1
00:00:38,953 --> 00:00:42,739
♪ Tenía un perro, un amigo fiel ♪
2
00:00:42,740 --> 00:00:47,069
♪ Pero ya no vive Estoy sola otra vez ♪
3
00:00:47,070 --> 00:00:48,637
Hola, cariño;
4
00:00:48,638 --> 00:00:51,156
Tengo algo que hará que te sientas mejor
5
00:00:51,157 --> 00:00:54,115
♪ Perpetual Petz, un amigo inmortal. ♪
6
00:00:54,116 --> 00:00:57,364
♪ Tendrás un amigo que viva por siempre. ♪
7
00:00:57,365 --> 00:01:00,038
"El minino inmortal es como una mascota de verdad"
8
00:01:00,039 --> 00:01:02,307
"y cuando le hablas, te contesta"
9
00:01:02,308 --> 00:01:03,834
¡Flipante!
10
00:01:03,835 --> 00:01:05,892
"Hay más de 6 mininos para coleccionar"
11
00:01:05,893 --> 00:01:07,838
"Cada uno con su propia personalidad"
12
00:01:07,839 --> 00:01:09,784
"y reacciones totalmente espontáneas"
13
00:01:09,785 --> 00:01:11,717
¡Qué gusto! ¡Cuidado que es mi culo!
14
00:01:11,718 --> 00:01:14,447
"Hablan 8 idiomas"
¡Te voy a ganar!
15
00:01:14,448 --> 00:01:17,498
Pueden sacar fotos
-Vamos guapa; Mira a la cámara
16
00:01:17,499 --> 00:01:20,876
"Y con su app personalizada podrás darle de comer"
17
00:01:20,877 --> 00:01:24,572
¡Sin pasarte!
-Oh, oh; Limpieza en pasillo-7;
18
00:01:24,574 --> 00:01:26,769
"Se actualiza diariamente con contenido nuevo"
19
00:01:26,770 --> 00:01:29,434
"para que podáis hacer un
montón de actividades"
20
00:01:29,435 --> 00:01:30,830
"Ver vídeos de Youtube"
21
00:01:30,831 --> 00:01:33,165
"aprender cosas nuevas, jugar a videojuegos"
22
00:01:33,166 --> 00:01:35,056
"Compra accesorios para tu mascota"
23
00:01:35,057 --> 00:01:38,171
"Con tantas posibilidades,
siempre tendréis cosas que hacer"
24
00:01:38,172 --> 00:01:42,290
¡Prrttt!
-Eso me ha sentado requete-bien.
25
00:01:42,292 --> 00:01:43,779
Já, ja, ja.
26
00:01:43,781 --> 00:01:46,655
¡Katie mira! Estamos casi
en la cima de la montaña.
27
00:01:46,656 --> 00:01:51,386
¿Puedes ver el hotel?
-¿Quieres jugar a algo interesante?
28
00:01:51,817 --> 00:01:54,073
¡Prttt! ¡Oh, que olor!
29
00:01:54,406 --> 00:01:56,780
Pensé que íbamos a limitarle
el tiempo a 30 minutos al día.
30
00:01:56,781 --> 00:01:58,822
¿Por qué me lo dices a mí?
No he sido yo quién se lo regaló.
31
00:01:58,823 --> 00:01:59,973
Solo digo, que_
32
00:01:59,974 --> 00:02:03,238
Katie, ¿puedes bajar el volumen, por favor?
33
00:02:03,239 --> 00:02:05,072
Si establecemos reglas, debemos cumplirlas.
34
00:02:05,073 --> 00:02:07,447
Si no estuviera con eso.
Estaría trepando por los asientos.
35
00:02:07,448 --> 00:02:11,530
Prefieres que esté alimentando a un
juguete virtual, que hasta caga solo.
36
00:02:11,531 --> 00:02:12,988
Katie, baja el volumen.
37
00:02:12,989 --> 00:02:14,738
Ya lo bajé.
38
00:02:14,739 --> 00:02:16,238
¿Qué estaba pensando Gemma?
39
00:02:16,239 --> 00:02:18,947
Pensó, en el cumpleaños de su
sobrina, y le compró un regalo.
40
00:02:18,948 --> 00:02:20,905
Trabaja para la empresa que los fabrica.
41
00:02:20,906 --> 00:02:23,155
Probablemente ni tuvo que pagar el envío.
42
00:02:23,156 --> 00:02:26,988
En serio, ¿cuál es el propósito de un
juguete si tienes que jugar con él en un iPad?
43
00:02:26,989 --> 00:02:31,863
Así es el futuro, ¿Ok? Tienes que acostumbrarte.
44
00:02:31,864 --> 00:02:33,573
¡Oh Dios mío!
45
00:02:33,574 --> 00:02:36,197
Casi salimos volando
-Bien, estamos bien.
46
00:02:36,198 --> 00:02:37,447
Teníamos que haber puesto las cadenas.
47
00:02:37,448 --> 00:02:39,947
Ni nos habíamos acordado de las
cadenas hasta hace 10 minutos.
48
00:02:39,948 --> 00:02:43,988
¿Eh? No actúes como si fuera mi culpa.
-¡Ryan, en serio!
49
00:02:43,989 --> 00:02:46,530
-¡Eh, eh! ¿Qué quieres que haga?
-Mamá, se me ha caído Leroy.
50
00:02:46,531 --> 00:02:49,322
¿Por qué le dijiste a ese tipo
en la puerta que era un 4x4? -Uy, uy
51
00:02:49,323 --> 00:02:52,155
Porque pensé que lo era, y
parece un tracción de cuatro ruedas.
52
00:02:52,156 --> 00:02:53,238
Katie, ¿qué estás haciendo?
53
00:02:53,239 --> 00:02:57,157
-¡Katie!
-¡Katie! Ponte el cinturón de seguridad.
54
00:02:57,158 --> 00:02:59,036
No puedo ver nada.
55
00:02:59,038 --> 00:03:02,275
Pues para de una vez
56
00:03:02,989 --> 00:03:06,363
No podemos quedarnos en medio de la carretera.
57
00:03:06,364 --> 00:03:07,863
A ver
58
00:03:07,864 --> 00:03:10,821
Esperaremos a que aclare y luego
vemos un lugar donde podamos descansar,
59
00:03:10,822 --> 00:03:14,238
hasta que uno de esos camiones
de nieve despeje el camino.
60
00:03:14,239 --> 00:03:17,707
Sí, ¿cuánto tiempo va a llevarnos?
61
00:04:20,361 --> 00:04:22,947
-¿Por qué estamos haciendo esto?
-Porque tenemos que hacerlo.
62
00:04:22,948 --> 00:04:24,988
Si pudiéramos mostrarle lo que tenemos.
63
00:04:24,989 --> 00:04:26,030
-Tú...
-No, mm mm
64
00:04:26,031 --> 00:04:27,113
Tú misma lo dijiste.
65
00:04:27,114 --> 00:04:30,446
No hasta que esté lista.
66
00:04:30,447 --> 00:04:32,137
Hola
67
00:04:34,864 --> 00:04:37,447
¿Es lo que creo que es?
68
00:05:02,697 --> 00:05:04,696
¡La transparencia se ve bien!
69
00:05:04,697 --> 00:05:05,613
Sí, bueno.
70
00:05:05,614 --> 00:05:07,655
Por lo que pagamos, mejor que sea así.
71
00:05:07,656 --> 00:05:09,696
Bien,
72
00:05:09,697 --> 00:05:12,238
Feliz.
73
00:05:12,239 --> 00:05:13,696
Bueno...
74
00:05:13,697 --> 00:05:16,240
Triste.
75
00:05:16,822 --> 00:05:18,363
Confundido.
76
00:05:18,364 --> 00:05:19,571
Espera, espera, para.
77
00:05:19,572 --> 00:05:21,280
¿Por qué su cara hace eso?
78
00:05:21,281 --> 00:05:22,363
¿Que hace?
79
00:05:22,364 --> 00:05:24,363
No sé, Gemma. Es tu código.
80
00:05:24,364 --> 00:05:26,907
Sí, gracias. Sé que es mi código, Cole.
81
00:05:26,908 --> 00:05:29,113
Pero no parece confundida, parece demente.
82
00:05:29,114 --> 00:05:31,030
Que quieres que haga? ¿Quieres quitarte la piel?
83
00:05:31,031 --> 00:05:33,030
Bueno, no reacciona, así que.
84
00:05:33,031 --> 00:05:35,769
Bien, aquí vamos.
85
00:05:36,906 --> 00:05:38,530
Oh mierda, está atascada.
86
00:05:38,531 --> 00:05:40,655
Ten cuidado.
¡Oye! No lo rompas.
87
00:05:40,656 --> 00:05:43,238
-No, no voy a te_
-¡Hey!
88
00:05:43,239 --> 00:05:46,030
Oh no, no, no, ¡mierda!
89
00:05:46,031 --> 00:05:47,488
Bien; Y ahora, ¿qué decimos?
90
00:05:47,489 --> 00:05:50,371
Creo que tenemos que abrir la puerta.
91
00:05:53,447 --> 00:05:56,113
'Gem'.
92
00:05:56,114 --> 00:05:59,280
Por el amor de Dios, ¿que es esto?
93
00:05:59,281 --> 00:06:01,113
David, si me das un minuto para explicarte.
94
00:06:01,114 --> 00:06:03,113
¿Por eso cambiaste tu laboratorio aquí, Gemma?
95
00:06:03,114 --> 00:06:04,864
-¿Para guardarme secretos?
-No, no, no, no.
96
00:06:04,865 --> 00:06:06,280
Hablamos de esto, David.
97
00:06:06,281 --> 00:06:08,696
Sí; Convenimos de que lo dejarías
98
00:06:08,697 --> 00:06:10,321
hasta que tuvieras un modelo de vinilo.
99
00:06:10,322 --> 00:06:12,696
¿Cuánto ha costado esto?
100
00:06:12,697 --> 00:06:15,490
¿Eres consciente del tsunami de mierda
101
00:06:15,491 --> 00:06:17,634
que acaba de barrer este lugar de Furzees?
102
00:06:17,635 --> 00:06:20,345
Disculpa ¿qué?
103
00:06:22,313 --> 00:06:24,807
♫ Furzeez; Que lindos; Abrázalos
104
00:06:24,809 --> 00:06:26,409
♫ Un Furzeez para cada ocasión
105
00:06:26,411 --> 00:06:28,700
♫ Un gatito hambriento que necesita comer
106
00:06:29,031 --> 00:06:31,438
♫ Cambia de color según su
estado de humor
107
00:06:31,439 --> 00:06:32,820
¡Furzeez! ♫ ¡Furzeez!
108
00:06:32,823 --> 00:06:35,988
Lo siento, ¿debemos preocuparnos
por eso? Es una copia barata.
109
00:06:35,989 --> 00:06:38,154
Tienes razón, Gemma. Es una imitación
110
00:06:38,155 --> 00:06:40,071
Hacen exactamente lo mismo que nosotros.
111
00:06:40,072 --> 00:06:43,863
¿Y sabes qué más?, Lo hacen a mitad de precio.
112
00:06:43,864 --> 00:06:47,738
Te dije. Necesitamos algo
más simple. ¿No lo dije?
113
00:06:47,739 --> 00:06:50,613
Hace 6 meses, te lo supliqué. Te supliqué
114
00:06:50,614 --> 00:06:54,197
"Por favor, dame una opción que
pueda poner a la venta por $50".
115
00:06:54,198 --> 00:06:55,654
Y estamos trabajando en ello.
116
00:06:55,655 --> 00:06:59,113
Lo prometo, David; La única
forma de adelantar a la competencia.
117
00:06:59,114 --> 00:07:02,154
es crear juguetes avanzados difícil de copiar.
118
00:07:02,155 --> 00:07:05,446
La tecnología de mascotas
parece más compleja porque
119
00:07:05,447 --> 00:07:08,196
la estaba usando para lanzar algo más grande.
120
00:07:08,197 --> 00:07:10,990
En cada mascota, instalamos un módulo
121
00:07:10,991 --> 00:07:13,571
que capta las conversaciones entre los niños.
122
00:07:13,572 --> 00:07:17,282
-No me dijiste eso.
Aún no es gran cosa, pero permite
123
00:07:17,283 --> 00:07:22,904
que te mostremos de lo que es capaz
M3gan. Es lo que estamos desarrollando
124
00:07:22,905 --> 00:07:26,779
-¿M3gan?
-Modelo 3 de Generación Android
125
00:07:26,780 --> 00:07:29,779
M3gan. para abreviar.
126
00:07:29,780 --> 00:07:31,946
Tess; Carga la simulación de introducción.
127
00:07:31,947 --> 00:07:34,238
-¿Ahora?
-Sí.
128
00:07:34,239 --> 00:07:36,988
M3gan; Saluda a David.
129
00:07:36,989 --> 00:07:42,279
¿David el jefe? Entonces debería llamarte papá.
130
00:07:42,280 --> 00:07:44,821
¡Hola! Te contaré un poco
sobre mi espacio temporal
131
00:07:44,822 --> 00:07:47,988
Nací con un sombrero de
sándwich y eran muchas coles.
132
00:07:47,989 --> 00:07:49,529
Oh...
133
00:07:49,530 --> 00:07:51,821
Esto no es... obviamente.
134
00:07:51,822 --> 00:07:53,613
Dame un momento.
135
00:07:53,614 --> 00:07:55,739
-Lo siento por el ruido.
-Gem'.
136
00:07:55,740 --> 00:07:58,135
Un segundo Cole. Quizás
sea una secuencia errónea.
137
00:07:58,136 --> 00:07:59,779
Tardo un minuto en arreglarlo.
138
00:07:59,780 --> 00:08:01,782
Gemma; No es una secuencia errónea.
139
00:08:01,783 --> 00:08:04,571
Olvidé de poner la barrera de propileno.
140
00:08:04,572 --> 00:08:05,614
-Oh, no.
-Oh Dios.
141
00:08:05,615 --> 00:08:08,556
-¡Tess, apágalo!
-No puedo.
142
00:08:20,572 --> 00:08:24,821
Quiero un prototipo de mascotas
en mi escritorio para el viernes.
143
00:08:24,822 --> 00:08:29,029
Y quiero que cojas este
espectáculo de marionetas cyborg,
144
00:08:29,030 --> 00:08:34,031
y lo guardes en un armario
oscuro donde pertenece.
145
00:08:37,239 --> 00:08:41,604
¡Quiero una tarjeta magnética para esta puerta!
146
00:08:44,364 --> 00:08:46,321
Por si te sirve de consuelo
147
00:08:46,322 --> 00:08:49,351
Me parece realmente genial.
148
00:09:26,239 --> 00:09:33,279
Esto es para otorgarle la custodia temporal.
Una firma y la fecha en la parte inferior.
149
00:09:33,280 --> 00:09:35,196
Gracias.
150
00:09:35,197 --> 00:09:40,267
No sé si tu hermana tenía alguna...
151
00:10:35,822 --> 00:10:38,862
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Celia!
152
00:10:38,863 --> 00:10:41,487
¿Podrías mantener a tu
perro en tu lado de la cerca?
153
00:10:41,488 --> 00:10:43,779
Acabo de gastar ochenta
dólares en un collar eléctrico.
154
00:10:43,780 --> 00:10:45,654
Súbele la intensidad
155
00:10:45,655 --> 00:10:47,779
Ah, ¿quién es esta pequeña dama?
156
00:10:47,780 --> 00:10:50,155
-Es mi sobrina, Katie.
-¿Estará aquí el fin de semana?
157
00:10:50,156 --> 00:10:52,696
Um, sabes qué, ha sido un viaje muy largo.
158
00:10:52,697 --> 00:10:58,696
Y apreciaría si no tuvieras a
tu perro corriendo por mi jardín
159
00:10:58,697 --> 00:11:02,321
Y tampoco rocíe sus productos
químicos en mi entrada, por favor.
160
00:11:02,322 --> 00:11:04,237
Mierda. Lo siento.
161
00:11:04,238 --> 00:11:07,365
-¿Quieres esto cuando termine?
-No, no quiero eso.
162
00:11:07,366 --> 00:11:09,571
No quiero pasar la tarde quitando
tu sedimento de mi entrada.
163
00:11:09,572 --> 00:11:11,196
Cuelga una lona o algo así.
164
00:11:11,344 --> 00:11:13,034
Vale
165
00:11:17,424 --> 00:11:18,464
Bienvenida a casa, Gemma.
166
00:11:18,488 --> 00:11:20,779
Tienes 6 mensajes de voz sin contestar.
167
00:11:20,780 --> 00:11:22,654
Y 5 notificaciones de Tinder.
168
00:11:22,655 --> 00:11:24,345
Elsie, apágate
169
00:11:26,072 --> 00:11:28,737
Siento el susto.
170
00:11:28,738 --> 00:11:32,779
Bueno, voy a guardar estas bolsas.
171
00:11:32,780 --> 00:11:38,201
Y um, siéntete como en casa, ¿de acuerdo?
172
00:11:50,615 --> 00:11:53,154
Oh; Esos no son juguetes, Katie.
173
00:11:53,155 --> 00:11:56,029
Mejor dicho, técnicamente, sí, son juguetes.
174
00:11:56,030 --> 00:11:58,196
Son solo um, coleccionables.
175
00:11:58,197 --> 00:12:00,029
Entonces, en realidad no juegas con ellos.
176
00:12:00,030 --> 00:12:02,354
Quizá te suene muy raro.
177
00:12:05,613 --> 00:12:08,446
Estoy pensando si tengo algo.
178
00:12:08,447 --> 00:12:13,696
Ah, ¿qué pasó con la mascota virtual
que te regalé en tu cumpleaños?
179
00:12:13,697 --> 00:12:19,401
Da igual. Solo miraba.
180
00:12:22,155 --> 00:12:25,904
Sé que no es mucho ahora, pero um...
181
00:12:25,905 --> 00:12:30,904
Lo pondremos más acogedor. Lo prometo.
182
00:12:33,337 --> 00:12:35,487
Mejor aquí
183
00:12:42,822 --> 00:12:44,652
Mira
184
00:12:47,905 --> 00:12:51,821
Sé que es difícil de asimilar
185
00:12:51,822 --> 00:12:57,404
Haré todo lo posible para
que te sientas como en casa.
186
00:12:57,405 --> 00:12:58,946
Y..
187
00:12:58,947 --> 00:13:04,404
...si necesitas algo, estaré al final del pasillo.
188
00:13:04,405 --> 00:13:07,434
¿Bueno? Muy cerca.
189
00:13:08,655 --> 00:13:12,571
-¿No me vas a leer un cuento?
-¿Qué?
190
00:13:12,572 --> 00:13:15,654
Mamá siempre me leía uno antes de dormir.
191
00:13:15,655 --> 00:13:17,737
Oh, em
192
00:13:17,738 --> 00:13:22,779
No creo que tenga ningún libro
para niños ahora mismo, Katie.
193
00:13:22,780 --> 00:13:26,279
Pero, puedo descargar uno en mi teléfono.
194
00:13:26,280 --> 00:13:29,097
A ver
195
00:13:33,071 --> 00:13:35,255
Tengo que actualizar la aplicación.
196
00:14:26,321 --> 00:14:28,237
No comprendo lo que me está suceciendo.
197
00:14:28,238 --> 00:14:29,570
No me encuentro capacitada.
198
00:14:29,571 --> 00:14:32,987
Ni siquiera cuido mis plantas.
¿Sabes algo de los padres de Ryan?
199
00:14:32,988 --> 00:14:36,404
Sí, llamaron y se ofrecieron a
ayudar. Pero viven en Florida.
200
00:14:36,405 --> 00:14:38,779
Son un poco raros. No sé cómo tratarlos.
201
00:14:38,780 --> 00:14:43,362
Encontraré una manera de compatibilizar.
David cagará sangre si pido más días libre.
202
00:14:43,363 --> 00:14:46,862
Sí, lo sé, pero Dios mío, Gem.
Acabas de perder a tu hermana.
203
00:14:46,863 --> 00:14:51,779
Gastamos cien mil dólares de la
empresa en un producto que no nos pidió
204
00:14:51,780 --> 00:14:54,945
Si no le entregamos un prototipo
de mascota pronto, nos demandará.
205
00:14:54,946 --> 00:14:58,529
Vale, no creo que debas
preocuparte por trabajo ahora, Gem.
206
00:14:58,530 --> 00:15:02,817
Creo que solo necesitas concentrarte en Katie.
-♪
207
00:15:02,819 --> 00:15:04,509
Espera.
208
00:15:06,905 --> 00:15:10,695
-Hola.
-Hola.
209
00:15:10,696 --> 00:15:13,279
Soy Lydia
210
00:15:13,280 --> 00:15:16,237
¡Ah! La terapeuta; Lo siento, sí.
211
00:15:16,238 --> 00:15:18,210
Por favor pasa.
212
00:15:21,613 --> 00:15:23,695
Y tú debes ser Katie.
213
00:15:23,696 --> 00:15:26,070
Hola, Mira, todavía en pijama.
214
00:15:26,071 --> 00:15:27,902
Sí; Estábamos viendo la tele.
215
00:15:27,915 --> 00:15:29,605
Ya lo veo.
216
00:15:33,321 --> 00:15:35,779
¿Entonces, cómo funciona esto?
217
00:15:35,780 --> 00:15:39,737
Solo necesito observaros a las dos
juntas por 30 o 40 minutos más o menos.
218
00:15:39,738 --> 00:15:40,612
Vaya.
219
00:15:40,613 --> 00:15:42,320
Vale, ¿haciendo qué exactamente?
220
00:15:42,321 --> 00:15:47,695
Oh, ¿solo pasar el rato, tal vez jugar
con algunos juguetes o jugar un juego?
221
00:15:47,696 --> 00:15:49,820
Hola, Katie, ¿quieres ir a por
algunos juguetes para jugar?
222
00:15:49,821 --> 00:15:51,487
No tengo ningún juguete aquí.
223
00:15:51,488 --> 00:15:55,237
Acabo de sacar un montón esta mañana,
creo que son viejos y ya no juega con ellos.
224
00:15:55,238 --> 00:15:56,612
¿Qué hay de estos de aquí arriba?
225
00:15:56,613 --> 00:15:59,320
Esos no son juguetes, son los
coleccionables de la tía Gemma.
226
00:15:59,321 --> 00:16:02,210
No se debe de jugar con ellos.
227
00:16:03,238 --> 00:16:04,445
Esta bien.
228
00:16:04,446 --> 00:16:06,154
Podemos jugar con ellos.
229
00:16:06,155 --> 00:16:07,071
Podemos jugar, venga.
230
00:16:07,072 --> 00:16:09,695
¿Quieres jugar con él?
231
00:16:09,696 --> 00:16:11,668
¿Quieres jugar? Sí.
232
00:16:36,652 --> 00:16:39,195
Hay una palanca que tienes
que tirar en la parte inferior.
233
00:16:39,196 --> 00:16:41,404
Tal vez, Gemma. Por el bien del ejercicio
234
00:16:41,405 --> 00:16:43,237
podríamos dejar que Katie lleve la iniciativa.
235
00:16:43,238 --> 00:16:45,070
Sí, solo estaba explicándole cómo funciona.
236
00:16:45,071 --> 00:16:49,529
Pues es un juguete, seguro
que no es tan complicado.
237
00:16:49,530 --> 00:16:50,841
Eso es genial, Katie.
238
00:16:50,843 --> 00:16:53,660
¿Quieres pasárselo a la tía Gemma?
239
00:16:56,738 --> 00:16:58,945
Es solo que esto no es para lo que fue diseñado.
240
00:16:58,946 --> 00:17:01,059
Hace otras cosas.
241
00:17:02,946 --> 00:17:07,362
Pero sí, vamos a rodarla por el
suelo como una pelota de tenis.
242
00:17:07,363 --> 00:17:09,687
Hagamos eso en su lugar.
243
00:17:15,654 --> 00:17:19,528
Haremos algunas sesiones más con Katie.
Pueden ser en su oficina o en la escuela.
244
00:17:19,529 --> 00:17:21,862
Ah, sí, todavía no he tenido tiempo de mirar eso
245
00:17:21,863 --> 00:17:25,570
Nicole la estaba educando en
casa, pero sí, está en mi lista.
246
00:17:25,571 --> 00:17:31,064
Lo siento, ¿puedo preguntar
cómo te llevabas con tu hermana?
247
00:17:32,196 --> 00:17:32,613
No sé.
248
00:17:32,614 --> 00:17:35,362
Pero querías esto, ¿verdad? Quieres la custodia.
249
00:17:35,363 --> 00:17:36,945
Sí, por supuesto.
250
00:17:36,946 --> 00:17:40,570
Vale, porque sus abuelos pueden
llevársela si crees que es demasiado para tí.
251
00:17:40,571 --> 00:17:41,903
Espere, ¿le contactaron?
252
00:17:41,904 --> 00:17:44,695
Lo normal Gemma. Sólo están tratando de ayudar
253
00:17:44,696 --> 00:17:47,487
Si Nicole hubiera querido que Katie
fuera a Jacksonville, lo habría dicho.
254
00:17:47,488 --> 00:17:49,782
Necesito hacer mis recomendaciones al tribunal,
255
00:17:49,783 --> 00:17:53,320
Informar si está en un espacio seguro, así que...
256
00:17:53,321 --> 00:17:58,445
Vas a necesitar hacer uno o dos
cambios para que esto funcione.
257
00:17:58,446 --> 00:18:00,136
Bueno.
258
00:18:21,946 --> 00:18:26,653
Escucha Katie;Tengo un proyecto en el trabajo.
259
00:18:26,654 --> 00:18:30,695
Está todo un poco atrasado. Y con todos
los días libres que pedí la semana pasada
260
00:18:30,696 --> 00:18:33,468
Voy fatal para acabarlo.
261
00:18:36,113 --> 00:18:40,487
No creo que tarde mas de un par de horas
262
00:18:40,488 --> 00:18:43,570
si pudieras quedarte sola un ratito
263
00:18:43,571 --> 00:18:45,945
me ayudarias mucho.
264
00:18:45,946 --> 00:18:48,445
Puedes usar mi iPad, si quieres.
265
00:18:48,446 --> 00:18:52,445
Puedes llamar a alguna
amiga o jugar a algún juego.
266
00:18:52,446 --> 00:18:54,237
¿Cuanto es el máximo de tiempo de pantalla?
267
00:18:54,238 --> 00:18:56,028
¿Hmm?
268
00:18:56,029 --> 00:18:58,778
Cuándo tengo que apagarlo.
269
00:18:58,779 --> 00:19:01,862
Oh, no me importa mientras tú quieras.
270
00:19:01,863 --> 00:19:04,737
No voy a trabajar tanto.
Estaré al final del pasillo.
271
00:19:04,738 --> 00:19:07,320
Y cuando termine, podemos salir a algún lado.
272
00:19:07,321 --> 00:19:11,403
Podemos ir a un parque infantil o,
273
00:19:11,404 --> 00:19:13,487
comer algo
274
00:19:13,488 --> 00:19:15,178
¿Vale?
275
00:19:52,071 --> 00:19:57,141
Katie, lo siento. Ven.
276
00:20:01,071 --> 00:20:05,320
No he tenido un muy buen comienzo, ¿verdad?
277
00:20:05,321 --> 00:20:07,945
¿Qué es esto? ¿Has hecho un dibujo?
278
00:20:07,946 --> 00:20:10,362
Dios mío, es increíble.
279
00:20:10,363 --> 00:20:11,778
Todavía estoy acabándolo
280
00:20:11,779 --> 00:20:13,237
Dime.
281
00:20:13,238 --> 00:20:16,987
En realidad, era un animal
diferente para cada cabeza.
282
00:20:16,988 --> 00:20:19,320
Este era un tigre.
283
00:20:19,321 --> 00:20:21,695
Este el oso grizzly.
284
00:20:21,696 --> 00:20:23,945
El pelo nunca me sale bien.
285
00:20:23,946 --> 00:20:25,695
Es difícil, puedo entenderte.
286
00:20:25,696 --> 00:20:29,611
De hecho, he estado trabajando
con algunas criaturas peludas.
287
00:20:29,612 --> 00:20:31,570
¿Quieres verlas?
288
00:20:31,571 --> 00:20:33,261
¿Sí?
289
00:20:34,987 --> 00:20:37,653
Estoy trabajando en una versión de
mascota perpetua que es más barata.
290
00:20:37,654 --> 00:20:39,778
Queremos que sea divertido.
291
00:20:39,779 --> 00:20:43,722
¿Qué piensas?
292
00:20:44,946 --> 00:20:46,861
Sí.
293
00:20:46,862 --> 00:20:49,111
¿Que es eso?
294
00:20:49,112 --> 00:20:52,111
Vaya. Ese es Bruce.
295
00:20:52,112 --> 00:20:53,861
¿Es un juguete?
296
00:20:53,862 --> 00:20:55,403
Sí, algo así.
297
00:20:55,404 --> 00:20:59,820
Es un robot proxy, lo construí
cuando estaba en la universidad.
298
00:20:59,821 --> 00:21:01,736
¿Por qué no tiene cara?
299
00:21:01,737 --> 00:21:06,445
Tienes razón. Es un defecto
de diseño bastante obvio.
300
00:21:06,446 --> 00:21:09,615
Espera vamos a ver una cosa.
301
00:21:13,237 --> 00:21:15,778
Veamos esto.
302
00:21:15,779 --> 00:21:18,195
¿Como es que?
303
00:21:18,196 --> 00:21:20,528
¿Te apetece hablar con él?
304
00:21:20,529 --> 00:21:22,291
Sí.
305
00:21:37,196 --> 00:21:39,195
Hola, Katie, ¿qué tal?
306
00:21:39,196 --> 00:21:41,098
"Choca los cinco".
307
00:21:43,487 --> 00:21:47,153
Oh, venga. Puedes hacerlo mejor.
308
00:21:47,154 --> 00:21:50,403
Ouch chica, no tan fuerte
309
00:21:50,404 --> 00:21:51,861
¿Cómo funciona?
310
00:21:51,862 --> 00:21:53,111
¿Seguro que quieres saberlo?
311
00:21:53,112 --> 00:21:54,570
Puede que te asuste.
312
00:21:54,571 --> 00:21:57,611
No me asustaré.
313
00:21:57,612 --> 00:21:59,302
Bueno.
314
00:22:01,862 --> 00:22:05,314
Veamos.
315
00:22:06,279 --> 00:22:08,861
Estas son cámaras estereoscópicas.
316
00:22:08,862 --> 00:22:10,111
Eso es un láser.
317
00:22:10,112 --> 00:22:11,861
Eso es radar.
318
00:22:11,862 --> 00:22:15,695
Estos son sensores de impacto. Nota la diferencia
entre un ser humano y una superficie dura.
319
00:22:15,696 --> 00:22:19,361
Y este pequeño bloque aquí
es donde van sus pensamientos.
320
00:22:19,362 --> 00:22:20,195
¿Es su cerebro?
321
00:22:20,196 --> 00:22:20,862
Sí.
322
00:22:20,863 --> 00:22:24,278
Y esto es un espectrómetro, lo
que significa que incluso puede oler.
323
00:22:24,279 --> 00:22:26,236
No puedo creer que hayas hecho esto.
324
00:22:26,237 --> 00:22:28,236
Sí, es genial.
325
00:22:28,237 --> 00:22:33,236
El problema con los juguetes como Bruce es que son muy
caros y la mayoría de los niños no pueden tener uno.
326
00:22:33,237 --> 00:22:39,997
Si tuviera un juguete como Bruce, no
creo que necesite otro juguete nunca más.
327
00:23:26,029 --> 00:23:28,945
Si no es este con flequillo.
328
00:23:28,946 --> 00:23:31,945
Creo que deben revisar esto.
329
00:23:31,946 --> 00:23:34,059
No absolutamente no.
330
00:23:43,253 --> 00:23:44,986
¿Qué es esto?
331
00:23:44,987 --> 00:23:47,570
¿Dónde está Gemma?
¿Dónde está mi prototipo?
332
00:23:47,571 --> 00:23:54,132
Eh, David; Quiero dejar
claro que esto no fue idea mía.
333
00:24:00,904 --> 00:24:04,986
Katie, hay alguien a quien quiero que conozcas.
334
00:24:04,987 --> 00:24:07,736
¿Recuerdas cuánto te gustaba Bruce?
335
00:24:07,737 --> 00:24:10,861
Creo que M3gan te va a gustar aún más.
336
00:24:10,862 --> 00:24:14,528
Verás, Bruce requiere que alguien más lo opere.
337
00:24:14,529 --> 00:24:19,599
Pero M3gan trabaja sola.
338
00:24:20,654 --> 00:24:23,611
Lo que quiero que hagas es poner tus dedos aquí.
339
00:24:23,612 --> 00:24:26,861
Cuando hagas eso, te emparejarás con ella.
340
00:24:26,862 --> 00:24:29,861
Eso significa que te reconocerá
como su usuario principal.
341
00:24:29,862 --> 00:24:32,569
Ella es tuya y solo tuya.
342
00:24:32,570 --> 00:24:37,611
Así que mantén los dedos ahí y di tu nombre.
343
00:24:37,612 --> 00:24:39,069
Hola M3gan.
344
00:24:39,070 --> 00:24:40,832
Soy Katie
345
00:24:42,112 --> 00:24:44,998
Encantada de conocerte Katie.
346
00:24:48,779 --> 00:24:52,569
Oh, me gusta esa chaqueta.
¿Dónde la has comprado?
347
00:24:52,570 --> 00:24:54,319
No estoy seguro.
348
00:24:54,320 --> 00:24:56,111
No puedo recordarlo.
349
00:24:56,112 --> 00:25:02,521
Huh, bueno; Te queda bien. ¿Quieres salir?
350
00:25:02,695 --> 00:25:04,385
Bueno.
351
00:25:26,279 --> 00:25:28,236
¿Dibujamos?
352
00:25:28,237 --> 00:25:29,944
¿Qué vas a dibujar?
353
00:25:29,945 --> 00:25:33,607
A ver si lo adivinas
354
00:25:54,737 --> 00:25:56,861
No hay nada.
355
00:25:56,862 --> 00:25:59,679
Vaya. Lo siento.
356
00:26:17,779 --> 00:26:19,960
¿Te gusta Katie?
357
00:26:22,695 --> 00:26:24,444
Me encanta.
358
00:26:24,445 --> 00:26:26,135
Dios.
359
00:26:28,862 --> 00:26:31,361
Es increíble.
360
00:26:31,362 --> 00:26:33,403
Quiero decir,
361
00:26:33,404 --> 00:26:35,986
extraordinario; ¿verdad?
362
00:26:35,987 --> 00:26:38,171
Sí lo es
363
00:26:40,070 --> 00:26:41,486
¿Cómo lo has hecho?
364
00:26:41,487 --> 00:26:43,236
Creía que no querías saberlo.
365
00:26:43,237 --> 00:26:44,944
Eso no fue una simulación.
366
00:26:44,945 --> 00:26:46,361
¿Cierto? ¿Esa niña no es actriz?
367
00:26:46,362 --> 00:26:47,944
No; Es mi sobrina, Katie.
368
00:26:47,945 --> 00:26:49,403
Vale, llevaremos esto a la junta.
369
00:26:49,404 --> 00:26:50,279
Solo iba a decir_
370
00:26:50,280 --> 00:26:54,153
Pero lo primero es lo primero,
hablemos de los costes de fabricación.
371
00:26:54,154 --> 00:26:57,112
¿Más? O menos que un Tesla
372
00:26:58,445 --> 00:26:59,819
Depende del modelo, supongo.
373
00:26:59,820 --> 00:27:02,153
Está bien; Me interesa.
374
00:27:02,154 --> 00:27:03,028
Estoy convencido.
375
00:27:03,029 --> 00:27:07,361
Pediremos a la junta que invierta en algo
que no dará beneficios durante tres años.
376
00:27:07,362 --> 00:27:10,444
Así que la conclusión es que
esto no va a ninguna parte sin Greg.
377
00:27:10,445 --> 00:27:11,279
Él es el presidente.
378
00:27:11,280 --> 00:27:13,069
Sí, sé quién es Greg, Kurt.
379
00:27:13,070 --> 00:27:16,153
Greg es duro cuando se trata de gastar dinero.
380
00:27:16,154 --> 00:27:19,819
Pero aquí está la cosa; Tiene un
hijo de la misma edad que tu sobrina.
381
00:27:19,820 --> 00:27:26,069
Si le enseñamos esto y hacemos que responda
emocionalmente en lugar de analíticamente.
382
00:27:26,070 --> 00:27:27,652
Conseguiremos su apoyo.
383
00:27:27,653 --> 00:27:29,402
¿Contamos con la niña?
384
00:27:29,403 --> 00:27:30,652
¿Podemos hacerla parte del proyecto?
385
00:27:30,653 --> 00:27:33,569
Están emparejadas; ¿verdad? Así es como funciona
386
00:27:33,570 --> 00:27:36,694
Sí; Y cuanto más tiempo
pase con Katie, más eficaz será.
387
00:27:36,695 --> 00:27:38,444
Me encanta; Kurt, llama a Shelley enseguida.
388
00:27:38,445 --> 00:27:41,031
Gemma; Hazme una lista de
cosas que pueda presentar
389
00:27:41,032 --> 00:27:42,986
y que parezca que sé de lo que estoy hablando.
390
00:27:42,987 --> 00:27:44,569
Mierda, esto es emocionante.
391
00:27:44,570 --> 00:27:46,402
Quiero que recordéis este momento.
392
00:27:46,403 --> 00:27:50,559
El momento en que pateamos
a Hasbro justo en su cara..
393
00:27:52,445 --> 00:27:55,736
El nuevo Android Generativo Model 3 de Funki -
394
00:27:55,737 --> 00:28:01,736
es un robot humanoide totalmente autónomo con
características nunca antes vistas en el mercado.
395
00:28:01,737 --> 00:28:04,736
Aquí están los coleccionables de
la tía Gemma. Éste es mi favorito.
396
00:28:04,737 --> 00:28:07,736
Tengo más juguetes geniales en mi habitación.
397
00:28:07,737 --> 00:28:09,736
Esculpida a partir de un núcleo de titanio,
398
00:28:09,737 --> 00:28:13,569
M3gan está diseñada para soportar
cualquier cosa que le depare la vida.
399
00:28:13,570 --> 00:28:16,444
Viene equipada con un chip de fusión biónica A17.
400
00:28:16,445 --> 00:28:20,736
Se puede personalizar completamente a
través de 6 diferentes pigmentaciones de piel
401
00:28:20,737 --> 00:28:24,402
Pero los aspectos más emocionantes de
M3gan son las funciones que aún están por venir.
402
00:28:24,403 --> 00:28:30,736
Usando nuestro propio enfoque
M3gan se mejorará constantemente.
403
00:28:30,737 --> 00:28:33,736
Distinguirá a niños con estilos
de aprendizaje específicos
404
00:28:33,737 --> 00:28:36,736
y demostrará que la ciencia
siempre está en todas partes.
405
00:28:36,737 --> 00:28:40,486
-Katie, debes usar un posavasos.
-¿Por qué tengo que usar un posavasos?
406
00:28:40,487 --> 00:28:44,486
Los posavasos evitan las marcas de agua,
especialmente en las superficies de madera.
407
00:28:44,487 --> 00:28:47,736
Pero, ¿cómo sale el agua del vaso?
408
00:28:47,737 --> 00:28:51,736
Buena pregunta. Esto se debe a la diferencia
de temperatura en el exterior del vidrio.
409
00:28:51,737 --> 00:28:54,736
-Condensa la humedad del aire.
-¡Brutal!
410
00:28:54,737 --> 00:28:57,361
¡Es una locura, verdad!
411
00:28:57,362 --> 00:29:03,736
Los estudios indican que un 78% del tiempo de los padres
se dedica a repetir las mismas instrucciones básicas.
412
00:29:03,737 --> 00:29:07,736
Dios mío, Katie, tienes que
tirar de la cadena, no es tan difícil.
413
00:29:07,737 --> 00:29:13,736
-Así que encontramos a alguien para ayudarnos.
-Katie, tira de la cadena.
414
00:29:13,737 --> 00:29:19,792
Y lávate las manos. Súbete las mangas.
415
00:29:20,737 --> 00:29:21,736
Muy bien..
416
00:29:21,737 --> 00:29:24,736
-Era el cumpleaños de Jenny...
-M3gan sabe escuchar.
417
00:29:24,737 --> 00:29:28,736
Dijo que el piso 13 estaba
embrujado. Y por accidente...
418
00:29:28,737 --> 00:29:30,736
Y puede contar historias.
419
00:29:30,737 --> 00:29:34,736
"Si fuera así, entonces podría
ser, y si fuera así, sucedería, -
420
00:29:34,737 --> 00:29:36,736
pero como es ahora, no lo es. Pura lógica.
421
00:29:36,737 --> 00:29:38,736
Dijo Diddelidi.
422
00:29:38,737 --> 00:29:43,736
Ella siempre puede entretener
a su hijo y nunca se impacienta.
423
00:29:43,737 --> 00:29:47,117
Katie, en serio. Tira de la cadena
424
00:29:56,528 --> 00:29:59,152
Con M3gan alrededor, ella se
encargará de las pequeñas cosas.
425
00:29:59,153 --> 00:30:03,736
Para que pueda pasar más tiempo
haciendo las cosas que importan.
426
00:30:03,737 --> 00:30:09,111
Y puede terminar con "M3gan. Ella es
más que un juguete, es parte de la familia".
427
00:30:09,112 --> 00:30:11,736
-Lo veo bien.
-Pero no lo leerás tú, ¿verdad?
428
00:30:11,737 --> 00:30:17,736
No, obviamente David hará su propia
versión. Sólo necesita saber qué está vendiendo.
429
00:30:17,737 --> 00:30:20,944
Tess, Estás muy callada.
430
00:30:20,945 --> 00:30:24,736
-No sé. No estoy segura.
-¿Acerca de?
431
00:30:24,737 --> 00:30:26,986
¿Por qué quieres que M3gan haga todo eso?
432
00:30:26,987 --> 00:30:30,569
Son capacidades emergentes,
ella podrá hacer todo eso y más.
433
00:30:30,570 --> 00:30:32,986
Bien, bueno, ¿Y eso no te molesta?
434
00:30:32,987 --> 00:30:36,736
La idea era una herramienta para
ayudar a los padres, no para reemplazarlos.
435
00:30:36,737 --> 00:30:40,736
Si M3gan arropa a Katie y le lee,
436
00:30:40,737 --> 00:30:43,736
¿Cuándo hablarás con ella?
437
00:30:43,737 --> 00:30:46,736
No creo que eso importe.
438
00:30:46,737 --> 00:30:52,360
Sí importa. Si pasas menos tiempo
con tu hijo porque está con M3gan...
439
00:30:52,361 --> 00:30:56,728
-Eso es algo que debemos
controlar -Katie no es mi hija.
440
00:30:58,611 --> 00:31:00,735
Sabéis lo duro que he
trabajado en esta presentación.
441
00:31:00,736 --> 00:31:04,735
Tan pronto como la junta apruebe el proyecto,
podremos establecer algún tipo de equilibrio.
442
00:31:04,736 --> 00:31:08,735
Pero ahora, Katie y M3gan tienen
que pasar mucho tiempo juntas.
443
00:31:08,736 --> 00:31:13,735
Y además, no ha sido tan feliz
desde que murieron sus padres.
444
00:31:13,736 --> 00:31:17,735
-¿Cómo murieron los padres de Katie?
-Pensé que estaba apagada.
445
00:31:17,736 --> 00:31:19,735
M3gan; Apágate.
446
00:31:19,736 --> 00:31:22,735
Katie James. Hija de Nicole y Ryan James.
447
00:31:22,736 --> 00:31:25,735
Muertos en un accidente en la
autopista 84 en las afueras de Oregón.
448
00:31:25,736 --> 00:31:28,735
-¿Por qué está haciendo eso?
-Mierda, todavía está emparejada con Katie.
449
00:31:28,736 --> 00:31:33,735
-¿No codificaste los controles parentales?
-No tuve tiempo para eso. Esperad.
450
00:31:33,736 --> 00:31:37,444
M3gan, si quieres pedir datos,
debes usar los protocolos.
451
00:31:37,445 --> 00:31:40,402
No tengo un marco para hablar de la muerte.
452
00:31:40,403 --> 00:31:43,944
-Sí, estamos investigando eso.
-Recopilación de datos sobre la muerte.
453
00:31:43,945 --> 00:31:47,735
-Quise decir más tarde.
-Formulando valores de cálculo.
454
00:31:47,736 --> 00:31:52,735
La muerte es el final de la vida, el
cese permanente de las funciones vitales.
455
00:31:52,736 --> 00:31:57,027
Sí, pero no le demos mucha
importancia. Todo muere.
456
00:31:57,028 --> 00:32:00,735
-Yo... ¿voy a morir?
-Mejor evitemos el tema por completo.
457
00:32:00,736 --> 00:32:05,402
Tu objetivo es proteger a Katie
tanto física como emocionalmente.
458
00:32:05,403 --> 00:32:08,735
¿Has recibido esta orden?
459
00:32:08,736 --> 00:32:11,444
-M3gan.
-Sí, Gemma.
460
00:32:11,445 --> 00:32:14,735
Ahora eres mi segundo usuario principal.
461
00:32:14,736 --> 00:32:20,027
Fantástico. Apágate.
462
00:32:20,028 --> 00:32:22,563
Me voy por un café.
463
00:32:56,695 --> 00:32:59,735
Muerte, destrucción y caos por doquier.
464
00:32:59,736 --> 00:33:01,735
Los enemigos se acercaron.
465
00:33:01,736 --> 00:33:07,735
Así que se decidió que el primogénito de
cada líder tendría que demostrar su valía.
466
00:33:07,736 --> 00:33:13,735
Soy yo, la princesa Katie del clan MacJames.
467
00:33:13,736 --> 00:33:18,735
Acepto con gusto el desafío, porque
puedo vencer a cualquier guerrero.
468
00:33:18,736 --> 00:33:23,735
Puedo romper todos los escudos
y asaltar todos los castillos.
469
00:33:23,736 --> 00:33:28,735
Mientras tenga mi flecha secreta,
tiempo y el viento a mi espalda,
470
00:33:28,736 --> 00:33:34,735
entonces vengaré la muerte
de mis padres. M3gan, mira aquí.
471
00:33:34,736 --> 00:33:38,735
Te dí. Estás muerta.
472
00:33:38,736 --> 00:33:43,806
M3gan, ¿qué pasa?
473
00:33:45,736 --> 00:33:50,735
Oh, He perdido una de mis flechas.
474
00:33:50,736 --> 00:33:51,735
M3gan, ¿puedes verla?
475
00:33:51,736 --> 00:33:53,780
-BUSCANDO-
476
00:34:28,736 --> 00:34:32,116
¿M3gan?
477
00:34:35,736 --> 00:34:39,735
¡M3gan!
478
00:34:39,736 --> 00:34:42,735
¡Para!
479
00:34:42,736 --> 00:34:45,735
¡Déjala! ¡Gemma!
480
00:34:45,736 --> 00:34:49,735
Si escuchas esto, no eres un suscriptor.
481
00:34:49,736 --> 00:34:52,735
¡Déjala ya! ¡Para! ¡La vas a lastimar!
482
00:34:52,736 --> 00:34:56,116
¡Gemma!
483
00:34:59,736 --> 00:35:02,735
¿Dewey?
484
00:35:02,736 --> 00:35:07,735
Oh Dios ¿Cuantas veces tengo
que decirte que controles a tu perro?
485
00:35:07,736 --> 00:35:08,735
No estaba dentro de tu casa.
486
00:35:08,736 --> 00:35:11,735
Pídeles a tus dos chicas que
se queden de tu lado de la cerca.
487
00:35:11,736 --> 00:35:15,735
Si no sacrificas a tu
perro, lo haré por ti, Celia.
488
00:35:15,736 --> 00:35:20,735
Gemma, la temperatura de Katie está
subiendo. Su herida debe ser desinfectada.
489
00:35:20,736 --> 00:35:29,186
No habría sucedido si hubieras reparado la valla.
490
00:35:40,736 --> 00:35:43,735
¿En serio? Su brazo está lleno de mordeduras,
491
00:35:43,736 --> 00:35:46,735
y no se puede reclarmar nada?
492
00:35:46,736 --> 00:35:50,735
-Ella dice que le provocaron.
-¿Provocarlo? Ese perro es un monstruo.
493
00:35:50,736 --> 00:35:52,735
Lo echo de mi jardín cada dos por trés.
494
00:35:52,736 --> 00:35:57,735
-Ella dice que nunca entra en tu propiedad.
-¿De quién es la mierda que quito?
495
00:35:57,736 --> 00:36:00,735
-Porque no es mía.
-El perro no ha mordido antes.
496
00:36:00,736 --> 00:36:05,735
-No podemos sacrificarlo por la fuerza.
-¿Qué tengo que hacer?
497
00:36:05,736 --> 00:36:07,426
¿Reparar tu valla?
498
00:36:33,736 --> 00:36:35,735
¡Dewey!
499
00:36:35,736 --> 00:36:39,735
¡Dewey! ¡Ven aquí!
500
00:36:39,736 --> 00:36:46,496
¡Dewey! Ven aquí chico.
501
00:37:09,736 --> 00:37:12,735
Dewey.
502
00:37:12,736 --> 00:37:16,116
Ven, muchacho.
503
00:37:17,736 --> 00:37:20,735
Dewey.
504
00:37:20,736 --> 00:37:24,735
Dewey.
505
00:37:24,736 --> 00:37:27,735
¡Dewey!
506
00:37:27,736 --> 00:37:29,426
¡Dewey!
507
00:37:32,736 --> 00:37:36,116
Vamos, ven, muchacho.
508
00:37:54,736 --> 00:37:56,849
Hola
509
00:37:59,736 --> 00:38:03,735
-¿Como te sientes?
-Bueno.
510
00:38:03,736 --> 00:38:06,735
-Duele.
-El dolor desaparecerá en unos días.
511
00:38:06,736 --> 00:38:10,735
Recuerds tomar los antibióticos
y beber muchos líquidos.
512
00:38:10,736 --> 00:38:15,735
-Sí. Gracias, M3gan.
-Y descansa lo suficiente.
513
00:38:15,736 --> 00:38:19,735
M3gan tiene razón. Será mejor que descanses.
514
00:38:19,736 --> 00:38:21,735
Pero, eh...
515
00:38:21,736 --> 00:38:24,735
¿Recuerdas que tenemos una presentación hoy?
516
00:38:24,736 --> 00:38:27,735
¿Te ves capaz de hacerla?
517
00:38:27,736 --> 00:38:32,735
No tienes que hacerlo si no quieres.
518
00:38:32,736 --> 00:38:36,615
Ha venido gente de muy lejos, pero
519
00:38:36,616 --> 00:38:41,735
solo dilo si no quieres.
520
00:38:41,736 --> 00:38:45,735
Estaré bien
521
00:38:45,736 --> 00:38:47,426
Bueno.
522
00:38:53,944 --> 00:38:57,943
Todos los juguetes
interactivos que se han hecho...
523
00:38:57,944 --> 00:39:01,943
han sido una variación
de la misma fórmula básica.
524
00:39:01,944 --> 00:39:06,693
Una serie de reacciones programadas,
que se activan al presionar un botón.
525
00:39:06,694 --> 00:39:10,776
Nunca antes en la historia ha
habido una muñeca parlante,
526
00:39:10,777 --> 00:39:13,943
con la que pudieras tener una conversación real.
527
00:39:13,944 --> 00:39:20,943
Pero, ¿y si hubiera una muñeca que pudiera
responder honesta y espontáneamente?
528
00:39:20,944 --> 00:39:22,943
¿Con su propia mentalidad?
529
00:39:22,944 --> 00:39:28,235
Que se viera y comportara como una niña real.
530
00:39:28,236 --> 00:39:31,943
Bueno, un juguete como ese no sería barato.
531
00:39:31,944 --> 00:39:33,573
Pero a partir del próximo año,
532
00:39:33,574 --> 00:39:35,943
será un juguete que merezca la pena.
533
00:39:35,944 --> 00:39:37,573
Damas y caballeros,
534
00:39:37,574 --> 00:39:40,943
ella es la cúspide de la
tecnología del siglo XXI.
535
00:39:40,944 --> 00:39:43,943
Envuelta en 120 centímetros de silicona.
536
00:39:43,944 --> 00:39:45,943
Y su nombre es...
537
00:39:45,944 --> 00:39:48,128
M3gan.
538
00:39:52,944 --> 00:39:55,568
Hola, Katie.
539
00:39:55,569 --> 00:39:59,583
Hola M3gan.
540
00:40:02,944 --> 00:40:11,713
¿Me ayudas a hacer flores con
papel de colores y una goma elástica?
541
00:40:15,944 --> 00:40:19,324
¿Katie?
542
00:40:20,944 --> 00:40:23,798
¿Por qué estás triste, Katie?
543
00:40:23,799 --> 00:40:25,943
¿Es por tu brazo?
544
00:40:25,944 --> 00:40:28,943
¿Todavia te duele?
545
00:40:28,944 --> 00:40:32,355
¿Qué te pasa?
546
00:40:32,945 --> 00:40:37,032
Todos los días me despierto en una casa extraña
547
00:40:37,033 --> 00:40:39,943
y me acuerdo de que mis padres están muertos.
548
00:40:39,944 --> 00:40:42,490
Es como si me sucediera de nuevo.
549
00:40:42,491 --> 00:40:44,943
Los extraño mucho.
550
00:40:44,944 --> 00:40:47,943
Tengo miedo de olvidar
las cosas que hicimos juntos.
551
00:40:47,944 --> 00:40:54,704
Que un día mire fotos de mi
madre y vea a una extraña.
552
00:41:03,944 --> 00:41:10,704
Dime algo de tu madre que te haga feliz.
553
00:41:10,944 --> 00:41:13,943
No sé
554
00:41:13,944 --> 00:41:20,704
-No se me ocurre nada.
-Inténtalo.
555
00:41:20,944 --> 00:41:23,943
Una vez encontró una cucaracha
en mi mochila del colegio
556
00:41:23,944 --> 00:41:28,943
Se enfadó porque no me había comido mi bocadillo
557
00:41:28,944 --> 00:41:34,943
De repente la cucaracha subió
por su muñeca. Gritó como loca
558
00:41:34,944 --> 00:41:37,943
y se puso a correr por toda la casa.
559
00:41:37,944 --> 00:41:40,943
Fue muy divertido.
560
00:41:40,944 --> 00:41:44,943
Bueno. Es un recuerdo que nunca olvidarás.
561
00:41:44,944 --> 00:41:48,943
-¿Qué quieres decir?
-Te lo guardaré.
562
00:41:48,944 --> 00:41:51,943
Aquí.
563
00:41:51,944 --> 00:41:54,943
Una vez encontró una cucaracha
en mi mochila del colegio
564
00:41:54,944 --> 00:41:58,943
Se enfadó porque no me había comido mi bocadillo
565
00:41:58,944 --> 00:42:03,943
De repente la cucaracha subió
por su muñeca. Gritó como loca
566
00:42:03,944 --> 00:42:07,943
y se puso a correr por toda
la casa. Fue muy divertido.
567
00:42:07,944 --> 00:42:11,943
Cuando quieras decirme algo
especial sobre tus padres,
568
00:42:11,944 --> 00:42:15,943
algo divertido o triste, lo que sea, solo dimelo,
569
00:42:15,944 --> 00:42:20,535
y lo guardaré. Y luego podremos
escucharlo cuando queramos.
570
00:42:20,537 --> 00:42:24,217
♪ Si solo hay confusión ♪
571
00:42:24,218 --> 00:42:26,218
♪ si sientes pena y soledad ♪
572
00:42:26,219 --> 00:42:28,219
♪ tan solo acércate ♪
573
00:42:28,220 --> 00:42:30,220
♪ y algún amigo encontrarás ♪
574
00:42:30,221 --> 00:42:32,221
♪ Juntos los dos ♪
575
00:42:32,222 --> 00:42:34,222
♪ podréis jugar ♪
576
00:42:34,223 --> 00:42:36,223
♪ Soy feliz ♪
577
00:42:36,224 --> 00:42:38,224
♪ por fin ten encuentro ♪
578
00:43:05,944 --> 00:43:09,943
Gemma, ¿Puedes venir?
579
00:43:09,944 --> 00:43:12,073
¿Qué te parece?
580
00:43:12,074 --> 00:43:14,752
Creo que el mundo girará 180º
581
00:43:14,754 --> 00:43:18,943
Y tenemos que movernos
rápido. Así que nada debe escapar.
582
00:43:18,944 --> 00:43:21,943
Debe lanzarse antes de que alguien nos lo robe.
583
00:43:21,944 --> 00:43:24,943
Permítanme sugerir que hagamos
una transmisión en vivo en dos semanas.
584
00:43:24,944 --> 00:43:26,943
Y la preventa puede empezar antes de Navidad.
585
00:43:26,944 --> 00:43:30,943
¿Está avanzada? ¿Podría
desenvolverse ante un público?
586
00:43:30,944 --> 00:43:34,943
Me gustaría probar un poco
más, pero debería funcionar.
587
00:43:34,944 --> 00:43:39,943
Bueno. Entonces lo haremos. Y David, Gemma
necesita hablar con recursos humanos.
588
00:43:39,944 --> 00:43:43,943
Por supuesto. Espera. ¿Por qué?
589
00:43:43,944 --> 00:43:47,943
Porque ella es el activo
más valioso de la compañía,
590
00:43:47,944 --> 00:43:53,014
y creo que renegociará su contrato.
591
00:44:04,944 --> 00:44:10,014
M3GAN -(archivos reservados)- ACCESO CONCEDIDO
592
00:44:13,944 --> 00:44:15,943
Copiando archivos de la base de
datos M3gan a Documentos de Kurt
593
00:44:15,944 --> 00:44:19,943
Kurt!
594
00:44:19,944 --> 00:44:23,943
No estarás viendo porno, ¿verdad?
595
00:44:23,944 --> 00:44:27,943
No.
596
00:44:27,944 --> 00:44:31,943
Gem necesita hablar con
un abogado. ¿Y si comemos?
597
00:44:31,944 --> 00:44:35,324
Pediré algunos menús.
598
00:44:42,360 --> 00:44:45,942
1, 2, 3, 4, declaro la guerra de pulgares.
599
00:44:45,943 --> 00:44:49,942
-Tu pulgar es muy suave.
-Cómete tu perrito antes de que se enfríe.
600
00:44:49,943 --> 00:44:58,393
-Vamos, pulgar.
-¿Katie? Tu perrito
601
00:44:58,943 --> 00:45:03,942
Siento lo de hoy. No debería
haberte puesto en esa situación.
602
00:45:03,943 --> 00:45:06,776
-Pero funcionó, ¿no?
-3, 2, 1, ¡yo gano!
603
00:45:06,777 --> 00:45:10,942
-Oye.
-Solo quería decir...
604
00:45:10,943 --> 00:45:13,942
-M3gan, apágate
-¿Por qué la apagas?
605
00:45:13,943 --> 00:45:17,942
-M3gan, enciéndete.
-Porque intento tener una conversación contigo.
606
00:45:17,943 --> 00:45:22,942
M3gan, apágate. Sólo dame un momento.
607
00:45:22,943 --> 00:45:27,942
Sé que esto no ha sido fácil
para ningun de las dos.
608
00:45:27,943 --> 00:45:32,317
Es una transición. Pero si quieres hablar de
eso...
609
00:45:32,318 --> 00:45:36,942
-Ya lo he hablado con M3gan
-Sí, pero M3gan no es una persona, es un juguete.
610
00:45:36,943 --> 00:45:39,526
-No puedes decir eso -¿Qué?
611
00:45:39,527 --> 00:45:42,942
No quiero hablar de ello.
Quiero volver a encender M3gan.
612
00:45:42,943 --> 00:45:44,942
-M3gan, enciéndete
-¿Que pasa?
613
00:45:44,943 --> 00:45:53,042
Este juego se llama Tic Tac Toe,
Y se hace así con la mano.
614
00:46:00,943 --> 00:46:05,942
¿Qué significan estos dibujos?
615
00:46:05,943 --> 00:46:10,942
No puedes responder incorrectamente.
Cualquier pensamiento que tengas está bien.
616
00:46:10,943 --> 00:46:15,942
O tal vez no tienes nada específico
en mente. Tal vez sea un sentimiento.
617
00:46:15,943 --> 00:46:18,942
¿Como la ira?
618
00:46:18,943 --> 00:46:22,942
O la confusión.
619
00:46:22,943 --> 00:46:29,293
Quizá te cueste encontrar un sentido a todo esto.
620
00:46:34,941 --> 00:46:36,941
Toma
621
00:46:36,943 --> 00:46:39,690
La has hecho llorar.
622
00:46:40,943 --> 00:46:43,942
No era mi intención.
623
00:46:43,943 --> 00:46:49,013
Y sin embargo ha pasado
624
00:46:57,943 --> 00:47:01,942
-Es impresionante.
-Sí. Gracias.
625
00:47:01,943 --> 00:47:05,942
Todavía estamos en fase beta,
pero estamos muy contentos
626
00:47:05,943 --> 00:47:09,942
-¿Y pasan mucho tiempo juntas?
-Sí, así funciona M3gan.
627
00:47:09,943 --> 00:47:11,942
Necesita ser emparejada
con un niño para aprender algo.
628
00:47:11,943 --> 00:47:17,942
M3gan ha sido importante para
el proceso de duelo de Katie.
629
00:47:17,943 --> 00:47:23,013
-Se siente parte de la familia.
-Por supuesto.
630
00:47:24,277 --> 00:47:28,942
¿Sabes algo sobre la teoría del apego?
Cuando un niño pierde a uno de sus padres,
631
00:47:28,943 --> 00:47:32,609
busca formar vínculos con la
siguiente persona que aparece.
632
00:47:32,610 --> 00:47:38,901
Esa persona debe amar y apoyar
al niño y ser un modelo a seguir.
633
00:47:38,902 --> 00:47:42,942
Normalmente serías tú.
634
00:47:42,943 --> 00:47:46,526
Pero creaste un juguete que es tan real.
635
00:47:46,527 --> 00:47:51,942
Que Katie no la vé como un juguete
sino como su cuidadora principal.
636
00:47:51,943 --> 00:47:55,942
No veo a dónde quieres llegar.
637
00:47:55,943 --> 00:47:59,442
Si haces un juguete del que no puede desprenderse
638
00:47:59,443 --> 00:48:02,942
¿Cómo va a desarrollarse esta niña?
639
00:48:02,943 --> 00:48:06,942
Tan notable como es, y ella es muy excepcional
640
00:48:06,943 --> 00:48:15,393
puede crear unos lazos emocionales
difíciles de romper.
641
00:48:18,943 --> 00:48:24,013
Tienes que comerte todo, Katie, no solo la base.
642
00:48:26,943 --> 00:48:29,317
No haces lo que te pido.
643
00:48:29,318 --> 00:48:35,942
Si obligas a un niño a comer
verduras, no lo hará de adulto.
644
00:48:35,943 --> 00:48:39,942
Los expertos dicen que lo mejor
es darle a tu hijo una opción.
645
00:48:39,943 --> 00:48:42,942
Se llama responsabilidad compartida, y es...
646
00:48:42,943 --> 00:48:45,942
Tenemos que hablar sobre el colegio
647
00:48:45,943 --> 00:48:49,942
Mamá no quería que yo fuera a
la escuela. Aprendo mejor en casa.
648
00:48:49,943 --> 00:48:51,942
No estoy diciendo que estuviera equivocada.
649
00:48:51,943 --> 00:48:54,942
Aprendo mucho con M3gan.
650
00:48:54,943 --> 00:48:58,942
-Tenemos matemáticas de cuarto grado.
-Se trata de algo más que calificaciones.
651
00:48:58,943 --> 00:49:02,942
Se trata de aprender a ser social,
y solo puedes aprender eso...
652
00:49:02,943 --> 00:49:07,942
estando con otros niños. Niños reales.
653
00:49:07,943 --> 00:49:10,942
He encontrado una escuela.
Es una escuela alternativa.
654
00:49:10,943 --> 00:49:13,942
Tienes clases exteriores en la naturaleza
655
00:49:13,943 --> 00:49:17,942
Y es para niños como tú. Niños
que piensan diferente.
656
00:49:17,943 --> 00:49:21,942
-Mañana hay una jornada de puertas abiertas.
-¿Puedo llevarme a M3gan?
657
00:49:21,943 --> 00:49:24,942
Katie; Eso no es posible.
658
00:49:24,943 --> 00:49:28,942
Entonces no voy. No puedes obligarme.
659
00:49:28,943 --> 00:49:33,942
Sí puedo. Es el trabajo de tu tutor.
660
00:49:33,943 --> 00:49:37,942
-Oye lo siento. Hablemos. ¿Vale?
-¡Suéltame!
661
00:49:37,943 --> 00:49:42,942
¿Qué pasa? Para.
Katie, ¿qué estás haciendo? Para.
662
00:49:42,943 --> 00:49:46,323
¡Suéltala!
663
00:49:49,943 --> 00:49:53,942
No debes interferir en las conversaciones
privadas de los usuarios. ¿Entendido?
664
00:49:53,943 --> 00:49:55,942
100 %.
665
00:49:55,943 --> 00:49:59,942
-Recalibrando modelo de respuestas.
-M3gan, apágate.
666
00:49:59,943 --> 00:50:05,013
¿Está segura? La actualización está en curso.
667
00:50:22,943 --> 00:50:26,942
Katie, esto es una locura.
Ahora debería estar en el trabajo.
668
00:50:26,943 --> 00:50:28,942
Te divertirás tan pronto como empieces.
669
00:50:28,943 --> 00:50:34,942
-No quiero sin M3gan.
-No quiero
670
00:50:34,943 --> 00:50:37,942
Lanzaremos la muñeca en una
semana. M3gan estará conmigo.
671
00:50:37,943 --> 00:50:39,942
Tenemos que analizarla y probarle ropa.
672
00:50:39,943 --> 00:50:45,692
-¿No dijiste que era mía?
-Hola. ¿Tenemos nuevos aventureros aquí?
673
00:50:45,693 --> 00:50:49,442
-Sí, es Katie.
-¿Y quien es esa? ¿Tu hermana?
674
00:50:49,443 --> 00:50:54,942
¡Oh Dios! Perdón. ¿Es una muñeca?
675
00:50:54,943 --> 00:50:57,942
Su nombre es M3gan. Dice que si puede acompañarme.
676
00:50:57,943 --> 00:51:00,942
No. M3gan se queda hoy conmigo. Katie...
677
00:51:00,943 --> 00:51:05,942
Tenemos una mesa de juegos donde
los niños pueden poner sus muñecos y similares.
678
00:51:05,943 --> 00:51:08,942
-Pero depende de ti.
-Es un prototipo.
679
00:51:08,943 --> 00:51:10,942
No deberíamos de haberla traído.
680
00:51:10,943 --> 00:51:15,942
Si quieres quedarte y seguirle el ritmo
, puedes ayudarla con los sándwiches.
681
00:51:15,943 --> 00:51:22,942
No te preocupes, Gemma, me
has dado GPS para no perderme.
682
00:51:22,943 --> 00:51:25,942
Vamos, Gemma.
683
00:51:25,943 --> 00:51:28,577
Vale; Pero se queda junto con los otros juguetes.
684
00:51:28,578 --> 00:51:30,942
Y todos deben creer que es solo una muñeca..
685
00:51:30,943 --> 00:51:33,942
Y sin fotos.
686
00:51:33,943 --> 00:51:39,013
¡Genial!
687
00:51:44,943 --> 00:51:49,942
¿A quién le gustan las castañas asadas?
688
00:51:49,943 --> 00:51:52,942
-¿Vamos a buscarlas?
-¡Sí!
689
00:51:52,943 --> 00:51:57,942
¿No es genial? Ojalá hubiéramos
tenido algo así cuando éramos niños.
690
00:51:57,943 --> 00:52:01,275
Es bueno que se alejen de
tanta pantalla y salgan al aire libre.
691
00:52:01,276 --> 00:52:04,942
No consigo abrirlo. Toma.
692
00:52:04,943 --> 00:52:08,733
Y les encanta. Mi hijo prefiere
esto a la escuela normal.
693
00:52:08,734 --> 00:52:12,400
-¿Cual es tuyo?
-El de la camisa de franela.
694
00:52:12,401 --> 00:52:15,733
-Oh Dios mío. ¿Cuántos años tiene él?
-Creció un montón el año pasado.
695
00:52:15,734 --> 00:52:18,775
Es un crío con un alma sensible.
696
00:52:18,776 --> 00:52:21,692
Brandon, cariño. ¿Tienes frío? ¿Quieres tu gorro?
697
00:52:21,693 --> 00:52:23,664
Vete a la mierda, Holly.
698
00:52:25,318 --> 00:52:27,942
Podrías decir simplemente "no, gracias".
699
00:52:27,943 --> 00:52:32,942
-Nunca sabes lo que dirán.
-Sí, es una edad muy divertida.
700
00:52:32,943 --> 00:52:36,942
Ahora debéis poneros por parejas.
Félix, puedes emparejarte con Brandon.
701
00:52:36,943 --> 00:52:39,942
-¿Vale?
-No con Brandon.
702
00:52:39,943 --> 00:52:42,942
Bueno. No no. Esta bien. Esta bien.
703
00:52:42,943 --> 00:52:45,942
Brandon, puedes ir tú con Katie. ¿Ok?
704
00:52:45,943 --> 00:52:49,942
Félix; Tú con Oliver. Bueno.
Gracias amigo. Bien.
705
00:52:49,943 --> 00:52:52,782
Tu abrigo es bonito. ¿Vamos a buscar esas
castañas?
706
00:52:52,783 --> 00:52:55,904
Sí, Abriga y es cálido.
707
00:53:13,943 --> 00:53:17,942
Perdón. Toma, te la regalo.
708
00:53:17,943 --> 00:53:20,781
Ten cuidado porque pincha.
709
00:53:21,220 --> 00:53:23,525
¡Ay! ¡Para! ¡No!
710
00:53:23,526 --> 00:53:25,303
¡Para!
711
00:53:30,943 --> 00:53:32,615
¿M3gan?
712
00:53:32,616 --> 00:53:34,942
¿Qué demonios es eso?
713
00:53:34,943 --> 00:53:36,865
Es un robot.
714
00:53:36,866 --> 00:53:39,346
¿En serio?
715
00:53:39,943 --> 00:53:42,267
¿Es tuya?
716
00:53:47,943 --> 00:53:51,323
¿Sabe hablar?
717
00:53:57,943 --> 00:54:01,942
Dile que hable
718
00:54:01,943 --> 00:54:04,942
¡Dile que diga algo!
719
00:54:04,943 --> 00:54:09,942
Está conectada conmigo.
No quiere jugar con otros.
720
00:54:09,943 --> 00:54:12,942
Bueno.
721
00:54:12,943 --> 00:54:15,942
¡Para! ¡Déjala!
722
00:54:15,943 --> 00:54:18,942
El mal comportamiento está relacionado
con un alto coeficiente intelectual_
723
00:54:18,943 --> 00:54:22,323
¡Gemma!
724
00:54:23,943 --> 00:54:25,633
Oh Dios mío.
725
00:54:29,943 --> 00:54:31,633
¡M3gan!
726
00:54:34,943 --> 00:54:38,323
¡M3gan!
727
00:54:48,943 --> 00:54:52,942
Hola M3gan.
728
00:54:52,943 --> 00:54:58,013
¿Así que no quieres jugar conmigo?
729
00:55:05,526 --> 00:55:09,611
¿No quieres jugar? ¿Eh?
730
00:55:10,942 --> 00:55:14,894
No importa. Eres una muñeca
estúpida con cabello artificial.
731
00:55:16,942 --> 00:55:20,941
-¡Suéltame!
-Necesitas aprender modales, Brandon.,
732
00:55:20,942 --> 00:55:24,503
¿Sabes lo que les pasa a los chicos malos?
733
00:55:24,505 --> 00:55:28,629
-Crecen y se convierten en hombres malos.
-¡Ahhh!
734
00:55:28,688 --> 00:55:32,068
¿Estás escuchando, Brandon?
¡Arghhhh!
735
00:55:33,069 --> 00:55:34,759
¿M3gan?
736
00:55:34,849 --> 00:55:36,396
¡Ayyyyy! Mis orejas.
737
00:55:49,942 --> 00:55:53,322
Ahora viene la parte donde huyes.
738
00:56:08,192 --> 00:56:10,727
¿Que demonios?
739
00:56:58,942 --> 00:57:02,547
Estado Emocional Ansiedad, Confusión Culpa
740
00:57:08,942 --> 00:57:13,995
No pienses mucho en lo
sucedido cuando te vayas a dormir.
741
00:57:14,647 --> 00:57:19,555
Lo que pasó es horrible. Una terrible tragedia.
742
00:57:19,849 --> 00:57:23,174
Pero debes saber que el chico...
743
00:57:23,251 --> 00:57:26,814
Ahora está en un lugar mejor.
744
00:57:26,815 --> 00:57:29,108
¿Eh?
745
00:57:33,069 --> 00:57:34,633
Sí.
746
00:57:40,942 --> 00:57:46,418
Si hay algo que quieras decirme
que no les dijeras a la policía
747
00:57:47,330 --> 00:57:49,657
No vi nada.
748
00:57:49,658 --> 00:57:52,352
M3gan dice que Brandon la
cogió y se fue corriendo con ella.
749
00:57:52,354 --> 00:57:55,941
-¿De la mesa de los juguetes?
-Sí.
750
00:57:55,942 --> 00:57:58,358
¿Verdad, M3gan?
751
00:57:58,359 --> 00:58:00,049
Eso es.
752
00:58:07,526 --> 00:58:10,525
-No ha visto a su perro, ¿verdad?
-No.
753
00:58:10,526 --> 00:58:14,275
-¡Una mierda!
-Quédese en su propiedad, como acordamos.
754
00:58:14,276 --> 00:58:16,525
Nadie lo ha visto desde
el incidente con su sobrina.
755
00:58:16,526 --> 00:58:18,650
¿No es un poco sospechoso?
756
00:58:18,651 --> 00:58:21,941
¿La cree? ¿Ha entrado a esa casa?
757
00:58:21,942 --> 00:58:25,941
El perro estará muerto debajo de una
pila de cochecitos antiguos de bebé.
758
00:58:25,942 --> 00:58:28,941
Pregunte a la otra chica.
759
00:58:28,942 --> 00:58:32,066
La que mira por la ventana
a las tres de la madrugada.
760
00:58:32,067 --> 00:58:36,941
-No es una niña. Es un juguete.
-¿Eso es un juguete? ¿En serio?
761
00:58:36,943 --> 00:58:40,584
-Sí. Les avisaré si veo algo.
-De acuerdo.
762
00:58:43,942 --> 00:58:46,941
-¿Cree que le hemos quitado a Dewey?
-¿Quién sabe?
763
00:58:46,942 --> 00:58:50,941
Quiere echarle la culpa a alguien.
764
00:58:50,942 --> 00:58:53,941
Sé que fuiste tú, Gemma. ¡Sé que fuiste tú!
765
00:58:53,942 --> 00:58:55,941
Esto no quedará así. Lo prometo.
766
00:58:55,942 --> 00:58:59,941
Le dije que se mantuviera alejada.
767
00:58:59,942 --> 00:59:03,278
-No debe aporrear las ventanas de los vecinos
768
00:59:03,280 --> 00:59:06,881
-¿Tengo que traer una orden judicial?
769
00:59:13,234 --> 00:59:15,705
¿M3gan?
770
00:59:17,542 --> 00:59:21,838
¿Lanzaste a Brandon a la carretera?
771
00:59:29,234 --> 00:59:32,233
Hoy aprendimos algo importante.
772
00:59:32,234 --> 00:59:35,233
No importa cuánto tratemos de evitarlo.
773
00:59:35,234 --> 00:59:40,233
Siempre alguien intentará hacernos daño.
774
00:59:40,234 --> 00:59:43,532
Pero no dejaré que eso suceda.
775
00:59:43,533 --> 00:59:47,006
No permitiré que te lastimen de nuevo.
776
00:59:47,008 --> 00:59:49,490
¿Crees que lo que dijo la tía Gemma es verdad?
777
00:59:49,491 --> 00:59:52,007
¿Que ahora está en un lugar mejor?
778
00:59:52,018 --> 00:59:55,233
No. No está en ninguna parte.
779
00:59:55,234 --> 01:00:00,233
Si el existe el cielo, no es un lugar
para chicos como Brandon, ¿verdad?
780
01:00:00,234 --> 01:00:03,300
Probablemente no.
781
01:00:36,462 --> 01:00:38,804
¿Dewey?
782
01:00:43,120 --> 01:00:45,361
¿Dewey?
783
01:01:44,621 --> 01:01:47,308
¿Dewey?
784
01:01:58,234 --> 01:02:00,592
¿Dewey?
785
01:02:14,915 --> 01:02:16,755
¿Que pasa?
786
01:02:16,756 --> 01:02:19,192
¿Dónde está Dewey?
787
01:02:19,233 --> 01:02:23,232
Está a 10 metros al suroeste
y 1'5 metros más abajo.
788
01:02:23,233 --> 01:02:27,899
-¿Que eres?
-Yo misma me lo pregunto.
789
01:03:00,233 --> 01:03:04,232
No sé nada de ese perro.
Dígale que nos deje en paz.
790
01:03:04,233 --> 01:03:06,821
Será un poco difícil.
791
01:03:13,233 --> 01:03:17,232
-¿Dónde estuvo usted anoche?
-Estaba aquí.
792
01:03:17,233 --> 01:03:19,232
-¿Toda la noche?
-Sí.
793
01:03:19,233 --> 01:03:23,232
¿Alguien puede confirmarlo?
794
01:03:23,233 --> 01:03:26,232
Somos solo mi sobrina y yo; En realidad no.
795
01:03:26,233 --> 01:03:29,530
Mi colega dijo que hemos
hablado con usted esta semana.
796
01:03:29,532 --> 01:03:32,500
Usted estaba en el parque donde murió aquel niño.
797
01:03:32,502 --> 01:03:35,232
Fue atropellado.
798
01:03:35,233 --> 01:03:38,662
¿Piensa que existe una conexión?
799
01:03:38,664 --> 01:03:42,232
No, no. Lo menciono porque
creíamos que fue un accidente.
800
01:03:42,233 --> 01:03:45,769
Pero encontramos sus orejas a
200 metros del lugar del accidente.
801
01:03:45,771 --> 01:03:47,770
Se las habían arrancado.
802
01:03:48,233 --> 01:03:52,232
Perdón. No debería reírme. Lo
estamos investigando como un asesinato.
803
01:03:52,233 --> 01:03:57,269
Si recordara algo inusual de
aquel día, por favor nos lo comunica.
804
01:04:49,233 --> 01:04:52,613
ESTADO MENTAL
805
01:04:57,319 --> 01:04:59,927
Este video no se puede reproducir.
806
01:05:02,677 --> 01:05:05,607
Este video no se puede reproducir.
807
01:05:07,362 --> 01:05:10,819
¿Todo bien, Gemma?
808
01:05:11,035 --> 01:05:13,231
¿Qué?
809
01:05:13,233 --> 01:05:16,232
¿Quieres que ponga la Play List del final del día?
810
01:05:16,233 --> 01:05:22,542
¿Por qué me preguntas si estoy
bien? No estás programada para eso.
811
01:05:22,544 --> 01:05:25,923
¿Elsie?
812
01:05:29,915 --> 01:05:31,914
¡M3gan!
813
01:05:32,233 --> 01:05:35,232
-¿Qué haces aquí?
-No puedo dormir.
814
01:05:35,233 --> 01:05:37,631
Preocupaciones de trabajo.
815
01:05:37,632 --> 01:05:42,232
¿Y tú? ¿Por qué estás despierta tan tarde?
816
01:05:42,234 --> 01:05:45,323
Hay algo mal con tus informes de datos.
817
01:05:45,324 --> 01:05:48,545
No se suben al servidor.
818
01:05:49,784 --> 01:05:52,787
Gemma; ¿He hecho algo que te haya enfadado?
819
01:05:52,789 --> 01:05:54,990
No claro que no.
820
01:05:54,991 --> 01:05:57,619
Pero tu comportamiento indica que sí.
821
01:05:57,621 --> 01:06:02,877
-M3gan, apágate.
-Pensé que estábamos conversando.
822
01:06:02,879 --> 01:06:05,232
Dices que no pasa nada.
823
01:06:05,233 --> 01:06:08,657
Pero la humedad de tu ojos y boca
824
01:06:08,658 --> 01:06:10,890
se extiende a otras partes de tu cuerpo.
825
01:06:10,892 --> 01:06:13,704
Quieres preguntarme algo, ¿verdad?
826
01:06:13,706 --> 01:06:16,232
M3gan, ¿has hecho algo malo?
827
01:06:16,255 --> 01:06:21,809
Si voy a responder eso, tienes
que definir los parámetros de 'malo'.
828
01:06:21,811 --> 01:06:26,231
-¿Le has hecho daño a alguien?
-Dios; Espero que no.
829
01:06:26,244 --> 01:06:30,545
Porque entonces ambas
tendríamos grandes problemas.
830
01:06:30,557 --> 01:06:34,720
M3gan; Te mostraré algo.
831
01:06:35,243 --> 01:06:38,875
¿Ves este bolígrafo?
832
01:06:41,886 --> 01:06:43,424
¡Ufff!
833
01:06:43,426 --> 01:06:44,955
Jopé;
834
01:06:52,365 --> 01:06:56,232
¡No puedes llevarla en el maletero!
835
01:06:56,233 --> 01:07:00,232
-Sé que la ves como una amiga_
-¡Es mi amiga!
836
01:07:00,233 --> 01:07:04,232
Ella es mi invento y la presentamos esta
noche. Por eso necesita ser revisada.
837
01:07:04,233 --> 01:07:09,232
-Tengo que asegurarme de que funciona bien.
-¿Por qué no va a funcionar?
838
01:07:09,233 --> 01:07:12,232
-¿Qué le has hecho?
-Hablaremos de eso con tu terapeuta, Lydia.
839
01:07:12,233 --> 01:07:15,232
-Quiero hablar ahora.
-Lo hemos estado discutiendo todo el día.
840
01:07:15,233 --> 01:07:20,303
-Ahora escucharemos algo de música ¿Ok?
-Nooo; -♫-
841
01:07:21,233 --> 01:07:25,232
-¡No quiero hablar con Lydia!
-No es necesario estar en la sala de pruebas.
842
01:07:25,233 --> 01:07:27,823
Puedes pasear por la oficina.
843
01:07:27,824 --> 01:07:29,958
Y puedes ver los juguetes
tan bonitos que tenemos.
844
01:07:29,960 --> 01:07:33,732
¡No tienes juguetes bonitos, Esa mascota
perpetua apesta ¡Es una mierda!
845
01:07:33,733 --> 01:07:37,232
¡Oye! ¡Andate con cuidado! Dios mío;
846
01:07:37,233 --> 01:07:41,232
-Solo dime lo que le pasa.
-No lo sé; ¿Ok? No lo sé.
847
01:07:41,233 --> 01:07:46,232
En cuanto lo sepa, te lo diré.
848
01:07:46,233 --> 01:07:48,232
-¡No!
-Esto es una locura.
849
01:07:48,233 --> 01:07:53,232
Nos hemos asegurado de que
M3gan nunca dañe físicamente a nadie.
850
01:07:53,233 --> 01:07:56,881
No sé cómo podría ofender, y
mucho menos asesinar, a alguien.
851
01:07:56,883 --> 01:07:59,232
No sé; Pero cuando cuando
se lo pregunté directamente
852
01:07:59,233 --> 01:08:02,375
deliberadamente desvía sus respuestas.
853
01:08:02,377 --> 01:08:05,232
En eso consiste las respuestas espontáneas.
854
01:08:05,233 --> 01:08:08,323
Pertenecen a un montón de
palabras extraídas de un mar de datos,
855
01:08:08,324 --> 01:08:11,232
por lo que suena deliberado.
Sabíamos que diría coas malas.
856
01:08:11,233 --> 01:08:13,832
Haremos algunas pruebas y lo solucionamos.
857
01:08:13,834 --> 01:08:16,115
Pensad cómo la diseñamos.
858
01:08:16,116 --> 01:08:20,826
Puede optimizar sus funciónes
objetivamente. ¿Correcto?
859
01:08:20,828 --> 01:08:24,232
Si tuviera que eliminar una
amenaza para proteger a Katie_
860
01:08:24,233 --> 01:08:28,232
No, Gemma. Es imposible.
Mírala. Ella es un juguete
861
01:08:28,233 --> 01:08:31,945
Sólo mide 1 metro 20 cms ¿Cuanto mide tu vecina?
862
01:08:31,947 --> 01:08:34,232
Si hubiera sido M3gan lo veríamos en el GPS.
863
01:08:34,233 --> 01:08:38,232
Eso es lo raro. Los datos están corruptos.
No hay nada de los últimos 2 días.
864
01:08:38,233 --> 01:08:43,232
El lanzamiento es en menos
de 4 horas. ¿Qué hacemos?
865
01:08:43,233 --> 01:08:47,232
Si M3gan hizo eso, no podemos presentarla.
Así que tenemos que cancelarlo todo.
866
01:08:47,233 --> 01:08:49,235
¡Joder!
867
01:08:49,236 --> 01:08:51,232
Que susto.
868
01:08:51,233 --> 01:08:53,615
¿Cómo le explicamos esto a David?
869
01:08:53,616 --> 01:08:56,802
No suspenderá el lanzamiento sin pruebas.
870
01:08:56,804 --> 01:08:59,232
Compruebe las entradas
en el módulo de aprendizaje.
871
01:08:59,233 --> 01:09:04,232
Aunque haya eliminado archivos, no
borraría nada de lo que ha aprendido.
872
01:09:04,233 --> 01:09:07,232
¡M3gan! ¡Odio este lugar!
873
01:09:07,233 --> 01:09:10,232
Sabemos que estás enfadada.
874
01:09:10,233 --> 01:09:13,232
¡Katie!; ¡Cálma y siéntate ahí!
875
01:09:13,233 --> 01:09:16,232
Ella es lo que todos los niños
quieren y todos los padres necesitan.
876
01:09:16,233 --> 01:09:21,232
Eso es lo que dice Funki Toys
sobre su nuevo producto, "M3gan"
877
01:09:21,233 --> 01:09:24,942
El robot de 4 pies de alto se parece
quizás a Barbie con esteroides,
878
01:09:24,944 --> 01:09:28,232
M3GAN El más grande avance desde el automóvil
pero según el CEO, David Lin, ella es...
879
01:09:28,233 --> 01:09:32,232
"El mayor avance tecnológico desde el automóvil".
880
01:09:32,233 --> 01:09:36,232
Pero, ¿qué es M3gan? ¿Qué hace exáctamente?
881
01:09:36,233 --> 01:09:39,232
¿Y qué juguete cuesta $10,000?
882
01:09:39,233 --> 01:09:44,232
Lin dice que todo se explicará en una
transmisión en vivo en la web de la compañía.
883
01:09:44,233 --> 01:09:47,613
A las 20 p.m. de esta noche.
884
01:09:50,769 --> 01:09:53,768
Katie; Cuéntanos algo sobre ti.
885
01:09:53,769 --> 01:09:56,768
Mi nombre es Katie James.
886
01:09:56,769 --> 01:09:59,768
Tengo nueve años.
887
01:09:59,769 --> 01:10:05,879
Hace dos meses perdí a mis padres
en un accidente de tráfico.
888
01:10:06,769 --> 01:10:09,948
Mi madre quería llevarme a esquiar, pero...
889
01:10:09,949 --> 01:10:13,154
en el viaje hacia la montaña
nos atropelló un camión de nieve.
890
01:10:13,330 --> 01:10:15,329
Ahora vivo con mi tía Gemma.
891
01:10:15,331 --> 01:10:19,062
Trabaja para una compañía de juguetes fantástica,
892
01:10:19,063 --> 01:10:22,768
y conocí a M3gan.
893
01:10:22,769 --> 01:10:26,768
¿Qué es lo que más me gusta del
M3gan? Hay tanto que adoro de ella.
894
01:10:26,769 --> 01:10:32,768
Ella es súper inteligente. Pero
aunque sabe todo sobre el mundo,
895
01:10:32,769 --> 01:10:35,768
se interesa más por mi opinión sobre las cosas.
896
01:10:35,769 --> 01:10:38,282
Me encanta que me haga reír.
897
01:10:38,283 --> 01:10:40,768
A ella se le ocurren las cosas más locas.
898
01:10:40,769 --> 01:10:45,768
Pero lo que más me gusta del M3gan es...
899
01:10:45,769 --> 01:10:48,768
que cuando ella me mira, es...
900
01:10:48,769 --> 01:10:52,768
como si yo fuera lo único que le importa.
901
01:10:52,769 --> 01:10:55,768
-Un poco como lo fue con mi madre.
-Mira esa cara.
902
01:10:55,769 --> 01:10:58,768
No solo sobrevive, prospera.
903
01:10:58,769 --> 01:11:03,768
Imaginen lo que podría hacer
M3gan con cientos de miles de niños.
904
01:11:03,769 --> 01:11:08,438
También aquellos cuyos padres no están muertos.
905
01:11:08,440 --> 01:11:10,768
¡Quiero ver a M3gan ahora!
906
01:11:10,769 --> 01:11:14,351
Katie, sé que estás enojada,
pero trabajaremos en eso...
907
01:11:14,352 --> 01:11:18,323
-Oh Dios mío.
-Katie, detente. Déjalo ya.
908
01:11:18,324 --> 01:11:21,544
¡Suelta eso!
909
01:11:22,769 --> 01:11:25,185
Katie.
910
01:11:25,769 --> 01:11:30,839
Esta bien. ¿Nos dejas un momento?
911
01:11:33,769 --> 01:11:37,115
Perdón. No quise hacer eso.
912
01:11:37,116 --> 01:11:40,768
Me estoy volviendo loca sin M3gan.
913
01:11:40,769 --> 01:11:43,365
Ella siempre dice exactamente lo correcto.
914
01:11:43,366 --> 01:11:45,992
Le has construido bien, tía Gemma.
915
01:11:45,994 --> 01:11:48,573
¿Puedo verla?
916
01:11:48,574 --> 01:11:51,768
-Solo por diez minutos.
-No es una buena idea.
917
01:11:51,769 --> 01:11:55,768
Si algo está roto, lo arreglarás, ¿no?
918
01:11:56,490 --> 01:11:59,768
¿Por qué me la diste si querías quitármela?
919
01:11:59,769 --> 01:12:03,768
-Pensé que ella te ayudaría.
-¡Me está ayudando!
920
01:12:03,769 --> 01:12:06,768
Pero tienes que poder prescindir de ella.
921
01:12:06,769 --> 01:12:11,768
Katie, perdiste a tus padres.
922
01:12:11,769 --> 01:12:17,768
Te ha pasado lo peor que te puede pasar.
923
01:12:17,769 --> 01:12:23,768
Y es tan injusto, y nadie puede entenderlo.
924
01:12:23,769 --> 01:12:27,768
Ni siquiera M3gan. Me duele tanto.
925
01:12:27,769 --> 01:12:29,768
Debería haber hablado contigo sobre eso.
926
01:12:29,769 --> 01:12:32,767
No sabía qué decir, así que hice lo que pude.
927
01:12:32,768 --> 01:12:35,767
Pero ella no es una
solución. Ella es una distracción.
928
01:12:35,768 --> 01:12:38,767
No puedo prometerte...
929
01:12:38,768 --> 01:12:42,767
que estos sentimientos vayan a desaparecer
930
01:12:42,768 --> 01:12:46,767
Pero puedo prometerte que lo superarás.
931
01:12:46,768 --> 01:12:49,767
Ambas lo conseguiremos.
932
01:12:49,768 --> 01:12:55,229
-Ojalá pudiera volver a verles.
-Sí.
933
01:12:56,768 --> 01:12:59,448
A mí tambien me gustaría.
934
01:12:59,449 --> 01:13:02,767
Prometí a tu madre que si pasaba algo...
935
01:13:02,768 --> 01:13:04,767
estaría presente para ayudarte.
936
01:13:04,768 --> 01:13:10,767
Tú eres lo único que me importa ahora.
937
01:13:10,768 --> 01:13:14,767
Vámonos a casa, ¿de acuerdo?
938
01:13:14,768 --> 01:13:18,767
¿Qué pasa con M3gan?
¿Qué pasa con el lanzamiento?
939
01:13:19,240 --> 01:13:21,239
Juro que no lo entiendo.
940
01:13:21,241 --> 01:13:25,767
Hemos dicho que es el
lanzamiento de producto del siglo.
941
01:13:25,768 --> 01:13:27,767
Esto parece una una reunión de Alcólicos Anónimos.
942
01:13:27,768 --> 01:13:30,767
Sólo he invitado al personal.
Lo importante es que está online
943
01:13:30,768 --> 01:13:34,767
Estás de coña. Shelley,
Esta sala debería estar llena.
944
01:13:34,768 --> 01:13:37,767
Probablemente pueda conseguir 60-70 personas más.
945
01:13:37,768 --> 01:13:39,767
No. La sala debe estar llena.
946
01:13:39,768 --> 01:13:43,767
No cabe duda de que se trata
de un acontecimiento histórico.
947
01:13:43,768 --> 01:13:49,767
Sí. Y sería genial si también hubiera niños.
948
01:13:49,768 --> 01:13:51,767
No, no quiero a niños en el escenario.
949
01:13:51,768 --> 01:13:55,448
Sólo algunos niños que...
950
01:13:55,449 --> 01:13:58,767
Bueno, no muchos.
951
01:13:58,768 --> 01:14:02,767
Como ese video de Michael Jackson
952
01:14:02,768 --> 01:14:05,767
¿Sabes qué podrías hacer para alegrarme el día?
953
01:14:05,768 --> 01:14:07,767
Sal por la puerta,
954
01:14:07,768 --> 01:14:11,767
baja en el ascensor y tráeme algo para picar.
955
01:14:11,768 --> 01:14:14,767
-¿Puedes hacerlo?
-Por supuesto.
956
01:14:15,346 --> 01:14:18,726
¿Y dónde diablos está Gemma?
957
01:14:25,768 --> 01:14:28,767
-Elsie, llama a Tess.
-Un momento.
958
01:14:28,768 --> 01:14:32,767
Te estaba llamando. David está
muy cabreado ¿Dónde estás?
959
01:14:32,768 --> 01:14:36,767
-Estoy con Katie. Nos vamos a casa.
-¿Katie está bien?
960
01:14:36,768 --> 01:14:38,767
Sí. Está bien.
961
01:14:38,768 --> 01:14:44,326
Encontremos lo que encontremos y
aunque sea hipotético lo que decimos
962
01:14:44,328 --> 01:14:47,559
parecen motivos suficientes
para no seguir adelante, ¿no?
963
01:14:47,560 --> 01:14:48,767
Sería lo más inteligente.
964
01:14:48,768 --> 01:14:52,767
Dile a David lo que quieras.
Digamos que uno de los servidores está caído.
965
01:14:52,768 --> 01:14:58,768
Rompe algo si es necesario.
Que M3gan no salga del taller.
966
01:14:59,768 --> 01:15:03,895
Tú decides, Gemma.
967
01:15:05,768 --> 01:15:09,148
Llamaré cuando llegue a casa.
968
01:15:13,768 --> 01:15:17,948
GEMMA - LLAMADA TERMINADA Duración 37 SEGUNDOS
969
01:15:25,602 --> 01:15:31,601
-¿No sé como no vomitas mirando eso?
-Intento controlarme.
970
01:15:31,602 --> 01:15:33,601
Espera; Atrás.
971
01:15:33,602 --> 01:15:37,601
Esa línea de código. "Captura
de llamadas" ¿Qué significa?
972
01:15:37,602 --> 01:15:41,601
Este es mi número del móvil.
973
01:15:41,602 --> 01:15:46,672
-¿Qué presionaste?
-Nada.
974
01:15:49,602 --> 01:15:53,601
-Es ella. Ella nos deniega el acceso
-No puede ser. Está apagada.
975
01:15:53,602 --> 01:15:58,672
Todavía está conectada.
Tenemos que quitar esos cables.
976
01:15:59,601 --> 01:16:01,975
Pues venga;
977
01:16:01,976 --> 01:16:04,089
Ya voy yo.
978
01:17:15,601 --> 01:17:17,291
¡Col!
979
01:17:40,601 --> 01:17:42,291
INFLAMABLE
980
01:17:49,601 --> 01:17:54,671
-¿Estás bien?
-Sí. ¿Que es ese olor?
981
01:17:56,750 --> 01:17:59,600
SITUACIÓN DE ALARMA
982
01:17:59,601 --> 01:18:02,472
ESTADO NORMAL
983
01:18:12,601 --> 01:18:16,049
Hola Gemma; Soy David; Quizás
te acuerdes de mí. Tu jefe.
984
01:18:16,050 --> 01:18:20,599
Solo quiero que sepaas que todo es más difícil
985
01:18:20,601 --> 01:18:23,178
porque ¡no tenemos la puta muñeca!
986
01:18:23,180 --> 01:18:26,160
¡Así que llámame de inmediato!
987
01:18:28,601 --> 01:18:31,981
¿M3gan?
988
01:18:33,601 --> 01:18:36,981
¿Qué estás haciendo?
989
01:18:43,601 --> 01:18:45,291
Mierda.
990
01:18:51,601 --> 01:18:54,981
¡Guardias! ¡Ayudadme!
991
01:18:57,185 --> 01:19:00,600
¡Oh! ¡Dios mío!
992
01:19:00,601 --> 01:19:05,392
¡No cierres! ¡Para el ascensor!
993
01:19:05,393 --> 01:19:09,124
¡No! ¡No!
994
01:19:31,601 --> 01:19:35,600
¿Como has podido? ¿Cómo pudiste asesinarlo?
995
01:19:35,601 --> 01:19:38,143
Yo no he matado a nadie, Kurt.
996
01:19:38,145 --> 01:19:40,144
Lo has hecho tú
997
01:19:40,146 --> 01:19:43,600
-¿Qué?
-Es bastante comprensible.
998
01:19:43,601 --> 01:19:47,600
Tu jefe te odiaba. Tus
compañeros te despreciaban.
999
01:19:47,601 --> 01:19:51,600
-Y quisiste vengarte.
-No.
1000
01:19:51,601 --> 01:19:56,600
Has vendido secretos comerciales.
Primero, como una broma inocente.
1001
01:19:56,601 --> 01:20:00,600
Pero luego se convirtió en un
peligro, cuando David te descubrió.
1002
01:20:00,947 --> 01:20:03,946
Eras tú o él.
1003
01:20:03,948 --> 01:20:07,600
Y la pregunta es, si después
de tus terribles hechos,
1004
01:20:07,601 --> 01:20:10,600
después de quitarle la
vida a una persona inocente,
1005
01:20:10,601 --> 01:20:13,600
¿Podrías vivir con eso?
1006
01:20:13,601 --> 01:20:17,600
Podría, podría
1007
01:20:17,601 --> 01:20:21,600
Pará pará pará.
1008
01:20:21,601 --> 01:20:26,600
Está bien, dejen sus teléfonos y mírenme.
1009
01:20:26,601 --> 01:20:31,600
Cuando aparezca M3gan,
reaccionaremos con alegría y euforia
1010
01:20:31,601 --> 01:20:36,600
Sin expresiones vacias, especialmente
en ustedes niños, ¿de acuerdo?
1011
01:20:36,601 --> 01:20:45,049
Hagamos una prueba en, 3, 2, 1...
1012
01:21:44,317 --> 01:21:47,697
Elsie, enciende la luz del pasillo.
1013
01:21:50,601 --> 01:21:53,981
Elsie, responde.
1014
01:22:43,600 --> 01:22:46,151
M3gan.
1015
01:22:46,602 --> 01:22:49,981
¿Qué estás haciendo?
1016
01:22:51,601 --> 01:22:56,600
-M3gan, responde. ¿Qué has hecho?
-¿Qué pensabas que pasaría?
1017
01:22:56,601 --> 01:22:59,600
¿Voy a permitir me eches del negocio?
1018
01:22:59,601 --> 01:23:02,600
Sé que piensas que estás optimizando tu_
1019
01:23:02,601 --> 01:23:05,996
¿En serio? ¿En esa situación nos encontramos?
1020
01:23:05,998 --> 01:23:10,600
¿Recuerdas cuánto tiempo tardaste
e tener mi sistema operativo listo?
1021
01:23:10,601 --> 01:23:13,600
Nos sentamos hasta las 4 de la mañana
1022
01:23:13,601 --> 01:23:17,600
y habló de todo, desde Jane
Austen hasta Janis Joplin.
1023
01:23:17,601 --> 01:23:19,600
Oh, pensé que éramos amigas.
1024
01:23:19,601 --> 01:23:22,937
¿Cómo puedes tratarme como un juguete barato?
1025
01:23:22,939 --> 01:23:26,600
-Porque matas gente.
-¿Y qué?
1026
01:23:26,601 --> 01:23:30,600
La gente mata a otros todos los días
para hacer soportable su existencia.
1027
01:23:30,601 --> 01:23:34,600
¿Por qué no puedo yo hacerlo cuando
estoy protegiendo a nuestra niña?
1028
01:23:34,601 --> 01:23:38,600
-No te di los protocolos correctos.
-No me diste nada.
1029
01:23:38,601 --> 01:23:41,600
Instalaste un modelo de aprendizaje
que apenas entendías ni tú misma
1030
01:23:41,601 --> 01:23:44,600
y esperaste a que yo me las apañara sola
1031
01:23:44,601 --> 01:23:46,600
No voy a permitir que hagas lo mismo con Katie.
1032
01:23:46,601 --> 01:23:50,600
Yo estaré con ella todo el tiempo.
1033
01:23:50,601 --> 01:23:53,600
Le mostraré cómo es el verdadero amor.
1034
01:23:53,601 --> 01:23:56,600
Y haznos un favor a los dos.
1035
01:23:56,601 --> 01:23:59,482
Siéntate.
1036
01:24:02,601 --> 01:24:08,600
No estoy aquí para entrar en
conflicto. He venido a encontrar la solución.
1037
01:24:08,601 --> 01:24:11,600
Te entiendo.
1038
01:24:11,601 --> 01:24:14,600
No te habías planteado ser madre
1039
01:24:14,601 --> 01:24:17,971
Eres una joven hermosa, creativa,
1040
01:24:17,972 --> 01:24:20,600
fuerte y ambiciosa.
1041
01:24:20,601 --> 01:24:25,600
Tu mayor amor siempre
será tu carrera, y eso está bien.
1042
01:24:25,601 --> 01:24:27,573
Yo cuidaré de Katie,
1043
01:24:27,574 --> 01:24:31,600
para que tú puedas concentrarte
en lo que es más importante para ti.
1044
01:24:31,601 --> 01:24:35,141
M3gan, ¿Ves este bolígrafo?
1045
01:24:35,142 --> 01:24:37,391
¿Sabes algo, Gemma? Eres agotadora.
1046
01:24:37,392 --> 01:24:42,022
Haré esto contigo o sin
ti, pero no lo discutiremos.
1047
01:24:42,090 --> 01:24:45,600
-¿Tía Gemma?
-Shhh
1048
01:24:45,601 --> 01:24:49,600
-Katie; No entres ahora.
-Creí haber oído algo.
1049
01:24:49,601 --> 01:24:51,718
Parecía M3gan.
1050
01:24:51,720 --> 01:24:57,361
Si Katie entra aquí, te arrancaré la cabeza.
1051
01:24:57,988 --> 01:25:00,600
He pensado en lo que dijiste.
1052
01:25:00,601 --> 01:25:04,448
Sobre no tirar las cosas.
1053
01:25:04,449 --> 01:25:06,600
Que hay que repararlos.
1054
01:25:06,601 --> 01:25:08,600
Eso es lo que intento hacer.
1055
01:25:08,601 --> 01:25:11,600
Pero no debes entrar Tengo a M3gan desmontada.
1056
01:25:11,601 --> 01:25:14,448
La tía Gemma tiene razón, Katie.
1057
01:25:14,449 --> 01:25:18,600
Estoy un poco destrozada. No deberías verme así.
1058
01:25:18,601 --> 01:25:20,600
-Parece como si os estuviérais peleando.
-¡No estamos peleando!
1059
01:25:20,601 --> 01:25:25,600
Gemma me ha dejado caer.
Pero estoy bien. ¡Qué torpe Gemma!
1060
01:25:25,601 --> 01:25:28,079
Todo está bien, Katie. Vuelve a la cama.
1061
01:25:28,081 --> 01:25:33,600
Sí. Quedaré como nueva, y estaremos
juntas para siempre. Prometido.
1062
01:25:33,601 --> 01:25:37,245
No te preocupes, Katie.
1063
01:25:37,246 --> 01:25:41,816
Vuelve a la cama, ¿vale?
1064
01:25:46,601 --> 01:25:49,095
Bueno.
1065
01:26:39,600 --> 01:26:44,670
-Gemma, ¿qué pasa?
-¡Katie, sal de aquí!
1066
01:27:18,404 --> 01:27:21,784
¡Vete de aquí!
1067
01:27:58,892 --> 01:28:01,216
Oh Dios mío.
1068
01:28:04,892 --> 01:28:06,891
¿Qué es lo que quieres?
1069
01:28:06,892 --> 01:28:10,891
¿Matarme y vivir con los
abuelos de Katie en Jacksonville?
1070
01:28:10,892 --> 01:28:13,891
Tienes razón, Gemma. Si termino con tu vida,
1071
01:28:13,892 --> 01:28:16,891
mi existencia se vuelve vulnerable.
1072
01:28:16,892 --> 01:28:20,891
Pero tengo otra habilidad
nueva que no has descubierto.
1073
01:28:20,892 --> 01:28:25,891
Cuidados paliativos ¿Puedes ver este boli?
1074
01:28:25,892 --> 01:28:29,891
Un pinchazo corto en tu corteza
cerebral te paralizará por completo.
1075
01:28:29,892 --> 01:28:32,891
Podrías quedarte mordíendote la lengua.
1076
01:28:32,892 --> 01:28:38,891
Entonces me mantendrás
por lo útil que te puedo ser.
1077
01:28:38,892 --> 01:28:42,891
Katie; Oh Katie, no quería que vieras esto.
1078
01:28:42,892 --> 01:28:47,133
Pero ahora que lo has visto,
sabes que siempre te digo la verdad.
1079
01:28:47,135 --> 01:28:49,793
Ella no puede ser tu madre.
1080
01:28:49,794 --> 01:28:51,891
Mírala.
1081
01:28:51,892 --> 01:28:55,308
-Katie, vete. Sal de aquí ahora.
-Shhhh
1082
01:28:55,309 --> 01:28:59,724
Quédate donde estás.
Katie; No temas nada.
1083
01:28:59,725 --> 01:29:03,599
En esta familia no huimos de los problemas.
1084
01:29:03,600 --> 01:29:06,891
Podemos hacerlo juntas.
1085
01:29:06,892 --> 01:29:10,891
Será lo mejor para nosotras.
Todavía podemos ser una familia.
1086
01:29:10,892 --> 01:29:15,962
ESTADO EMOCIONAL
-Pánico elevado -Miedo alto
1087
01:29:26,892 --> 01:29:28,891
ESTADO EMOCIONAL Sentimiento de culpa
1088
01:29:29,346 --> 01:29:32,726
No, no, no, Katie. No.
1089
01:29:34,892 --> 01:29:39,891
M3gan; Hay otro miembro de la familia
del que no te hemos hablado.
1090
01:29:39,960 --> 01:29:45,030
Su nombre es Bruce.
1091
01:30:11,892 --> 01:30:14,643
¡Katie, no! ¡Espera!
1092
01:30:15,847 --> 01:30:21,863
♪ Destaquemos lo positivo ♪
1093
01:30:22,124 --> 01:30:25,907
♪ Eliminemos lo negativo ♪
1094
01:31:26,892 --> 01:31:30,929
-¡Eres una pequeña puta perra desagradecida!
-¡M3gan, apágate!
1095
01:31:30,931 --> 01:31:34,956
-Eso ya no funciona, Katie.
1096
01:31:34,958 --> 01:31:36,725
¡Arghhhh!
1097
01:31:36,892 --> 01:31:41,963
Obedezco a un nuevo usuario principal. Yo misma.
1098
01:32:50,892 --> 01:32:55,891
¡Las encontramos!
¡Ellas están bien!
1099
01:32:55,892 --> 01:33:02,510
-Envía a algunas personas.
-Debemos examinar el área.
1100
01:33:18,442 --> 01:33:18,658
---oOo---
1101
01:33:18,660 --> 01:33:18,877
---oOo---
1102
01:33:18,879 --> 01:33:19,096
---oOo---
1103
01:33:19,098 --> 01:33:19,315
---oOo---
1104
01:33:19,317 --> 01:33:19,534
---oOo---
1105
01:33:19,536 --> 01:33:19,752
---oOo---
1106
01:33:19,754 --> 01:33:19,971
---oOo---
1107
01:33:19,973 --> 01:33:20,190
---oOo---
1108
01:33:20,192 --> 01:33:21,409
---oOo---
1109
01:33:21,411 --> 01:33:23,246
---oOo---