1 00:02:00,027 --> 00:02:01,613 If you are unable to find shelter, 2 00:02:01,637 --> 00:02:03,291 you should contact the Red Cross for... 3 00:02:04,857 --> 00:02:05,965 The world population's reached 4 00:02:05,989 --> 00:02:08,252 a grand total of 3.8 billion, 5 00:02:08,296 --> 00:02:11,212 doubling its total over the last 30 years. 6 00:02:11,255 --> 00:02:14,345 Hurricane Charlie has been upgraded to a category 4. 7 00:02:14,389 --> 00:02:16,826 Authorities are advising citizens to evacuate. 8 00:02:16,869 --> 00:02:19,263 This has the potential to be a devastating storm, folks. 9 00:02:19,307 --> 00:02:21,178 The last category 4 we had in the region 10 00:02:21,222 --> 00:02:23,615 was Hurricane Hazel in 1954, 11 00:02:23,659 --> 00:02:26,705 which left an estimated 1,000 people dead. 12 00:02:26,749 --> 00:02:28,055 If you are unable to evacuate, 13 00:02:28,098 --> 00:02:30,796 we urge you to find immediate shelter. 14 00:02:30,840 --> 00:02:32,494 And now for something new from the charts. 15 00:02:55,560 --> 00:02:57,040 You all right, Chief? 16 00:02:57,084 --> 00:02:58,694 Yeah. 17 00:02:58,737 --> 00:03:02,480 Eight hundred seventy-six dollars and forty-three cents. 18 00:03:04,178 --> 00:03:06,745 Every time there's a storm, 19 00:03:06,789 --> 00:03:08,834 there's a run on supplies. 20 00:03:18,888 --> 00:03:20,498 Timmy Grenadine. 21 00:03:21,934 --> 00:03:23,260 I thought we were the only ones thickheaded enough 22 00:03:23,284 --> 00:03:24,807 to be out here in this weather. 23 00:03:24,850 --> 00:03:26,504 I'm sorry, Timmy. 24 00:03:26,548 --> 00:03:29,768 Alls we got left is... cat and dog food. 25 00:03:29,812 --> 00:03:33,424 Do you have any Harrow's Supreme, Mrs. Parmalee? 26 00:03:33,468 --> 00:03:34,686 For your daddy? 27 00:03:38,473 --> 00:03:39,822 I'll go get it. 28 00:03:42,477 --> 00:03:45,741 Ain't seen a storm like this one come through since... 29 00:03:45,784 --> 00:03:48,657 when was it? '58? 30 00:03:48,700 --> 00:03:50,137 Maybe '59? 31 00:03:52,835 --> 00:03:54,943 I remember it was right around the time the love of your life 32 00:03:54,967 --> 00:03:56,317 walked out on ya. 33 00:03:58,667 --> 00:04:00,582 She said it wasn't you. 34 00:04:00,625 --> 00:04:02,758 It was the weather. 35 00:04:02,801 --> 00:04:04,823 Then you should be grateful that she did walk out on me 36 00:04:04,847 --> 00:04:06,172 'cause you wouldn't have had nobody to hang out with 37 00:04:06,196 --> 00:04:07,893 the last 20 years. 38 00:04:07,937 --> 00:04:09,547 And you got a point! 39 00:04:09,591 --> 00:04:11,462 Every night you two egg each other on. 40 00:04:13,595 --> 00:04:16,032 There's no point in going on about the past. 41 00:04:16,076 --> 00:04:17,956 - Better than the present. - Yeah, that's right. 42 00:04:23,431 --> 00:04:25,041 Times have come and gone. 43 00:04:25,085 --> 00:04:27,609 This town is practically dead. 44 00:04:27,652 --> 00:04:31,091 This storm just might be the last nail in the coffin. 45 00:04:31,134 --> 00:04:33,136 Chief, I thought you were gonna get rid of 46 00:04:33,180 --> 00:04:35,051 my mold problem for me. 47 00:04:35,095 --> 00:04:37,184 I tried. 48 00:04:37,227 --> 00:04:38,576 Keeps comin' back. 49 00:04:38,620 --> 00:04:39,684 We're interrupting the program 50 00:04:39,708 --> 00:04:41,275 with breaking news. 51 00:04:41,318 --> 00:04:42,687 Due to the weather conditions, the police have officially 52 00:04:42,711 --> 00:04:46,149 suspended the search for the missing Grady twins. 53 00:04:46,193 --> 00:04:49,500 The twins, age 14, have been missing since... 54 00:04:49,544 --> 00:04:51,023 Is everything okay? 55 00:04:52,895 --> 00:04:54,636 My daddy... 56 00:04:54,679 --> 00:04:56,638 h... he's changed. 57 00:04:56,681 --> 00:04:58,335 What's wrong? 58 00:04:58,379 --> 00:04:59,728 I don't know. 59 00:04:59,771 --> 00:05:01,382 I... I can't say. He's real sick. 60 00:05:03,862 --> 00:05:05,429 I don't wanna go back. 61 00:05:05,473 --> 00:05:08,345 Please. I never want to go back. 62 00:05:08,389 --> 00:05:11,522 Oh, sweetheart, you don't have to go back. 63 00:05:14,046 --> 00:05:16,701 You just stay right here. 64 00:05:16,745 --> 00:05:19,704 Authorities want citizens to evacuate immediately. 65 00:05:19,748 --> 00:05:22,925 You need to go pay a visit to that boy's father. 66 00:05:22,968 --> 00:05:25,406 Find out what's going on with Richie. 67 00:05:25,449 --> 00:05:27,277 Tell you what, son. 68 00:05:27,321 --> 00:05:29,540 You stay here with Ms. Parmalee, all right? 69 00:05:29,584 --> 00:05:31,977 And, uh, me and Doc will take that case of beer. 70 00:05:32,021 --> 00:05:34,589 We'll go over and, uh, see your daddy. 71 00:05:34,632 --> 00:05:35,720 No! 72 00:05:37,983 --> 00:05:40,595 I... I mean... 73 00:05:40,638 --> 00:05:42,162 would you? 74 00:05:43,511 --> 00:05:45,904 Would you really do that, Mr. Connors? 75 00:05:45,948 --> 00:05:47,602 Of course I would, son. 76 00:05:48,994 --> 00:05:50,170 Of course. 77 00:05:50,213 --> 00:05:52,259 Well, now, look at you. 78 00:05:52,302 --> 00:05:55,436 He ain't been feeding you very much, has he? 79 00:05:55,479 --> 00:05:57,307 You come on over here and sit down. 80 00:05:57,351 --> 00:05:59,396 I'm gonna get you a nice warm meal. 81 00:06:07,752 --> 00:06:10,102 What do you think got that boy so spooked? 82 00:06:10,146 --> 00:06:11,452 I don't know. 83 00:06:13,149 --> 00:06:15,127 But I can tell you, I haven't seen a look like that since 84 00:06:15,151 --> 00:06:17,371 George Kelso. George who? 85 00:06:17,414 --> 00:06:19,503 George Kelso. 86 00:06:19,547 --> 00:06:22,071 Years ago, he saw something in the sewers 87 00:06:22,114 --> 00:06:23,681 that spooked the bejesus out of him. 88 00:06:27,076 --> 00:06:28,295 Shit! 89 00:06:28,338 --> 00:06:29,837 Must've made landfall. 90 00:06:29,861 --> 00:06:32,690 I remember something that my daddy used to say to me. 91 00:06:32,734 --> 00:06:38,566 He'd say, "Son, there are things in the corners of this world 92 00:06:38,609 --> 00:06:42,091 that if you look 'em right in the face, 93 00:06:42,134 --> 00:06:44,224 they'll drive you insane." 94 00:06:44,267 --> 00:06:46,095 That poor boy. 95 00:06:46,138 --> 00:06:47,618 It was a night just like this. 96 00:06:47,662 --> 00:06:50,012 Momma and Poppa had a hell of a fight. 97 00:06:50,055 --> 00:06:52,319 Martha ran out into that storm. 98 00:06:52,362 --> 00:06:54,843 Richie's never been the same since. 99 00:06:54,886 --> 00:06:57,933 All right, let's do this. 100 00:06:57,976 --> 00:07:00,065 Go on now so we don't get caught in the thick of it. 101 00:07:00,109 --> 00:07:01,850 Dixie? We'll be back in a few minutes. 102 00:07:01,893 --> 00:07:03,591 You be careful, boys. 103 00:07:05,767 --> 00:07:07,508 Damn storm. 104 00:07:18,649 --> 00:07:20,260 Go on. 105 00:07:28,485 --> 00:07:30,966 Now... 106 00:07:31,009 --> 00:07:33,185 why don't we start at the beginning? 107 00:07:33,229 --> 00:07:35,013 Nothin' to tell, Mrs. Parmalee. 108 00:07:35,057 --> 00:07:36,319 Nothin' to tell? 109 00:07:38,321 --> 00:07:41,281 Timmy, when I was your tutor, 110 00:07:41,324 --> 00:07:44,501 what did I always tell you about math? 111 00:07:44,545 --> 00:07:47,939 For every problem, there is a solution. 112 00:07:47,983 --> 00:07:49,376 Well, life's just like that. 113 00:07:53,423 --> 00:07:55,033 What's been eatin' at you? 114 00:07:57,340 --> 00:08:02,084 All started a few years ago, after... 115 00:08:02,127 --> 00:08:04,826 Your momma died. 116 00:08:04,869 --> 00:08:06,309 We buried her on a Tuesday. 117 00:08:08,525 --> 00:08:10,527 My daddy wouldn't talk to anyone but me. 118 00:08:18,840 --> 00:08:20,450 Why don't you go back inside, son? 119 00:08:29,459 --> 00:08:31,809 Daddy always taught me that a real man don't cry. 120 00:08:39,556 --> 00:08:42,777 And that's when he took up the bottle? 121 00:08:42,820 --> 00:08:47,085 He always liked his Friday night beers, ain't gonna lie. 122 00:08:47,129 --> 00:08:52,264 But after a while, every night was Friday to him. 123 00:08:52,308 --> 00:08:54,589 As soon as he'd come home, he'd have to have his Harrow's. 124 00:08:56,181 --> 00:08:58,967 He said it helped him put the long day behind him. 125 00:08:59,010 --> 00:09:00,751 Otherwise, work would grind him down. 126 00:09:02,971 --> 00:09:07,018 After a while, everything seemed to grind him down. 127 00:09:07,062 --> 00:09:09,064 Argument on the factory floor. 128 00:09:09,107 --> 00:09:10,631 Late on the rent. 129 00:09:10,674 --> 00:09:12,154 Pick-up needs a new alternator. 130 00:09:13,242 --> 00:09:15,462 And then it wasn't just nights. 131 00:09:15,505 --> 00:09:17,246 They caught him drinkin' on the job. 132 00:09:17,289 --> 00:09:19,683 They gave him his papers. 133 00:09:19,727 --> 00:09:22,077 I don't want you to think I'm speakin' poorly of my daddy. 134 00:09:22,120 --> 00:09:23,818 He was always good to me. 135 00:09:23,861 --> 00:09:25,559 But all that seemed to... 136 00:09:25,602 --> 00:09:26,864 I don't know... 137 00:09:26,908 --> 00:09:28,562 just kinda fade away. 138 00:09:36,657 --> 00:09:38,354 Is everything okay, Daddy? 139 00:09:41,618 --> 00:09:43,446 I know I've been... 140 00:09:43,490 --> 00:09:44,708 no good. 141 00:09:47,145 --> 00:09:48,669 And I'm sorry. 142 00:09:54,849 --> 00:09:57,373 I'm gonna quit. 143 00:09:57,417 --> 00:09:59,941 I promise. 144 00:09:59,984 --> 00:10:01,246 You gotta believe me. 145 00:10:04,424 --> 00:10:06,251 I will be your daddy again, okay? 146 00:10:18,133 --> 00:10:19,700 But that didn't happen, did it? 147 00:10:21,528 --> 00:10:26,097 Oh, Timmy, I am so sorry. 148 00:10:26,141 --> 00:10:28,099 To see your daddy change like that... 149 00:10:28,143 --> 00:10:30,101 Change? 150 00:10:30,145 --> 00:10:32,756 Mrs. Parmalee... 151 00:10:32,800 --> 00:10:35,367 that... that was just the beginning. 152 00:10:44,072 --> 00:10:45,658 I think there's something more about your daddy 153 00:10:45,682 --> 00:10:47,075 you wanted to share. 154 00:10:49,686 --> 00:10:51,819 He became good for only one thing. 155 00:10:51,862 --> 00:10:53,647 What's that? 156 00:10:53,690 --> 00:10:55,039 Drinkin' contests. 157 00:10:57,520 --> 00:11:00,044 It's how we paid our bills, you see. 158 00:11:00,088 --> 00:11:02,612 Until... 159 00:11:02,656 --> 00:11:05,528 one day in October, after winning big... 160 00:11:09,619 --> 00:11:11,403 I'm gonna quit one day. 161 00:11:11,447 --> 00:11:12,970 I promise. 162 00:11:36,254 --> 00:11:37,995 Christ Jesus! 163 00:11:40,041 --> 00:11:41,201 What... what's that, Daddy? 164 00:11:47,265 --> 00:11:48,615 You okay, Daddy? 165 00:12:42,843 --> 00:12:45,585 I swear, it smelled like something crawled in there and died. 166 00:13:08,477 --> 00:13:10,522 Two days later, I come home from school 167 00:13:10,566 --> 00:13:13,830 and I find my daddy doing something he never done... 168 00:13:13,874 --> 00:13:16,877 watching afternoon tearjerkers. 169 00:13:16,920 --> 00:13:18,006 It's too darn bright in here. 170 00:13:18,030 --> 00:13:20,204 Why don't you go ahead and close the shade for your daddy? 171 00:13:24,754 --> 00:13:28,105 While you're at it, go fetch me another case of Harrow's. 172 00:13:55,742 --> 00:13:57,961 And that's what it became. 173 00:13:58,005 --> 00:14:01,225 Every day after school, I'd have to get him his Harrow's Supreme. 174 00:14:05,882 --> 00:14:07,797 I wouldn't dare go home without it. 175 00:14:11,714 --> 00:14:14,456 It seemed like he'd never leave that chair of his. 176 00:14:14,499 --> 00:14:16,719 He was always watchin' those soaps. 177 00:14:18,416 --> 00:14:19,679 Timmy! 178 00:14:23,552 --> 00:14:25,641 Yeah, Daddy? 179 00:14:25,685 --> 00:14:28,339 I need you to turn off that light. 180 00:14:28,383 --> 00:14:30,211 I'm... I'm just trying to do my homework. 181 00:14:30,254 --> 00:14:31,774 You questioning your daddy, are you? 182 00:14:34,084 --> 00:14:35,303 You want a whippin'? 183 00:14:36,783 --> 00:14:39,394 Go study at your good-for-nothin' friend's house. 184 00:14:39,437 --> 00:14:41,091 Sure, Daddy. 185 00:14:44,007 --> 00:14:46,575 Before you go, blanket up these windows. 186 00:14:48,620 --> 00:14:49,926 Daddy... 187 00:14:52,494 --> 00:14:55,627 you ever miss Momma? 188 00:14:55,671 --> 00:14:59,414 'Cause I really miss her. 189 00:14:59,457 --> 00:15:01,546 Go on, now. 190 00:15:01,590 --> 00:15:03,940 Time's a-wastin'. 191 00:15:12,383 --> 00:15:14,951 Timmy... 192 00:15:14,995 --> 00:15:17,701 you have to tell me what's happenin' with your daddy 193 00:15:17,745 --> 00:15:18,999 so we can get him help. 194 00:15:25,483 --> 00:15:28,312 - Yeah, this is it. - Thank Christ. 195 00:15:28,356 --> 00:15:30,619 Richie's on the second floor. 196 00:15:46,678 --> 00:15:48,071 Hello? 197 00:15:49,333 --> 00:15:51,814 Anybody here? 198 00:15:53,860 --> 00:15:55,731 - It's hot in there. - Damn. 199 00:15:58,603 --> 00:16:01,432 Oh, damn! 200 00:16:01,476 --> 00:16:03,608 Goddamn Gaiteau, son of a bitch landlord's 201 00:16:03,652 --> 00:16:06,655 got the radiator goin' in September. 202 00:16:13,357 --> 00:16:15,185 Hey, Richard, we got your beer! 203 00:16:18,014 --> 00:16:19,624 Gaiteau did that? 204 00:16:28,851 --> 00:16:30,505 What do you think happened here? 205 00:16:33,551 --> 00:16:36,511 Damned if I know. 206 00:16:36,554 --> 00:16:38,078 Where did you get that? 207 00:16:40,558 --> 00:16:42,038 Go on. 208 00:16:54,834 --> 00:16:58,011 Oh, what the hell? 209 00:17:02,580 --> 00:17:05,845 E-e-easy there, Chief. 210 00:17:05,888 --> 00:17:07,063 Are you okay? 211 00:17:07,107 --> 00:17:08,760 Yeah, I'm okay. 212 00:17:08,804 --> 00:17:10,066 Just take it slow. 213 00:17:10,110 --> 00:17:12,590 - It's just so damn hot in here. - Yeah, breathe. 214 00:17:24,689 --> 00:17:25,995 Richie? 215 00:17:28,389 --> 00:17:29,738 Richie? 216 00:17:32,741 --> 00:17:33,742 You up here? 217 00:17:56,808 --> 00:17:57,808 Richie? 218 00:17:59,376 --> 00:18:01,335 He started demanding I heat up his Harrow's. 219 00:18:03,815 --> 00:18:05,861 He wanted the radiators on at full blast. 220 00:18:07,471 --> 00:18:09,996 One day... 221 00:18:10,039 --> 00:18:13,347 I come home, and my daddy... 222 00:18:13,390 --> 00:18:16,698 Turn on the lights, son. 223 00:18:16,741 --> 00:18:20,658 He's all wrapped up in my blanket from head to toe. 224 00:18:24,271 --> 00:18:26,360 Daddy, what's happened to you? 225 00:18:26,403 --> 00:18:29,276 I don't know. 226 00:18:29,319 --> 00:18:30,799 It don't hurt. 227 00:18:30,842 --> 00:18:34,803 It feels... kinda nice. 228 00:18:34,846 --> 00:18:36,936 I'm gonna call the doc. 229 00:18:36,979 --> 00:18:39,895 Don't you dare, or I'll touch you, 230 00:18:39,939 --> 00:18:41,941 and you'll look... 231 00:18:41,984 --> 00:18:43,594 like this. 232 00:18:52,212 --> 00:18:53,474 Richie? 233 00:19:01,961 --> 00:19:03,266 Hey, Richie, it's Doc here. 234 00:19:03,310 --> 00:19:04,746 You all right? 235 00:19:09,446 --> 00:19:10,752 Ooh. 236 00:19:10,795 --> 00:19:13,450 Oh, man, it smells bad in here. 237 00:19:16,236 --> 00:19:19,369 What... is goin' on? 238 00:19:19,413 --> 00:19:22,590 Oh my God. Oh. 239 00:19:22,633 --> 00:19:24,809 It's 100 degrees in here. 240 00:19:32,339 --> 00:19:34,297 Richie? 241 00:19:34,341 --> 00:19:35,907 Richie, where are you? 242 00:19:35,951 --> 00:19:37,692 No, I can't! I can't, please! 243 00:19:37,735 --> 00:19:39,104 Please, Mrs. Parmalee, don't make me! 244 00:19:39,128 --> 00:19:40,695 He's in pain. 245 00:19:40,738 --> 00:19:43,176 Your momma would want you to tell me. 246 00:19:43,219 --> 00:19:44,351 You know she would. 247 00:19:55,231 --> 00:19:57,842 His thirst... 248 00:19:57,886 --> 00:20:01,455 ... it... it grew. 249 00:20:15,034 --> 00:20:16,383 He wanted... 250 00:20:16,426 --> 00:20:18,515 more. 251 00:20:18,559 --> 00:20:20,735 More than just beer. 252 00:20:32,660 --> 00:20:33,661 You don't understand. 253 00:20:33,704 --> 00:20:34,725 It's not what he's gone and done. 254 00:20:34,749 --> 00:20:36,142 It's what he's going to do! 255 00:20:38,318 --> 00:20:39,667 What he's going to do? 256 00:20:41,408 --> 00:20:42,409 What... 257 00:20:42,452 --> 00:20:44,324 Oh God! 258 00:20:44,367 --> 00:20:46,369 There were no more supplies. 259 00:20:46,413 --> 00:20:48,217 His appetite's grown. First it was the animals. 260 00:20:48,241 --> 00:20:50,373 And then... 261 00:20:50,417 --> 00:20:52,723 I didn't know what to do, you see? 262 00:20:52,767 --> 00:20:54,410 Everyone left town because of the storm. 263 00:20:54,534 --> 00:20:57,293 I... I'm sorry. I'm sorry. 264 00:20:57,337 --> 00:20:59,165 You have to understand. 265 00:20:59,208 --> 00:21:01,210 - Chief! - Doc? 266 00:21:01,254 --> 00:21:02,820 Nothing could stop him. 267 00:21:02,864 --> 00:21:06,128 No, no, no, no, no, no, no. 268 00:21:06,172 --> 00:21:08,565 I brought them to him. 269 00:21:08,609 --> 00:21:10,828 No, no, no, no. 270 00:21:10,872 --> 00:21:13,135 We gotta get out of here. Chief, we gotta go. 271 00:21:16,312 --> 00:21:17,705 Let's get out of here. 272 00:21:19,141 --> 00:21:20,751 He was so hungry. 273 00:21:23,276 --> 00:21:26,714 Timothy... 274 00:21:26,757 --> 00:21:28,759 what is he going to do? 275 00:21:35,201 --> 00:21:38,073 Richie! Get out here. 276 00:21:38,117 --> 00:21:39,988 You're under arrest. 277 00:21:40,031 --> 00:21:41,337 Richie! 278 00:21:42,817 --> 00:21:45,341 Get out here now. 279 00:21:59,877 --> 00:22:03,925 Oh! 280 00:22:08,234 --> 00:22:10,627 Doc! Doc, help! 281 00:22:10,671 --> 00:22:12,325 Doc! 282 00:22:27,644 --> 00:22:28,863 No! 283 00:22:38,351 --> 00:22:40,004 Why? 284 00:22:42,050 --> 00:22:43,747 He promised me he was gonna quit. 285 00:22:46,228 --> 00:22:48,796 He's my daddy. 286 00:22:48,839 --> 00:22:50,580 I love him. 287 00:22:52,016 --> 00:22:53,453 We have to get out of here! 288 00:22:53,496 --> 00:22:54,560 They're multiplying! 289 00:22:54,584 --> 00:22:56,456 We have to get out of town! 290 00:22:56,499 --> 00:22:58,371 How long do we have? 291 00:22:58,414 --> 00:23:00,068 I'm sorry. I'm so sorry. 292 00:23:00,111 --> 00:23:01,350 It can't be right! 293 00:23:01,374 --> 00:23:03,202 - It can't be! - It wasn't stopping. 294 00:23:03,245 --> 00:23:04,551 It just kept growing! 295 00:23:04,594 --> 00:23:08,207 - Time! Time! We have no time! - We need to go! 296 00:23:09,773 --> 00:23:11,514 Oh God, please! 297 00:23:11,558 --> 00:23:13,299 God, no, no! 298 00:23:13,342 --> 00:23:15,320 Dixie, what in the good lord's name are you doing? 299 00:23:15,344 --> 00:23:17,041 We can't stop them! 300 00:23:17,085 --> 00:23:20,175 - We can't stop them! - No! 3.8 billion! 301 00:23:20,219 --> 00:23:22,873 At this rate, in six days. 302 00:23:22,917 --> 00:23:25,049 Six days? Six days to what?! 303 00:23:25,093 --> 00:23:28,270 The end! The end of everything! 304 00:24:38,035 --> 00:24:39,665 All of this house for just three people? 305 00:24:39,689 --> 00:24:40,995 Yup. 306 00:24:41,038 --> 00:24:44,259 Father, mother. 307 00:24:44,303 --> 00:24:48,132 And then over here in the den, Ethan. 308 00:24:50,396 --> 00:24:54,225 And down here in the kitchen, we have Dane. 309 00:24:58,404 --> 00:25:01,407 And a repaired fireplace for all. 310 00:25:01,450 --> 00:25:03,974 - Dad! - Hey! 311 00:25:04,018 --> 00:25:05,324 I love it! 312 00:25:07,456 --> 00:25:10,111 So you have all these rooms to choose from. 313 00:25:10,154 --> 00:25:12,026 You made Ethan's bedroom the den. 314 00:25:12,069 --> 00:25:13,897 Yup. 315 00:25:13,941 --> 00:25:16,030 So he can stay up all night and watch TV. 316 00:25:16,073 --> 00:25:17,814 - Ahh. - Oh, well. 317 00:25:17,858 --> 00:25:20,208 Now imagine her as a teenager. 318 00:25:20,251 --> 00:25:21,316 This is really great, Evie, 319 00:25:21,340 --> 00:25:23,080 but I've gotta get you to school. 320 00:25:23,124 --> 00:25:24,734 Goodbye, the "Smithsmiths." 321 00:25:24,778 --> 00:25:26,257 The "Smithsmiths," huh? 322 00:25:26,301 --> 00:25:28,869 - That's their name. - Okay. 323 00:25:28,912 --> 00:25:31,219 Sounds more like a... like a stutter than a name. 324 00:25:31,262 --> 00:25:35,310 Okay, okay, the Smithsmiths it is. 325 00:25:35,354 --> 00:25:37,225 Wait! I have to feed Dane! 326 00:25:37,268 --> 00:25:38,357 Honey, come on! 327 00:25:38,400 --> 00:25:39,880 You don't want to be late for school. 328 00:25:49,063 --> 00:25:51,761 - Like that! - Dad! No! 329 00:25:51,805 --> 00:25:54,242 No, here! 330 00:26:06,820 --> 00:26:08,038 Hi, Daddy! 331 00:26:15,481 --> 00:26:17,047 Hey! 332 00:26:17,091 --> 00:26:18,527 How was school, kiddo? 333 00:26:18,571 --> 00:26:19,659 Good. 334 00:26:22,009 --> 00:26:23,465 Don't forget, we have our mommy/daughter date. 335 00:26:23,489 --> 00:26:24,620 Yay! 336 00:26:57,697 --> 00:26:59,263 Who are you? 337 00:27:09,665 --> 00:27:11,319 Who are you? 338 00:27:13,234 --> 00:27:15,628 I didn't put you there. 339 00:27:15,671 --> 00:27:17,717 How did you get there? 340 00:27:17,760 --> 00:27:19,153 Evie? 341 00:27:22,852 --> 00:27:25,464 Weren't you two laying down? 342 00:27:25,507 --> 00:27:27,596 Are you guys worried about something? 343 00:27:36,649 --> 00:27:38,215 Ethan? 344 00:27:43,177 --> 00:27:44,961 Are you okay? 345 00:27:54,884 --> 00:27:56,843 Who moved you guys? 346 00:28:12,249 --> 00:28:13,947 Yuck! 347 00:28:13,990 --> 00:28:15,731 Evie! Let's get a move on! 348 00:28:15,775 --> 00:28:17,037 Coming! 349 00:28:17,080 --> 00:28:18,640 Don't wanna miss the previews. 350 00:28:20,475 --> 00:28:21,868 Nobody move again. 351 00:28:40,408 --> 00:28:41,844 Hi, Dad. 352 00:28:41,888 --> 00:28:42,976 Hey. 353 00:28:45,021 --> 00:28:46,588 How was the movie? 354 00:28:46,632 --> 00:28:48,155 The movie was great. 355 00:28:48,198 --> 00:28:49,896 I gotta go. Good night! 356 00:28:49,939 --> 00:28:51,854 Uh... 357 00:28:51,898 --> 00:28:53,943 - good night to you too. - Good night, Mom! 358 00:28:53,987 --> 00:28:55,249 Good night, darling. 359 00:29:12,266 --> 00:29:13,659 Whoa. 360 00:29:27,542 --> 00:29:29,500 Who let you out? 361 00:30:22,858 --> 00:30:24,860 What are you doing in this house? 362 00:30:24,904 --> 00:30:26,470 You don't belong here. 363 00:30:28,647 --> 00:30:31,867 Smithsmiths, I think you're haunted. 364 00:31:01,288 --> 00:31:04,073 I know, we spoil her. 365 00:31:04,117 --> 00:31:06,336 That's our favorite kind of parent. 366 00:31:06,380 --> 00:31:08,861 She loves your dollhouse. 367 00:31:08,904 --> 00:31:10,558 She should. 368 00:31:10,601 --> 00:31:12,560 It's one of a kind. 369 00:31:12,603 --> 00:31:14,170 Yeah. Randy thinks it's a good idea 370 00:31:14,214 --> 00:31:15,824 for her to play with dolls. 371 00:31:15,868 --> 00:31:18,871 Says it's good for building her identity. 372 00:31:18,914 --> 00:31:20,611 He's right. 373 00:31:20,655 --> 00:31:22,720 They still haven't come up with a better way for a child 374 00:31:22,744 --> 00:31:25,878 to figure out who they really are. 375 00:31:25,921 --> 00:31:29,011 I guess that's why they call them figurines. 376 00:31:29,055 --> 00:31:31,492 And they don't typically like to tell you about it, either. 377 00:31:31,535 --> 00:31:33,015 Tell you about what? 378 00:31:33,059 --> 00:31:35,235 What they're figuring out. 379 00:31:43,112 --> 00:31:44,984 Really? That one? 380 00:32:28,157 --> 00:32:29,419 Here, guys. 381 00:32:35,164 --> 00:32:36,905 He'll get to the bottom of this, Ethan. 382 00:32:44,695 --> 00:32:46,436 Where are you? 383 00:32:46,480 --> 00:32:48,351 Evie! Time for dinner! 384 00:32:53,356 --> 00:32:55,576 I have to go eat dinner too. 385 00:32:55,619 --> 00:32:58,492 Don't move. 386 00:32:58,535 --> 00:33:00,276 And be careful. 387 00:33:39,968 --> 00:33:41,840 I thought I told you guys not to move. 388 00:33:44,190 --> 00:33:46,845 You're looking for the head. 389 00:33:46,888 --> 00:33:48,368 Find it. 390 00:33:52,633 --> 00:33:54,156 What's going on in here? 391 00:33:56,115 --> 00:33:59,031 - Hm. - He's investigating. 392 00:33:59,074 --> 00:34:01,642 Investigating what? 393 00:34:01,685 --> 00:34:04,384 Looks like he's... he's searching for rats. 394 00:34:04,427 --> 00:34:07,430 Yeah. Rats. 395 00:34:07,474 --> 00:34:11,826 Well... ah, well, Dane would've eaten them by now. 396 00:34:11,870 --> 00:34:13,349 Try to wrap it up soon, okay, baby? 397 00:34:13,393 --> 00:34:14,698 Bedtime. 398 00:34:19,790 --> 00:34:21,531 Whoa-ho-ho-ho-ho! 399 00:34:21,575 --> 00:34:23,055 What's this for? 400 00:34:23,098 --> 00:34:25,579 I love you, Daddy. 401 00:34:25,622 --> 00:34:27,886 And I love you, Evie. 402 00:34:27,929 --> 00:34:29,888 Good night. 403 00:34:34,457 --> 00:34:36,459 And good night to the Smithsmiths too. 404 00:35:02,224 --> 00:35:04,835 Oh my God. 405 00:35:39,348 --> 00:35:43,048 Stay away from the Smithsmiths! 406 00:35:43,091 --> 00:35:44,658 And stay away from me too! 407 00:35:52,622 --> 00:35:53,928 I have to help them. 408 00:35:55,408 --> 00:35:57,627 A priest or a rabbi? 409 00:35:57,671 --> 00:35:59,499 I don't have either. 410 00:35:59,542 --> 00:36:02,328 I don't think I've ever stocked those. 411 00:36:02,371 --> 00:36:04,634 They might have one at a church or a temple. 412 00:36:04,678 --> 00:36:06,980 One of those places use toys to explain 413 00:36:07,123 --> 00:36:11,293 the testaments and whatnot. Uh... 414 00:36:11,337 --> 00:36:12,860 What do you need them for? 415 00:36:12,903 --> 00:36:14,296 I need something spiritual. 416 00:36:16,820 --> 00:36:19,998 We do have some Native American toys. 417 00:36:20,041 --> 00:36:22,913 They're a very spiritual people, Evie. 418 00:36:22,957 --> 00:36:24,089 Probably more spiritual 419 00:36:24,132 --> 00:36:26,917 than any priest or rabbi you'll ever meet. 420 00:36:42,803 --> 00:36:43,934 Perfect. 421 00:37:14,313 --> 00:37:15,923 Do something! 422 00:37:15,966 --> 00:37:17,359 Evie? 423 00:37:17,403 --> 00:37:18,752 Come watch a movie with us. 424 00:37:18,795 --> 00:37:20,710 There's something that... 425 00:37:20,754 --> 00:37:23,104 I'm sure your toys can take care of themselves. 426 00:37:27,021 --> 00:37:29,154 He'll protect us. 427 00:37:29,197 --> 00:37:31,286 Good luck. 428 00:37:31,330 --> 00:37:32,679 Coming! 429 00:39:16,696 --> 00:39:18,524 You're looking for it. 430 00:39:53,646 --> 00:39:55,865 Do you think the head is out of the dollhouse? 431 00:40:02,568 --> 00:40:03,743 No! 432 00:40:13,840 --> 00:40:16,059 Look out! 433 00:40:16,103 --> 00:40:17,713 Evie? 434 00:40:31,118 --> 00:40:33,903 Evie? Did you have a bad dream? 435 00:40:33,947 --> 00:40:36,863 What? No, I'm okay. 436 00:40:36,906 --> 00:40:39,648 - You screamed, honey. - I did? 437 00:40:39,692 --> 00:40:43,217 Yes, you woke us up. 438 00:40:43,261 --> 00:40:45,001 Do you wanna come sleep with us tonight? 439 00:40:47,047 --> 00:40:48,440 No. 440 00:40:53,314 --> 00:40:55,447 You know it's okay to be scared, right? 441 00:40:55,490 --> 00:40:56,970 Yeah. 442 00:40:57,013 --> 00:40:58,972 And if you have another bad dream, 443 00:40:59,015 --> 00:41:01,104 all you have to do is come crawl into bed with us. 444 00:41:03,759 --> 00:41:05,587 - I love you. - I love you too. 445 00:41:33,136 --> 00:41:34,834 Oh, no. 446 00:41:41,710 --> 00:41:43,016 Ethan? 447 00:41:43,059 --> 00:41:47,281 Where are you? 448 00:41:52,591 --> 00:41:54,680 Ethan! 449 00:42:05,560 --> 00:42:07,997 I can't leave that thing in my room. 450 00:42:51,606 --> 00:42:52,955 No! 451 00:43:02,530 --> 00:43:03,966 You don't belong out here! 452 00:43:04,010 --> 00:43:05,881 Get back in there! 453 00:43:14,150 --> 00:43:16,501 No more. 454 00:43:16,544 --> 00:43:18,111 No more of the head. 455 00:43:29,688 --> 00:43:31,516 You're absolutely sure? 456 00:43:34,040 --> 00:43:36,259 Maybe she's just growing up. 457 00:43:36,303 --> 00:43:37,913 Yeah. 458 00:43:43,092 --> 00:43:46,966 Oh, this is one of a kind. 459 00:43:47,009 --> 00:43:48,609 Our daughter says she's over it. 460 00:43:49,925 --> 00:43:51,361 You know how kids are. 461 00:43:51,405 --> 00:43:52,600 One minute, the houses are everything. 462 00:43:52,624 --> 00:43:55,844 The next, you're supposed to throw it away. 463 00:43:55,888 --> 00:43:58,020 That would be a shame. 464 00:43:58,064 --> 00:43:59,282 Thank you. 465 00:44:50,639 --> 00:44:55,639 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -