1 00:00:05,614 --> 00:00:10,575 - ♪ 2 00:00:25,242 --> 00:00:30,204 - ♪ 3 00:00:36,384 --> 00:00:41,606 ♪ 4 00:00:52,400 --> 00:00:58,841 ♪ 5 00:01:09,199 --> 00:01:14,204 - ♪ 6 00:01:19,035 --> 00:01:23,518 - ♪ 7 00:01:36,052 --> 00:01:41,536 - ♪ 8 00:02:01,033 --> 00:02:02,687 - Hei, Harry! 9 00:02:02,731 --> 00:02:04,254 Aku pikir itu sepeda kau. 10 00:02:07,649 --> 00:02:09,781 - Kau seharusnya memanggilku. 11 00:02:09,825 --> 00:02:12,784 Aku sedang duduk di rumah melakukan banyak hal. 12 00:02:12,828 --> 00:02:14,988 Aku pergi ke rumahmu, tapi aku melihat mobil saudaramu. 13 00:02:18,312 --> 00:02:20,140 Halo, Marissa. 14 00:02:20,183 --> 00:02:21,967 Aku rindu padamu. 15 00:02:22,011 --> 00:02:23,621 Dan jackpot. 16 00:02:26,015 --> 00:02:28,452 Yah, aku tidak bisa lama-lama, karena nenekku ada di kota. 17 00:02:28,496 --> 00:02:30,715 Dan ibuku lupa mengambil krim kakinya, 18 00:02:30,759 --> 00:02:32,282 jadi aku baru saja lewat - 19 00:02:33,805 --> 00:02:37,200 Yesus Kristus, wajahmu. 20 00:02:37,244 --> 00:02:39,028 Apakah Billy melakukan itu padamu? 21 00:02:40,421 --> 00:02:41,422 - Uh huh. 22 00:02:44,076 --> 00:02:45,676 Tapi mendapatkannya kembali cukup bagus. 23 00:02:47,079 --> 00:02:48,864 Aku pikir aku bahkan memberinya mata hitam. 24 00:02:48,907 --> 00:02:50,866 - Ya 25 00:02:50,909 --> 00:02:52,868 Dengan, uh - dengan kakak seperti itu, ya? 26 00:02:56,263 --> 00:02:58,047 Ingin aku pulang, memberimu tas? 27 00:03:00,092 --> 00:03:01,172 - Kau pikir aku harus lari? 28 00:03:03,226 --> 00:03:05,066 Banyak hal baik yang terakhir kali aku lakukan. 29 00:03:07,839 --> 00:03:09,537 - Kau ingin menghabiskan malam di tempatku? 30 00:03:09,580 --> 00:03:11,234 Biarkan dia tidur atau apa pun? 31 00:03:11,278 --> 00:03:12,646 - Kupikir aku ingin duduk-duduk dengan ibumu 32 00:03:12,670 --> 00:03:14,237 dan nenek pantat lama kau? 33 00:03:14,281 --> 00:03:16,065 - Kau akan terbiasa. 34 00:03:16,108 --> 00:03:18,720 - Tidak, terima kasih. 35 00:03:18,763 --> 00:03:20,243 - Ingin aku menidurinya untukmu? 36 00:03:23,377 --> 00:03:25,398 - Tidak bisa mengacaukan bug Juni, kau dildo sialan. 37 00:03:25,422 --> 00:03:27,294 - Persetan kau jika kau tidak menontonnya. 38 00:03:27,337 --> 00:03:29,426 Ayo, kau mau, ya? Hah? 39 00:03:29,470 --> 00:03:31,341 - Persetan denganmu, Smitty. 40 00:03:31,385 --> 00:03:32,665 - Persetan denganmu juga, Harry. 41 00:03:34,823 --> 00:03:37,478 Yah, aku, uh, lebih baik pergi. 42 00:03:37,521 --> 00:03:40,263 Ibuku akan membunuhku jika aku tidak segera kembali, 43 00:03:40,307 --> 00:03:41,936 dan nenek bisa menjadi beruang nyata ketika kakinya sakit. 44 00:03:41,960 --> 00:03:44,659 Jadi, uh... kotor. 45 00:03:47,139 --> 00:03:48,358 Mungkin ini akan menghiburmu. 46 00:03:52,232 --> 00:03:53,842 Harry? 47 00:03:53,885 --> 00:03:55,235 Kau yakin baik? 48 00:03:59,587 --> 00:04:01,893 Aku sekitar jika kau membutuhkan aku. 49 00:04:01,937 --> 00:04:03,817 Dan jangan makan semua cangkir selai kacang aku! 50 00:04:43,674 --> 00:04:45,154 - S - Smitty? 51 00:04:50,638 --> 00:04:51,638 - Whoa! 52 00:04:53,031 --> 00:04:55,251 Sudah kubilang aku belum selesai denganmu 53 00:04:55,295 --> 00:04:57,297 ketika pantat jalang kau melarikan diri. 54 00:04:57,340 --> 00:04:59,429 - Tolong, Billy, aku bilang aku minta maaf. 55 00:04:59,473 --> 00:05:00,865 - Tidak cukup menyesal. 56 00:05:00,909 --> 00:05:02,171 Belum. 57 00:05:02,214 --> 00:05:03,259 - Tolong, Billy, ayolah! 58 00:05:03,303 --> 00:05:04,478 Tidak! 59 00:05:04,521 --> 00:05:06,673 Billy, aku akan memperbaiki lekuknya, aku bersumpah pada Tuhan. 60 00:05:06,697 --> 00:05:07,916 - Oh, aku tahu kau akan. 61 00:05:07,959 --> 00:05:11,180 Tapi sekarang, aku hanya - eh, 62 00:05:11,223 --> 00:05:12,984 aku hanya mengumpulkan apa yang menjadi hutang aku. 63 00:05:13,008 --> 00:05:14,008 - Ah! 64 00:05:20,494 --> 00:05:21,973 Apa yang akan kau lakukan, huh? 65 00:05:22,017 --> 00:05:24,019 Kau kotoran kotor! - Tolong berhenti! 66 00:05:24,062 --> 00:05:25,934 - Aku akan menghancurkanmu! - Billy, berhenti! 67 00:05:28,153 --> 00:05:29,285 Kembali kesini! 68 00:05:29,329 --> 00:05:31,722 Datang dan dapatkan pemukulan kau! 69 00:05:31,766 --> 00:05:34,638 - ♪ 70 00:05:41,036 --> 00:05:42,429 Kau sudah mati, Harold! 71 00:05:45,388 --> 00:05:47,564 Mati sialan! 72 00:05:47,608 --> 00:05:49,523 Harold! 73 00:05:49,566 --> 00:05:53,048 Aku datang untukmu! 74 00:05:53,091 --> 00:05:56,660 Aku akan membunuhmu! 75 00:05:56,704 --> 00:05:58,183 Lebih baik lari! 76 00:05:58,227 --> 00:06:04,059 - ♪ 77 00:06:04,102 --> 00:06:06,061 Harold! 78 00:06:10,370 --> 00:06:16,332 - ♪ 79 00:06:24,645 --> 00:06:26,864 Aku akan membunuhmu! 80 00:06:26,908 --> 00:06:31,391 - ♪ 81 00:06:41,618 --> 00:06:47,407 - ♪ 82 00:06:50,671 --> 00:06:52,412 Uh! 83 00:06:52,455 --> 00:06:58,940 - ♪ 84 00:06:58,983 --> 00:07:01,986 Harold, aku akan menemukanmu! 85 00:07:07,731 --> 00:07:10,647 - ♪ 86 00:07:10,691 --> 00:07:13,041 - Tuhan! 87 00:07:13,084 --> 00:07:14,956 Aku akan membunuhmu kali ini! 88 00:07:18,873 --> 00:07:24,531 - ♪ 89 00:07:25,967 --> 00:07:27,708 Harold! 90 00:07:27,751 --> 00:07:32,277 - ♪ 91 00:07:37,326 --> 00:07:40,329 Harold! 92 00:07:40,372 --> 00:07:41,678 Kemana kau pergi? 93 00:07:41,722 --> 00:07:46,117 - ♪ 94 00:08:00,828 --> 00:08:04,005 - ♪ 95 00:08:04,048 --> 00:08:06,616 - Tolong! Tolong! Biarkan aku masuk! 96 00:08:06,660 --> 00:08:07,878 - ♪ 97 00:08:07,922 --> 00:08:09,532 - Ku mohon! 98 00:08:12,666 --> 00:08:14,494 - ♪ 99 00:08:22,893 --> 00:08:24,329 - Billy, aku minta maaf! 100 00:08:28,203 --> 00:08:29,378 Billy? 101 00:08:35,732 --> 00:08:41,172 - ♪ 102 00:08:41,216 --> 00:08:42,913 - Apa-apaan ini? 103 00:08:42,957 --> 00:08:48,919 - ♪ 104 00:08:52,009 --> 00:08:53,750 Harold, kemana kau pergi? 105 00:09:03,151 --> 00:09:05,762 Kau benar-benar mati ketika pulang! 106 00:09:09,287 --> 00:09:11,376 Dasar kau brengsek! 107 00:09:11,420 --> 00:09:17,469 - ♪ 108 00:09:29,699 --> 00:09:32,397 - ♪ 109 00:09:46,368 --> 00:09:49,589 - ♪ 110 00:10:00,034 --> 00:10:03,646 - ♪ 111 00:10:03,690 --> 00:10:05,387 - Ah! 112 00:10:40,814 --> 00:10:46,167 - ♪ 113 00:11:06,753 --> 00:11:10,321 - "Tidak ada cara untuk menjelaskan apa yang terjadi. 114 00:11:10,365 --> 00:11:14,064 - Tapi setelah Mavis aku meninggal... - Tapi setelah Mavis aku meninggal, 115 00:11:14,108 --> 00:11:18,416 aku menjadi sangat kesepian. 116 00:11:18,460 --> 00:11:21,855 Mavis aku akhirnya meninggal karena penyakitnya. 117 00:11:21,898 --> 00:11:24,988 Dan setelah hampir 40 tahun kebahagiaan menikah, 118 00:11:25,032 --> 00:11:27,469 sudah waktunya untuk mengucapkan selamat tinggal. 119 00:11:27,512 --> 00:11:30,690 Dan apa yang lebih sulit dari apa pun di hari dan bulan 120 00:11:30,733 --> 00:11:34,606 yang mengikuti, lebih sulit daripada yang aku bayangkan, 121 00:11:34,650 --> 00:11:36,260 adalah kesepian. 122 00:11:36,304 --> 00:11:39,568 Kesendirian yang ada di setiap sudut dan celah 123 00:11:39,611 --> 00:11:42,876 dari kehidupan aku dan Mavis aku telah membangun bersama. 124 00:11:46,706 --> 00:11:50,797 - Sangat sepi sehingga aku memutuskan untuk membuat... 125 00:11:50,840 --> 00:11:52,668 seorang teman. 126 00:11:52,712 --> 00:11:57,194 - ♪ 127 00:11:57,238 --> 00:11:59,936 - Bekerja di pertanian membuat seorang pria sangat berguna. 128 00:11:59,980 --> 00:12:02,983 Tidak ada yang tidak kau temui selama bertahun-tahun. 129 00:12:03,026 --> 00:12:06,073 Mavis sendiri sering berkata, "Tidak ada apa-apa" 130 00:12:06,116 --> 00:12:09,163 aku tidak bisa membangun jika aku hanya memiliki alat yang tepat." 131 00:12:09,206 --> 00:12:12,079 Sejujurnya, itu juga agak menyenangkan. 132 00:12:12,122 --> 00:12:13,776 Membawa pikiran aku dari hal-hal. 133 00:12:13,820 --> 00:12:16,083 Kehilangan diri ke malam kerja. 134 00:12:16,126 --> 00:12:19,869 Itu mulai memenuhi pikiranku setiap jam, 135 00:12:19,913 --> 00:12:22,002 sebuah obsesi yang tidak bisa aku goyangkan. 136 00:12:22,045 --> 00:12:25,788 Aku hampir sampai, tetapi ada sesuatu yang hilang. 137 00:12:25,832 --> 00:12:27,616 Saat itulah aku menemukannya. 138 00:12:27,659 --> 00:12:31,576 Dan tahukah kau, itu datang dari Mavis aku sendiri. 139 00:12:31,620 --> 00:12:35,058 Hati yang lama untuk teman baruku. 140 00:12:35,102 --> 00:12:39,236 - ♪ 141 00:12:50,813 --> 00:12:52,380 - ♪ 142 00:12:54,295 --> 00:12:58,125 - ♪ 143 00:13:09,571 --> 00:13:12,792 - Sesuatu tentang kombinasi bahan, 144 00:13:12,835 --> 00:13:15,359 mungkin tulang-tulang aneh dari ladang 145 00:13:15,403 --> 00:13:18,536 atau hati Valentine yang diberikan Mavis kepadaku, 146 00:13:18,580 --> 00:13:22,540 mungkin bahkan keinginan aku sendiri telah memberikannya kehidupan. 147 00:13:32,812 --> 00:13:36,467 Dan untuk waktu yang singkat... 148 00:13:36,511 --> 00:13:38,295 itu indah. 149 00:13:38,339 --> 00:13:46,339 - ♪ 150 00:13:50,742 --> 00:13:58,742 ♪ 151 00:14:03,625 --> 00:14:10,284 ♪ 152 00:14:26,474 --> 00:14:31,218 - ♪ 153 00:14:42,751 --> 00:14:45,841 - Tapi seperti yang dikatakan pria lebih bijak dari aku... 154 00:14:45,885 --> 00:14:48,365 tidak ada yang baik yang berlangsung selamanya. 155 00:14:48,409 --> 00:14:53,022 - ♪ 156 00:14:53,066 --> 00:14:56,678 - Aku tidak bisa hidup dengan diri aku sendiri karena telah membuatnya. 157 00:14:56,721 --> 00:15:01,596 Seorang gadis kecil mati karena aku, karena ciptaan aku. 158 00:15:12,389 --> 00:15:17,786 - ♪ 159 00:15:21,224 --> 00:15:23,226 - Itulah sebabnya kita milik mati. 160 00:15:26,229 --> 00:15:27,927 Kita berdua. 161 00:15:27,970 --> 00:15:30,886 Rekan aku dan aku. 162 00:15:44,291 --> 00:15:45,596 - ♪ 163 00:15:47,990 --> 00:15:52,647 - ♪ 164 00:16:03,005 --> 00:16:09,577 - ♪ 165 00:16:30,032 --> 00:16:32,469 - Hei, Straw Dick! 166 00:16:32,513 --> 00:16:33,993 Merendahkan diri! 167 00:16:41,130 --> 00:16:43,002 - ♪ 168 00:16:46,353 --> 00:16:52,359 - ♪ 169 00:16:55,144 --> 00:16:59,018 - ♪ 170 00:17:03,196 --> 00:17:08,592 - ♪ 171 00:17:14,555 --> 00:17:19,516 - ♪ 172 00:17:41,364 --> 00:17:42,452 - Ah! 173 00:17:47,544 --> 00:17:52,984 - ♪ 174 00:18:19,359 --> 00:18:22,188 - ♪ 175 00:18:25,147 --> 00:18:30,674 - ♪ 176 00:18:39,988 --> 00:18:44,862 - ♪ 177 00:18:53,393 --> 00:18:59,138 ♪ 178 00:19:11,193 --> 00:19:12,803 - Hei, Billy. 179 00:19:12,847 --> 00:19:14,718 Bangun. 180 00:19:20,724 --> 00:19:22,552 Kau akhirnya pulang untuk mengalahkan kau? 181 00:19:22,596 --> 00:19:25,642 - ♪ 182 00:19:25,686 --> 00:19:26,861 - Ugh! 183 00:19:29,168 --> 00:19:32,649 - ♪ 184 00:19:32,693 --> 00:19:35,348 - Uh! Apa yang kau lakukan? 185 00:19:35,391 --> 00:19:37,393 - ♪ 186 00:19:37,437 --> 00:19:40,962 - Aku hanya, uh... 187 00:19:41,005 --> 00:19:42,766 Aku hanya mengumpulkan apa yang menjadi hutang aku. 188 00:19:42,790 --> 00:19:47,708 - ♪ 189 00:20:02,679 --> 00:20:08,642 - ♪ 190 00:20:15,736 --> 00:20:19,696 - ♪ 191 00:20:26,747 --> 00:20:32,056 - ♪ 192 00:20:36,452 --> 00:20:37,908 Dengar, aku tahu kalian berdua sudah menunggu 193 00:20:37,932 --> 00:20:39,542 dengan cemas atas keputusan aku. 194 00:20:39,586 --> 00:20:41,588 Ketika IBO Metega ditutup besok, 195 00:20:41,631 --> 00:20:43,459 Myan Capital Group akan menjadi salah satunya 196 00:20:43,503 --> 00:20:47,115 kelompok ekuitas swasta terkaya di negeri ini. 197 00:20:47,158 --> 00:20:49,944 Dan dalam prosesnya, menawarkan kau, Celia, 198 00:20:49,987 --> 00:20:53,600 atau kau, Tom, peluang seumur hidup. 199 00:21:00,824 --> 00:21:02,565 - Apakah kau merasakannya? - Mm-hmm. 200 00:21:02,609 --> 00:21:04,350 Mungkin 3,2 di Richter. 201 00:21:04,393 --> 00:21:07,048 Mungkin di suatu tempat dekat Palmdale. 202 00:21:07,091 --> 00:21:10,181 Sekarang, kembali ke bisnis. 203 00:21:10,225 --> 00:21:13,794 Salah satu dari kau akan menjadi CFO baru Midtech. 204 00:21:25,849 --> 00:21:28,287 - Mulai berlatih bahasa Prancis kau, Tom. 205 00:21:31,420 --> 00:21:34,597 - Lydia, aku - aku tidak tahu harus berkata apa. 206 00:21:34,641 --> 00:21:35,879 Aku tidak akan membiarkanmu jatuh. 207 00:21:35,903 --> 00:21:37,184 Aku tahu kau tidak akan melakukannya. 208 00:21:37,208 --> 00:21:39,602 Kau adalah salah satu penyihir keuangan terbaik 209 00:21:39,646 --> 00:21:41,038 yang pernah aku temui. 210 00:21:41,082 --> 00:21:44,215 Jadi aku mengandalkan kau untuk menjaga kapal baru ini bertahan. 211 00:21:44,259 --> 00:21:46,435 - Aku tidak akan membiarkanmu jatuh. 212 00:21:46,479 --> 00:21:48,611 - Aku, uh - aku perlu menelepon istri aku. 213 00:21:59,448 --> 00:22:01,189 - Serius? 214 00:22:01,232 --> 00:22:03,365 - Tom Harding? - Cee. 215 00:22:03,409 --> 00:22:06,499 - Yesus, Lydia, kau baru mengatur kami kembali 20 tahun. 216 00:22:06,542 --> 00:22:08,805 - Dia dipindahkan ke Swiss, Cee. 217 00:22:11,199 --> 00:22:13,810 - Kau tidak akan pernah membiarkan aku menjadi kau, bukan? 218 00:22:13,854 --> 00:22:16,117 - Kupikir kau akan lega. 219 00:22:16,160 --> 00:22:17,292 Selain... 220 00:22:19,990 --> 00:22:21,383 aku tidak ingin kehilangan kau. 221 00:22:24,212 --> 00:22:26,432 - Kau seharusnya mendapatkan punggungku, Lydia. 222 00:22:28,651 --> 00:22:31,437 Bukankah itu yang kau khotbahkan di semua konferensi ini? 223 00:22:31,480 --> 00:22:35,005 Bagaimana wanita sukses berutang kepada kita semua? 224 00:22:35,049 --> 00:22:37,051 Bawa kami, angkat kami? 225 00:22:37,094 --> 00:22:38,922 Kita melawan orang biadab? 226 00:22:38,966 --> 00:22:42,012 - Oh, siapa yang peduli dengan posisi CFO, Celia? 227 00:22:42,056 --> 00:22:44,928 - Aku peduli. 228 00:22:44,972 --> 00:22:48,192 - Ketika IPO selesai, akan ada begitu banyak uang, 229 00:22:48,236 --> 00:22:50,238 kita dapat melakukan apapun yang kita inginkan. 230 00:22:50,281 --> 00:22:54,242 Bepergian ke dunia seperti yang kita bicarakan. 231 00:22:54,285 --> 00:22:56,897 Mungkin bahkan membiarkan orang-orang bodoh itu di klub 232 00:22:56,940 --> 00:22:58,551 katakan padaku untuk berlari ke kantor. 233 00:22:58,594 --> 00:22:59,987 Hanya membayangkan. 234 00:23:00,030 --> 00:23:03,033 Kami berdua merayakan di mana-mana, 235 00:23:03,077 --> 00:23:06,689 menghancurkan rintangan, mengubah dunia. 236 00:23:06,733 --> 00:23:08,387 - Kau tidak mengerti, kan? 237 00:23:10,476 --> 00:23:13,000 Posisi CFO itu akan menjadi awal hidup aku. 238 00:23:14,480 --> 00:23:16,351 Awal mula kebangkitan aku. 239 00:23:16,395 --> 00:23:20,094 Dan aku dengan bodoh berasumsi bahwa kau akan membantu aku sampai di sana. 240 00:23:20,137 --> 00:23:22,749 Betapa bodohnya aku yang percaya padamu. 241 00:23:22,792 --> 00:23:25,055 - Sayang, akan ada peluang lain. 242 00:23:25,099 --> 00:23:26,796 - Kau penipu, Lydia. 243 00:23:28,363 --> 00:23:29,582 Kau tahu itu? 244 00:23:29,625 --> 00:23:31,124 Kau adalah kelas satu, penipuan munafik. 245 00:23:31,148 --> 00:23:32,299 - Dengar, aku tahu kau akan pergi 246 00:23:32,323 --> 00:23:34,761 kecewa - - Kecewa? Tidak. 247 00:23:36,153 --> 00:23:39,548 Mataku terbuka, akhirnya, terima kasih untukmu. 248 00:23:39,592 --> 00:23:42,595 Semua ini omong kosong tentang menjadi 249 00:23:42,638 --> 00:23:44,335 teladan pemberdayaan perempuan, 250 00:23:44,379 --> 00:23:47,687 Maksudku, mengotori lantai dengan serpihan 251 00:23:47,730 --> 00:23:49,993 langit-langit kaca yang telah kau hancurkan. 252 00:23:50,037 --> 00:23:53,649 Omong kosong yang dikuratori, sayangku, tapi semua omong kosong. 253 00:23:53,693 --> 00:23:56,086 - Mungkin kita harus mengambil langkah kembali ke sini. 254 00:23:56,130 --> 00:23:57,087 - Kau takut padaku, bukan? 255 00:23:57,131 --> 00:23:58,915 - Takut? 256 00:23:58,959 --> 00:24:00,359 - Aku lebih muda, aku lebih pintar. 257 00:24:00,395 --> 00:24:02,702 Aku ancaman bagi kau, bukan? 258 00:24:02,745 --> 00:24:05,487 - Aku bahkan tidak mengenali orang yang aku ajak bicara di sini. 259 00:24:06,749 --> 00:24:07,837 - Tentu saja tidak. 260 00:24:09,448 --> 00:24:12,494 Aku jauh di atas kau, kau tidak dapat menemukan aku di awan. 261 00:24:12,538 --> 00:24:15,541 Apakah kau benar-benar berpikir bahwa berkeliling dunia, 262 00:24:15,584 --> 00:24:18,152 memegang tanganmu di Hong sialan Kong 263 00:24:18,195 --> 00:24:20,197 dengan senyum Stepford di wajahku, 264 00:24:20,241 --> 00:24:21,547 semua orang mencium pantatmu? 265 00:24:21,590 --> 00:24:22,828 Kau benar-benar berpikir itu akan memotongnya? 266 00:24:22,852 --> 00:24:24,158 - Tunggu sebentar di sini... 267 00:24:24,201 --> 00:24:26,136 - aku tidak merusak pantat aku di Wharton untuk ini. 268 00:24:26,160 --> 00:24:30,294 Aku pantas mendapatkan promosi itu. 269 00:24:30,338 --> 00:24:33,297 Dan untuk mendengar bahwa kau hanya menginginkan sahabat karib, 270 00:24:33,341 --> 00:24:35,691 itu bukan masa depan aku. 271 00:24:35,735 --> 00:24:37,693 Aku bukan pelengkap bagi yang brilian 272 00:24:37,737 --> 00:24:40,348 dan Lydia Lane yang kuat. 273 00:24:40,391 --> 00:24:42,481 - Bukankah kau pikir aku melihat siapa kau? 274 00:24:43,525 --> 00:24:46,354 Kau bisa menjadi siapa? 275 00:24:46,397 --> 00:24:49,009 - Kau memiliki cara yang lucu untuk menunjukkannya. 276 00:24:49,052 --> 00:24:50,445 - Aku hanya ingin hidup bersama. 277 00:24:51,707 --> 00:24:52,752 Itu semuanya. 278 00:24:52,795 --> 00:24:54,623 Aku dan kau. 279 00:24:54,667 --> 00:24:56,886 - Itu tertawa. 280 00:24:56,930 --> 00:24:59,976 Kau berpikir, setelah semua ini, 281 00:25:00,020 --> 00:25:03,153 bahwa aku bisa menatap matamu lagi? 282 00:25:03,197 --> 00:25:04,894 - Mm. 283 00:25:04,938 --> 00:25:07,070 - Sial, kau tidak tahu apa-apa. 284 00:25:07,114 --> 00:25:09,812 - Jangan mengatakan sesuatu yang tidak kau maksudkan... 285 00:25:09,856 --> 00:25:12,815 dan bahwa kau tidak dapat mengambil kembali ketika kau tenang. 286 00:25:16,166 --> 00:25:18,927 - Apakah kau benar-benar berpikir bahwa semua perjalanan spa kecil itu 287 00:25:18,952 --> 00:25:20,649 keluar ke Greenbriar dan Canyon Ranch 288 00:25:20,693 --> 00:25:23,870 dapat mencegah karat, Lydia? 289 00:25:23,913 --> 00:25:26,786 - Silahkan. 290 00:25:26,829 --> 00:25:29,789 - Astaga, kau sapi sialan. 291 00:25:32,443 --> 00:25:35,403 Tunggu saja sampai dunia mendengar bagaimana kau berbohong kepada mereka, 292 00:25:35,446 --> 00:25:38,058 dan bagaimana setiap wanita di planet ini seharusnya berlari 293 00:25:38,101 --> 00:25:39,426 arah lain saat mereka melihat kau datang - 294 00:25:39,450 --> 00:25:40,669 - Berhenti! 295 00:25:48,808 --> 00:25:49,809 - Serangan? 296 00:25:51,941 --> 00:25:54,465 Sempurna. 297 00:25:54,509 --> 00:25:56,598 Pertama polisi, 298 00:25:56,642 --> 00:25:59,427 lalu "The Times." 299 00:25:59,470 --> 00:26:01,821 Aku akan menghancurkanmu. 300 00:26:01,864 --> 00:26:04,040 Kau selesai. 301 00:26:04,084 --> 00:26:07,653 Kau sudah selesai. 302 00:26:07,696 --> 00:26:10,003 - Di mana kau pikir kau akan pergi? 303 00:26:10,046 --> 00:26:11,178 Kau tidak ke mana-mana! 304 00:26:11,221 --> 00:26:12,745 - Duduk! - Biarkan aku pergi! 305 00:26:16,052 --> 00:26:18,664 Celia? 306 00:26:18,707 --> 00:26:20,535 Ya Tuhan, Celia. 307 00:26:20,579 --> 00:26:24,191 - ♪ 308 00:26:24,234 --> 00:26:25,671 - Ya Tuhan. 309 00:26:25,714 --> 00:26:31,633 - ♪ 310 00:26:34,810 --> 00:26:36,595 - Celia. 311 00:26:36,638 --> 00:26:38,814 Ya Tuhan, aku sangat... Maafkan aku. 312 00:26:38,858 --> 00:26:42,426 Aku sangat - aku sangat menyesal. 313 00:26:42,470 --> 00:26:43,645 Aku sangat menyesal. 314 00:26:43,689 --> 00:26:45,778 Aku sangat menyesal. 315 00:26:45,821 --> 00:26:51,697 - ♪ 316 00:26:54,308 --> 00:26:56,789 - Oh 317 00:26:56,832 --> 00:26:59,966 - ♪ 318 00:27:00,009 --> 00:27:01,009 - Celia? 319 00:27:07,669 --> 00:27:12,021 - ♪ 320 00:27:18,158 --> 00:27:19,289 Nona Lane? 321 00:27:19,333 --> 00:27:20,508 - ♪ 322 00:27:21,857 --> 00:27:25,426 - ♪ 323 00:27:25,469 --> 00:27:26,819 Nona Lane, kau masih di sini? 324 00:27:28,995 --> 00:27:30,170 - Hei. - Hai 325 00:27:30,213 --> 00:27:31,867 - Kami akan tutup. 326 00:27:31,911 --> 00:27:34,087 Semua orang bersiap-siap untuk merayakan promosi Tom. 327 00:27:35,915 --> 00:27:37,873 Semua baik-baik saja? 328 00:27:37,917 --> 00:27:41,355 - Ya, Celia hanya sedikit kesal karena kalah dari Tom. 329 00:27:41,398 --> 00:27:44,575 Aku mencoba membuatnya pulang. 330 00:27:44,619 --> 00:27:47,100 Kau tahu, minta pelayan membawa Tesla-nya 331 00:27:47,143 --> 00:27:49,319 dan tinggalkan kunci di bawah visor. 332 00:27:49,363 --> 00:27:51,060 Aku akan menyusul nanti. 333 00:27:51,104 --> 00:27:57,066 - ♪ 334 00:28:05,945 --> 00:28:11,907 ♪ 335 00:28:18,609 --> 00:28:20,307 - Oh, astaga. 336 00:28:20,350 --> 00:28:25,921 - ♪ 337 00:28:33,842 --> 00:28:38,891 ♪ 338 00:28:42,938 --> 00:28:48,901 ♪ 339 00:28:58,780 --> 00:29:00,608 - Lidia. 340 00:29:00,651 --> 00:29:05,526 Hei, Kevin berkata - maksudku... 341 00:29:05,569 --> 00:29:07,789 Bagaimana Celia mengambil semua ini? 342 00:29:07,833 --> 00:29:09,138 - Ini memukulnya agak keras. 343 00:29:10,531 --> 00:29:11,575 - Yah, dia tangguh. 344 00:29:11,619 --> 00:29:13,142 Dia akan bangkit kembali. 345 00:29:13,186 --> 00:29:14,709 Ya. 346 00:29:18,800 --> 00:29:20,323 - Kau - - Uh... 347 00:29:20,367 --> 00:29:22,369 - kau ingin - - Tidak, tidak, aku lupa sesuatu. 348 00:29:22,412 --> 00:29:23,718 - Kau pergi duluan. - Kau yakin? 349 00:29:23,762 --> 00:29:25,851 - Kami akan menyusul. - Baik. 350 00:29:25,894 --> 00:29:27,983 - Simpan sampanye untuk kita. - Aku akan lakukan. 351 00:29:35,817 --> 00:29:39,821 - ♪ 352 00:29:50,963 --> 00:29:56,011 - ♪ 353 00:30:03,671 --> 00:30:08,850 - ♪ 354 00:30:10,330 --> 00:30:16,292 - ♪ 355 00:30:19,774 --> 00:30:25,649 ♪ 356 00:30:25,693 --> 00:30:29,784 - Baik. 357 00:30:31,046 --> 00:30:35,181 - Semua orang sudah pergi. - Semua orang sudah pergi. 358 00:30:35,224 --> 00:30:37,226 Itu hanya kecelakaan. 359 00:30:37,270 --> 00:30:38,334 Itu adalah kecelakaan yang mengerikan. 360 00:30:38,358 --> 00:30:40,490 Kau - kau sangat kesal. 361 00:30:40,534 --> 00:30:43,276 Seharusnya aku tidak pernah membiarkanmu mengemudi. 362 00:30:43,319 --> 00:30:45,239 Seharusnya tidak pernah membiarkan kau mengemudi. 363 00:31:03,122 --> 00:31:06,125 Ah! 364 00:31:39,723 --> 00:31:45,686 - ♪ 365 00:32:02,616 --> 00:32:07,099 - ♪ 366 00:32:07,142 --> 00:32:09,405 - Tidak ada layanan? 367 00:32:11,712 --> 00:32:18,501 - ♪ 368 00:32:39,261 --> 00:32:45,224 - ♪ 369 00:32:54,233 --> 00:33:00,239 ♪ 370 00:33:13,426 --> 00:33:16,081 - ♪ 371 00:33:18,692 --> 00:33:24,524 - ♪ 372 00:33:34,925 --> 00:33:35,990 - Sepertinya akhir pekan mereka di Greenbriar 373 00:33:36,014 --> 00:33:37,058 tidak sia-sia. 374 00:33:40,496 --> 00:33:46,459 - ♪ 375 00:33:48,461 --> 00:33:53,944 ♪ 376 00:34:00,038 --> 00:34:02,866 - Lidia! 377 00:34:08,089 --> 00:34:10,091 Oh tidak, oh tidak. 378 00:34:11,440 --> 00:34:14,748 Oh tidak, oh tidak. 379 00:34:21,102 --> 00:34:22,712 Oh 380 00:34:24,497 --> 00:34:28,979 - ♪ 381 00:34:29,023 --> 00:34:30,372 ...Ini adalah rekaman dari 382 00:34:30,416 --> 00:34:32,896 Otoritas Manajemen Darurat Federal. 383 00:34:32,940 --> 00:34:35,682 Gempa bumi berkekuatan 7,2 skala besar telah dilaporkan 384 00:34:35,725 --> 00:34:37,858 di lembah Los Angeles. 385 00:34:37,901 --> 00:34:40,034 Ada pemadaman seluruh kota. 386 00:34:40,078 --> 00:34:41,949 Responden pertama sampai ke gedung secepatnya 387 00:34:41,992 --> 00:34:47,520 yang mereka bisa untuk mengakses damage... 388 00:34:47,563 --> 00:34:48,975 ...orang-orang disarankan untuk berlindung di tempat 389 00:34:48,999 --> 00:34:51,654 sampai pemberitahuan lebih lanjut. 390 00:34:51,698 --> 00:34:54,918 Ini adalah rekaman dari Otoritas Manajemen Darurat Federal. 391 00:34:54,962 --> 00:34:57,791 Gempa bumi berkekuatan 7,2 skala besar telah dilaporkan 392 00:34:57,834 --> 00:34:59,749 di lembah Los Angeles. 393 00:34:59,793 --> 00:35:02,622 Tidak. 394 00:35:14,634 --> 00:35:16,114 - Aduh. 395 00:35:18,812 --> 00:35:21,945 Halo? 396 00:35:21,989 --> 00:35:23,904 Apakah seseorang disana? 397 00:35:23,947 --> 00:35:26,428 Ini adalah pemadam kebakaran. 398 00:35:26,472 --> 00:35:27,560 Halo! 399 00:35:27,603 --> 00:35:28,865 Adakah di lift ini? 400 00:35:32,042 --> 00:35:33,962 Aku dapat mendengar kau. Bisakah kau mendengarku? 401 00:35:35,568 --> 00:35:36,743 Bisakah kau berbicara? 402 00:35:36,786 --> 00:35:38,658 Apakah kau memerlukan bantuan medis? 403 00:35:42,270 --> 00:35:47,754 Bisakah kau memberi tahu aku bagaimana orang-orang bersamamu di mobil itu? 404 00:35:47,797 --> 00:35:49,147 Halo? 405 00:35:53,977 --> 00:35:58,939 - ♪ 406 00:36:00,114 --> 00:36:01,071 Apakah kau masih disini? 407 00:36:01,115 --> 00:36:03,204 - Lidia. 408 00:36:03,248 --> 00:36:05,163 Gedor sesuatu jika kau bisa mendengarku. 409 00:36:09,645 --> 00:36:12,953 Bisakah kau memberi tahu aku nama kau? 410 00:36:12,996 --> 00:36:13,997 Halo? 411 00:36:14,041 --> 00:36:14,955 Apa kau masih di sana? 412 00:36:14,998 --> 00:36:15,998 - ♪ 413 00:36:17,914 --> 00:36:18,828 Halo! 414 00:36:18,872 --> 00:36:19,872 Bu! 415 00:36:25,661 --> 00:36:27,465 - Apa yang terjadi? - Datang secepat yang kami bisa. 416 00:36:27,489 --> 00:36:28,621 Tetap tenang. 417 00:36:28,664 --> 00:36:30,057 - Tetap tenang. 418 00:36:30,100 --> 00:36:31,841 Tetap tenang. 419 00:36:31,885 --> 00:36:34,409 Tetap tenang. 420 00:36:34,453 --> 00:36:37,630 - ♪ 421 00:36:37,673 --> 00:36:39,719 - Aku tidak bisa tetap tenang! 422 00:36:44,376 --> 00:36:46,247 Kau - kau... 423 00:36:51,383 --> 00:36:53,472 Ini kenaikanmu, ya? 424 00:36:57,345 --> 00:36:59,782 Kau berpikir bahwa pergi ke Wharton 425 00:36:59,826 --> 00:37:03,612 berarti kau bisa menjadi aku? 426 00:37:03,656 --> 00:37:05,962 Kau tidak bisa menjadi aku... 427 00:37:06,006 --> 00:37:07,790 kecuali kau adalah aku. 428 00:37:07,834 --> 00:37:09,966 Akulah dengan kekaisaran! 429 00:37:10,010 --> 00:37:11,881 Akulah Perempuan Tahun Ini. 430 00:37:11,925 --> 00:37:15,668 Akulah Perempuan Tahun Ini. 431 00:37:15,711 --> 00:37:17,626 Bukan kau. 432 00:37:17,670 --> 00:37:20,629 Aku lebih pintar sekarang. 433 00:37:20,673 --> 00:37:22,805 Aku selalu menang. 434 00:37:22,849 --> 00:37:27,419 Aku selalu menang! 435 00:37:31,901 --> 00:37:33,120 - ♪ 436 00:37:33,163 --> 00:37:34,163 Halo? 437 00:37:36,950 --> 00:37:39,082 Halo? Apa kau masih di sana? 438 00:37:39,126 --> 00:37:40,126 - Apa? 439 00:37:41,302 --> 00:37:42,434 Jam berapa? 440 00:37:42,477 --> 00:37:43,696 Kau disana. 441 00:37:43,739 --> 00:37:44,760 Sekarang hari Sabtu malam. 442 00:37:44,784 --> 00:37:46,873 - Sabtu - Sabtu malam? 443 00:37:46,916 --> 00:37:50,311 Aku - sudah 24 jam. 444 00:37:50,355 --> 00:37:54,576 Maksudku, aku - aku tahu aku ada rapat, aku butuh mobilku. 445 00:37:54,620 --> 00:37:56,317 Aku perlu - di mana kamar mandi? 446 00:37:56,361 --> 00:37:57,512 Kami mendekati gedung kau, Bu. 447 00:37:57,536 --> 00:37:59,668 Menuju lobi sekarang. 448 00:37:59,712 --> 00:38:02,062 Tetap tenang, kami datang secepat mungkin. 449 00:38:03,368 --> 00:38:07,110 - ♪ 450 00:38:14,944 --> 00:38:18,644 - ♪ 451 00:38:35,095 --> 00:38:36,879 Tidak. 452 00:38:55,594 --> 00:38:58,771 - ♪ 453 00:38:58,814 --> 00:39:00,468 - Kau baru saja... 454 00:39:06,344 --> 00:39:10,260 - ♪ 455 00:39:16,397 --> 00:39:18,747 - ♪ 456 00:39:23,404 --> 00:39:25,711 Bu, apa yang baru saja terjadi? 457 00:39:30,106 --> 00:39:32,065 Bisakah kau ceritakan apa yang terjadi di sana? 458 00:39:32,108 --> 00:39:34,372 Aku harus keluar dari sini. 459 00:39:34,415 --> 00:39:36,112 Kau baik baik saja. 460 00:39:36,156 --> 00:39:38,941 Kau baik baik saja. 461 00:39:38,985 --> 00:39:41,683 Itu hanya - itu hanya... 462 00:39:46,819 --> 00:39:49,691 - ♪ 463 00:39:49,735 --> 00:39:52,041 - Aku keluar dari sini. 464 00:39:52,085 --> 00:39:52,955 - Lidia. 465 00:39:52,999 --> 00:39:56,132 - ♪ 466 00:39:56,176 --> 00:39:57,220 - Lidia. 467 00:39:57,264 --> 00:40:02,095 - ♪ 468 00:40:02,138 --> 00:40:04,576 - Aku disini! Halo! 469 00:40:04,619 --> 00:40:09,058 Halo! Tolong! 470 00:40:09,102 --> 00:40:12,105 - Lidia. 471 00:40:12,148 --> 00:40:13,585 Lidia. 472 00:40:19,068 --> 00:40:20,505 - Lidia. 473 00:40:20,548 --> 00:40:23,421 - ♪ 474 00:40:26,119 --> 00:40:28,034 - Lidia. 475 00:40:28,077 --> 00:40:34,040 - ♪ 476 00:40:36,042 --> 00:40:39,959 ♪ 477 00:40:40,002 --> 00:40:41,090 Tidak, lepaskan! 478 00:40:41,134 --> 00:40:42,178 Celia! 479 00:40:42,222 --> 00:40:44,224 Lepaskan, lepaskan. 480 00:40:44,267 --> 00:40:46,226 Celia. 481 00:41:12,165 --> 00:41:16,082 ♪♪ 482 00:41:24,612 --> 00:41:30,531 - ♪ 483 00:41:36,624 --> 00:41:44,624 - ♪ 484 00:41:49,681 --> 00:41:57,681 ♪ 485 00:42:03,477 --> 00:42:11,477 ♪ 486 00:42:28,589 --> 00:42:34,203 ♪♪