1 00:00:00,828 --> 00:00:03,796 [spooky theme music] 2 00:00:03,831 --> 00:00:18,742 ♪ 3 00:00:18,777 --> 00:00:28,821 ♪ 4 00:00:28,821 --> 00:00:38,693 ♪ 5 00:00:38,728 --> 00:00:42,663 ♪ 6 00:00:42,697 --> 00:00:43,698 [sinister laughter] 7 00:01:04,236 --> 00:01:06,238 [eerie music] 8 00:01:25,361 --> 00:01:26,603 [Astrid] What the fuck?! 9 00:01:27,639 --> 00:01:28,640 [gun clicks] 10 00:01:29,434 --> 00:01:31,194 Relax. It's not loaded. 11 00:01:31,229 --> 00:01:33,231 Oh, so you're just trying to give me a heart attack? 12 00:01:34,335 --> 00:01:36,234 It's this damn deadline. 13 00:01:36,268 --> 00:01:39,858 I... I... I stare at the screen and yet nothing comes. 14 00:01:41,479 --> 00:01:42,274 You know... 15 00:01:42,826 --> 00:01:44,345 Please don't say it. 16 00:01:44,380 --> 00:01:46,520 Stephen Bachman never had writer's block, not once. 17 00:01:46,554 --> 00:01:47,555 He wrote two books a year, every year. 18 00:01:47,590 --> 00:01:51,697 Sometimes three and they were fucking genius. 19 00:01:51,732 --> 00:01:52,664 And look at me. 20 00:01:56,392 --> 00:01:59,222 Can you explain it, Astrid? How do you do it? 21 00:01:59,257 --> 00:02:01,224 You're not Stephen Bachman, Jay. 22 00:02:02,570 --> 00:02:03,709 You're better. 23 00:02:03,744 --> 00:02:04,917 [chuckles] Yeah. 24 00:02:05,711 --> 00:02:08,404 Uh, enough about me. How was your meeting? 25 00:02:08,437 --> 00:02:09,715 Tell me they made you lead architect. 26 00:02:11,338 --> 00:02:13,167 Might have a little of this first. 27 00:02:17,447 --> 00:02:19,449 Maybe we should just drown our misery 28 00:02:19,484 --> 00:02:21,831 in some meaningless sex and booze. 29 00:02:21,865 --> 00:02:22,901 What do you say? 30 00:02:22,935 --> 00:02:24,282 Uh, yeah. 31 00:02:28,493 --> 00:02:30,874 Oh, you've got it bad, darlin'. 32 00:02:30,909 --> 00:02:35,327 A writer's greatest fear that one day it'll all just... stop. 33 00:02:36,949 --> 00:02:38,951 -You know what you need? -No idea. 34 00:02:39,745 --> 00:02:40,850 Inspiration. 35 00:02:40,884 --> 00:02:43,749 Something to inspire confidence. 36 00:02:43,784 --> 00:02:45,786 Like what? What are you getting at? 37 00:02:45,820 --> 00:02:47,477 Have you ever had a good luck charm? 38 00:02:47,512 --> 00:02:48,996 Little rabbit's foot? 39 00:02:49,030 --> 00:02:51,447 I'm not the superstitious type, Nicole. 40 00:02:52,033 --> 00:02:53,966 Here, darling. Let me show you something. 41 00:02:56,590 --> 00:02:58,316 You see this civil war bullet? 42 00:02:58,833 --> 00:03:01,871 H. P. Lovecraft never wrote a single word 43 00:03:01,905 --> 00:03:03,493 without it in his pocket. 44 00:03:03,528 --> 00:03:06,910 And here? Ray Bradbury's typewriter. 45 00:03:06,945 --> 00:03:08,636 He could only write on this one. 46 00:03:08,671 --> 00:03:09,603 Hm. 47 00:03:09,637 --> 00:03:11,846 Ah, Richard Matheson's pipe. 48 00:03:11,881 --> 00:03:14,815 His place stunk of cherry tobacco. 49 00:03:14,849 --> 00:03:16,713 Without it he was lost. 50 00:03:16,748 --> 00:03:19,647 Sometimes what you need is a... a good luck charm 51 00:03:19,682 --> 00:03:22,374 to help you through the muddle and the- 52 00:03:22,409 --> 00:03:25,515 [Intercom] Mrs. Swanson, Mr. Klein needs you to sign the contracts. 53 00:03:26,378 --> 00:03:27,552 Ah, excuse me for a moment, darling. 54 00:03:27,586 --> 00:03:28,863 Deals to be made. 55 00:03:28,898 --> 00:03:30,348 -Oh, good. -[Nicole chuckles] 56 00:03:35,939 --> 00:03:36,940 [sighs] 57 00:03:38,597 --> 00:03:40,668 [chilling music] 58 00:03:40,703 --> 00:03:41,635 Hm. 59 00:03:46,743 --> 00:03:47,641 Hm. 60 00:04:13,045 --> 00:04:14,392 -Jay. -[yelps] 61 00:04:14,426 --> 00:04:15,393 What are you doing? 62 00:04:15,427 --> 00:04:17,048 I'm sorry. I just, uh, um... 63 00:04:17,636 --> 00:04:20,466 No, no, it's just very valuable. 64 00:04:20,500 --> 00:04:21,363 Yeah, yeah. 65 00:04:22,883 --> 00:04:26,058 It actually fits you, darling. Can't say that about everyone. 66 00:04:26,093 --> 00:04:27,543 I'm really sorry. I... 67 00:04:27,577 --> 00:04:28,751 No, no, darling, please. 68 00:04:28,785 --> 00:04:31,512 It's, uh, Stevie's rabbit's foot. 69 00:04:31,547 --> 00:04:33,825 It's what he used to get himself through the dry spells. 70 00:04:33,859 --> 00:04:35,620 Stephen Bachman had writer's block? 71 00:04:35,654 --> 00:04:37,104 Of course he did. 72 00:04:37,138 --> 00:04:39,796 Stevie was just as human as the next guy. 73 00:04:39,831 --> 00:04:42,592 He called it his "golden ticket to success." 74 00:04:43,490 --> 00:04:44,560 A fedora? 75 00:04:44,870 --> 00:04:46,493 Well, a homburg, actually. 76 00:04:46,527 --> 00:04:47,356 Oh. 77 00:04:47,390 --> 00:04:48,564 They were very popular in the '40s. 78 00:04:48,598 --> 00:04:49,219 Hm. 79 00:04:49,254 --> 00:04:51,463 I hear Churchill wore one. 80 00:04:51,498 --> 00:04:52,740 Hm. 81 00:04:52,775 --> 00:04:56,779 Oh, Stevie. All those stories that just poured out of you. 82 00:04:56,813 --> 00:04:59,989 Those brilliant dark fantasies. 83 00:05:00,023 --> 00:05:03,924 Every single word you typed, this hat was there. 84 00:05:05,408 --> 00:05:07,652 I'll never know why he just walked away from it all. 85 00:05:08,584 --> 00:05:10,137 Hm. Anyway. 86 00:05:10,171 --> 00:05:13,071 Unfortunately, none of this helps me, Nicole. 87 00:05:16,005 --> 00:05:19,871 Do you really want to be the next Bachman? 88 00:05:21,666 --> 00:05:23,530 Are you willing to make the sacrifices? 89 00:05:24,151 --> 00:05:25,566 Take the risks? 90 00:05:31,607 --> 00:05:32,504 [quietly] Yeah. 91 00:05:36,508 --> 00:05:37,751 Whatcha got there? 92 00:05:37,784 --> 00:05:41,409 Oh, um, Nicole's attempt at cognitive therapy. 93 00:05:41,444 --> 00:05:42,480 Let me see. 94 00:05:45,034 --> 00:05:47,899 -Ah, a hat box. -An astute observation. 95 00:05:47,933 --> 00:05:48,831 [laughs] Hey! 96 00:05:53,974 --> 00:05:55,769 A fedora. Nice. 97 00:05:55,803 --> 00:05:57,529 A Homburg, actually. 98 00:05:58,012 --> 00:05:58,944 Homburg? 99 00:05:58,979 --> 00:06:02,672 Mm. It belonged to, uh, Stephen Bachman. 100 00:06:03,224 --> 00:06:04,709 And Nicole gave it to you? 101 00:06:04,743 --> 00:06:05,606 It's on loan. 102 00:06:05,641 --> 00:06:07,608 She thinks it will inspire me, so... 103 00:06:07,643 --> 00:06:08,678 Eh... eh... eh... 104 00:06:10,991 --> 00:06:11,923 It looks good on you. 105 00:06:13,683 --> 00:06:14,684 Like, really good. 106 00:06:15,236 --> 00:06:16,134 Thanks. 107 00:06:17,031 --> 00:06:19,379 Hold that pose. And don't take it off. 108 00:06:21,588 --> 00:06:22,174 Hold it! 109 00:06:24,763 --> 00:06:25,626 Yeah. 110 00:06:29,596 --> 00:06:30,528 [Astrid sighs] 111 00:06:30,804 --> 00:06:31,805 [laughing] 112 00:06:32,253 --> 00:06:33,116 Oh. 113 00:06:33,151 --> 00:06:34,842 Come on! Come on! They go together. 114 00:06:35,187 --> 00:06:37,983 [camera shutter clicks] 115 00:06:38,018 --> 00:06:39,053 [Jay chuckles] 116 00:06:39,744 --> 00:06:40,952 But you're not gonna post that, right? 117 00:06:40,986 --> 00:06:42,022 -Oh, too late. -Ok. 118 00:06:44,196 --> 00:06:45,543 -Ok. -Mmhm. 119 00:06:46,233 --> 00:06:49,409 [lonely music] 120 00:06:51,065 --> 00:06:51,894 [exhales] 121 00:06:57,589 --> 00:06:58,935 [blows raspberry] 122 00:07:10,050 --> 00:07:11,741 What are you looking at? 123 00:07:16,712 --> 00:07:17,747 Hm. 124 00:07:22,511 --> 00:07:23,166 Hm. 125 00:07:27,067 --> 00:07:30,070 [curious music] 126 00:07:32,244 --> 00:07:33,107 Ok. 127 00:07:33,625 --> 00:07:35,972 [inspirational music] 128 00:07:45,119 --> 00:07:45,982 Come on. 129 00:07:55,751 --> 00:07:56,614 Come on! 130 00:07:59,064 --> 00:07:59,927 Let's go. 131 00:08:05,312 --> 00:08:07,072 [exhales] Ok. Ok. 132 00:08:10,697 --> 00:08:11,663 Alright. 133 00:08:12,768 --> 00:08:13,872 Why won't you work?! 134 00:08:14,217 --> 00:08:16,219 You worked for Bachman! Not me? 135 00:08:16,254 --> 00:08:18,912 Come on! Come on! Work! Work! 136 00:08:18,946 --> 00:08:20,707 Work, work, work! 137 00:08:20,741 --> 00:08:23,261 [distorted music] 138 00:08:35,273 --> 00:08:37,275 [distorted music] 139 00:08:41,210 --> 00:08:43,143 [rapid typing] 140 00:08:51,979 --> 00:08:52,946 [maniacal laughing] 141 00:08:58,089 --> 00:09:00,091 [out of breath] 142 00:09:08,617 --> 00:09:13,138 [chuckling] 143 00:09:14,243 --> 00:09:17,211 Jay Stratton, you are a fucking- 144 00:09:17,246 --> 00:09:18,937 -Genius! -Ha! 145 00:09:18,972 --> 00:09:20,283 Didn't I tell you you'd come through? 146 00:09:20,318 --> 00:09:21,008 Didn't I? 147 00:09:21,043 --> 00:09:22,009 That you did. 148 00:09:22,044 --> 00:09:24,046 We are putting everything behind this one. 149 00:09:24,080 --> 00:09:25,150 Mark my words. 150 00:09:25,185 --> 00:09:30,121 New York Times Bestseller. Hollywood bidding war. 151 00:09:30,155 --> 00:09:33,745 Tom Holland canoodling with Zendaya at the premier. 152 00:09:33,780 --> 00:09:37,231 This is a dream come true. I, I can't tell you. 153 00:09:37,266 --> 00:09:39,786 Isn't it, darling? Isn't it? 154 00:09:39,820 --> 00:09:42,029 Oh. But... 155 00:09:44,687 --> 00:09:45,895 But what? 156 00:09:47,034 --> 00:09:50,313 Well, the great Stephen Bachman was all about panache. 157 00:09:50,348 --> 00:09:55,146 That epic series that hooks you and never lets you go. 158 00:09:56,181 --> 00:09:59,081 That's what readers really want these days. 159 00:09:59,909 --> 00:10:03,085 One-offs are... somewhat a thing of the past. 160 00:10:03,119 --> 00:10:03,982 [mumbles] 161 00:10:05,881 --> 00:10:07,399 You think you have it in you... 162 00:10:08,435 --> 00:10:11,093 or are you just like so many others? 163 00:10:11,127 --> 00:10:13,682 Just a brief candle in the wind. 164 00:10:21,759 --> 00:10:22,760 [exhales] 165 00:10:26,142 --> 00:10:30,146 [rapid typing] 166 00:10:38,879 --> 00:10:40,915 [Nicole reading] "Stratton's new chiller had me up at night 167 00:10:40,950 --> 00:10:42,469 "praying for the dawn," 168 00:10:42,503 --> 00:10:44,195 The Chicago Tribune. 169 00:10:44,229 --> 00:10:45,955 [Astrid reading] "A gloriously fitting finale. 170 00:10:45,990 --> 00:10:48,993 "Stratton's imagination is vast, dark and terrifying," 171 00:10:49,027 --> 00:10:50,373 The New York Times. 172 00:10:50,408 --> 00:10:51,823 [Jay reading] "Stratton writes like one possessed. 173 00:10:51,858 --> 00:10:53,998 "Gather around the pages of his literary campfire 174 00:10:54,032 --> 00:10:56,034 "and he'll weave you a damn good yarn. 175 00:10:56,069 --> 00:10:58,692 "For not since Bachman have we been this frightened 176 00:10:58,727 --> 00:10:59,866 "out of our wits. 177 00:10:59,900 --> 00:11:01,453 "This full of existential dread. 178 00:11:01,488 --> 00:11:05,078 "God, he's a full on genius." Houston Chronicle. 179 00:11:05,112 --> 00:11:08,875 Did you hear that hon? Not since Bachman! 180 00:11:13,258 --> 00:11:15,260 [frantic typing sounds] 181 00:11:23,303 --> 00:11:26,409 [mysterious music] 182 00:11:28,066 --> 00:11:29,136 Hon? 183 00:11:31,138 --> 00:11:32,450 Everything alright? 184 00:11:38,456 --> 00:11:40,147 Jay? [knocks] 185 00:11:41,390 --> 00:11:43,219 -[frantic typing] -[Astrid] Jay, open up. 186 00:11:46,222 --> 00:11:48,224 [chilling music] 187 00:12:03,584 --> 00:12:04,758 [clattering] 188 00:12:12,145 --> 00:12:14,147 [chuckling] 189 00:12:22,017 --> 00:12:25,986 The ideas... flowing. It was incredible. 190 00:12:26,021 --> 00:12:27,885 You have no idea. 191 00:12:31,509 --> 00:12:33,028 [out of breath] 192 00:12:33,062 --> 00:12:35,789 I really have to learn how to type faster. 193 00:12:37,239 --> 00:12:38,240 Three days. 194 00:12:39,103 --> 00:12:40,794 You haven't come out for three days. 195 00:12:42,278 --> 00:12:45,178 Sorry, I just, uh... Wait, three days? 196 00:12:45,557 --> 00:12:47,456 But the awards, they were last night. 197 00:12:47,490 --> 00:12:49,838 No. That was three days ago. 198 00:12:50,424 --> 00:12:52,599 You know, you're not the only one with a deadline. 199 00:12:52,633 --> 00:12:55,913 I, I haven't been able to get anything done. 200 00:12:55,947 --> 00:12:59,123 If it wasn't for that constant noise you make typing 201 00:12:59,157 --> 00:13:01,435 I would have called 911. 202 00:13:01,470 --> 00:13:04,369 I'm starting to think you love that stupid hat more than me. 203 00:13:04,404 --> 00:13:07,269 Astrid, don't be ridiculous. 204 00:13:10,444 --> 00:13:11,791 I'm sorry. 205 00:13:12,550 --> 00:13:16,865 No, really. Um, I'll try to be better. 206 00:13:17,417 --> 00:13:20,558 I've just been on a real flow but that's no excuse. 207 00:13:21,973 --> 00:13:26,115 It's ok, I understand. Just don't scare me again. 208 00:13:27,116 --> 00:13:29,084 I feel like I'm entering one of your novels. 209 00:13:33,467 --> 00:13:34,606 Jay? 210 00:13:34,641 --> 00:13:36,263 [sobbing] 211 00:13:36,298 --> 00:13:37,230 I just... 212 00:13:37,540 --> 00:13:38,645 Jay, are you ok? 213 00:13:38,679 --> 00:13:45,203 Had an idea hit me. So beautiful and so brilliant. 214 00:13:45,238 --> 00:13:46,411 I gotta go write. 215 00:13:49,138 --> 00:13:51,140 [curious music] 216 00:13:56,042 --> 00:13:57,215 Ah, yep. 217 00:14:15,061 --> 00:14:15,924 Ok. 218 00:14:25,209 --> 00:14:26,624 [chuckling] 219 00:14:27,314 --> 00:14:28,315 Yes. 220 00:14:31,663 --> 00:14:34,665 [mysterious music] 221 00:14:45,470 --> 00:14:46,471 Number one though. 222 00:14:51,131 --> 00:14:51,994 Alright. 223 00:15:06,526 --> 00:15:07,527 I... 224 00:15:10,392 --> 00:15:13,084 [mysterious music] 225 00:15:18,400 --> 00:15:19,090 What the hell? 226 00:15:20,436 --> 00:15:23,025 Where's the hat? Where's the hat? 227 00:15:23,646 --> 00:15:24,509 Ok. 228 00:15:25,717 --> 00:15:26,580 Ok. 229 00:15:51,053 --> 00:15:55,678 I don't need it. Jay, you can write without it. 230 00:15:58,716 --> 00:15:59,579 Eh. 231 00:16:03,755 --> 00:16:07,276 It was just Dumbo's feather. It was all me after all. 232 00:16:07,311 --> 00:16:08,519 It was, uh... 233 00:16:13,386 --> 00:16:15,664 [mysterious music] 234 00:16:25,156 --> 00:16:27,607 [frantic typing] 235 00:16:52,459 --> 00:16:53,529 Jay? 236 00:17:11,271 --> 00:17:13,272 [frantic gnawing] 237 00:17:19,314 --> 00:17:20,384 Jay? 238 00:17:20,417 --> 00:17:21,281 I'm famished. I have to eat quickly. 239 00:17:21,316 --> 00:17:23,076 More ideas, can't stop. 240 00:17:25,527 --> 00:17:27,736 Aren't you going to take a break? 241 00:17:27,770 --> 00:17:29,255 And risk losing all my ideas? 242 00:17:29,289 --> 00:17:30,290 [chuckles] 243 00:17:33,121 --> 00:17:34,294 Hey, what's with the balloons? 244 00:17:35,882 --> 00:17:37,263 Don't you know what day it is? 245 00:17:38,643 --> 00:17:41,129 Oh my god, I forgot. It's your birthday. 246 00:17:41,163 --> 00:17:43,338 I'm so sorry. Happy birthday, honey! 247 00:17:43,372 --> 00:17:46,617 It's not my birthday, Jay. It's your birthday. 248 00:17:47,652 --> 00:17:49,378 That's not possible. It's not even November. 249 00:17:50,655 --> 00:17:53,417 Check a calendar, Jay. It's your birthday. 250 00:17:54,142 --> 00:17:55,764 Uh, well, happy birthday to me then. 251 00:17:56,420 --> 00:17:58,146 What is this? 252 00:17:58,801 --> 00:18:01,701 You're holed up for days on end. You don't sleep anymore. 253 00:18:01,735 --> 00:18:02,909 You can't think straight. 254 00:18:02,943 --> 00:18:05,843 You don't talk to me and to be honest, you... 255 00:18:07,569 --> 00:18:08,604 You smell. 256 00:18:10,848 --> 00:18:11,987 That's right. You reek. 257 00:18:12,021 --> 00:18:14,852 Would it kill you to take a shower once in a while? 258 00:18:14,886 --> 00:18:16,405 Can't shower, the hat would get wet. 259 00:18:18,787 --> 00:18:20,133 What did you say? 260 00:18:20,168 --> 00:18:21,583 I said I can't shower, it would get wet. 261 00:18:21,617 --> 00:18:23,171 The hat would get wet. 262 00:18:25,207 --> 00:18:27,554 How about just taking it off? 263 00:18:28,555 --> 00:18:29,384 I can't take it off. 264 00:18:29,418 --> 00:18:30,419 And why not? 265 00:18:30,454 --> 00:18:32,145 Because I have to finish the book. 266 00:18:32,180 --> 00:18:33,560 It stays on until I finish the book. 267 00:18:33,595 --> 00:18:34,492 Don't you get it? 268 00:18:34,527 --> 00:18:36,287 No! I don't! 269 00:18:36,322 --> 00:18:38,427 I don't get anything that's been going on in this house. 270 00:18:38,462 --> 00:18:41,327 It's the big one, Astrid. An epic. 271 00:18:41,361 --> 00:18:43,777 The one I'm gonna be remembered for, like Bachman. 272 00:18:43,812 --> 00:18:46,608 I can't take off my hat! 273 00:18:49,783 --> 00:18:51,268 Take off the hat. 274 00:18:51,854 --> 00:18:53,891 -I told you I can't. -I said take off the hat!!! 275 00:18:53,925 --> 00:18:54,892 No! 276 00:18:54,926 --> 00:18:56,790 [screaming] 277 00:18:56,825 --> 00:18:58,309 Give it to me! 278 00:18:58,344 --> 00:18:59,862 It belongs to Stephen Bachman! 279 00:18:59,897 --> 00:19:01,657 I can't take it off! 280 00:19:02,520 --> 00:19:04,246 You don't have to leave. 281 00:19:04,281 --> 00:19:06,559 You need your space, I need mine. 282 00:19:09,976 --> 00:19:14,463 Jay, you need to choose between me and this obsession. 283 00:19:14,498 --> 00:19:15,499 Ah, ah, ah... 284 00:19:21,263 --> 00:19:23,265 [somber music] 285 00:19:27,821 --> 00:19:28,650 No. 286 00:19:33,310 --> 00:19:34,656 [engine starts] 287 00:19:37,728 --> 00:19:38,660 Don't go. 288 00:19:43,630 --> 00:19:45,736 [cell phone ringing] 289 00:19:48,773 --> 00:19:49,774 Hello? 290 00:19:49,809 --> 00:19:50,775 [May] Mr. Stratton? 291 00:19:50,810 --> 00:19:51,880 Who is this? 292 00:19:51,914 --> 00:19:53,261 [May] This is May Johnson 293 00:19:53,295 --> 00:19:55,780 calling on behalf of Mr. Stephen Bachman. 294 00:19:55,815 --> 00:19:58,956 Oh. The Stephen Bachman? 295 00:19:58,990 --> 00:20:00,095 [May] The same. 296 00:20:00,129 --> 00:20:03,581 Mr. Bachman was quite taken with your last novel. 297 00:20:03,616 --> 00:20:05,445 In fact, if it's not too much to ask, 298 00:20:05,480 --> 00:20:07,723 he would very much like to meet with you. 299 00:20:07,758 --> 00:20:09,035 I'd like that. 300 00:20:09,069 --> 00:20:11,658 [May] Excellent. Would tomorrow work for you? 301 00:20:11,693 --> 00:20:12,659 We can send a car. 302 00:20:12,694 --> 00:20:13,764 Tomorrow's great. 303 00:20:15,593 --> 00:20:17,561 Ok. Bye. Ok, hung up. 304 00:20:20,391 --> 00:20:23,394 [peaceful music] 305 00:20:25,707 --> 00:20:26,708 I'm ok, thanks. 306 00:20:43,759 --> 00:20:45,865 Mr. Stratton, thank you for coming. 307 00:20:46,797 --> 00:20:49,731 Mr. Bachman, I can't tell you... 308 00:20:49,765 --> 00:20:53,735 [reading] The hat. My property stolen. 309 00:20:53,769 --> 00:20:56,738 Well, it's mine now. Nicole gave it to me. 310 00:20:56,772 --> 00:20:57,739 Liar. 311 00:21:02,847 --> 00:21:06,023 Bitch. Took my hat. 312 00:21:06,057 --> 00:21:09,302 Can't exist without. 313 00:21:09,337 --> 00:21:13,513 Longing. Empty. Life meaningless. 314 00:21:14,721 --> 00:21:18,484 Return to owner, to me, what is mine. 315 00:21:18,518 --> 00:21:19,968 I think I better go. 316 00:21:21,728 --> 00:21:22,764 Without the hat, 317 00:21:22,798 --> 00:21:25,732 you are nothing more than a second-rate hack. 318 00:21:26,699 --> 00:21:27,976 You are an amateur 319 00:21:28,735 --> 00:21:31,945 unworthy of writing dime store greeting cards. 320 00:21:33,361 --> 00:21:36,364 You are not worthy of it. Do you understand that? 321 00:21:39,021 --> 00:21:40,368 I need the hat. 322 00:21:41,748 --> 00:21:43,474 You cannot do this to me. 323 00:21:44,717 --> 00:21:48,893 I need the hat! That is my hat! Stolen! 324 00:21:48,928 --> 00:21:52,518 Give me my hat! My hat! 325 00:22:18,440 --> 00:22:20,442 [mysterious music] 326 00:22:24,653 --> 00:22:27,656 -[frantic typing] -[chilling music] 327 00:22:34,491 --> 00:22:35,181 [phone ringing] 328 00:22:35,215 --> 00:22:36,147 [voicemail] Jay's not here. 329 00:22:36,182 --> 00:22:38,011 Please leave me a message after the tone. 330 00:22:38,046 --> 00:22:41,118 These are some of your best pages yet, darling! 331 00:22:41,152 --> 00:22:42,602 Keep 'em coming. 332 00:22:45,122 --> 00:22:46,675 [phone ringing] 333 00:22:46,710 --> 00:22:47,642 [voicemail] Jay's not here. 334 00:22:47,676 --> 00:22:48,884 Please leave me a message after the tone. 335 00:22:50,127 --> 00:22:53,855 They're incredible, darling! I can hardly keep up with you. 336 00:22:53,889 --> 00:22:56,444 We're going to split it into three books. 337 00:22:56,478 --> 00:22:57,686 And I hope you don't mind, 338 00:22:57,721 --> 00:23:02,139 but I slipped a few thousand pages to Stephen Spielberg. 339 00:23:02,173 --> 00:23:04,624 [Nicole] And he's making an offer! 340 00:23:04,659 --> 00:23:06,074 Just keep 'em coming. 341 00:23:06,108 --> 00:23:07,075 [maniacal laugh] 342 00:23:07,869 --> 00:23:09,042 [phone ringing] 343 00:23:09,077 --> 00:23:10,009 [voicemail] Jay's not here. 344 00:23:10,043 --> 00:23:11,459 Please leave me a message after the tone. 345 00:23:12,632 --> 00:23:14,669 [Astrid] Hey, just checking in to see how you're doing. 346 00:23:14,703 --> 00:23:17,913 I got good news, I landed the Oppenheimer account. 347 00:23:17,948 --> 00:23:19,950 They're using my design for that skyscraper. 348 00:23:19,984 --> 00:23:21,676 I'm so excited. 349 00:23:21,710 --> 00:23:22,953 [phone ringing] 350 00:23:22,987 --> 00:23:23,919 [voicemail] Jay's not here. 351 00:23:23,954 --> 00:23:24,989 Please leave me a message after the tone. 352 00:23:26,025 --> 00:23:28,234 Well, well, well. 353 00:23:28,268 --> 00:23:31,479 Darling, we're gonna have to split it into seven books. 354 00:23:31,513 --> 00:23:33,101 [Nicole] You're almost there! 355 00:23:34,792 --> 00:23:35,793 [maniacal laugh] 356 00:23:40,936 --> 00:23:42,490 [phone ringing] 357 00:23:42,973 --> 00:23:43,905 [voicemail] Jay's not here. 358 00:23:43,939 --> 00:23:45,044 Please leave me a message after the tone. 359 00:23:46,183 --> 00:23:48,703 [Astrid] Look, I've been away from you for too long. 360 00:23:48,737 --> 00:23:50,118 I can't take it anymore. 361 00:23:50,152 --> 00:23:52,120 I know the creative process can sometimes 362 00:23:52,154 --> 00:23:55,192 feel like it's killing you, but you'll get through it. 363 00:23:55,951 --> 00:23:58,989 Finish that book and come to my place. Please. 364 00:23:59,023 --> 00:23:59,990 I love you. 365 00:24:06,824 --> 00:24:08,516 [out of breath] 366 00:24:11,622 --> 00:24:12,796 [chuckles] 367 00:24:20,907 --> 00:24:21,908 [chuckles] 368 00:24:30,814 --> 00:24:33,713 [straining grunts] 369 00:24:44,621 --> 00:24:47,900 [screaming] 370 00:24:47,934 --> 00:24:49,971 [panting] 371 00:24:52,663 --> 00:24:54,665 [squelching] 372 00:24:57,565 --> 00:24:58,566 What? 373 00:25:00,878 --> 00:25:02,777 Ah! 374 00:25:02,811 --> 00:25:05,883 [screaming] 375 00:25:08,161 --> 00:25:09,300 [screaming] 376 00:25:09,335 --> 00:25:10,509 [screeching] 377 00:25:11,579 --> 00:25:13,581 [chitter sounds] 378 00:25:14,996 --> 00:25:17,585 Get the fuck off me! Fuck you! 379 00:25:19,759 --> 00:25:21,658 [chitter sounds] 380 00:25:22,728 --> 00:25:23,729 Ahhhh!!!! 381 00:25:30,287 --> 00:25:31,288 [gun fires] 382 00:25:44,404 --> 00:25:49,582 [frantic typing] 383 00:26:06,772 --> 00:26:09,775 [chitter sounds] 384 00:26:20,061 --> 00:26:21,303 That's right, you just make sure he knows 385 00:26:21,338 --> 00:26:23,685 he owes me for this one. 386 00:26:24,099 --> 00:26:25,169 I gotta go, darling. 387 00:26:27,171 --> 00:26:29,691 Why Jay, what happened? 388 00:26:29,726 --> 00:26:32,763 You know exactly what happened! You knew all along. 389 00:26:32,798 --> 00:26:37,078 Darling, darling, please. Let's not get carried away. 390 00:26:37,112 --> 00:26:39,321 Don't fucking "darling" me, ok? 391 00:26:39,356 --> 00:26:44,016 I asked you if you were willing to make sacrifices. 392 00:26:44,050 --> 00:26:48,020 To take the risks, remember? I gave you a choice. 393 00:26:48,054 --> 00:26:50,988 I thought you were talking creative risks not... 394 00:26:53,163 --> 00:26:56,097 a fucking monster eating my brains! 395 00:26:56,131 --> 00:26:57,926 Well, let's not act hastily... 396 00:26:57,961 --> 00:26:59,721 We're done, Nicole. 397 00:26:59,756 --> 00:27:03,691 But what about the manuscript? The deal with Spielberg? 398 00:27:03,725 --> 00:27:06,176 You can't just walk away. You can't. 399 00:27:06,210 --> 00:27:07,315 Watch me. 400 00:27:11,146 --> 00:27:13,839 You wanted to be one of the greats. 401 00:27:13,873 --> 00:27:16,048 You wanted to be another Bachman. 402 00:27:16,082 --> 00:27:19,430 But there's a price to pay. A price, Jay! 403 00:27:20,259 --> 00:27:23,089 You're right. I almost forgot. 404 00:27:28,508 --> 00:27:30,441 Everyone has a price to pay. 405 00:27:31,511 --> 00:27:33,686 [Nicole screaming] 406 00:27:35,515 --> 00:27:38,277 [peaceful music] 407 00:27:44,041 --> 00:27:45,042 Astrid? 408 00:27:46,009 --> 00:27:48,080 [Astrid] Hey, hon. I'll be right with you. 409 00:27:52,740 --> 00:27:57,468 Wow. Astrid, these designs are incredible. 410 00:28:00,368 --> 00:28:03,440 Astrid, I'm so sorry. 411 00:28:05,131 --> 00:28:08,445 I was such an ass... hole. 412 00:28:12,276 --> 00:28:13,277 Astrid? 413 00:28:14,313 --> 00:28:16,936 Hello, honey. I've never been more productive. 414 00:28:18,006 --> 00:28:21,251 The ideas... they just keep coming. 415 00:28:24,288 --> 00:28:25,807 I can't stop. 416 00:28:27,464 --> 00:28:29,397 They just keep coming. 417 00:28:30,398 --> 00:28:32,227 No. No! 418 00:28:36,369 --> 00:28:37,370 [chitters] 419 00:28:38,371 --> 00:28:39,856 [squelching] 420 00:28:41,547 --> 00:28:42,410 [screaming] 421 00:28:55,561 --> 00:28:59,738 [mysterious music] 422 00:29:10,956 --> 00:29:12,958 [peaceful music] 423 00:29:23,002 --> 00:29:24,417 Oh. 424 00:29:24,452 --> 00:29:27,282 Oh, shit. You caught me. 425 00:29:27,317 --> 00:29:29,595 No, no. This is too sweet. 426 00:29:29,629 --> 00:29:33,357 Your table, madam. Breakfast for one. 427 00:29:34,220 --> 00:29:35,566 You spoil me. 428 00:29:35,601 --> 00:29:39,329 Well, that's my job. Plus, I love to watch you eat. 429 00:29:39,363 --> 00:29:41,262 Oh, is that some weird kink I should know about? 430 00:29:41,296 --> 00:29:43,540 Oh, it's just one of life's simple pleasures. 431 00:29:43,574 --> 00:29:44,506 Hm. 432 00:29:50,961 --> 00:29:54,309 Mm. It's amazing. 433 00:29:54,344 --> 00:29:56,553 That's just the warm up. Tonight's the real celebration. 434 00:29:56,587 --> 00:30:00,246 We have 8:00 reservations at Chez Jacques. 435 00:30:00,281 --> 00:30:01,938 Well, what do I need Chez Jacques for 436 00:30:01,972 --> 00:30:04,906 when I have a Michelin star chef of my own? 437 00:30:04,941 --> 00:30:06,183 Let's stay in, hm? 438 00:30:06,218 --> 00:30:08,634 A glass a vino by the fire and who knows? 439 00:30:08,668 --> 00:30:10,049 You might even get lucky. 440 00:30:10,084 --> 00:30:12,293 Hm. Just you... 441 00:30:12,327 --> 00:30:13,432 -Hm. -Me... 442 00:30:13,466 --> 00:30:14,640 -Mmhm. -And Jeanie? 443 00:30:14,674 --> 00:30:16,021 -Oh! -Sounds kinky. 444 00:30:16,055 --> 00:30:18,644 Watch it. She's my baby sister! 445 00:30:18,678 --> 00:30:20,163 Uh... he wishes. 446 00:30:21,060 --> 00:30:22,061 Good morning. 447 00:30:22,096 --> 00:30:25,409 W-w-wow! I have never seen you up this early. 448 00:30:25,444 --> 00:30:26,617 Eggs Benedict? 449 00:30:26,652 --> 00:30:28,447 No thanks, I'm just gonna go back to bed. 450 00:30:28,481 --> 00:30:32,313 But, I wanted to wish the boss lady a great first day. 451 00:30:32,347 --> 00:30:33,452 Thanks, kid. 452 00:30:34,453 --> 00:30:35,247 Alright, later. 453 00:30:35,281 --> 00:30:37,318 Oh, and knock them on their ass. 454 00:30:38,112 --> 00:30:39,113 Your baby sister. 455 00:30:40,286 --> 00:30:43,427 You know, speaking of babies, I've been thinking... 456 00:30:43,462 --> 00:30:45,188 Don't you think we should try again? 457 00:30:45,533 --> 00:30:47,017 Your first day of your new promotion 458 00:30:47,052 --> 00:30:48,674 and you're already angling for maternity leave? 459 00:30:48,708 --> 00:30:50,020 Well... 460 00:30:50,365 --> 00:30:51,194 I'll tell you what. 461 00:30:52,229 --> 00:30:54,024 Why don't we talk about it tonight- 462 00:30:54,059 --> 00:30:57,372 -Mm. -over a bottle of Bordeaux, hm? 463 00:30:57,407 --> 00:30:58,339 Alright. 464 00:31:03,516 --> 00:31:05,173 Congratulations, boss lady. 465 00:31:14,079 --> 00:31:16,598 [classical music] 466 00:31:18,152 --> 00:31:19,015 Ok. 467 00:31:53,049 --> 00:31:54,153 Where the hell are you? 468 00:31:59,227 --> 00:32:01,989 [cell phone ringing] 469 00:32:02,023 --> 00:32:04,232 Oh! Sweetheart, thank god. 470 00:32:04,267 --> 00:32:05,337 [Kiernan] Mr. Nance? 471 00:32:08,098 --> 00:32:09,306 Who is this? 472 00:32:09,341 --> 00:32:11,515 Detective Kiernan, special victims unit. 473 00:32:11,550 --> 00:32:13,276 I'm calling from your wife's phone. 474 00:32:13,310 --> 00:32:14,691 We have a situation. 475 00:32:16,727 --> 00:32:19,144 Excuse me. Excuse me, sorry. 476 00:32:19,178 --> 00:32:20,145 Excuse me. 477 00:32:20,766 --> 00:32:22,285 Oh, Jesus. That's my wife! 478 00:32:22,319 --> 00:32:23,631 It's ok, officer. I'll take it from here. 479 00:32:24,563 --> 00:32:25,633 Mr. Nance? I'm Detective Kiernan. 480 00:32:25,667 --> 00:32:26,599 What happened? 481 00:32:26,634 --> 00:32:28,532 Your wife was attacked going to her car. 482 00:32:28,567 --> 00:32:30,224 -Is she.. -Take a breath. 483 00:32:30,258 --> 00:32:32,433 She's a fighter, Mr. Nance. She survived. 484 00:32:32,467 --> 00:32:33,710 Well, did you catch the bastard? 485 00:32:33,744 --> 00:32:35,539 No. A janitor scared him off, 486 00:32:35,574 --> 00:32:37,679 saw his shadow darting across the wall. 487 00:32:37,714 --> 00:32:39,302 The hospital will run some tests. 488 00:32:39,336 --> 00:32:40,510 And when she's ready to talk 489 00:32:40,544 --> 00:32:41,476 we'll see how much she remembers. 490 00:32:41,511 --> 00:32:44,100 Thank you. Can I... can I ride with her? 491 00:32:44,134 --> 00:32:45,170 Of course. 492 00:32:45,204 --> 00:32:46,205 I'll have someone follow in your car. 493 00:32:47,758 --> 00:32:48,656 Sweetheart. 494 00:32:50,037 --> 00:32:52,039 [dramatic music] 495 00:32:54,731 --> 00:32:55,628 Sweetheart... 496 00:32:58,562 --> 00:33:00,530 [groaning] 497 00:33:00,806 --> 00:33:01,980 [camera shutter snaps] 498 00:33:09,159 --> 00:33:11,403 [mysterious music] 499 00:33:18,479 --> 00:33:20,481 [calm music] 500 00:33:24,140 --> 00:33:25,210 Welcome home! 501 00:33:26,832 --> 00:33:29,283 Mm! Oh my god, you're freezing. Let's get you inside. 502 00:33:30,836 --> 00:33:32,424 Hey, babe... 503 00:33:44,401 --> 00:33:46,093 Alright, open up. One bite. 504 00:33:46,645 --> 00:33:48,647 Come on, Richard made it just for you. 505 00:33:55,585 --> 00:33:56,724 Oh, good job. 506 00:34:00,555 --> 00:34:02,523 [vomiting] 507 00:34:03,179 --> 00:34:03,731 I'm so sorry. 508 00:34:03,765 --> 00:34:05,181 Don't touch me! 509 00:34:05,664 --> 00:34:07,079 [Richard] She's only trying to help. 510 00:34:07,666 --> 00:34:09,495 [hyperventilating] 511 00:34:29,826 --> 00:34:32,139 [gagging sounds from upstairs] 512 00:34:34,795 --> 00:34:35,831 You need to top off? 513 00:34:35,866 --> 00:34:37,489 Abso-fucking-lutely. 514 00:34:43,873 --> 00:34:45,359 She just needs time. 515 00:34:46,463 --> 00:34:49,293 Yeah. It's all I've heard. 516 00:34:53,297 --> 00:34:54,643 Thanks, Jean. 517 00:34:54,678 --> 00:34:57,302 I wouldn't have gotten through these past few days 518 00:34:57,336 --> 00:34:58,579 if it wasn't for you. 519 00:34:59,856 --> 00:35:01,685 Well we're family, that's what family does. 520 00:35:03,687 --> 00:35:05,206 Not my family. 521 00:35:06,759 --> 00:35:08,658 My family runs at the first sign of trouble. 522 00:35:09,521 --> 00:35:10,729 You thinking about running? 523 00:35:10,763 --> 00:35:13,870 No. I just want my old wife back. 524 00:35:19,979 --> 00:35:22,672 I don't know if April ever told you about what happened to me 525 00:35:22,706 --> 00:35:24,536 back in Georgetown, but... 526 00:35:26,296 --> 00:35:31,267 I was attacked on my way home from class and it broke me. 527 00:35:31,301 --> 00:35:32,820 It truly broke me. 528 00:35:32,854 --> 00:35:34,615 I was shitty to a lot of people back then, 529 00:35:34,649 --> 00:35:37,756 but April never gave up on me. 530 00:35:37,790 --> 00:35:40,586 And believe me, Richard, I gave her ample opportunity. 531 00:35:41,000 --> 00:35:43,831 Something like this, it... it changes you. 532 00:35:43,865 --> 00:35:45,350 It changes your DNA. 533 00:35:45,867 --> 00:35:48,353 You know, I changed and I'm stronger now. 534 00:35:50,631 --> 00:35:53,910 So... April will come back. 535 00:35:55,808 --> 00:35:57,327 Stronger than before. 536 00:36:03,920 --> 00:36:05,646 [Jean] Jesus, it's like a morgue in here. 537 00:36:08,890 --> 00:36:11,169 Yeah, she likes it dark. 538 00:36:13,274 --> 00:36:15,518 You know it isn't healthy. She hasn't eaten. 539 00:36:15,552 --> 00:36:16,898 We need to get her up on her feet. 540 00:36:18,245 --> 00:36:19,625 She's refusing to walk. 541 00:36:20,661 --> 00:36:22,283 Goddamn hospital. They sent her home too early. 542 00:36:22,318 --> 00:36:23,836 She needs a doctor's care. 543 00:36:23,871 --> 00:36:25,838 [crashing] 544 00:36:25,873 --> 00:36:28,876 You have no fucking idea what I need. 545 00:36:30,809 --> 00:36:32,742 Yeah, that's right, bitch. Earn your keep. 546 00:36:33,018 --> 00:36:35,641 "Oh, Richard. I was attacked and it broke me. 547 00:36:35,676 --> 00:36:37,229 "It truly broke me." 548 00:36:37,264 --> 00:36:39,956 It made you a fucking freeloader is what it did! 549 00:36:39,990 --> 00:36:40,819 April, please. 550 00:36:40,853 --> 00:36:42,648 Charity ends... now! 551 00:36:42,683 --> 00:36:44,650 Jean's not charity. She's family. 552 00:36:45,755 --> 00:36:47,653 I want you gone. 553 00:36:55,765 --> 00:36:57,767 [Jean cries] 554 00:37:07,363 --> 00:37:08,881 She doesn't know what she's saying. 555 00:37:08,916 --> 00:37:09,779 She's starving out of her mind. 556 00:37:09,813 --> 00:37:11,643 Really? It sounds pretty on point to me. 557 00:37:11,677 --> 00:37:14,818 Where will you go? 558 00:37:14,853 --> 00:37:16,855 I... I still have one or two friends. 559 00:37:17,821 --> 00:37:19,340 I'm so sorry, Richard. 560 00:37:29,523 --> 00:37:32,319 [April sobbing] 561 00:37:43,813 --> 00:37:47,955 [sobbing] 562 00:37:47,989 --> 00:37:51,061 [maniacal laughing] 563 00:37:55,756 --> 00:37:58,068 [maniacal laughing] 564 00:38:04,972 --> 00:38:07,664 [chilling music] 565 00:38:09,459 --> 00:38:12,359 Yeah. Uh-huh. 566 00:38:13,360 --> 00:38:15,569 Um, I'm just on the corner of Ridge and Maple. 567 00:38:16,432 --> 00:38:17,433 Alright, thanks. 568 00:38:49,016 --> 00:38:50,431 [knocking] 569 00:39:02,685 --> 00:39:03,824 Mr. Nance? 570 00:39:04,687 --> 00:39:07,690 Ah, you must be Dr. Spence. Come on in. 571 00:39:13,799 --> 00:39:15,042 [flies buzzing] 572 00:39:16,492 --> 00:39:17,631 How are you holding up? 573 00:39:18,183 --> 00:39:19,633 Oh, you know... 574 00:39:20,565 --> 00:39:22,152 Just taking it a day at a time. 575 00:39:23,153 --> 00:39:24,672 It's all we can do. 576 00:39:25,880 --> 00:39:26,881 And your wife? 577 00:39:27,088 --> 00:39:28,607 Oh, my wife is gone. 578 00:39:29,436 --> 00:39:30,437 Excuse me? 579 00:39:31,576 --> 00:39:35,925 The women who I fell in love with is no longer here. 580 00:39:37,167 --> 00:39:38,514 I see. 581 00:39:39,998 --> 00:39:43,035 I'd like to check in on her, alone, 582 00:39:43,070 --> 00:39:44,520 if you wouldn't mind. 583 00:39:44,554 --> 00:39:45,762 I'll go get some air. 584 00:39:49,835 --> 00:39:54,944 Oh, straight up those stairs. Last door on the right. 585 00:39:58,948 --> 00:39:59,949 [door closes] 586 00:40:08,475 --> 00:40:10,477 [eerie music] 587 00:40:14,101 --> 00:40:15,102 [knocking] 588 00:40:16,552 --> 00:40:19,969 Mrs. Nance? My name is Dr. Spence. 589 00:40:23,248 --> 00:40:25,008 I came to see if there's anything you need. 590 00:40:28,149 --> 00:40:28,943 Mrs. Nance? 591 00:40:30,600 --> 00:40:32,602 [eerie music intensifies] 592 00:40:56,246 --> 00:40:57,247 Hello? 593 00:40:58,973 --> 00:41:00,250 Dr. Spence? 594 00:41:04,703 --> 00:41:06,222 [eerie music] 595 00:41:07,326 --> 00:41:08,569 April? 596 00:41:09,915 --> 00:41:10,916 Oh, Jesus. 597 00:41:12,573 --> 00:41:14,575 [ravenous eating sounds] 598 00:41:14,886 --> 00:41:15,956 Sweetie? 599 00:41:19,925 --> 00:41:21,064 Oh, my god. 600 00:41:21,651 --> 00:41:22,652 Hungry. 601 00:41:25,552 --> 00:41:28,693 Ok. Hey, come on. Come on. 602 00:41:28,727 --> 00:41:31,558 It's ok. It's ok. It's ok, sweetie. 603 00:41:31,592 --> 00:41:32,766 -[growling] -[screams] 604 00:41:39,151 --> 00:41:42,189 It's ok. It's ok. I'll call for help. 605 00:41:45,917 --> 00:41:46,952 I'll call 911. 606 00:41:51,267 --> 00:41:52,302 Hungry. 607 00:42:05,281 --> 00:42:08,318 [dramatic music] 608 00:42:08,353 --> 00:42:10,528 [eating sounds] 609 00:42:13,600 --> 00:42:15,602 [grunts] 610 00:42:19,675 --> 00:42:21,953 [panting] 611 00:42:36,830 --> 00:42:38,245 There's not much there, sweetie. 612 00:42:39,384 --> 00:42:41,662 She's drained. Fini. 613 00:42:42,249 --> 00:42:44,665 [pleading growls] 614 00:42:51,638 --> 00:42:53,053 You go wait over there. 615 00:42:55,365 --> 00:42:57,367 I'll see what I can do with these leftovers. 616 00:43:09,794 --> 00:43:11,036 [grunts] 617 00:43:13,660 --> 00:43:15,972 [squelching] 618 00:43:16,283 --> 00:43:18,285 [classical music] 619 00:43:19,838 --> 00:43:22,807 No, no, Detective. No one's been by. 620 00:43:22,841 --> 00:43:24,118 Positively. 621 00:43:24,153 --> 00:43:25,672 Been at the house 24/7. 622 00:43:26,776 --> 00:43:29,986 Oh, April's doing very well. Thank you. 623 00:43:30,021 --> 00:43:34,232 Her appetite's come back. She is healthier than ever. 624 00:43:34,266 --> 00:43:37,200 In fact, she's got me running all over town, 625 00:43:37,235 --> 00:43:38,892 shopping for ingredients. 626 00:43:40,169 --> 00:43:41,308 [exhales] 627 00:43:41,342 --> 00:43:43,241 [Richard] It's a very specialized diet. 628 00:43:43,275 --> 00:43:46,934 [classical music] 629 00:43:46,969 --> 00:43:50,041 [Richard] Acquiring the correct elements has been a bit of a challenge, 630 00:43:50,075 --> 00:43:53,147 but I don't mind putting in the work. 631 00:43:53,182 --> 00:43:58,670 [classical music] 632 00:43:58,705 --> 00:44:00,258 [Richard] I'm a Michelin star chef, after all. 633 00:44:02,294 --> 00:44:05,746 I was so worried I wouldn't be able to get through to her 634 00:44:05,781 --> 00:44:09,129 but we've reconnected and we're doing better than ever. 635 00:44:11,856 --> 00:44:12,857 Ok. 636 00:44:19,139 --> 00:44:20,865 [blender whirring] 637 00:44:20,899 --> 00:44:24,903 [classical music] 638 00:44:37,226 --> 00:44:38,365 [snarling and growling] 639 00:44:38,399 --> 00:44:42,956 Yeah. Who's hungry? Look at that. 640 00:44:44,751 --> 00:44:45,752 [snarling and growling] 641 00:44:48,237 --> 00:44:51,447 Next week's our anniversary. In sickness and in health. 642 00:44:53,069 --> 00:44:54,864 I've got something special planned. 643 00:44:54,899 --> 00:45:00,111 If... if I can pull it off. It's a real delicacy. 644 00:45:01,388 --> 00:45:03,286 And then, after dinner, 645 00:45:03,321 --> 00:45:04,874 we can get back to work on that family 646 00:45:04,909 --> 00:45:06,220 that we've always dreamed of. 647 00:45:08,188 --> 00:45:09,189 [doorbell rings] 648 00:45:10,190 --> 00:45:12,019 [panicked grunts] 649 00:45:12,054 --> 00:45:16,161 It's ok, it's ok. I better see who it is. 650 00:45:16,196 --> 00:45:17,197 Who knows? 651 00:45:18,198 --> 00:45:19,199 Possibly dessert. 652 00:45:22,305 --> 00:45:23,824 [doorbell rings] 653 00:45:28,139 --> 00:45:29,416 You gonna let me in or what? 654 00:45:30,244 --> 00:45:32,730 This isn't a good time. You should have called first. 655 00:45:33,558 --> 00:45:36,457 I did call and text like 100 goddamn times. 656 00:45:37,010 --> 00:45:38,011 Oh, my god. 657 00:45:38,908 --> 00:45:40,392 Where is that smell coming from? 658 00:45:41,048 --> 00:45:43,568 The basement. My freezer crapped out. 659 00:45:43,602 --> 00:45:45,156 All my meats went to shit. 660 00:45:46,295 --> 00:45:47,537 It's kind of a sin. 661 00:45:48,400 --> 00:45:49,332 How's April? 662 00:45:50,851 --> 00:45:51,852 She's coming along. 663 00:45:52,301 --> 00:45:53,336 Has she been eating? 664 00:45:53,371 --> 00:45:55,442 Christ. More than ever. 665 00:45:57,306 --> 00:45:59,170 Well, I was hoping that she'd want to see me. 666 00:45:59,204 --> 00:46:00,861 I've been having nightmares that she died. 667 00:46:02,207 --> 00:46:03,864 What the fuck is going on, Richard?! 668 00:46:04,209 --> 00:46:06,142 April sleeps in the basement now. 669 00:46:06,177 --> 00:46:10,250 She likes it down there. It's quieter... less light. 670 00:46:12,528 --> 00:46:14,944 Oh my god! Alright, move Richard. 671 00:46:14,979 --> 00:46:16,359 Get out of my way or I swear... 672 00:46:18,637 --> 00:46:20,363 [flies buzzing] 673 00:46:20,398 --> 00:46:22,055 April? It's Jean. 674 00:46:23,125 --> 00:46:24,057 I'm so sorry. 675 00:46:24,091 --> 00:46:25,092 What's that supposed to mean? 676 00:46:25,506 --> 00:46:26,507 [thud] 677 00:46:27,129 --> 00:46:29,131 [chilling music] 678 00:46:29,372 --> 00:46:30,201 Sweetheart? 679 00:46:31,029 --> 00:46:32,859 Guess who stopped by to see you. 680 00:46:40,245 --> 00:46:42,247 [intense dramatic music] 681 00:46:49,427 --> 00:46:52,223 April? oh god, April. Let me help you. 682 00:46:52,533 --> 00:46:53,880 If you really want to help... 683 00:46:54,466 --> 00:46:56,261 you'll be a good sister and let her feed. 684 00:46:56,296 --> 00:46:57,504 [snarling and growling] 685 00:46:57,538 --> 00:46:59,333 [screaming] 686 00:47:03,165 --> 00:47:04,856 [squelching] 687 00:47:05,650 --> 00:47:10,828 [classical music] 688 00:47:17,041 --> 00:47:17,938 No. 689 00:47:19,560 --> 00:47:20,665 [crashing] 690 00:47:20,699 --> 00:47:23,875 Ow! Help, please! Help me! 691 00:47:26,291 --> 00:47:29,639 Woah, woah, woah. Are you ok? 692 00:47:31,331 --> 00:47:32,263 No. 693 00:47:33,505 --> 00:47:36,094 Is there someone I can call? A friend or a family member? 694 00:47:36,129 --> 00:47:37,958 I don't have a family. 695 00:47:40,064 --> 00:47:42,066 [ominous music] 696 00:47:43,067 --> 00:47:47,036 Well, lucky for you, I'm a doctor. 697 00:47:48,279 --> 00:47:49,383 I'll take you back to my office 698 00:47:49,418 --> 00:47:51,903 and we'll fix you up, lickety-split. 699 00:47:53,629 --> 00:47:54,906 Do you like ice cream? 700 00:47:56,218 --> 00:48:00,325 We've got a whole freezer full. Every flavor you can imagine. 701 00:48:02,189 --> 00:48:03,190 Thank you. 702 00:48:06,021 --> 00:48:07,160 You're welcome. 703 00:48:09,093 --> 00:48:12,096 [classical music] 704 00:48:14,132 --> 00:48:16,100 [Richard] You'll have to check in with the nurse first. 705 00:48:16,134 --> 00:48:17,653 She's right downstairs. 706 00:48:20,483 --> 00:48:24,453 Go on. I'll go get my medical bag. 707 00:48:25,592 --> 00:48:27,283 And the ice cream? 708 00:48:28,008 --> 00:48:29,182 And the ice cream. 709 00:48:41,746 --> 00:48:43,334 Happy anniversary, sweetheart. 710 00:48:47,441 --> 00:48:49,202 [door opens and closes] 711 00:48:52,515 --> 00:48:53,723 Detective... 712 00:48:53,758 --> 00:48:57,210 [stuttering] This... this isn't a good time. 713 00:48:57,244 --> 00:48:59,039 I was in the neighborhood. 714 00:48:59,074 --> 00:49:01,352 Thought I'd drop by and see how the wife's coming along. 715 00:49:01,386 --> 00:49:02,629 Oh. 716 00:49:02,663 --> 00:49:06,012 You left your car door open. I found this in the back seat. 717 00:49:08,117 --> 00:49:10,499 That Dr. Spence, we found her car abandoned 718 00:49:10,533 --> 00:49:12,225 on the other side of town. 719 00:49:12,259 --> 00:49:13,951 That's where you left it, isn't it? 720 00:49:15,021 --> 00:49:16,712 You want to tell me what's going on, Mr. Nance? 721 00:49:17,299 --> 00:49:18,714 [Daisy] Let me out! Let me out! 722 00:49:18,748 --> 00:49:19,611 Get away from the door! 723 00:49:19,646 --> 00:49:21,234 -[Daisy] Please! Help! -Detective... 724 00:49:21,268 --> 00:49:22,511 -[Daisy] Help! -You've got the wrong idea. 725 00:49:22,545 --> 00:49:23,374 Now! 726 00:49:23,408 --> 00:49:26,722 [Daisy] Help me! Help! Let me out! 727 00:49:41,737 --> 00:49:43,152 Where the hell is she? 728 00:49:44,360 --> 00:49:46,121 [Kiernan] Hello? Hello? 729 00:49:50,504 --> 00:49:53,300 Let's see what you got cooking down in the basement, Mr. Nance. 730 00:49:53,335 --> 00:49:54,508 You lead. 731 00:50:00,100 --> 00:50:03,103 [chilling music] 732 00:50:08,212 --> 00:50:11,663 [Kiernan] Oh! Jesus. 733 00:50:11,698 --> 00:50:13,148 What have you been up to? 734 00:50:14,080 --> 00:50:15,633 Just looking after the missus. 735 00:50:17,876 --> 00:50:19,326 [Kiernan] What is all this? 736 00:50:21,846 --> 00:50:23,606 What is all this?! 737 00:50:24,400 --> 00:50:27,127 Special ingredients, picked fresh. 738 00:50:27,162 --> 00:50:30,544 My wife subscribes to a very particular diet these days. 739 00:50:30,579 --> 00:50:34,859 Meats, mostly, with a few additives. 740 00:50:34,893 --> 00:50:38,311 Where the hell is the child?! 741 00:50:38,345 --> 00:50:42,177 I... I... I... I believe that would be her over there. 742 00:50:50,875 --> 00:50:53,602 It's ok. Don't be scared. 743 00:50:53,636 --> 00:50:55,052 I'm a police officer. 744 00:50:55,293 --> 00:50:56,639 -[roaring] -[yelps] 745 00:50:58,227 --> 00:50:59,228 [screaming] 746 00:51:04,820 --> 00:51:06,408 Oh, my god. 747 00:51:14,899 --> 00:51:18,661 I lost her that night. I was so sad. 748 00:51:20,284 --> 00:51:21,457 [crying] 749 00:51:21,492 --> 00:51:23,701 Oh, oh my god, honey. Are you ok? 750 00:51:25,185 --> 00:51:27,532 -[growling] -[screaming] 751 00:51:28,671 --> 00:51:31,709 But you brought me back home. 752 00:51:31,743 --> 00:51:34,746 And now, we can be a family. 753 00:51:34,781 --> 00:51:36,817 Always and forever. 754 00:51:37,577 --> 00:51:39,199 -[snarling] -[yelps] 755 00:51:40,580 --> 00:51:41,822 Hungry. 756 00:51:43,514 --> 00:51:44,687 Hungry. 757 00:51:57,873 --> 00:51:59,323 [Daisy] Hungry. 758 00:51:59,357 --> 00:52:00,772 [April] Hungry. 759 00:52:03,568 --> 00:52:05,570 [April] Hungry. 760 00:52:10,368 --> 00:52:14,752 [chilling music] 761 00:52:14,786 --> 00:52:22,415 ♪ 762 00:52:22,449 --> 00:52:23,968 [thunder crashes] 763 00:52:24,002 --> 00:52:38,914 ♪ 764 00:52:38,948 --> 00:52:49,166 ♪ 765 00:52:49,166 --> 00:52:58,865 ♪ 766 00:52:58,899 --> 00:53:08,944 ♪ 767 00:53:08,944 --> 00:53:18,885 ♪ 768 00:53:18,919 --> 00:53:20,990 ♪