1
00:00:09,060 --> 00:00:10,940
Previously on Professionals.
2
00:00:11,020 --> 00:00:13,940
Welcome to the fundraiser
for the VAC initiative.
3
00:00:14,020 --> 00:00:16,980
What's a nice girl like you
doing in a dump like this?
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,460
Are you flirting with me?
5
00:00:18,540 --> 00:00:19,540
Is it working?
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,340
I have no faith in our vaccines.
7
00:00:21,420 --> 00:00:23,780
-We have enough for 50 rounds.
-Can you send it?
8
00:00:23,860 --> 00:00:26,380
I need to leave,
and I don't want Peter to know.
9
00:00:26,460 --> 00:00:29,100
Swann's daughter's
been vibing me all night.
10
00:00:29,180 --> 00:00:32,060
-Do it.
-All teams, time to pull the trigger.
11
00:00:36,260 --> 00:00:37,900
Swann Corp is buying my company.
12
00:00:37,980 --> 00:00:42,060
No way Peter signed off
on Luther's murky mercenary army.
13
00:00:42,140 --> 00:00:44,220
A board member has to push the deal.
14
00:00:44,300 --> 00:00:46,820
If Peter objects, he gets voted out
15
00:00:46,900 --> 00:00:50,780
and he never knows that his
own sister was the one to arrange it.
16
00:00:50,860 --> 00:00:53,100
Swann has another rocket launch.
17
00:00:53,180 --> 00:00:56,340
If Peter is removed,
he no longer has control
18
00:00:56,420 --> 00:00:58,340
about what is launched
in that rocket.
19
00:00:58,420 --> 00:01:01,820
You must know there's a mutiny
brewing among the board.
20
00:01:01,900 --> 00:01:04,900
Make a transfer of agency
to someone we can trust.
21
00:01:04,980 --> 00:01:07,260
I'm not resigning, Zora. No way.
22
00:01:13,860 --> 00:01:15,140
Peter.
23
00:01:15,220 --> 00:01:16,780
Whoa!
24
00:01:16,860 --> 00:01:20,060
-Could you look out the window?
-I can see just fine.
25
00:01:20,140 --> 00:01:22,100
Look to see what is targeting us.
26
00:01:29,900 --> 00:01:31,660
Eh... Vincent.
27
00:01:34,940 --> 00:01:36,060
Get down!
28
00:02:59,900 --> 00:03:04,660
Breaking news with Sharon Rains,
your world in 15 minutes.
29
00:03:04,740 --> 00:03:05,780
6 DAYS EARLIER
30
00:03:05,860 --> 00:03:08,300
We're back here
at the VAC gala event,
31
00:03:08,380 --> 00:03:10,100
which turned into a death trap
32
00:03:10,180 --> 00:03:12,220
claiming the lives of two VIP guests,
33
00:03:12,300 --> 00:03:14,420
leaving a third
in critical condition.
34
00:03:14,500 --> 00:03:17,020
The organizer,
tech mogul Peter Swann
35
00:03:17,100 --> 00:03:20,020
has demanded a full investigation
into the blackout.
36
00:03:20,100 --> 00:03:23,220
Sharon, can you tell us if the police
have any suspects?
37
00:03:23,300 --> 00:03:27,740
So far, this is all we know. We will
be back later with more information.
38
00:03:34,220 --> 00:03:37,220
What is this? What did you do?
39
00:03:38,900 --> 00:03:41,100
What you told me to do.
40
00:03:41,180 --> 00:03:43,820
Remove Peter's allies
on the board of directors.
41
00:03:44,540 --> 00:03:47,100
-So I did.
-I never said kill them.
42
00:03:47,180 --> 00:03:48,820
I said scare them.
43
00:03:48,900 --> 00:03:50,380
They were scared alright.
44
00:03:50,460 --> 00:03:53,100
This can't be. I can't do this.
45
00:03:53,180 --> 00:03:55,620
-I can't kill people.
-Stop it.
46
00:03:56,780 --> 00:03:58,380
The hardest part, Zora...
47
00:03:59,020 --> 00:04:01,540
isn't doing terrible things
to get what you want.
48
00:04:02,900 --> 00:04:05,420
It's accepting that you can do them.
49
00:04:05,500 --> 00:04:07,220
That you will do them.
50
00:04:07,300 --> 00:04:10,060
And that you'll enjoy doing them.
51
00:04:10,140 --> 00:04:12,660
Because that's who you truly are.
52
00:04:12,740 --> 00:04:14,020
Now...
53
00:04:16,580 --> 00:04:21,260
Get those dirty little feet
into this lovely hot bath
54
00:04:21,340 --> 00:04:23,020
and let's talk about tomorrow.
55
00:04:31,900 --> 00:04:33,620
You're so bad.
56
00:04:37,300 --> 00:04:40,660
-Is this really necessary?
-After last night, everything is.
57
00:04:40,740 --> 00:04:44,340
-I told you, I don't like guns.
-I don't like the dentist, but I go.
58
00:04:44,420 --> 00:04:46,420
Dentists don't kill people.
59
00:04:46,500 --> 00:04:47,980
You haven't met my dentist.
60
00:04:49,380 --> 00:04:52,300
These guns will do the trick.
They're discreet, easy to use
61
00:04:52,380 --> 00:04:55,140
and enough punch
to stop a line-backer.
62
00:04:57,060 --> 00:04:59,860
-That's the trick, right?
-That's why we're here.
63
00:05:00,820 --> 00:05:03,620
Use your thumb.
Turn off the safety...
64
00:05:14,820 --> 00:05:18,020
I told you I didn't like guns,
not that I couldn't shoot them.
65
00:05:52,100 --> 00:05:54,020
Hello?
66
00:05:54,100 --> 00:05:55,500
-Romy?
-Bonjour.
67
00:05:55,580 --> 00:05:57,020
Hello bonjour, ca va?
68
00:05:57,100 --> 00:05:59,420
Not Romy...
69
00:06:02,660 --> 00:06:05,620
-Sanji's Tandoori Chicken. Hello?
-Really not Romy.
70
00:06:10,580 --> 00:06:13,060
-Urology, may I help you?
-I hope not.
71
00:06:15,580 --> 00:06:17,340
Leave a message after the beep.
72
00:06:19,460 --> 00:06:22,580
Hi. Didn't know
if this is the right number...
73
00:06:22,660 --> 00:06:24,100
This is...
74
00:06:26,780 --> 00:06:28,300
Leave a message after the beep.
75
00:06:29,540 --> 00:06:34,140
This is Kurt Neumann, the guy...
The guy who...
76
00:06:37,140 --> 00:06:38,820
Leave a message after the beep.
77
00:06:40,500 --> 00:06:43,580
The guy who got himself stoned and...
78
00:06:48,060 --> 00:06:50,100
-Alright?
-I have to go.
79
00:06:50,180 --> 00:06:51,700
What's the update on Grace?
80
00:06:51,780 --> 00:06:54,420
Same as last night.
She took her passport and a bag.
81
00:06:54,500 --> 00:06:57,740
My guess is she's gone someplace
where we, well...
82
00:06:58,300 --> 00:07:01,380
-you wouldn't like very much.
-Sounds like Grace.
83
00:07:01,460 --> 00:07:04,780
Let's not put this off any longer.
Trig, what have you got?
84
00:07:06,300 --> 00:07:07,580
It's not been confirmed.
85
00:07:07,660 --> 00:07:09,740
Last night,
six executives from Swann Corp
86
00:07:09,820 --> 00:07:11,780
fell victim to a series of accidents.
87
00:07:11,860 --> 00:07:14,220
Four are dead
and two in critical condition.
88
00:07:15,100 --> 00:07:16,420
Accidents?
89
00:07:17,220 --> 00:07:20,700
Who in this room believes
that those were accidents?
90
00:07:20,780 --> 00:07:25,100
Unfortunately, the hits were executed
to create just that impression.
91
00:07:25,180 --> 00:07:27,660
The entire operation
seemed designed to
92
00:07:27,740 --> 00:07:29,900
confuse and overwhelm investigators.
93
00:07:29,980 --> 00:07:32,620
It'll take months
to figure out what happened.
94
00:07:32,700 --> 00:07:35,500
What we know
is that your company is at war.
95
00:07:35,580 --> 00:07:38,820
Not just war. This is a coup.
96
00:07:39,660 --> 00:07:42,700
Those weren't six random executives.
97
00:07:42,780 --> 00:07:47,060
Those six, and my sister,
are the only allies that I had
98
00:07:47,140 --> 00:07:49,580
in an idiotic boardroom fight
to push me out.
99
00:07:49,660 --> 00:07:53,740
Without them, I can't survive
a vote of no confidence.
100
00:07:56,580 --> 00:07:57,660
Zora warned me.
101
00:07:57,740 --> 00:08:00,180
Luckily she got out of there early.
102
00:08:00,260 --> 00:08:02,460
Yeah. Lucky...
103
00:08:04,220 --> 00:08:05,260
Come on.
104
00:08:08,500 --> 00:08:12,340
You think that... Zora
knew something about this?
105
00:08:15,500 --> 00:08:17,420
Everyone's a suspect
until they're not.
106
00:08:17,500 --> 00:08:20,220
So it's process of elimination
with everyone I know?
107
00:08:20,300 --> 00:08:21,980
If that's what it takes.
108
00:08:22,060 --> 00:08:23,860
You don't think
she wanted them dead?
109
00:08:23,940 --> 00:08:26,980
Peter. It's in your best interest
to be sure.
110
00:08:27,060 --> 00:08:28,980
Even if she did know something,
111
00:08:29,060 --> 00:08:32,180
-do you think she'd admit it?
-No. Not to you.
112
00:08:32,900 --> 00:08:34,380
How will we find out?
113
00:08:34,460 --> 00:08:36,380
Your father is getting honored
next week.
114
00:08:37,380 --> 00:08:41,740
Oh no. Oh no, not that.
115
00:08:50,860 --> 00:08:55,540
A Duke of Zeeland,
a Baron of Lichtenstein,
116
00:08:55,620 --> 00:08:57,820
a Count in three principalities
117
00:08:57,900 --> 00:09:01,340
and now a Lord of Luxembourg.
118
00:09:04,660 --> 00:09:07,660
Rise, Reginald Swann.
119
00:09:07,740 --> 00:09:11,340
In acceptance of the Order
of the Falconette.
120
00:09:13,700 --> 00:09:14,740
Your Highness.
121
00:09:20,180 --> 00:09:22,620
All hail Sir Mixed Up A Lot.
122
00:09:24,100 --> 00:09:25,780
Some people collect stamps.
123
00:09:25,860 --> 00:09:27,980
Dad collects knighthoods.
124
00:09:28,060 --> 00:09:31,060
What's the problem
if it makes him happy?
125
00:09:31,140 --> 00:09:33,940
I'm not sure
if after what happened last week
126
00:09:34,020 --> 00:09:37,820
that his happiness
should be our top priority.
127
00:09:37,900 --> 00:09:42,100
It's always our priority,
especially after last week.
128
00:09:42,180 --> 00:09:44,580
If the world sees us fall to pieces,
129
00:09:44,660 --> 00:09:46,940
our stock value will do the same.
130
00:09:50,020 --> 00:09:53,020
Go on. Tell me to go to hell.
131
00:09:53,100 --> 00:09:54,500
I can't.
132
00:09:55,340 --> 00:09:56,980
You're right.
133
00:09:57,060 --> 00:09:59,580
-And so is he.
-I'm a Falconette now.
134
00:09:59,660 --> 00:10:02,340
We are like royalty.
That's our weakness.
135
00:10:02,420 --> 00:10:04,140
We have to pull together.
136
00:10:06,420 --> 00:10:08,100
That is if you're still with me?
137
00:10:09,300 --> 00:10:12,300
Family first. Always.
138
00:10:19,580 --> 00:10:23,700
At tomorrow's board meeting,
if the vote is not going my way...
139
00:10:25,340 --> 00:10:27,540
I will do as you suggested...
140
00:10:28,860 --> 00:10:30,580
and I will transfer my power.
141
00:10:31,900 --> 00:10:33,340
It's...
142
00:10:33,420 --> 00:10:35,220
That should buy us some time.
143
00:10:35,300 --> 00:10:37,260
-It's our best move.
-Our only move.
144
00:10:38,340 --> 00:10:40,820
And obviously, this stays between us.
145
00:10:40,900 --> 00:10:44,140
Nobody can know, especially not dad.
146
00:10:44,220 --> 00:10:45,620
I won't tell a soul.
147
00:10:47,860 --> 00:10:48,980
Okay.
148
00:10:50,820 --> 00:10:53,140
Or we could just quit.
Sell our stakes
149
00:10:53,220 --> 00:10:57,260
and go back and do all the stuff
we wanted to do when we were kids.
150
00:10:57,340 --> 00:10:59,820
-Invent flying shoes?
-Yeah.
151
00:10:59,900 --> 00:11:02,380
Live in a volcano.
152
00:11:02,460 --> 00:11:05,900
-Breed werewolves.
-Breed werewolves, yeah. But...
153
00:11:05,980 --> 00:11:10,100
the nice kind, that you can
feed marshmallows to
154
00:11:10,180 --> 00:11:14,420
and they don't bite
and they can sing lullabies.
155
00:11:14,500 --> 00:11:16,620
I love you, Peter.
156
00:11:16,700 --> 00:11:19,220
-Me too.
-I mean it.
157
00:11:23,900 --> 00:11:26,580
-Give me 360 on surveillance.
-Sending.
158
00:11:37,340 --> 00:11:40,060
We found the driver
that took Dr Davila to the airport.
159
00:11:40,140 --> 00:11:42,060
He thinks she was going to Geneva.
160
00:11:43,380 --> 00:11:45,260
-Stay on it.
-Copy that.
161
00:11:46,460 --> 00:11:49,300
So I hear Luther is offering
profit share for this.
162
00:11:49,380 --> 00:11:52,660
I'm not signing on
unless he upgrades this van.
163
00:11:52,740 --> 00:11:55,740
Compared to Ajay Khan's,
this is prehistoric.
164
00:11:55,820 --> 00:11:59,540
-Go work for Khan then.
-Hell no, too many rules.
165
00:12:00,500 --> 00:12:03,100
-Hey, Mr Swann...
-Hey.
166
00:12:10,980 --> 00:12:14,740
I just said hello to a man
named Hacksaw
167
00:12:14,820 --> 00:12:18,260
who is up a tree
packing his snipers rifle
168
00:12:18,340 --> 00:12:20,500
like that's normal.
169
00:12:20,580 --> 00:12:23,260
-Wanna see how weird normal can get?
-No.
170
00:12:23,340 --> 00:12:26,340
-Ajay, send over the perimeter feed.
-It's on its way.
171
00:12:27,100 --> 00:12:30,140
This is what Luther Bruhn's guys
are shooting of us.
172
00:12:30,220 --> 00:12:32,940
We're spying on them spying on us
spying on my sister?
173
00:12:33,020 --> 00:12:36,540
The place is staked out with cameras.
Theirs, ours, who knows who else.
174
00:12:36,620 --> 00:12:39,940
-Enough to make you dizzy.
-I feel sick enough as it is.
175
00:12:40,020 --> 00:12:42,700
There's more.
You might wanna buckle up.
176
00:12:42,780 --> 00:12:44,860
-Send through the feed.
-Copy that.
177
00:12:46,460 --> 00:12:48,540
We have to pull together.
178
00:12:49,980 --> 00:12:51,700
That is if you're still with me.
179
00:12:52,780 --> 00:12:53,980
Family first.
180
00:12:54,820 --> 00:12:56,940
-Always.
-This is two minutes later.
181
00:12:57,020 --> 00:12:59,020
So I spoke to him.
182
00:12:59,100 --> 00:13:01,420
No, he approached me.
183
00:13:01,500 --> 00:13:04,260
So, you hacked her phone?
184
00:13:04,340 --> 00:13:07,140
-That's where we're at now.
-Unfortunately.
185
00:13:07,220 --> 00:13:09,660
We shouldn't be talking about this,
Zora.
186
00:13:09,740 --> 00:13:12,820
I thought you'd wanna know
right away. It's happening, Luther.
187
00:13:12,900 --> 00:13:15,460
He's going to transfer control to me.
188
00:13:15,540 --> 00:13:17,300
So much for not telling a soul.
189
00:13:17,380 --> 00:13:19,460
What's the status of the payload?
190
00:13:19,540 --> 00:13:22,100
Wait... Wait, what payload?
191
00:13:22,180 --> 00:13:23,660
...until it's all done.
192
00:13:23,740 --> 00:13:25,260
Tell him not to panic.
193
00:13:25,340 --> 00:13:28,100
In a few hours, Peter's out.
194
00:13:28,180 --> 00:13:31,660
-And for us, it's just starting.
-Not on the phone, Zora.
195
00:13:33,380 --> 00:13:35,140
I'm sorry, Peter. Really.
196
00:13:35,220 --> 00:13:38,260
I don't have time to wallow.
I need information.
197
00:13:38,340 --> 00:13:41,140
-What kind?
-I don't know yet, but...
198
00:13:41,220 --> 00:13:43,300
I know how to find out.
199
00:13:58,500 --> 00:14:00,020
What if the police find us?
200
00:14:01,060 --> 00:14:03,020
With the car I mean.
201
00:14:04,860 --> 00:14:07,860
Grand theft auto.
You're gone for ten years at least.
202
00:14:10,020 --> 00:14:11,460
Well, if the cops do come...
203
00:14:13,820 --> 00:14:16,700
I found it in my dad's room.
Your brother gave it to him.
204
00:14:25,700 --> 00:14:26,580
Is it loaded?
205
00:14:27,580 --> 00:14:31,020
First rule. Guns are always loaded.
206
00:14:34,300 --> 00:14:35,820
Understand?
207
00:14:42,820 --> 00:14:44,740
Line up the bar inside that notch.
208
00:14:46,340 --> 00:14:50,460
Wherever you wanna hit,
aim a couple of inches lower.
209
00:14:58,820 --> 00:15:01,220
Now you've done it.
You feel the power?
210
00:15:01,300 --> 00:15:02,940
-Yeah.
-There's no going back.
211
00:15:08,540 --> 00:15:11,500
-Ajay, you getting close?
-Hold your horses.
212
00:15:11,580 --> 00:15:12,980
Thirty seconds.
213
00:15:13,060 --> 00:15:16,340
Thirty seconds.
Get off my back and let me do my job.
214
00:15:16,420 --> 00:15:18,740
-Trig, are you in position?
-Thirty seconds.
215
00:15:18,820 --> 00:15:20,500
I get it.
216
00:15:24,020 --> 00:15:25,620
-Ready?
-Let's do this.
217
00:15:25,700 --> 00:15:27,860
-Go.
-Get back in the car! Come on.
218
00:15:27,940 --> 00:15:29,820
Get off my back. Let me do my job.
219
00:15:29,900 --> 00:15:31,260
Swann's out of the van.
220
00:15:31,340 --> 00:15:33,060
Peter, wait!
221
00:15:33,140 --> 00:15:35,140
Oh no...
222
00:15:35,220 --> 00:15:37,580
Trouble in paradise.
223
00:15:37,660 --> 00:15:40,060
Who died and made you boss?
224
00:15:40,140 --> 00:15:42,140
No one! I'm the boss!
225
00:15:42,220 --> 00:15:43,940
This is why Luther is a genius.
226
00:15:44,020 --> 00:15:47,580
Apply the right pressure and
the bad guys fall apart on their own.
227
00:15:56,060 --> 00:15:59,380
Insanity! What am I paying you for?
228
00:16:11,380 --> 00:16:14,140
I can probably watch my own back.
229
00:16:16,340 --> 00:16:17,940
In position.
230
00:16:18,940 --> 00:16:21,580
-Key in the command.
-Blowing out electronics.
231
00:16:27,060 --> 00:16:28,540
-Done.
-...no one!
232
00:16:29,900 --> 00:16:31,380
What the hell?
233
00:16:32,740 --> 00:16:34,500
Is the engine on fire?!
234
00:16:41,020 --> 00:16:43,020
That must sting.
235
00:16:43,100 --> 00:16:44,540
Start grabbing laptops.
236
00:16:44,620 --> 00:16:46,700
Also hard drives and cell phones.
237
00:16:46,780 --> 00:16:48,540
Anything of intelligence value.
238
00:16:49,420 --> 00:16:50,700
We're on our way.
239
00:17:22,380 --> 00:17:25,180
All present as requested.
240
00:17:25,260 --> 00:17:26,700
Great.
241
00:17:26,780 --> 00:17:29,140
I know the last few days
have been tough.
242
00:17:29,220 --> 00:17:30,900
The whole job has been tough.
243
00:17:30,980 --> 00:17:32,860
Looks like it's only getting worse.
244
00:17:32,940 --> 00:17:34,660
Lethally worse.
245
00:17:36,420 --> 00:17:38,660
If anybody wants to go,
now's the time.
246
00:17:42,180 --> 00:17:46,300
Okay, great. In a few minutes,
I'm taking Swann to a board meeting.
247
00:17:46,380 --> 00:17:50,620
Jack, you have first watch on Jane.
Make sure she stays near the house.
248
00:17:50,700 --> 00:17:52,900
-Check in at six.
-Got it.
249
00:17:54,300 --> 00:17:56,980
Keep your phones on.
I think we'll need them.
250
00:17:59,380 --> 00:18:00,660
All danger pay.
251
00:18:05,780 --> 00:18:08,540
-We're late.
-Thirty seconds?
252
00:18:09,460 --> 00:18:10,700
We're late.
253
00:18:14,460 --> 00:18:18,300
Your sister...
She seemed worried about you, Peter.
254
00:18:19,180 --> 00:18:20,420
Family first.
255
00:18:21,740 --> 00:18:22,780
Always.
256
00:18:26,620 --> 00:18:28,140
Let me show you something.
257
00:18:30,580 --> 00:18:32,940
Check this out. You'll love it.
258
00:18:33,820 --> 00:18:36,820
Open sesame. Look what I found
259
00:18:36,900 --> 00:18:40,340
buried deep in the cache
of one of the laptops
260
00:18:40,420 --> 00:18:42,300
that we took off Luther's goons.
261
00:18:42,380 --> 00:18:46,220
-The payload? What is it?
-It's a spy satellite.
262
00:18:47,300 --> 00:18:50,580
Looks like Zora's going into
the surveillance business.
263
00:18:50,660 --> 00:18:53,820
-Who is she going to spy on?
-No one.
264
00:18:53,900 --> 00:18:56,340
Because I'm gonna shut her down.
265
00:18:56,420 --> 00:18:58,780
Let's not be late. Close sesame.
266
00:19:00,020 --> 00:19:01,380
Come on.
267
00:19:49,460 --> 00:19:52,140
Hey fellas! Look who it is.
268
00:19:54,340 --> 00:19:57,180
-Stanley. Leave me alone.
-Can't do that.
269
00:19:57,260 --> 00:19:59,620
Not after the beating
your daddy laid on me.
270
00:20:00,100 --> 00:20:02,460
Of course he had to tie me down
to do it.
271
00:20:03,620 --> 00:20:05,420
Get help. Seriously.
272
00:20:05,500 --> 00:20:08,140
Hey. How about
I do the same thing to you?
273
00:20:08,220 --> 00:20:10,580
-See how you likes it.
-You're hurting me.
274
00:20:10,660 --> 00:20:12,340
Too bad, princess.
275
00:20:12,420 --> 00:20:15,740
-Hey, hey...
-Let go and I won't break your arm.
276
00:20:17,540 --> 00:20:18,580
Relax.
277
00:20:19,740 --> 00:20:20,980
Have something to eat.
278
00:20:30,060 --> 00:20:30,900
Get him!
279
00:20:41,220 --> 00:20:43,380
I'm gonna ride you like a pony, boy.
280
00:20:44,660 --> 00:20:45,740
Get him!
281
00:20:53,140 --> 00:20:54,540
Stay down.
282
00:20:57,100 --> 00:21:00,860
-You okay?
-I mean, I'm fine.
283
00:21:00,940 --> 00:21:02,460
Let's go.
284
00:21:06,940 --> 00:21:08,660
Shrimp? Again?
285
00:21:09,860 --> 00:21:13,500
It's the perfect food.
High in protein, low in fat
286
00:21:13,580 --> 00:21:16,220
and no one stares
if you eat them with your hands.
287
00:21:18,100 --> 00:21:23,020
I'm flattered that you want to spend
your "day off" with me.
288
00:21:23,100 --> 00:21:25,060
Who said it's my day off?
289
00:21:29,060 --> 00:21:32,660
It's a honey trap, right?
You're here to compromise me.
290
00:21:34,100 --> 00:21:35,940
Maybe I'm here to recruit you.
291
00:21:37,820 --> 00:21:41,500
Your kind of experience
is always in high demand.
292
00:21:41,580 --> 00:21:44,180
I don't trust a job without a name.
293
00:21:44,260 --> 00:21:46,380
What are you even called?
294
00:21:46,460 --> 00:21:48,420
A contractor?
295
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
A mercenary?
296
00:21:50,580 --> 00:21:53,020
A security consultant?
297
00:21:53,100 --> 00:21:54,820
It's too murky for me.
298
00:21:56,020 --> 00:21:57,940
It's a murky world.
299
00:21:58,020 --> 00:22:02,220
Well... Good guys over here,
bad guys over there.
300
00:22:02,300 --> 00:22:03,860
That's my world.
301
00:22:05,460 --> 00:22:09,020
You've never broken a rule?
Crossed a line?
302
00:22:12,500 --> 00:22:17,340
Maybe. But again, I'm over there.
303
00:22:19,220 --> 00:22:20,620
With the good guys.
304
00:22:24,700 --> 00:22:26,060
It's my job.
305
00:22:27,420 --> 00:22:29,100
Anybody can have a job.
306
00:22:29,180 --> 00:22:31,900
All these people, they have jobs.
307
00:22:33,180 --> 00:22:36,180
People like us, we need a mission.
308
00:22:44,180 --> 00:22:45,540
There's an us?
309
00:22:49,860 --> 00:22:52,500
You going in like an Apache
or do you have a plan?
310
00:22:52,580 --> 00:22:56,500
The Apache believed that without a
plan, the enemies couldn't guess it.
311
00:22:56,580 --> 00:22:59,500
I'll stick with Boy Scout.
Be prepared.
312
00:22:59,580 --> 00:23:02,500
-Will you stay after Grace?
-You'll be the first to know.
313
00:23:02,580 --> 00:23:06,820
After today, you'll likely work
for my sister, so it's been a blast.
314
00:23:06,900 --> 00:23:10,260
Your buddy Luther goes everywhere
your sister goes, so...
315
00:23:10,340 --> 00:23:12,020
Thanks, but it's a hard pass.
316
00:23:12,100 --> 00:23:14,940
Good luck in there. You can do this.
317
00:23:23,900 --> 00:23:26,260
Dispense with the formalities.
318
00:23:26,340 --> 00:23:29,980
Forgive me if I'm not down
with these little rituals,
319
00:23:30,060 --> 00:23:34,180
these niceties that we pretend
to share as if we're a happy family
320
00:23:34,260 --> 00:23:37,700
which we are not.
Because if we were...
321
00:23:37,780 --> 00:23:42,420
we would all be mourning the loss
of six dear friends right now.
322
00:23:43,780 --> 00:23:48,740
We all know why we're here, so let's
cut the pretense and get to it.
323
00:23:48,820 --> 00:23:50,900
Peter, please.
324
00:23:50,980 --> 00:23:54,900
Our regard to you
is warmly and sincerely held.
325
00:23:54,980 --> 00:23:59,140
Apparently not sincerely enough
for you to confront me in person.
326
00:23:59,220 --> 00:24:01,180
No one is here to confront you.
327
00:24:01,260 --> 00:24:04,500
No one is blaming you
for the company's recent troubles.
328
00:24:04,580 --> 00:24:08,140
So please, believe me when I say,
we are here to help you,
329
00:24:08,220 --> 00:24:09,940
like an intervention.
330
00:24:11,300 --> 00:24:13,660
What do you get for your help, Alexi?
331
00:24:14,900 --> 00:24:17,060
Six new vacancies on the board.
332
00:24:17,140 --> 00:24:18,740
How many do you get to fill?
333
00:24:20,140 --> 00:24:23,620
Or is it just the rocketeering
division that you get?
334
00:24:24,140 --> 00:24:26,220
I'm sure your friends in Moscow
335
00:24:26,300 --> 00:24:29,340
would love to get their hands
on my technology.
336
00:24:29,420 --> 00:24:33,420
Yeah. They could launch their
dark satellites using my rockets.
337
00:24:34,980 --> 00:24:36,420
I said it.
338
00:24:38,820 --> 00:24:41,140
But isn't that
what this is all about?
339
00:24:42,540 --> 00:24:44,100
Acquiring,
340
00:24:44,180 --> 00:24:46,780
what is it you're calling
Luther Bruhn's outfit?
341
00:24:46,860 --> 00:24:48,220
Security firm?
342
00:24:49,260 --> 00:24:51,700
Corporate services safety...
343
00:24:51,780 --> 00:24:53,820
I'm gonna call it what it is.
344
00:24:54,980 --> 00:24:56,380
A paid army.
345
00:24:56,460 --> 00:24:58,940
Mercenaries. Professional spies.
346
00:24:59,020 --> 00:25:02,300
Unaccountable to any legal oversight
whatsoever.
347
00:25:02,380 --> 00:25:04,740
Accountability is why we're here.
348
00:25:04,820 --> 00:25:08,780
You refuse to accept the harm
you're causing our company.
349
00:25:08,860 --> 00:25:10,780
Not yours, Peter. Ours.
350
00:25:13,900 --> 00:25:18,340
We built the infrastructure
of Panacea.
351
00:25:18,420 --> 00:25:20,780
I am taking us into the future.
352
00:25:20,860 --> 00:25:24,900
All we have to do now
is to care for it and feed it.
353
00:25:24,980 --> 00:25:27,460
Then why are you giving away patents?
354
00:25:28,660 --> 00:25:33,380
We are all accustomed to risk.
Some of us even thrive on it.
355
00:25:33,460 --> 00:25:37,500
So we all kept silent after
the development costs kept rising.
356
00:25:37,580 --> 00:25:39,940
We kept silent as progress stalled.
357
00:25:40,020 --> 00:25:41,660
Even after the accident.
358
00:25:41,740 --> 00:25:45,420
We kept silent,
because we believed in you, Peter.
359
00:25:45,500 --> 00:25:47,740
And we saw the financial payoff.
360
00:25:47,820 --> 00:25:49,260
So I'll ask you again,
361
00:25:49,340 --> 00:25:53,020
are we giving away the patents
that built Panacea?
362
00:25:53,660 --> 00:25:55,100
No.
363
00:25:55,780 --> 00:25:56,940
And yes.
364
00:25:57,020 --> 00:25:59,180
That's nonsense.
What are you talking about?
365
00:25:59,260 --> 00:26:01,980
All technical and engineering patents
366
00:26:02,060 --> 00:26:06,380
remain company property,
just as they always have.
367
00:26:06,460 --> 00:26:08,260
The data, Peter.
368
00:26:08,340 --> 00:26:11,380
The data that predicts
disease outbreak
369
00:26:11,460 --> 00:26:14,180
and medicine shortages,
do we control that?
370
00:26:15,140 --> 00:26:16,340
No.
371
00:26:20,180 --> 00:26:23,020
Engineering patents
are worth billions.
372
00:26:23,100 --> 00:26:26,180
But information,
this kind of information,
373
00:26:26,260 --> 00:26:28,220
is worth trillions.
374
00:26:28,300 --> 00:26:31,900
If we, the shareholders,
paid for that information,
375
00:26:31,980 --> 00:26:34,060
why shouldn't we own it?
376
00:26:36,540 --> 00:26:37,740
Well...
377
00:26:41,300 --> 00:26:43,500
For the very same reason
378
00:26:43,580 --> 00:26:46,580
that Jonas Salk
gave away the polio vaccine.
379
00:26:48,100 --> 00:26:49,380
The good of humankind.
380
00:26:51,220 --> 00:26:53,060
We all want to help humanity,
381
00:26:53,140 --> 00:26:55,940
but we don't want to go hungry
doing it.
382
00:26:56,860 --> 00:26:59,740
Under the circumstances,
I can no longer support you
383
00:26:59,820 --> 00:27:02,500
as president of the board.
384
00:27:02,580 --> 00:27:06,060
With regret, I charge
that Peter Swann has violated
385
00:27:06,140 --> 00:27:09,540
the fiduciary responsibility
of the board, the shareholders
386
00:27:09,620 --> 00:27:11,460
and the company itself.
387
00:27:12,380 --> 00:27:15,380
I move that the board hold
an immediate vote
388
00:27:15,460 --> 00:27:18,980
to determine the confidence
in Peter's leadership.
389
00:27:20,260 --> 00:27:22,940
-I second.
-Seconded.
390
00:27:23,020 --> 00:27:25,380
We're obliged to move on
to a roll call vote.
391
00:27:26,140 --> 00:27:29,340
-That won't be necessary.
-So you resign?
392
00:27:31,020 --> 00:27:34,100
I do not. According to the bylaws,
393
00:27:34,180 --> 00:27:35,900
I'm entitled to transfer
394
00:27:35,980 --> 00:27:38,900
the power of my agency
to another board member for 30 days.
395
00:27:38,980 --> 00:27:41,020
-I object!
-Overruled.
396
00:27:41,100 --> 00:27:43,460
The bylaws do so state.
397
00:27:43,540 --> 00:27:45,060
You forfeit your vote
398
00:27:45,140 --> 00:27:47,740
and will be forbidden
from selling any stocks.
399
00:27:47,820 --> 00:27:49,060
Understood.
400
00:27:49,140 --> 00:27:51,580
Are you prepared
to make such a designation?
401
00:27:51,660 --> 00:27:56,900
Normally, I wouldn't blur the lines
between business and family...
402
00:27:57,620 --> 00:28:03,620
but under the circumstances, I have
six fewer board members as allies,
403
00:28:04,460 --> 00:28:09,620
and I am left with no choice
but to designate...
404
00:28:14,860 --> 00:28:18,060
but to designate our founder,
our chairman emeritus...
405
00:28:19,060 --> 00:28:21,700
my father, Reginald Swann.
406
00:28:29,340 --> 00:28:30,940
And I accept.
407
00:28:33,940 --> 00:28:37,340
So... Let's get down to business.
408
00:28:42,060 --> 00:28:43,500
Romy...
409
00:28:48,620 --> 00:28:50,860
Romy...
410
00:28:56,780 --> 00:28:59,500
Will you do that thing I like?
411
00:29:00,580 --> 00:29:01,860
Which thing?
412
00:29:03,580 --> 00:29:05,860
I'm pretty sure
there's more than one.
413
00:29:12,340 --> 00:29:15,900
With the blindfold? Again?
414
00:29:15,980 --> 00:29:18,980
One more time.
I swear I'll leave you alone.
415
00:29:26,580 --> 00:29:29,940
And... Go.
416
00:29:49,820 --> 00:29:51,140
Your turn.
417
00:29:52,140 --> 00:29:53,660
Is Jane still there?
418
00:29:53,740 --> 00:29:57,380
Based on the charges I'm seeing,
she's buying out the whole store.
419
00:30:04,980 --> 00:30:07,060
Danny, you need new shoes.
420
00:30:07,140 --> 00:30:09,580
Can you get him new shoes, please?
Thanks.
421
00:30:13,300 --> 00:30:16,060
No. My dad
would wear something like that.
422
00:30:16,140 --> 00:30:18,420
Just leave. I'll do it.
423
00:30:20,820 --> 00:30:24,180
-Let's get you a...tie.
-Miss Swann.
424
00:30:24,260 --> 00:30:26,580
I've gotta escort you
to a safe location.
425
00:30:26,660 --> 00:30:29,780
Why?
My father doesn't care where I am.
426
00:30:29,860 --> 00:30:32,060
-Even so...
-She's safe with me.
427
00:30:32,140 --> 00:30:34,060
-Stay out of this.
-Not gonna happen.
428
00:30:35,940 --> 00:30:37,780
-He's got a gun!
-What? Where?!
429
00:30:49,740 --> 00:30:53,540
-Call Trig! Get me out of this.
-Copy.
430
00:30:58,220 --> 00:31:00,820
Do you know what you've done?
431
00:31:00,900 --> 00:31:05,100
I have stopped you
from making a big mistake.
432
00:31:06,300 --> 00:31:09,980
The satellite. You can't stop that.
433
00:31:10,060 --> 00:31:12,700
No more than you can stop
the future itself.
434
00:31:16,660 --> 00:31:18,020
Zora...
435
00:31:22,940 --> 00:31:25,660
Why isn't your phone on?
I found Grace.
436
00:31:34,060 --> 00:31:36,900
Grace is in the Congo.
Talked to a doctor named Vesor.
437
00:31:36,980 --> 00:31:39,180
-I know John.
-Ajay tracked him down.
438
00:31:39,260 --> 00:31:42,100
Grace's errand
was to bring him vaccines,
439
00:31:42,180 --> 00:31:45,500
to help prevent an outbreak
of Marburg virus.
440
00:31:49,140 --> 00:31:50,980
That's why she went to Geneva.
441
00:31:51,060 --> 00:31:53,900
That's where we have
the lab storage facility.
442
00:31:54,980 --> 00:31:57,180
That's why she wouldn't tell me.
443
00:31:57,260 --> 00:31:59,020
Marburg's disease.
444
00:31:59,900 --> 00:32:01,460
Grace...
445
00:32:01,540 --> 00:32:04,060
It's worse than that.
She's been taken.
446
00:32:05,700 --> 00:32:07,340
Kidnapped.
447
00:32:16,700 --> 00:32:20,180
I'm so sorry, Peter.
It was the militia.
448
00:32:20,260 --> 00:32:23,620
A hoard of gangsters that come here
and steal our medicines.
449
00:32:25,860 --> 00:32:31,100
I know how precious Grace is to you.
I've let you both down.
450
00:32:31,180 --> 00:32:34,820
Dr Vesor, listen.
I'm coming to get Grace out.
451
00:32:34,900 --> 00:32:36,460
I will be there tomorrow.
452
00:32:36,540 --> 00:32:38,620
-You're not going.
-Try and stop me!
453
00:32:38,700 --> 00:32:42,140
John, figure out what you can.
Be safe.
454
00:32:42,220 --> 00:32:44,580
-Okay.
-I'll be there tomorrow.
455
00:32:49,580 --> 00:32:50,740
No!
456
00:32:55,660 --> 00:32:58,500
-Hey Vincent.
-Trig, how fast can you get to Ajay?
457
00:32:58,580 --> 00:33:01,220
As soon as I get Jack
out of the doghouse.
458
00:33:01,300 --> 00:33:02,940
The what?
459
00:33:03,020 --> 00:33:06,980
Never mind.
Just call Ajay, he'll brief you.
460
00:33:09,180 --> 00:33:10,100
Doghouse...?
461
00:33:11,340 --> 00:33:13,180
Release of liability.
462
00:33:17,140 --> 00:33:18,940
This is where you smile.
463
00:33:22,460 --> 00:33:25,740
Edward.
You gonna eat that sandwich?
464
00:33:27,420 --> 00:33:28,340
It's work.
465
00:33:30,340 --> 00:33:33,340
-What's up?
-Peter and I are headed to the Congo.
466
00:33:33,420 --> 00:33:36,900
-The Congo? Today?
-You know where Peter keeps his jet.
467
00:33:36,980 --> 00:33:39,060
-Jets.
-Connover Airport.
468
00:33:39,140 --> 00:33:43,380
We'll need our passports and as much
gear as you can throw together.
469
00:33:43,460 --> 00:33:46,500
Watch your six.
The big meeting didn't go Zora's way.
470
00:33:46,580 --> 00:33:49,940
-Luther will be looking to hit back.
-Got it.
471
00:33:51,860 --> 00:33:53,900
You're going to Africa?
472
00:33:55,420 --> 00:33:56,820
No.
473
00:33:58,740 --> 00:34:01,900
And it's rude... to eavesdrop.
474
00:34:01,980 --> 00:34:05,540
Yeah, sorry. It's the cop in me.
475
00:34:05,620 --> 00:34:08,380
I don't suppose you can put it off
for 30 minutes?
476
00:34:09,460 --> 00:34:10,500
Eat your sandwich.
477
00:34:17,300 --> 00:34:18,820
And lock up when you leave.
478
00:34:22,380 --> 00:34:23,740
Call me.
479
00:34:30,380 --> 00:34:34,540
-Sorry, can I...?
-Of course.
480
00:34:35,820 --> 00:34:38,180
You looking for something special?
481
00:34:38,260 --> 00:34:40,940
Yes, actually, for my dad.
482
00:34:41,020 --> 00:34:44,340
-I wanna make a strong impression.
-A good impression, I hope.
483
00:34:44,420 --> 00:34:45,460
Big, anyway.
484
00:34:45,540 --> 00:34:48,540
Nobody move! This is a robbery!
485
00:34:51,660 --> 00:34:55,140
Anybody move and I ventilate
the little miss princess.
486
00:34:55,220 --> 00:34:57,340
-Don't give him anything.
-Shut up!
487
00:34:57,420 --> 00:34:58,460
-I mean it!
-So do I!
488
00:34:58,540 --> 00:35:00,300
Seriously, be more scared.
489
00:35:00,380 --> 00:35:03,900
-Please don't let him hurt me.
-Open this case up right now.
490
00:35:04,660 --> 00:35:05,740
Open it!
491
00:35:05,820 --> 00:35:09,620
Please sir, don't shoot out
all the security cameras.
492
00:35:14,860 --> 00:35:17,620
Get a bag. Put it in it.
493
00:35:17,700 --> 00:35:19,660
Hurry, 'cause he looks crazy.
494
00:35:19,740 --> 00:35:20,780
I am crazy!
495
00:35:22,620 --> 00:35:25,340
I guess he wants all the cash too.
496
00:35:25,420 --> 00:35:27,980
Sure, why not... Load it up!
497
00:35:31,900 --> 00:35:35,580
Get back over here! Turn around.
498
00:35:37,140 --> 00:35:40,020
This... is for your trouble.
499
00:35:42,780 --> 00:35:44,860
No, that's too much.
500
00:35:47,820 --> 00:35:49,580
Nice necklace.
501
00:35:49,660 --> 00:35:52,180
-I can't open the door.
-It's a pull.
502
00:36:05,060 --> 00:36:07,780
-Hey, how are you doing?
-Welcome back.
503
00:36:07,860 --> 00:36:09,580
-Hey, Kurt.
-Hi.
504
00:36:11,780 --> 00:36:13,500
Hello, sunshine.
505
00:36:15,300 --> 00:36:17,180
What's wrong? You look happy.
506
00:36:20,940 --> 00:36:23,740
-What's this?
-Just a snack.
507
00:36:26,180 --> 00:36:29,620
Coconut cake? I hope, I pray.
508
00:36:31,100 --> 00:36:34,020
Beet salad with goat cheese.
509
00:36:34,100 --> 00:36:35,700
You're eating for two now.
510
00:36:41,100 --> 00:36:43,620
-Patrick.
-You still chasing Tariq Bulsari?
511
00:36:43,700 --> 00:36:45,300
Until I catch him. Why?
512
00:36:46,060 --> 00:36:47,300
You know this guy?
513
00:36:48,620 --> 00:36:50,300
Eyes up, boyo.
514
00:36:50,380 --> 00:36:52,780
Zed. Zed something.
515
00:36:52,860 --> 00:36:55,180
He says Bulsari has a new lieutenant.
516
00:36:55,260 --> 00:36:58,980
An American named Corbo.
They served together in the legion.
517
00:37:02,420 --> 00:37:03,740
Vincent Corbo?
518
00:37:05,220 --> 00:37:08,300
Danny Corbo.
Thought you'd like to know.
519
00:37:10,260 --> 00:37:12,500
In a bit of a hurry,
are we today, sir?
520
00:37:12,580 --> 00:37:14,420
Today and every day, sir.
521
00:37:33,460 --> 00:37:35,660
Damn girl. How rich are you?
522
00:37:36,620 --> 00:37:38,980
-Very?
-And you made me steal all of this?
523
00:37:39,060 --> 00:37:41,820
-You could have bought it.
-That wouldn't have been fun.
524
00:37:53,540 --> 00:37:55,540
And I raise you five.
525
00:37:55,620 --> 00:37:58,020
Full of the loot!
526
00:37:58,740 --> 00:38:02,020
Watches and a ring.
527
00:38:35,300 --> 00:38:37,820
The jet will be standing by
in 30 minutes.
528
00:38:37,900 --> 00:38:40,180
At least an hour in this traffic.
529
00:38:40,260 --> 00:38:42,580
Let's see if we can do something
about that.
530
00:38:51,700 --> 00:38:55,340
-You hacked their signal?
-I changed it, I didn't hack it.
531
00:38:55,420 --> 00:38:59,020
Swann Corp wrote the software for
the override for first responders.
532
00:38:59,100 --> 00:39:00,740
That's awfully handy.
533
00:39:01,380 --> 00:39:04,740
I try not to abuse it, but I am weak.
534
00:39:07,740 --> 00:39:11,100
-Can you turn them back to red?
-Any color you want. Why?
535
00:39:11,180 --> 00:39:13,300
Why else? Don't turn around.
536
00:39:14,060 --> 00:39:17,740
-Is that one of Luther's?
-Let's not find out.
537
00:39:31,660 --> 00:39:33,100
That was almost too easy.
538
00:39:38,500 --> 00:39:39,340
Thank you.
539
00:39:41,860 --> 00:39:43,100
For corrupting you?
540
00:39:45,260 --> 00:39:47,380
Too late for that.
541
00:39:49,260 --> 00:39:50,580
What, then?
542
00:39:52,300 --> 00:39:58,180
This was the first time that money
has ever been fun for me.
543
00:40:02,140 --> 00:40:05,700
Let's make sure
it's not the last time.
544
00:40:09,660 --> 00:40:13,660
What do you know about
these militias? How insane are they?
545
00:40:16,660 --> 00:40:19,060
Kidnappings are part
of their business model.
546
00:40:22,140 --> 00:40:25,300
-So you think they'll ransom her?
-I have to be honest with you.
547
00:40:25,380 --> 00:40:26,460
She's in a bad spot.
548
00:40:26,540 --> 00:40:29,260
-The sooner I get there...
-We get there.
549
00:40:29,340 --> 00:40:33,380
Right. 'Cause no one's gonna wanna
hold a billionaire for ransom.
550
00:40:36,460 --> 00:40:39,100
Luther has really got it in
for these guys.
551
00:40:41,180 --> 00:40:42,580
They'll never see this coming.
552
00:40:44,140 --> 00:40:45,740
What is that?
553
00:40:51,180 --> 00:40:52,620
Hold on!
554
00:40:55,820 --> 00:40:58,700
-Peter.
-Whoa!
555
00:40:58,820 --> 00:41:01,580
-Look out the window.
-I can see fine from here.
556
00:41:01,660 --> 00:41:03,140
What is targeting us?
557
00:41:05,580 --> 00:41:07,180
Damn it, I missed.
558
00:41:12,420 --> 00:41:14,620
Eh, Vincent...?
559
00:41:17,460 --> 00:41:19,340
Get down!
560
00:41:24,740 --> 00:41:28,580
Now that is an abuse of technology.
561
00:41:47,620 --> 00:41:49,740
-Don't lose him.
-I won't.
562
00:41:49,820 --> 00:41:51,660
This is not my first rodeo.
563
00:42:01,340 --> 00:42:04,260
-You didn't say you had air support.
-You didn't ask.
564
00:42:09,740 --> 00:42:12,340
-Anytime.
-Just drive.
565
00:42:20,100 --> 00:42:21,900
Hey, keep it straight.
566
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
Yeah, you've got company.
567
00:42:37,780 --> 00:42:39,220
Boom!
568
00:42:39,300 --> 00:42:42,300
-What the hell?
-Something hit us.
569
00:42:42,380 --> 00:42:46,420
-Colby, are you following this?
-It's another drone. Give me control.
570
00:42:46,500 --> 00:42:49,420
Copy that. It's all yours, Colby.
571
00:43:12,180 --> 00:43:13,220
Go, go!
572
00:43:13,300 --> 00:43:15,660
Oh, let's dance.
573
00:43:23,500 --> 00:43:24,340
That's cute.
574
00:43:26,820 --> 00:43:28,540
Okay, steady.
575
00:43:28,620 --> 00:43:31,620
No. Come on.
576
00:43:31,700 --> 00:43:35,540
I'm going to force him over
to your side.
577
00:43:35,620 --> 00:43:37,620
Copy that. I'm ready.
578
00:43:37,700 --> 00:43:38,780
Come on, move.
579
00:43:38,860 --> 00:43:41,020
-Three...
-Move!
580
00:43:41,100 --> 00:43:42,460
-Two...
-Come on.
581
00:43:43,540 --> 00:43:44,820
Now, take the wheel!
582
00:43:48,300 --> 00:43:49,700
Yeah!
583
00:43:49,780 --> 00:43:51,540
No!
584
00:43:51,620 --> 00:43:53,620
Come on!
585
00:43:57,180 --> 00:43:58,300
Got it.
586
00:43:58,380 --> 00:43:59,820
Whoa!
587
00:44:00,900 --> 00:44:02,380
Come on.
588
00:44:05,900 --> 00:44:06,860
That was cool.
589
00:44:26,420 --> 00:44:29,580
Ten hours to Brazzaville.
Chopper will take us to the border.
590
00:44:29,660 --> 00:44:31,940
-These are yours.
-You're all staying here.
591
00:44:32,020 --> 00:44:35,180
-You can't go in there alone.
-It borders a war zone.
592
00:44:35,260 --> 00:44:37,540
Ajay is arranging operators
who know the area.
593
00:44:37,620 --> 00:44:41,140
Sorry, my call. I need you to stay
and watch my daughter and dad.
594
00:44:41,220 --> 00:44:44,340
If they let you. We'll be right back.
595
00:44:45,020 --> 00:44:48,860
As your overpaid security adviser,
I need to tell you, you shouldn't go.
596
00:44:48,940 --> 00:44:52,780
As your client, I advise you
to shut up and do your job.
597
00:44:52,860 --> 00:44:55,540
Wow...
It's going to be a long flight.
598
00:45:39,100 --> 00:45:40,820
That's it!
599
00:45:40,900 --> 00:45:42,220
No.
600
00:45:42,300 --> 00:45:45,740
I don't need your reasons.
When I say get out, you get out.
601
00:45:47,740 --> 00:45:51,540
-I'm not leaving my daughter.
-Stupid woman.
602
00:45:51,620 --> 00:45:54,460
Zora's not staying here.
She's going with you.
603
00:45:54,540 --> 00:45:58,020
So get your stuff and get out!
604
00:45:58,340 --> 00:46:00,020
-Out!
-Please!
605
00:46:00,100 --> 00:46:01,340
Get out!
606
00:46:30,980 --> 00:46:33,540
You. Out!
607
00:46:33,620 --> 00:46:35,980
-Zora, be nice.
-Now!
608
00:46:37,020 --> 00:46:37,860
Witch...
609
00:46:38,620 --> 00:46:40,420
What the hell is wrong with you?
610
00:46:43,180 --> 00:46:45,140
Now let's get down to business.
611
00:46:46,420 --> 00:46:48,100
What's wrong with me?
612
00:46:50,500 --> 00:46:53,180
After everything I've done for you,
613
00:46:53,660 --> 00:46:55,660
everything you've put me through...
614
00:46:56,460 --> 00:46:58,740
-and you do this to me.
-Get out.
615
00:46:58,820 --> 00:47:00,180
Get out!
616
00:47:01,100 --> 00:47:03,860
No. This time, dad...
617
00:47:03,940 --> 00:47:05,780
you get out.
618
00:47:30,500 --> 00:47:33,620
Subtitles: Sanna Arvidsson Milton
www.plint.com