1
00:00:15,840 --> 00:00:18,679
Yes! This is it.
Our first buy.
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,269
Choose whatever you want.
3
00:00:20,270 --> 00:00:22,770
- I will buy it for you.
- Aw.
4
00:00:23,770 --> 00:00:26,309
There, I found one. This?
5
00:00:26,310 --> 00:00:28,109
No, too feminine.
How about this?
6
00:00:28,110 --> 00:00:30,019
That looks like
it belongs to Tita Lola. This?
7
00:00:30,020 --> 00:00:32,109
Seriously? It looks
like it's for a talk show.
8
00:00:32,110 --> 00:00:34,739
- How about this?
- No comment.
9
00:00:34,740 --> 00:00:37,949
I know!
This one. This is the one.
10
00:00:37,950 --> 00:00:39,910
- There.
- Perfect.
11
00:00:40,660 --> 00:00:43,459
We'll fill this house up.
12
00:00:43,460 --> 00:00:44,709
I will put a table here
and then a TV there.
13
00:00:44,710 --> 00:00:47,789
We can just relax here.
Watch on our 65 inches TV...
14
00:00:47,790 --> 00:00:50,169
- Once we have money.
- ...surround sound.
15
00:00:50,170 --> 00:00:55,009
Amsterdam.
Sprawling, endless tulips.
16
00:00:55,010 --> 00:00:57,389
Promise me
you'll take care of this house.
17
00:00:57,390 --> 00:01:00,510
I will take
care of you, George,
18
00:01:01,100 --> 00:01:02,470
and this house.
19
00:01:04,180 --> 00:01:06,439
What's wrong
with musicians nowadays?
20
00:01:06,440 --> 00:01:09,689
We still need an agent.
You might want to sideline.
21
00:01:09,690 --> 00:01:12,319
I would rather die than
do something I don't want to do!
22
00:01:12,320 --> 00:01:14,529
Damn that passion!
That passion
23
00:01:14,530 --> 00:01:16,149
- won't be able to feed us!
- Are you tired?
24
00:01:16,150 --> 00:01:17,909
- Are you giving up?
- Yes!
25
00:01:17,910 --> 00:01:20,990
I'm very, very tired!
26
00:02:12,380 --> 00:02:13,800
I missed you, my friend.
27
00:02:26,930 --> 00:02:28,180
Get up, George.
28
00:03:10,600 --> 00:03:12,020
- You're here?
- Why are you here?
29
00:03:12,310 --> 00:03:14,729
- Duh, this is my house!
- This is my house, too!
30
00:03:14,730 --> 00:03:16,439
What's our story?
31
00:03:16,440 --> 00:03:19,399
Exes in war mode.
32
00:03:19,400 --> 00:03:22,569
Excuse me! This is my house!
33
00:03:22,570 --> 00:03:25,530
Which, technically,
is my house, too.
34
00:03:26,280 --> 00:03:28,999
The nerve of you to say that.
You're not needed here!
35
00:03:29,000 --> 00:03:31,289
George, George. I bought that.
36
00:03:31,290 --> 00:03:33,369
Which you gave to me as a present.
37
00:03:33,370 --> 00:03:35,669
So, technically, this is mine.
38
00:03:36,590 --> 00:03:39,589
Truth is, our love
story started with a fight.
39
00:03:39,590 --> 00:03:41,549
And that is also the reason
40
00:03:41,550 --> 00:03:44,679
why women are poor leaders
compared to us men.
41
00:03:44,680 --> 00:03:46,550
You make things complicated.
42
00:03:47,390 --> 00:03:50,979
I am both offended and amused
that you have the nerve,
43
00:03:50,980 --> 00:03:52,190
the temerity,
44
00:03:52,520 --> 00:03:53,849
- to say that we women...
- "Temerity."
45
00:03:53,850 --> 00:03:58,069
are ineffective leaders
because we are "complicated."
46
00:03:58,070 --> 00:04:00,610
Men have forced women
to be complicated.
47
00:04:01,150 --> 00:04:03,530
Because we have to think
for you men, too.
48
00:04:04,200 --> 00:04:06,369
While cooking, cleaning,
washing your clothes for you,
49
00:04:06,370 --> 00:04:08,910
just so you and your simple
brains can function.
50
00:04:09,660 --> 00:04:12,869
You cannot survive without us.
51
00:04:15,580 --> 00:04:17,129
I beg to disagree.
52
00:04:17,130 --> 00:04:18,960
We can survive without you.
53
00:04:19,210 --> 00:04:21,709
You can't survive without us men.
54
00:04:21,710 --> 00:04:22,880
Yep!
55
00:04:23,170 --> 00:04:25,129
Because we are the ones
who make the tough calls.
56
00:04:25,130 --> 00:04:26,929
Because we know
when to cut our losses.
57
00:04:26,930 --> 00:04:28,429
Because we don't let our emotions
58
00:04:28,430 --> 00:04:31,099
or our moral scruples prevent us
from taking a win.
59
00:04:31,100 --> 00:04:33,729
And unlike you,
we think more objectively.
60
00:04:33,730 --> 00:04:34,849
We see the bigger picture,
61
00:04:34,850 --> 00:04:37,229
while you obsess
with small details like food,
62
00:04:37,230 --> 00:04:39,479
hygiene and laundry.
63
00:04:39,480 --> 00:04:43,069
- Which we never told you to do.
- But you expect us to do anyway.
64
00:04:43,070 --> 00:04:44,569
You women expect it of yourselves
65
00:04:44,570 --> 00:04:46,409
more than we expect it of you.
66
00:04:46,410 --> 00:04:47,619
You are just as responsible
67
00:04:47,620 --> 00:04:50,739
for upholding those gender
expectations you hate.
68
00:04:53,120 --> 00:04:55,330
Primo! Primo! Primo!
69
00:04:55,790 --> 00:04:58,210
But why are we debating about this?
70
00:04:58,880 --> 00:05:00,880
One sex
is not better than the other.
71
00:05:01,340 --> 00:05:03,969
Men and women are complementary.
72
00:05:03,970 --> 00:05:05,839
True! I agree!
73
00:05:05,840 --> 00:05:08,090
We should not be going up
against each other.
74
00:05:09,050 --> 00:05:10,050
In fact,
75
00:05:11,850 --> 00:05:13,099
we should be together.
76
00:05:14,230 --> 00:05:15,980
Smooth.
77
00:05:16,390 --> 00:05:20,479
I agree.
We should be working together.
78
00:05:20,480 --> 00:05:22,569
Smoother.
79
00:05:22,570 --> 00:05:25,700
But that's not the point
of this debate.
80
00:05:26,070 --> 00:05:27,699
You really don't want to lose,
do you?
81
00:05:27,700 --> 00:05:29,620
I just don't want to lose to you.
82
00:05:30,320 --> 00:05:32,289
Smoothest.
83
00:05:37,330 --> 00:05:39,919
But our first fight
was a good fight.
84
00:05:39,920 --> 00:05:42,590
I felt as if I met my match.
85
00:05:53,430 --> 00:05:55,179
Tita Lola, look at George.
86
00:05:55,180 --> 00:05:57,269
She's throwing me out
and hurting me as well.
87
00:05:57,270 --> 00:06:01,440
It's Primo's fault.
How dare he even show up here.
88
00:06:01,900 --> 00:06:06,320
I came back because, first,
I didn't know you were here.
89
00:06:07,070 --> 00:06:10,240
- Tita Lola, I just want to...
- You can't come back here.
90
00:06:10,990 --> 00:06:12,660
You don't have the right anymore.
91
00:06:13,790 --> 00:06:15,619
You left, remember?
92
00:06:15,620 --> 00:06:19,500
Whoa. Do not revise history.
93
00:06:19,790 --> 00:06:21,500
I didn't just leave.
94
00:06:21,880 --> 00:06:24,209
You told me to leave.
That's different.
95
00:06:24,210 --> 00:06:25,709
But you still left.
96
00:06:25,710 --> 00:06:27,720
So, that's one and the same.
97
00:06:28,090 --> 00:06:29,470
Now leave.
98
00:06:32,970 --> 00:06:35,260
- Leave!
- No!
99
00:06:36,310 --> 00:06:39,269
Primo knew how to fight
for something he wants.
100
00:06:39,270 --> 00:06:43,150
He doesn't give up.
I loved that about him.
101
00:06:43,480 --> 00:06:45,729
I wasn't one to say yes easily,
102
00:06:45,730 --> 00:06:48,189
but Primo also doesn't accept a no.
103
00:06:48,190 --> 00:06:51,319
Amygdala, Cerebrum, brainstem...
104
00:06:51,320 --> 00:06:55,120
- ♪ Amygdala, Cerebrum ♪
- Shh!
105
00:06:55,660 --> 00:06:59,580
♪ Brainstem, Midbrain
Frontal lobe ♪
106
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
Go away.
107
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
No.
108
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
Never.
109
00:07:04,710 --> 00:07:07,130
This is effective. Mnemonic.
110
00:07:08,050 --> 00:07:11,380
♪ Amygdala, Cerebrum ♪
111
00:07:12,800 --> 00:07:16,220
♪ Brainstem, Midbrain
Frontal Lobe ♪
112
00:07:16,930 --> 00:07:18,310
Ssh!
113
00:07:20,810 --> 00:07:23,979
Primo was brave.
He was willing to face anything.
114
00:07:23,980 --> 00:07:26,769
George, there's no rush.
Yohan is still young.
115
00:07:26,770 --> 00:07:30,569
Mom, no.
We'll have Yohan checked up.
116
00:07:30,570 --> 00:07:32,360
Oh, I will find a side job.
117
00:07:32,860 --> 00:07:34,989
I will even apply
for student assistant.
118
00:07:34,990 --> 00:07:37,989
Do what you want.
When are you coming home?
119
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
Not anymore!
120
00:07:39,290 --> 00:07:40,289
You can't fool me again!
121
00:07:40,290 --> 00:07:41,459
- If you say so.
- What's going on?
122
00:07:41,460 --> 00:07:43,169
- What are you doing?
- I bought this, remember?
123
00:07:43,170 --> 00:07:45,629
- Ah. So, this is mine.
- What is?
124
00:07:45,630 --> 00:07:48,919
I bought this pair of shorts,
so this is mine, too. Hey, hey!
125
00:07:48,920 --> 00:07:51,419
- Give it back!
- Go, Tita Lola!
126
00:07:51,420 --> 00:07:52,550
Stop him!
127
00:07:52,970 --> 00:07:53,970
Him?
128
00:07:56,470 --> 00:07:58,850
Hey!
129
00:07:59,810 --> 00:08:03,020
- You jerk! Don't you come back!
- Fine! I'll leave!
130
00:08:03,310 --> 00:08:05,400
Ugh! High five.
131
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
Wait, who are you?
132
00:08:09,860 --> 00:08:13,319
I'm Primo, George's suitor.
133
00:08:13,320 --> 00:08:15,070
He was willing
to face my family,
134
00:08:15,320 --> 00:08:16,410
even the weather.
135
00:08:17,160 --> 00:08:19,490
He was always there
when I needed him.
136
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
Give me that.
137
00:08:29,880 --> 00:08:31,130
You're a bit late.
138
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
The rain came early.
139
00:08:34,970 --> 00:08:36,759
Isn't it fun here?
140
00:08:36,760 --> 00:08:39,969
Hey, come inside! Come on!
141
00:08:44,520 --> 00:08:48,690
Don't go yet.
We prepared a lot of food.
142
00:08:49,440 --> 00:08:50,729
Tita Lola,
143
00:08:50,730 --> 00:08:52,610
- would you like some dessert?
- Wow!
144
00:08:53,070 --> 00:08:54,570
Diabetic.
145
00:08:56,030 --> 00:08:57,160
Sorry.
146
00:08:58,160 --> 00:08:59,680
Yohan boy, you want some?
147
00:08:59,910 --> 00:09:01,660
Same as Tita Lola.
148
00:09:03,120 --> 00:09:04,620
Let's just give it to your dad.
149
00:09:05,710 --> 00:09:06,790
He's dead.
150
00:09:07,210 --> 00:09:08,750
Sorry, auntie.
151
00:09:12,920 --> 00:09:15,720
Yohan, it's time to move on.
152
00:09:16,050 --> 00:09:18,469
It's been 10 years
since your father died.
153
00:09:18,470 --> 00:09:19,889
I'm only 9, Mom.
154
00:09:19,890 --> 00:09:21,470
Fine, 9 then.
155
00:09:23,560 --> 00:09:26,350
In him, I saw a good man.
156
00:09:27,140 --> 00:09:30,730
But he doesn't stop there.
He had dreams.
157
00:09:31,980 --> 00:09:33,280
Hi, babe!
158
00:09:34,360 --> 00:09:37,319
Dude, sorry, you really have
to roll with the tempo.
159
00:09:37,320 --> 00:09:39,449
- Pick up your pace a bit.
- But it sounded fine.
160
00:09:39,450 --> 00:09:40,909
- Sounded fine to me.
- No, I hear something off.
161
00:09:40,910 --> 00:09:42,580
Let's try again one more time.
162
00:09:50,040 --> 00:09:51,750
Wait. There, that's it.
163
00:09:52,090 --> 00:09:54,339
Dude, make sure
the bass flows with the beat,
164
00:09:54,340 --> 00:09:55,669
so you're not lost.
165
00:09:55,670 --> 00:09:57,129
- I thought it was okay.
- It was.
166
00:09:57,130 --> 00:10:00,049
No, our music is scattered.
We have to sound good together.
167
00:10:00,050 --> 00:10:01,410
- Let's try again.
- One more time.
168
00:10:02,180 --> 00:10:03,599
Perfectionist.
169
00:10:03,600 --> 00:10:05,770
I saw a man with passion,
170
00:10:06,140 --> 00:10:08,559
a man who works hard to be better.
171
00:10:08,560 --> 00:10:14,149
♪ Failures and doubts
clouding up your mind ♪
172
00:10:14,150 --> 00:10:17,149
♪ These are all but trials ♪
173
00:10:17,150 --> 00:10:20,739
♪ Don't give up the fight ♪
174
00:10:20,740 --> 00:10:23,990
I'll give it to Primo. It seems
he sees people we don't.
175
00:10:24,370 --> 00:10:26,949
♪ Face it without fear ♪
176
00:10:26,950 --> 00:10:28,039
One more time!
177
00:10:28,040 --> 00:10:30,789
♪ Failures and doubts ♪
178
00:10:30,790 --> 00:10:33,670
I saw a man
who, while never giving up,
179
00:10:34,090 --> 00:10:37,010
still gives his all, all the time.
180
00:10:37,840 --> 00:10:40,339
At that moment, I believed.
181
00:10:40,340 --> 00:10:42,640
Yes, someday, he will be great.
182
00:10:44,470 --> 00:10:47,389
And I want to be there
when that day happens.
183
00:10:47,390 --> 00:10:49,440
I want to be by his side.
184
00:10:50,770 --> 00:10:53,609
So I decided that the fight's over.
185
00:10:53,610 --> 00:10:56,110
Okay, fine, you win.
186
00:10:58,320 --> 00:10:59,650
I already love you.
187
00:11:16,630 --> 00:11:20,419
I was already falling,
so I decided to take the leap.
188
00:11:20,420 --> 00:11:24,140
And why not?
We took the leap together.
189
00:11:25,680 --> 00:11:27,349
Days turned into weeks,
190
00:11:27,350 --> 00:11:30,059
weeks into months,
months into years.
191
00:11:30,060 --> 00:11:32,099
♪ Happy birthday to you ♪
192
00:11:32,100 --> 00:11:35,189
♪ Happy birthday to you ♪
193
00:11:35,190 --> 00:11:39,320
♪ Happy birthday Happy birthday ♪
194
00:11:39,690 --> 00:11:41,359
♪ Happy birthday to you ♪
195
00:11:41,360 --> 00:11:44,819
- Thank you, Tita Lola.
- Happy birthday, George.
196
00:11:44,820 --> 00:11:46,369
I love you. Thank you.
197
00:11:46,370 --> 00:11:47,790
You're welcome. But...
198
00:11:51,460 --> 00:11:55,079
He's officially your cake
supplier from now on.
199
00:11:55,080 --> 00:11:57,169
- Mm.
- Hmm.
200
00:11:57,170 --> 00:11:58,670
That's right, George.
201
00:11:59,550 --> 00:12:02,630
I will be with you
on all occasions.
202
00:12:02,880 --> 00:12:05,390
Thank you. Mm?
203
00:12:05,850 --> 00:12:07,680
Those flowers will last forever.
204
00:12:08,100 --> 00:12:09,560
I promise you.
205
00:12:10,100 --> 00:12:14,650
Whether it be New Year,
Valentine's Day, Easter Sunday,
206
00:12:14,900 --> 00:12:17,690
even the Roman Holiday.
207
00:12:18,020 --> 00:12:20,190
- Okay.
- Okay. Go.
208
00:12:27,490 --> 00:12:29,329
Tita Lola is giving us
background music.
209
00:12:33,580 --> 00:12:36,540
♪ When we get older ♪
210
00:12:38,590 --> 00:12:41,090
Promise me
you won't leave my grandchild.
211
00:12:41,550 --> 00:12:46,680
Promise me
you'll grow old together.
212
00:12:53,930 --> 00:12:55,140
Promise.
213
00:12:57,770 --> 00:13:00,320
Promise me
you'll take care of my house.
214
00:13:03,030 --> 00:13:06,319
This is the only possession
I can leave you once I'm gone.
215
00:13:06,320 --> 00:13:11,369
♪ When we get older ♪
216
00:13:11,370 --> 00:13:12,699
Promise me, Primo.
217
00:13:12,700 --> 00:13:18,249
♪ All I'm asking
is will you still love me? ♪
218
00:13:18,250 --> 00:13:20,460
I promise you, Tita Lola,
219
00:13:20,840 --> 00:13:26,010
that I will take care of you,
George, and this house.
220
00:13:27,470 --> 00:13:30,009
Primo stayed true
to his promise.
221
00:13:30,010 --> 00:13:32,100
We were growing old together.
222
00:13:33,060 --> 00:13:34,269
Are we going? Hey.
223
00:13:34,270 --> 00:13:36,769
- This is it. Make or break.
- Hello, George?
224
00:13:36,770 --> 00:13:38,729
George? George, where are you?
225
00:13:38,730 --> 00:13:41,400
- Are you on your way?
- Lock the doors!
226
00:13:42,190 --> 00:13:43,439
Hello, Primo?
227
00:13:43,440 --> 00:13:45,859
Sorry, I can't come to your gig.
228
00:13:45,860 --> 00:13:47,109
Something happened to Tita Lola.
229
00:13:47,110 --> 00:13:49,030
Stay back.
230
00:13:49,700 --> 00:13:50,740
What happened?
231
00:14:01,170 --> 00:14:02,340
What happened here?
232
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Hey.
233
00:14:14,970 --> 00:14:17,479
He stayed
even if people I love
234
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
had to leave.
235
00:14:18,600 --> 00:14:20,599
I'm leaving the house to your care.
236
00:14:20,600 --> 00:14:22,019
Take care of it.
237
00:14:22,020 --> 00:14:25,479
Tita Lola, stop it. How morbid.
238
00:14:25,480 --> 00:14:27,899
Yes, Tita Lola. It's as if
you're giving your last will.
239
00:14:29,740 --> 00:14:32,319
Why, is this how a dying person
looks like?
240
00:14:32,320 --> 00:14:34,079
Is it?
241
00:14:35,740 --> 00:14:37,199
Give me lipstick.
242
00:14:37,200 --> 00:14:40,080
Together, we faced endings.
243
00:14:41,630 --> 00:14:43,420
Love you, Tita Lola.
244
00:14:44,710 --> 00:14:47,550
I love you, Tita Lola. We miss you.
245
00:14:52,600 --> 00:14:55,640
George, is your father
also buried here?
246
00:14:56,770 --> 00:14:58,430
Let's visit him.
I'll pay my respects.
247
00:14:59,600 --> 00:15:02,980
No, my father isn't actually dead.
248
00:15:04,020 --> 00:15:06,149
That's just what my mother says
when someone asks her
249
00:15:06,150 --> 00:15:10,240
so she doesn't have to explain
why they separated.
250
00:15:11,860 --> 00:15:13,070
Mm.
251
00:15:14,620 --> 00:15:16,330
So why did they separate?
252
00:15:17,330 --> 00:15:20,710
Kidding.
253
00:15:21,080 --> 00:15:25,589
I won't ask, I promise.
I won't. Mm?
254
00:15:25,590 --> 00:15:28,920
And together,
we welcomed new beginnings.
255
00:15:31,510 --> 00:15:32,969
We became a team.
256
00:15:32,970 --> 00:15:35,509
- A great team.
- And this one.
257
00:15:35,510 --> 00:15:36,929
I knew we
could go through anything
258
00:15:36,930 --> 00:15:38,140
as long as we're together.
259
00:15:49,990 --> 00:15:51,570
So this is how it feels like
260
00:15:52,150 --> 00:15:54,279
when you've already invested
in something, Jo.
261
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Mm-hmm.
262
00:15:55,820 --> 00:15:58,909
Jo? "Jo," as in "George"?
263
00:15:58,910 --> 00:16:01,080
No. "Jo," meaning
264
00:16:01,620 --> 00:16:05,290
darling, beloved, sweetheart.
265
00:16:06,420 --> 00:16:07,959
Dictionary, Jo.
266
00:16:07,960 --> 00:16:09,760
- Jo.
- Dictionary.
267
00:16:10,670 --> 00:16:13,090
Hmm.
I like that, "Jo."
268
00:16:17,930 --> 00:16:19,469
We'll fill this house up.
269
00:16:19,470 --> 00:16:24,270
I will put a table here
and then a TV there.
270
00:16:24,810 --> 00:16:25,810
Down.
271
00:16:26,980 --> 00:16:28,610
Don't put your feet up.
272
00:16:29,610 --> 00:16:31,860
You'll get the table dirty.
273
00:16:32,740 --> 00:16:33,859
Jo.
274
00:16:33,860 --> 00:16:36,319
Hmm. Huh? Why?
275
00:16:36,320 --> 00:16:39,279
Jo, see this?
We can just relax here.
276
00:16:39,280 --> 00:16:43,250
Watch on our 65 inches TV,
surround sound.
277
00:16:47,000 --> 00:16:51,259
Then we will watch
your performances
278
00:16:51,260 --> 00:16:53,010
all over the world.
279
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Hmm?
280
00:16:56,640 --> 00:16:57,930
That's mighty proud of you.
281
00:16:59,760 --> 00:17:04,559
Your Jo is a world-class artist
282
00:17:04,560 --> 00:17:06,849
who brought OPM to the world.
283
00:17:06,850 --> 00:17:09,150
And who's that? That's me, Jo.
284
00:17:09,400 --> 00:17:12,149
Of course I will.
I will be very, very proud.
285
00:17:12,150 --> 00:17:15,779
But I think you will be prouder.
286
00:17:15,780 --> 00:17:17,489
Huh? Why?
287
00:17:17,490 --> 00:17:21,119
Because the president
of your fan club
288
00:17:21,120 --> 00:17:24,159
- is a doctor...
- Mm.
289
00:17:24,160 --> 00:17:28,710
...who found cures
for rare diseases. Oh.
290
00:17:29,880 --> 00:17:31,380
Thank you, thank you.
291
00:17:31,710 --> 00:17:35,169
But what about Yohan and the others
292
00:17:35,170 --> 00:17:37,180
when they're already here?
293
00:17:39,220 --> 00:17:40,389
They will live here?
294
00:17:40,390 --> 00:17:43,020
Yes. I will even make my family
come back home.
295
00:17:43,720 --> 00:17:45,390
What about our kids?
296
00:17:46,060 --> 00:17:48,400
Jo, with us alone,
you'll get worn out.
297
00:17:48,690 --> 00:17:50,730
And I don't want my queen
getting tired.
298
00:17:51,610 --> 00:17:53,979
That's why I will be the one
to work, Jo.
299
00:17:53,980 --> 00:17:56,609
But your queen is not lazy.
300
00:17:56,610 --> 00:17:58,449
So let me help you.
301
00:17:58,450 --> 00:18:02,739
We'll be the ones to fetch
your family from Italy.
302
00:18:02,740 --> 00:18:04,290
We'll go to them.
303
00:18:05,750 --> 00:18:08,120
Just go back
to your family in Italy.
304
00:18:08,670 --> 00:18:10,329
- Leave! Leave!
- Ouch, George!
305
00:18:10,330 --> 00:18:11,919
- Get out! Get lost!
- Ouch!
306
00:18:11,920 --> 00:18:13,499
- Tita Lola, she's just like you!
- Leave! Get out!
307
00:18:13,500 --> 00:18:15,009
George, I'm gonna fall. Ouch!
308
00:18:15,010 --> 00:18:17,170
Then just leave! Get out of here!
309
00:18:17,760 --> 00:18:20,140
I don't have a place
to stay, George.
310
00:18:21,140 --> 00:18:23,970
Find one.
Because you can't stay here.
311
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
Is this because
we're not together anymore?
312
00:18:26,810 --> 00:18:28,189
Yes.
313
00:18:28,190 --> 00:18:30,770
And because this house
is now for sale.
314
00:18:31,520 --> 00:18:33,069
Why are you selling the house?
315
00:18:33,070 --> 00:18:35,530
None of your business. Just go.
316
00:18:35,980 --> 00:18:38,320
No. Never again.
317
00:18:38,820 --> 00:18:40,529
As years passed,
318
00:18:40,530 --> 00:18:43,120
everything that made me
fall in love with him
319
00:18:43,370 --> 00:18:46,829
turned out to be the same things
I hated about him.
320
00:18:46,830 --> 00:18:48,249
That's why I'm telling you.
321
00:18:48,250 --> 00:18:49,830
You accepted it without asking us.
322
00:18:50,420 --> 00:18:53,209
You'll leave your friends
to play for another band?
323
00:18:53,210 --> 00:18:54,919
My family needs to eat, Primo.
324
00:18:54,920 --> 00:18:56,510
And I'm doing something about it.
325
00:18:56,880 --> 00:19:00,549
I've been talking to people.
We'll have a regular gig soon.
326
00:19:00,550 --> 00:19:02,589
You've been saying that for two
years, and nothing's happening.
327
00:19:02,590 --> 00:19:05,600
Bowie, this will be it. I feel it.
328
00:19:05,890 --> 00:19:07,640
Just wait a little more.
329
00:19:08,100 --> 00:19:09,640
Can I tell that to my kid?
330
00:19:10,270 --> 00:19:12,559
"Baby, just wait, okay?
331
00:19:12,560 --> 00:19:14,149
Tomorrow,
you will have milk to drink,
332
00:19:14,150 --> 00:19:16,940
or maybe next week,
or maybe next month."
333
00:19:17,400 --> 00:19:18,569
Is that what you want me to say?
334
00:19:18,570 --> 00:19:20,200
What about our dreams?
335
00:19:21,030 --> 00:19:23,160
We'll just throw it away?
336
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Fine.
337
00:19:29,290 --> 00:19:32,460
If you want to quit,
I can do it on my own.
338
00:19:37,380 --> 00:19:41,010
What about your dream?
Goodbye review? Goodbye NMAT?
339
00:19:41,550 --> 00:19:43,389
I can review here at home.
340
00:19:43,390 --> 00:19:46,809
As if you have time to
review there, Nanny George.
341
00:19:46,810 --> 00:19:49,309
I just haven't reached my quota
this month.
342
00:19:49,310 --> 00:19:51,849
Why not make him work?
343
00:19:51,850 --> 00:19:54,609
Besides, he's not making
progress with his band, is he?
344
00:19:54,610 --> 00:19:56,859
How many bandmates came and went?
345
00:19:56,860 --> 00:19:59,859
Why can't he just help you
find buyers?
346
00:19:59,860 --> 00:20:01,739
Make him go from house to house.
347
00:20:01,740 --> 00:20:03,239
Make him help you.
348
00:20:03,240 --> 00:20:04,739
I'm not
belittling what you do.
349
00:20:04,740 --> 00:20:06,330
That's just really not my passion.
350
00:20:06,870 --> 00:20:09,910
I would rather starve
than go there.
351
00:20:10,950 --> 00:20:13,830
I would rather die than
do something I don't want to do!
352
00:20:30,100 --> 00:20:32,850
- George, it's your turn.
- Okay.
353
00:20:36,560 --> 00:20:38,649
Hi, sir! Try Primavera!
354
00:20:38,650 --> 00:20:41,319
Sir, zero down payment,
close location.
355
00:20:41,320 --> 00:20:43,279
Sir, please, this won't take long.
356
00:20:43,280 --> 00:20:45,989
Hi, sir, Primavera.
Nearby location.
357
00:20:45,990 --> 00:20:47,319
Zero down payment, ma'am.
358
00:20:52,120 --> 00:20:54,580
Aw. Thank you.
359
00:20:56,290 --> 00:20:58,669
How much do I owe you?
360
00:20:58,670 --> 00:20:59,960
Consider it as a donation.
361
00:21:00,630 --> 00:21:02,380
George,
do you still have time to study?
362
00:21:02,630 --> 00:21:04,510
What do you plan to answer
in your NMAT exam?
363
00:21:04,800 --> 00:21:07,970
No down payment?
Pre-selling? Primo-Vera?
364
00:21:08,970 --> 00:21:10,929
Mikko, this is temporary.
365
00:21:10,930 --> 00:21:13,180
We're just waiting
for Primo's big break.
366
00:21:13,680 --> 00:21:15,100
What if it doesn't come?
367
00:21:16,100 --> 00:21:18,730
- You're such a pessimist.
- And you're naive.
368
00:21:38,330 --> 00:21:39,750
Sorry, sorry.
369
00:21:41,000 --> 00:21:43,340
Dude, let's go. They already left.
370
00:21:46,050 --> 00:21:46,969
Good evening.
371
00:21:46,970 --> 00:21:48,549
We'll just call
for the next rehearsal.
372
00:21:48,550 --> 00:21:49,550
No.
373
00:21:50,680 --> 00:21:51,599
I'll be the one to call.
374
00:21:51,600 --> 00:21:53,560
Hurry up.
375
00:21:55,020 --> 00:21:57,770
All looks and no skill.
376
00:21:58,020 --> 00:22:00,230
What's the matter with musicians
nowadays?
377
00:22:02,770 --> 00:22:07,610
How about Tony and Edgar's group?
378
00:22:07,860 --> 00:22:09,529
Aren't they hardworking?
379
00:22:09,530 --> 00:22:11,450
What's their hard work
gonna do, Jo?
380
00:22:12,910 --> 00:22:14,620
Do they play well?
381
00:22:17,830 --> 00:22:20,459
Jo, I can't get just anyone.
382
00:22:20,460 --> 00:22:22,710
They need to understand
what I want.
383
00:22:23,050 --> 00:22:24,840
Isn't that how it should be, Jo?
384
00:22:26,420 --> 00:22:27,549
- Yes.
- See? I'm right.
385
00:22:27,550 --> 00:22:28,590
Of course you are.
386
00:22:30,930 --> 00:22:32,969
I'll try asking around.
Maybe there...
387
00:22:32,970 --> 00:22:35,390
Jo, don't. I'll do that myself.
388
00:22:36,350 --> 00:22:37,890
Okay? Leave that to me.
389
00:22:41,480 --> 00:22:42,900
I'll just do this on my own.
390
00:23:05,840 --> 00:23:07,340
Jo, I'm sorry.
391
00:23:09,010 --> 00:23:10,550
Things are just hard lately.
392
00:23:15,470 --> 00:23:16,470
It's okay.
393
00:23:26,020 --> 00:23:29,149
♪ Running out of patience ♪
394
00:23:29,150 --> 00:23:30,069
We don't want that!
395
00:23:30,070 --> 00:23:30,989
We want another song.
396
00:23:30,990 --> 00:23:31,909
♪ Getting more restless ♪
397
00:23:31,910 --> 00:23:33,820
Our request has been sitting here.
398
00:23:34,450 --> 00:23:37,579
But, sir,
I told you I'd sing anything
399
00:23:37,580 --> 00:23:39,040
except English, right?
400
00:23:39,370 --> 00:23:40,659
But that's what we want.
401
00:23:40,660 --> 00:23:42,289
- Right!
- Fine, I can sing English
402
00:23:42,290 --> 00:23:45,589
as long as it's sung by an OPM
artist or a Filipino artist.
403
00:23:45,590 --> 00:23:47,129
- Okay. No problem.
- We want foreign songs.
404
00:23:47,130 --> 00:23:48,130
Primo, come here.
405
00:23:48,800 --> 00:23:51,549
The customer is always right!
Sing whatever they want.
406
00:23:51,550 --> 00:23:53,220
It's so easy
to sing their requests.
407
00:23:53,550 --> 00:23:55,679
- Easy?
- Yes.
408
00:23:55,680 --> 00:23:56,759
Then go play for them!
409
00:23:58,770 --> 00:24:00,680
- You're rude!
- Let's go, George!
410
00:24:01,480 --> 00:24:02,690
Don't ever come back.
411
00:24:05,020 --> 00:24:06,939
Where are you?
George, this is the NMAT.
412
00:24:06,940 --> 00:24:08,069
You can only be late
for 30 minutes.
413
00:24:08,070 --> 00:24:09,569
Get here on time.
414
00:24:09,570 --> 00:24:11,780
- Yes, I'll be there.
- Pay for all this!
415
00:24:13,950 --> 00:24:14,950
Jo.
416
00:24:15,990 --> 00:24:18,489
- Let's go. My exam's today.
- Get the bill.
417
00:24:18,490 --> 00:24:19,870
Make them pay everything.
418
00:24:20,500 --> 00:24:23,670
Ma'am, here's the total damages.
419
00:24:25,080 --> 00:24:26,209
- Including bottles.
- Pay for everything!
420
00:24:26,210 --> 00:24:28,169
He also broke a chair.
421
00:24:28,170 --> 00:24:30,510
He damaged
our gas stove also.
422
00:24:30,920 --> 00:24:33,380
Primo, please.
423
00:24:35,010 --> 00:24:37,300
Let's go. Please, Primo.
424
00:24:37,760 --> 00:24:38,810
Please.
425
00:24:39,510 --> 00:24:42,889
- Sorry, George.
- It's okay, it's okay.
426
00:24:42,890 --> 00:24:45,690
Let's go. Get up, come on.
427
00:24:46,690 --> 00:24:47,770
Come on.
428
00:25:06,670 --> 00:25:07,749
Mikko?
429
00:25:07,750 --> 00:25:10,839
Where are you?
It's almost starting. Hurry up!
430
00:25:12,050 --> 00:25:13,719
Yes. Wait, wai...
431
00:25:13,720 --> 00:25:15,219
Oh, no, the proctor's here.
432
00:25:15,220 --> 00:25:17,719
George, leave Primo. Okay?
433
00:25:17,720 --> 00:25:19,099
Are you thinking
of sacrificing med school?
434
00:25:19,100 --> 00:25:22,599
George, I beg you, do not throw
away your future for that idiot.
435
00:25:22,600 --> 00:25:24,479
For once,
try putting yourself first.
436
00:25:27,980 --> 00:25:30,899
I'm sorry. I just need to do this.
437
00:25:30,900 --> 00:25:32,229
Give me this one time.
438
00:25:32,230 --> 00:25:33,530
Just this once.
439
00:25:41,620 --> 00:25:42,830
There's still space.
440
00:25:53,840 --> 00:25:55,629
Stop! Please stop!
441
00:26:41,390 --> 00:26:42,390
Happy birthday, Jo.
442
00:26:53,270 --> 00:26:54,270
Here, Jo.
443
00:27:13,630 --> 00:27:15,500
George, we have so much cake.
444
00:27:19,090 --> 00:27:20,930
A lot of gifts, too.
445
00:27:29,270 --> 00:27:30,270
Jo.
446
00:27:34,610 --> 00:27:35,980
Jo, what's wrong?
447
00:27:36,780 --> 00:27:37,940
Are you mad?
448
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
Jo.
449
00:27:45,030 --> 00:27:47,240
Jo, talk to me.
450
00:27:50,210 --> 00:27:51,290
George.
451
00:27:51,750 --> 00:27:54,630
Give me that. Give it.
452
00:27:56,960 --> 00:28:00,050
Jo, what's the matter?
453
00:28:01,840 --> 00:28:05,550
What's the problem? Tell me. Jo.
454
00:28:06,850 --> 00:28:09,680
Jo, what's the problem?
If you're mad, tell me.
455
00:28:10,310 --> 00:28:11,679
Talk to me, Jo.
456
00:28:11,680 --> 00:28:14,060
I feel like a fool here.
457
00:28:15,230 --> 00:28:18,149
If you're mad, curse me!
If you want, you can hit me!
458
00:28:18,150 --> 00:28:20,859
Here, here. Jo, what's wrong?
Do you want out?
459
00:28:20,860 --> 00:28:22,200
Are you tired?
460
00:28:22,570 --> 00:28:24,410
Jo, are you giving up?
Are you tired?
461
00:28:24,820 --> 00:28:25,910
Yes!
462
00:28:26,410 --> 00:28:30,330
I'm very, very, very, very tired!
463
00:28:32,330 --> 00:28:34,540
I'm tired of cleaning up
your messes,
464
00:28:34,830 --> 00:28:36,579
I'm tired of studying,
465
00:28:36,580 --> 00:28:38,629
I'm tired of working,
466
00:28:38,630 --> 00:28:43,299
I'm tired of wondering
how you can watch me work hard
467
00:28:43,300 --> 00:28:46,090
just to pay our damn bills
468
00:28:46,550 --> 00:28:49,969
while you continuously pursue
your passion.
469
00:28:49,970 --> 00:28:53,180
Damn that passion. That passion
won't be able to feed us!
470
00:28:57,270 --> 00:29:02,240
You don't have money
to even buy me a cupcake.
471
00:29:04,360 --> 00:29:08,370
But you have money for this.
472
00:29:09,120 --> 00:29:13,200
For your fucking passion!
You have money for this!
473
00:29:13,750 --> 00:29:15,079
Always this!
474
00:29:15,080 --> 00:29:17,420
This! This! This!
475
00:29:17,750 --> 00:29:20,669
Everything's about you,
your dreams!
476
00:29:20,670 --> 00:29:26,090
You! You! Always about you!
477
00:29:30,510 --> 00:29:32,970
Is that really how you feel,
George?
478
00:29:42,280 --> 00:29:44,400
I'm tired.
479
00:29:47,030 --> 00:29:51,410
I'm tired of telling my mom
I'm okay.
480
00:29:54,580 --> 00:29:59,579
I'm tired of hoping
that when I wake up,
481
00:29:59,580 --> 00:30:02,420
the Primo I once loved
would come back.
482
00:30:04,800 --> 00:30:09,140
I'm tired of waiting for you
to fulfill your promises.
483
00:30:13,100 --> 00:30:16,770
I'm tired of defending you
against everyone.
484
00:30:18,730 --> 00:30:19,980
Why, George?
485
00:30:21,810 --> 00:30:23,690
Don't you trust me anymore?
486
00:30:25,740 --> 00:30:27,490
Don't you believe in me anymore?
487
00:30:32,030 --> 00:30:34,290
I believed in you.
488
00:30:37,410 --> 00:30:40,290
And that was my biggest mistake.
489
00:30:46,420 --> 00:30:49,470
I'm tired of looking dumb.
490
00:30:52,260 --> 00:30:57,100
I'm tired of being left behind.
491
00:31:00,310 --> 00:31:02,480
Am I weighing you down, George?
492
00:31:05,070 --> 00:31:07,570
I'm tired of carrying your burdens.
493
00:31:10,070 --> 00:31:11,320
You can't do this anymore?
494
00:31:13,030 --> 00:31:17,409
I feel as if I'm wasting my life
495
00:31:17,410 --> 00:31:19,210
on this relationship.
496
00:31:25,630 --> 00:31:27,670
Will your life be better
without me?
497
00:31:42,100 --> 00:31:43,810
Do you want me to go, George?
498
00:31:47,190 --> 00:31:50,740
Just leave, please. Just leave.
499
00:32:13,180 --> 00:32:14,220
Primo?
500
00:32:15,970 --> 00:32:16,970
Primo?
501
00:32:17,600 --> 00:32:21,180
Primo? Primo?
502
00:32:37,740 --> 00:32:39,900
Not only are you late,
you come in with a bad attitude.
503
00:32:40,080 --> 00:32:42,750
Sorry. My day just got ruined.
504
00:32:43,790 --> 00:32:45,330
Traffic or NMAT?
505
00:32:45,580 --> 00:32:48,249
Take it easy. You still have
two months left to review.
506
00:32:48,250 --> 00:32:50,549
- Um, ma'am, someone texted.
- I'm done.
507
00:32:50,550 --> 00:32:52,799
- There's a pest in my house.
- Ew!
508
00:32:52,800 --> 00:32:53,929
Kill it.
509
00:32:53,930 --> 00:32:57,139
If you don't do anything
about it, it's gonna get worse.
510
00:32:57,140 --> 00:32:59,599
The house will get damaged.
What a waste.
511
00:32:59,600 --> 00:33:02,100
It's been a long time since it
was last inhabited, right?
512
00:33:02,730 --> 00:33:05,100
- Two years.
- See? As in that long.
513
00:33:05,350 --> 00:33:06,599
No word from him for two years
514
00:33:06,600 --> 00:33:09,520
and now he suddenly shows up
to ruin my life again.
515
00:33:11,730 --> 00:33:16,490
I don't think we're talking
about cockroaches or rats.
516
00:33:17,030 --> 00:33:19,160
Or termites.
517
00:33:19,660 --> 00:33:21,990
Does this pest have a name?
518
00:33:23,160 --> 00:33:24,249
Primo.
519
00:33:24,250 --> 00:33:27,750
I thought so.
I want to meet him!
520
00:33:30,550 --> 00:33:33,049
No, don't. Bad idea.
521
00:33:33,050 --> 00:33:34,799
So let's do all we can
to boost our sales
522
00:33:34,800 --> 00:33:36,429
so we can transfer projects,
523
00:33:36,430 --> 00:33:38,220
and you can finally leave
that house.
524
00:33:38,890 --> 00:33:40,850
That's why I'm selling it,
remember?
525
00:33:41,470 --> 00:33:43,850
Oh, right. Sorry.
526
00:33:44,600 --> 00:33:47,149
Patient is 17 years old,
527
00:33:47,150 --> 00:33:50,269
diagnosed with type 1 diabetes
since 8 years old.
528
00:33:50,270 --> 00:33:52,069
Patient has been reported
529
00:33:52,070 --> 00:33:57,239
to be taking his insulin
injections irregularly.
530
00:33:57,240 --> 00:33:58,659
Is this true?
531
00:33:58,660 --> 00:34:00,489
- Yes, doc.
- Sorry, doc.
532
00:34:00,490 --> 00:34:02,289
- Goodness. Hi.
- Hi, doc.
533
00:34:02,290 --> 00:34:04,330
- Hello.
- Oh, no.
534
00:34:04,750 --> 00:34:07,249
Mikko, are you now
our junior intern?
535
00:34:07,250 --> 00:34:08,829
Ah, yes, doc. My post is at the ER.
536
00:34:08,830 --> 00:34:11,249
Okay, do well. Let's go.
537
00:34:11,250 --> 00:34:13,759
What about you, George?
How was your NMAT?
538
00:34:13,760 --> 00:34:15,839
I'm currently attending reviews,
doc.
539
00:34:15,840 --> 00:34:18,889
You might replace me soon.
540
00:34:18,890 --> 00:34:21,679
Not in the immediate future,
doc. I have a long way to go.
541
00:34:21,680 --> 00:34:23,850
Really? That's good.
542
00:34:25,350 --> 00:34:26,730
Okay.
543
00:34:34,530 --> 00:34:35,740
The other one.
544
00:34:38,450 --> 00:34:40,199
Ah.
545
00:34:40,200 --> 00:34:43,240
I see dot hemorrhages
in your retinas.
546
00:34:44,410 --> 00:34:45,410
What does that mean, doc?
547
00:34:46,250 --> 00:34:48,500
Those are blood vessels
that have ruptured.
548
00:34:49,500 --> 00:34:51,630
Nurse. Yohan, come on.
549
00:34:52,750 --> 00:34:54,299
Is my son going blind?
550
00:34:54,300 --> 00:34:57,259
Uh, no. It's still mild.
551
00:34:57,260 --> 00:35:00,509
But if he continues
to miss his insulin injections,
552
00:35:00,510 --> 00:35:02,260
it will lead to blindness.
553
00:35:03,180 --> 00:35:05,849
Okay, what we need to do
right now is
554
00:35:05,850 --> 00:35:08,350
to consistently maintain
his blood sugar level.
555
00:35:11,230 --> 00:35:14,899
Mm, Yohan,
stop being so hardheaded.
556
00:35:14,900 --> 00:35:17,149
Maybe he wants to go
after your Tita Lola.
557
00:35:17,150 --> 00:35:19,319
Mm. I will not let that happen.
558
00:35:19,320 --> 00:35:21,449
When are we going to Amsterdam?
559
00:35:21,450 --> 00:35:24,779
That's blackmail.
Don't listen to your brother.
560
00:35:24,780 --> 00:35:27,660
Save your money for med school.
561
00:35:27,910 --> 00:35:31,749
I can handle both, Mom.
I just need to sell the house.
562
00:35:31,750 --> 00:35:33,079
Promise, George?
563
00:35:33,080 --> 00:35:36,249
Once the house is sold,
we'll go to Amsterdam?
564
00:35:36,250 --> 00:35:39,220
Promise. As long as you
take your shots every day.
565
00:35:39,550 --> 00:35:40,759
One minute.
566
00:35:40,760 --> 00:35:43,930
How can she sell the house
if someone's making a comeback?
567
00:35:44,180 --> 00:35:46,349
- Primo's back?
- Have some respect.
568
00:35:46,350 --> 00:35:47,930
See? He knows
who I'm talking about.
569
00:35:48,430 --> 00:35:49,730
He's her only ex-boyfriend.
570
00:35:51,100 --> 00:35:52,270
When did he arrive?
571
00:35:53,520 --> 00:35:54,690
Earlier today, Mom.
572
00:35:55,110 --> 00:35:57,020
What does he want?
573
00:35:57,730 --> 00:35:59,190
I don't know.
574
00:35:59,490 --> 00:36:02,609
But whatever his intention is,
I don't care.
575
00:36:02,610 --> 00:36:03,990
I'm still selling the house.
576
00:36:04,490 --> 00:36:06,119
Let's just hope he agrees to sell,
577
00:36:06,120 --> 00:36:09,539
especially since you're both
legal owners of the house.
578
00:36:09,540 --> 00:36:11,959
Why did your Tita Lola believe that
579
00:36:11,960 --> 00:36:13,880
your relationship
will last forever?
580
00:36:14,290 --> 00:36:16,210
Hey, Georgina.
581
00:36:17,380 --> 00:36:18,710
- What, Mom?
- George,
582
00:36:19,300 --> 00:36:22,090
your ex-boyfriend
of almost seven years came back.
583
00:36:22,880 --> 00:36:23,889
So?
584
00:36:28,180 --> 00:36:31,730
Mom, if dad came back, would you
get back together with him?
585
00:36:32,690 --> 00:36:34,689
Of course not.
586
00:36:34,690 --> 00:36:37,320
Hmm. You see?
That's how I feel too.
587
00:36:38,360 --> 00:36:39,530
Really though?
588
00:36:40,280 --> 00:36:45,200
Don't worry. Mom, I can do this.
I can handle him this time.
589
00:36:45,490 --> 00:36:47,410
I will sell the house
no matter what happens.
590
00:36:48,990 --> 00:36:51,369
- Okay, fine.
- Okay.
591
00:36:51,370 --> 00:36:52,409
- Bye, auntie.
- Okay.
592
00:36:52,410 --> 00:36:53,709
- Bye.
- Bye.
593
00:36:53,710 --> 00:36:54,709
- Thank you.
- Good luck, George.
594
00:36:54,710 --> 00:36:56,709
I hope you don't find him there
when you get back.
595
00:36:56,710 --> 00:36:59,839
- Bye!
- Let's learn from our mistakes.
596
00:36:59,840 --> 00:37:02,170
- Bye!
- Bye-bye.
597
00:37:06,390 --> 00:37:09,099
- Bowie!
- Bowie!
598
00:37:09,100 --> 00:37:11,559
Hey, long time no see! Come inside!
599
00:37:11,560 --> 00:37:14,440
Wait, dude. Someone's
got a question for you.
600
00:37:15,310 --> 00:37:16,750
He wants to know
if you're still mad.
601
00:37:18,020 --> 00:37:19,440
Huh? Mad at who?
602
00:37:27,740 --> 00:37:30,280
Of course. I hate his guts.
603
00:37:33,000 --> 00:37:34,749
- Why didn't you show up sooner?
- Ouch, Bo.
604
00:37:34,750 --> 00:37:36,120
Where have you been?
605
00:37:37,000 --> 00:37:40,129
- Come here.
- Group hug!
606
00:37:40,130 --> 00:37:41,670
Aw.
607
00:37:42,250 --> 00:37:44,129
- Bye.
- Of course.
608
00:37:44,130 --> 00:37:48,299
Dude, sorry. I'm just living
with my wife's parents.
609
00:37:48,300 --> 00:37:51,599
Even our business came from them.
610
00:37:51,600 --> 00:37:54,179
It's fine, Bowie. Thank you.
611
00:37:54,180 --> 00:37:55,940
How about your place?
612
00:37:56,310 --> 00:37:58,439
We have too many boarders already.
613
00:37:58,440 --> 00:38:01,569
I'm good with any side job.
I'm fine with that.
614
00:38:01,570 --> 00:38:04,609
These guys work at call centers.
Don't you have openings?
615
00:38:04,610 --> 00:38:09,319
If you know a foreign language,
there's a language premium.
616
00:38:09,320 --> 00:38:10,320
Yes, that could be.
617
00:38:10,530 --> 00:38:12,280
Oh, you know Italian, right?
618
00:38:13,040 --> 00:38:15,250
I'm not fluent in Italian.
619
00:38:15,540 --> 00:38:16,960
That's the problem.
620
00:38:17,250 --> 00:38:20,709
Dude, if only you had capital,
621
00:38:20,710 --> 00:38:23,879
I was thinking of a new
business, our own record label.
622
00:38:23,880 --> 00:38:25,719
Uh, uh, uh, uh.
623
00:38:25,720 --> 00:38:27,429
There you go again.
624
00:38:27,430 --> 00:38:29,929
Primo, why not try networking?
625
00:38:29,930 --> 00:38:34,179
Love, Primo won't go
for a job like that.
626
00:38:34,180 --> 00:38:35,679
What's wrong with it?
627
00:38:35,680 --> 00:38:37,640
Primo, this is what made
our life better.
628
00:38:38,060 --> 00:38:39,729
No, it's okay, Bowie.
I'll try it, Ana.
629
00:38:39,730 --> 00:38:42,480
- Really? Okay, thank you.
- Yes.
630
00:38:43,070 --> 00:38:45,359
I'll count on that Primo.
I'll call you.
631
00:38:45,360 --> 00:38:47,320
- Okay, Ana.
- I'll go ahead.
632
00:38:49,450 --> 00:38:51,820
Primo, is that you?
633
00:38:53,370 --> 00:38:55,289
Is that what you got out of Italy?
634
00:38:55,290 --> 00:38:58,000
Or is that what you got out
of leaving George?
635
00:38:58,500 --> 00:39:01,420
He's right, Primo.
Why are you back?
636
00:39:04,460 --> 00:39:06,590
To right all the wrongs.
637
00:39:07,630 --> 00:39:11,140
In my life,
in my circle of friends,
638
00:39:12,760 --> 00:39:13,719
and with George.
639
00:39:13,720 --> 00:39:15,969
- Boom!
- I knew it.
640
00:39:15,970 --> 00:39:19,810
You came back for George. Hmm-hmm.
641
00:39:20,140 --> 00:39:22,480
What if she doesn't take you back?
642
00:39:23,810 --> 00:39:27,530
I have nothing to lose.
There's no harm in trying.
643
00:39:28,610 --> 00:39:30,109
How will you do that?
644
00:39:30,110 --> 00:39:31,490
How?
645
00:39:46,460 --> 00:39:48,550
Mm. It's quiet.
646
00:39:51,090 --> 00:39:52,510
Yes.
647
00:40:05,560 --> 00:40:06,560
Primo!
648
00:40:15,780 --> 00:40:18,790
Good evening, Jo-orge.
649
00:40:19,910 --> 00:40:22,289
Did you change my door lock?
650
00:40:22,290 --> 00:40:25,379
How dare you!
651
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
Open the door.
652
00:40:27,670 --> 00:40:29,090
Hmm.
653
00:40:30,550 --> 00:40:34,970
Don't push me away.
And let's talk seriously.
654
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
Hmm?
655
00:40:44,150 --> 00:40:45,150
Come in.
656
00:40:52,650 --> 00:40:55,159
George, I just cleaned up a bit
because it was so messy here.
657
00:40:55,160 --> 00:40:57,240
It was the way I left it when...
658
00:40:58,370 --> 00:41:01,999
The cockroaches and rats
looked like they were playing.
659
00:41:02,000 --> 00:41:04,920
I couldn't breathe 'cause of the
dust. Glad you're fine.
660
00:41:05,170 --> 00:41:08,629
I have only been here
for two days. And I have work.
661
00:41:08,630 --> 00:41:11,459
No, George. I know
that you keep your place clean.
662
00:41:11,460 --> 00:41:15,840
That's why I cleared out
some of the stuff here.
663
00:41:19,680 --> 00:41:23,560
Don't worry, George.
I didn't touch your things.
664
00:41:25,310 --> 00:41:26,310
Good.
665
00:41:27,610 --> 00:41:31,150
So, what do you want to talk about?
666
00:41:34,860 --> 00:41:37,740
Where do you want to talk? Here?
667
00:41:38,910 --> 00:41:41,740
How about here?
It's more comfortable here.
668
00:41:44,500 --> 00:41:46,420
I cleaned this.
It's not dusty anymore.
669
00:41:51,340 --> 00:41:52,460
Primo, Primo,
670
00:41:52,920 --> 00:41:55,050
let's stop this timid politeness.
671
00:41:56,050 --> 00:41:59,260
We both know we can be savagely
honest with each other.
672
00:42:03,470 --> 00:42:05,890
Okay.
673
00:42:08,150 --> 00:42:10,230
I don't want to sell the house.
674
00:42:11,730 --> 00:42:15,110
I wasn't asking
for permission earlier.
675
00:42:15,820 --> 00:42:17,450
I was informing you.
676
00:42:17,990 --> 00:42:20,200
But I also have the right
to decide.
677
00:42:20,530 --> 00:42:22,949
- I own 50 percent of this house.
- Yes, I know.
678
00:42:22,950 --> 00:42:24,160
Is that it?
679
00:42:24,580 --> 00:42:26,000
Okay. Done.
680
00:42:26,370 --> 00:42:28,790
Let's split the profit equally
once the house gets sold.
681
00:42:30,000 --> 00:42:32,290
George, I don't want money.
682
00:42:34,960 --> 00:42:36,840
I want this house to stay with us.
683
00:42:38,380 --> 00:42:39,840
Non-negotiable.
684
00:42:40,510 --> 00:42:45,470
The house is being sold,
and there is no us.
685
00:42:47,390 --> 00:42:48,850
I'm sorry, George.
686
00:42:56,610 --> 00:42:58,240
I'm sorry for everything.
687
00:43:02,780 --> 00:43:03,780
Okay.
688
00:43:04,990 --> 00:43:06,500
Apology accepted.
689
00:43:07,960 --> 00:43:09,789
But I'm still selling the house.
690
00:43:09,790 --> 00:43:12,920
George, why do you want
to sell the house?
691
00:43:14,210 --> 00:43:16,090
I'm going to Amsterdam.
692
00:43:17,260 --> 00:43:18,260
Okay?
693
00:43:18,380 --> 00:43:22,010
Amsterdam? Tulips? That's it?
694
00:43:22,470 --> 00:43:24,259
Aren't you ashamed of your reason?
695
00:43:24,260 --> 00:43:26,100
What will Tita Lola say?
696
00:43:28,350 --> 00:43:30,520
I'm sure my Tita Lola
will understand.
697
00:43:32,150 --> 00:43:35,690
How about you?
Why don't you want to sell this?
698
00:43:36,980 --> 00:43:38,780
Truth is,
I wanna be with you again.
699
00:43:42,910 --> 00:43:44,580
I want you back, George.
700
00:43:48,580 --> 00:43:51,170
Still, no.
701
00:43:54,340 --> 00:43:55,789
George, are you okay?
702
00:43:55,790 --> 00:43:58,710
Of course I'm okay.
I have been for years.
703
00:44:00,920 --> 00:44:02,470
What did you say, George?
704
00:44:05,050 --> 00:44:06,050
Huh?
705
00:44:06,970 --> 00:44:08,100
What were you asking?
706
00:44:10,230 --> 00:44:12,140
You seem weak.
707
00:44:15,730 --> 00:44:18,190
Just because you said
you want me back?
708
00:44:18,440 --> 00:44:20,360
Mm, no.
709
00:44:20,900 --> 00:44:23,110
Come...
710
00:44:25,870 --> 00:44:27,990
You have crossed the line
this time.
711
00:44:32,080 --> 00:44:34,710
I don't see any lines.
712
00:44:35,330 --> 00:44:36,330
Funny.
713
00:44:45,140 --> 00:44:46,180
Shit.
714
00:45:05,990 --> 00:45:09,280
George, what is this?
715
00:45:10,580 --> 00:45:12,020
Isn't this
what you were looking for?
716
00:45:13,500 --> 00:45:14,710
Lines.
717
00:45:16,670 --> 00:45:20,250
'Cause I realized
you're actually right.
718
00:45:20,630 --> 00:45:23,049
Both our names are in the title,
719
00:45:23,050 --> 00:45:24,470
so that means
720
00:45:24,970 --> 00:45:28,800
you're legally entitled
to half of this property.
721
00:45:29,430 --> 00:45:31,889
- Even this?
- Mm-hmm.
722
00:45:31,890 --> 00:45:33,310
Fifty-fifty.
723
00:45:34,020 --> 00:45:35,480
Where will I sleep?
724
00:45:36,270 --> 00:45:37,560
Um...
725
00:45:50,490 --> 00:45:51,490
Hey!
726
00:45:55,250 --> 00:45:57,670
- Get out.
- Why?
727
00:45:57,960 --> 00:45:59,379
We're dividing it 50-50, aren't we?
728
00:45:59,380 --> 00:46:01,840
Here's my 50, here's your 50.
729
00:46:03,340 --> 00:46:05,880
Primo.
730
00:46:06,760 --> 00:46:08,470
Fine.
731
00:46:08,760 --> 00:46:10,550
Since I'm generous,
732
00:46:11,890 --> 00:46:13,680
I'm giving you 60 percent.
733
00:46:15,020 --> 00:46:16,060
Actually,
734
00:46:16,600 --> 00:46:18,480
make it 80 percent
735
00:46:19,190 --> 00:46:21,110
because we both know how you sleep.
736
00:46:21,650 --> 00:46:23,939
I stay here and
I just keep moving back.
737
00:46:23,940 --> 00:46:28,859
While you take on
different positions.
738
00:46:28,860 --> 00:46:30,409
You punch me, kick me.
739
00:46:30,410 --> 00:46:33,409
I don't understand
if you're dreaming about karate,
740
00:46:33,410 --> 00:46:35,830
because you keep pushing me,
until boom!
741
00:46:36,120 --> 00:46:37,540
I've fallen out of the bed.
742
00:46:39,370 --> 00:46:40,580
Do you remember?
743
00:46:44,550 --> 00:46:45,670
Keep the sofa.
744
00:46:49,300 --> 00:46:51,639
No. I'm fine with this set-up.
745
00:46:51,640 --> 00:46:53,970
Fifty there, 50 here.
746
00:46:54,260 --> 00:46:57,430
You get the sofa
and the whole living room
747
00:46:57,730 --> 00:46:59,310
as long as this stays with me.
748
00:47:04,070 --> 00:47:05,530
Are you sure
you don't want me here?
749
00:47:06,360 --> 00:47:07,530
Sure.
750
00:47:08,320 --> 00:47:09,910
Fair and square.
751
00:47:10,320 --> 00:47:12,699
You get the living room,
I get the dining room.
752
00:47:12,700 --> 00:47:14,829
- Stop. Mm.
- Mm.
753
00:47:14,830 --> 00:47:15,830
No one crosses the line.
754
00:47:17,200 --> 00:47:18,200
No one steps over.
755
00:47:18,750 --> 00:47:20,540
And we keep to our own lives.
756
00:47:21,380 --> 00:47:24,590
Okay.
757
00:47:25,000 --> 00:47:26,379
How about this common area?
758
00:47:26,380 --> 00:47:28,169
We bought almost everything here.
759
00:47:28,170 --> 00:47:31,719
This microwave, this fridge,
this gas stove.
760
00:47:31,720 --> 00:47:33,430
How will you divide this?
761
00:47:34,760 --> 00:47:37,270
The microwave oven
stays with me. Okay?
762
00:47:39,020 --> 00:47:40,020
Okay.
763
00:47:47,570 --> 00:47:51,610
How about the stove, can I have it?
764
00:47:52,700 --> 00:47:53,700
Okay.
765
00:47:53,990 --> 00:47:57,200
How about the water heater?
766
00:47:58,750 --> 00:48:02,580
Then the bathroom has a schedule.
767
00:48:07,960 --> 00:48:10,589
How about the refrigerator?
768
00:48:10,590 --> 00:48:13,720
Can I have the lower portion
while you have the freezer?
769
00:48:14,680 --> 00:48:15,890
Oh, okay.
770
00:48:16,890 --> 00:48:18,180
Perfect.
771
00:48:20,730 --> 00:48:23,230
Stop. That's mine.
772
00:48:23,940 --> 00:48:25,230
The freezer's yours.
773
00:48:26,730 --> 00:48:28,320
How will I drink cold water then?
774
00:48:29,110 --> 00:48:31,400
- You agreed.
- I did?
775
00:48:32,150 --> 00:48:34,280
Yes, you did.
776
00:48:34,620 --> 00:48:36,159
This one's also mine.
777
00:48:36,160 --> 00:48:40,500
And this one, and this one,
and this one.
778
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Wait.
779
00:48:46,500 --> 00:48:47,630
My schedule.
780
00:48:50,420 --> 00:48:51,800
That's what you get for staring.
781
00:49:52,110 --> 00:49:55,070
George. You came right on time.
782
00:49:55,900 --> 00:49:57,660
I have a favor to ask you.
783
00:49:58,410 --> 00:50:01,660
Can we not have a schedule
for the bathroom anymore?
784
00:50:02,040 --> 00:50:04,290
It's a bit cold to shower here.
785
00:50:09,380 --> 00:50:10,459
No.
786
00:50:10,460 --> 00:50:13,049
The lot area is 750 square meters,
787
00:50:13,050 --> 00:50:15,340
and floor area
is 300 square meters.
788
00:50:16,380 --> 00:50:18,389
This is actually
our ancestral house.
789
00:50:18,390 --> 00:50:20,259
First owned
by my great grandparents,
790
00:50:20,260 --> 00:50:22,310
built in the 1930s.
791
00:50:22,810 --> 00:50:24,560
In short, sir, the house is old.
792
00:50:25,180 --> 00:50:28,399
More like historical, valuable.
793
00:50:28,400 --> 00:50:31,820
No matter how old this house is,
it can easily be renovated.
794
00:50:32,070 --> 00:50:32,979
But it will cost double, sir.
795
00:50:32,980 --> 00:50:36,030
See the ceiling? You need to get
the whole thing fixed.
796
00:50:37,030 --> 00:50:39,490
This house doesn't have any value.
797
00:50:40,030 --> 00:50:41,829
It only looks good in pictures.
798
00:50:41,830 --> 00:50:44,159
- Sir, it really is beautiful.
- Mm.
799
00:50:44,160 --> 00:50:46,579
- Look.
- Oh, no, sir!
800
00:50:46,580 --> 00:50:47,580
Sorry, sir.
801
00:50:47,830 --> 00:50:50,419
Our floor is so weak,
it's about to break.
802
00:50:50,420 --> 00:50:53,299
You are intentionally sabotaging
the sale of this house.
803
00:50:53,300 --> 00:50:54,879
I'm not, George.
804
00:50:54,880 --> 00:50:58,429
I'm just saying, his money
will be a waste if he buys this.
805
00:50:58,430 --> 00:51:00,589
That is why I'm selling it
at a very friendly price.
806
00:51:00,590 --> 00:51:03,049
Without even asking me
if I'm fine with it.
807
00:51:03,050 --> 00:51:04,059
How about this, George?
808
00:51:04,060 --> 00:51:06,139
You sell your 50 percent,
my 50 percent stays with me.
809
00:51:06,140 --> 00:51:07,139
- Is that fine with you, sir?
- Sir, don't listen to him.
810
00:51:07,140 --> 00:51:08,599
- Do you want me to stay here?
- I will make sure
811
00:51:08,600 --> 00:51:10,059
that once the house gets sold,
you're...
812
00:51:10,060 --> 00:51:11,189
My goodness.
813
00:51:11,190 --> 00:51:13,149
Can you please discuss this
as a married couple
814
00:51:13,150 --> 00:51:14,319
before selling this house?
815
00:51:14,320 --> 00:51:16,780
- We're not married.
- Whatever!
816
00:51:17,150 --> 00:51:18,740
Take care, sir. Thank you.
817
00:51:26,870 --> 00:51:28,500
And you can afford to smile?
818
00:51:29,410 --> 00:51:32,830
That man thought we're married.
819
00:51:34,250 --> 00:51:35,710
I hate your smile.
820
00:51:38,760 --> 00:51:40,510
I miss your smile, George.
821
00:51:51,810 --> 00:51:53,939
George, eat while it's still hot.
822
00:51:53,940 --> 00:51:56,019
It's to complete your morning.
823
00:51:56,020 --> 00:51:57,480
No, thanks.
824
00:51:58,990 --> 00:52:04,490
George, this is just
my basic offering to you.
825
00:52:04,780 --> 00:52:05,780
What am I, a spirit?
826
00:52:06,410 --> 00:52:09,079
George, I was just going
to ask permission.
827
00:52:09,080 --> 00:52:11,620
Can I invite my friends over?
828
00:52:12,000 --> 00:52:13,959
You know Bowie
and my other friends, right?
829
00:52:13,960 --> 00:52:15,250
They're good people.
830
00:52:15,710 --> 00:52:18,089
Do you see me
inviting my friends over?
831
00:52:18,090 --> 00:52:21,259
George!
832
00:52:21,260 --> 00:52:25,429
Oh, my God. The line is real!
833
00:52:25,430 --> 00:52:29,849
- My side is the other one.
- I'm so sorry. How strict.
834
00:52:29,850 --> 00:52:33,349
- Mikko, how are you?
- That's Doc Mikko.
835
00:52:33,350 --> 00:52:36,729
- Doc Mikko. Congrats.
- Hi! I'm Awee.
836
00:52:36,730 --> 00:52:39,229
It's so nice to finally meet you.
837
00:52:39,230 --> 00:52:42,069
- I'm George's officemate.
- Ah, okay.
838
00:52:42,070 --> 00:52:43,069
- Hi. Hi.
- Hello. Nice to meet you.
839
00:52:43,070 --> 00:52:45,660
What a handsome pest.
840
00:52:49,330 --> 00:52:53,420
So, can they come over, George?
Pest? I mean, please?
841
00:52:54,620 --> 00:52:55,620
Come in.
842
00:52:56,250 --> 00:52:58,250
- I'll leave this here.
- Don't cross the line.
843
00:52:58,500 --> 00:53:00,130
No, they're fine.
844
00:53:00,920 --> 00:53:03,759
George!
845
00:53:03,760 --> 00:53:06,430
We miss you, George!
846
00:53:07,510 --> 00:53:11,730
That's enough. Did you miss
each other too much?
847
00:53:12,480 --> 00:53:14,140
We're phone pals.
848
00:53:15,270 --> 00:53:16,690
And what did you guys talk about?
849
00:53:17,690 --> 00:53:18,690
You.
850
00:53:19,770 --> 00:53:21,230
You talk about me, George?
851
00:53:21,690 --> 00:53:23,319
We backstab you.
852
00:53:23,320 --> 00:53:26,070
- We're gossipers.
- Of course, we're bashers.
853
00:53:26,490 --> 00:53:28,580
Yes, that was the time
when you suddenly left.
854
00:53:33,330 --> 00:53:35,040
You guys are so harsh.
855
00:53:35,790 --> 00:53:37,829
Let's go through the songs.
856
00:53:37,830 --> 00:53:40,050
You might hear
a potential hit, bro.
857
00:53:40,590 --> 00:53:43,549
There are also new songs
858
00:53:43,550 --> 00:53:46,050
we can release
and debut in our label.
859
00:53:46,470 --> 00:53:47,929
- I also included...
- Thank you.
860
00:53:47,930 --> 00:53:49,049
...our old band songs.
I had it rearranged.
861
00:53:49,050 --> 00:53:50,430
Listen to it, bro.
862
00:53:50,720 --> 00:53:51,720
Okay, okay.
863
00:53:51,970 --> 00:53:54,179
George, focus. Focus. Okay.
864
00:53:54,180 --> 00:53:56,769
What happens
when you suffer a heart attack?
865
00:53:56,770 --> 00:53:59,019
Your heart becomes starved
with oxygen rich blood,
866
00:53:59,020 --> 00:54:01,229
and your nervous system
immediately sends...
867
00:54:06,610 --> 00:54:09,700
George, do you remember this song?
868
00:54:09,990 --> 00:54:11,550
You're a jerk.
869
00:54:15,410 --> 00:54:17,710
Hold on, friend.
That's just a test.
870
00:54:18,670 --> 00:54:19,670
What's with the song?
871
00:54:20,040 --> 00:54:21,339
During a heart attack,
872
00:54:21,340 --> 00:54:23,840
you'll start sweating, and
your heart rate will speed up.
873
00:54:24,090 --> 00:54:25,090
Why, what's up?
874
00:54:25,260 --> 00:54:27,049
I personally won't forget this.
875
00:54:27,050 --> 00:54:28,429
We were playing this song
876
00:54:28,430 --> 00:54:30,850
when George suddenly stood up
from her seat.
877
00:54:31,180 --> 00:54:32,429
Then what happened?
878
00:54:32,430 --> 00:54:34,639
You'll also feel nauseous and weak.
879
00:54:34,640 --> 00:54:37,230
Then she suddenly ran up the stage.
880
00:54:37,480 --> 00:54:38,559
And then?
881
00:54:38,560 --> 00:54:40,229
You'll start feeling
an immense chest pain
882
00:54:40,230 --> 00:54:43,939
that slowly crawls
into your neck, jaw, ears, arms,
883
00:54:43,940 --> 00:54:47,200
wrists, shoulder blades,
and even in your abdomen.
884
00:54:47,530 --> 00:54:49,990
Then she held Primo's face.
885
00:54:50,280 --> 00:54:51,319
Then...
886
00:54:51,320 --> 00:54:53,159
Your heart stops beating.
887
00:54:53,160 --> 00:54:55,580
- Then she suddenly kiss...
- Stop!
888
00:54:58,420 --> 00:55:00,290
You guys are too loud.
I can't memorize.
889
00:55:01,290 --> 00:55:03,920
We're just making noise here
in Primo's side.
890
00:55:04,800 --> 00:55:06,970
Even so. We still hear you.
891
00:55:08,930 --> 00:55:10,590
We'll just go down, George. Sorry.
892
00:55:11,050 --> 00:55:12,850
You don't know when to shut up.
Let's go.
893
00:55:13,300 --> 00:55:15,680
What a miracle.
Primo admitted he lost.
894
00:55:16,980 --> 00:55:18,640
I've long since lost
895
00:55:20,190 --> 00:55:22,400
after I let George go.
896
00:55:25,690 --> 00:55:28,029
Smoothest.
897
00:55:28,030 --> 00:55:30,070
- Move it.
- Wow.
898
00:55:32,240 --> 00:55:36,490
George, tell me the truth.
899
00:55:37,950 --> 00:55:39,910
What are these lines for?
900
00:55:40,500 --> 00:55:42,630
- Hmm?
- For Primo.
901
00:55:43,210 --> 00:55:44,920
To remind him
that he has boundaries.
902
00:55:45,250 --> 00:55:47,420
Hmm. Maybe it's for you.
903
00:55:48,920 --> 00:55:49,920
Why?
904
00:55:50,180 --> 00:55:52,049
It's not to stop Primo
905
00:55:52,050 --> 00:55:53,799
from coming into your life again.
906
00:55:53,800 --> 00:55:56,600
It's to stop you
from falling for him again.
907
00:55:57,100 --> 00:56:00,060
Because absence
makes the heart grow fonder,
908
00:56:00,770 --> 00:56:05,480
but presence
puts the heart in danger.
909
00:56:07,320 --> 00:56:08,530
No.
910
00:56:08,940 --> 00:56:11,569
I won't fall in love
with him again.
911
00:56:11,570 --> 00:56:13,280
Hmm, really?
912
00:56:13,990 --> 00:56:17,870
Even if he's all
you think about at night?
913
00:56:21,500 --> 00:56:24,459
And in a rainy, cold night,
914
00:56:24,460 --> 00:56:26,960
can you sleep
without his warm embrace?
915
00:56:28,590 --> 00:56:33,129
Even if you know
he's on the other side, alone,
916
00:56:33,130 --> 00:56:36,550
also cold, feeling lonely?
917
00:56:38,770 --> 00:56:44,899
And his smell that used to be
your favorite scent.
918
00:56:44,900 --> 00:56:48,650
Can you stop yourself
from wanting more?
919
00:56:55,700 --> 00:56:57,619
Can you also refuse
920
00:56:57,620 --> 00:57:00,619
to eat your favorite
grilled meal together
921
00:57:00,620 --> 00:57:03,580
with tomatoes and spicy vinegar
on the side?
922
00:57:08,340 --> 00:57:09,590
Tastes good, huh?
923
00:57:10,760 --> 00:57:11,760
Yes.
924
00:57:16,800 --> 00:57:18,470
And as the night
grows deeper,
925
00:57:19,180 --> 00:57:24,099
can you look at him
without wanting to be with him?
926
00:57:24,100 --> 00:57:25,440
Be honest with yourself.
927
00:57:33,570 --> 00:57:34,570
Stop!
928
00:57:34,780 --> 00:57:36,950
I just want you
to be comfortable, George.
929
00:57:37,490 --> 00:57:39,239
And because
his thoughtfulness overload
930
00:57:39,240 --> 00:57:41,539
is hard to resist,
931
00:57:41,540 --> 00:57:45,750
can you really ignore the spark
between both of you?
932
00:57:50,840 --> 00:57:53,419
A spark that flows
from your fingers
933
00:57:53,420 --> 00:57:56,050
to your entire body.
934
00:58:09,520 --> 00:58:13,320
Oh. I got scared, George. Sorry.
935
00:58:21,660 --> 00:58:23,329
- I'm sleepy.
- You are?
936
00:58:23,330 --> 00:58:24,289
Good night.
937
00:58:24,290 --> 00:58:25,459
George, the lights
might go out again.
938
00:58:25,460 --> 00:58:27,459
Put everything back in place.
939
00:58:27,460 --> 00:58:29,000
Good night, George.
940
00:58:41,010 --> 00:58:44,270
If your answer is yes,
then you're right.
941
00:58:44,640 --> 00:58:47,100
You're not going
to fall for him again.
942
00:59:10,880 --> 00:59:14,249
- George, can we talk?
- No.
943
00:59:14,250 --> 00:59:16,419
Please, George.
Even just for five minutes.
944
00:59:16,420 --> 00:59:19,050
Please, please, George.
This is important.
945
00:59:21,010 --> 00:59:22,010
Five minutes.
946
00:59:24,930 --> 00:59:28,849
George, I've been thinking
about how to tell you this
947
00:59:28,850 --> 00:59:34,360
because I'm scared you'd say no
and ask me to leave.
948
00:59:37,780 --> 00:59:40,320
I'm sorry, George,
but this can't wait.
949
00:59:41,570 --> 00:59:43,410
This is for us both.
950
00:59:46,700 --> 00:59:48,829
You might want to buy
from me, George.
951
00:59:48,830 --> 00:59:50,070
I'm on the networking business.
952
00:59:51,790 --> 00:59:53,209
In fact, Ana's here.
953
00:59:53,210 --> 00:59:55,040
- Hi, George.
- Ana!
954
00:59:58,460 --> 01:00:01,510
Buy one.
This matches your skin tone.
955
01:00:02,050 --> 01:00:03,430
But I think it's too light.
956
01:00:07,060 --> 01:00:09,640
- Um, Primo.
- Hmm?
957
01:00:10,480 --> 01:00:11,480
Oh.
958
01:00:12,900 --> 01:00:14,440
Thank you, George.
959
01:00:15,400 --> 01:00:17,780
Hmm. Here.
960
01:00:18,650 --> 01:00:21,070
Mm, what's that for?
961
01:00:21,530 --> 01:00:24,160
My share for our water
and electricity bills.
962
01:00:34,790 --> 01:00:36,380
- Primo.
- Hmm?
963
01:00:37,550 --> 01:00:39,420
You can get water
from the refrigerator.
964
01:00:44,340 --> 01:00:45,350
Oh!
965
01:00:55,690 --> 01:00:57,820
This color suits you, George.
966
01:00:59,230 --> 01:01:00,280
Thank you.
967
01:01:01,940 --> 01:01:03,910
But you're even more beautiful
without it.
968
01:01:12,540 --> 01:01:15,790
It looks nice, friend.
Peppermint will suit you.
969
01:01:16,130 --> 01:01:18,630
He said clear looks better on me.
970
01:01:19,920 --> 01:01:20,920
Says who?
971
01:01:22,470 --> 01:01:24,469
Oh, my God.
George, there you go again.
972
01:01:24,470 --> 01:01:25,890
Stop that, I'm telling you.
973
01:01:26,180 --> 01:01:27,850
Hey, but it looks good.
974
01:01:28,180 --> 01:01:30,600
Why are you listening to him?
I'm the gay friend here.
975
01:01:33,230 --> 01:01:35,399
George,
976
01:01:35,400 --> 01:01:38,309
- I know that story all too well.
- Miss, I'll get this. Thank you.
977
01:01:38,310 --> 01:01:40,569
You're listening again,
you're believing again,
978
01:01:40,570 --> 01:01:41,529
you're agreeing again,
979
01:01:41,530 --> 01:01:43,489
he's fooling you again,
you're back to being naive.
980
01:01:43,490 --> 01:01:46,279
Listen to me.
Do not repeat the same mistake.
981
01:01:46,280 --> 01:01:48,200
I'm afraid
you'll fall for it again.
982
01:01:48,700 --> 01:01:50,790
Wow.
983
01:01:51,410 --> 01:01:53,699
Are we still talking
about contact lenses?
984
01:01:53,700 --> 01:01:55,829
You're too harsh
on that handsome pest.
985
01:01:55,830 --> 01:01:57,289
Of course.
986
01:01:57,290 --> 01:01:59,669
No matter how handsome a pest is,
987
01:01:59,670 --> 01:02:01,419
it's still a pest.
988
01:02:01,420 --> 01:02:04,799
Why does Primo have to
take the blame for everything?
989
01:02:04,800 --> 01:02:05,759
If he doesn't want to leave,
990
01:02:05,760 --> 01:02:07,889
then why doesn't George leave
instead?
991
01:02:07,890 --> 01:02:08,890
Right?
992
01:02:09,470 --> 01:02:12,269
Because if it was me, and I had
a pest who wouldn't leave,
993
01:02:12,270 --> 01:02:13,849
I won't draw a line.
994
01:02:13,850 --> 01:02:15,479
I would leave.
995
01:02:15,480 --> 01:02:20,110
Unless I really want to be
around him because I missed him.
996
01:02:22,650 --> 01:02:25,949
But then again,
that's just me.
997
01:02:25,950 --> 01:02:27,660
And I'm not you, George.
998
01:02:29,620 --> 01:02:30,699
Excuse me, ma'am.
999
01:02:58,390 --> 01:03:01,860
♪ Running out of patience ♪
1000
01:03:02,690 --> 01:03:05,230
♪ Getting more restless ♪
1001
01:03:05,570 --> 01:03:09,780
♪ With each passing moment ♪
1002
01:03:13,740 --> 01:03:16,290
Your eyes really look beautiful
when it's natural.
1003
01:03:16,870 --> 01:03:18,790
It really suits you, George.
1004
01:03:20,120 --> 01:03:23,090
♪ Whenever I remember you ♪
1005
01:03:24,800 --> 01:03:26,460
♪ There's nothing ♪
1006
01:03:27,720 --> 01:03:31,680
♪ I can do ♪
1007
01:03:34,640 --> 01:03:37,480
♪ Cross the line, baby ♪
1008
01:03:37,980 --> 01:03:42,230
♪ I'm not used
to having divisions lately ♪
1009
01:03:42,980 --> 01:03:47,740
♪ It's hard to be alone ♪
1010
01:03:48,950 --> 01:03:54,870
♪ And at night
I longingly search for you ♪
1011
01:03:57,080 --> 01:04:01,539
♪ How long must I wait ♪
1012
01:04:01,540 --> 01:04:04,839
♪ Until I can be with you again? ♪
1013
01:04:04,840 --> 01:04:07,630
♪ In my life that's full ♪
1014
01:04:08,510 --> 01:04:11,589
♪ Of troubles ♪
1015
01:04:11,590 --> 01:04:14,929
♪ Only you are the one ♪
1016
01:04:14,930 --> 01:04:18,810
♪ Who can take away the tears ♪
1017
01:04:19,310 --> 01:04:21,809
♪ And put a smile ♪
1018
01:04:21,810 --> 01:04:26,110
♪ On my lips ♪
1019
01:04:45,330 --> 01:04:46,540
I miss you.
1020
01:04:56,850 --> 01:04:58,180
No.
1021
01:05:30,760 --> 01:05:33,340
George, come on.
You'll get sick. Let's go home.
1022
01:05:38,100 --> 01:05:40,640
Stay there. Don't move.
1023
01:05:41,180 --> 01:05:42,559
George.
1024
01:05:42,560 --> 01:05:44,440
George, you'll get sick.
1025
01:05:45,600 --> 01:05:46,810
George.
1026
01:05:47,610 --> 01:05:48,769
Damn it!
1027
01:05:48,770 --> 01:05:50,270
There you go again.
1028
01:05:53,900 --> 01:05:55,779
You're taking advantage of the fact
1029
01:05:55,780 --> 01:05:57,490
that you know how to get me.
1030
01:05:59,370 --> 01:06:02,240
Just one smile, one song,
1031
01:06:02,870 --> 01:06:05,370
one hug, one sorry from you,
1032
01:06:05,960 --> 01:06:09,380
and my world starts turning again.
1033
01:06:12,510 --> 01:06:14,090
Fuck, Primo!
1034
01:06:15,050 --> 01:06:16,840
I'm a smart person.
1035
01:06:18,800 --> 01:06:20,049
But when it comes to you,
1036
01:06:20,050 --> 01:06:21,970
I don't know why I become stupid.
1037
01:06:23,930 --> 01:06:27,060
What will be the consequence
if I get back with you again?
1038
01:06:27,520 --> 01:06:30,190
My world will stop again for you?
1039
01:06:34,320 --> 01:06:37,570
How many years of my life
will I waste again?
1040
01:06:39,120 --> 01:06:41,200
Do you remember Mikko?
1041
01:06:41,450 --> 01:06:45,000
He's about to become a doctor.
1042
01:06:47,670 --> 01:06:49,040
And Jessica?
1043
01:06:51,880 --> 01:06:53,420
She's happily married.
1044
01:06:58,220 --> 01:06:59,220
Me?
1045
01:07:02,970 --> 01:07:03,970
Look at me.
1046
01:07:05,930 --> 01:07:08,229
Still trying to put my life back
1047
01:07:08,230 --> 01:07:12,110
and regain everything I lost
when you left me.
1048
01:07:15,990 --> 01:07:17,360
George, I'm sorry.
1049
01:07:21,660 --> 01:07:24,329
And what makes that sorry different
1050
01:07:24,330 --> 01:07:26,790
from all your other sorrys before?
1051
01:07:31,750 --> 01:07:35,130
I gave you almost 7 years
1052
01:07:36,010 --> 01:07:38,010
of my life, Primo.
1053
01:07:39,680 --> 01:07:41,640
And in those 7 years,
1054
01:07:42,800 --> 01:07:46,310
it was just that one time
I told you I was tired.
1055
01:07:48,890 --> 01:07:52,940
Only once did I ask myself
if I could still fight.
1056
01:07:54,360 --> 01:07:57,529
Only once did I have the courage
1057
01:07:57,530 --> 01:08:00,990
to tell you how I felt.
1058
01:08:03,990 --> 01:08:06,160
That I was hurting,
1059
01:08:06,830 --> 01:08:09,290
that I was losing myself.
1060
01:08:11,420 --> 01:08:12,789
Just one time,
1061
01:08:12,790 --> 01:08:15,959
in the many times
I could have given up,
1062
01:08:15,960 --> 01:08:18,010
but I didn't.
1063
01:08:27,100 --> 01:08:29,979
But then you only needed one time
1064
01:08:29,980 --> 01:08:31,440
to give up on us.
1065
01:08:33,100 --> 01:08:34,690
To leave
1066
01:08:36,520 --> 01:08:38,440
and not come back.
1067
01:08:42,280 --> 01:08:45,200
I needed you
to fight for us that night.
1068
01:08:45,740 --> 01:08:46,909
George.
1069
01:08:46,910 --> 01:08:51,710
Because I was so tired
fighting alone.
1070
01:08:55,790 --> 01:08:58,380
To fight, that even if
I tell you to leave,
1071
01:08:59,260 --> 01:09:00,879
you wouldn't.
1072
01:09:00,880 --> 01:09:02,799
Because you know me.
1073
01:09:02,800 --> 01:09:06,219
I just said all that
because I was tired.
1074
01:09:06,220 --> 01:09:08,060
But I love you.
1075
01:09:09,810 --> 01:09:11,850
Jo, I love you, too.
1076
01:09:12,730 --> 01:09:14,480
I still love you, Jo.
1077
01:09:15,350 --> 01:09:17,770
But that one time I got tired,
1078
01:09:20,440 --> 01:09:21,990
you chose to leave me.
1079
01:09:23,860 --> 01:09:26,820
Is that how you love, Primo? Hmm?
1080
01:09:28,620 --> 01:09:31,370
How could you give up so easily?
1081
01:09:34,210 --> 01:09:37,590
How did you not find
a reason to stay?
1082
01:09:46,590 --> 01:09:49,640
I will never allow you
to consume me again.
1083
01:09:53,230 --> 01:09:55,059
Once the rain stops
and I come back,
1084
01:09:55,060 --> 01:09:56,310
I want you gone.
1085
01:09:57,100 --> 01:09:58,359
I will just get in touch with you
1086
01:09:58,360 --> 01:10:01,730
if I need you to sign papers
when the house gets sold.
1087
01:10:15,460 --> 01:10:17,920
What if it takes a year
for the rain to stop?
1088
01:10:19,460 --> 01:10:21,380
Then he's lucky.
1089
01:10:22,590 --> 01:10:25,170
But admit it, you're proud of me.
1090
01:10:25,670 --> 01:10:27,180
I'm not stupid anymore.
1091
01:10:29,220 --> 01:10:30,800
But you're not happy.
1092
01:10:34,060 --> 01:10:36,390
You know, I don't get you.
1093
01:10:37,600 --> 01:10:41,610
If I use my heart,
you'll tell me I'm stupid.
1094
01:10:42,320 --> 01:10:44,739
If I use my mind, I'm unhappy.
1095
01:10:44,740 --> 01:10:49,109
You really can't be happy.
1096
01:10:49,110 --> 01:10:52,240
So we're a tie, okay?
1097
01:10:52,660 --> 01:10:55,000
That way, I won't get jealous
of you anymore.
1098
01:10:56,660 --> 01:10:57,790
What?
1099
01:10:58,080 --> 01:11:00,210
It's me who's jealous of you.
1100
01:11:00,750 --> 01:11:03,459
- You're a doctor now.
- Hmm.
1101
01:11:03,460 --> 01:11:04,460
And I'm still a nobody.
1102
01:11:04,760 --> 01:11:07,509
Well, I don't get a hug
from my diploma at night.
1103
01:11:09,970 --> 01:11:11,179
I've always been jealous of you.
1104
01:11:11,180 --> 01:11:13,220
Because every time
I'd see you hurting,
1105
01:11:13,510 --> 01:11:17,560
I'd feel I was missing out on
something that matters more.
1106
01:11:18,730 --> 01:11:21,810
Because I don't have that.
1107
01:11:22,900 --> 01:11:24,319
I guess the grass is always greener
1108
01:11:24,320 --> 01:11:25,440
on the other side, isn't it?
1109
01:11:26,990 --> 01:11:29,359
It all depends
where you choose to look.
1110
01:12:36,220 --> 01:12:37,220
Mom?
1111
01:12:37,930 --> 01:12:42,639
George, where were you?
Why did you leave your phone?
1112
01:12:42,640 --> 01:12:45,690
Good thing Primo was there.
1113
01:12:48,110 --> 01:12:50,240
Uh, George,
sorry I answered the call.
1114
01:12:51,110 --> 01:12:53,659
Auntie's call felt like
it was an emergency,
1115
01:12:53,660 --> 01:12:54,779
She called really late.
1116
01:12:54,780 --> 01:12:57,240
Yohan wouldn't stop crying,
and he panicked.
1117
01:12:57,490 --> 01:12:59,409
I couldn't help but panic, too.
1118
01:12:59,410 --> 01:13:00,870
What happened?
1119
01:13:01,460 --> 01:13:03,169
He said he woke up
with dark vision.
1120
01:13:03,170 --> 01:13:05,250
He also sees ribbons of blood.
1121
01:13:05,710 --> 01:13:09,130
It only means the blood vessels
in his retina has burst.
1122
01:13:09,630 --> 01:13:10,589
And it is caused
1123
01:13:10,590 --> 01:13:12,800
by his fluctuating
blood sugar level.
1124
01:13:13,260 --> 01:13:14,800
So, what's next, doc?
1125
01:13:15,220 --> 01:13:16,850
We have to take a series of tests
1126
01:13:17,470 --> 01:13:20,269
so we can assess what kind
of treatments we can give
1127
01:13:20,270 --> 01:13:22,980
to delay his loss of vision.
1128
01:13:23,520 --> 01:13:24,520
Delay?
1129
01:13:26,150 --> 01:13:27,480
Not cure?
1130
01:13:30,320 --> 01:13:31,569
Yes.
1131
01:13:31,570 --> 01:13:35,410
Because diabetic retinopathy
is incurable.
1132
01:13:39,080 --> 01:13:41,999
We can just go here
from time to time, George.
1133
01:13:42,000 --> 01:13:44,829
Mom, it's better if you're
closer to the hospital.
1134
01:13:44,830 --> 01:13:47,290
I don't want a repeat
of what happened earlier.
1135
01:13:49,000 --> 01:13:53,920
What's this?
North and South Korea? What?
1136
01:13:55,300 --> 01:13:56,720
I see.
1137
01:13:57,760 --> 01:13:58,760
All right.
1138
01:13:58,970 --> 01:14:00,470
Oh, gosh. Hi, auntie.
1139
01:14:01,680 --> 01:14:03,729
Yohan, change your clothes!
1140
01:14:03,730 --> 01:14:05,439
This kid.
1141
01:14:19,910 --> 01:14:21,160
Thank you.
1142
01:14:23,370 --> 01:14:24,790
No problem, George.
1143
01:14:32,210 --> 01:14:37,840
Uh, George, I know that...
1144
01:14:39,180 --> 01:14:41,810
I should be gone
once the rain stops.
1145
01:14:45,020 --> 01:14:48,980
But can I extend?
1146
01:14:52,150 --> 01:14:53,320
I wanna stay.
1147
01:14:54,740 --> 01:14:56,990
Just until the house gets sold.
1148
01:15:02,700 --> 01:15:04,750
You're agreeing to sell the house?
1149
01:15:08,290 --> 01:15:09,790
Yohan needs it.
1150
01:15:14,460 --> 01:15:17,300
Thank you.
1151
01:15:18,680 --> 01:15:20,430
Don't worry, George.
1152
01:15:22,970 --> 01:15:24,890
I won't ask for an us anymore.
1153
01:15:26,560 --> 01:15:28,520
And I'll give you the space
you want.
1154
01:15:29,900 --> 01:15:32,440
But now, George,
I just really want to help.
1155
01:15:39,740 --> 01:15:42,530
I promise, once this is all over,
1156
01:15:47,450 --> 01:15:49,330
I will be gone from your life.
1157
01:15:55,590 --> 01:15:57,459
Yohan,
you're getting on my nerves.
1158
01:15:57,460 --> 01:16:00,469
All you talk about is Amsterdam.
Amsterdam here, Amsterdam there.
1159
01:16:00,470 --> 01:16:02,339
Damn that Amsterdam!
1160
01:16:02,340 --> 01:16:05,309
I'm about to go blind and
I still haven't seen my father.
1161
01:16:06,600 --> 01:16:10,520
George, you promised
you'd bring me to dad, right?
1162
01:16:10,810 --> 01:16:12,349
See, George?
1163
01:16:12,350 --> 01:16:15,110
You keep promising things
to your brother.
1164
01:16:15,440 --> 01:16:18,320
We don't even know
if he's really there.
1165
01:16:18,940 --> 01:16:21,660
I already told you that he's dead!
1166
01:16:21,910 --> 01:16:23,910
He's dead. He's gone!
1167
01:16:24,490 --> 01:16:27,119
Now you're acting as if
you'll die if you don't see him.
1168
01:16:27,120 --> 01:16:29,619
Mom, what's wrong
with wanting to see dad?
1169
01:16:29,620 --> 01:16:31,920
Why do you have to go
see that fool?
1170
01:16:32,210 --> 01:16:34,210
He left us!
1171
01:16:36,840 --> 01:16:40,669
Why do you have to insist
on being part of his life?
1172
01:16:40,670 --> 01:16:42,800
Mom. Mom.
1173
01:16:43,050 --> 01:16:46,849
Mom, we're not gonna leave you.
1174
01:16:46,850 --> 01:16:48,850
We're not gonna stay there.
1175
01:16:49,600 --> 01:16:51,309
It's just frustrating to not know
1176
01:16:51,310 --> 01:16:53,770
what your father looks like
1177
01:16:55,150 --> 01:16:57,899
when you're about to go blind.
1178
01:16:57,900 --> 01:17:00,029
That's why we're going
to get you treated.
1179
01:17:00,030 --> 01:17:03,530
But we're not sure if
it will be successful, right?
1180
01:17:08,290 --> 01:17:09,490
Yohan,
1181
01:17:10,580 --> 01:17:12,870
I'm gonna keep my promise.
1182
01:17:14,330 --> 01:17:16,709
But I don't have enough savings
right now.
1183
01:17:17,630 --> 01:17:21,010
The money we'll get
from this house,
1184
01:17:21,630 --> 01:17:23,970
we'll use that for your treatment.
1185
01:17:26,180 --> 01:17:29,140
Hmm? I hope you understand.
1186
01:17:40,070 --> 01:17:41,780
Taho!
1187
01:17:50,660 --> 01:17:52,579
How old is this house?
1188
01:17:52,580 --> 01:17:53,959
Not many people know this,
1189
01:17:53,960 --> 01:17:56,709
but this house
is almost a hundred years old.
1190
01:17:56,710 --> 01:17:59,209
It's one of the first houses
that was built here.
1191
01:17:59,210 --> 01:18:01,549
But why did Bowie say
that this house is still sturdy?
1192
01:18:01,550 --> 01:18:02,760
Yes, ma'am.
1193
01:18:03,050 --> 01:18:04,169
Sir, as you can see,
1194
01:18:04,170 --> 01:18:06,639
the house is not too big,
but it's spacious.
1195
01:18:06,640 --> 01:18:07,589
It's also open and cozy.
1196
01:18:07,590 --> 01:18:10,139
There's a lot to be fixed.
1197
01:18:10,140 --> 01:18:12,889
- Hey! Son! My God!
- Hey!
1198
01:18:12,890 --> 01:18:15,389
It's not safe here.
There are no grills.
1199
01:18:15,390 --> 01:18:16,940
Your grandkids are too frisky.
1200
01:18:17,350 --> 01:18:18,650
We have two...
1201
01:18:20,270 --> 01:18:21,570
two rooms.
1202
01:18:22,150 --> 01:18:24,949
Don't mind the mess.
We made it into a storage room.
1203
01:18:24,950 --> 01:18:26,739
Wow. Are these included?
1204
01:18:26,740 --> 01:18:28,370
- Um...
- That's not for sale.
1205
01:18:29,370 --> 01:18:32,540
Here's Incredible Prime.
1206
01:18:33,120 --> 01:18:35,580
- Oops.
- And this is our dining.
1207
01:18:36,370 --> 01:18:38,250
Kinda like the vibe, dude.
1208
01:18:42,300 --> 01:18:44,760
Where did you find these people,
George?
1209
01:18:45,340 --> 01:18:47,339
They walked in at the site.
1210
01:18:47,340 --> 01:18:49,469
They're looking for an old house.
1211
01:18:49,470 --> 01:18:51,810
The windows are too big.
1212
01:18:52,390 --> 01:18:54,309
I know. This is not it.
1213
01:18:54,310 --> 01:18:56,769
This house may be old,
1214
01:18:56,770 --> 01:19:00,060
but it still looks beautiful,
just like you.
1215
01:19:02,860 --> 01:19:04,610
Does it flood here?
1216
01:19:04,940 --> 01:19:06,279
Is this earthquake-proof?
1217
01:19:06,280 --> 01:19:07,449
Does it have a firewall?
1218
01:19:07,450 --> 01:19:09,989
When was the last
inspection report?
1219
01:19:09,990 --> 01:19:11,579
I mean, the roof, the ceiling.
1220
01:19:11,580 --> 01:19:13,949
I mean, it might get flooded
inside even with little rain.
1221
01:19:13,950 --> 01:19:15,369
Is this house even insured?
1222
01:19:15,370 --> 01:19:17,579
What I mean is,
if anything happens...
1223
01:19:17,580 --> 01:19:18,919
Hi, ma'am. Good morning.
1224
01:19:18,920 --> 01:19:21,289
I'm George,
also the owner of this house.
1225
01:19:21,290 --> 01:19:23,919
Actually, this house was built
on solid grounds and...
1226
01:19:23,920 --> 01:19:25,129
Ah, ah, ah, ah, ah.
1227
01:19:25,130 --> 01:19:27,260
You're not answering my questions.
1228
01:19:28,840 --> 01:19:29,970
Mrs. Abellera,
1229
01:19:31,640 --> 01:19:33,680
honestly, this house has nothing.
1230
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
This house doesn't have those.
1231
01:19:40,310 --> 01:19:42,810
The only thing our house has
1232
01:19:46,280 --> 01:19:47,530
is history.
1233
01:19:48,280 --> 01:19:49,950
And that's priceless.
1234
01:19:52,240 --> 01:19:55,660
When you get to the point
where you have nothing,
1235
01:19:55,950 --> 01:20:01,500
you're left with just the memories
1236
01:20:03,670 --> 01:20:05,130
that won't ever...
1237
01:20:08,220 --> 01:20:09,670
get replaced,
1238
01:20:12,930 --> 01:20:15,180
that won't ever get erased.
1239
01:20:17,970 --> 01:20:21,270
I like this house.
1240
01:20:22,850 --> 01:20:23,860
Thank you.
1241
01:20:27,480 --> 01:20:29,819
Mrs. Abellera, do you mean...?
1242
01:20:29,820 --> 01:20:31,819
You want me to give you
the earnest money right now?
1243
01:20:31,820 --> 01:20:34,030
- Yes.
- Woo-hoo! Yes!
1244
01:20:34,280 --> 01:20:37,040
- Thank you. Thank you, ma'am.
- Oh, sorry.
1245
01:20:37,660 --> 01:20:38,660
Thank you.
1246
01:20:47,170 --> 01:20:48,459
- Mom?
- Yes?
1247
01:20:48,460 --> 01:20:50,839
- Move! Let me through!
- Mom, get off.
1248
01:20:50,840 --> 01:20:52,679
- I tried looking...
- Let's play this first, Yohan.
1249
01:20:52,680 --> 01:20:54,009
Yohan, Mom!
1250
01:20:54,010 --> 01:20:56,389
We're not included
in your lines deal.
1251
01:20:56,390 --> 01:20:59,269
No, Mom, that might be Primo's.
He'll get mad.
1252
01:20:59,270 --> 01:21:01,229
This?
No, this is your grandmother's.
1253
01:21:01,230 --> 01:21:04,020
Primo got all his records
when you left.
1254
01:21:04,810 --> 01:21:06,440
Where is he bringing them?
1255
01:21:08,150 --> 01:21:09,990
Ask him yourself.
1256
01:21:10,780 --> 01:21:13,409
There, let's play this first.
1257
01:21:13,410 --> 01:21:15,870
- Auntie, Yohan.
- Hmm?
1258
01:21:16,490 --> 01:21:18,119
- I bought them!
- Yes!
1259
01:21:18,120 --> 01:21:20,159
You did it, Primo. Thank you.
1260
01:21:20,160 --> 01:21:23,579
- No problem. No problem, Yohan.
- Awesome. Wow.
1261
01:21:23,580 --> 01:21:24,830
What's going on here?
1262
01:21:26,170 --> 01:21:28,300
Primo bought us tickets.
1263
01:21:31,800 --> 01:21:32,970
Where did you...?
1264
01:21:41,730 --> 01:21:43,480
What about Incredible Prime?
1265
01:21:44,190 --> 01:21:45,770
Uh...
1266
01:21:47,400 --> 01:21:49,270
he didn't transform anymore.
1267
01:21:49,980 --> 01:21:53,360
He's now a normal citizen
1268
01:21:53,820 --> 01:21:56,070
who wants you and Yohan
1269
01:21:57,160 --> 01:22:00,200
to see your father.
1270
01:22:05,120 --> 01:22:06,210
Thank you.
1271
01:22:09,130 --> 01:22:11,880
George, you crossed the line.
1272
01:22:12,170 --> 01:22:13,170
Hmm?
1273
01:22:14,010 --> 01:22:15,340
I don't see any lines.
1274
01:22:16,340 --> 01:22:18,179
Oh, right.
1275
01:22:18,180 --> 01:22:19,679
What? Visa time?
1276
01:22:19,680 --> 01:22:21,470
- Visa time! Let's go!
- Okay.
1277
01:22:21,970 --> 01:22:25,389
Mom, are you ready
to see dad again?
1278
01:22:25,390 --> 01:22:29,439
Ready? Yes, I was ready
15 years ago.
1279
01:22:29,440 --> 01:22:32,730
But now, I might bang this
onto his head.
1280
01:22:33,490 --> 01:22:35,700
So, it's just me and Yohan?
1281
01:22:36,820 --> 01:22:37,820
And Primo.
1282
01:22:38,070 --> 01:22:40,370
He knows someone there, right?
1283
01:22:40,990 --> 01:22:42,080
Yes, auntie.
1284
01:22:46,080 --> 01:22:48,120
Amsterdam, here we come!
1285
01:23:00,390 --> 01:23:01,390
Yo!
1286
01:23:01,810 --> 01:23:02,970
Cousin!
1287
01:23:03,350 --> 01:23:05,059
- Dude!
- How are you?
1288
01:23:05,060 --> 01:23:06,229
- Give me a kiss.
- Hey!
1289
01:23:07,640 --> 01:23:10,980
- Doctor, how are you?
- Not yet. Almost a doctor.
1290
01:23:11,560 --> 01:23:12,820
Almost?
1291
01:23:15,570 --> 01:23:17,239
Oh, right.
1292
01:23:17,240 --> 01:23:18,699
Let's go, almost cousin.
1293
01:23:18,700 --> 01:23:19,609
Enjoy your stay here.
1294
01:23:19,610 --> 01:23:21,909
- Thank you very much.
- Okay, bye-bye. Time to go.
1295
01:23:21,910 --> 01:23:23,489
Thank you. Bye.
1296
01:23:23,490 --> 01:23:24,829
- Hello.
- Hello.
1297
01:23:24,830 --> 01:23:26,330
- Let's go?
- Let's go.
1298
01:23:27,960 --> 01:23:29,669
- Hey, Primo.
- Hmm?
1299
01:23:29,670 --> 01:23:32,169
Our friends are asking
if you can pass by Rome
1300
01:23:32,170 --> 01:23:33,919
before you go back home.
1301
01:23:33,920 --> 01:23:37,380
They miss you and they miss
playing music with you.
1302
01:23:39,680 --> 01:23:41,050
Tell them no.
1303
01:23:41,640 --> 01:23:43,720
I'll be there soon anyway.
1304
01:23:44,560 --> 01:23:46,850
Uh, I thought...
1305
01:23:47,180 --> 01:23:48,310
Let's go to bed.
1306
01:23:49,600 --> 01:23:51,349
Uh, George, good night.
1307
01:23:51,350 --> 01:23:53,859
Yohan, you should go to bed.
I'll wake you up early tomorrow.
1308
01:23:53,860 --> 01:23:55,280
- Okay. Thanks, Primo.
- All right.
1309
01:23:56,530 --> 01:24:00,160
Are you and Primo
really breaking up after this?
1310
01:24:01,280 --> 01:24:04,740
We've been broken up, remember?
1311
01:24:12,380 --> 01:24:13,959
Yohan, it looks like
we're almost there.
1312
01:24:13,960 --> 01:24:16,920
- Are you excited?
- I really am. This is it.
1313
01:24:17,380 --> 01:24:20,929
George, if you see dad,
would you recognize him?
1314
01:24:20,930 --> 01:24:24,139
Uh, maybe. I hope so.
1315
01:24:24,140 --> 01:24:27,429
I was just a kid then.
He left after you were born.
1316
01:24:27,430 --> 01:24:31,349
Then mom ruined
all of his pictures.
1317
01:24:31,350 --> 01:24:32,309
Harsh.
1318
01:24:32,310 --> 01:24:36,519
But I'm sure
he's about your height.
1319
01:24:36,520 --> 01:24:40,320
- Okay.
- His stance is like a soldier.
1320
01:24:40,610 --> 01:24:43,700
His complexion's pale to rosy.
1321
01:24:44,070 --> 01:24:48,039
- And his hair is...
- It's black, right?
1322
01:24:48,040 --> 01:24:48,949
Not blonde, right?
1323
01:24:48,950 --> 01:24:51,210
Yes, it's black,
with a military cut.
1324
01:24:51,750 --> 01:24:54,039
His eyes has color. It's like...
1325
01:24:54,040 --> 01:24:55,880
- Are they blue?
- Yes.
1326
01:24:56,340 --> 01:24:58,210
That for sure we didn't inherit.
1327
01:24:59,010 --> 01:25:00,420
This is the house.
1328
01:25:01,260 --> 01:25:03,470
We're looking
for Mr. Gregory Silva.
1329
01:25:04,720 --> 01:25:06,260
Uh, and you are?
1330
01:25:06,760 --> 01:25:08,059
We're your children.
1331
01:25:08,060 --> 01:25:09,679
Wait. I'm not Gregory.
1332
01:25:16,770 --> 01:25:17,729
Oh, sorry.
1333
01:25:17,730 --> 01:25:23,070
Um, he said your father moved
to his wife's place.
1334
01:25:23,450 --> 01:25:24,780
Wife?
1335
01:25:25,200 --> 01:25:27,450
George, dad has another family?
1336
01:25:27,950 --> 01:25:29,789
Okay. Uh, yeah,
can I give you my number,
1337
01:25:29,790 --> 01:25:32,499
uh, just in case
you hear back from him?
1338
01:25:32,500 --> 01:25:33,459
Yes.
1339
01:25:33,460 --> 01:25:34,959
Maybe that's
why he left us.
1340
01:25:34,960 --> 01:25:37,250
Because he has another family.
1341
01:25:38,800 --> 01:25:40,760
Do you think mom knows?
1342
01:25:41,050 --> 01:25:42,170
I don't know.
1343
01:25:43,880 --> 01:25:47,050
We shouldn't have gone here
in the first place.
1344
01:25:47,390 --> 01:25:51,139
But I still want to see him.
1345
01:25:51,140 --> 01:25:52,480
What's the point?
1346
01:25:53,640 --> 01:25:55,690
They might think
we're causing trouble.
1347
01:25:56,150 --> 01:25:58,150
They might hate us.
1348
01:25:58,400 --> 01:26:00,650
Whether or not he has a family,
1349
01:26:01,070 --> 01:26:02,990
whether or not they hate us,
1350
01:26:03,950 --> 01:26:05,909
I still wanna see him,
1351
01:26:05,910 --> 01:26:07,320
even just for a little while,
1352
01:26:08,200 --> 01:26:09,489
before I go...
1353
01:26:09,490 --> 01:26:12,540
Shh! Shh! Shh!
1354
01:26:14,370 --> 01:26:17,039
Okay. Okay, okay, okay.
1355
01:26:17,040 --> 01:26:18,670
We'll find him.
1356
01:26:19,170 --> 01:26:20,380
Thank you, George.
1357
01:26:25,430 --> 01:26:26,379
George, I'll ask over there.
1358
01:26:26,380 --> 01:26:28,009
- Hello, sir. Good day.
- Hi.
1359
01:26:28,010 --> 01:26:29,849
- Excuse me, are you Filipino?
- Yeah, can I ask you a question?
1360
01:26:29,850 --> 01:26:33,059
- Would you know a Gregory Silva?
- Gregory Silva? No.
1361
01:26:33,060 --> 01:26:35,599
- George, Primo! Primo!
- Thank you.
1362
01:26:35,600 --> 01:26:38,309
- Yes?
- My boss called me.
1363
01:26:38,310 --> 01:26:40,819
He has a contact who can help us,
1364
01:26:40,820 --> 01:26:42,149
but I need to go to see him
in the office.
1365
01:26:42,150 --> 01:26:43,609
No, no, we're coming with you.
1366
01:26:43,610 --> 01:26:46,359
No need. This might not work again.
1367
01:26:46,360 --> 01:26:49,910
It's better if we separate
so we can accomplish more.
1368
01:26:50,530 --> 01:26:51,700
- And here.
- He's right.
1369
01:26:52,620 --> 01:26:55,079
- Here. Text me.
- Okay. Thank you.
1370
01:26:55,080 --> 01:26:57,000
- All right, Dar. Take care.
- Thank you.
1371
01:26:57,540 --> 01:27:00,250
- So, let's find him?
- Let's go.
1372
01:27:04,510 --> 01:27:05,590
Excuse me.
1373
01:27:06,010 --> 01:27:08,589
Um, do you know anyone
named Gregory Silva?
1374
01:27:08,590 --> 01:27:11,009
Gregory Silva? No. I'm sorry.
1375
01:27:11,010 --> 01:27:12,349
Thank you.
1376
01:27:12,350 --> 01:27:15,139
Yohan.
1377
01:27:15,140 --> 01:27:17,229
- Are you okay? Tired?
- George. I'm fine, Primo.
1378
01:27:17,230 --> 01:27:19,649
But can we sit first?
1379
01:27:19,650 --> 01:27:21,310
You wanna sit first? Okay.
1380
01:27:22,110 --> 01:27:25,400
- You want to see dad, right?
- Yes, badly.
1381
01:27:25,940 --> 01:27:27,699
Should we call it a day?
1382
01:27:27,700 --> 01:27:30,159
- No, I'm okay. I'm okay.
- Sure?
1383
01:27:30,160 --> 01:27:31,660
- Yeah.
- Okay.
1384
01:27:37,710 --> 01:27:40,120
It's so beautiful here
in Amsterdam.
1385
01:27:41,210 --> 01:27:42,210
Mm-hmm.
1386
01:27:44,590 --> 01:27:45,919
But...
1387
01:27:45,920 --> 01:27:47,300
You're not
together anymore.
1388
01:27:52,800 --> 01:27:54,970
What? It's true.
1389
01:27:55,520 --> 01:27:58,640
Why do you have to put
a period to it?
1390
01:27:59,560 --> 01:28:03,650
Why not put a comma or an ellipsis?
1391
01:28:13,490 --> 01:28:14,580
Hello, Dar.
1392
01:28:18,290 --> 01:28:19,790
Okay, okay.
1393
01:28:20,160 --> 01:28:21,830
Okay, Dar. Thank you. Bye-bye.
1394
01:28:22,130 --> 01:28:23,130
What did he say?
1395
01:28:23,420 --> 01:28:24,499
- He has good news.
- What?
1396
01:28:24,500 --> 01:28:26,000
- Yohan, let's go.
- Okay.
1397
01:28:27,800 --> 01:28:30,049
- There he is! Guys.
- Where?
1398
01:28:30,050 --> 01:28:31,300
- Dar!
- Yo, guys.
1399
01:28:31,630 --> 01:28:33,799
Did you find our dad?
1400
01:28:33,800 --> 01:28:36,389
- Are we going to him now?
- Are you sure?
1401
01:28:36,390 --> 01:28:38,639
Hmm.
It's just that...
1402
01:28:38,640 --> 01:28:40,889
- What's wrong?
- I'm sure.
1403
01:28:40,890 --> 01:28:43,309
- Thank you, Dar! Thank you!
- No problem!
1404
01:28:43,310 --> 01:28:47,069
- Let's go then!
- Wait. We'll go to him tomorrow.
1405
01:28:48,070 --> 01:28:50,949
We should go now.
Let's not waste the day.
1406
01:28:50,950 --> 01:28:54,529
Then we won't. Let's go around.
1407
01:28:54,530 --> 01:28:56,079
- All right.
- What do you want to do?
1408
01:28:56,080 --> 01:28:58,199
I wanna ride a boat,
I wanna ride a bike,
1409
01:28:58,200 --> 01:28:59,619
I wanna go to a museum,
1410
01:28:59,620 --> 01:29:01,959
but first things first, let's eat.
1411
01:29:01,960 --> 01:29:03,619
Mm. He's hungry. Okay.
1412
01:29:03,620 --> 01:29:05,669
Since Yohan
has many activities in mind,
1413
01:29:05,670 --> 01:29:07,049
- it's best if we start now.
- Come on.
1414
01:29:07,050 --> 01:29:09,169
- Let's go.
- Ready? Okay? Go, go.
1415
01:29:09,170 --> 01:29:11,629
- Come on, George.
- Hurry up.
1416
01:29:11,630 --> 01:29:13,799
- It's so beautiful here.
- This is a museum.
1417
01:29:13,800 --> 01:29:17,179
Uh, it's called Rijksmuseum,
dedicated to history and arts.
1418
01:29:17,180 --> 01:29:20,479
This place was made for Primo.
Anyone can sing here.
1419
01:29:20,480 --> 01:29:21,389
Come here, take a look.
1420
01:29:21,390 --> 01:29:24,269
- Someone's playing.
- Musicians play here.
1421
01:29:24,270 --> 01:29:27,020
♪ Lights, diamonds, roses ♪
1422
01:29:29,360 --> 01:29:32,529
♪ Diamond home ♪
1423
01:29:37,700 --> 01:29:40,239
It's open jam tonight, guys.
Who wants to jam with...?
1424
01:29:40,240 --> 01:29:42,119
My cousin! He's a great musician.
1425
01:29:42,120 --> 01:29:44,499
- Dar, I don't wanna do it.
- Don't be shy. Do it.
1426
01:29:44,500 --> 01:29:45,630
I don't want to.
1427
01:29:47,210 --> 01:29:49,999
Go, Primo. This is your chance.
1428
01:29:50,000 --> 01:29:52,090
Bring OPM to the world.
1429
01:29:52,630 --> 01:29:55,180
Whoo!
1430
01:29:57,600 --> 01:29:58,850
- Hey.
- What do you play?
1431
01:29:59,470 --> 01:30:01,470
Uh, I play the guitar.
1432
01:30:03,020 --> 01:30:04,190
All right.
1433
01:30:04,810 --> 01:30:07,310
Okay, um...
1434
01:30:08,860 --> 01:30:10,610
Uh...
1435
01:30:11,190 --> 01:30:15,570
I'm going to sing
an original Filipino song.
1436
01:30:16,610 --> 01:30:17,569
Is that okay?
1437
01:30:17,570 --> 01:30:20,279
- Yeah, sounds great.
- Yeah, yeah.
1438
01:30:20,280 --> 01:30:21,950
Okay.
1439
01:30:26,870 --> 01:30:28,379
Well, I hope you like it.
1440
01:30:36,630 --> 01:30:40,760
♪ Sometimes life ♪
1441
01:30:42,680 --> 01:30:47,269
♪ Is it really colorful? ♪
1442
01:30:47,270 --> 01:30:49,690
♪ It brings joy ♪
1443
01:30:50,980 --> 01:30:55,990
♪ It also brings sadness ♪
1444
01:30:56,240 --> 01:30:59,030
- He really missed it.
- Mm?
1445
01:30:59,280 --> 01:31:02,790
Primo obviously missed playing.
1446
01:31:06,250 --> 01:31:10,710
♪ But we cannot see it ♪
1447
01:31:11,210 --> 01:31:15,210
He hasn't played
every since you guys broke up.
1448
01:31:16,050 --> 01:31:18,929
He got caught up
with all his responsibilities.
1449
01:31:18,930 --> 01:31:21,390
His dad also suffered a stroke.
Did you know that?
1450
01:31:21,930 --> 01:31:23,180
No.
1451
01:31:24,310 --> 01:31:26,520
- How is he?
- He's fine.
1452
01:31:26,930 --> 01:31:28,270
Good thing he's still alive.
1453
01:31:29,400 --> 01:31:34,149
If you saw what Primo went through,
1454
01:31:34,150 --> 01:31:35,690
you'd be surprised, George.
1455
01:31:36,110 --> 01:31:38,569
He took over
his dad's responsibilities.
1456
01:31:38,570 --> 01:31:42,740
From gardener, to house cleaner,
to bathroom cleaner.
1457
01:31:43,450 --> 01:31:45,660
He even picked up dog poop.
1458
01:31:46,370 --> 01:31:49,750
He also helped his mom
take care of his dad.
1459
01:31:50,790 --> 01:31:52,420
He threw away his pride.
1460
01:31:53,790 --> 01:31:58,259
♪ I can bring back yesterday ♪
1461
01:31:58,260 --> 01:32:01,549
But if you really
love something,
1462
01:32:01,550 --> 01:32:02,720
nothing will change.
1463
01:32:04,560 --> 01:32:07,140
He just can't let go
of that love for music.
1464
01:32:07,430 --> 01:32:10,309
Do you know that he wrote that?
It's an original.
1465
01:32:10,310 --> 01:32:16,150
♪ Every time I close my eyes ♪
1466
01:32:17,490 --> 01:32:22,409
♪ It's still you I see ♪
1467
01:32:22,410 --> 01:32:24,409
- Listen to it, George.
- ♪ Your embrace ♪
1468
01:32:24,410 --> 01:32:25,620
Feel the lyrics.
1469
01:32:26,990 --> 01:32:29,290
Who do you think
those words are for?
1470
01:32:33,170 --> 01:32:37,339
♪ I wonder ♪
1471
01:32:37,340 --> 01:32:40,680
♪ Why my feelings ♪
1472
01:32:41,590 --> 01:32:46,260
♪ Are constantly changing ♪
1473
01:32:46,600 --> 01:32:51,560
♪ My life became a mess ♪
1474
01:32:52,980 --> 01:32:57,730
♪ Since I left you ♪
1475
01:33:03,530 --> 01:33:05,660
- Yohan.
- Thank you.
1476
01:33:06,330 --> 01:33:08,450
Primo, he's had enough sugar
for today.
1477
01:33:08,700 --> 01:33:09,790
This one's for you.
1478
01:33:15,250 --> 01:33:17,340
Why do you think
people love biking here?
1479
01:33:17,920 --> 01:33:18,959
Why?
1480
01:33:18,960 --> 01:33:20,419
Why not?
1481
01:33:22,880 --> 01:33:24,050
I see them. Let's go faster.
1482
01:33:25,300 --> 01:33:26,510
Where are they?
1483
01:33:27,930 --> 01:33:29,429
- Let's check them here.
- All right.
1484
01:33:29,430 --> 01:33:31,059
- Go, go, go.
- Go!
1485
01:33:32,640 --> 01:33:34,559
George, what instrument
do the people of Amsterdam
1486
01:33:34,560 --> 01:33:36,109
love to play?
1487
01:33:36,110 --> 01:33:37,520
Mm. What?
1488
01:33:37,860 --> 01:33:40,649
Amsterdrums.
1489
01:33:40,650 --> 01:33:44,610
What is Amsterdam's national pet?
1490
01:33:44,990 --> 01:33:48,529
Um, I guess lion.
In the royal coat of arms...
1491
01:33:48,530 --> 01:33:49,830
George, that's not it.
1492
01:33:50,330 --> 01:33:54,170
It's Hamsterdam!
1493
01:33:55,080 --> 01:33:56,169
My God, Primo.
1494
01:33:56,170 --> 01:34:00,420
What do the people
in Amsterdam love to eat?
1495
01:34:01,510 --> 01:34:02,630
What?
1496
01:34:03,130 --> 01:34:06,889
Hamsterdam and cheese.
1497
01:34:06,890 --> 01:34:11,599
- Where do hamsters live?
- Hamsterdam.
1498
01:34:11,600 --> 01:34:13,229
Wrong.
1499
01:34:13,230 --> 01:34:16,349
In a cage.
1500
01:34:16,350 --> 01:34:17,770
Wow!
1501
01:34:19,190 --> 01:34:20,689
- Look at that.
- Hey, the bridge is over there.
1502
01:34:20,690 --> 01:34:22,570
- It looks nice.
- Thank you.
1503
01:34:23,240 --> 01:34:25,489
- Stand up, stand up.
- Why?
1504
01:34:25,490 --> 01:34:27,620
- What's in there?
- You'll love this.
1505
01:34:27,950 --> 01:34:29,200
Legend has it,
1506
01:34:29,490 --> 01:34:31,080
if you pass under this bridge,
1507
01:34:31,790 --> 01:34:33,659
you have to kiss your loved one.
1508
01:34:33,660 --> 01:34:36,539
If you do, you guys
are gonna stay forever.
1509
01:34:36,540 --> 01:34:39,999
- Forever together?
- Forever together.
1510
01:34:40,000 --> 01:34:42,380
Primo, kiss George!
1511
01:34:42,960 --> 01:34:45,339
They're about to kiss.
1512
01:34:45,340 --> 01:34:46,880
Come on, kiss!
1513
01:34:56,600 --> 01:35:02,610
♪ I hope there's a tomorrow ♪
1514
01:35:04,530 --> 01:35:08,989
♪ I look forward to your love ♪
1515
01:35:08,990 --> 01:35:14,830
♪ And to finally ♪
1516
01:35:16,330 --> 01:35:20,130
♪ Kiss your lips again ♪
1517
01:35:21,880 --> 01:35:26,550
♪ I will wait ♪
1518
01:35:28,090 --> 01:35:33,810
♪ 'Til your heart beats ♪
1519
01:35:36,020 --> 01:35:38,600
- George, good night.
- Good night.
1520
01:35:40,520 --> 01:35:43,070
♪ I'll never ♪
1521
01:35:43,650 --> 01:35:46,690
♪ I'll never leave you again ♪
1522
01:35:49,660 --> 01:35:52,160
Guys, I think we're here.
1523
01:35:52,530 --> 01:35:53,870
Good morning.
1524
01:35:54,740 --> 01:35:57,160
Oh, hello.
1525
01:35:57,960 --> 01:35:59,420
Can I help you?
1526
01:35:59,830 --> 01:36:02,329
George, do you think
that's his wife?
1527
01:36:02,330 --> 01:36:04,169
Is Gregory Silva home?
1528
01:36:04,170 --> 01:36:05,749
Oh, yes. He's home. Come in.
1529
01:36:05,750 --> 01:36:07,170
- George.
- Thank you.
1530
01:36:07,720 --> 01:36:08,720
Gregory?
1531
01:36:10,970 --> 01:36:13,470
- Make yourselves at home.
- Thank you.
1532
01:36:14,310 --> 01:36:15,350
Gregory?
1533
01:36:24,400 --> 01:36:25,400
Come on.
1534
01:36:31,240 --> 01:36:32,870
Hi?
1535
01:36:33,410 --> 01:36:34,410
- Hey.
- Hello.
1536
01:36:37,500 --> 01:36:39,250
Oh. Uh...
1537
01:36:39,790 --> 01:36:42,670
You're looking for his father?
1538
01:36:43,790 --> 01:36:44,840
Yes.
1539
01:36:45,250 --> 01:36:46,250
Well...
1540
01:36:49,050 --> 01:36:50,930
I will bring you to him.
1541
01:36:55,720 --> 01:36:57,680
Your father and my daughter,
1542
01:36:57,930 --> 01:37:01,940
they had an accident two years ago.
1543
01:37:03,150 --> 01:37:05,519
We really wanted to tell you,
1544
01:37:05,520 --> 01:37:08,820
but we didn't know
how to reach you.
1545
01:37:10,950 --> 01:37:12,110
My gosh.
1546
01:37:14,030 --> 01:37:16,530
You really have your father's nose.
1547
01:37:21,250 --> 01:37:22,290
You...
1548
01:37:23,960 --> 01:37:26,460
You lost all your baby fat.
1549
01:37:27,290 --> 01:37:28,499
He used to tell us
1550
01:37:28,500 --> 01:37:32,760
that you were the most big baby
he had ever seen.
1551
01:37:34,890 --> 01:37:38,600
- He talked about us?
- Yes, he did.
1552
01:37:39,140 --> 01:37:40,430
Always.
1553
01:37:40,680 --> 01:37:41,729
Yeah, yes.
1554
01:37:41,730 --> 01:37:43,479
He said when we have enough money,
1555
01:37:43,480 --> 01:37:45,059
we'll go to the Philippines.
1556
01:37:45,060 --> 01:37:46,229
Then I'll meet there
1557
01:37:46,230 --> 01:37:49,479
my smartest sister
and my cutest brother.
1558
01:37:49,480 --> 01:37:50,480
Yeah.
1559
01:37:51,690 --> 01:37:54,740
It's so sad that
he couldn't fulfill his promise.
1560
01:37:55,360 --> 01:37:58,079
I hope you both
can forgive him for that.
1561
01:38:11,920 --> 01:38:13,090
Are you okay?
1562
01:38:13,340 --> 01:38:15,049
No, wrong question.
1563
01:38:15,050 --> 01:38:16,219
Are you okay now?
1564
01:38:16,220 --> 01:38:18,010
No, George.
1565
01:38:18,260 --> 01:38:20,179
Just very, very, very okay.
1566
01:38:20,180 --> 01:38:22,349
- Do you know that feeling?
- Okay!
1567
01:38:22,350 --> 01:38:24,269
That's an overreaction.
1568
01:38:24,270 --> 01:38:27,609
Of course, I saw my dad.
Even if only in a picture.
1569
01:38:27,610 --> 01:38:32,399
- Plus, we saw our brother also.
- Mm-hmm.
1570
01:38:32,400 --> 01:38:34,359
How about you, George?
Are you okay?
1571
01:38:34,360 --> 01:38:37,160
Mm-hmm. I'm very, very, okay, too.
1572
01:38:37,700 --> 01:38:39,869
Primo, Darwin, are you guys okay?
1573
01:38:39,870 --> 01:38:41,789
- Of course.
- Yes, we are.
1574
01:38:41,790 --> 01:38:44,579
Hold on.
I'm actually not that okay.
1575
01:38:44,580 --> 01:38:47,499
- Oh?
- Darwin, I wanna see tulips.
1576
01:38:47,500 --> 01:38:49,379
What? You wanna see tulips?
1577
01:38:49,380 --> 01:38:52,760
Not for me
but for my sister.
1578
01:38:54,090 --> 01:38:56,799
No need. I'm okay.
Don't worry about me, Yohan.
1579
01:38:56,800 --> 01:39:00,930
No, George. You showed me
everything I wanted to see.
1580
01:39:01,260 --> 01:39:03,310
There's only one thing left
I want to see.
1581
01:39:03,930 --> 01:39:05,600
To see you happy.
1582
01:39:09,270 --> 01:39:11,110
I am happy.
1583
01:39:12,190 --> 01:39:15,189
We saw our brother.
1584
01:39:15,190 --> 01:39:18,860
You can be happier than that. Okay?
1585
01:39:19,240 --> 01:39:21,199
Darwin, it's her favorite flower.
1586
01:39:21,200 --> 01:39:23,040
Then let's go find some.
1587
01:39:23,330 --> 01:39:25,369
We might get home late.
1588
01:39:25,370 --> 01:39:27,039
It's not far, George.
1589
01:39:27,040 --> 01:39:29,790
Great. Let's go.
1590
01:39:30,330 --> 01:39:33,250
But my feet hurts.
1591
01:39:33,840 --> 01:39:36,630
- Um, Darwin?
- Yes?
1592
01:39:37,050 --> 01:39:38,760
Your feet hurt, too, right?
1593
01:39:39,390 --> 01:39:42,389
Oh, right. My feet hurt, too.
1594
01:39:42,390 --> 01:39:43,889
- Even my waist hurts.
- Right.
1595
01:39:43,890 --> 01:39:46,639
You two can go. Primo, promise.
1596
01:39:46,640 --> 01:39:48,000
- You guys go.
- You guys go ahead.
1597
01:39:49,850 --> 01:39:51,309
Go. Hurry up.
1598
01:39:51,310 --> 01:39:53,270
Don't just stand there. Go!
1599
01:40:04,330 --> 01:40:05,999
- Excuse me, sir.
- Yes?
1600
01:40:06,000 --> 01:40:07,409
Where are the tulips?
1601
01:40:07,410 --> 01:40:10,210
Well, there are no tulips now.
You're out of season.
1602
01:40:10,580 --> 01:40:12,289
It's summer flower season
at the moment.
1603
01:40:12,290 --> 01:40:14,920
In April, we have
a beautiful field of tulips.
1604
01:40:17,630 --> 01:40:19,470
It's really not meant to be.
1605
01:40:21,180 --> 01:40:22,220
Right.
1606
01:40:31,600 --> 01:40:34,110
George, look at this.
1607
01:40:41,610 --> 01:40:43,780
Oh, see?
1608
01:40:44,070 --> 01:40:46,660
They may not be tulips but
they're beautiful nevertheless.
1609
01:40:48,080 --> 01:40:51,120
Sometimes, even if you
don't get what you dreamed of,
1610
01:40:51,420 --> 01:40:53,540
it will still be given to you
in another way.
1611
01:40:55,880 --> 01:40:58,049
You wouldn't have said that before.
1612
01:40:58,050 --> 01:40:59,050
Hmm?
1613
01:40:59,340 --> 01:41:00,799
Mm-hmm. Tell me I'm wrong.
1614
01:41:00,800 --> 01:41:04,720
Before,
you get everything you want.
1615
01:41:05,300 --> 01:41:07,180
Getting it is the only option.
1616
01:41:08,020 --> 01:41:09,270
How proud, huh?
1617
01:41:09,520 --> 01:41:11,440
Uh, yes.
1618
01:41:11,690 --> 01:41:15,150
- Even my fart was proud.
- Mm-hmm.
1619
01:41:17,150 --> 01:41:19,070
And, you know, George,
1620
01:41:19,690 --> 01:41:21,029
those were the only things
in my pocket
1621
01:41:21,030 --> 01:41:22,570
when I went to Italy.
1622
01:41:23,320 --> 01:41:24,740
Arrogance and anger.
1623
01:41:26,030 --> 01:41:30,080
I wanted to show you
what you've lost.
1624
01:41:31,540 --> 01:41:33,540
Good thing you let me go.
1625
01:41:35,420 --> 01:41:36,790
It's gone anyway.
1626
01:41:37,460 --> 01:41:38,960
Nothing happened.
1627
01:41:40,510 --> 01:41:42,050
I became no one.
1628
01:41:43,340 --> 01:41:44,890
I lost everything.
1629
01:41:47,180 --> 01:41:49,470
And I couldn't go home because...
1630
01:41:52,310 --> 01:41:54,440
I didn't have the guts to face you.
1631
01:41:57,440 --> 01:42:00,360
You know, George,
I was so ashamed of myself then
1632
01:42:04,820 --> 01:42:07,620
that one day,
I thought of ending everything.
1633
01:42:11,700 --> 01:42:13,620
And then I saw the sunset.
1634
01:42:14,750 --> 01:42:17,000
Damn that sunset, George.
1635
01:42:17,250 --> 01:42:18,710
I was moved.
1636
01:42:20,050 --> 01:42:21,510
Because that was me.
1637
01:42:22,710 --> 01:42:24,420
Slowly sinking,
1638
01:42:25,760 --> 01:42:27,390
slowly disappearing,
1639
01:42:29,760 --> 01:42:31,060
slowly ending.
1640
01:42:33,180 --> 01:42:34,730
But when I woke up,
1641
01:42:36,230 --> 01:42:38,059
the sun was there again,
1642
01:42:38,060 --> 01:42:39,860
shining bright as ever.
1643
01:42:41,440 --> 01:42:45,200
Then, dang, I realized something.
1644
01:42:49,200 --> 01:42:53,620
The sun might set now,
but tomorrow, it'll rise again.
1645
01:42:56,540 --> 01:43:00,000
Wait for it. Be patient.
1646
01:43:01,880 --> 01:43:03,590
Just ride the tide
1647
01:43:05,380 --> 01:43:07,380
until the sun rises again.
1648
01:43:08,470 --> 01:43:10,350
Because it always does.
1649
01:43:10,600 --> 01:43:11,889
And when it does,
1650
01:43:11,890 --> 01:43:15,180
and you're still open
to everything,
1651
01:43:16,690 --> 01:43:19,060
you're in for a lot of surprises.
1652
01:43:23,480 --> 01:43:28,160
Like, you weren't able to sing,
but you know how to write songs.
1653
01:43:29,700 --> 01:43:30,910
Mm-hmm.
1654
01:43:31,990 --> 01:43:35,829
I had a hard time at work,
but I was able to get past it.
1655
01:43:35,830 --> 01:43:37,920
I even nearly got promoted.
1656
01:43:38,210 --> 01:43:40,540
From cleaning bathrooms,
to cleaning bedrooms.
1657
01:43:43,750 --> 01:43:44,799
We broke up,
1658
01:43:44,800 --> 01:43:48,300
but at least you were able
to be with your family.
1659
01:43:50,220 --> 01:43:52,470
You had time to take care
of your dad.
1660
01:43:57,060 --> 01:43:58,350
But I lost you.
1661
01:44:01,400 --> 01:44:04,440
But we became better persons,
didn't we?
1662
01:44:06,780 --> 01:44:11,780
George, I may not have found
a reason to stay,
1663
01:44:14,080 --> 01:44:15,910
but I found a reason to come back.
1664
01:44:22,630 --> 01:44:26,549
Mrs. Abellera had to ruin
the moment.
1665
01:44:32,140 --> 01:44:34,430
George, they will move in
once we get back.
1666
01:44:36,310 --> 01:44:41,480
Great! At least we'll be able
to get the full payment.
1667
01:44:42,150 --> 01:44:43,310
Woo-hoo!
1668
01:44:43,650 --> 01:44:46,320
Yohan finally has money
for treatment.
1669
01:44:47,570 --> 01:44:49,610
You can also start med school.
1670
01:44:50,570 --> 01:44:54,120
You can also start
whatever business you want.
1671
01:44:55,330 --> 01:44:56,910
Our time's up as well.
1672
01:45:08,630 --> 01:45:10,380
Sometimes I think,
1673
01:45:12,380 --> 01:45:16,890
what if we held on
and rode the tide together?
1674
01:45:21,180 --> 01:45:23,810
Will we also get
to where we are now?
1675
01:45:52,010 --> 01:45:54,129
George, how much is this?
1676
01:45:54,130 --> 01:45:55,219
Thanks, dude.
1677
01:45:55,220 --> 01:45:56,220
It's okay.
1678
01:45:56,930 --> 01:46:01,179
Hmm. Can you come back later?
1679
01:46:01,180 --> 01:46:02,429
We still haven't decided
on the prices.
1680
01:46:02,430 --> 01:46:04,020
Okay.
1681
01:46:17,570 --> 01:46:19,700
How much is this worth, George?
1682
01:46:31,800 --> 01:46:35,049
♪ Me and you ♪
1683
01:46:35,050 --> 01:46:37,389
Will you forget
why he loves you?
1684
01:46:37,390 --> 01:46:41,560
♪ We crossed paths ♪
1685
01:46:43,890 --> 01:46:48,230
♪ Got infatuated by you ♪
1686
01:46:50,820 --> 01:46:56,820
♪ Or is it just a dream? ♪
1687
01:46:58,120 --> 01:47:01,279
♪ The two of us ♪
1688
01:47:01,280 --> 01:47:03,159
- Jo, I finished it.
- Is it done?
1689
01:47:03,160 --> 01:47:05,619
- It's finally done.
- Let me see it!
1690
01:47:05,620 --> 01:47:07,500
♪ Against the world ♪
1691
01:47:09,290 --> 01:47:11,709
Why am I not in the painting?
1692
01:47:11,710 --> 01:47:13,089
Why, Jo? It's you.
1693
01:47:13,090 --> 01:47:17,009
I didn't move.
I thought you were painting me.
1694
01:47:17,010 --> 01:47:18,610
Careful, the paint is still wet.
1695
01:47:19,180 --> 01:47:25,180
♪ Time stands still ♪
1696
01:47:29,230 --> 01:47:35,240
♪ I don't wanna be ♪
1697
01:47:35,820 --> 01:47:41,030
♪ Away from you ♪
1698
01:47:43,030 --> 01:47:46,500
♪ I'm yours wholeheartedly ♪
1699
01:47:46,750 --> 01:47:48,369
Then we'll have a side trip.
1700
01:47:48,370 --> 01:47:50,209
- That's a good idea.
- Where will we go?
1701
01:47:50,210 --> 01:47:53,089
Of course we'll go
to your dream destination, Jo.
1702
01:47:53,090 --> 01:47:55,960
Right? Paris!
1703
01:47:57,670 --> 01:47:59,469
Kidding.
1704
01:47:59,470 --> 01:48:01,390
Dubai!
1705
01:48:05,430 --> 01:48:07,269
- Where?
- Jo, of course I know where.
1706
01:48:07,270 --> 01:48:10,599
Amsterdam. See?
1707
01:48:10,600 --> 01:48:13,820
Yes, Amsterdam. We'll go there.
1708
01:48:14,190 --> 01:48:16,439
- We'll go see the tulips.
- Hmm.
1709
01:48:16,440 --> 01:48:19,029
♪ Me and you ♪
1710
01:48:19,030 --> 01:48:22,909
Sprawling, endless tulips.
1711
01:48:22,910 --> 01:48:26,699
A farm that's filled
with only tulips.
1712
01:48:26,700 --> 01:48:28,260
Tulips even beyond
what the eye can see.
1713
01:48:29,540 --> 01:48:32,829
♪ Are you looking for me? ♪
1714
01:48:32,830 --> 01:48:35,210
We'll start saving now.
1715
01:48:36,840 --> 01:48:39,419
No need, Jo.
1716
01:48:39,420 --> 01:48:42,839
- ♪ Are you smitten too? ♪
- Leave it to me.
1717
01:48:42,840 --> 01:48:45,010
I will bring you to Amsterdam.
1718
01:48:46,140 --> 01:48:48,889
Mwah, mwah, mwah!
1719
01:48:48,890 --> 01:48:53,100
Okay. Okay, okay. I agree on that.
1720
01:48:55,020 --> 01:48:58,900
- My surprise doesn't stop there.
- What?
1721
01:49:02,200 --> 01:49:03,819
♪ My heart ♪
1722
01:49:03,820 --> 01:49:06,950
- Aw.
- For you, Jo.
1723
01:49:08,250 --> 01:49:11,920
Wow. Thank you.
1724
01:49:13,920 --> 01:49:19,879
♪ I don't wanna be ♪
1725
01:49:19,880 --> 01:49:21,170
I love you, Jo.
1726
01:49:21,420 --> 01:49:25,800
♪ Away from you ♪
1727
01:49:27,760 --> 01:49:31,269
- ♪ I'm terribly confused ♪
- Love you, too, Jo.
1728
01:49:31,270 --> 01:49:33,060
Actually, I love you more.
1729
01:49:37,360 --> 01:49:40,109
George, they're coming
to get the refrigerator.
1730
01:49:40,110 --> 01:49:42,359
Okay. Allan, bring this, too.
1731
01:49:42,360 --> 01:49:43,739
- Sure.
- Thank you.
1732
01:49:43,740 --> 01:49:46,699
♪ I don't wanna be ♪
1733
01:49:46,700 --> 01:49:52,710
♪ Away from you ♪
1734
01:49:53,120 --> 01:49:54,619
We'll bring down the refrigerator.
1735
01:49:54,620 --> 01:49:55,630
Go ahead.
1736
01:49:56,380 --> 01:50:01,460
♪ I'm yours wholeheartedly ♪
1737
01:50:17,520 --> 01:50:19,230
- Thank you.
- You're welcome.
1738
01:51:05,990 --> 01:51:07,530
Happy birthday, Jo.
1739
01:51:09,700 --> 01:51:13,750
I'm sorry that I can only
give you Tita Lola's old record.
1740
01:51:14,450 --> 01:51:17,499
Sorry, this is all I can afford.
1741
01:51:17,500 --> 01:51:18,419
No rush.
1742
01:51:18,420 --> 01:51:21,210
It's okay. I hope you can save
your relationship.
1743
01:51:21,670 --> 01:51:24,010
- Thank you.
- If you need anything, tell us.
1744
01:51:28,760 --> 01:51:30,390
I know that lately,
1745
01:51:30,890 --> 01:51:32,259
I've been falling short of the man
1746
01:51:32,260 --> 01:51:34,020
I promised I'd become,
1747
01:51:34,520 --> 01:51:36,100
the man you deserve.
1748
01:51:36,810 --> 01:51:38,899
Dad, I'm not belittling
what you do.
1749
01:51:38,900 --> 01:51:40,520
That's just really not my passion.
1750
01:51:40,770 --> 01:51:43,230
Passion?
Will that passion feed you?
1751
01:51:43,480 --> 01:51:45,359
Your engineer brother,
1752
01:51:45,360 --> 01:51:47,110
he works as a gardener
and waiter here.
1753
01:51:47,490 --> 01:51:50,319
Your mom and I are domestic
helpers, but we're fine.
1754
01:51:50,320 --> 01:51:51,989
At least we're earning money.
1755
01:51:51,990 --> 01:51:55,040
And George still feeds you
up until now.
1756
01:51:56,410 --> 01:51:57,540
You know what, Dad?
1757
01:51:58,000 --> 01:52:01,170
I would rather starve
than go there.
1758
01:52:02,040 --> 01:52:05,550
I would rather die than
do something I don't want to do!
1759
01:52:08,340 --> 01:52:10,840
George, I see
how much you're suffering,
1760
01:52:13,970 --> 01:52:15,560
how much you're hurting,
1761
01:52:17,600 --> 01:52:19,100
and it crushes me.
1762
01:52:20,560 --> 01:52:21,479
Primo, I'm sorry.
1763
01:52:21,480 --> 01:52:22,900
But I can't do anything.
1764
01:52:23,610 --> 01:52:28,820
Because the truth is,
I don't know how anymore.
1765
01:52:30,110 --> 01:52:32,030
How do I start all over again?
1766
01:52:32,780 --> 01:52:35,540
How do I fulfill all of our dreams?
1767
01:52:37,120 --> 01:52:40,250
George, no. Don't.
1768
01:52:41,040 --> 01:52:43,840
How do I keep
my promises to you?
1769
01:52:44,840 --> 01:52:46,750
Jo, don't give up on us.
1770
01:52:47,380 --> 01:52:49,050
Don't let go.
1771
01:52:50,430 --> 01:52:54,390
Help me in finding out
the answers to all the hows
1772
01:52:56,060 --> 01:52:58,270
until we win this fight.
1773
01:53:00,730 --> 01:53:03,060
I can't imagine my life
without you.
1774
01:53:21,500 --> 01:53:22,790
I didn't know you kept that.
1775
01:53:25,250 --> 01:53:26,630
Two years too late.
1776
01:53:54,570 --> 01:53:55,869
George, I'm sorry.
1777
01:53:55,870 --> 01:53:57,829
♪ Someday ♪
1778
01:53:57,830 --> 01:54:00,249
♪ Your hair ♪
1779
01:54:00,250 --> 01:54:04,420
♪ Will turn white too ♪
1780
01:54:04,920 --> 01:54:09,299
♪ We will dream together ♪
1781
01:54:09,300 --> 01:54:13,550
♪ Of our past ♪
1782
01:54:14,130 --> 01:54:17,050
Primo, Primo, I'm sorry.
1783
01:54:17,300 --> 01:54:21,850
♪ We'll reminisce the past ♪
1784
01:54:25,440 --> 01:54:31,440
♪ I will remind you ♪
1785
01:54:32,610 --> 01:54:36,279
♪ My promise ♪
1786
01:54:36,280 --> 01:54:42,120
♪ That my love is yours ♪
1787
01:54:42,500 --> 01:54:45,499
♪ Even if my hair ♪
1788
01:54:45,500 --> 01:54:51,500
♪ Has turned white ♪
1789
01:54:57,760 --> 01:55:00,259
Just when I thought
the war was lost,
1790
01:55:00,260 --> 01:55:03,100
we became stronger and won.
1791
01:55:03,600 --> 01:55:06,810
Although, Jo,
thinking about it now,
1792
01:55:07,940 --> 01:55:13,030
we have only won a battle,
not the war.
1793
01:55:14,110 --> 01:55:16,279
Ma'am,
where do you want to put this?
1794
01:55:16,280 --> 01:55:21,580
Wherever. Just make sure
to take care of my plants.
1795
01:55:22,040 --> 01:55:24,910
Wait. I'm confused.
1796
01:55:25,790 --> 01:55:27,119
No, auntie.
1797
01:55:27,120 --> 01:55:30,500
My Tita Lola told me
1798
01:55:31,210 --> 01:55:33,460
that forever is like a war.
1799
01:55:34,380 --> 01:55:36,630
It will take a long time,
1800
01:55:37,010 --> 01:55:38,220
it will hurt.
1801
01:55:38,970 --> 01:55:40,850
Full of little battles.
1802
01:55:41,890 --> 01:55:45,680
Like when George and I broke up.
1803
01:55:47,270 --> 01:55:49,230
We might have lost a battle,
1804
01:55:49,980 --> 01:55:51,769
but we emerged victorious,
1805
01:55:51,770 --> 01:55:53,610
because we became better people.
1806
01:55:56,990 --> 01:55:58,360
Right, George?
1807
01:55:58,990 --> 01:56:00,160
Yes.
1808
01:56:01,200 --> 01:56:03,789
Because in order to win a war...
1809
01:56:03,790 --> 01:56:06,370
You have to stay together.
1810
01:56:06,950 --> 01:56:10,170
You don't win a war
by fighting each other,
1811
01:56:10,500 --> 01:56:13,880
you win by fighting together.
1812
01:56:14,340 --> 01:56:16,089
But in the first place,
1813
01:56:16,090 --> 01:56:18,050
there should be no war to win,
1814
01:56:18,590 --> 01:56:21,300
only a journey to go through.
1815
01:56:22,180 --> 01:56:25,350
It's easier to give up
when it hurts,
1816
01:56:26,430 --> 01:56:28,940
to leave when it gets tiring,
1817
01:56:29,390 --> 01:56:35,320
but what you really need
is patience.
1818
01:56:35,780 --> 01:56:37,860
If you only held on,
1819
01:56:38,610 --> 01:56:40,780
you would still learn those things.
1820
01:56:41,860 --> 01:56:45,280
You would still grow together.
1821
01:56:46,540 --> 01:56:49,249
Oh, look at my plants.
1822
01:56:49,250 --> 01:56:52,379
Some plants,
they need space to grow.
1823
01:56:52,380 --> 01:56:56,090
And some,
they grow better together.
1824
01:57:05,140 --> 01:57:07,390
Take care of our house.
1825
01:57:08,060 --> 01:57:10,850
Yes. Yes, promise.
1826
01:57:11,270 --> 01:57:13,150
I'll take care of this house.
1827
01:57:13,440 --> 01:57:15,649
Our house. I promise.
1828
01:57:15,650 --> 01:57:17,020
I promise you that.
1829
01:57:34,540 --> 01:57:39,590
♪ You're every letter I write ♪
1830
01:57:42,180 --> 01:57:47,310
♪ You're every melody I hear ♪
1831
01:57:50,140 --> 01:57:54,810
♪ With every blink
you're all I see ♪
1832
01:57:56,690 --> 01:58:00,989
♪ My chorus wouldn't be complete ♪
1833
01:58:00,990 --> 01:58:04,909
♪ Without you ♪
1834
01:58:04,910 --> 01:58:10,500
♪ There's emptiness inside ♪
1835
01:58:12,960 --> 01:58:17,960
♪ When you're not by my side ♪
1836
01:58:21,050 --> 01:58:26,180
♪ You're the beat of my heart ♪
1837
01:58:27,430 --> 01:58:31,719
♪ My chorus wouldn't be complete ♪
1838
01:58:31,720 --> 01:58:35,480
♪ Without you ♪
1839
01:58:39,730 --> 01:58:44,700
♪ Your love is my music ♪
1840
01:58:47,570 --> 01:58:51,620
♪ You're the life of this song ♪
1841
01:58:55,290 --> 01:59:00,340
♪ Your love is my music ♪
1842
01:59:02,260 --> 01:59:07,180
♪ It wouldn't be complete
without you ♪
1843
01:59:14,480 --> 01:59:20,110
♪ Flowing through every note ♪
1844
01:59:22,400 --> 01:59:27,070
♪ Is every letter in your name ♪
1845
01:59:29,820 --> 01:59:35,580
♪ What would I do
with all this glory ♪
1846
01:59:36,330 --> 01:59:40,749
♪ If you're not part ♪
1847
01:59:40,750 --> 01:59:44,960
♪ Of my story ♪
1848
01:59:48,840 --> 01:59:53,930
♪ Your love is my music ♪