1
00:00:55,499 --> 00:00:56,750
Necesito medidas de seguridad.
2
00:00:57,326 --> 00:00:59,044
Penetraron nuestras defensas exteriores.
3
00:00:59,128 --> 00:01:01,046
Retírate a nuestra posición.
4
00:01:14,853 --> 00:01:16,229
Puedo sentirlos.
5
00:01:16,313 --> 00:01:17,771
Vinieron por la Nave del Tiempo.
6
00:01:17,855 --> 00:01:20,607
Imprudente, pero lógico.
7
00:01:20,691 --> 00:01:24,361
Pero debería poder plantar
una trampa improvisada en la Esfera.
8
00:01:26,363 --> 00:01:27,614
Si logran pasarnos,
9
00:01:27,698 --> 00:01:30,284
se congelarán
en el tiempo apenas se carguen.
10
00:01:30,409 --> 00:01:31,827
¿Cuánto tiempo necesitas?
11
00:01:37,125 --> 00:01:39,377
Más del que tenemos.
12
00:01:39,668 --> 00:01:41,295
Podemos retenerlos.
13
00:01:44,214 --> 00:01:46,174
- No te preocupes.
- Estoy bien.
14
00:01:47,508 --> 00:01:49,862
Ya deberías haber recibido tu inyección,
y tu preocupación...
15
00:01:49,886 --> 00:01:52,847
Estoy bien. Y sal de mi cabeza,
por favor, Chica Saturno.
16
00:01:52,930 --> 00:01:54,599
Tenemos cosas más urgentes...
17
00:02:00,229 --> 00:02:01,938
Mátenlos.
18
00:02:41,941 --> 00:02:43,359
20 DE NOVIEMBRE
19
00:02:43,776 --> 00:02:45,443
¡No terminé!
20
00:02:47,988 --> 00:02:49,197
¡Thomas, no!
21
00:03:32,280 --> 00:03:33,364
PROTOCOLO B-5
ACTIVAR
22
00:03:47,129 --> 00:03:48,130
¡Cuidado!
23
00:04:00,518 --> 00:04:02,812
¿Estás bien, hijo?
24
00:04:07,067 --> 00:04:09,402
Mantuviste la calma
en una situación peligrosa.
25
00:04:10,111 --> 00:04:12,739
Pero para la próxima, está bien si corres.
26
00:04:14,281 --> 00:04:17,868
¿Qué eres exactamente?
27
00:04:23,082 --> 00:04:25,959
Anillo de Vuelo de la Legión,
me había olvidado de ti.
28
00:04:26,043 --> 00:04:28,421
¿Cómo podría olvidarlo?
29
00:04:37,012 --> 00:04:39,848
Eso... No es bueno.
30
00:04:48,024 --> 00:04:51,903
Me desvanezco. No debo olvidar.
Debo recordar. Debo...
31
00:04:55,532 --> 00:04:58,367
FARMACIA RX
32
00:04:58,742 --> 00:04:59,994
Al fin.
33
00:05:03,872 --> 00:05:06,833
Hola, necesito cuatroclozapina
de inmediato.
34
00:05:06,916 --> 00:05:08,960
- ¿Qué?
- Cuatroclozapina.
35
00:05:09,043 --> 00:05:11,754
Es una emergencia. Debe dármela.
36
00:05:12,338 --> 00:05:14,507
De acuerdo. No sé qué es eso.
37
00:05:14,590 --> 00:05:18,052
No sé qué se supone que eres,
pero debes calmarte.
38
00:05:18,136 --> 00:05:21,139
Es el estabilizador mental
más común de la galaxia. Vamos.
39
00:05:21,222 --> 00:05:24,934
Mi última dosis deja de hacer efecto,
y sabe lo rápido que...
40
00:05:25,018 --> 00:05:26,520
Esto es el pasado.
41
00:05:26,603 --> 00:05:30,024
Le asusta el traje.
Ya entendí. Puedo arreglarlo.
42
00:05:32,985 --> 00:05:34,695
¿Qué te pasa?
43
00:05:34,778 --> 00:05:37,656
¡Espere, no! Sólo necesito mis...
44
00:05:37,740 --> 00:05:39,241
Medicamentos.
45
00:05:46,124 --> 00:05:49,210
Esto no. Cielos, esto es veneno.
46
00:05:50,378 --> 00:05:53,006
- Este no es.
- De acuerdo, con calma.
47
00:05:53,089 --> 00:05:54,549
Todo estará bien.
48
00:05:54,883 --> 00:05:56,218
¿Eso creen?
49
00:05:56,302 --> 00:05:58,512
Porque no será así. Todo está terrible,
50
00:05:58,596 --> 00:06:02,183
y lo peor es que no recuerdo por qué.
51
00:06:02,266 --> 00:06:03,475
No puedo recordarlo.
52
00:06:04,684 --> 00:06:07,354
De acuerdo, amigo. Te vamos a llevar a...
53
00:06:09,564 --> 00:06:10,900
¡Quieto! ¡Manos sobre la cabeza!
54
00:06:10,983 --> 00:06:13,235
Lo siento. No quise...
55
00:06:30,543 --> 00:06:32,003
¿Adónde crees que vas?
56
00:06:32,087 --> 00:06:33,207
Veintiún puentes. Cuéntalos.
57
00:06:33,254 --> 00:06:35,298
Debo encontrar al Foco. Déjame ir.
58
00:06:39,052 --> 00:06:42,264
Foco...
59
00:07:39,613 --> 00:07:41,907
¡No! ¡Por favor, no!
60
00:08:33,834 --> 00:08:38,462
Cada día, en cada forma,
mejoro más y más.
61
00:08:41,632 --> 00:08:43,968
Qué montón de mentiras.
62
00:08:47,930 --> 00:08:51,309
Aún me cuesta sólo levantarme de la cama.
63
00:08:53,897 --> 00:08:57,818
Mi cerebro
es como una rueda para hámsteres.
64
00:09:00,069 --> 00:09:01,737
Me siento adormecida.
65
00:09:01,821 --> 00:09:05,993
Como si estuviera llena de algodón,
y me cuesta respirar.
66
00:09:16,378 --> 00:09:19,047
Llego a la puerta,
me imagino cosas horribles
67
00:09:19,131 --> 00:09:22,925
que podrían haber del otro lado
y me paralizo.
68
00:09:42,237 --> 00:09:45,115
No fue tu culpa.
69
00:09:45,198 --> 00:09:46,199
¿Qué cosa?
70
00:09:46,742 --> 00:09:47,868
Sobrevivir.
71
00:09:47,951 --> 00:09:50,621
Lo que viviste fue un trauma terrible.
72
00:09:51,122 --> 00:09:52,957
Tardará en sanar.
73
00:09:53,624 --> 00:09:56,627
Han pasado tres años.
Necesito algo nuevo...
74
00:09:56,711 --> 00:09:58,171
Píldoras... Algo.
75
00:09:59,255 --> 00:10:01,007
¿Intentaste usar el mantra?
76
00:10:01,090 --> 00:10:02,258
Sí.
77
00:10:02,342 --> 00:10:04,550
No me funcionó.
78
00:10:04,634 --> 00:10:05,843
Para nada.
79
00:10:05,926 --> 00:10:07,928
Entonces deberías crear tu propio mantra.
80
00:10:08,012 --> 00:10:09,972
Uno que funcione sólo contigo.
81
00:10:10,056 --> 00:10:11,807
¿Qué tal este? "Me rindo.
82
00:10:11,891 --> 00:10:15,394
Todo es aterrador,
y no haré este trabajo".
83
00:10:16,020 --> 00:10:17,812
Hablemos sobre el nuevo trabajo.
84
00:10:17,896 --> 00:10:20,608
Parece que exacerba tu ansiedad.
85
00:10:22,068 --> 00:10:25,154
Bueno, es un poco estresante.
86
00:10:25,237 --> 00:10:29,407
Es un trabajo en seguridad, ¿no?
Quizá no es lo adecuado para ti.
87
00:10:29,741 --> 00:10:33,036
No lo elegí. Me eligió a mí.
88
00:10:34,705 --> 00:10:36,916
Hablando de eso, me llaman del trabajo.
89
00:10:39,043 --> 00:10:41,003
Igual se nos acabó el tiempo, ¿no?
90
00:10:56,559 --> 00:11:00,105
Jessica Cruz. Anillo de Poder al 18 %.
91
00:11:00,563 --> 00:11:02,565
Se recomienda recargar.
92
00:11:02,649 --> 00:11:05,820
Sí, ya me encargo.
93
00:11:15,955 --> 00:11:17,123
Genial.
94
00:11:21,753 --> 00:11:24,548
Jessica, ¿por qué ignoras
nuestras llamadas?
95
00:11:25,173 --> 00:11:26,300
Llama a J'onn.
96
00:11:26,383 --> 00:11:29,594
J'onn no está en el planeta,
fue a pelear contra Dominadores en Rann.
97
00:11:29,678 --> 00:11:32,388
Necesitamos que te hagas cargo.
98
00:11:32,680 --> 00:11:36,767
Es una pelea
el sólo salir de mi apartamento.
99
00:11:36,976 --> 00:11:41,230
Les repito, esto es un gran error.
100
00:11:41,314 --> 00:11:44,190
Esta cosa probablemente
ni siquiera funcione conmigo.
101
00:11:44,774 --> 00:11:46,610
¡Cielos!
102
00:12:01,624 --> 00:12:04,212
A mí no me parece un error.
103
00:12:05,047 --> 00:12:06,882
Tienes lo necesario, Jessica.
104
00:12:08,258 --> 00:12:11,386
Así que deja de ignorar nuestras llamadas.
105
00:12:17,224 --> 00:12:18,934
Jessica Cruz.
106
00:12:19,018 --> 00:12:22,688
Tienes la habilidad
de superar grandes miedos.
107
00:12:24,523 --> 00:12:27,735
Eres un anillo. No sabes nada.
108
00:12:30,029 --> 00:12:31,740
Presidente Kennedy.
109
00:12:32,074 --> 00:12:35,786
¡Tiene dos minutos para mostrarse
y probar de una vez por todas
110
00:12:35,869 --> 00:12:39,247
que su "asesinato"
no fue más que una farsa!
111
00:12:39,331 --> 00:12:40,391
ÚLTIMO MOMENTO
REHENES EN EL NOTICIERO
112
00:12:40,415 --> 00:12:44,002
O cancelaremos al equipo de noticias
número uno de Ciudad Gótica.
113
00:12:44,086 --> 00:12:46,547
Y si creen que pueden eliminarme primero,
114
00:12:46,631 --> 00:12:48,466
todos mueren.
115
00:12:48,549 --> 00:12:51,177
Así de simple.
116
00:12:51,260 --> 00:12:53,763
¿Dónde está la chica del clima?
117
00:12:53,846 --> 00:12:57,058
Aquí, Sr. Bloodsport.
118
00:12:58,142 --> 00:13:01,144
¿Por qué tardaste tanto? ¡Hace calor!
119
00:13:01,228 --> 00:13:04,231
Bueno, se acerca un sistema tropical
de alta presión...
120
00:13:04,314 --> 00:13:05,315
Cállate.
121
00:13:08,485 --> 00:13:09,611
¿Qué estás mirando?
122
00:13:11,530 --> 00:13:12,614
¡Te veo!
123
00:13:17,870 --> 00:13:19,205
¿Quién diablos eres?
124
00:13:22,124 --> 00:13:24,875
Soy la Señorita Marciana, imbécil.
125
00:13:27,086 --> 00:13:30,632
Acabas de detener
el show para siempre, pequeña.
126
00:13:41,018 --> 00:13:43,643
Nos lucimos. Equipo supremo.
127
00:13:46,938 --> 00:13:49,691
Revelaste nuestra presencia,
dejaste que te afecte,
128
00:13:49,774 --> 00:13:52,861
no lo eliminaste,
y casi haces que mate a los rehenes.
129
00:13:53,153 --> 00:13:56,156
Bueno, quizá fue un momento
de aprendizaje.
130
00:13:56,281 --> 00:13:57,961
Si quieres estar
en la Liga de la Justicia,
131
00:13:57,991 --> 00:14:01,704
hay mejores maestros que yo.
No haré esto con una adolescente.
132
00:14:06,625 --> 00:14:08,044
Buen punto.
133
00:14:08,502 --> 00:14:09,712
No te pases.
134
00:14:15,636 --> 00:14:19,723
¿Sabes cuándo pasé tanto tiempo
sin obtener resultados?
135
00:14:19,806 --> 00:14:21,016
Nunca.
136
00:14:21,099 --> 00:14:22,726
Nunca pasó antes.
137
00:14:23,477 --> 00:14:25,479
¿Frustrado, Sr. Terrífico?
138
00:14:25,562 --> 00:14:27,813
¿Bromeas? Estoy en el cielo.
139
00:14:27,897 --> 00:14:31,317
Me encanta un desafío,
y finalmente tengo un buen rompecabezas.
140
00:14:31,400 --> 00:14:34,320
Uno que puedo enfrentar
con lógica y el método científico.
141
00:14:35,696 --> 00:14:37,740
¿Intentaste cortarlo con metal Nth?
142
00:14:37,823 --> 00:14:41,077
Hice que Chica Halcón lo golpeara
con esa maza enorme que tiene
143
00:14:41,160 --> 00:14:43,246
antes de que regresara a Thanagar.
144
00:14:43,330 --> 00:14:45,374
- Nada.
- ¿En serio?
145
00:14:45,457 --> 00:14:48,001
Oye, si no es divertido,
no es ciencia de verdad.
146
00:14:48,085 --> 00:14:50,836
¿No te mueres por saber qué hay adentro?
147
00:14:54,215 --> 00:14:56,342
Qué extraño. No es plomo.
148
00:14:56,425 --> 00:15:00,597
Mi visión de rayos X debería poder ver
a través de esto, a menos...
149
00:15:02,015 --> 00:15:04,725
Que no esté aquí en realidad.
150
00:15:04,809 --> 00:15:08,688
Está desfasado. No está
en sincronía con nuestro tiempo.
151
00:15:08,771 --> 00:15:11,564
Nada mal, Super. Eres el hijo de tu padre.
152
00:15:11,815 --> 00:15:13,441
Mi padre era granjero.
153
00:15:13,650 --> 00:15:15,445
Me refería al otro.
154
00:15:15,821 --> 00:15:18,407
Bombardeo de partículas
de alta velocidad. Prueba 1A.
155
00:15:19,908 --> 00:15:20,909
Fuego.
156
00:15:32,671 --> 00:15:33,922
Es una nave.
157
00:15:43,558 --> 00:15:44,767
¡Por Rao!
158
00:15:45,310 --> 00:15:48,062
Superman. Vinimos al lugar indicado.
159
00:16:04,453 --> 00:16:05,454
¡Quietos!
160
00:17:26,367 --> 00:17:29,537
Perdemos el tiempo. ¡Vamos!
161
00:17:38,088 --> 00:17:39,089
¡Superman!
162
00:17:41,049 --> 00:17:43,552
Vamos, amigo. Quédate conmigo.
163
00:17:45,386 --> 00:17:46,971
¡Lo encontraré!
164
00:17:47,054 --> 00:17:49,390
¡No pueden ocultar la verdad para siempre!
165
00:17:49,473 --> 00:17:50,766
Esto no se acabó.
166
00:17:50,850 --> 00:17:53,520
¡Esto no se acabó!
167
00:17:53,729 --> 00:17:55,397
Nos encargaremos desde ahora, Batman.
168
00:17:55,480 --> 00:17:58,358
Tienes talento
para encontrar lunáticos de primera.
169
00:17:58,442 --> 00:18:00,402
¿Tuvo suerte
con nuestro invitado misterioso?
170
00:18:00,485 --> 00:18:03,405
Aún no encontré información
sobre ningún Thomas Kallor.
171
00:18:03,488 --> 00:18:07,199
Ni sus huellas digitales,
es como si no existiera.
172
00:18:07,366 --> 00:18:08,617
Es un esquizofrénico paranoide,
173
00:18:08,701 --> 00:18:10,621
pero sus delirios
están completamente arraigados.
174
00:18:10,661 --> 00:18:12,371
Cosas sobre cadetes espaciales.
175
00:18:12,455 --> 00:18:14,081
Sus medicamentos lo mantienen calmado,
176
00:18:14,165 --> 00:18:16,751
pero nada parece sacarle sus delirios.
177
00:18:16,834 --> 00:18:17,918
Pero te diré algo.
178
00:18:18,002 --> 00:18:21,213
Ha estado aquí por diez meses,
y hasta ahora ha sido un paciente ideal.
179
00:18:25,345 --> 00:18:28,056
Son mucho mejores,
ahora que sé que no debo masticarlas.
180
00:18:36,982 --> 00:18:38,859
Piérdete, idiota.
181
00:18:41,820 --> 00:18:43,781
Thomas, ¿qué te dije?
182
00:18:43,864 --> 00:18:46,700
Muchos de estos tipos
sólo buscan una excusa.
183
00:18:46,784 --> 00:18:48,785
No te les acerques.
184
00:18:48,868 --> 00:18:51,203
Lo sé.
185
00:18:55,290 --> 00:18:56,583
¿Comes por dos de nuevo?
186
00:18:57,042 --> 00:18:59,878
¿Qué tal si te arranco
sólo uno de tus pulmones?
187
00:19:01,797 --> 00:19:02,798
Lo siento.
188
00:19:04,383 --> 00:19:05,802
Está bien. Por eso estamos aquí.
189
00:19:05,885 --> 00:19:07,261
Crees que eres dos personas,
190
00:19:07,345 --> 00:19:10,014
yo creo que realmente estoy en el pasado,
pero soy del presente.
191
00:19:10,098 --> 00:19:11,307
Me encantan los presentes.
192
00:19:11,641 --> 00:19:12,850
Cielos.
193
00:19:18,064 --> 00:19:24,863
ÚLTIMO MOMENTO
CAOS EN MAGGIN CENTER
194
00:19:25,781 --> 00:19:27,491
¡Cinco!
195
00:19:28,158 --> 00:19:29,952
¡Cinco!
196
00:19:30,035 --> 00:19:31,745
Oye. Cálmate, chico.
197
00:19:31,829 --> 00:19:33,539
¡No, nada de calma! ¡Es difícil!
198
00:19:33,622 --> 00:19:36,916
¡El viaje en el tiempo es muy difícil,
y realmente estoy en el pasado!
199
00:19:37,000 --> 00:19:40,461
¡Y ellos también! ¡Debo detenerlos!
200
00:19:40,545 --> 00:19:43,381
Su paciente ideal
está por armar un disturbio.
201
00:19:43,464 --> 00:19:46,843
¡No! Quieren el Foco.
No puedo dejar que tomen el Foco.
202
00:20:17,499 --> 00:20:18,958
¡Los Cinco Fatales están viniendo!
203
00:20:19,042 --> 00:20:20,752
¡Quieren el Foco!
204
00:20:48,821 --> 00:20:50,073
Está bien.
205
00:20:51,824 --> 00:20:54,619
Esto es algo que quería darte
en el estudio.
206
00:21:01,084 --> 00:21:02,126
De nada.
207
00:21:02,210 --> 00:21:04,336
Te dije que esperaras en el auto.
208
00:21:04,419 --> 00:21:06,296
Hacía calor en el auto.
209
00:21:15,013 --> 00:21:19,560
No sabía que tenías poderes, Thomas.
Creí que los policías exageraban.
210
00:21:19,852 --> 00:21:21,854
Debo encontrar los puentes.
Veintiún puentes.
211
00:21:24,857 --> 00:21:27,402
Intenté decirle.
Tengo una misión muy importante.
212
00:21:42,460 --> 00:21:44,921
Mano...
213
00:21:46,172 --> 00:21:48,799
Mano...
214
00:21:52,428 --> 00:21:53,721
Mi Emperatriz.
215
00:21:54,221 --> 00:21:55,514
Mi amor.
216
00:21:55,597 --> 00:21:58,934
Nos separa un océano
de estrellas, y aún así
217
00:21:59,018 --> 00:22:00,352
te sentí.
218
00:22:02,397 --> 00:22:03,982
¿Dónde has estado?
219
00:22:04,065 --> 00:22:07,277
¡Estuve atrapada
en esta pocilga por un año!
220
00:22:07,527 --> 00:22:10,988
Hubo complicaciones inesperadas,
pero estamos llegando.
221
00:22:11,071 --> 00:22:12,655
Sólo necesitamos encontrar la clave.
222
00:22:13,197 --> 00:22:15,116
Bien.
223
00:22:15,199 --> 00:22:16,869
Ven a mí, mi amor.
224
00:22:17,953 --> 00:22:19,121
Libérame.
225
00:22:20,331 --> 00:22:23,042
Validus y yo hemos esperado tanto tiempo.
226
00:22:35,803 --> 00:22:38,848
Vine apenas me enteré. ¿Estás bien?
227
00:22:38,931 --> 00:22:40,850
Hacía tiempo que no sangraba.
228
00:22:41,517 --> 00:22:44,270
- ¿Kryptonita?
- No, una especie de hacha.
229
00:22:44,354 --> 00:22:47,858
Atómica. Debe haber estado afilada
a menos de un nanómetro para cortarlo.
230
00:22:48,233 --> 00:22:51,195
Mis esferas-T
han recolectado residuos del hacha.
231
00:22:51,278 --> 00:22:53,030
En base a los taquiones residuales,
232
00:22:53,113 --> 00:22:56,033
esta sustancia viene
de aproximadamente mil años
233
00:22:56,116 --> 00:22:58,327
en el futuro.
234
00:22:58,410 --> 00:22:59,954
¿Quiénes son?
235
00:23:00,038 --> 00:23:03,833
No lo sé, pero creo que sé
adónde se dirigen.
236
00:23:06,419 --> 00:23:08,004
Es sólo un edificio, Megan.
237
00:23:08,088 --> 00:23:09,756
No tengas miedo.
238
00:23:09,839 --> 00:23:13,093
No es eso.
Estuve aquí muchas veces. Pero no...
239
00:23:13,176 --> 00:23:15,552
No como miembro de la Liga de la Justicia.
240
00:23:15,636 --> 00:23:17,888
Iniciada potencial.
241
00:23:17,972 --> 00:23:21,100
Batman dejó en claro
que mi situación es delicada.
242
00:23:21,183 --> 00:23:22,308
Thomas Kallor.
243
00:23:22,392 --> 00:23:24,852
Hace diez meses
lo encontré desnudo, delirante.
244
00:23:24,936 --> 00:23:26,479
Lo llevaron a Arkham.
245
00:23:26,562 --> 00:23:27,563
¿Síntomas?
246
00:23:27,647 --> 00:23:32,069
Delirios, esquizofrenia paranoide.
Amnesia parcial, aparentemente.
247
00:23:32,277 --> 00:23:34,863
Parece poder controlar
la masa de los objetos.
248
00:23:34,947 --> 00:23:37,532
Podría haber destruido Arkham,
es así de fuerte.
249
00:23:38,449 --> 00:23:41,703
También dice venir del siglo XXXI.
250
00:23:43,162 --> 00:23:45,207
Bueno, no es tan delirante.
251
00:23:46,292 --> 00:23:49,086
Tuvo una reacción fuerte
a tu pelea, Clark.
252
00:23:49,336 --> 00:23:51,797
Sí, está sanando lentamente,
y siento bastante dolor.
253
00:23:51,880 --> 00:23:52,881
Gracias por preguntar.
254
00:23:53,173 --> 00:23:55,008
Dijiste que sabías adónde se dirige.
255
00:23:55,091 --> 00:23:56,342
Dijo que "ellos"
256
00:23:56,426 --> 00:23:59,511
iban tras algo
o alguien llamado "el Foco".
257
00:23:59,594 --> 00:24:03,181
- ¿El Foco? ¿Linterna Verde?
- ¿Cuál?
258
00:24:03,307 --> 00:24:05,559
También mencionó 21 puentes.
259
00:24:05,642 --> 00:24:08,020
Hay más de una ciudad en EE. UU.
Con esa cantidad,
260
00:24:08,103 --> 00:24:10,731
pero sólo una con un Linterna Verde.
261
00:24:11,356 --> 00:24:13,359
Portland, Oregón.
262
00:24:20,325 --> 00:24:21,701
Está por aquí, en algún lado.
263
00:24:22,910 --> 00:24:24,245
Háganla salir.
264
00:24:47,937 --> 00:24:49,522
Les traemos noticias de último momento.
265
00:24:49,606 --> 00:24:52,484
Llegan informes de disparos y explosiones
266
00:24:52,567 --> 00:24:54,687
cerca de un parque
de carritos de comida en el centro.
267
00:24:54,736 --> 00:24:57,865
El caos parece ser obra
de al menos tres agresores disfrazados
268
00:24:57,948 --> 00:24:59,408
con armas de alta tecnología
269
00:24:59,492 --> 00:25:00,701
- y armadura.
- Puedo hacerlo.
270
00:25:00,785 --> 00:25:01,827
El ataque comenzó luego...
271
00:25:13,463 --> 00:25:14,631
¿Qué te pasa?
272
00:25:14,714 --> 00:25:17,008
Para eso está el seguro.
273
00:25:23,598 --> 00:25:25,350
Vendrás con nosotros.
274
00:25:25,433 --> 00:25:27,059
Si te resistes,
275
00:25:27,142 --> 00:25:29,853
a mi colega lo llaman Persuasor por algo.
276
00:25:32,398 --> 00:25:34,191
Déjenla en paz.
277
00:25:44,660 --> 00:25:45,661
¡Huye!
278
00:25:58,341 --> 00:26:01,803
Parece que esta era
no te trata muy bien, Chico Estrella.
279
00:26:25,327 --> 00:26:27,454
¿Quién eres? ¿Qué diablos está pasando?
280
00:26:27,537 --> 00:26:29,080
Chico Estrella, acaba de decirlo.
281
00:26:29,164 --> 00:26:31,166
- Y no deberías haber usado tu anillo.
- ¿Por qué?
282
00:26:31,458 --> 00:26:33,393
Cuando los corderos
se pierden en la montaña, lloran.
283
00:26:33,417 --> 00:26:35,169
A veces viene la madre, a veces el lobo.
284
00:26:35,252 --> 00:26:36,462
¿Quiénes son los lobos?
285
00:26:36,545 --> 00:26:38,047
- Los Cinco.
- Conté tres.
286
00:26:38,130 --> 00:26:40,634
Parecen tres, pero son cinco. Lo recuerdo.
287
00:26:49,850 --> 00:26:52,394
No te muevas, niña. No hay adónde ir.
288
00:27:03,529 --> 00:27:06,616
Vaya, vaya. La vieja Liga de la Justicia.
289
00:27:06,991 --> 00:27:08,661
¿Dónde está su amigo?
290
00:27:08,744 --> 00:27:10,287
¿Aún se lame las heridas?
291
00:27:10,371 --> 00:27:11,830
No sé quiénes son, pero...
292
00:27:11,914 --> 00:27:15,042
Sí. Modales del siglo XXI.
293
00:27:15,125 --> 00:27:18,836
Soy Mano, este es Tharok, y este es...
294
00:27:18,920 --> 00:27:21,130
¿Un hombre muerto?
295
00:27:55,958 --> 00:27:57,712
Llévensela.
296
00:28:20,359 --> 00:28:21,525
Ayuda a Persuasor.
297
00:28:21,608 --> 00:28:23,360
Yo me encargaré de los demás.
298
00:28:52,808 --> 00:28:54,048
Había oído que eras acaparador.
299
00:29:40,730 --> 00:29:44,442
Fuerza de voluntad indeterminada.
Conciencia al 9 %.
300
00:30:16,223 --> 00:30:19,144
Mano. Superman regresó. Tiene a la chica.
301
00:30:19,227 --> 00:30:20,395
Reagrúpense.
302
00:30:25,358 --> 00:30:27,277
Está ahí abajo. No puedo acercarme.
303
00:31:10,613 --> 00:31:11,614
¿Te sientes mejor?
304
00:31:15,826 --> 00:31:17,619
No quiero ser prepotente,
305
00:31:17,702 --> 00:31:21,247
pero tus amigos hicieron mucho daño.
306
00:31:23,041 --> 00:31:25,753
¿De dónde los conoces,
y dónde están ahora?
307
00:31:29,674 --> 00:31:31,467
Mira, chico espacial,
soy la policía buena.
308
00:31:31,550 --> 00:31:34,262
Alégrate de que yo hable contigo
y no Batman, porque él...
309
00:31:34,346 --> 00:31:36,348
¿Les importa si me uno?
310
00:31:36,431 --> 00:31:38,558
Te llamas Chico Estrella, ¿no?
311
00:31:38,642 --> 00:31:40,644
Me llamo Thomas, en realidad.
312
00:31:41,352 --> 00:31:45,189
Situaciones estresantes como esa
me dan hambre. ¿A ti también?
313
00:31:49,486 --> 00:31:51,863
No pienso comer mi postre.
314
00:31:51,947 --> 00:31:54,074
- ¿Lo quieres?
- Sí.
315
00:31:57,285 --> 00:32:01,122
Postre. Arkham tenía postre
todos los jueves. A todos les encantaba.
316
00:32:01,205 --> 00:32:03,582
Sobre todo al payaso.
Muchos temen a los payasos.
317
00:32:03,666 --> 00:32:05,334
Se llama "coulrofobia".
318
00:32:06,460 --> 00:32:08,087
¿Sabes qué? Es todo tuyo.
319
00:32:08,170 --> 00:32:10,881
Iré por un café moca.
320
00:32:12,466 --> 00:32:14,927
- Soy Jessica, por cierto.
- Lo sé.
321
00:32:15,804 --> 00:32:17,055
¿Cómo me conoces?
322
00:32:17,139 --> 00:32:19,057
Todos conocen al Foco.
323
00:32:19,349 --> 00:32:21,601
Siempre lo recordé, incluso en Arkham.
324
00:32:21,685 --> 00:32:24,936
Olvidé a los Cinco, pero te recordé a ti.
325
00:32:25,020 --> 00:32:26,813
Eres la clave. ¡La clave!
326
00:32:27,314 --> 00:32:30,108
¿Qué más recuerdas?
327
00:32:30,191 --> 00:32:32,695
Recuerdo despertar en el pasado,
328
00:32:32,778 --> 00:32:36,615
pero ahora, en el presente,
la cuatroclozapina no hace efecto y...
329
00:32:36,699 --> 00:32:39,035
Televisión. Y píldoras.
330
00:32:39,118 --> 00:32:41,412
Píldoras, televisión, luego...
331
00:32:41,495 --> 00:32:43,039
¡Luego, los Cinco!
332
00:32:43,122 --> 00:32:44,914
Vinieron por ti.
333
00:32:44,998 --> 00:32:46,708
Debía detenerlos porque...
334
00:32:47,250 --> 00:32:50,170
Es muy difícil. No puedo pensar.
No puedo recordarlo.
335
00:32:55,008 --> 00:32:59,012
No puedes forzar a tu mente
a hacer algo que no quiere.
336
00:32:59,095 --> 00:33:01,390
Lo sé.
337
00:33:01,474 --> 00:33:03,142
¿Te gustaría regresar con nosotros?
338
00:33:04,101 --> 00:33:05,978
¡Sí!
339
00:33:07,271 --> 00:33:09,565
El jueves es noche de bingo en Arkham.
340
00:33:10,441 --> 00:33:14,738
Está bien. También lo es en la Atalaya.
341
00:33:21,577 --> 00:33:23,704
¿Qué diablos se supone que hagamos ahora?
342
00:33:24,163 --> 00:33:25,748
Seguimos el plan.
343
00:33:25,831 --> 00:33:28,501
Cierto. El plan perfecto.
344
00:33:28,792 --> 00:33:30,627
Va de maravilla, ¿no?
345
00:33:30,710 --> 00:33:34,589
Excepto que quedamos atrapados
en esa trampa y el chico sabe de nosotros.
346
00:33:34,965 --> 00:33:38,760
¿Cómo sabemos que no le está contando
nuestro plan a la Liga de la Justicia?
347
00:33:39,135 --> 00:33:42,347
No cambia nada. Recuperaremos la clave.
348
00:33:42,430 --> 00:33:43,808
Luego los liberaremos.
349
00:33:43,891 --> 00:33:46,519
Estamos tomándonos
muchas molestias para liberar a tu novia.
350
00:33:46,602 --> 00:33:49,689
A quien no puedes ni tocar.
¿Cómo funciona eso de todos modos?
351
00:33:49,772 --> 00:33:50,939
¿La mantienes guardada?
352
00:33:58,155 --> 00:34:00,074
¡No! ¡No, por favor!
353
00:34:04,370 --> 00:34:07,998
Pensándolo mejor,
¿aún puedes hacer aquel truco?
354
00:34:08,707 --> 00:34:09,708
¿Cuál truco?
355
00:34:10,125 --> 00:34:11,543
En el que haces bombas.
356
00:34:12,626 --> 00:34:14,044
Sí. Claro.
357
00:34:17,631 --> 00:34:22,346
Cuando la presa caiga, los haces salir.
358
00:34:36,653 --> 00:34:39,072
Intercepté una transmisión
que no puedo identificar.
359
00:34:41,742 --> 00:34:44,120
- ¿El cíborg?
- Eso supongo.
360
00:34:44,620 --> 00:34:47,749
La Atalaya. Tengo el set de este lugar.
361
00:34:47,832 --> 00:34:50,752
Es una antigüedad.
Lo tengo en mi habitación en la guarida.
362
00:34:51,002 --> 00:34:52,211
¿Cuál guarida?
363
00:34:52,712 --> 00:34:55,882
Te dije, soy un superhéroe.
364
00:35:00,509 --> 00:35:02,720
Necesitamos saber lo que él sabe.
365
00:35:02,803 --> 00:35:06,307
Ni él sabe qué sabe.
Nada de lo que dice tiene sentido.
366
00:35:06,724 --> 00:35:09,268
Deberás llevarnos adentro de su mente.
367
00:35:09,352 --> 00:35:12,230
- ¿"Llevarnos"?
- Tú, yo y Jessica.
368
00:35:12,522 --> 00:35:15,525
Escucha, dos cerebros son compañía,
tres son multitud,
369
00:35:15,609 --> 00:35:18,070
y cuatro es una fiesta
a la que no quiero ir.
370
00:35:18,153 --> 00:35:19,904
Ella es una influencia apaciguadora.
371
00:35:20,863 --> 00:35:22,740
La necesitamos.
372
00:35:31,458 --> 00:35:34,169
Comienzo a ponerme nervioso.
373
00:35:34,252 --> 00:35:35,712
Odio ir al dentista.
374
00:35:35,796 --> 00:35:37,965
Está bien. Estoy aquí.
375
00:35:39,216 --> 00:35:42,468
- Piensa en tu hogar.
- ¿Mi hogar?
376
00:35:43,260 --> 00:35:46,347
Sí, Thomas. Muéstranos tu hogar.
377
00:36:03,072 --> 00:36:04,323
Autos voladores.
378
00:36:04,407 --> 00:36:06,534
Supongo que las películas
le acertaron a algo.
379
00:36:06,951 --> 00:36:08,077
¿Dónde está Thomas?
380
00:36:10,038 --> 00:36:11,999
Está aquí.
381
00:36:12,082 --> 00:36:14,376
Algo nos impide conectarnos con su ego.
382
00:36:15,585 --> 00:36:17,254
Está asustado.
383
00:36:20,590 --> 00:36:22,009
Sus medicamentos.
384
00:36:23,593 --> 00:36:25,177
Claramente, esto le permite mantenerse
385
00:36:25,261 --> 00:36:27,847
estable mentalmente en su época.
386
00:36:27,930 --> 00:36:29,515
Lástima que no podamos llevarlo.
387
00:36:30,891 --> 00:36:33,436
Novia. Linda.
388
00:36:33,811 --> 00:36:36,856
No sabemos si es su novia.
Podría ser su prima.
389
00:36:39,901 --> 00:36:42,653
Thomas. ¿Dónde estás?
390
00:36:42,737 --> 00:36:45,031
Necesitamos hablar contigo.
391
00:37:00,171 --> 00:37:02,423
Bienvenidos al Museo de la Legión.
392
00:37:02,506 --> 00:37:06,093
Cuenta la historia
de la utopía post-escasez traída
393
00:37:06,177 --> 00:37:08,595
por la Legión de Superhéroes.
394
00:37:08,678 --> 00:37:10,639
Jóvenes de más allá de las estrellas
395
00:37:10,722 --> 00:37:14,976
se dedicaron a defender los principios
e ideales de los Planetas Unidos.
396
00:37:16,436 --> 00:37:17,437
Miren.
397
00:37:18,355 --> 00:37:19,481
Chico Estrella.
398
00:37:23,152 --> 00:37:26,322
Son todos adolescentes.
399
00:37:26,405 --> 00:37:29,116
Es como tu peor pesadilla.
400
00:37:33,996 --> 00:37:37,584
Para comprender su legado,
comenzaremos hace eones.
401
00:37:39,169 --> 00:37:42,756
La Liga de la Justicia,
campeones de la Tierra del siglo XXI.
402
00:37:43,048 --> 00:37:45,676
Hoy, sus logros e ideología
403
00:37:45,759 --> 00:37:48,220
son los principios que guían a la Legión.
404
00:37:50,472 --> 00:37:52,515
Oigan, miren. Ahí estoy, atrás.
405
00:37:53,849 --> 00:37:56,394
¡Parece que lo logré!
406
00:37:57,603 --> 00:37:58,938
¿Dónde estás tú, Batman?
407
00:38:03,150 --> 00:38:05,695
No se me parece en nada.
408
00:38:12,452 --> 00:38:14,453
Incluidos en la Liga de la Justicia
409
00:38:14,537 --> 00:38:17,248
había miembros
del legendario Cuerpo de Linternas Verdes,
410
00:38:17,331 --> 00:38:19,292
ahora perdido al tiempo.
411
00:38:19,375 --> 00:38:22,920
¿Qué? ¿Qué se supone que...?
412
00:38:24,672 --> 00:38:25,965
Santo cielo.
413
00:38:31,554 --> 00:38:32,722
Olvida esto.
414
00:38:32,805 --> 00:38:35,391
Pregúntale sobre Mano, Tharok y Persuasor.
415
00:38:37,267 --> 00:38:38,310
Creo que te escuchó.
416
00:38:40,812 --> 00:38:42,647
¡Thomas! ¿Qué sucede?
417
00:39:27,317 --> 00:39:29,152
¿Deberíamos ayudar?
418
00:39:29,527 --> 00:39:31,571
No podemos. Esto es sólo un recuerdo.
419
00:40:36,178 --> 00:40:39,348
Dijo que había cinco.
Parece que hallamos a los dos faltantes.
420
00:40:57,241 --> 00:40:59,618
Les dije que era un superhéroe.
421
00:40:59,869 --> 00:41:02,956
¿Cómo te atreves a herir al Ojo de Ekron?
422
00:41:36,364 --> 00:41:37,365
¡Emperatriz!
423
00:41:42,786 --> 00:41:43,787
Vamos, debemos irnos.
424
00:41:50,169 --> 00:41:53,589
No eres muy listo si crees
que no regresaré, Chico Cerebro.
425
00:41:53,798 --> 00:41:56,884
No tienes nada. ¡Nada que pueda retenerme!
426
00:41:57,134 --> 00:41:58,552
Tiene razón.
427
00:41:58,636 --> 00:42:01,348
Ni siquiera la prisión en Takron-Galtos
es suficientemente fuerte.
428
00:42:01,431 --> 00:42:02,432
Tiene algo de razón.
429
00:42:02,641 --> 00:42:05,560
No hay nada suficientemente fuerte
para retenerla en esta época.
430
00:42:08,855 --> 00:42:10,065
¿Qué estás haciendo?
431
00:42:10,148 --> 00:42:12,442
Aumento la masa, hago más fuerte al acero.
432
00:42:12,526 --> 00:42:14,778
¿Qué hay de tus medicamentos?
¿Los tomaste?
433
00:42:14,861 --> 00:42:15,861
Lo haré.
434
00:42:16,821 --> 00:42:18,864
Thomas, mírame. Mírame.
435
00:42:18,948 --> 00:42:21,701
Si te salteas sólo un par de dosis,
no funcionará más.
436
00:42:21,867 --> 00:42:24,870
Empeorarás. Nunca más podrás pensar bien.
437
00:42:24,954 --> 00:42:27,331
No estarás en la Legión.
438
00:42:28,958 --> 00:42:30,335
¿Es cierto?
439
00:42:31,795 --> 00:42:34,256
¡Lo olvidé! Intenté encontrar
mis medicamentos.
440
00:42:34,339 --> 00:42:36,300
No estaba aquí. No existe.
441
00:42:38,425 --> 00:42:40,135
Perdemos la conexión.
442
00:42:40,218 --> 00:42:42,095
Thomas, por favor.
443
00:42:42,178 --> 00:42:44,389
¡Nunca olvides!
444
00:42:44,472 --> 00:42:46,767
¡Estúpido!
445
00:42:46,851 --> 00:42:48,060
¿Puedes hacer algo?
446
00:42:48,144 --> 00:42:50,855
Estamos en medio de su mente.
No podemos presionar "pausa".
447
00:42:51,564 --> 00:42:53,774
¡Batman! ¡Despierta!
448
00:42:58,571 --> 00:43:01,281
Acabamos de recibir un mensaje
de los Cinco Fatales.
449
00:43:01,614 --> 00:43:03,867
No tomen esta amenaza a la ligera.
450
00:43:03,950 --> 00:43:07,245
Metrópolis será la primera
de sus ciudad en ser destruida.
451
00:43:07,454 --> 00:43:10,165
Luego las otras, una por una,
452
00:43:10,248 --> 00:43:14,003
en una sincronía de destrucción
que nunca creyeron posible.
453
00:43:14,086 --> 00:43:17,506
O simplemente entreguen a la Linterna.
454
00:43:17,590 --> 00:43:19,799
Prometemos que no será herida.
455
00:43:20,425 --> 00:43:24,012
Sólo necesitamos su ayuda.
Decidan rápidamente.
456
00:43:24,095 --> 00:43:27,140
El precio de su duda
es la sangre de los inocentes.
457
00:43:28,475 --> 00:43:30,019
Ahí termina el mensaje.
458
00:43:30,102 --> 00:43:32,229
No hay forma de rastrear la señal.
459
00:43:32,647 --> 00:43:33,648
¿Cuál es nuestra jugada?
460
00:43:33,981 --> 00:43:35,858
No negociamos con terroristas.
461
00:43:35,942 --> 00:43:38,445
Ni siquiera con los del siglo XXXI.
462
00:43:38,528 --> 00:43:39,905
- Concuerdo.
- Oigan.
463
00:43:40,364 --> 00:43:42,616
Recibo la frecuencia
de energía que encontré antes.
464
00:43:42,699 --> 00:43:43,741
Varias señales.
465
00:43:45,284 --> 00:43:48,120
Creo que se conectan a Tharok.
466
00:43:48,871 --> 00:43:52,377
Están recibiendo transmisiones.
467
00:44:03,263 --> 00:44:04,264
¡Son bombas!
468
00:44:11,312 --> 00:44:13,148
¡Corran!
469
00:44:21,239 --> 00:44:22,740
¡Yo me encargo! ¡Ve!
470
00:44:24,325 --> 00:44:25,743
Debería hacer algo.
471
00:44:25,827 --> 00:44:27,911
Tú eres a quien quieren. Quédate aquí.
472
00:44:27,995 --> 00:44:29,121
Ambos quédense.
473
00:44:29,496 --> 00:44:32,124
Pero soy un superhéroe.
474
00:44:32,207 --> 00:44:35,210
Lo soy. Lo vieron.
475
00:45:46,449 --> 00:45:47,950
¿Estás bien?
476
00:45:48,618 --> 00:45:49,911
No, no estoy bien.
477
00:45:49,994 --> 00:45:51,746
Nada de esto está bien,
478
00:45:51,829 --> 00:45:54,957
¡y lo entenderías
si no estuvieras más estropeado que yo!
479
00:45:58,752 --> 00:46:00,420
Lo siento.
480
00:46:00,504 --> 00:46:03,756
Es que... No sé qué hacer.
481
00:46:05,383 --> 00:46:09,095
Sé qué quiero hacer,
quiero largarme de aquí.
482
00:46:09,178 --> 00:46:12,599
El tipo aterrador debería dejarte ayudar.
Eres el Foco. La más valiente.
483
00:46:12,849 --> 00:46:14,226
¡Basta!
484
00:46:15,644 --> 00:46:17,312
No soy la más valiente.
485
00:46:17,396 --> 00:46:20,148
La mayoría de los días tengo miedo
de ponerme este anillo,
486
00:46:20,440 --> 00:46:22,442
miedo de salir de la cama...
487
00:46:23,527 --> 00:46:24,904
¿Qué? ¿Qué pasa?
488
00:46:24,988 --> 00:46:27,740
Estoy en una frecuencia
generada por tu anillo.
489
00:46:27,824 --> 00:46:30,326
Sólo un Linterna puede oírla.
490
00:46:31,661 --> 00:46:33,413
¿Me das un minuto?
491
00:46:34,831 --> 00:46:36,374
Claro.
492
00:46:39,000 --> 00:46:41,043
Tharok. ¿Qué quieres?
493
00:46:41,127 --> 00:46:44,338
Eres una chica lista.
Sabes que no mentimos.
494
00:46:44,422 --> 00:46:47,258
¿Cuántos deben morir, Jessica Cruz?
495
00:46:47,341 --> 00:46:50,052
Puedes detener esto.
496
00:46:50,136 --> 00:46:53,347
Sigue la señal. Ven sola.
497
00:47:14,246 --> 00:47:15,372
Aquí estoy.
498
00:47:15,456 --> 00:47:17,082
Eso fue rápido.
499
00:47:17,166 --> 00:47:19,460
Quizá yo deba llamarme Persuasor.
500
00:47:19,543 --> 00:47:21,587
Fue una elección valiente, chica.
501
00:47:21,920 --> 00:47:25,465
Sí. Muy valiente. Me acabo de rendir.
502
00:47:25,548 --> 00:47:27,258
Le compraste vida a tu ciudad.
503
00:47:27,342 --> 00:47:31,220
Te importa tu gente,
como a mí me importa la mía.
504
00:47:32,430 --> 00:47:33,890
¿Qué quieren?
505
00:47:33,973 --> 00:47:37,060
Iremos de viaje. A ver unos amigos.
506
00:47:37,936 --> 00:47:39,855
¿Y si no voy?
507
00:47:46,361 --> 00:47:50,156
¡No! ¡Basta! Lo haré.
¡Los llevaré adonde quieran!
508
00:48:20,727 --> 00:48:22,939
- Oa.
- Claro.
509
00:48:23,022 --> 00:48:25,250
¿Quiénes más que el legendario
Cuerpo de Linternas Verdes
510
00:48:25,274 --> 00:48:28,568
podrían retener a los dos seres
más poderosos de la galaxia?
511
00:48:28,652 --> 00:48:31,071
No funcionará. Los detendrán.
512
00:48:31,154 --> 00:48:32,531
Espero que lo intenten.
513
00:48:32,614 --> 00:48:34,908
No son más
que una leyenda en nuestra época.
514
00:48:35,325 --> 00:48:37,620
Quizá yo sea quien los eliminó.
515
00:48:37,704 --> 00:48:39,956
Por desgracia, no tendrás esa oportunidad.
516
00:48:40,039 --> 00:48:41,642
La mayoría del Cuerpo de Fascistas Verdes
517
00:48:41,666 --> 00:48:44,127
están peleando una guerra en Rann.
518
00:48:44,460 --> 00:48:48,965
Su gulag interplanetario está...
Corto de personal.
519
00:48:49,048 --> 00:48:52,342
No importa.
Las cienceldas son impenetrables.
520
00:48:52,426 --> 00:48:55,053
No hay forma de...
521
00:48:55,137 --> 00:48:58,181
Rayos. Yo soy la clave.
522
00:49:00,517 --> 00:49:03,979
Linterna Verde Jessica Cruz
del Sector 2814.
523
00:49:04,062 --> 00:49:06,816
Su visita no está programada.
524
00:49:13,740 --> 00:49:16,075
Tengo prisioneros
en camino a las cienceldas.
525
00:49:16,159 --> 00:49:18,369
Todo está bien. Situación verde.
526
00:49:18,453 --> 00:49:20,497
Por favor, proceda
al recinto de detención.
527
00:50:24,644 --> 00:50:26,896
Di exactamente lo que te dije.
528
00:50:34,613 --> 00:50:37,741
Sarya, Emperatriz de Venegar.
529
00:50:37,825 --> 00:50:39,410
Validus.
530
00:50:58,138 --> 00:50:59,681
Ábrelo.
531
00:51:26,372 --> 00:51:29,626
Y ahora, mi Emperatriz.
532
00:51:42,930 --> 00:51:43,931
Pan comido.
533
00:51:44,015 --> 00:51:45,433
¿Quieres comer?
534
00:51:45,516 --> 00:51:47,434
¡Come esto!
535
00:51:50,312 --> 00:51:52,898
Situación verde. Linterna en problemas.
536
00:51:52,981 --> 00:51:55,233
Me alegra que hicieras tu tarea, chica.
¿Estás bien?
537
00:51:55,484 --> 00:51:56,610
Sí, ahora que...
538
00:52:10,583 --> 00:52:13,211
Vamos. ¡Cerrar!
539
00:52:15,506 --> 00:52:16,757
¡Ríndete!
540
00:52:16,840 --> 00:52:19,009
Estás bajo arresto
por el Cuerpo de Linternas Verdes
541
00:52:19,093 --> 00:52:21,053
por asistir al intento de escape de...
542
00:52:21,470 --> 00:52:22,471
Joder.
543
00:52:53,792 --> 00:52:56,253
¡Vuelve a tu celda, feote!
544
00:53:01,634 --> 00:53:03,094
¡Kilowog!
545
00:53:19,400 --> 00:53:20,776
¡Cretinos!
546
00:53:42,176 --> 00:53:45,388
La legendaria Jessica Cruz, qué decepción.
547
00:54:25,511 --> 00:54:28,473
La Batería Central de Poder.
548
00:54:28,556 --> 00:54:31,141
Qué considerado
de parte de la Legión, ¿no?
549
00:54:31,308 --> 00:54:33,185
Llevarme a la mayor
550
00:54:33,268 --> 00:54:36,730
fuente de poder concentrado de la galaxia.
551
00:54:37,523 --> 00:54:40,609
Tómala. La energía es tuya.
552
00:55:00,295 --> 00:55:02,046
Bueno, esa es la última de las bombas.
553
00:55:13,809 --> 00:55:15,185
Ya se terminó.
554
00:55:15,269 --> 00:55:18,314
No exactamente. Tenemos un problema.
555
00:55:20,025 --> 00:55:21,608
Les digo que se fue.
556
00:55:21,692 --> 00:55:23,277
Se fue. No sé adónde.
557
00:55:23,360 --> 00:55:24,653
¡Estaba vacío, todo el edificio!
558
00:55:24,737 --> 00:55:26,738
Tranquilo, Chico Estrella. Concéntrate.
559
00:55:26,821 --> 00:55:29,365
La busqué.
Incluso en los armarios, están vacíos.
560
00:55:29,449 --> 00:55:30,617
¡No está!
561
00:55:30,700 --> 00:55:31,993
Tienen a Jessica.
562
00:55:32,076 --> 00:55:33,161
¿Qué harán ahora?
563
00:55:33,244 --> 00:55:36,122
Su máquina del tiempo, ¿dónde está?
564
00:55:36,789 --> 00:55:39,000
En un lugar seguro.
565
00:55:52,431 --> 00:55:54,851
Lo siento, está cerrado.
566
00:56:01,983 --> 00:56:03,026
¡Arriba las manos!
567
00:56:05,945 --> 00:56:08,198
Llévame a ella, Tharok.
568
00:57:11,053 --> 00:57:14,849
Tuve tiempo para pensar
cuando me dejaste languideciente, mi amor.
569
00:57:14,932 --> 00:57:20,186
Se me ocurrió que podemos detener
a nuestros enemigos antes de que se creen.
570
00:57:20,270 --> 00:57:21,730
Sólo necesitamos...
571
00:57:22,606 --> 00:57:25,192
Destruir su sol.
572
00:57:25,818 --> 00:57:28,237
Estás bromeando.
573
00:57:28,321 --> 00:57:30,197
Está bromeando, ¿no?
574
00:57:30,948 --> 00:57:34,702
Piensa en todos los héroes
que sólo este planeta ha creado.
575
00:57:34,785 --> 00:57:38,204
Si destruimos su sol, destruimos todo.
576
00:57:38,288 --> 00:57:40,248
La Liga, los marcianos,
577
00:57:40,332 --> 00:57:43,043
la Legión, los Planetas Unidos.
578
00:57:43,126 --> 00:57:47,088
Regresaremos a nuestra época
con virtualmente ninguna oposición.
579
00:57:47,589 --> 00:57:49,507
Y ¿cómo haremos esto exactamente?
580
00:57:50,050 --> 00:57:51,301
El Ojo.
581
00:57:51,384 --> 00:57:54,305
Contiene toda la energía
de las batería de los Linternas.
582
00:57:54,388 --> 00:57:55,847
Está lleno.
583
00:57:56,514 --> 00:57:59,851
Hará pedazos esa estrella infernal.
584
00:58:00,393 --> 00:58:01,603
Mano.
585
00:58:01,895 --> 00:58:03,313
Son ellos de nuevo.
586
00:58:09,779 --> 00:58:12,531
Nadie responde nuestra llamada.
No me agrada.
587
00:58:57,742 --> 00:58:59,577
- Puedo detener...
- Quédate aquí.
588
00:59:22,267 --> 00:59:24,644
Haznos entrar.
589
00:59:44,164 --> 00:59:45,457
Estamos abiertos al público.
590
01:00:09,106 --> 01:00:11,316
Yo me encargo de este.
591
01:00:15,612 --> 01:00:17,530
Batman, ¿no es así?
592
01:00:17,614 --> 01:00:20,952
Creo que te desintegraré lentamente.
593
01:00:21,035 --> 01:00:22,787
Inténtalo, Skeletor.
594
01:00:37,634 --> 01:00:40,553
¡Kilowog! Despierta.
595
01:00:40,637 --> 01:00:42,347
Llama a los demás.
596
01:01:10,460 --> 01:01:12,921
En el día más brillante,
597
01:01:13,005 --> 01:01:14,631
en la noche más oscura,
598
01:01:17,008 --> 01:01:20,051
ningún mal escapará de mi vista.
599
01:01:22,595 --> 01:01:25,390
Aquellos que adoren el poder del mal,
600
01:01:27,475 --> 01:01:29,853
teman mi poder,
601
01:01:29,936 --> 01:01:31,480
¡la luz de la Linterna Verde!
602
01:01:53,168 --> 01:01:54,711
Lleva...
603
01:01:54,794 --> 01:01:56,671
Llévame a casa.
604
01:03:12,373 --> 01:03:13,750
¿Estás bien?
605
01:03:14,960 --> 01:03:16,627
Me rompí una uña.
606
01:03:49,285 --> 01:03:51,037
¡No puedo mover el brazo!
607
01:03:51,120 --> 01:03:54,749
Puntos de presión.
Quizá no seas humano, pero caes como uno.
608
01:04:01,340 --> 01:04:04,092
Eres aterrador.
609
01:04:15,144 --> 01:04:16,729
¿Dónde está Jessica Cruz?
610
01:04:17,396 --> 01:04:20,066
¿Quieren decir lo que queda de ella?
611
01:04:20,399 --> 01:04:23,402
Me imagino que su cadáver debe estar frío.
612
01:04:23,944 --> 01:04:24,945
No.
613
01:04:57,351 --> 01:05:00,312
Por ellos transcurre una carga continua.
614
01:05:00,396 --> 01:05:01,897
Imita a la energía Kryptonita,
615
01:05:01,981 --> 01:05:06,527
así que hasta el supuesto
Hombre de Acero está indefenso.
616
01:05:06,819 --> 01:05:10,155
Ahora, para terminar con ellos
y con los siglos de héroes potenciales
617
01:05:10,239 --> 01:05:13,034
engendrados por este vil sistema solar.
618
01:05:40,270 --> 01:05:43,565
En tres minutos más,
su historia se detendrá,
619
01:05:44,316 --> 01:05:45,775
y la nuestra comenzará.
620
01:06:20,772 --> 01:06:21,856
Foco.
621
01:06:25,150 --> 01:06:26,567
¡Detenla, Validus!
622
01:06:41,749 --> 01:06:44,001
¡Idiota! ¡Nos condenaste a todos!
623
01:07:55,948 --> 01:07:57,158
¡Mi Emperatriz!
624
01:08:44,956 --> 01:08:46,374
Espero que no sea demasiado tarde.
625
01:08:51,254 --> 01:08:53,674
- Llévame.
- ¿Por qué? ¿Qué puedes...?
626
01:08:53,840 --> 01:08:55,217
Chico Estrella.
627
01:08:55,300 --> 01:08:56,343
Chico...
628
01:08:56,426 --> 01:08:58,177
Estrella.
629
01:08:58,761 --> 01:09:00,554
Thomas, Superman...
630
01:09:00,638 --> 01:09:04,225
No puede hacerlo. Yo puedo.
631
01:09:53,360 --> 01:09:54,862
¡No! ¡Superman!
632
01:09:59,324 --> 01:10:02,243
Es un constructo.
Algo para que no se deshaga.
633
01:10:02,327 --> 01:10:04,411
Requeriría mil Linternas.
634
01:10:04,494 --> 01:10:06,663
Y no se puede empujar.
635
01:10:06,747 --> 01:10:10,459
Debe tirarse, mantenerse en su lugar.
636
01:10:10,542 --> 01:10:13,378
¿Qué estás diciendo?
637
01:10:13,462 --> 01:10:14,463
Adiós.
638
01:10:18,468 --> 01:10:21,888
¡No! ¡Así no!
639
01:10:22,305 --> 01:10:23,348
Basta.
640
01:10:23,598 --> 01:10:27,267
No lo ves, ¿Foco?
Soy el único que puede hacerlo.
641
01:10:28,352 --> 01:10:29,770
¡Thomas!
642
01:10:30,312 --> 01:10:32,022
Me llamo "Chico Estrella".
643
01:10:32,857 --> 01:10:34,442
Soy un superhéroe.
644
01:12:03,697 --> 01:12:05,240
Martin Luther King dijo:
645
01:12:05,324 --> 01:12:08,452
"Sólo en la oscuridad
se pueden ver las estrellas".
646
01:12:08,535 --> 01:12:10,287
Y es cierto.
647
01:12:10,370 --> 01:12:13,290
Para todas las estrellas, excepto una.
648
01:12:16,334 --> 01:12:19,253
Creo que ninguno de nosotros
podrá volver a ver el sol
649
01:12:19,337 --> 01:12:22,089
sin pensar
en lo que Thomas hizo por nosotros.
650
01:12:22,173 --> 01:12:24,592
Por todos nosotros.
651
01:12:24,675 --> 01:12:27,303
Pero hizo incluso más por mí.
652
01:12:27,720 --> 01:12:32,478
Me dijo que era valiente
hasta que lo creí.
653
01:12:32,561 --> 01:12:34,146
Sin ofender a nadie aquí,
654
01:12:36,065 --> 01:12:39,443
Chico Estrella es mi héroe.
655
01:13:32,870 --> 01:13:34,163
No te quedes mirando.
656
01:13:34,247 --> 01:13:37,000
Verás muchas cosas extrañas.
657
01:13:37,083 --> 01:13:39,168
Ahora que eres parte
de la Liga de la Justicia.
658
01:13:39,252 --> 01:13:41,004
Lo sé.
659
01:13:41,087 --> 01:13:42,338
Espera, ¿qué?
660
01:13:42,422 --> 01:13:44,339
Lo votamos.
661
01:13:44,423 --> 01:13:46,800
Eres miembro de tiempo completo,
si aún lo quieres.
662
01:13:47,175 --> 01:13:49,219
¡Claro que sí!
663
01:13:49,303 --> 01:13:50,971
Y gracias.
664
01:13:52,389 --> 01:13:55,517
No dije cómo voté.
665
01:13:55,809 --> 01:13:57,895
Me alegra que todos pudieran venir.
666
01:13:59,539 --> 01:14:01,138
Eran muy importantes para él.
667
01:14:02,308 --> 01:14:03,813
Jessica Cruz.
668
01:14:04,877 --> 01:14:06,304
Es un honor.