1 00:00:09,060 --> 00:00:10,580 Tidligere: 2 00:00:11,140 --> 00:00:13,940 Det vi vet, er at selskapet ditt er i krig. 3 00:00:14,900 --> 00:00:18,140 Jeg ba deg skremme dem, ikke drepe dem. 4 00:00:18,220 --> 00:00:21,100 Ikke bare krig. Dette er et kupp. 5 00:00:21,180 --> 00:00:24,460 -Jeg elsker deg, Peter. Virkelig. -Og jeg deg. 6 00:00:24,540 --> 00:00:27,980 Jeg kan ikke lenger støtte deg som styreleder. 7 00:00:28,060 --> 00:00:32,060 Jeg er tvunget til å utnevne vår pensjonerte styreformann, 8 00:00:32,140 --> 00:00:35,220 -min far Reginald Swann. -Og jeg takker ja. 9 00:00:36,340 --> 00:00:38,420 Hun er bortført, kidnappet. 10 00:00:39,020 --> 00:00:41,780 Jeg bør råde deg til ikke å ta denne turen. 11 00:00:41,860 --> 00:00:44,740 Og jeg råder deg til å holde kjeft og gjøre jobben din. 12 00:00:59,580 --> 00:01:01,340 Enda mer hopping. 13 00:02:22,780 --> 00:02:25,340 KINSHASA, DEN DEMOKRATISKE REPUBLIKKEN KONGO 14 00:02:35,740 --> 00:02:37,820 Kom igjen, over dit! 15 00:02:37,900 --> 00:02:41,220 Hva gjør jeg med denne? Skal jeg grave den ned? 16 00:02:58,500 --> 00:03:03,420 Vincent Corbo, jeg heter Kolo. Dette er min partner, Tate. 17 00:03:05,060 --> 00:03:06,740 Og hva var det du het? 18 00:03:12,260 --> 00:03:15,300 Mitt ekte navn eller dekknavnet mitt? 19 00:03:17,500 --> 00:03:20,660 -Velg ett. -Zak. 20 00:03:21,580 --> 00:03:24,340 -Dette er kunden din. -Peter. 21 00:03:24,980 --> 00:03:26,180 Han er sjefen. 22 00:03:26,260 --> 00:03:29,180 -Hvor langt til klinikken? -Tre kilometer. 23 00:03:31,260 --> 00:03:34,260 -Kan vi komme i gang? -Jeg tar fronten. 24 00:03:34,340 --> 00:03:37,460 -Du skal bære koffertene. -Skal bli. 25 00:03:47,420 --> 00:03:52,620 -Trodde du jeg var sjefen? -Smiger er en utmerket motivator. 26 00:03:57,820 --> 00:03:58,860 FRANKFURT, TYSKLAND 27 00:04:07,020 --> 00:04:09,420 -Herr Newman. -Neumann, faktisk. 28 00:04:09,500 --> 00:04:11,500 Det er en stund siden. Alt vel? 29 00:04:11,580 --> 00:04:13,700 -Tipp topp. -Så du er her for... 30 00:04:14,940 --> 00:04:17,060 Å, ok. 31 00:04:18,060 --> 00:04:22,980 Malaria, dysenteri, tyfus, kolera. 32 00:04:23,060 --> 00:04:28,380 Du bør ta med deg en sånn nakkepute. 33 00:04:28,460 --> 00:04:33,220 -Jeg får ikke sove på fly. -Den er til å sitte på. 34 00:04:37,300 --> 00:04:40,020 Du vil trenge ekstra polstring. 35 00:04:40,100 --> 00:04:43,860 Dette kan gjøre litt vondt. 36 00:04:47,420 --> 00:04:51,900 Typisk meg at den eneste bussen i Nord-Kongo brøt sammen. 37 00:04:52,500 --> 00:04:54,380 Så, hvor er jeg? 38 00:05:16,100 --> 00:05:16,940 Hei. 39 00:05:18,460 --> 00:05:20,020 Når begynte du å bli syk? 40 00:05:20,100 --> 00:05:23,500 Beklager, jeg visste du ville bli bekymret. Influensa. 41 00:05:23,580 --> 00:05:25,660 Jeg ble bekymret, så jeg dro hjem til deg. 42 00:05:27,820 --> 00:05:32,500 -Spionerer du på meg nå? -Jeg undersøker. Det er jobben min. 43 00:05:32,580 --> 00:05:34,460 Håper ikke du stalker Tariq. 44 00:05:35,060 --> 00:05:37,620 Om det er noen som blir stalket, Soph... 45 00:05:38,700 --> 00:05:40,260 ...er det meg. 46 00:05:43,820 --> 00:05:47,660 Har du noen gang tenkt at det finnes et helt annet liv der ute? 47 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 Kurt, våkn opp! 48 00:05:51,060 --> 00:05:53,740 Hør her, Swanns rakettguru? 49 00:05:54,300 --> 00:05:57,380 Geller. Fyren med... skitne malerier. 50 00:05:57,980 --> 00:06:01,460 -Si at han lever. -Vi finner ham ikke. 51 00:06:03,860 --> 00:06:07,780 Kurt, når du er ferdig å se naturprogrammer, ring meg. 52 00:06:07,860 --> 00:06:09,220 Vent, Soph... 53 00:06:10,020 --> 00:06:11,260 Vent! 54 00:06:54,540 --> 00:06:58,220 -Jeg trodde ting var nedlagt her. -Skulle de bare legge ned? 55 00:06:58,300 --> 00:07:01,900 Ikke her. De samler opp restene og fortsetter arbeidet. 56 00:07:04,500 --> 00:07:07,100 -Hei, går det bra? -Jeg har det fint. 57 00:07:07,900 --> 00:07:10,380 -Godt å se deg. -Var det her det skjedde? 58 00:07:10,460 --> 00:07:15,580 Grace hadde nettopp ankommet. Og nå har de henne. Sayf har henne. 59 00:07:17,380 --> 00:07:21,700 Sayfs menn kom og tvang Grace til å bli med dem. 60 00:07:38,580 --> 00:07:41,860 Dr Feza vil bli overlykkelig når han ser dette. 61 00:07:41,940 --> 00:07:45,620 Dr Feza finner nok noe annet å stresse over. 62 00:08:02,140 --> 00:08:05,220 -Hei, Buyo. Står til? -Hvordan går det? 63 00:08:07,100 --> 00:08:08,300 Takk, Buyo. 64 00:08:08,940 --> 00:08:10,620 Tusen takk. 65 00:08:10,700 --> 00:08:11,900 Grace. 66 00:08:16,100 --> 00:08:18,420 Du kom i grevens tid, Grace. 67 00:08:19,820 --> 00:08:23,700 Vi trenger Panacea så dette ikke skjer mer. 68 00:08:23,780 --> 00:08:25,940 Sett dette i kjøleskapet. 69 00:08:26,020 --> 00:08:29,140 Så, vil du behandle noen pasienter? 70 00:08:29,820 --> 00:08:31,300 Hvor gjør jeg meg klar? 71 00:08:33,900 --> 00:08:36,900 -Godt å se deg, Dr Davila. -Hvordan har kona di det? 72 00:08:36,980 --> 00:08:40,300 Hun maser på meg. Hver eneste dag... 73 00:09:12,220 --> 00:09:13,580 Hvordan har du det? 74 00:09:14,180 --> 00:09:16,740 Doktor? Vil ungen min bli frisk? 75 00:09:25,420 --> 00:09:30,300 Jobben er å begrense det før det bryter løs. 76 00:09:30,380 --> 00:09:34,620 Så de neste 72 timene er avgjørende. 77 00:09:35,260 --> 00:09:37,340 Ta vare på hverandre. 78 00:09:37,420 --> 00:09:40,820 Alle må være friske og raske for at dette skal fungere. 79 00:09:40,900 --> 00:09:42,620 -Spørsmål? -Så... 80 00:09:43,460 --> 00:09:45,220 -Dr Grace? -Ja? 81 00:09:45,300 --> 00:09:48,260 Skal du virkelig gifte deg med Peter Swann? 82 00:09:49,740 --> 00:09:51,620 Hvordan det, skal du fri først? 83 00:09:51,700 --> 00:09:54,140 -Ja, det skal jeg. -Vel, kanskje. 84 00:09:54,220 --> 00:09:56,980 Kom, vi går. Slutt å fri til folk, Paul. 85 00:09:57,060 --> 00:09:59,780 -Kom igjen, Paul! -Da går jeg også. 86 00:10:15,140 --> 00:10:18,220 Ring kjæresten din. Han driver meg til vanvidd. 87 00:10:18,300 --> 00:10:20,340 Vincent her, forresten. 88 00:10:21,540 --> 00:10:24,340 Kongo! Tuller du med meg? 89 00:10:31,740 --> 00:10:34,820 -Hvor er medisinen? -Finn vaksinen! 90 00:10:45,540 --> 00:10:49,740 Er du syk? Jeg kan hjelpe deg. Jeg er lege. 91 00:10:49,820 --> 00:10:53,180 Ikke ta medisinen. Den er til de syke, mine brødre. 92 00:10:53,700 --> 00:10:55,820 Vær så snill, ikke ta medisinen. 93 00:10:56,380 --> 00:10:59,300 Hvorfor gjør dere dette? Den er vår, brødre. 94 00:11:09,580 --> 00:11:12,620 Jeg er lege. Dere kan ikke skade meg og mine pasienter. 95 00:11:13,300 --> 00:11:15,220 Mine soldater er også syke. 96 00:11:15,700 --> 00:11:19,260 Ta dem med til klinikken for behandling, Sayf. 97 00:11:19,340 --> 00:11:20,580 -Hva gjør... -Stille! 98 00:11:21,580 --> 00:11:23,420 Jeg dreper deg. Flytt deg. 99 00:11:23,940 --> 00:11:26,020 Nei, nei, Sayf! Nei! 100 00:11:26,100 --> 00:11:27,500 Stopp! Hei! 101 00:11:27,580 --> 00:11:30,620 Stopp! Vær så snill. 102 00:11:31,420 --> 00:11:32,740 Stopp. 103 00:11:34,700 --> 00:11:36,620 Jeg skal behandle soldatene dine. 104 00:11:38,780 --> 00:11:41,620 -Ikke gjør det, Grace! -Med vaksinene? 105 00:11:42,860 --> 00:11:47,020 Ja, men vær snill og forlat leiren. 106 00:11:47,100 --> 00:11:50,100 La folk være i fred. Ok? 107 00:11:56,900 --> 00:11:59,300 Grace, ikke gjør det. 108 00:11:59,780 --> 00:12:01,820 Grace, ikke gjør det! 109 00:12:06,060 --> 00:12:07,660 -Hei! -Stille. 110 00:12:07,740 --> 00:12:09,940 Jeg må ta med meg vaksinene. 111 00:12:10,580 --> 00:12:12,180 La henne være! 112 00:12:13,060 --> 00:12:14,500 La henne være. 113 00:12:41,940 --> 00:12:43,860 Hei, vær forsiktig. 114 00:12:43,940 --> 00:12:47,220 Nålene blir ødelagte, og vaksinen vil ikke fungere. 115 00:12:47,300 --> 00:12:48,780 Du er ikke sjefen. 116 00:12:50,180 --> 00:12:53,260 Du er i min verden, og her er jeg sjef. 117 00:13:01,300 --> 00:13:02,500 Jeg skal vise deg. 118 00:13:32,940 --> 00:13:35,700 Stopp! La henne være! 119 00:13:42,100 --> 00:13:43,500 Legg henne bak. 120 00:13:53,780 --> 00:13:55,340 Nei! 121 00:14:01,460 --> 00:14:03,780 Der nede. Vær stille. 122 00:14:21,300 --> 00:14:24,220 Vet du hvor Sayf fraktet Grace og barna? 123 00:14:24,300 --> 00:14:28,460 Sayfs menn kom og tvang Grace til å bli med. 124 00:14:28,540 --> 00:14:31,500 Sayf Ibaka. Han leder en opprørsgruppe. 125 00:14:31,580 --> 00:14:36,380 Ikke la deg lure av uniformen hans. Han er en gangster som vil ha penger. 126 00:14:36,460 --> 00:14:41,020 Han plyndrer klinikker og tvinger oss til å kjøpe medisinen tilbake. 127 00:14:41,100 --> 00:14:43,540 -Lønnsomt. -Vet du hvor de tok henne? 128 00:14:43,620 --> 00:14:47,500 Han har tilfluktssted utenfor skogen. Det er for farlig for politiet. 129 00:14:47,580 --> 00:14:50,300 -Vet du hvordan vi finner det? -Jeg vet. 130 00:14:51,540 --> 00:14:53,500 Dette er Djamba. Kom hit. 131 00:14:53,580 --> 00:14:55,540 De kidnappet søsteren hans. 132 00:14:55,980 --> 00:14:58,900 Han kom seg unna, og så Grace i Sayfs bil. 133 00:14:58,980 --> 00:15:01,380 Kan du vise oss hvor Sayf befinner seg? 134 00:15:08,340 --> 00:15:11,180 Her. Men dere finner det aldri. 135 00:15:11,260 --> 00:15:14,380 -Jeg kan vise veien. -Det høres bra ut. 136 00:15:14,460 --> 00:15:16,460 Det kommer til å bli hårete. 137 00:15:17,420 --> 00:15:19,460 Jeg kan ikke dra hjem uten Malu. 138 00:15:20,020 --> 00:15:22,300 -Doktor? -Djamba er vant til dette. 139 00:15:22,380 --> 00:15:25,100 Han er den verste bråkmakeren langs grenen. 140 00:15:25,180 --> 00:15:27,900 Det er på tide at han plager Sayf. 141 00:15:27,980 --> 00:15:32,260 Ta den, de vet at den er vår. Dere kommer forbi veisperringer. 142 00:15:34,140 --> 00:15:36,180 -Ok, da drar vi. -Lykke til. 143 00:15:36,260 --> 00:15:37,940 Rett bak deg. 144 00:15:38,020 --> 00:15:41,140 -Vent. -Hei. Nei, ikke nå. 145 00:15:41,580 --> 00:15:44,700 Nei, nei. Vet du hva? Pengegavene... 146 00:15:44,780 --> 00:15:47,620 Jeg eier den bilen! Teknisk sett betalte jeg for den. 147 00:15:47,700 --> 00:15:52,220 Om jeg vil sitte i den, skal jeg det. Og det vil jeg. 148 00:15:52,300 --> 00:15:54,820 Jeg vil faktisk kjøre, om den har automatgir. 149 00:15:54,900 --> 00:15:58,540 Jeg lar ikke en sivilist, spesielt ikke en kunde, 150 00:15:58,620 --> 00:16:01,100 bli med i en kampsone. 151 00:16:01,180 --> 00:16:04,460 Jeg går fra vettet her! Jeg er jo halvveis allerede. 152 00:16:04,540 --> 00:16:08,220 Du skal ikke bli her. Du skal få det viktigste oppdraget. 153 00:16:08,300 --> 00:16:10,980 -Har du en mobil? -Jeg har tre eller fire. 154 00:16:11,060 --> 00:16:14,540 Ta kartet og finn et helikopter som er villig til å hente oss. 155 00:16:14,620 --> 00:16:17,940 -Noen spesielle krav? -Seks plasser. Og en pilot med flaks. 156 00:16:18,020 --> 00:16:22,940 Prøv flyplassen. Og de store gårdene har ofte noe som flyr. 157 00:16:23,020 --> 00:16:24,820 -Og etter det? -Ring meg. 158 00:16:25,300 --> 00:16:28,020 -Jeg fikser det. -Håper det. 159 00:16:28,580 --> 00:16:31,220 Ellers må jeg si til Grace at du sviktet. 160 00:16:31,300 --> 00:16:34,940 -Det ville du vel likt. -Sjalusi er en utmerket motivator. 161 00:16:35,020 --> 00:16:36,660 Ok, vi drar. 162 00:16:55,260 --> 00:16:57,540 MILITSBASE, KONGO 163 00:17:26,700 --> 00:17:28,260 Vær forsiktig. 164 00:17:29,740 --> 00:17:31,340 Forsiktig. 165 00:17:33,380 --> 00:17:35,340 Sett dem i kjøleren. 166 00:17:36,860 --> 00:17:39,220 Pass på at de oppbevares ved åtte grader. 167 00:18:03,060 --> 00:18:04,340 Gå! 168 00:18:11,380 --> 00:18:12,660 Gå, sa jeg! 169 00:18:17,060 --> 00:18:18,180 Lukk opp! 170 00:18:31,500 --> 00:18:32,700 Kom. 171 00:18:59,100 --> 00:19:00,380 Ja. 172 00:19:00,980 --> 00:19:03,900 Ja! Herlig! 173 00:19:05,300 --> 00:19:09,020 Å nei, nei... Nei! 174 00:19:09,100 --> 00:19:10,820 Kom igjen! Seriøst?! 175 00:19:12,380 --> 00:19:15,380 Jeg skal huske dere! Dere står på lista! 176 00:19:27,060 --> 00:19:28,900 Det er rart her ute. 177 00:19:28,980 --> 00:19:32,060 Og hvor er vi egentlig? Jeg ser Kintasha, 178 00:19:32,140 --> 00:19:35,140 og jeg ser Kindasha, men ikke Kinlasha. 179 00:19:35,860 --> 00:19:39,740 De har gjort det med vilje for å forvirre utenforstående. 180 00:19:39,820 --> 00:19:42,540 Hvorfor gjøre sånt med godtfolk som oss? 181 00:19:42,980 --> 00:19:45,220 Det er noe som blokkerer veien. 182 00:19:48,780 --> 00:19:51,420 Et kontrollpunkt midt i helvete? 183 00:19:51,500 --> 00:19:54,620 Hæren setter dem opp for å ta banditter. 184 00:20:00,460 --> 00:20:02,140 Hva foreslår du? 185 00:20:03,020 --> 00:20:05,500 Gi dem bompenger og kjør videre. 186 00:20:09,180 --> 00:20:11,580 Nei, disse soldatene er harde. 187 00:20:12,300 --> 00:20:14,340 De tar ikke imot bestikkelser. 188 00:20:15,180 --> 00:20:16,060 Kom nå! 189 00:20:19,660 --> 00:20:22,860 Ok, la meg prøve meg. 190 00:21:02,860 --> 00:21:03,660 Dukk! 191 00:21:11,460 --> 00:21:12,580 Vent... 192 00:21:14,140 --> 00:21:15,420 Hører du meg? 193 00:21:19,500 --> 00:21:22,260 -Nå, da? -Seriøst, Peter? 194 00:21:22,340 --> 00:21:24,740 Hvor skal jeg få et helikopter fra? 195 00:21:24,820 --> 00:21:27,180 Fra selskapet ditt, vel! 196 00:21:27,260 --> 00:21:29,380 De produserer helikoptre! 197 00:21:30,420 --> 00:21:33,620 Skal jeg sende et helikopter til et fluktforsøk? 198 00:21:33,700 --> 00:21:39,540 Tror du jeg sa "krigsherre" for å lure deg? 199 00:21:39,620 --> 00:21:42,460 Banken har et Halo 821 utenfor Kinlasha. 200 00:21:42,540 --> 00:21:45,460 Et Halo 821 høres perfekt ut. Solgt! 201 00:21:45,540 --> 00:21:47,820 Vet du hvor mye flybrennstoff koster? 202 00:21:47,900 --> 00:21:50,860 Sender du helikopteret, spanderer jeg sjøkreps. 203 00:21:50,940 --> 00:21:54,620 Er dette en spøk, Peter? Narrer du meg? 204 00:21:54,700 --> 00:21:56,660 Vi trenger helikopteret. 205 00:21:56,740 --> 00:21:59,220 Jeg skal bare låne det et par timer. 206 00:21:59,300 --> 00:22:02,180 Peter, vi snakkes i morgen. 207 00:22:18,700 --> 00:22:19,980 Der borte. 208 00:22:26,740 --> 00:22:28,460 Det er stedet. 209 00:22:29,300 --> 00:22:31,340 Vi kommer ikke bort dit i dagslys. 210 00:22:31,980 --> 00:22:34,140 For lite dekke, for mange med AK-er. 211 00:22:34,220 --> 00:22:36,780 De er her fordi Sayf betaler dem. 212 00:22:36,860 --> 00:22:39,500 Ved mørkets frembrudd drar de hjem for å sove. 213 00:22:50,620 --> 00:22:52,100 Det var nesten. 214 00:22:56,900 --> 00:22:59,060 Hva er det blå på hendene dine? 215 00:22:59,620 --> 00:23:03,100 Vi tar kobolt fra kobberet. Det blir blått. 216 00:23:03,180 --> 00:23:06,180 Det var derfor Sayf lette etter meg og broren min. 217 00:23:06,740 --> 00:23:09,620 Han vil ha kobolten vår. Han vil ha gruva vår. 218 00:23:12,780 --> 00:23:14,980 Den gutten var altså broren din? 219 00:23:17,220 --> 00:23:18,100 Djamba. 220 00:23:18,620 --> 00:23:21,380 Djamba. Han er veldig modig. 221 00:23:23,260 --> 00:23:25,060 Han synes i alle fall det. 222 00:23:25,820 --> 00:23:28,100 Stort sett er han en plageånd. 223 00:23:48,180 --> 00:23:51,020 Slapp av, det ordner seg. 224 00:24:36,420 --> 00:24:37,860 Litt te? 225 00:24:44,060 --> 00:24:45,380 Forsyn deg. 226 00:24:45,460 --> 00:24:49,300 Jeg tar ikke imot godhet fra en mann som holder et barn fanget. 227 00:24:51,220 --> 00:24:53,940 Du satt i samme celle, doktor. 228 00:24:54,460 --> 00:24:57,860 Jeg var der frivillig. Det var ikke hun. 229 00:24:59,660 --> 00:25:02,780 Der er Grace. Hun lever i alle fall. 230 00:25:04,860 --> 00:25:08,020 -Gode eller dårlige nyheter? -Sayf planlegger en fest. 231 00:25:10,820 --> 00:25:13,980 Veldig mektige folk leter etter deg. 232 00:25:14,660 --> 00:25:19,340 Å være Peter Swanns forlovede er ikke det tryggeste i verden. 233 00:25:24,540 --> 00:25:27,780 Hva vil du ha? Si det. 234 00:25:29,500 --> 00:25:31,300 Hva er prisen din? 235 00:25:38,020 --> 00:25:42,500 Ikke alt handler om penger, doktor. 236 00:25:42,580 --> 00:25:45,580 Vel... Dette gjør det. 237 00:25:46,860 --> 00:25:48,420 Du gjør det. 238 00:25:49,020 --> 00:25:52,020 Så bare si det. Hvor mye vil du ha? 239 00:25:54,060 --> 00:25:55,820 Du er smart... 240 00:25:56,740 --> 00:26:00,980 ...men du har feildiagnostisert situasjonen. 241 00:26:03,900 --> 00:26:05,700 Kast henne på cella. 242 00:26:06,260 --> 00:26:08,740 Du er kanskje mer medgjørlig i morgen. 243 00:26:11,460 --> 00:26:13,620 I morgen er jeg kanskje borte. 244 00:26:27,900 --> 00:26:29,940 Hva er våre RoE? 245 00:26:31,780 --> 00:26:33,740 Engasjementsregler, vet du. 246 00:26:35,060 --> 00:26:38,260 Mine regler? Fin restaurant, god utsikt. 247 00:26:38,340 --> 00:26:41,020 Ikke for bråkete, hun skal høre alt jeg hvisker. 248 00:26:41,100 --> 00:26:44,140 Jeg mener militært engasjement. 249 00:26:44,220 --> 00:26:46,700 Ha ringen klar, men ikke i buksa. 250 00:26:46,780 --> 00:26:49,620 Damer vil se det på mils avstand. 251 00:26:50,460 --> 00:26:53,620 Vi går inn ved daggry. La oss finne dekke. 252 00:27:12,340 --> 00:27:15,220 Bare rolig. Jeg jobber også i politiet. 253 00:27:15,300 --> 00:27:19,660 Rolig, rolig! Det er bare id-kortet mitt. 254 00:27:19,740 --> 00:27:21,340 Og hatten min. 255 00:27:22,660 --> 00:27:24,340 Dette er ikke bra. 256 00:27:26,020 --> 00:27:27,140 Gå! 257 00:27:28,020 --> 00:27:29,300 Kom igjen. 258 00:27:37,180 --> 00:27:39,940 -Newman? -Neumann, faktisk. 259 00:27:40,460 --> 00:27:42,540 -Fra Interpol? -Europol. 260 00:27:42,620 --> 00:27:44,780 -Ikke Interpol? -Nei, vi er de andre. 261 00:27:46,980 --> 00:27:48,900 De ingen har hørt om. 262 00:27:49,980 --> 00:27:53,540 Vi gjør arbeidet, de tar æren. Typisk, ikke sant? 263 00:27:54,900 --> 00:27:59,420 Vel, agent Newman fra Europol... 264 00:27:59,500 --> 00:28:03,060 Denne dagen gikk du på feil buss. 265 00:28:06,260 --> 00:28:09,500 Nei, jeg gikk på riktig buss. 266 00:28:09,580 --> 00:28:11,380 Og riktig fly. 267 00:28:11,460 --> 00:28:13,380 Jeg er fordi i Kinlasha 268 00:28:13,460 --> 00:28:17,700 er det en mann som hjalp en morder slippe ut. Han skal få svi. 269 00:28:17,780 --> 00:28:20,780 Fra politi til politi, gi meg våpenet mitt, 270 00:28:20,860 --> 00:28:24,660 id-kortet mitt og la meg gå. Du kan få beholde puta. 271 00:28:27,580 --> 00:28:29,380 Tilbake på postene! 272 00:28:30,620 --> 00:28:31,860 Du... 273 00:28:37,380 --> 00:28:40,820 Jeg tilkaller kapteinen. Bli her til hun kommer. 274 00:28:40,900 --> 00:28:43,460 Jeg har ikke tid! 275 00:28:45,140 --> 00:28:48,500 Vel, tid, agent Europol... 276 00:28:49,100 --> 00:28:54,340 ...er det eneste du har. Sett deg og ikke lag bråk. 277 00:28:55,820 --> 00:28:56,900 Får jeg...? 278 00:28:58,540 --> 00:29:00,220 Jeg sitter uansett. 279 00:29:10,700 --> 00:29:12,420 Kaptein, kom inn. 280 00:29:16,300 --> 00:29:17,660 Kaptein... 281 00:29:19,220 --> 00:29:22,220 Om vi ikke kan samarbeide, er det anarki, ikke sant? 282 00:29:22,660 --> 00:29:25,060 Kaptein, hvor er du? 283 00:29:39,820 --> 00:29:42,780 Hva gjør du? Ikke skyt på bilen! 284 00:29:45,020 --> 00:29:48,060 Kom dere tilbake, idioter! 285 00:29:57,780 --> 00:30:00,780 Selv måten han sover på irriterer meg. 286 00:30:01,580 --> 00:30:04,540 Tror du virkelig Ajay ville sendt oss denne fyren? 287 00:30:04,620 --> 00:30:07,220 Han er like hvass som en svamp. 288 00:30:07,300 --> 00:30:09,620 Skal vi stole på ham i strid? 289 00:30:09,700 --> 00:30:13,420 Ok, jeg skjønner. Hva foreslår du? 290 00:30:16,980 --> 00:30:20,460 -Ok, jeg ignorerer deg nå. -Det er en mulighet. 291 00:30:21,420 --> 00:30:22,980 Det er alt jeg sier. 292 00:30:58,860 --> 00:31:00,900 Har dere hørt om Parallax? 293 00:31:01,460 --> 00:31:03,100 Paramilitære. 294 00:31:03,820 --> 00:31:06,900 -Et dusin. -Der røk angrepet vårt. 295 00:31:08,340 --> 00:31:13,740 Jeg angriper gjerne militsen, men ikke paramilitære. 296 00:31:14,460 --> 00:31:17,260 Det er for sent. Drar vi, dør hun. 297 00:31:18,620 --> 00:31:20,100 Jeg har en løsning. 298 00:31:20,740 --> 00:31:22,620 Jeg kan få oss inn i tunnelen. 299 00:31:24,260 --> 00:31:27,180 -Sayfs amerikanske venner. -Hvem? 300 00:31:27,260 --> 00:31:32,100 Paramilitære. De vokter gruvene i Abufemi-provinsen. 301 00:31:32,180 --> 00:31:34,820 Hei, jeg ba dere være stille. 302 00:31:37,620 --> 00:31:40,620 -Hold kjeft. -Vær så snill... 303 00:31:41,060 --> 00:31:43,500 -Hei, du! -Bli her! 304 00:31:50,020 --> 00:31:52,300 Jeg sa at du ikke skulle snakke med henne. 305 00:32:08,260 --> 00:32:11,940 -Knipetangsmanøver? -Kolo og Tate tar anlegget. 306 00:32:12,020 --> 00:32:15,300 Djamba og jeg tar tunnelen og møter dere i midten. 307 00:32:15,380 --> 00:32:17,180 -Oppfattet. -Får jeg et våpen? 308 00:32:17,260 --> 00:32:18,380 Niks. 309 00:32:19,860 --> 00:32:21,260 Noen andre? 310 00:32:22,220 --> 00:32:23,420 Hva med meg? 311 00:32:23,980 --> 00:32:26,660 Du skal få det viktigste oppdraget. 312 00:32:27,340 --> 00:32:32,020 Ta denne. Peter vil spørre om koordinatene for helikopteret. 313 00:32:32,100 --> 00:32:36,340 -Du må geleide dem inn. -Det skal jeg få til. 314 00:32:36,420 --> 00:32:38,420 Så klart, du er jo proff. 315 00:32:39,060 --> 00:32:41,100 Proff, ja. 316 00:32:41,180 --> 00:32:43,420 Ja. Proff. 317 00:32:44,380 --> 00:32:45,860 Ok, da går vi. 318 00:32:54,020 --> 00:32:59,020 Vi følger stien. Djamba og jeg tar tunnelen og eksfiltrerer Grave. 319 00:32:59,540 --> 00:33:04,580 Dere lager så mye bråk dere kan. Vi møtes ved inngangen. 320 00:33:04,660 --> 00:33:07,500 Så finner vi ut hvordan vi kommer oss tilbake. 321 00:33:09,900 --> 00:33:11,940 Djamba! 322 00:33:12,020 --> 00:33:14,300 En god start. 323 00:35:01,300 --> 00:35:02,460 Djamba... 324 00:35:17,460 --> 00:35:18,660 Malu? 325 00:35:18,740 --> 00:35:20,660 -Djamba! -Ja, søster. 326 00:35:20,740 --> 00:35:23,220 -På tide! -Hvor er legen? 327 00:35:23,300 --> 00:35:25,660 -Hei. -Er du dr Grace? 328 00:35:26,460 --> 00:35:28,540 Vennen din er her, han kommer. 329 00:35:29,540 --> 00:35:31,580 -Min venn? -Vincent. 330 00:35:37,940 --> 00:35:40,620 Har du et dødsønske, gutt? 331 00:35:43,540 --> 00:35:46,860 -Hei, Peter. -Jeg hører deg. Snakk. 332 00:35:46,940 --> 00:35:49,780 Jeg vet om en fyr, jeg kjøper kobber av ham. 333 00:35:49,860 --> 00:35:51,980 Hei, bare det flyr. 334 00:35:52,060 --> 00:35:53,940 Send meg kontaktinfoen. 335 00:35:54,020 --> 00:35:55,700 Hva gjør du i Kongo? 336 00:35:56,980 --> 00:36:01,580 Jeg svetter meg i hjel. Jeg skulle gjerne spandert en øl på deg. 337 00:36:01,660 --> 00:36:04,740 Ok? Ja, vi snakkes. 338 00:36:05,380 --> 00:36:06,260 Ja! 339 00:36:13,780 --> 00:36:15,780 Peter til Vincent. Er du der? 340 00:36:17,100 --> 00:36:19,620 -Er du der? -Herr Swann? 341 00:36:21,420 --> 00:36:22,940 Herr Swann. 342 00:36:24,500 --> 00:36:28,460 Det er Zak. Husker du meg? Vi møttes i LZ-en. 343 00:36:29,100 --> 00:36:30,860 Landingssonen. 344 00:36:31,500 --> 00:36:33,820 Ja, jeg husker deg. 345 00:36:33,900 --> 00:36:36,740 Dette er taleknappen, ikke sant? Hallo? 346 00:36:38,300 --> 00:36:40,180 Klar for eksfiltrering? 347 00:36:41,380 --> 00:36:44,140 -Jeg personlig? -Nei! 348 00:36:44,900 --> 00:36:48,220 Nei, Grace, Vincent, hele gjengen. Er dere klare? 349 00:36:48,300 --> 00:36:49,540 Mottatt. Over. 350 00:36:51,500 --> 00:36:53,020 Er du der? 351 00:36:56,220 --> 00:36:57,460 Pokker. 352 00:37:22,940 --> 00:37:23,860 Vincent? 353 00:37:31,100 --> 00:37:32,300 Hallo? 354 00:37:53,380 --> 00:37:54,180 Hallo? 355 00:38:03,500 --> 00:38:04,660 Kom inn, Zero. 356 00:38:05,780 --> 00:38:07,340 Zero, er du der? 357 00:38:08,260 --> 00:38:10,140 Zero, Six her. Kom inn. 358 00:38:11,380 --> 00:38:13,380 Zero, hører du dette? 359 00:38:14,220 --> 00:38:16,380 Sjefen ba oss lage bråk. 360 00:38:16,460 --> 00:38:19,340 Hallo? Zero, dette er Six. Kom inn. 361 00:38:20,980 --> 00:38:22,980 Zero, kom inn. Six her. 362 00:38:23,740 --> 00:38:26,180 Zero, dette er Six. Kom inn. 363 00:39:10,700 --> 00:39:11,980 Grace? 364 00:39:16,500 --> 00:39:18,180 La oss få deg ut herfra. 365 00:39:20,900 --> 00:39:23,020 Kom igjen. Har du det bra? 366 00:39:27,220 --> 00:39:29,540 Vi må skynde oss. Peter er på vei. 367 00:39:29,620 --> 00:39:32,500 -Tok du Peter med deg? -Jeg måtte. Han er like sta som deg. 368 00:39:32,580 --> 00:39:35,700 Skulle du ikke beskytte ham mot seg selv? 369 00:39:37,380 --> 00:39:38,860 Kom, vi stikker. 370 00:39:58,300 --> 00:40:01,060 Få dem tilbake til cellen. 371 00:40:10,700 --> 00:40:13,540 Så du tror at du kan bryte deg inn hos meg? 372 00:40:17,220 --> 00:40:22,060 Stjele mine fanger og komme helskinnet ut? 373 00:40:24,540 --> 00:40:26,660 Dere amerikanere. 374 00:40:26,740 --> 00:40:28,900 For Peter Swanns kvinne... 375 00:40:29,460 --> 00:40:33,540 ...forventet jeg en armé. Ikke en rufsete cowboy. 376 00:40:34,500 --> 00:40:35,940 Jeg er også skuffet. 377 00:40:37,140 --> 00:40:38,980 Jeg ser ingenting. 378 00:40:40,780 --> 00:40:42,940 -Jeg tar dette. -Hvorfor er du her? 379 00:40:43,020 --> 00:40:47,140 Jeg måtte. Radioen suger. Helikopteret er på vei. 380 00:40:58,260 --> 00:40:59,500 Er det et kamera? 381 00:41:06,420 --> 00:41:07,420 Jøss. 382 00:41:12,140 --> 00:41:15,380 Den uniformen gjør deg ikke til en soldat. 383 00:41:15,460 --> 00:41:18,380 -Den har sin funksjon. -I et karneval, kanskje. 384 00:41:18,460 --> 00:41:20,980 Ikke terg ham, Vincent. 385 00:41:21,060 --> 00:41:24,300 Jeg er jo så flink til det. Dessuten må jeg drepe tid. 386 00:41:26,220 --> 00:41:27,820 Drepe tid? 387 00:41:28,900 --> 00:41:30,220 Han vil drepe tid. 388 00:41:30,300 --> 00:41:33,460 Ok, om vi skal gjøre dette, må vi gjøre det nå. 389 00:41:38,140 --> 00:41:39,020 Til? 390 00:41:39,980 --> 00:41:41,620 Til armeen kommer. 391 00:41:44,780 --> 00:41:45,780 Dra den ut. 392 00:41:46,740 --> 00:41:48,780 -Får jeg si det? -Skynd deg. 393 00:41:48,860 --> 00:41:50,060 Det er så fett. 394 00:41:50,140 --> 00:41:52,780 Det er for sent for dere. 395 00:41:58,940 --> 00:42:00,060 Varsku her. 396 00:42:00,900 --> 00:42:03,060 Tiden er ute, cowboy. 397 00:42:17,580 --> 00:42:19,260 Kom, vi må stikke. 398 00:42:42,220 --> 00:42:44,860 -Hvor er herr Corbo? -Han kommer snart. 399 00:42:44,940 --> 00:42:47,020 Du blir med oss. 400 00:43:00,500 --> 00:43:03,220 Flere låser. Hold for ørene dine og snu deg vekk. 401 00:43:13,700 --> 00:43:16,580 Sånn. La oss komme oss ut. 402 00:43:27,220 --> 00:43:30,660 -Dere to, følg meg! -Få dem ut herfra. Jeg dekker. 403 00:43:30,740 --> 00:43:33,500 -Jeg vil slåss. -Ta med deg søsteren din og dra. 404 00:43:33,580 --> 00:43:35,420 Jeg er en bedre kriger enn ham. 405 00:43:35,500 --> 00:43:38,100 -Bevis det. -Hei, de har våpen, ok? 406 00:43:38,180 --> 00:43:40,260 Kom dere bort herfra. 407 00:44:20,980 --> 00:44:22,780 Enda mer hopping. 408 00:45:10,900 --> 00:45:12,060 Kom, Grace. 409 00:45:13,780 --> 00:45:16,220 Kom igjen! 410 00:45:16,300 --> 00:45:17,860 Løp! 411 00:45:18,980 --> 00:45:21,460 -Løp! -Hva gjør du her? 412 00:45:26,660 --> 00:45:28,340 Kom igjen! 413 00:45:29,980 --> 00:45:33,780 -Kom igjen! Løp! -Skynd dere! 414 00:45:34,700 --> 00:45:35,940 Kom! 415 00:45:36,460 --> 00:45:37,820 Hopp inn! 416 00:45:39,340 --> 00:45:41,580 -Hvor er Vincent? -Vet ikke! 417 00:45:41,660 --> 00:45:42,940 Vincent! 418 00:45:43,780 --> 00:45:45,580 Vincent! 419 00:45:52,260 --> 00:45:54,380 Peter! Kom hit! 420 00:45:55,380 --> 00:45:56,660 -Vincent! -Herr Swann! 421 00:45:57,100 --> 00:45:59,140 Hopp inn, Peter! 422 00:45:59,820 --> 00:46:02,180 -Dra! -Peter! 423 00:46:03,780 --> 00:46:06,100 Vi må dra! Nå! 424 00:46:06,180 --> 00:46:08,220 -Dra! -Peter! 425 00:46:08,580 --> 00:46:10,060 Vi må dra! 426 00:46:10,140 --> 00:46:12,100 Kom igjen! 427 00:46:23,740 --> 00:46:25,020 Vincent! 428 00:46:27,460 --> 00:46:29,460 Vi flyr en runde til. 429 00:46:49,380 --> 00:46:52,060 Stikk av! Hva venter du på? 430 00:47:53,980 --> 00:47:56,980 Tekst: Kjetil Almås www.plint.com