,228 --> 01:24:31,596
Thank you, Your Honor.
1380
01:24:33,399 --> 01:24:35,635
And, Mr. Hernandez?
1381
01:24:36,935 --> 01:24:38,203
Yes, Your Honor?
1382
01:24:39,939 --> 01:24:42,906
It's good to see you on that
side of the courtroom, Eduardo.
1383
01:24:42,908 --> 01:24:45,211
Thank you, Bill.
1384
01:24:46,212 --> 01:24:48,312
I find for the plaintiff.
1385
01:24:56,322 --> 01:24:58,255
You did it, Eduardo.
Thank you.
1386
01:24:58,257 --> 01:25:00,358
Why don't we cut that
"Eduardo" stuff out, okay?
1387
01:25:00,360 --> 01:25:01,792
Okay. Eddie?
1388
01:25:01,794 --> 01:25:05,329
Ah, why don't we try "Dad"?
1389
01:25:05,331 --> 01:25:06,767
Let's try it!
1390
01:25:10,637 --> 01:25:12,774
I am so proud of you.
1391
01:25:13,439 --> 01:25:14,507
Oh!
1392
01:25:21,015 --> 01:25:22,617
There he is!
1393
01:25:24,918 --> 01:25:28,353
How dare you take my stepmother
out of her nursing home?
1394
01:25:28,355 --> 01:25:31,791
And how dare you not abide
by your stepmother's wishes?
1395
01:25:31,793 --> 01:25:34,493
Who the hell are you? I'm
your stepmother's attorney.
1396
01:25:34,495 --> 01:25:36,362
And the first thing
we're going to do
1397
01:25:36,364 --> 01:25:39,330
is contest her
late husband's will.
1398
01:25:39,332 --> 01:25:42,401
Well, there's no reason
to reopen probate.
1399
01:25:42,403 --> 01:25:45,271
Yeah, we don't need
no lawyer gettin' involved.
1400
01:25:45,273 --> 01:25:46,739
Okay, good.
1401
01:25:46,741 --> 01:25:50,042
Why don't we ask your mother
what her wishes are?
1402
01:25:50,044 --> 01:25:51,412
Of course.
1403
01:25:51,979 --> 01:25:54,815
Mom, where do you wanna live?
1404
01:25:54,817 --> 01:25:58,286
I want to live in my house.
1405
01:25:58,787 --> 01:26:01,921
Of course.
Whatever you want, Mom.
1406
01:26:01,923 --> 01:26:03,924
We just wanna
make you happy.
1407
01:26:03,926 --> 01:26:05,892
Oh, good, good.
1408
01:26:05,894 --> 01:26:08,628
Why don't I draw up some
paperwork to make it formal?
1409
01:26:08,630 --> 01:26:10,064
Not that I don't trust you...
1410
01:26:10,066 --> 01:26:11,700
but I don't.
1411
01:26:14,703 --> 01:26:15,971
Let's go.
1412
01:26:17,639 --> 01:26:18,741
Good!
1413
01:26:19,675 --> 01:26:20,977
Good.
1414
01:26:24,414 --> 01:26:25,912
I'm gonna party.
1415
01:26:25,914 --> 01:26:27,016
Of course he is.
1416
01:26:30,820 --> 01:26:32,520
So, now what?
1417
01:26:32,522 --> 01:26:35,090
You heard the judge.
We've got work to do.
1418
01:26:35,092 --> 01:26:37,959
Hmm.
1419
01:26:45,335 --> 01:26:47,705
Five.
Yeah. Nice.
1420
01:26:52,408 --> 01:26:55,443
Have you ever blown up
a full-size van?
1421
01:26:55,445 --> 01:26:57,579
No. No.
What'd you say?
1422
01:26:57,581 --> 01:26:59,782
I said, "No."
I work with computers.
1423
01:26:59,784 --> 01:27:01,616
Computers, man.
What're you sayin'?
1424
01:27:01,618 --> 01:27:02,887
No!
1425
01:27:06,924 --> 01:27:09,525
Nice turn out.
Yeah, huh?
1426
01:27:09,527 --> 01:27:11,027
Listen,
1427
01:27:11,029 --> 01:27:13,296
I've been thinkin' about
what you said before...
1428
01:27:14,665 --> 01:27:16,999
about goin' to see a doctor?
Mm-hmm.
1429
01:27:17,001 --> 01:27:19,737
Why don't we make
an appointment for next week?
1430
01:27:20,772 --> 01:27:22,741
Okay. Great.
1431
01:27:23,942 --> 01:27:26,441
What brought on
this change of heart?
1432
01:27:26,443 --> 01:27:29,679
Uh... Let's say I just
got a lot goin' on,
1433
01:27:29,681 --> 01:27:32,115
and I don't wanna
miss a thing.
1434
01:27:32,117 --> 01:27:34,953
Yeah.
1435
01:27:50,001 --> 01:27:51,670
Hi, Jordan.
1436
01:27:52,504 --> 01:27:55,405
Hey, Annie.
What are you doin' here?
1437
01:27:55,407 --> 01:27:57,510
I came with my grandparents.
1438
01:27:58,444 --> 01:28:00,477
I heard about
your audition.
1439
01:28:00,479 --> 01:28:02,081
Sorry.
1440
01:28:03,481 --> 01:28:06,650
I didn't really wanna be
in the show anyways.
1441
01:28:06,652 --> 01:28:07,887
So, why'd you do it?
1442
01:28:08,855 --> 01:28:10,989
I thought that
if I was in the show,
1443
01:28:10,991 --> 01:28:12,792
we'd get to hang out together.
1444
01:28:13,693 --> 01:28:17,595
Jordan, you didn't have to
audition to hang out with me.
1445
01:28:17,597 --> 01:28:20,868
I've wanted to talk to you since
I first saw you in physics class.
1446
01:28:22,202 --> 01:28:24,768
Really?
Really.
1447
01:28:24,770 --> 01:28:27,705
Hey, since I never got
to see your audition,
1448
01:28:27,707 --> 01:28:30,876
could you maybe sing
your song for me sometime?
1449
01:28:30,878 --> 01:28:32,746
Anytime.
1450
01:28:36,617 --> 01:28:37,985
Chip?
1451
01:28:53,902 --> 01:28:55,469
Whoa.
1452
01:28:57,939 --> 01:29:01,107
Well, now that we have Granddaddy
Day Care back up and running,
1453
01:29:01,109 --> 01:29:02,844
you can get back
to your book.
1454
01:29:03,778 --> 01:29:05,611
I don't know about that.
1455
01:29:05,613 --> 01:29:06,846
What do you mean?
1456
01:29:06,848 --> 01:29:10,583
Well, I mean, maybe Jack
Quartermaine has had his day.
1457
01:29:10,585 --> 01:29:14,220
Maybe it's time for me to write
about somethin' new, you know?
1458
01:29:14,222 --> 01:29:17,859
Yeah.
Somethin' fresh and...
1459
01:29:21,096 --> 01:29:22,498
original.
1460
01:29:29,772 --> 01:29:31,674
Boom!
1461
01:29:35,711 --> 01:29:37,512
Hold my drink.
1462
01:29:42,518 --> 01:29:43,786
Well...
1463
01:30:24,928 --> 01:30:26,661
We're trapped!
1464
01:30:26,663 --> 01:30:28,330
What are we gonna do?
1465
01:30:28,332 --> 01:30:31,967
What else do we do
when we come to a dead end?
1466
01:30:31,969 --> 01:30:33,669
We bust right through!
1467
01:30:54,755 --> 01:30:59,755
Subtitles by explosiveskull