1 00:00:09,060 --> 00:00:10,940 Previously on Professionals. 2 00:00:11,020 --> 00:00:13,940 Welcome to the fundraiser for the VAC initiative. 3 00:00:14,020 --> 00:00:16,980 What's a nice girl like you doing in a dump like this? 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,460 Are you flirting with me? 5 00:00:18,540 --> 00:00:19,540 Is it working? 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,340 I have no faith in our vaccines. 7 00:00:21,420 --> 00:00:23,780 -We have enough for 50 rounds. -Can you send it? 8 00:00:23,860 --> 00:00:26,380 I need to leave, and I don't want Peter to know. 9 00:00:26,460 --> 00:00:29,100 Swann's daughter's been vibing me all night. 10 00:00:29,180 --> 00:00:32,060 -Do it. -All teams, time to pull the trigger. 11 00:00:36,260 --> 00:00:37,900 Swann Corp is buying my company. 12 00:00:37,980 --> 00:00:42,060 No way Peter signed off on Luther's murky mercenary army. 13 00:00:42,140 --> 00:00:44,220 A board member has to push the deal. 14 00:00:44,300 --> 00:00:46,820 If Peter objects, he gets voted out 15 00:00:46,900 --> 00:00:50,780 and he never knows that his own sister was the one to arrange it. 16 00:00:50,860 --> 00:00:53,100 Swann has another rocket launch. 17 00:00:53,180 --> 00:00:56,340 If Peter is removed, he no longer has control 18 00:00:56,420 --> 00:00:58,340 about what is launched in that rocket. 19 00:00:58,420 --> 00:01:01,820 You must know there's a mutiny brewing among the board. 20 00:01:01,900 --> 00:01:04,900 Make a transfer of agency to someone we can trust. 21 00:01:04,980 --> 00:01:07,260 I'm not resigning, Zora. No way. 22 00:01:13,860 --> 00:01:15,140 Peter. 23 00:01:15,220 --> 00:01:16,780 Whoa! 24 00:01:16,860 --> 00:01:20,060 -Could you look out the window? -I can see just fine. 25 00:01:20,140 --> 00:01:22,100 Look to see what is targeting us. 26 00:01:29,900 --> 00:01:31,660 Eh... Vincent. 27 00:01:34,940 --> 00:01:36,060 Get down! 28 00:02:59,900 --> 00:03:04,660 Breaking news with Sharon Rains, your world in 15 minutes. 29 00:03:04,740 --> 00:03:05,780 6 DAYS EARLIER 30 00:03:05,860 --> 00:03:08,300 We're back here at the VAC gala event, 31 00:03:08,380 --> 00:03:10,100 which turned into a death trap 32 00:03:10,180 --> 00:03:12,220 claiming the lives of two VIP guests, 33 00:03:12,300 --> 00:03:14,420 leaving a third in critical condition. 34 00:03:14,500 --> 00:03:17,020 The organizer, tech mogul Peter Swann 35 00:03:17,100 --> 00:03:20,020 has demanded a full investigation into the blackout. 36 00:03:20,100 --> 00:03:23,220 Sharon, can you tell us if the police have any suspects? 37 00:03:23,300 --> 00:03:27,740 So far, this is all we know. We will be back later with more information. 38 00:03:34,220 --> 00:03:37,220 What is this? What did you do? 39 00:03:38,900 --> 00:03:41,100 What you told me to do. 40 00:03:41,180 --> 00:03:43,820 Remove Peter's allies on the board of directors. 41 00:03:44,540 --> 00:03:47,100 -So I did. -I never said kill them. 42 00:03:47,180 --> 00:03:48,820 I said scare them. 43 00:03:48,900 --> 00:03:50,380 They were scared alright. 44 00:03:50,460 --> 00:03:53,100 This can't be. I can't do this. 45 00:03:53,180 --> 00:03:55,620 -I can't kill people. -Stop it. 46 00:03:56,780 --> 00:03:58,380 The hardest part, Zora... 47 00:03:59,020 --> 00:04:01,540 isn't doing terrible things to get what you want. 48 00:04:02,900 --> 00:04:05,420 It's accepting that you can do them. 49 00:04:05,500 --> 00:04:07,220 That you will do them. 50 00:04:07,300 --> 00:04:10,060 And that you'll enjoy doing them. 51 00:04:10,140 --> 00:04:12,660 Because that's who you truly are. 52 00:04:12,740 --> 00:04:14,020 Now... 53 00:04:16,580 --> 00:04:21,260 Get those dirty little feet into this lovely hot bath 54 00:04:21,340 --> 00:04:23,020 and let's talk about tomorrow. 55 00:04:31,900 --> 00:04:33,620 You're so bad. 56 00:04:37,300 --> 00:04:40,660 -Is this really necessary? -After last night, everything is. 57 00:04:40,740 --> 00:04:44,340 -I told you, I don't like guns. -I don't like the dentist, but I go. 58 00:04:44,420 --> 00:04:46,420 Dentists don't kill people. 59 00:04:46,500 --> 00:04:47,980 You haven't met my dentist. 60 00:04:49,380 --> 00:04:52,300 These guns will do the trick. They're discreet, easy to use 61 00:04:52,380 --> 00:04:55,140 and enough punch to stop a line-backer. 62 00:04:57,060 --> 00:04:59,860 -That's the trick, right? -That's why we're here. 63 00:05:00,820 --> 00:05:03,620 Use your thumb. Turn off the safety... 64 00:05:14,820 --> 00:05:18,020 I told you I didn't like guns, not that I couldn't shoot them. 65 00:05:52,100 --> 00:05:54,020 Hello? 66 00:05:54,100 --> 00:05:55,500 -Romy? -Bonjour. 67 00:05:55,580 --> 00:05:57,020 Hello bonjour, ca va? 68 00:05:57,100 --> 00:05:59,420 Not Romy... 69 00:06:02,660 --> 00:06:05,620 -Sanji's Tandoori Chicken. Hello? -Really not Romy. 70 00:06:10,580 --> 00:06:13,060 -Urology, may I help you? -I hope not. 71 00:06:15,580 --> 00:06:17,340 Leave a message after the beep. 72 00:06:19,460 --> 00:06:22,580 Hi. Didn't know if this is the right number... 73 00:06:22,660 --> 00:06:24,100 This is... 74 00:06:26,780 --> 00:06:28,300 Leave a message after the beep. 75 00:06:29,540 --> 00:06:34,140 This is Kurt Neumann, the guy... The guy who... 76 00:06:37,140 --> 00:06:38,820 Leave a message after the beep. 77 00:06:40,500 --> 00:06:43,580 The guy who got himself stoned and... 78 00:06:48,060 --> 00:06:50,100 -Alright? -I have to go. 79 00:06:50,180 --> 00:06:51,700 What's the update on Grace? 80 00:06:51,780 --> 00:06:54,420 Same as last night. She took her passport and a bag. 81 00:06:54,500 --> 00:06:57,740 My guess is she's gone someplace where we, well... 82 00:06:58,300 --> 00:07:01,380 -you wouldn't like very much. -Sounds like Grace. 83 00:07:01,460 --> 00:07:04,780 Let's not put this off any longer. Trig, what have you got? 84 00:07:06,300 --> 00:07:07,580 It's not been confirmed. 85 00:07:07,660 --> 00:07:09,740 Last night, six executives from Swann Corp 86 00:07:09,820 --> 00:07:11,780 fell victim to a series of accidents. 87 00:07:11,860 --> 00:07:14,220 Four are dead and two in critical condition. 88 00:07:15,100 --> 00:07:16,420 Accidents? 89 00:07:17,220 --> 00:07:20,700 Who in this room believes that those were accidents? 90 00:07:20,780 --> 00:07:25,100 Unfortunately, the hits were executed to create just that impression. 91 00:07:25,180 --> 00:07:27,660 The entire operation seemed designed to 92 00:07:27,740 --> 00:07:29,900 confuse and overwhelm investigators. 93 00:07:29,980 --> 00:07:32,620 It'll take months to figure out what happened. 94 00:07:32,700 --> 00:07:35,500 What we know is that your company is at war. 95 00:07:35,580 --> 00:07:38,820 Not just war. This is a coup. 96 00:07:39,660 --> 00:07:42,700 Those weren't six random executives. 97 00:07:42,780 --> 00:07:47,060 Those six, and my sister, are the only allies that I had 98 00:07:47,140 --> 00:07:49,580 in an idiotic boardroom fight to push me out. 99 00:07:49,660 --> 00:07:53,740 Without them, I can't survive a vote of no confidence. 100 00:07:56,580 --> 00:07:57,660 Zora warned me. 101 00:07:57,740 --> 00:08:00,180 Luckily she got out of there early. 102 00:08:00,260 --> 00:08:02,460 Yeah. Lucky... 103 00:08:04,220 --> 00:08:05,260 Come on. 104 00:08:08,500 --> 00:08:12,340 You think that... Zora knew something about this? 105 00:08:15,500 --> 00:08:17,420 Everyone's a suspect until they're not. 106 00:08:17,500 --> 00:08:20,220 So it's process of elimination with everyone I know? 107 00:08:20,300 --> 00:08:21,980 If that's what it takes. 108 00:08:22,060 --> 00:08:23,860 You don't think she wanted them dead? 109 00:08:23,940 --> 00:08:26,980 Peter. It's in your best interest to be sure. 110 00:08:27,060 --> 00:08:28,980 Even if she did know something, 111 00:08:29,060 --> 00:08:32,180 -do you think she'd admit it? -No. Not to you. 112 00:08:32,900 --> 00:08:34,380 How will we find out? 113 00:08:34,460 --> 00:08:36,380 Your father is getting honored next week. 114 00:08:37,380 --> 00:08:41,740 Oh no. Oh no, not that. 115 00:08:50,860 --> 00:08:55,540 A Duke of Zeeland, a Baron of Lichtenstein, 116 00:08:55,620 --> 00:08:57,820 a Count in three principalities 117 00:08:57,900 --> 00:09:01,340 and now a Lord of Luxembourg. 118 00:09:04,660 --> 00:09:07,660 Rise, Reginald Swann. 119 00:09:07,740 --> 00:09:11,340 In acceptance of the Order of the Falconette. 120 00:09:13,700 --> 00:09:14,740 Your Highness. 121 00:09:20,180 --> 00:09:22,620 All hail Sir Mixed Up A Lot. 122 00:09:24,100 --> 00:09:25,780 Some people collect stamps. 123 00:09:25,860 --> 00:09:27,980 Dad collects knighthoods. 124 00:09:28,060 --> 00:09:31,060 What's the problem if it makes him happy? 125 00:09:31,140 --> 00:09:33,940 I'm not sure if after what happened last week 126 00:09:34,020 --> 00:09:37,820 that his happiness should be our top priority. 127 00:09:37,900 --> 00:09:42,100 It's always our priority, especially after last week. 128 00:09:42,180 --> 00:09:44,580 If the world sees us fall to pieces, 129 00:09:44,660 --> 00:09:46,940 our stock value will do the same. 130 00:09:50,020 --> 00:09:53,020 Go on. Tell me to go to hell. 131 00:09:53,100 --> 00:09:54,500 I can't. 132 00:09:55,340 --> 00:09:56,980 You're right. 133 00:09:57,060 --> 00:09:59,580 -And so is he. -I'm a Falconette now. 134 00:09:59,660 --> 00:10:02,340 We are like royalty. That's our weakness. 135 00:10:02,420 --> 00:10:04,140 We have to pull together. 136 00:10:06,420 --> 00:10:08,100 That is if you're still with me? 137 00:10:09,300 --> 00:10:12,300 Family first. Always. 138 00:10:19,580 --> 00:10:23,700 At tomorrow's board meeting, if the vote is not going my way... 139 00:10:25,340 --> 00:10:27,540 I will do as you suggested... 140 00:10:28,860 --> 00:10:30,580 and I will transfer my power. 141 00:10:31,900 --> 00:10:33,340 It's... 142 00:10:33,420 --> 00:10:35,220 That should buy us some time. 143 00:10:35,300 --> 00:10:37,260 -It's our best move. -Our only move. 144 00:10:38,340 --> 00:10:40,820 And obviously, this stays between us. 145 00:10:40,900 --> 00:10:44,140 Nobody can know, especially not dad. 146 00:10:44,220 --> 00:10:45,620 I won't tell a soul. 147 00:10:47,860 --> 00:10:48,980 Okay. 148 00:10:50,820 --> 00:10:53,140 Or we could just quit. Sell our stakes 149 00:10:53,220 --> 00:10:57,260 and go back and do all the stuff we wanted to do when we were kids. 150 00:10:57,340 --> 00:10:59,820 -Invent flying shoes? -Yeah. 151 00:10:59,900 --> 00:11:02,380 Live in a volcano. 152 00:11:02,460 --> 00:11:05,900 -Breed werewolves. -Breed werewolves, yeah. But... 153 00:11:05,980 --> 00:11:10,100 the nice kind, that you can feed marshmallows to 154 00:11:10,180 --> 00:11:14,420 and they don't bite and they can sing lullabies. 155 00:11:14,500 --> 00:11:16,620 I love you, Peter. 156 00:11:16,700 --> 00:11:19,220 -Me too. -I mean it. 157 00:11:23,900 --> 00:11:26,580 -Give me 360 on surveillance. -Sending. 158 00:11:37,340 --> 00:11:40,060 We found the driver that took Dr Davila to the airport. 159 00:11:40,140 --> 00:11:42,060 He thinks she was going to Geneva. 160 00:11:43,380 --> 00:11:45,260 -Stay on it. -Copy that. 161 00:11:46,460 --> 00:11:49,300 So I hear Luther is offering profit share for this. 162 00:11:49,380 --> 00:11:52,660 I'm not signing on unless he upgrades this van. 163 00:11:52,740 --> 00:11:55,740 Compared to Ajay Khan's, this is prehistoric. 164 00:11:55,820 --> 00:11:59,540 -Go work for Khan then. -Hell no, too many rules. 165 00:12:00,500 --> 00:12:03,100 -Hey, Mr Swann... -Hey. 166 00:12:10,980 --> 00:12:14,740 I just said hello to a man named Hacksaw 167 00:12:14,820 --> 00:12:18,260 who is up a tree packing his snipers rifle 168 00:12:18,340 --> 00:12:20,500 like that's normal. 169 00:12:20,580 --> 00:12:23,260 -Wanna see how weird normal can get? -No. 170 00:12:23,340 --> 00:12:26,340 -Ajay, send over the perimeter feed. -It's on its way. 171 00:12:27,100 --> 00:12:30,140 This is what Luther Bruhn's guys are shooting of us. 172 00:12:30,220 --> 00:12:32,940 We're spying on them spying on us spying on my sister? 173 00:12:33,020 --> 00:12:36,540 The place is staked out with cameras. Theirs, ours, who knows who else. 174 00:12:36,620 --> 00:12:39,940 -Enough to make you dizzy. -I feel sick enough as it is. 175 00:12:40,020 --> 00:12:42,700 There's more. You might wanna buckle up. 176 00:12:42,780 --> 00:12:44,860 -Send through the feed. -Copy that. 177 00:12:46,460 --> 00:12:48,540 We have to pull together. 178 00:12:49,980 --> 00:12:51,700 That is if you're still with me. 179 00:12:52,780 --> 00:12:53,980 Family first. 180 00:12:54,820 --> 00:12:56,940 -Always. -This is two minutes later. 181 00:12:57,020 --> 00:12:59,020 So I spoke to him. 182 00:12:59,100 --> 00:13:01,420 No, he approached me. 183 00:13:01,500 --> 00:13:04,260 So, you hacked her phone? 184 00:13:04,340 --> 00:13:07,140 -That's where we're at now. -Unfortunately. 185 00:13:07,220 --> 00:13:09,660 We shouldn't be talking about this, Zora. 186 00:13:09,740 --> 00:13:12,820 I thought you'd wanna know right away. It's happening, Luther. 187 00:13:12,900 --> 00:13:15,460 He's going to transfer control to me. 188 00:13:15,540 --> 00:13:17,300 So much for not telling a soul. 189 00:13:17,380 --> 00:13:19,460 What's the status of the payload? 190 00:13:19,540 --> 00:13:22,100 Wait... Wait, what payload? 191 00:13:22,180 --> 00:13:23,660 ...until it's all done. 192 00:13:23,740 --> 00:13:25,260 Tell him not to panic. 193 00:13:25,340 --> 00:13:28,100 In a few hours, Peter's out. 194 00:13:28,180 --> 00:13:31,660 -And for us, it's just starting. -Not on the phone, Zora. 195 00:13:33,380 --> 00:13:35,140 I'm sorry, Peter. Really. 196 00:13:35,220 --> 00:13:38,260 I don't have time to wallow. I need information. 197 00:13:38,340 --> 00:13:41,140 -What kind? -I don't know yet, but... 198 00:13:41,220 --> 00:13:43,300 I know how to find out. 199 00:13:58,500 --> 00:14:00,020 What if the police find us? 200 00:14:01,060 --> 00:14:03,020 With the car I mean. 201 00:14:04,860 --> 00:14:07,860 Grand theft auto. You're gone for ten years at least. 202 00:14:10,020 --> 00:14:11,460 Well, if the cops do come... 203 00:14:13,820 --> 00:14:16,700 I found it in my dad's room. Your brother gave it to him. 204 00:14:25,700 --> 00:14:26,580 Is it loaded? 205 00:14:27,580 --> 00:14:31,020 First rule. Guns are always loaded. 206 00:14:34,300 --> 00:14:35,820 Understand? 207 00:14:42,820 --> 00:14:44,740 Line up the bar inside that notch. 208 00:14:46,340 --> 00:14:50,460 Wherever you wanna hit, aim a couple of inches lower. 209 00:14:58,820 --> 00:15:01,220 Now you've done it. You feel the power? 210 00:15:01,300 --> 00:15:02,940 -Yeah. -There's no going back. 211 00:15:08,540 --> 00:15:11,500 -Ajay, you getting close? -Hold your horses. 212 00:15:11,580 --> 00:15:12,980 Thirty seconds. 213 00:15:13,060 --> 00:15:16,340 Thirty seconds. Get off my back and let me do my job. 214 00:15:16,420 --> 00:15:18,740 -Trig, are you in position? -Thirty seconds. 215 00:15:18,820 --> 00:15:20,500 I get it. 216 00:15:24,020 --> 00:15:25,620 -Ready? -Let's do this. 217 00:15:25,700 --> 00:15:27,860 -Go. -Get back in the car! Come on. 218 00:15:27,940 --> 00:15:29,820 Get off my back. Let me do my job. 219 00:15:29,900 --> 00:15:31,260 Swann's out of the van. 220 00:15:31,340 --> 00:15:33,060 Peter, wait! 221 00:15:33,140 --> 00:15:35,140 Oh no... 222 00:15:35,220 --> 00:15:37,580 Trouble in paradise. 223 00:15:37,660 --> 00:15:40,060 Who died and made you boss? 224 00:15:40,140 --> 00:15:42,140 No one! I'm the boss! 225 00:15:42,220 --> 00:15:43,940 This is why Luther is a genius. 226 00:15:44,020 --> 00:15:47,580 Apply the right pressure and the bad guys fall apart on their own. 227 00:15:56,060 --> 00:15:59,380 Insanity! What am I paying you for? 228 00:16:11,380 --> 00:16:14,140 I can probably watch my own back. 229 00:16:16,340 --> 00:16:17,940 In position. 230 00:16:18,940 --> 00:16:21,580 -Key in the command. -Blowing out electronics. 231 00:16:27,060 --> 00:16:28,540 -Done. -...no one! 232 00:16:29,900 --> 00:16:31,380 What the hell? 233 00:16:32,740 --> 00:16:34,500 Is the engine on fire?! 234 00:16:41,020 --> 00:16:43,020 That must sting. 235 00:16:43,100 --> 00:16:44,540 Start grabbing laptops. 236 00:16:44,620 --> 00:16:46,700 Also hard drives and cell phones. 237 00:16:46,780 --> 00:16:48,540 Anything of intelligence value. 238 00:16:49,420 --> 00:16:50,700 We're on our way. 239 00:17:22,380 --> 00:17:25,180 All present as requested. 240 00:17:25,260 --> 00:17:26,700 Great. 241 00:17:26,780 --> 00:17:29,140 I know the last few days have been tough. 242 00:17:29,220 --> 00:17:30,900 The whole job has been tough. 243 00:17:30,980 --> 00:17:32,860 Looks like it's only getting worse. 244 00:17:32,940 --> 00:17:34,660 Lethally worse. 245 00:17:36,420 --> 00:17:38,660 If anybody wants to go, now's the time. 246 00:17:42,180 --> 00:17:46,300 Okay, great. In a few minutes, I'm taking Swann to a board meeting. 247 00:17:46,380 --> 00:17:50,620 Jack, you have first watch on Jane. Make sure she stays near the house. 248 00:17:50,700 --> 00:17:52,900 -Check in at six. -Got it. 249 00:17:54,300 --> 00:17:56,980 Keep your phones on. I think we'll need them. 250 00:17:59,380 --> 00:18:00,660 All danger pay. 251 00:18:05,780 --> 00:18:08,540 -We're late. -Thirty seconds? 252 00:18:09,460 --> 00:18:10,700 We're late. 253 00:18:14,460 --> 00:18:18,300 Your sister... She seemed worried about you, Peter. 254 00:18:19,180 --> 00:18:20,420 Family first. 255 00:18:21,740 --> 00:18:22,780 Always. 256 00:18:26,620 --> 00:18:28,140 Let me show you something. 257 00:18:30,580 --> 00:18:32,940 Check this out. You'll love it. 258 00:18:33,820 --> 00:18:36,820 Open sesame. Look what I found 259 00:18:36,900 --> 00:18:40,340 buried deep in the cache of one of the laptops 260 00:18:40,420 --> 00:18:42,300 that we took off Luther's goons. 261 00:18:42,380 --> 00:18:46,220 -The payload? What is it? -It's a spy satellite. 262 00:18:47,300 --> 00:18:50,580 Looks like Zora's going into the surveillance business. 263 00:18:50,660 --> 00:18:53,820 -Who is she going to spy on? -No one. 264 00:18:53,900 --> 00:18:56,340 Because I'm gonna shut her down. 265 00:18:56,420 --> 00:18:58,780 Let's not be late. Close sesame. 266 00:19:00,020 --> 00:19:01,380 Come on. 267 00:19:49,460 --> 00:19:52,140 Hey fellas! Look who it is. 268 00:19:54,340 --> 00:19:57,180 -Stanley. Leave me alone. -Can't do that. 269 00:19:57,260 --> 00:19:59,620 Not after the beating your daddy laid on me. 270 00:20:00,100 --> 00:20:02,460 Of course he had to tie me down to do it. 271 00:20:03,620 --> 00:20:05,420 Get help. Seriously. 272 00:20:05,500 --> 00:20:08,140 Hey. How about I do the same thing to you? 273 00:20:08,220 --> 00:20:10,580 -See how you likes it. -You're hurting me. 274 00:20:10,660 --> 00:20:12,340 Too bad, princess. 275 00:20:12,420 --> 00:20:15,740 -Hey, hey... -Let go and I won't break your arm. 276 00:20:17,540 --> 00:20:18,580 Relax. 277 00:20:19,740 --> 00:20:20,980 Have something to eat. 278 00:20:30,060 --> 00:20:30,900 Get him! 279 00:20:41,220 --> 00:20:43,380 I'm gonna ride you like a pony, boy. 280 00:20:44,660 --> 00:20:45,740 Get him! 281 00:20:53,140 --> 00:20:54,540 Stay down. 282 00:20:57,100 --> 00:21:00,860 -You okay? -I mean, I'm fine. 283 00:21:00,940 --> 00:21:02,460 Let's go. 284 00:21:06,940 --> 00:21:08,660 Shrimp? Again? 285 00:21:09,860 --> 00:21:13,500 It's the perfect food. High in protein, low in fat 286 00:21:13,580 --> 00:21:16,220 and no one stares if you eat them with your hands. 287 00:21:18,100 --> 00:21:23,020 I'm flattered that you want to spend your "day off" with me. 288 00:21:23,100 --> 00:21:25,060 Who said it's my day off? 289 00:21:29,060 --> 00:21:32,660 It's a honey trap, right? You're here to compromise me. 290 00:21:34,100 --> 00:21:35,940 Maybe I'm here to recruit you. 291 00:21:37,820 --> 00:21:41,500 Your kind of experience is always in high demand. 292 00:21:41,580 --> 00:21:44,180 I don't trust a job without a name. 293 00:21:44,260 --> 00:21:46,380 What are you even called? 294 00:21:46,460 --> 00:21:48,420 A contractor? 295 00:21:48,500 --> 00:21:50,500 A mercenary? 296 00:21:50,580 --> 00:21:53,020 A security consultant? 297 00:21:53,100 --> 00:21:54,820 It's too murky for me. 298 00:21:56,020 --> 00:21:57,940 It's a murky world. 299 00:21:58,020 --> 00:22:02,220 Well... Good guys over here, bad guys over there. 300 00:22:02,300 --> 00:22:03,860 That's my world. 301 00:22:05,460 --> 00:22:09,020 You've never broken a rule? Crossed a line? 302 00:22:12,500 --> 00:22:17,340 Maybe. But again, I'm over there. 303 00:22:19,220 --> 00:22:20,620 With the good guys. 304 00:22:24,700 --> 00:22:26,060 It's my job. 305 00:22:27,420 --> 00:22:29,100 Anybody can have a job. 306 00:22:29,180 --> 00:22:31,900 All these people, they have jobs. 307 00:22:33,180 --> 00:22:36,180 People like us, we need a mission. 308 00:22:44,180 --> 00:22:45,540 There's an us? 309 00:22:49,860 --> 00:22:52,500 You going in like an Apache or do you have a plan? 310 00:22:52,580 --> 00:22:56,500 The Apache believed that without a plan, the enemies couldn't guess it. 311 00:22:56,580 --> 00:22:59,500 I'll stick with Boy Scout. Be prepared. 312 00:22:59,580 --> 00:23:02,500 -Will you stay after Grace? -You'll be the first to know. 313 00:23:02,580 --> 00:23:06,820 After today, you'll likely work for my sister, so it's been a blast. 314 00:23:06,900 --> 00:23:10,260 Your buddy Luther goes everywhere your sister goes, so... 315 00:23:10,340 --> 00:23:12,020 Thanks, but it's a hard pass. 316 00:23:12,100 --> 00:23:14,940 Good luck in there. You can do this. 317 00:23:23,900 --> 00:23:26,260 Dispense with the formalities. 318 00:23:26,340 --> 00:23:29,980 Forgive me if I'm not down with these little rituals, 319 00:23:30,060 --> 00:23:34,180 these niceties that we pretend to share as if we're a happy family 320 00:23:34,260 --> 00:23:37,700 which we are not. Because if we were... 321 00:23:37,780 --> 00:23:42,420 we would all be mourning the loss of six dear friends right now. 322 00:23:43,780 --> 00:23:48,740 We all know why we're here, so let's cut the pretense and get to it. 323 00:23:48,820 --> 00:23:50,900 Peter, please. 324 00:23:50,980 --> 00:23:54,900 Our regard to you is warmly and sincerely held. 325 00:23:54,980 --> 00:23:59,140 Apparently not sincerely enough for you to confront me in person. 326 00:23:59,220 --> 00:24:01,180 No one is here to confront you. 327 00:24:01,260 --> 00:24:04,500 No one is blaming you for the company's recent troubles. 328 00:24:04,580 --> 00:24:08,140 So please, believe me when I say, we are here to help you, 329 00:24:08,220 --> 00:24:09,940 like an intervention. 330 00:24:11,300 --> 00:24:13,660 What do you get for your help, Alexi? 331 00:24:14,900 --> 00:24:17,060 Six new vacancies on the board. 332 00:24:17,140 --> 00:24:18,740 How many do you get to fill? 333 00:24:20,140 --> 00:24:23,620 Or is it just the rocketeering division that you get? 334 00:24:24,140 --> 00:24:26,220 I'm sure your friends in Moscow 335 00:24:26,300 --> 00:24:29,340 would love to get their hands on my technology. 336 00:24:29,420 --> 00:24:33,420 Yeah. They could launch their dark satellites using my rockets. 337 00:24:34,980 --> 00:24:36,420 I said it. 338 00:24:38,820 --> 00:24:41,140 But isn't that what this is all about? 339 00:24:42,540 --> 00:24:44,100 Acquiring, 340 00:24:44,180 --> 00:24:46,780 what is it you're calling Luther Bruhn's outfit? 341 00:24:46,860 --> 00:24:48,220 Security firm? 342 00:24:49,260 --> 00:24:51,700 Corporate services safety... 343 00:24:51,780 --> 00:24:53,820 I'm gonna call it what it is. 344 00:24:54,980 --> 00:24:56,380 A paid army. 345 00:24:56,460 --> 00:24:58,940 Mercenaries. Professional spies. 346 00:24:59,020 --> 00:25:02,300 Unaccountable to any legal oversight whatsoever. 347 00:25:02,380 --> 00:25:04,740 Accountability is why we're here. 348 00:25:04,820 --> 00:25:08,780 You refuse to accept the harm you're causing our company. 349 00:25:08,860 --> 00:25:10,780 Not yours, Peter. Ours. 350 00:25:13,900 --> 00:25:18,340 We built the infrastructure of Panacea. 351 00:25:18,420 --> 00:25:20,780 I am taking us into the future. 352 00:25:20,860 --> 00:25:24,900 All we have to do now is to care for it and feed it. 353 00:25:24,980 --> 00:25:27,460 Then why are you giving away patents? 354 00:25:28,660 --> 00:25:33,380 We are all accustomed to risk. Some of us even thrive on it. 355 00:25:33,460 --> 00:25:37,500 So we all kept silent after the development costs kept rising. 356 00:25:37,580 --> 00:25:39,940 We kept silent as progress stalled. 357 00:25:40,020 --> 00:25:41,660 Even after the accident. 358 00:25:41,740 --> 00:25:45,420 We kept silent, because we believed in you, Peter. 359 00:25:45,500 --> 00:25:47,740 And we saw the financial payoff. 360 00:25:47,820 --> 00:25:49,260 So I'll ask you again, 361 00:25:49,340 --> 00:25:53,020 are we giving away the patents that built Panacea? 362 00:25:53,660 --> 00:25:55,100 No. 363 00:25:55,780 --> 00:25:56,940 And yes. 364 00:25:57,020 --> 00:25:59,180 That's nonsense. What are you talking about? 365 00:25:59,260 --> 00:26:01,980 All technical and engineering patents 366 00:26:02,060 --> 00:26:06,380 remain company property, just as they always have. 367 00:26:06,460 --> 00:26:08,260 The data, Peter. 368 00:26:08,340 --> 00:26:11,380 The data that predicts disease outbreak 369 00:26:11,460 --> 00:26:14,180 and medicine shortages, do we control that? 370 00:26:15,140 --> 00:26:16,340 No. 371 00:26:20,180 --> 00:26:23,020 Engineering patents are worth billions. 372 00:26:23,100 --> 00:26:26,180 But information, this kind of information, 373 00:26:26,260 --> 00:26:28,220 is worth trillions. 374 00:26:28,300 --> 00:26:31,900 If we, the shareholders, paid for that information, 375 00:26:31,980 --> 00:26:34,060 why shouldn't we own it? 376 00:26:36,540 --> 00:26:37,740 Well... 377 00:26:41,300 --> 00:26:43,500 For the very same reason 378 00:26:43,580 --> 00:26:46,580 that Jonas Salk gave away the polio vaccine. 379 00:26:48,100 --> 00:26:49,380 The good of humankind. 380 00:26:51,220 --> 00:26:53,060 We all want to help humanity, 381 00:26:53,140 --> 00:26:55,940 but we don't want to go hungry doing it. 382 00:26:56,860 --> 00:26:59,740 Under the circumstances, I can no longer support you 383 00:26:59,820 --> 00:27:02,500 as president of the board. 384 00:27:02,580 --> 00:27:06,060 With regret, I charge that Peter Swann has violated 385 00:27:06,140 --> 00:27:09,540 the fiduciary responsibility of the board, the shareholders 386 00:27:09,620 --> 00:27:11,460 and the company itself. 387 00:27:12,380 --> 00:27:15,380 I move that the board hold an immediate vote 388 00:27:15,460 --> 00:27:18,980 to determine the confidence in Peter's leadership. 389 00:27:20,260 --> 00:27:22,940 -I second. -Seconded. 390 00:27:23,020 --> 00:27:25,380 We're obliged to move on to a roll call vote. 391 00:27:26,140 --> 00:27:29,340 -That won't be necessary. -So you resign? 392 00:27:31,020 --> 00:27:34,100 I do not. According to the bylaws, 393 00:27:34,180 --> 00:27:35,900 I'm entitled to transfer 394 00:27:35,980 --> 00:27:38,900 the power of my agency to another board member for 30 days. 395 00:27:38,980 --> 00:27:41,020 -I object! -Overruled. 396 00:27:41,100 --> 00:27:43,460 The bylaws do so state. 397 00:27:43,540 --> 00:27:45,060 You forfeit your vote 398 00:27:45,140 --> 00:27:47,740 and will be forbidden from selling any stocks. 399 00:27:47,820 --> 00:27:49,060 Understood. 400 00:27:49,140 --> 00:27:51,580 Are you prepared to make such a designation? 401 00:27:51,660 --> 00:27:56,900 Normally, I wouldn't blur the lines between business and family... 402 00:27:57,620 --> 00:28:03,620 but under the circumstances, I have six fewer board members as allies, 403 00:28:04,460 --> 00:28:09,620 and I am left with no choice but to designate... 404 00:28:14,860 --> 00:28:18,060 but to designate our founder, our chairman emeritus... 405 00:28:19,060 --> 00:28:21,700 my father, Reginald Swann. 406 00:28:29,340 --> 00:28:30,940 And I accept. 407 00:28:33,940 --> 00:28:37,340 So... Let's get down to business. 408 00:28:42,060 --> 00:28:43,500 Romy... 409 00:28:48,620 --> 00:28:50,860 Romy... 410 00:28:56,780 --> 00:28:59,500 Will you do that thing I like? 411 00:29:00,580 --> 00:29:01,860 Which thing? 412 00:29:03,580 --> 00:29:05,860 I'm pretty sure there's more than one. 413 00:29:12,340 --> 00:29:15,900 With the blindfold? Again? 414 00:29:15,980 --> 00:29:18,980 One more time. I swear I'll leave you alone. 415 00:29:26,580 --> 00:29:29,940 And... Go. 416 00:29:49,820 --> 00:29:51,140 Your turn. 417 00:29:52,140 --> 00:29:53,660 Is Jane still there? 418 00:29:53,740 --> 00:29:57,380 Based on the charges I'm seeing, she's buying out the whole store. 419 00:30:04,980 --> 00:30:07,060 Danny, you need new shoes. 420 00:30:07,140 --> 00:30:09,580 Can you get him new shoes, please? Thanks. 421 00:30:13,300 --> 00:30:16,060 No. My dad would wear something like that. 422 00:30:16,140 --> 00:30:18,420 Just leave. I'll do it. 423 00:30:20,820 --> 00:30:24,180 -Let's get you a...tie. -Miss Swann. 424 00:30:24,260 --> 00:30:26,580 I've gotta escort you to a safe location. 425 00:30:26,660 --> 00:30:29,780 Why? My father doesn't care where I am. 426 00:30:29,860 --> 00:30:32,060 -Even so... -She's safe with me. 427 00:30:32,140 --> 00:30:34,060 -Stay out of this. -Not gonna happen. 428 00:30:35,940 --> 00:30:37,780 -He's got a gun! -What? Where?! 429 00:30:49,740 --> 00:30:53,540 -Call Trig! Get me out of this. -Copy. 430 00:30:58,220 --> 00:31:00,820 Do you know what you've done? 431 00:31:00,900 --> 00:31:05,100 I have stopped you from making a big mistake. 432 00:31:06,300 --> 00:31:09,980 The satellite. You can't stop that. 433 00:31:10,060 --> 00:31:12,700 No more than you can stop the future itself. 434 00:31:16,660 --> 00:31:18,020 Zora... 435 00:31:22,940 --> 00:31:25,660 Why isn't your phone on? I found Grace. 436 00:31:34,060 --> 00:31:36,900 Grace is in the Congo. Talked to a doctor named Vesor. 437 00:31:36,980 --> 00:31:39,180 -I know John. -Ajay tracked him down. 438 00:31:39,260 --> 00:31:42,100 Grace's errand was to bring him vaccines, 439 00:31:42,180 --> 00:31:45,500 to help prevent an outbreak of Marburg virus. 440 00:31:49,140 --> 00:31:50,980 That's why she went to Geneva. 441 00:31:51,060 --> 00:31:53,900 That's where we have the lab storage facility. 442 00:31:54,980 --> 00:31:57,180 That's why she wouldn't tell me. 443 00:31:57,260 --> 00:31:59,020 Marburg's disease. 444 00:31:59,900 --> 00:32:01,460 Grace... 445 00:32:01,540 --> 00:32:04,060 It's worse than that. She's been taken. 446 00:32:05,700 --> 00:32:07,340 Kidnapped. 447 00:32:16,700 --> 00:32:20,180 I'm so sorry, Peter. It was the militia. 448 00:32:20,260 --> 00:32:23,620 A hoard of gangsters that come here and steal our medicines. 449 00:32:25,860 --> 00:32:31,100 I know how precious Grace is to you. I've let you both down. 450 00:32:31,180 --> 00:32:34,820 Dr Vesor, listen. I'm coming to get Grace out. 451 00:32:34,900 --> 00:32:36,460 I will be there tomorrow. 452 00:32:36,540 --> 00:32:38,620 -You're not going. -Try and stop me! 453 00:32:38,700 --> 00:32:42,140 John, figure out what you can. Be safe. 454 00:32:42,220 --> 00:32:44,580 -Okay. -I'll be there tomorrow. 455 00:32:49,580 --> 00:32:50,740 No! 456 00:32:55,660 --> 00:32:58,500 -Hey Vincent. -Trig, how fast can you get to Ajay? 457 00:32:58,580 --> 00:33:01,220 As soon as I get Jack out of the doghouse. 458 00:33:01,300 --> 00:33:02,940 The what? 459 00:33:03,020 --> 00:33:06,980 Never mind. Just call Ajay, he'll brief you. 460 00:33:09,180 --> 00:33:10,100 Doghouse...? 461 00:33:11,340 --> 00:33:13,180 Release of liability. 462 00:33:17,140 --> 00:33:18,940 This is where you smile. 463 00:33:22,460 --> 00:33:25,740 Edward. You gonna eat that sandwich? 464 00:33:27,420 --> 00:33:28,340 It's work. 465 00:33:30,340 --> 00:33:33,340 -What's up? -Peter and I are headed to the Congo. 466 00:33:33,420 --> 00:33:36,900 -The Congo? Today? -You know where Peter keeps his jet. 467 00:33:36,980 --> 00:33:39,060 -Jets. -Connover Airport. 468 00:33:39,140 --> 00:33:43,380 We'll need our passports and as much gear as you can throw together. 469 00:33:43,460 --> 00:33:46,500 Watch your six. The big meeting didn't go Zora's way. 470 00:33:46,580 --> 00:33:49,940 -Luther will be looking to hit back. -Got it. 471 00:33:51,860 --> 00:33:53,900 You're going to Africa? 472 00:33:55,420 --> 00:33:56,820 No. 473 00:33:58,740 --> 00:34:01,900 And it's rude... to eavesdrop. 474 00:34:01,980 --> 00:34:05,540 Yeah, sorry. It's the cop in me. 475 00:34:05,620 --> 00:34:08,380 I don't suppose you can put it off for 30 minutes? 476 00:34:09,460 --> 00:34:10,500 Eat your sandwich. 477 00:34:17,300 --> 00:34:18,820 And lock up when you leave. 478 00:34:22,380 --> 00:34:23,740 Call me. 479 00:34:30,380 --> 00:34:34,540 -Sorry, can I...? -Of course. 480 00:34:35,820 --> 00:34:38,180 You looking for something special? 481 00:34:38,260 --> 00:34:40,940 Yes, actually, for my dad. 482 00:34:41,020 --> 00:34:44,340 -I wanna make a strong impression. -A good impression, I hope. 483 00:34:44,420 --> 00:34:45,460 Big, anyway. 484 00:34:45,540 --> 00:34:48,540 Nobody move! This is a robbery! 485 00:34:51,660 --> 00:34:55,140 Anybody move and I ventilate the little miss princess. 486 00:34:55,220 --> 00:34:57,340 -Don't give him anything. -Shut up! 487 00:34:57,420 --> 00:34:58,460 -I mean it! -So do I! 488 00:34:58,540 --> 00:35:00,300 Seriously, be more scared. 489 00:35:00,380 --> 00:35:03,900 -Please don't let him hurt me. -Open this case up right now. 490 00:35:04,660 --> 00:35:05,740 Open it! 491 00:35:05,820 --> 00:35:09,620 Please sir, don't shoot out all the security cameras. 492 00:35:14,860 --> 00:35:17,620 Get a bag. Put it in it. 493 00:35:17,700 --> 00:35:19,660 Hurry, 'cause he looks crazy. 494 00:35:19,740 --> 00:35:20,780 I am crazy! 495 00:35:22,620 --> 00:35:25,340 I guess he wants all the cash too. 496 00:35:25,420 --> 00:35:27,980 Sure, why not... Load it up! 497 00:35:31,900 --> 00:35:35,580 Get back over here! Turn around. 498 00:35:37,140 --> 00:35:40,020 This... is for your trouble. 499 00:35:42,780 --> 00:35:44,860 No, that's too much. 500 00:35:47,820 --> 00:35:49,580 Nice necklace. 501 00:35:49,660 --> 00:35:52,180 -I can't open the door. -It's a pull. 502 00:36:05,060 --> 00:36:07,780 -Hey, how are you doing? -Welcome back. 503 00:36:07,860 --> 00:36:09,580 -Hey, Kurt. -Hi. 504 00:36:11,780 --> 00:36:13,500 Hello, sunshine. 505 00:36:15,300 --> 00:36:17,180 What's wrong? You look happy. 506 00:36:20,940 --> 00:36:23,740 -What's this? -Just a snack. 507 00:36:26,180 --> 00:36:29,620 Coconut cake? I hope, I pray. 508 00:36:31,100 --> 00:36:34,020 Beet salad with goat cheese. 509 00:36:34,100 --> 00:36:35,700 You're eating for two now. 510 00:36:41,100 --> 00:36:43,620 -Patrick. -You still chasing Tariq Bulsari? 511 00:36:43,700 --> 00:36:45,300 Until I catch him. Why? 512 00:36:46,060 --> 00:36:47,300 You know this guy? 513 00:36:48,620 --> 00:36:50,300 Eyes up, boyo. 514 00:36:50,380 --> 00:36:52,780 Zed. Zed something. 515 00:36:52,860 --> 00:36:55,180 He says Bulsari has a new lieutenant. 516 00:36:55,260 --> 00:36:58,980 An American named Corbo. They served together in the legion. 517 00:37:02,420 --> 00:37:03,740 Vincent Corbo? 518 00:37:05,220 --> 00:37:08,300 Danny Corbo. Thought you'd like to know. 519 00:37:10,260 --> 00:37:12,500 In a bit of a hurry, are we today, sir? 520 00:37:12,580 --> 00:37:14,420 Today and every day, sir. 521 00:37:33,460 --> 00:37:35,660 Damn girl. How rich are you? 522 00:37:36,620 --> 00:37:38,980 -Very? -And you made me steal all of this? 523 00:37:39,060 --> 00:37:41,820 -You could have bought it. -That wouldn't have been fun. 524 00:37:53,540 --> 00:37:55,540 And I raise you five. 525 00:37:55,620 --> 00:37:58,020 Full of the loot! 526 00:37:58,740 --> 00:38:02,020 Watches and a ring. 527 00:38:35,300 --> 00:38:37,820 The jet will be standing by in 30 minutes. 528 00:38:37,900 --> 00:38:40,180 At least an hour in this traffic. 529 00:38:40,260 --> 00:38:42,580 Let's see if we can do something about that. 530 00:38:51,700 --> 00:38:55,340 -You hacked their signal? -I changed it, I didn't hack it. 531 00:38:55,420 --> 00:38:59,020 Swann Corp wrote the software for the override for first responders. 532 00:38:59,100 --> 00:39:00,740 That's awfully handy. 533 00:39:01,380 --> 00:39:04,740 I try not to abuse it, but I am weak. 534 00:39:07,740 --> 00:39:11,100 -Can you turn them back to red? -Any color you want. Why? 535 00:39:11,180 --> 00:39:13,300 Why else? Don't turn around. 536 00:39:14,060 --> 00:39:17,740 -Is that one of Luther's? -Let's not find out. 537 00:39:31,660 --> 00:39:33,100 That was almost too easy. 538 00:39:38,500 --> 00:39:39,340 Thank you. 539 00:39:41,860 --> 00:39:43,100 For corrupting you? 540 00:39:45,260 --> 00:39:47,380 Too late for that. 541 00:39:49,260 --> 00:39:50,580 What, then? 542 00:39:52,300 --> 00:39:58,180 This was the first time that money has ever been fun for me. 543 00:40:02,140 --> 00:40:05,700 Let's make sure it's not the last time. 544 00:40:09,660 --> 00:40:13,660 What do you know about these militias? How insane are they? 545 00:40:16,660 --> 00:40:19,060 Kidnappings are part of their business model. 546 00:40:22,140 --> 00:40:25,300 -So you think they'll ransom her? -I have to be honest with you. 547 00:40:25,380 --> 00:40:26,460 She's in a bad spot. 548 00:40:26,540 --> 00:40:29,260 -The sooner I get there... -We get there. 549 00:40:29,340 --> 00:40:33,380 Right. 'Cause no one's gonna wanna hold a billionaire for ransom. 550 00:40:36,460 --> 00:40:39,100 Luther has really got it in for these guys. 551 00:40:41,180 --> 00:40:42,580 They'll never see this coming. 552 00:40:44,140 --> 00:40:45,740 What is that? 553 00:40:51,180 --> 00:40:52,620 Hold on! 554 00:40:55,820 --> 00:40:58,700 -Peter. -Whoa! 555 00:40:58,820 --> 00:41:01,580 -Look out the window. -I can see fine from here. 556 00:41:01,660 --> 00:41:03,140 What is targeting us? 557 00:41:05,580 --> 00:41:07,180 Damn it, I missed. 558 00:41:12,420 --> 00:41:14,620 Eh, Vincent...? 559 00:41:17,460 --> 00:41:19,340 Get down! 560 00:41:24,740 --> 00:41:28,580 Now that is an abuse of technology. 561 00:41:47,620 --> 00:41:49,740 -Don't lose him. -I won't. 562 00:41:49,820 --> 00:41:51,660 This is not my first rodeo. 563 00:42:01,340 --> 00:42:04,260 -You didn't say you had air support. -You didn't ask. 564 00:42:09,740 --> 00:42:12,340 -Anytime. -Just drive. 565 00:42:20,100 --> 00:42:21,900 Hey, keep it straight. 566 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 Yeah, you've got company. 567 00:42:37,780 --> 00:42:39,220 Boom! 568 00:42:39,300 --> 00:42:42,300 -What the hell? -Something hit us. 569 00:42:42,380 --> 00:42:46,420 -Colby, are you following this? -It's another drone. Give me control. 570 00:42:46,500 --> 00:42:49,420 Copy that. It's all yours, Colby. 571 00:43:12,180 --> 00:43:13,220 Go, go! 572 00:43:13,300 --> 00:43:15,660 Oh, let's dance. 573 00:43:23,500 --> 00:43:24,340 That's cute. 574 00:43:26,820 --> 00:43:28,540 Okay, steady. 575 00:43:28,620 --> 00:43:31,620 No. Come on. 576 00:43:31,700 --> 00:43:35,540 I'm going to force him over to your side. 577 00:43:35,620 --> 00:43:37,620 Copy that. I'm ready. 578 00:43:37,700 --> 00:43:38,780 Come on, move. 579 00:43:38,860 --> 00:43:41,020 -Three... -Move! 580 00:43:41,100 --> 00:43:42,460 -Two... -Come on. 581 00:43:43,540 --> 00:43:44,820 Now, take the wheel! 582 00:43:48,300 --> 00:43:49,700 Yeah! 583 00:43:49,780 --> 00:43:51,540 No! 584 00:43:51,620 --> 00:43:53,620 Come on! 585 00:43:57,180 --> 00:43:58,300 Got it. 586 00:43:58,380 --> 00:43:59,820 Whoa! 587 00:44:00,900 --> 00:44:02,380 Come on. 588 00:44:05,900 --> 00:44:06,860 That was cool. 589 00:44:26,420 --> 00:44:29,580 Ten hours to Brazzaville. Chopper will take us to the border. 590 00:44:29,660 --> 00:44:31,940 -These are yours. -You're all staying here. 591 00:44:32,020 --> 00:44:35,180 -You can't go in there alone. -It borders a war zone. 592 00:44:35,260 --> 00:44:37,540 Ajay is arranging operators who know the area. 593 00:44:37,620 --> 00:44:41,140 Sorry, my call. I need you to stay and watch my daughter and dad. 594 00:44:41,220 --> 00:44:44,340 If they let you. We'll be right back. 595 00:44:45,020 --> 00:44:48,860 As your overpaid security adviser, I need to tell you, you shouldn't go. 596 00:44:48,940 --> 00:44:52,780 As your client, I advise you to shut up and do your job. 597 00:44:52,860 --> 00:44:55,540 Wow... It's going to be a long flight. 598 00:45:39,100 --> 00:45:40,820 That's it! 599 00:45:40,900 --> 00:45:42,220 No. 600 00:45:42,300 --> 00:45:45,740 I don't need your reasons. When I say get out, you get out. 601 00:45:47,740 --> 00:45:51,540 -I'm not leaving my daughter. -Stupid woman. 602 00:45:51,620 --> 00:45:54,460 Zora's not staying here. She's going with you. 603 00:45:54,540 --> 00:45:58,020 So get your stuff and get out! 604 00:45:58,340 --> 00:46:00,020 -Out! -Please! 605 00:46:00,100 --> 00:46:01,340 Get out! 606 00:46:30,980 --> 00:46:33,540 You. Out! 607 00:46:33,620 --> 00:46:35,980 -Zora, be nice. -Now! 608 00:46:37,020 --> 00:46:37,860 Witch... 609 00:46:38,620 --> 00:46:40,420 What the hell is wrong with you? 610 00:46:43,180 --> 00:46:45,140 Now let's get down to business. 611 00:46:46,420 --> 00:46:48,100 What's wrong with me? 612 00:46:50,500 --> 00:46:53,180 After everything I've done for you, 613 00:46:53,660 --> 00:46:55,660 everything you've put me through... 614 00:46:56,460 --> 00:46:58,740 -and you do this to me. -Get out. 615 00:46:58,820 --> 00:47:00,180 Get out! 616 00:47:01,100 --> 00:47:03,860 No. This time, dad... 617 00:47:03,940 --> 00:47:05,780 you get out. 618 00:47:30,500 --> 00:47:33,620 Subtitles: Sanna Arvidsson Milton www.plint.com