1 00:00:00,828 --> 00:00:03,693 [spooky theme] 2 00:00:03,727 --> 00:00:18,639 ♪ 3 00:00:18,673 --> 00:00:28,683 ♪ 4 00:00:28,718 --> 00:00:38,659 ♪ 5 00:00:38,693 --> 00:00:42,490 ♪ 6 00:00:42,525 --> 00:00:44,699 [evil laughter] 7 00:01:24,774 --> 00:01:27,328 [mysterious music] 8 00:01:38,235 --> 00:01:40,238 [phone ringing] 9 00:01:43,310 --> 00:01:44,587 You've got Book Time. 10 00:01:45,588 --> 00:01:47,279 No, we don't do online orders. 11 00:01:47,314 --> 00:01:49,626 We're an actual brick and mortar book store. 12 00:01:51,420 --> 00:01:54,321 Yeah? Thank you for the business advice. 13 00:01:54,838 --> 00:01:55,839 I'll keep that in mind. 14 00:01:57,945 --> 00:01:59,119 [sighs] 15 00:02:03,985 --> 00:02:05,332 Mr. Cooper. 16 00:02:05,366 --> 00:02:08,714 Sarah. Still knockin' em dead, I see. Hm. 17 00:02:08,749 --> 00:02:10,199 What can I do for you today? 18 00:02:10,233 --> 00:02:11,061 Well just a reminder. 19 00:02:11,096 --> 00:02:12,891 The new lease kicks in next week. 20 00:02:12,925 --> 00:02:14,237 I haven't signed it. 21 00:02:14,272 --> 00:02:15,618 Well that's your problem. 22 00:02:16,895 --> 00:02:18,862 At a glance, I'm guessing that's the least of your problems. 23 00:02:18,897 --> 00:02:20,795 Seriously, who buys books anymore? 24 00:02:20,829 --> 00:02:22,901 Readers. Readers buy books. 25 00:02:22,935 --> 00:02:24,730 I happen to be a reader, Mr. Cooper, 26 00:02:24,765 --> 00:02:26,836 and I've been reading up on tenant's rights. 27 00:02:26,870 --> 00:02:28,734 You can't just double the rent on a whim. 28 00:02:28,769 --> 00:02:29,632 It's illegal. 29 00:02:29,666 --> 00:02:32,324 Is it? Since the redevelopment began, 30 00:02:32,359 --> 00:02:34,567 real estate prices in the area have skyrocketed. 31 00:02:34,602 --> 00:02:36,432 There's nothing like a new high-end housing development 32 00:02:36,466 --> 00:02:37,881 to cure a few ills. 33 00:02:37,916 --> 00:02:40,712 And as such, it's within my rights to command 34 00:02:40,746 --> 00:02:42,472 fair market value 35 00:02:42,507 --> 00:02:44,543 upon the expiration of your current lease. 36 00:02:44,888 --> 00:02:47,236 He's right. It's not illegal. 37 00:02:47,857 --> 00:02:48,961 It's immoral. 38 00:02:49,514 --> 00:02:50,446 Immoral. 39 00:02:50,480 --> 00:02:52,793 Oooh. Another reader. 40 00:02:52,827 --> 00:02:55,278 My mother stuck by you, Mr. Cooper, 41 00:02:55,313 --> 00:02:56,555 through thick and thin. 42 00:02:56,590 --> 00:02:58,247 All of your other tenants bailed. 43 00:02:58,281 --> 00:02:59,627 You owe her. 44 00:02:59,662 --> 00:03:01,595 Martin, we have a customer. 45 00:03:01,629 --> 00:03:03,252 You want to see if she needs help, honey? 46 00:03:03,286 --> 00:03:04,839 Ooh! A customer. 47 00:03:05,875 --> 00:03:07,601 Now! 48 00:03:07,635 --> 00:03:08,705 Scoot. 49 00:03:09,430 --> 00:03:10,362 [chuckles] 50 00:03:10,397 --> 00:03:12,399 Oh, I'd hire her in a heartbeat. 51 00:03:12,433 --> 00:03:13,296 Ew. 52 00:03:14,401 --> 00:03:15,436 That is illegal. 53 00:03:16,610 --> 00:03:18,267 I'll be back at the end of the day. 54 00:03:18,301 --> 00:03:19,889 New lease in hand. 55 00:03:19,923 --> 00:03:21,511 You'll either sign it or you won't. 56 00:03:21,925 --> 00:03:23,478 It's strictly business, dear. 57 00:03:24,307 --> 00:03:26,275 It's kill or be killed out there. 58 00:03:28,035 --> 00:03:30,934 Kill or be killed. 59 00:03:30,969 --> 00:03:32,384 Come on. 60 00:03:34,938 --> 00:03:37,286 [ominous music] 61 00:03:41,911 --> 00:03:43,982 [computer malfunction sounds] 62 00:03:46,433 --> 00:03:48,849 So? How's it going? 63 00:03:48,883 --> 00:03:49,746 Guess. 64 00:03:49,781 --> 00:03:51,265 You know, this is literally 65 00:03:51,300 --> 00:03:53,474 the computer they used to land Apollo 11. 66 00:03:53,509 --> 00:03:55,511 Well that would make it a collector's item. 67 00:03:55,718 --> 00:03:56,788 Maybe we could sell it? 68 00:03:56,822 --> 00:03:57,823 Ha. Ha. 69 00:03:58,893 --> 00:04:00,585 I hate to admit it, honey, but you were right. 70 00:04:00,619 --> 00:04:02,656 Book Time needs an online presence. 71 00:04:04,623 --> 00:04:06,453 Tomorrow we go shopping for a new computer. 72 00:04:07,074 --> 00:04:09,904 How? I heard that jag-off. 73 00:04:09,939 --> 00:04:11,423 We can't afford jack. 74 00:04:11,803 --> 00:04:14,254 We'll find a way. We always do. 75 00:04:15,324 --> 00:04:17,015 If you're thinking about firing me, forget it. 76 00:04:17,048 --> 00:04:18,534 I don't get paid as it is. 77 00:04:18,567 --> 00:04:22,296 I would never fire you. But it looks like... 78 00:04:23,539 --> 00:04:24,505 Dawn? 79 00:04:24,781 --> 00:04:26,404 I'm sorry, I really am. 80 00:04:26,438 --> 00:04:28,785 She's a sweet kid, but we need to cut down on overhead. 81 00:04:28,820 --> 00:04:30,062 Starting with her? 82 00:04:30,097 --> 00:04:32,755 Jesus, Mom. We were gonna do dinner and a movie this weekend. 83 00:04:32,789 --> 00:04:33,756 "Night of the Flesh Eaters." 84 00:04:33,790 --> 00:04:36,379 Is that the name of the movie or the dinner? 85 00:04:36,414 --> 00:04:37,656 Ha, ha! 86 00:04:40,866 --> 00:04:42,627 Oh, trust me. 87 00:04:42,661 --> 00:04:46,803 If she really likes you, and what's not to like? 88 00:04:46,838 --> 00:04:48,495 It won't make any difference. 89 00:04:49,496 --> 00:04:51,912 God, you're such a... mother. 90 00:04:52,706 --> 00:04:53,948 That's my job. 91 00:04:57,607 --> 00:04:59,022 I'll tell her at lunch. 92 00:04:59,057 --> 00:05:00,541 I promise, I'll be gentle. 93 00:05:00,955 --> 00:05:02,923 Please let me... let me do it. 94 00:05:04,580 --> 00:05:05,719 Ok. 95 00:05:09,826 --> 00:05:12,070 [computer malfunction sounds] 96 00:05:18,007 --> 00:05:20,768 Hey. I'm halfway through clearing out the cellar. 97 00:05:21,148 --> 00:05:23,599 Who knew roaches came in so many shapes and sizes? 98 00:05:30,019 --> 00:05:31,745 Uh, it's that ass-hat again, isn't it? 99 00:05:32,021 --> 00:05:34,368 She's not an ass-hat, she's just out of options. 100 00:05:34,713 --> 00:05:37,026 Who? Wait, what are you talking about? 101 00:05:37,613 --> 00:05:38,786 My mother. 102 00:05:39,477 --> 00:05:40,754 -Oh. -She needs a miracle. 103 00:05:42,514 --> 00:05:44,620 -[thud] -[curious music] 104 00:05:44,654 --> 00:05:46,069 Where'd you find this? 105 00:05:46,104 --> 00:05:47,933 It's just a bunch of stuff under the stairwell. 106 00:05:48,969 --> 00:05:51,696 "Image 10, Pittsburgh, Pennsylvania." Image 10. 107 00:05:53,456 --> 00:05:54,181 I don't know. 108 00:05:54,215 --> 00:05:55,147 Let's open it. 109 00:05:55,182 --> 00:05:56,839 Ok. Here. 110 00:06:08,022 --> 00:06:08,851 [Martin] Holy shit! 111 00:06:09,679 --> 00:06:10,577 [Dawn] What is it? 112 00:06:13,580 --> 00:06:14,546 A miracle. 113 00:06:15,167 --> 00:06:16,099 A what? 114 00:06:20,932 --> 00:06:23,003 Image 10 is the company that made "Night of the Living Dead." 115 00:06:23,521 --> 00:06:24,349 Wait, the- 116 00:06:24,384 --> 00:06:26,075 [both] "Night of the Living Dead". 117 00:06:26,109 --> 00:06:29,147 This must have been Romero's office and if I'm not mistaken, 118 00:06:29,181 --> 00:06:32,461 these could be the unfinished horror comics of George Romero. 119 00:06:35,843 --> 00:06:38,915 These must be worth a fortune. They were never released. 120 00:06:38,950 --> 00:06:41,470 "When there's no room left on the page, 121 00:06:41,504 --> 00:06:43,195 "the dead will walk the earth." 122 00:06:45,646 --> 00:06:47,752 Hey, 3D glasses inside. 123 00:06:48,477 --> 00:06:49,788 I know he loved 3D. 124 00:06:50,237 --> 00:06:51,652 You know what this means, don't you? 125 00:06:52,239 --> 00:06:53,723 I think so, but tell me anyway. 126 00:06:53,758 --> 00:06:56,139 Well, for starters it means you're unfired. 127 00:06:56,174 --> 00:06:57,831 Fuck! I was fired? 128 00:06:58,832 --> 00:07:02,076 Um, forget it, forget I said that. 129 00:07:02,111 --> 00:07:04,493 Hey, do me a solid, grab some plastic sleeves from storage. 130 00:07:05,735 --> 00:07:07,047 You got it. 131 00:07:11,741 --> 00:07:14,157 [chilling music] 132 00:07:17,540 --> 00:07:18,886 [unearthly whispering] 133 00:07:18,921 --> 00:07:21,164 What the fuck?! Fuck! 134 00:07:25,997 --> 00:07:28,068 Hey, whatcha doing down there? 135 00:07:29,241 --> 00:07:30,484 I fell on my ass. 136 00:07:30,519 --> 00:07:31,554 Yeah, I see that. 137 00:07:31,589 --> 00:07:33,729 This 3D is phenomenal. Try it. 138 00:07:33,763 --> 00:07:34,730 Ok, first things first, 139 00:07:34,764 --> 00:07:36,732 we need to get this fortune into plastic. 140 00:07:37,180 --> 00:07:38,803 You should go tell your mother what you found. 141 00:07:38,837 --> 00:07:39,942 What you found. 142 00:07:54,577 --> 00:07:56,165 [ominous music] 143 00:08:01,826 --> 00:08:03,517 [clattering sounds] 144 00:08:05,105 --> 00:08:06,140 Hello? 145 00:08:07,072 --> 00:08:09,005 Is someone there? 146 00:08:09,040 --> 00:08:11,111 [indistinct groaning] 147 00:08:14,839 --> 00:08:16,944 [ominous music] 148 00:08:22,778 --> 00:08:23,606 Neat. 149 00:08:24,262 --> 00:08:26,264 Mom... here it is, here. Check it out. 150 00:08:26,713 --> 00:08:28,266 All our problems are solved. It's a miracle. 151 00:08:30,786 --> 00:08:31,649 Eww. 152 00:08:32,960 --> 00:08:34,962 Brain Rot. 153 00:08:34,996 --> 00:08:37,068 Ulgh. Looks like a pretty cheesy miracle to me. 154 00:08:37,688 --> 00:08:39,241 That's cause you're not wearing the special 3D glasses. 155 00:08:39,277 --> 00:08:42,038 It says they were designed specifically for these comics. 156 00:08:42,073 --> 00:08:43,764 3D doesn't really work on me, honey. 157 00:08:44,039 --> 00:08:46,146 Excuse me, could one of you point me to your horror section? 158 00:08:46,836 --> 00:08:47,699 Martin is an expert. 159 00:08:47,734 --> 00:08:48,804 Would you like to help the gentleman? 160 00:08:48,838 --> 00:08:50,530 Yes. Here. Right this way. 161 00:08:51,358 --> 00:08:53,325 We've got everything alphabetized. 162 00:08:53,360 --> 00:08:57,675 Aliens, blobs, creepy kids all the way down to xenomorphs, 163 00:08:57,709 --> 00:08:59,711 yetis and zombies. 164 00:09:00,988 --> 00:09:02,196 This is my favorite part of the store. 165 00:09:02,231 --> 00:09:04,544 -You got good taste. -Thanks. 166 00:09:07,961 --> 00:09:09,031 -[scream] -[thud] 167 00:09:09,721 --> 00:09:11,723 [screaming] 168 00:09:17,626 --> 00:09:19,938 [screaming] 169 00:09:22,631 --> 00:09:25,772 [screaming] 170 00:09:30,915 --> 00:09:32,986 [continues to scream] 171 00:09:33,918 --> 00:09:34,919 [Martin] Oh, my god. 172 00:09:36,921 --> 00:09:37,922 [screaming] 173 00:09:40,407 --> 00:09:41,891 [growling and snarling] 174 00:09:45,826 --> 00:09:47,828 -[screaming] -[growling and snarling] 175 00:09:48,449 --> 00:09:49,174 Martin! 176 00:09:50,728 --> 00:09:52,695 Martin, what is that scream? 177 00:09:52,730 --> 00:09:54,145 The dude in aisle three! 178 00:09:54,386 --> 00:09:55,111 What? 179 00:09:55,146 --> 00:09:56,043 Mom, wait. 180 00:09:56,285 --> 00:09:57,148 What? 181 00:09:57,838 --> 00:09:58,632 Honey... 182 00:09:58,667 --> 00:09:59,391 [yelps] 183 00:10:00,841 --> 00:10:01,946 Martin, what is going on? 184 00:10:01,980 --> 00:10:02,981 It's gone. 185 00:10:03,016 --> 00:10:04,086 What's gone? Who did this? 186 00:10:04,120 --> 00:10:05,777 We gotta move before it finds us. 187 00:10:05,812 --> 00:10:07,296 Shit! 188 00:10:07,330 --> 00:10:08,297 Dawn. Come on. 189 00:10:08,331 --> 00:10:09,022 Oh, my God. 190 00:10:10,886 --> 00:10:13,923 -Sir... Sir, are you ok? -Please. 191 00:10:13,958 --> 00:10:15,131 [gags] 192 00:10:15,994 --> 00:10:17,927 -Come on, please. -This can't be happening. 193 00:10:20,274 --> 00:10:21,862 -Oh, come on. -Is this real? 194 00:10:22,449 --> 00:10:23,623 [groaning] 195 00:10:26,936 --> 00:10:29,145 Mom, we gotta go! We gotta go now! 196 00:10:30,422 --> 00:10:32,148 Martin, we have to help him. 197 00:10:33,425 --> 00:10:35,462 -The cellar's the safest place. -What are you doing? 198 00:10:35,496 --> 00:10:37,878 -Come on! -Why are we running?! 199 00:10:37,913 --> 00:10:38,776 Let's go! 200 00:10:40,122 --> 00:10:41,157 What is happening? 201 00:10:41,192 --> 00:10:41,986 Martin! 202 00:10:45,230 --> 00:10:46,749 Martin, look at me. 203 00:10:46,784 --> 00:10:48,337 Who is on the other side of that door? 204 00:10:48,820 --> 00:10:50,097 -[pounding on door] -You wouldn't believe me. 205 00:10:50,442 --> 00:10:51,340 Give it a shot. 206 00:10:51,789 --> 00:10:53,204 -A flesh eater. -A what? 207 00:10:53,238 --> 00:10:55,482 A 3D zombie attacked the dude in aisle three. 208 00:10:55,516 --> 00:10:57,208 A 3D zombie. 209 00:10:57,242 --> 00:10:59,659 [laughs] Ok. So this is a prank. 210 00:10:59,969 --> 00:11:02,075 You're getting back at me for firing your little friend. 211 00:11:02,109 --> 00:11:03,248 It's not a prank. 212 00:11:03,283 --> 00:11:05,112 It came out of the book after I tried on the glasses. 213 00:11:05,147 --> 00:11:06,666 Alright, this is not funny! 214 00:11:11,118 --> 00:11:12,741 -It stopped. -[cell phone ringing] 215 00:11:14,846 --> 00:11:15,813 Dawn's calling. 216 00:11:16,330 --> 00:11:17,262 [Dawn] Bro, where are you at? 217 00:11:17,297 --> 00:11:18,747 Store room. Where are you? 218 00:11:18,781 --> 00:11:20,472 I'm in the office working up some pricing. 219 00:11:20,507 --> 00:11:23,096 I swear this is the computer that landed Apollo 11. 220 00:11:24,787 --> 00:11:25,823 I love her so much. 221 00:11:26,099 --> 00:11:26,996 What? 222 00:11:27,894 --> 00:11:29,171 Listen, do you trust me? 223 00:11:29,516 --> 00:11:30,344 Sure. 224 00:11:30,379 --> 00:11:31,345 Then don't ask questions. 225 00:11:31,380 --> 00:11:33,313 Lock the door and wait until we get there. 226 00:11:33,347 --> 00:11:34,348 [Martin] Something's in the store. 227 00:11:34,383 --> 00:11:35,798 You can't see it but it's there. 228 00:11:35,833 --> 00:11:37,144 Wait, what do you mean I can't see it? 229 00:11:38,490 --> 00:11:39,388 So... 230 00:11:40,976 --> 00:11:43,288 An invisible zombie attacked our only customer. 231 00:11:43,875 --> 00:11:45,256 Ouch, that blows. 232 00:11:45,290 --> 00:11:45,912 [Martin] Right? 233 00:11:45,946 --> 00:11:46,947 [crashing] 234 00:11:48,052 --> 00:11:50,295 Um, something just slammed up against the glass. 235 00:11:50,330 --> 00:11:51,365 Lock the door. 236 00:11:53,160 --> 00:11:54,127 I gotta save her. 237 00:11:54,161 --> 00:11:56,405 An invisible zombie? Really? 238 00:11:58,959 --> 00:12:00,029 [screaming] 239 00:12:01,375 --> 00:12:02,135 Martin! 240 00:12:03,343 --> 00:12:05,414 Damnit! It's jammed. 241 00:12:09,832 --> 00:12:12,317 Wait a minute. If the glasses brought it out, 242 00:12:12,352 --> 00:12:13,594 maybe I can bring out something else to help us. 243 00:12:13,629 --> 00:12:17,357 Oh, you are really pushing it. I mean, I could ground you. 244 00:12:17,391 --> 00:12:20,153 It just never seems to work. I just don't, I don't... 245 00:12:23,604 --> 00:12:24,433 Perfect. 246 00:12:46,006 --> 00:12:47,042 Hello there! 247 00:12:49,527 --> 00:12:50,459 Hi. 248 00:12:53,462 --> 00:12:55,153 Which convention is this? 249 00:12:55,982 --> 00:12:59,813 Hey, this used to be my old office. 250 00:13:00,365 --> 00:13:01,332 Image 10? 251 00:13:01,608 --> 00:13:03,403 Right. Who are you? 252 00:13:03,955 --> 00:13:06,578 I'm Martin. This is my mother, Sarah. 253 00:13:07,407 --> 00:13:08,580 Nice to meet you. 254 00:13:08,615 --> 00:13:10,030 [Sarah] Who are you talking to? 255 00:13:11,273 --> 00:13:13,033 I'm sorry, she's not being rude 256 00:13:13,068 --> 00:13:15,242 it's just that she can't see you without these. 257 00:13:15,277 --> 00:13:16,347 That's alright. 258 00:13:16,381 --> 00:13:18,176 I can't see her too well without these. 259 00:13:18,211 --> 00:13:19,799 [chuckling] 260 00:13:23,595 --> 00:13:24,976 Oh, just... Martin, stop! 261 00:13:28,290 --> 00:13:29,256 Hello there. 262 00:13:29,291 --> 00:13:30,913 Mom, meet George Romero. 263 00:13:31,258 --> 00:13:32,812 Please, it's just George. 264 00:13:34,192 --> 00:13:35,228 Hello George. 265 00:13:36,367 --> 00:13:37,540 If it's alright, I have about a hundred questions. 266 00:13:37,575 --> 00:13:41,648 First, how did I get here? Second... that's all I got. 267 00:13:41,682 --> 00:13:42,960 [chuckles] 268 00:13:43,443 --> 00:13:44,824 [glass cracking] 269 00:13:45,652 --> 00:13:46,515 [glass shattering] 270 00:13:49,967 --> 00:13:50,899 Oh, God! 271 00:13:52,314 --> 00:13:57,112 Mr. Romero, George... First off, I'm a huge fan. 272 00:13:57,146 --> 00:13:58,630 I saw you on Chiller Theatre with Bill Cardille 273 00:13:58,665 --> 00:14:01,599 when you guys ran "Night of the Living Dead" uncut. 274 00:14:01,633 --> 00:14:02,911 And "Dawn of the Dead". 275 00:14:02,945 --> 00:14:04,947 I changed my learners permit 276 00:14:04,982 --> 00:14:06,431 just so I could get in on opening night. 277 00:14:06,466 --> 00:14:07,674 You did what? 278 00:14:07,708 --> 00:14:10,919 I'm kidding. And these... brilliant. 279 00:14:11,264 --> 00:14:15,268 But, they did bring one of your Brain Rot zombies to life. 280 00:14:16,269 --> 00:14:18,581 Zombies aren't real, kid. 281 00:14:18,616 --> 00:14:22,137 The ones I created technically aren't even zombies. 282 00:14:22,171 --> 00:14:23,897 I called mine ghouls. 283 00:14:23,932 --> 00:14:25,899 And bringing a comic book to life, 284 00:14:25,934 --> 00:14:28,626 well that sounds like something straight out of a com... 285 00:14:29,592 --> 00:14:33,251 Far out. I always wanted to work in 3D. 286 00:14:33,286 --> 00:14:34,011 [laughs] 287 00:14:34,045 --> 00:14:34,528 [snaps] 288 00:14:34,563 --> 00:14:35,322 Mr. Romero. 289 00:14:35,357 --> 00:14:37,531 Please, it's George. 290 00:14:37,566 --> 00:14:41,190 George, our stock girl's trapped inside the office, 291 00:14:41,225 --> 00:14:42,053 and the door is jammed. 292 00:14:42,088 --> 00:14:43,192 [George] Does she have any weapons? 293 00:14:43,227 --> 00:14:47,196 A machete, molotov cocktail, screwdriver in the ear? 294 00:14:47,231 --> 00:14:50,510 Uh, she's got like a... like a knife. 295 00:14:52,305 --> 00:14:53,444 Your friend's a goner. 296 00:14:54,031 --> 00:14:55,377 You're king of the zombies. 297 00:14:55,411 --> 00:14:56,965 Ghouls. 298 00:14:56,999 --> 00:14:59,001 So you invented the genre. You'd know how to stop them. 299 00:14:59,036 --> 00:15:01,521 So... so what's he saying? What's he saying right now? 300 00:15:02,142 --> 00:15:05,421 Um, just general info. 301 00:15:05,456 --> 00:15:07,216 Our best bet is to shoot it in the head. 302 00:15:07,251 --> 00:15:08,908 Destroy the brain, destroy the ghoul. 303 00:15:09,598 --> 00:15:10,702 A ghoul.. a ghoul? 304 00:15:11,151 --> 00:15:12,566 He insists on calling them that. 305 00:15:13,291 --> 00:15:14,327 [glass shatters] 306 00:15:17,364 --> 00:15:18,710 -[thud] -Oh, my God! 307 00:15:18,745 --> 00:15:20,954 And be ready to improvise if a gun's not available 308 00:15:20,989 --> 00:15:23,025 make do with whatever's handy. 309 00:15:23,060 --> 00:15:23,992 [call phone ringing] 310 00:15:24,026 --> 00:15:25,752 Hold that thought, George. Incoming call. 311 00:15:25,786 --> 00:15:27,202 Hello? 312 00:15:27,236 --> 00:15:28,444 Martin, there's shit moving by itself in here. 313 00:15:28,479 --> 00:15:30,136 Whatever you're doing, do it fast! 314 00:15:30,170 --> 00:15:32,517 Yeah, I'm working on it. I'll call you back. 315 00:15:32,552 --> 00:15:33,380 [Dawn] Ok. 316 00:15:38,558 --> 00:15:41,319 Martin, what's your friend doing now? 317 00:15:41,354 --> 00:15:42,148 [zapping] 318 00:15:42,182 --> 00:15:43,218 He's improvising. 319 00:15:43,494 --> 00:15:44,288 Ok. 320 00:15:46,014 --> 00:15:46,566 Oh! 321 00:15:49,258 --> 00:15:50,950 [crashing] 322 00:15:52,537 --> 00:15:54,160 -[zapping] -Come on. 323 00:16:00,166 --> 00:16:01,201 [crashing] 324 00:16:01,236 --> 00:16:02,133 [screaming] 325 00:16:06,793 --> 00:16:08,312 Here! I'll take this. 326 00:16:09,520 --> 00:16:10,279 [Martin] Dawn! 327 00:16:14,525 --> 00:16:16,665 [groaning] 328 00:16:23,292 --> 00:16:24,190 Oh, my god! 329 00:16:25,087 --> 00:16:26,744 [moaning] 330 00:16:34,303 --> 00:16:35,132 What? 331 00:16:42,104 --> 00:16:44,279 Oh Fuck! 332 00:16:47,627 --> 00:16:49,077 Bend at the knees, Martin honey. 333 00:16:49,111 --> 00:16:50,216 Don't want to hurt yourself. 334 00:16:52,528 --> 00:16:54,565 I totally dig what you've done with the place. 335 00:16:55,221 --> 00:16:56,498 [George] Family owned and operated? 336 00:16:56,843 --> 00:16:58,224 [Sarah] Yep, my late husband and I 337 00:16:58,258 --> 00:17:00,812 took out a small business loan 15 years ago. 338 00:17:00,847 --> 00:17:02,469 Almost to the today. 339 00:17:02,504 --> 00:17:04,263 [George] And you've retained creative control ever since? 340 00:17:04,299 --> 00:17:05,507 Far out! 341 00:17:07,473 --> 00:17:09,718 [chilling music] 342 00:17:10,407 --> 00:17:11,167 Mom! 343 00:17:11,202 --> 00:17:12,513 Mom, the glasses! 344 00:17:15,862 --> 00:17:18,037 -[chilling music] -[growling] 345 00:17:20,384 --> 00:17:21,626 Um, I can see that too. 346 00:17:22,351 --> 00:17:23,352 What? 347 00:17:25,215 --> 00:17:28,806 [Martin] Shit. That's a real zombie. We are majorly fucked. 348 00:17:33,121 --> 00:17:34,674 [low growls] 349 00:17:39,472 --> 00:17:40,645 There's another pair of glasses. 350 00:17:41,922 --> 00:17:43,338 [Sarah] What happens if it puts them on? 351 00:17:44,511 --> 00:17:46,548 It means they're learning. They're actually learning. 352 00:17:53,900 --> 00:17:55,143 [zombie vocalizing] 353 00:17:59,664 --> 00:18:01,149 Jesus, it's bringing out more. 354 00:18:01,390 --> 00:18:02,253 What? 355 00:18:03,185 --> 00:18:04,531 [zombies vocalizing] 356 00:18:09,847 --> 00:18:10,848 Can they get through? 357 00:18:11,883 --> 00:18:15,197 Oh, definitely. They have strength in numbers. 358 00:18:16,233 --> 00:18:18,718 Also, I'm not exactly known for my uplifting endings. 359 00:18:19,788 --> 00:18:21,100 Yeah, he says yeah. 360 00:18:22,308 --> 00:18:23,481 How is this possible? 361 00:18:23,861 --> 00:18:25,414 [George] I think I might know how. 362 00:18:25,449 --> 00:18:27,554 Back in the day, we delivered our first six comics 363 00:18:27,589 --> 00:18:29,901 to the printer and the stuff looked dynamite. 364 00:18:29,936 --> 00:18:33,733 When the guy we hired to do the glasses demanded more bread, 365 00:18:33,767 --> 00:18:36,322 So, my publisher filed a lawsuit 366 00:18:36,356 --> 00:18:38,841 and all our hard work got tossed into a crate. 367 00:18:38,876 --> 00:18:42,190 As it turns out, the glasses guy had an uncle 368 00:18:42,224 --> 00:18:45,917 who, get this, was a voodoo priest in Trinidad. 369 00:18:45,952 --> 00:18:49,300 So, the uncle cursed the glasses. 370 00:18:49,749 --> 00:18:52,303 A punishment beyond our wildest comprehension. 371 00:18:52,338 --> 00:18:53,580 [chuckles] 372 00:18:53,994 --> 00:18:56,618 Give me a break, right? It's a funny story! 373 00:18:56,652 --> 00:18:57,895 And no one's laughing. 374 00:18:57,929 --> 00:18:59,552 Yeah, we're not laughing cause invisible zombies 375 00:18:59,586 --> 00:19:00,760 are about to break in. 376 00:19:01,243 --> 00:19:02,589 Ghouls, but I see your point. 377 00:19:03,211 --> 00:19:04,453 Wait, he's their creator, right? 378 00:19:04,488 --> 00:19:05,523 Ask him how to kill them. 379 00:19:06,352 --> 00:19:09,217 Unfortunately, movie rules don't apply to comics. 380 00:19:09,251 --> 00:19:11,391 I was all set to lay down the new rules in issue 7 381 00:19:11,426 --> 00:19:14,601 but we got screwed over by the whole voodoo curse thing. 382 00:19:14,981 --> 00:19:16,396 Wait a minute, that's it! 383 00:19:16,431 --> 00:19:17,466 Now is your chance. 384 00:19:17,501 --> 00:19:19,227 Just write us a happy ending! 385 00:19:19,261 --> 00:19:20,089 Finish the story. 386 00:19:20,124 --> 00:19:22,333 I only write em how I see em, kid. 387 00:19:22,368 --> 00:19:23,403 And from where I'm standing, 388 00:19:23,438 --> 00:19:25,198 the odds are stacked against you. 389 00:19:25,854 --> 00:19:26,786 [crashing] 390 00:19:27,407 --> 00:19:29,340 [growling and snarling] 391 00:19:31,929 --> 00:19:32,930 [chilling music] 392 00:19:34,414 --> 00:19:35,381 [yelps] 393 00:19:35,795 --> 00:19:36,727 Mom! 394 00:19:38,832 --> 00:19:39,730 Mom! 395 00:19:41,697 --> 00:19:43,320 -[screaming] -[snarling and growling] 396 00:19:46,599 --> 00:19:48,290 Let go of her! 397 00:19:49,291 --> 00:19:49,981 [screaming] 398 00:19:50,016 --> 00:19:51,224 [growling] 399 00:19:54,434 --> 00:19:55,366 -Mom! -[screaming] 400 00:19:57,472 --> 00:19:58,473 [dramatic music] 401 00:19:59,025 --> 00:20:01,338 [thuds] 402 00:20:02,028 --> 00:20:05,031 [frantic breathing] 403 00:20:05,065 --> 00:20:06,343 Thanks, George. 404 00:20:12,659 --> 00:20:14,627 That's not how I envisioned it, kid. 405 00:20:21,875 --> 00:20:23,808 Fix this. Your words, your rules. 406 00:20:24,602 --> 00:20:25,569 Ok. 407 00:20:27,295 --> 00:20:28,296 There's no power. 408 00:20:29,020 --> 00:20:31,506 -Old school. Pen and paper. -What? 409 00:20:32,645 --> 00:20:34,233 [screaming] 410 00:20:34,923 --> 00:20:35,924 Dawn! 411 00:20:37,028 --> 00:20:39,445 [George] Improvise. I don't need paper, I am paper! 412 00:20:40,584 --> 00:20:41,895 [struggling grunts] 413 00:20:45,899 --> 00:20:51,491 Destroy the glasses, destroy the ghoul. 414 00:20:51,526 --> 00:20:52,941 Now's your shot kid. Get it in one! 415 00:20:54,011 --> 00:20:56,669 [dramatic music] 416 00:20:57,601 --> 00:20:59,050 [snarling and growling] 417 00:21:00,362 --> 00:21:01,052 [panting] 418 00:21:19,001 --> 00:21:21,003 Now that's a George Romero ending. 419 00:21:22,626 --> 00:21:24,421 See you around the graveyard, kid. 420 00:21:25,974 --> 00:21:26,871 [Martin] Goodbye, George. 421 00:21:31,117 --> 00:21:32,394 [Cooper] Time to pay the piper. 422 00:21:36,847 --> 00:21:38,297 [sinister music] 423 00:21:39,608 --> 00:21:40,678 What the fuck is this? 424 00:21:41,852 --> 00:21:43,543 I got a realtor coming in an hour to take pictures. 425 00:21:43,923 --> 00:21:47,858 Where's your mother, hm? That bitch is gonna pay. 426 00:21:47,892 --> 00:21:48,859 I'll own her! 427 00:21:49,653 --> 00:21:52,863 [screaming] 428 00:21:52,897 --> 00:21:54,761 Sweet Jesus! 429 00:21:54,796 --> 00:21:56,107 Help me! 430 00:21:56,763 --> 00:21:59,732 No can do, Mr. Cooper. It's strictly business. 431 00:22:01,112 --> 00:22:02,769 It's kill or be killed out there. 432 00:22:06,463 --> 00:22:10,329 [screaming and yelling] 433 00:22:13,124 --> 00:22:28,036 ♪ 434 00:22:28,070 --> 00:22:29,037 ♪ 435 00:22:38,840 --> 00:22:40,980 Took us a while to knock her out. 436 00:22:41,014 --> 00:22:42,982 She is a strong-willed girl. 437 00:22:43,016 --> 00:22:45,881 Couldn't tell if she wanted to kill me or kiss me. 438 00:22:45,916 --> 00:22:48,712 Bit my finger then told me I was hot. 439 00:22:48,953 --> 00:22:49,885 With drugs...? 440 00:22:49,920 --> 00:22:52,612 That was before we administered the drugs. 441 00:22:53,820 --> 00:22:57,168 Hi, baby! Wakey wakey. 442 00:22:58,100 --> 00:22:58,998 We extracted the teeth. 443 00:22:59,032 --> 00:23:00,413 [groaning] 444 00:23:00,448 --> 00:23:02,691 Mom, I can't feel my tongue. 445 00:23:02,726 --> 00:23:03,934 You can't feel your... 446 00:23:03,968 --> 00:23:06,005 -My, my... -Her tongue. 447 00:23:06,039 --> 00:23:08,007 The numbness is temporary and should wear off soon. 448 00:23:08,041 --> 00:23:09,215 -Mom, mom... -Oh. 449 00:23:09,249 --> 00:23:11,079 Shelby, honey. 450 00:23:11,113 --> 00:23:13,495 She said the numbness is temporary. 451 00:23:14,979 --> 00:23:16,947 Tastes like blood. 452 00:23:16,981 --> 00:23:18,742 If you're gonna yack, do it in this. 453 00:23:20,053 --> 00:23:21,779 [retching] 454 00:23:22,987 --> 00:23:24,437 Mommy's here. 455 00:23:25,058 --> 00:23:26,612 I will never leave you. 456 00:23:28,476 --> 00:23:30,857 My own mom left when I was a kid. 457 00:23:30,892 --> 00:23:32,514 No note. 458 00:23:32,549 --> 00:23:34,033 Took off one day. 459 00:23:34,999 --> 00:23:37,001 Oh, sorry. 460 00:23:37,761 --> 00:23:39,072 Or she was taken. 461 00:23:40,177 --> 00:23:42,904 I just need to be there for every single second 462 00:23:42,938 --> 00:23:44,215 of Shelby's life. 463 00:23:44,837 --> 00:23:45,838 Keep her safe. 464 00:23:49,635 --> 00:23:50,221 Miranda. 465 00:23:50,705 --> 00:23:51,637 Oh, yes, sorry. 466 00:23:52,569 --> 00:23:53,466 Here's the list of post-op instructions 467 00:23:53,501 --> 00:23:54,536 to avoid dry socket, 468 00:23:54,571 --> 00:23:56,538 Shelby's pain meds, no solid foods. 469 00:23:56,987 --> 00:23:58,091 You took off her necklace? 470 00:23:58,713 --> 00:24:00,473 I had to, for the surgery. 471 00:24:01,025 --> 00:24:01,992 Right, of course. 472 00:24:04,097 --> 00:24:05,374 [groaning] 473 00:24:05,409 --> 00:24:08,447 Ok. But we gotta get this back on as soon as you feel better. 474 00:24:08,861 --> 00:24:09,896 So we match! 475 00:24:10,897 --> 00:24:12,071 Fu... 476 00:24:12,105 --> 00:24:13,728 You want to keep gauze in there till the bleeding stops. 477 00:24:14,073 --> 00:24:14,936 ...you. 478 00:24:15,315 --> 00:24:16,662 Oh, I love you too, sweetie. 479 00:24:17,007 --> 00:24:18,180 Kids, right? 480 00:24:18,215 --> 00:24:19,803 They grow up too fast. 481 00:24:19,837 --> 00:24:21,598 You just gotta savor every minute. 482 00:24:22,012 --> 00:24:23,254 Bi... 483 00:24:23,289 --> 00:24:24,704 Maybe not every minute. 484 00:24:24,739 --> 00:24:26,706 Oh, do you have the teeth? 485 00:24:26,741 --> 00:24:28,639 It's just that I've saved all of Shelby's baby teeth 486 00:24:28,674 --> 00:24:30,848 and I want to add these to the collection. 487 00:24:30,883 --> 00:24:32,471 Now I'll have a complete set. 488 00:24:34,852 --> 00:24:35,715 Gross. 489 00:24:36,026 --> 00:24:36,854 What? 490 00:24:36,889 --> 00:24:38,028 Here they are. 491 00:24:40,996 --> 00:24:42,066 [retching] 492 00:24:43,792 --> 00:24:45,173 How are you feeling, Shel baby? 493 00:24:45,207 --> 00:24:47,727 Fantabulous. Fabulous. 494 00:24:48,797 --> 00:24:51,248 It occurs to me that this would be the perfect time to get into 495 00:24:51,282 --> 00:24:52,767 that hard head of yours. 496 00:24:52,801 --> 00:24:54,596 Hm. Fire away. 497 00:24:54,631 --> 00:24:59,670 Ok, well this will be fun. Keeping any secrets from me? 498 00:24:59,705 --> 00:25:03,294 Mm. Mom, it's anesthesia, not truth serum. 499 00:25:03,329 --> 00:25:04,088 Fine. 500 00:25:04,123 --> 00:25:06,884 But, if you really want to know, 501 00:25:06,919 --> 00:25:11,233 I have been a bad, bad girl, Mother. 502 00:25:11,268 --> 00:25:12,718 Boing! 503 00:25:15,859 --> 00:25:16,894 I told you no. 504 00:25:16,929 --> 00:25:18,689 Yeah, well I told myself yes. 505 00:25:18,724 --> 00:25:20,035 When did you do this? 506 00:25:20,070 --> 00:25:21,140 Last Saturday. 507 00:25:21,174 --> 00:25:22,072 Where? 508 00:25:22,106 --> 00:25:23,004 Kaitlyn's house. 509 00:25:23,038 --> 00:25:24,315 You did it yourself? 510 00:25:24,350 --> 00:25:26,594 Mom, it's fine. 511 00:25:26,628 --> 00:25:29,355 I disinfected the needle with hand sanitizer. 512 00:25:29,389 --> 00:25:32,013 I'm like responsible and shit. 513 00:25:32,047 --> 00:25:32,910 Stuff. 514 00:25:32,945 --> 00:25:34,636 Your perfect tummy. 515 00:25:34,671 --> 00:25:37,018 I used to blow kisses on this tummy. 516 00:25:38,640 --> 00:25:41,056 I'm ready to try new blows and kisses. 517 00:25:41,091 --> 00:25:42,333 Shelby! 518 00:25:42,368 --> 00:25:44,543 [laughs] 519 00:25:45,405 --> 00:25:47,338 At least you were safe at Kaitlyn's 520 00:25:47,373 --> 00:25:48,961 and not traipsing around town. 521 00:25:48,995 --> 00:25:50,376 But then we snuck out 522 00:25:50,410 --> 00:25:53,655 and we went to this party at this guy Connor's house. 523 00:25:53,690 --> 00:25:57,659 And he's friends with James and Matias and I tried Schnapps 524 00:25:57,694 --> 00:26:00,144 and it was minty like toothpaste 525 00:26:00,179 --> 00:26:01,629 Like, the Tooth Fairy. 526 00:26:01,663 --> 00:26:05,149 And it made me feel like woo... like this. 527 00:26:05,184 --> 00:26:06,737 It was nice. 528 00:26:06,772 --> 00:26:08,843 I don't want you hanging around Kaitlyn anymore. 529 00:26:08,877 --> 00:26:10,810 She is a bad influence on you. 530 00:26:10,845 --> 00:26:12,640 I influence myself, Mom. 531 00:26:12,674 --> 00:26:13,813 Whichever way the influence went, 532 00:26:13,848 --> 00:26:16,057 you snuck out and went drinking. 533 00:26:16,091 --> 00:26:17,645 I didn't know where you were. 534 00:26:17,679 --> 00:26:19,060 Anything could have happened to you. 535 00:26:19,094 --> 00:26:21,062 You could have been kidnapped by them! 536 00:26:23,443 --> 00:26:25,618 Trafficked by perverts! 537 00:26:25,998 --> 00:26:28,103 You could be on some pedophile's yacht 538 00:26:28,138 --> 00:26:29,691 halfway around the world by now! 539 00:26:29,726 --> 00:26:31,003 Mom. 540 00:26:31,037 --> 00:26:32,245 I have seen the movie "Taken" and I know how these things go. 541 00:26:32,280 --> 00:26:34,903 You could have been tortured by some underground sex ring 542 00:26:34,938 --> 00:26:36,215 and leave me alone. 543 00:26:37,457 --> 00:26:40,115 Shelby, you're my everything. 544 00:26:41,703 --> 00:26:43,636 I am locking you down for your own good. 545 00:26:44,326 --> 00:26:46,156 You are never leaving this house again. 546 00:26:46,466 --> 00:26:49,124 Mom, you tried that with Dad. Didn't work. 547 00:26:49,159 --> 00:26:50,919 Shelby, that is not fair. 548 00:26:50,954 --> 00:26:52,921 You smothered him until he had to leave us 549 00:26:52,956 --> 00:26:53,819 just to breathe again. 550 00:26:53,853 --> 00:26:55,303 Enough! Stop it! Stop it. 551 00:26:55,337 --> 00:26:57,270 [muttering] 552 00:26:57,788 --> 00:26:59,410 Yeah, ok, Mom. Good talk. 553 00:27:00,688 --> 00:27:03,138 Can't wait to get as far away from here as possible. 554 00:27:05,313 --> 00:27:07,108 Everyone leaves, Mom. 555 00:27:07,142 --> 00:27:08,661 Everyone. 556 00:27:08,696 --> 00:27:11,422 And Mom, what's the common denominator? 557 00:27:11,457 --> 00:27:12,803 It's you. 558 00:27:13,770 --> 00:27:15,392 Everybody leaves you, Mom. 559 00:27:31,753 --> 00:27:33,272 [moaning sounds] 560 00:27:35,101 --> 00:27:37,725 [chilling music] 561 00:27:41,487 --> 00:27:43,765 [door squeaks open] 562 00:27:45,215 --> 00:27:47,424 [baby crying] 563 00:27:49,046 --> 00:27:51,428 [Doctor's voice] Congratulations, it's a girl! 564 00:27:52,532 --> 00:27:54,776 [Miranda] We are going to name her Shelby. 565 00:28:05,028 --> 00:28:06,029 [chilling music] 566 00:28:26,843 --> 00:28:32,434 [singing] ♪ Rock-a-by baby on the treetop, ♪ 567 00:28:32,469 --> 00:28:37,474 ♪ when the wind blows, the cradle will rock. ♪ 568 00:28:38,337 --> 00:28:41,340 [humming lullaby] 569 00:28:46,138 --> 00:28:47,898 Everyone leaves you. 570 00:29:08,850 --> 00:29:12,889 [humming lullaby] 571 00:29:12,923 --> 00:29:18,066 ♪ I'll be all alone. 572 00:29:18,101 --> 00:29:22,105 [continues to hum] 573 00:29:38,155 --> 00:29:39,363 Hey, Mom. 574 00:29:39,985 --> 00:29:42,263 Shelby got her wisdom teeth out today. 575 00:29:43,091 --> 00:29:45,507 I'm gonna put it in your old box with all her others. 576 00:29:46,129 --> 00:29:47,544 I've saved every one. 577 00:29:49,235 --> 00:29:51,859 Anyway, I hope you're happy. 578 00:29:55,276 --> 00:29:56,898 Wherever you are. 579 00:30:03,042 --> 00:30:04,492 Aw, Shelby. 580 00:30:10,325 --> 00:30:11,292 Hmm. 581 00:30:33,901 --> 00:30:35,937 Complete set of baby teeth. 582 00:30:49,019 --> 00:30:50,849 Oh, Shelby. 583 00:30:52,126 --> 00:30:55,025 I wish I could box you up and keep you forever, Shelby. 584 00:30:56,647 --> 00:30:57,545 Mm. 585 00:31:04,034 --> 00:31:05,104 Oh well. 586 00:31:25,711 --> 00:31:26,885 [ominous music] 587 00:31:29,508 --> 00:31:32,235 [ominous music heightens] 588 00:31:48,078 --> 00:31:50,529 Shelby? You have a visitor. 589 00:31:52,324 --> 00:31:53,325 Kaitlyn! 590 00:31:58,571 --> 00:31:59,572 You can go, Mom. 591 00:32:02,196 --> 00:32:03,438 [laughing] 592 00:32:05,440 --> 00:32:06,579 [Shelby] Bring Jell-O! 593 00:32:11,032 --> 00:32:13,586 [sinister music] 594 00:32:19,523 --> 00:32:21,284 [indistinct clattering] 595 00:32:21,318 --> 00:32:22,423 Who's there? 596 00:32:35,539 --> 00:32:37,231 Iron repels them. 597 00:33:13,612 --> 00:33:15,614 [ominous music] 598 00:33:23,311 --> 00:33:25,693 [ominous music heightens] 599 00:33:25,727 --> 00:33:26,797 [laughing] 600 00:33:26,832 --> 00:33:29,076 Oh my gosh. How are you? 601 00:33:29,110 --> 00:33:30,180 You didn't text me back all day. 602 00:33:30,215 --> 00:33:31,423 I thought you died. 603 00:33:31,457 --> 00:33:33,114 Oh my gosh, did you die? 604 00:33:33,149 --> 00:33:34,736 Like, how even was your surgery? 605 00:33:34,771 --> 00:33:37,360 Did the doctor slice you up Friday the 13th style? 606 00:33:38,361 --> 00:33:42,468 Sorry, yeah I slept all day. I still feel puffy. 607 00:33:42,503 --> 00:33:43,780 Do I look like a chipmunk? 608 00:33:43,814 --> 00:33:46,507 No chipmunk whatsoever. Cross my heart. 609 00:33:46,541 --> 00:33:47,784 Yeah, good. 610 00:33:47,818 --> 00:33:50,166 I spent all day with bags of frozen peas pressed on my face 611 00:33:50,200 --> 00:33:52,099 to minimize the damage. 612 00:33:52,513 --> 00:33:55,136 Well, your hard work paid off. Minimal puff. 613 00:33:55,171 --> 00:33:58,277 Less chipmunk, more early Miley Cyrus. 614 00:33:58,312 --> 00:34:00,452 The Hannah Montana years. 615 00:34:00,486 --> 00:34:02,454 Cheeky. Not puffy. 616 00:34:03,386 --> 00:34:07,252 So, honestly, how was it? 617 00:34:07,286 --> 00:34:09,322 My mom says I have to get my wisdom teeth out 618 00:34:09,357 --> 00:34:10,324 so they don't grow in 619 00:34:10,358 --> 00:34:12,119 and wreck all the money they paid for braces 620 00:34:12,152 --> 00:34:14,742 and I'm not loving that idea. 621 00:34:14,775 --> 00:34:16,639 What are wisdom teeth even for? 622 00:34:16,675 --> 00:34:19,091 Do you feel dumber now that they're gone? 623 00:34:19,126 --> 00:34:21,231 Well, the actual event was a blur. 624 00:34:21,266 --> 00:34:23,612 And it hurts like a mother, I'm not gonna lie. 625 00:34:30,137 --> 00:34:31,516 I do think though, 626 00:34:31,552 --> 00:34:35,487 the scariest part is that my mom kept the teeth. 627 00:34:35,521 --> 00:34:37,799 And apparently she kept all my teeth. 628 00:34:37,833 --> 00:34:40,561 Oh. Serial killer. 629 00:34:40,594 --> 00:34:42,217 I wonder what else she'd save. 630 00:34:42,252 --> 00:34:45,290 I hope you never have to lose your appendix... or kidney. 631 00:34:45,324 --> 00:34:47,464 Right? I'm traumatized. 632 00:34:47,498 --> 00:34:50,433 I mean, it's not like I believe in the Tooth Fairy anymore. 633 00:34:50,467 --> 00:34:54,746 I know my mom took the teeth, but I didn't know she kept them. 634 00:34:54,782 --> 00:34:57,336 Wait, there's no Tooth Fairy? 635 00:34:57,371 --> 00:34:59,304 Sorry to destroy your childhood. 636 00:34:59,338 --> 00:35:01,306 Childhood's been destroyed for years. 637 00:35:01,340 --> 00:35:02,341 You're good. 638 00:35:03,411 --> 00:35:05,827 And when I figured out there was no tooth fairy 639 00:35:05,862 --> 00:35:10,453 and it was her this whole time, she was more upset than I was. 640 00:35:10,487 --> 00:35:12,903 And like, I'm the one she was lying to all those years. 641 00:35:12,938 --> 00:35:18,185 And she kept denying it, like, "Mom, let it go. I grew up." 642 00:35:18,219 --> 00:35:22,775 Anyway... ew, somewhere in this house is a pile of teeth. 643 00:35:24,881 --> 00:35:26,641 [laughing] 644 00:35:27,435 --> 00:35:29,679 [ominous music] 645 00:35:41,898 --> 00:35:43,313 You can't have her. 646 00:35:49,595 --> 00:35:51,528 Everyone leaves you. 647 00:36:00,227 --> 00:36:03,230 [ominous music heightens] 648 00:36:31,879 --> 00:36:34,399 [ominous music] 649 00:36:41,302 --> 00:36:43,304 [ominous music heightens] 650 00:36:50,967 --> 00:36:53,418 [indie music plays] 651 00:36:55,005 --> 00:36:56,524 Don't mind if I do. 652 00:36:57,974 --> 00:36:59,700 Sure, help yourself. 653 00:37:03,290 --> 00:37:04,981 I have a brilliant idea. 654 00:37:05,015 --> 00:37:06,707 -Oh really? -Hmm. 655 00:37:06,741 --> 00:37:10,055 We should go hunt for your teeth! 656 00:37:10,089 --> 00:37:11,608 Oh my god. 657 00:37:11,643 --> 00:37:13,817 I'm filled with excitement and dread. 658 00:37:13,852 --> 00:37:16,820 Come on, it'll be fun. Like an Easter egg hunt. 659 00:37:16,855 --> 00:37:19,547 Like if the Easter Bunny and Tooth Fairy teamed up 660 00:37:19,582 --> 00:37:21,446 for the grossest holiday ever. 661 00:37:23,379 --> 00:37:25,622 ♪ 662 00:37:29,454 --> 00:37:31,904 [growling sounds] 663 00:37:32,560 --> 00:37:33,975 [crashing sounds] 664 00:37:39,947 --> 00:37:42,329 ♪ 665 00:37:42,363 --> 00:37:43,606 Maybe the nursery? 666 00:37:43,640 --> 00:37:44,745 Yes. 667 00:37:47,023 --> 00:37:49,853 I'm right behind you. I need another pain pill. 668 00:38:02,728 --> 00:38:03,660 Woah. 669 00:38:06,732 --> 00:38:08,527 This place is fucking crazy. 670 00:38:18,503 --> 00:38:19,469 Ah! 671 00:38:20,781 --> 00:38:21,851 Ugh. 672 00:38:24,923 --> 00:38:25,855 Shel? 673 00:38:27,063 --> 00:38:29,099 Is your mom superstitious? 674 00:38:30,687 --> 00:38:33,069 My Irish grandma told me about growing up 675 00:38:33,103 --> 00:38:34,760 with iron sewn into her clothes. 676 00:38:36,659 --> 00:38:37,729 It's supposed to repel... 677 00:38:40,663 --> 00:38:41,905 Oh! Tooth Fairy. 678 00:38:42,527 --> 00:38:43,804 Hey, I think I found the teeth! 679 00:38:47,014 --> 00:38:48,015 Never mind. 680 00:38:49,982 --> 00:38:51,881 [clicking sounds] 681 00:38:54,849 --> 00:38:56,023 Hey, Shel, get in here. 682 00:39:02,409 --> 00:39:03,410 [whimpering] 683 00:39:06,205 --> 00:39:07,552 [chilling music] 684 00:39:07,586 --> 00:39:08,587 [gasps] 685 00:39:09,692 --> 00:39:11,487 Ah! Ah!! 686 00:39:14,800 --> 00:39:16,940 Shelby! Shelby! 687 00:39:18,632 --> 00:39:19,978 [frantic breathing] 688 00:39:24,569 --> 00:39:28,469 -[screaming] -[monstrous baby vocalization] 689 00:39:30,644 --> 00:39:32,715 ♪ 690 00:39:32,749 --> 00:39:34,820 Did you find the teeth? 691 00:39:34,855 --> 00:39:36,995 Come back! Don't leave me all alone. 692 00:39:38,445 --> 00:39:38,962 Ow. 693 00:39:39,929 --> 00:39:41,896 Mom, where's my freaking Jell-O? 694 00:39:41,931 --> 00:39:45,521 What, what are you grinding up the horse hooves from scratch? 695 00:39:51,941 --> 00:39:53,839 [ominous music] 696 00:39:59,707 --> 00:40:00,639 What happened? 697 00:40:00,674 --> 00:40:02,020 You and your friend trashed the nursery 698 00:40:02,054 --> 00:40:03,711 while I'm getting the Jell-O you asked for? 699 00:40:03,746 --> 00:40:04,678 We didn't do this. 700 00:40:04,712 --> 00:40:06,024 Oh, of course you did. 701 00:40:06,058 --> 00:40:07,094 You don't care about me 702 00:40:07,128 --> 00:40:08,958 and all the things that I do to keep you safe. 703 00:40:10,131 --> 00:40:11,409 I'll make you care. 704 00:40:11,685 --> 00:40:12,548 Things are gonna change around here, 705 00:40:12,582 --> 00:40:14,032 starting with the company you keep. 706 00:40:20,141 --> 00:40:22,109 The teeth. What happened to the teeth? 707 00:40:23,041 --> 00:40:25,146 Maybe the Tooth Fairy finally came to collect. 708 00:40:25,768 --> 00:40:26,803 Tooth Fairy. 709 00:40:27,839 --> 00:40:29,047 There's no such thing as the Tooth Fairy, Mom. 710 00:40:29,081 --> 00:40:29,979 Quiet. 711 00:40:30,807 --> 00:40:31,739 What, worried she might hear you? 712 00:40:31,774 --> 00:40:32,878 Shh! 713 00:40:32,913 --> 00:40:34,086 Yeah, well my Tooth Fairy's the worst. 714 00:40:35,329 --> 00:40:37,538 You know, she only left me one stupid quarter per tooth. 715 00:40:37,573 --> 00:40:42,025 You know, Kaitlyn's mom, I mean, Tooth Fairy, left her $5. 716 00:40:42,060 --> 00:40:45,960 But then I guess she's not a low-income single mom Tooth Fairy 717 00:40:45,995 --> 00:40:48,756 who got dumped cause she's a big clinger. 718 00:40:49,239 --> 00:40:52,173 Never anger the fey, Shelby. They are vengeful spirits. 719 00:40:53,830 --> 00:40:56,661 Shelby, your necklace! You didn't put it back on! 720 00:40:56,695 --> 00:40:57,593 We can go two seconds 721 00:40:57,627 --> 00:40:59,836 without our dumb matching pendants, Mom. 722 00:40:59,871 --> 00:41:01,182 Iron protects you! 723 00:41:01,217 --> 00:41:02,252 Protects me from what? 724 00:41:02,287 --> 00:41:03,219 The fey! 725 00:41:03,253 --> 00:41:04,531 The fey? 726 00:41:05,739 --> 00:41:08,673 Fairies aren't real, Mom. You're just really delusional. 727 00:41:08,707 --> 00:41:10,019 They took your grandmother. 728 00:41:10,053 --> 00:41:12,159 That's a story you made up to avoid the truth. 729 00:41:12,193 --> 00:41:13,540 She left you. 730 00:41:14,920 --> 00:41:16,715 She saved me. 731 00:41:16,750 --> 00:41:19,166 They were going to swap me with a changeling. 732 00:41:19,856 --> 00:41:22,652 I would love to escape to fairy town like Grandma. 733 00:41:22,687 --> 00:41:24,205 Anything to get away from your insane delusions. 734 00:41:24,240 --> 00:41:27,933 -No! -Hey, fairy. Hey Tooth Fairy! 735 00:41:27,968 --> 00:41:30,695 -You're not real, are you? -Shh! 736 00:41:30,729 --> 00:41:33,732 No one believes in you. You're just an old fairy tale. 737 00:41:33,767 --> 00:41:35,700 Just a stupid, motherfu- 738 00:41:37,115 --> 00:41:39,117 [chilling music] 739 00:41:40,912 --> 00:41:45,261 [sinister voice] Shelby! 740 00:41:45,295 --> 00:41:47,919 It's your teeth, Shelby. Those are your baby teeth. 741 00:41:48,367 --> 00:41:50,611 Mom, why didn't you save them? 742 00:41:50,646 --> 00:41:53,165 This is your fault. I hate you! 743 00:41:58,308 --> 00:41:59,171 Is that? 744 00:41:59,965 --> 00:42:02,174 [chilling music] 745 00:42:10,182 --> 00:42:11,045 Oh shit. 746 00:42:12,150 --> 00:42:13,116 That's Kaitlyn's. 747 00:42:17,880 --> 00:42:19,537 [chilling music heightens] 748 00:42:20,296 --> 00:42:21,884 [gasping] 749 00:42:24,956 --> 00:42:25,853 [chomp] 750 00:42:25,888 --> 00:42:26,889 [screaming] No!!!!! 751 00:42:27,372 --> 00:42:29,270 [sinister voice] Oh teeth! 752 00:42:34,413 --> 00:42:37,589 [chilling music heightens] 753 00:42:49,946 --> 00:42:52,328 Stop! Stop! Stop!!! 754 00:42:54,917 --> 00:42:56,712 [frantic breathing] 755 00:43:02,062 --> 00:43:03,063 The box!!! 756 00:43:05,755 --> 00:43:07,826 [yelping] 757 00:43:09,000 --> 00:43:10,829 [yelping] 758 00:43:15,696 --> 00:43:16,386 Shelby. 759 00:43:17,871 --> 00:43:19,217 [Miranda panting] 760 00:43:19,251 --> 00:43:21,150 Don't leave me all alone. 761 00:43:23,324 --> 00:43:25,637 [cooing] 762 00:43:27,121 --> 00:43:28,398 Oh, no, no. 763 00:43:31,678 --> 00:43:32,851 No, no... 764 00:43:40,445 --> 00:43:41,549 A changeling! 765 00:43:45,415 --> 00:43:48,418 Hi, it's ok. It's ok. 766 00:43:52,457 --> 00:43:53,320 [sniffling] Oh... 767 00:43:56,426 --> 00:43:58,187 [baby coos] 768 00:43:58,221 --> 00:43:59,395 Mommy's here. 769 00:44:05,401 --> 00:44:07,852 You'll always be my baby, won't you? 770 00:44:11,269 --> 00:44:12,650 Together forever. 771 00:44:14,479 --> 00:44:18,138 ♪ Rock-a-bye baby, 772 00:44:18,172 --> 00:44:21,037 ♪ on a tree top... 773 00:44:21,072 --> 00:44:23,453 ♪ When the wind blows... 774 00:44:23,488 --> 00:44:26,077 ♪ 775 00:44:27,043 --> 00:44:33,084 ♪ 776 00:44:33,118 --> 00:44:34,395 [thunder crashes] 777 00:44:35,086 --> 00:44:49,997 ♪ 778 00:44:50,032 --> 00:45:00,042 ♪ 779 00:45:00,076 --> 00:45:10,017 ♪ 780 00:45:10,052 --> 00:45:20,062 ♪ 781 00:45:20,096 --> 00:45:30,037 ♪ 782 00:45:30,072 --> 00:45:34,732 ♪