1 00:00:09,480 --> 00:00:11,120 Previously on Professionals. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,000 -Where are we? -New Zealand. 3 00:00:13,080 --> 00:00:16,080 Zora knows the one way to hurt me is to come after you. 4 00:00:16,160 --> 00:00:18,720 Okay, I'll wait for you guys as long as it takes. 5 00:00:19,200 --> 00:00:21,120 You help me nail Basari... 6 00:00:21,200 --> 00:00:24,480 We both want him to go away. That can happen if we work together. 7 00:00:24,560 --> 00:00:26,320 Tariq Basari is going free. 8 00:00:26,400 --> 00:00:29,240 You can take my pension and shove it up wherever you like. 9 00:00:30,560 --> 00:00:31,720 There is no going back. 10 00:00:31,800 --> 00:00:33,440 -Jarhead, right? -To my friends. 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,880 You care what she thinks about you. 12 00:00:35,960 --> 00:00:39,120 So, what do you guys say, like to help each other? 13 00:00:39,200 --> 00:00:42,600 Not so much words, we just try to pass along a little strength. 14 00:00:42,680 --> 00:00:45,840 -What are the charges? -Financial crimes, from what we know. 15 00:00:45,920 --> 00:00:49,040 -He needs to get locked up. -Zora's trying to frame me. 16 00:00:50,720 --> 00:00:51,840 Your brother! 17 00:00:53,800 --> 00:00:56,880 -He escaped! -Every cop is looking for you. 18 00:00:57,440 --> 00:00:58,760 Get out! 19 00:00:58,840 --> 00:01:02,120 Swann Rocketeering will send another rocket into orbit. 20 00:01:02,200 --> 00:01:04,520 The rocket will be fitted with a telecom satellite 21 00:01:04,600 --> 00:01:05,840 for a private client. 22 00:01:05,920 --> 00:01:07,920 I'm gonna shut her down. 23 00:01:13,320 --> 00:01:14,400 Whoa! Stop there. 24 00:01:17,760 --> 00:01:19,800 -Seen these people? -Look for yourself. 25 00:01:31,840 --> 00:01:33,240 They're making a move. 26 00:01:33,320 --> 00:01:35,160 You have to abort the launch. Now! 27 00:04:01,040 --> 00:04:02,160 Hi there! 28 00:04:02,960 --> 00:04:03,760 Seriously, Kurt? 29 00:04:04,760 --> 00:04:06,640 I was going to surprise you. 30 00:04:07,520 --> 00:04:10,240 -I should have thought that through. -I'm flattered. Really. 31 00:04:10,840 --> 00:04:12,280 Not a good day though. 32 00:04:12,360 --> 00:04:13,800 I'm not here for that. 33 00:04:14,800 --> 00:04:18,360 -Not that I'd be averse to it. -What do you want? 34 00:04:20,280 --> 00:04:21,680 To ask you a question. 35 00:04:23,600 --> 00:04:25,120 Is it involving a ring? 36 00:04:27,560 --> 00:04:28,760 Er, no. No... 37 00:04:33,880 --> 00:04:35,080 Were you serious? 38 00:04:36,640 --> 00:04:37,880 About recruiting me? 39 00:05:03,200 --> 00:05:05,400 -Is he here? -Who? Grandpa? 40 00:05:06,280 --> 00:05:07,880 Yeah. Where else would he be? 41 00:05:08,280 --> 00:05:09,600 I mean your father. 42 00:05:09,680 --> 00:05:11,600 He's in a lot of trouble, Jane. 43 00:05:11,680 --> 00:05:14,400 -Oh, that was all a mistake. -I wish it was. 44 00:05:14,480 --> 00:05:16,200 But he had some kind of breakdown. 45 00:05:16,280 --> 00:05:17,400 That's not true. 46 00:05:18,800 --> 00:05:21,360 Your father is a very sick man, Jane. 47 00:05:21,440 --> 00:05:23,000 If he is here, we need to know. 48 00:05:24,160 --> 00:05:25,600 Who is "we"? 49 00:05:28,480 --> 00:05:29,280 What the hell? 50 00:05:31,400 --> 00:05:32,480 What's going on? 51 00:05:33,160 --> 00:05:35,680 -Zora! -Trust me, it's for your own good. 52 00:05:58,640 --> 00:05:59,880 Zora! 53 00:06:04,880 --> 00:06:06,320 I hoped you'd come back. 54 00:06:06,400 --> 00:06:08,280 To put you out of your misery? 55 00:06:10,320 --> 00:06:13,280 If it would cure yours, I'd welcome it. 56 00:06:13,360 --> 00:06:15,760 You've misjudged me again, Dad. 57 00:06:16,320 --> 00:06:17,880 I've never been happier. 58 00:06:18,480 --> 00:06:20,800 I feel like there's nothing I can't do. 59 00:06:22,360 --> 00:06:24,200 Except love, Zora. 60 00:06:26,320 --> 00:06:28,400 It's too late for that, isn't it? 61 00:06:29,000 --> 00:06:30,080 I loved you. 62 00:06:31,320 --> 00:06:33,240 I wanted to be you. 63 00:06:33,320 --> 00:06:35,440 So, don't try to shame me, Dad. 64 00:06:36,280 --> 00:06:38,360 I'm exactly who I was meant to be. 65 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 My father's daughter. 66 00:06:43,480 --> 00:06:44,960 You find that funny? 67 00:06:45,720 --> 00:06:46,920 Of course. 68 00:06:48,080 --> 00:06:49,440 Zora... 69 00:06:50,240 --> 00:06:51,400 You're so much like me. 70 00:06:53,360 --> 00:06:54,560 And I love you. 71 00:06:55,880 --> 00:06:57,400 Like a father does. 72 00:06:58,320 --> 00:07:00,160 But you're not my daughter. 73 00:07:02,200 --> 00:07:04,760 Why do you think I ended it with your mother? 74 00:07:04,840 --> 00:07:06,160 Out! 75 00:07:07,440 --> 00:07:08,640 Get out! 76 00:07:08,720 --> 00:07:10,840 I was mad. Furious. 77 00:07:10,920 --> 00:07:12,120 Of course, 78 00:07:14,160 --> 00:07:16,720 I was a terrible fraud of a husband myself. 79 00:07:19,040 --> 00:07:22,200 I tried to make it up to you later, I did. 80 00:07:22,280 --> 00:07:24,160 I brought you back into the family., 81 00:07:24,240 --> 00:07:25,800 the business, everything. 82 00:07:28,480 --> 00:07:29,880 I did. 83 00:07:29,960 --> 00:07:32,360 But those original sins... 84 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 They'll never be forgiven. 85 00:07:36,000 --> 00:07:37,160 Can they? 86 00:07:37,360 --> 00:07:38,640 You're lying. 87 00:07:39,800 --> 00:07:41,040 You're trying to hurt me. 88 00:07:41,120 --> 00:07:44,280 No, Zora, it's the truth that hurts. 89 00:08:07,400 --> 00:08:09,200 You want me to do this. 90 00:08:10,000 --> 00:08:11,360 Don't you? 91 00:08:13,880 --> 00:08:18,280 You want the police to find my hand prints around your sad, broken neck. 92 00:08:23,960 --> 00:08:29,160 Sorry, Dad, I'm not going to harm a single hair on your little head. 93 00:08:30,400 --> 00:08:32,480 Not until Peter is out of the way. 94 00:08:32,560 --> 00:08:34,960 And you are going to help me. 95 00:08:40,560 --> 00:08:41,960 Sleep tight. 96 00:09:15,000 --> 00:09:18,240 Hey, Jack, 20 bucks says you don't catch nothing. 97 00:09:19,080 --> 00:09:20,800 Alright, let's get started. 98 00:09:20,880 --> 00:09:22,520 Our client, Mr Swann... 99 00:09:22,600 --> 00:09:25,160 -Hi. Me again. -is now a fugitive from the law. 100 00:09:25,960 --> 00:09:29,280 He can thank your hard-working professionalism from that. 101 00:09:30,240 --> 00:09:32,640 I do. I thank you. 102 00:09:33,200 --> 00:09:35,440 We came into this work from different places, 103 00:09:35,520 --> 00:09:38,560 but we all share the same stupid sense of loyalty. 104 00:09:39,240 --> 00:09:41,400 But even loyalty has its limits. 105 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 You're all used to risking your lives, 106 00:09:43,360 --> 00:09:47,440 but on this one, if you stay with me, you'll be risking your livelihood. 107 00:09:48,360 --> 00:09:50,800 -I'm sure that's the same thing. -Arrest... 108 00:09:50,880 --> 00:09:53,920 Prison. It's likely you'll never receive another contract again. 109 00:09:54,000 --> 00:09:56,160 At least not from a legit operator. 110 00:09:56,240 --> 00:09:58,320 If you want to pack up, now is the time. 111 00:09:58,400 --> 00:10:01,400 Your contract will be paid to the bank account of your choice. 112 00:10:01,480 --> 00:10:05,560 And I'm happy to write you a referral. 113 00:10:06,680 --> 00:10:09,480 That you can keep as a souvenir. 114 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 I'm good. 115 00:10:12,760 --> 00:10:16,080 Never walked away from a job before. I'm not starting now. 116 00:10:17,560 --> 00:10:19,840 Legit, not legit... 117 00:10:19,920 --> 00:10:22,280 If the money's good, I'm all in. 118 00:10:23,040 --> 00:10:24,680 One question though. 119 00:10:25,520 --> 00:10:26,720 What's going on with him? 120 00:10:27,880 --> 00:10:30,360 He's exploring options in the private sector. 121 00:10:30,960 --> 00:10:32,160 Canned by Europol, huh? 122 00:10:32,960 --> 00:10:34,240 More like betrayed. 123 00:10:37,400 --> 00:10:39,760 He's getting a trial, then we'll see. 124 00:10:41,120 --> 00:10:43,600 -Mr Swann, you have your team. -Thank you. 125 00:10:43,680 --> 00:10:44,680 Well... 126 00:10:47,320 --> 00:10:51,160 The satellite my sister intends to launch is identical to Panacea. 127 00:10:51,240 --> 00:10:53,160 With one key difference. 128 00:10:53,240 --> 00:10:55,720 Instead of sharing medical data around the globe, 129 00:10:55,800 --> 00:10:57,120 she intends to hoard it. 130 00:10:58,200 --> 00:11:02,200 So, when the next pandemic goes hot, Zora will be the first to know, 131 00:11:02,880 --> 00:11:05,720 allowing her to snatch up global stocks of medicine. 132 00:11:05,800 --> 00:11:09,520 She and her partners can then hold the world hostage. 133 00:11:09,600 --> 00:11:13,720 Forcing countries to pay trillions for the resources they control. 134 00:11:15,960 --> 00:11:17,840 I can't let that happen. 135 00:11:21,200 --> 00:11:22,600 Well, first and foremost 136 00:11:22,680 --> 00:11:25,560 I need to bring my daughter and my father to safety. 137 00:11:25,640 --> 00:11:28,000 And unfortunately, my sister got to them first. 138 00:11:28,640 --> 00:11:30,080 I took these this morning. 139 00:11:32,480 --> 00:11:35,840 As you can see, Luther's guys are crawling all over the place. 140 00:11:37,480 --> 00:11:40,720 She's taken them prisoner. Insurance that I don't move against her. 141 00:11:41,320 --> 00:11:44,840 Approaches are pretty wide open. Not too promising for a stand up fight. 142 00:11:44,920 --> 00:11:48,120 Well, as it goes, I do know another way in and out. 143 00:11:49,320 --> 00:11:52,560 I knew it! I told you she had a secret passage. 144 00:11:57,960 --> 00:11:59,680 Hold on. It's my neighbour, Eva. 145 00:11:59,760 --> 00:12:02,080 -Well, that explains it. -Hi, Eva. 146 00:12:02,160 --> 00:12:04,360 I came to tell the police were here yesterday, 147 00:12:04,440 --> 00:12:06,800 poking around, looking for you, asking questions. 148 00:12:06,880 --> 00:12:09,760 Were they wearing uniforms, or were they detectives? 149 00:12:09,840 --> 00:12:12,720 Well, now that you mention it, not a uniform in the bunch. 150 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 Luther's men. 151 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 Did they leave behind a number, in case I came back. 152 00:12:17,280 --> 00:12:19,560 Nobody here is gonna help them, police or not. 153 00:12:20,320 --> 00:12:21,800 Today that might have to change. 154 00:12:30,200 --> 00:12:31,200 Thank you, nurse. 155 00:12:34,320 --> 00:12:36,200 Sit up, Reggie. 156 00:12:36,280 --> 00:12:37,200 Lunch time. 157 00:12:37,840 --> 00:12:40,720 I was just dreaming of pork belly stewed in wine. 158 00:12:41,280 --> 00:12:43,000 Well, you've got beans on toast. 159 00:12:43,720 --> 00:12:47,880 Oh, God! Is that all you can manage, with your upbringing? 160 00:12:47,960 --> 00:12:51,280 Exactly. So shut up, you don't know how to cook either. 161 00:12:51,400 --> 00:12:54,000 Anyway, there are too many pigs around here. 162 00:12:54,080 --> 00:12:56,200 No argument there. 163 00:12:57,520 --> 00:12:58,960 Jane, my darling. 164 00:13:00,840 --> 00:13:02,680 I want you to go in the garage. 165 00:13:03,320 --> 00:13:06,320 Next to the Ferrari, the red one, 166 00:13:06,880 --> 00:13:08,240 is my golf bag. 167 00:13:08,320 --> 00:13:11,920 In it you will find about a million dollars, in bearer bonds. 168 00:13:12,800 --> 00:13:14,520 Take them and get out. 169 00:13:15,200 --> 00:13:16,920 I know you know the way. 170 00:13:18,080 --> 00:13:19,920 I'm not going anywhere, Grandpa. 171 00:13:20,000 --> 00:13:23,080 Not until you tell me all your tedious Woodstock stories. 172 00:13:23,160 --> 00:13:26,320 -Tedious? -Who was Timmy Hendrix again? 173 00:13:26,960 --> 00:13:29,400 My child, where did I go wrong? 174 00:13:31,280 --> 00:13:34,880 Woodstock was the greatest cultural event of the 20th century. 175 00:13:35,560 --> 00:13:37,760 Not to mention the fortune I made promoting it. 176 00:13:39,120 --> 00:13:41,440 -And he was Jimi. -Oh, that's right. Jimi. 177 00:13:41,520 --> 00:13:42,640 Catch the movie. 178 00:14:23,200 --> 00:14:26,040 -This is Colby. -I hope this is the right number. 179 00:14:26,120 --> 00:14:28,160 You're looking for a guy called Peter Swann. 180 00:14:28,240 --> 00:14:29,760 Is that right? 181 00:14:29,840 --> 00:14:31,640 -Where are you? -At the boat yard, 182 00:14:31,720 --> 00:14:33,800 where that guy Corbo lives. 183 00:14:33,880 --> 00:14:36,040 They're all here right now. 184 00:14:36,640 --> 00:14:38,840 -There's a reward, right? -Yeah. 185 00:14:38,920 --> 00:14:39,880 Yes! 186 00:14:39,960 --> 00:14:42,320 Just don't approach them. We'll be there soon. 187 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 Let's move out. 188 00:15:00,960 --> 00:15:03,840 Alright, that should help even out the odds. Green light. 189 00:15:52,080 --> 00:15:54,600 -I knew it. -Yeah, we heard you. 190 00:15:55,840 --> 00:15:57,480 The first 20 times. 191 00:15:57,560 --> 00:15:59,680 -No showing off. -Who? 192 00:16:00,520 --> 00:16:01,400 Me? 193 00:16:21,600 --> 00:16:22,880 Wow... 194 00:16:27,880 --> 00:16:29,720 This job really is dangerous. 195 00:16:31,000 --> 00:16:31,840 Put that down. 196 00:16:34,840 --> 00:16:36,360 Wait! Wait a second. 197 00:16:53,400 --> 00:16:54,280 Hey. 198 00:17:24,520 --> 00:17:26,040 Yeah, they had three packs. 199 00:17:26,120 --> 00:17:28,200 -I didn't know that. -Hard to get. 200 00:17:28,280 --> 00:17:29,800 They wrote home. 201 00:17:48,480 --> 00:17:50,920 Hey, did you see what the girl made the old man? 202 00:17:51,000 --> 00:17:53,880 -A can of beans and burnt toast. -That's rich people. 203 00:17:53,960 --> 00:17:55,200 Spoil the kids, 204 00:17:55,280 --> 00:17:57,800 then they're surprised when they can't do anything. 205 00:18:32,800 --> 00:18:35,200 -What's that noise? -They boys are having fun. 206 00:19:25,240 --> 00:19:26,880 All clear. We're secure. 207 00:19:39,600 --> 00:19:40,680 Whoa! 208 00:19:40,760 --> 00:19:42,120 -Jack! -Yeah. 209 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 I knew you'd come! 210 00:19:47,880 --> 00:19:49,080 Well, there's a twist. 211 00:19:50,240 --> 00:19:51,480 Hi, Dad. 212 00:19:51,560 --> 00:19:54,480 We'll fight about this later. We've got a plane to catch. 213 00:19:54,560 --> 00:19:56,280 Hey. Can you walk? 214 00:19:56,360 --> 00:19:58,160 -Hi. -Right now I could fly. 215 00:19:58,240 --> 00:20:00,560 -Because of the drugs? -No, come on! 216 00:20:00,640 --> 00:20:04,200 There you go wrecking the party. Help me up, will you? 217 00:20:04,280 --> 00:20:05,920 -We've got to go! -Wait! 218 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 Wait. 219 00:20:10,000 --> 00:20:11,560 Alright, follow me. 220 00:20:11,640 --> 00:20:12,720 Go. 221 00:20:18,200 --> 00:20:20,480 -Get him to the airfield. -Good luck, Dad. 222 00:20:30,680 --> 00:20:32,880 -Jane! Wait don't go. -Danny? 223 00:20:34,760 --> 00:20:37,720 Get out of here. This place will be crawling with bad guys. 224 00:20:37,800 --> 00:20:40,360 -Not without Jane. -Not happening. 225 00:20:41,720 --> 00:20:43,160 Oh no? 226 00:20:44,480 --> 00:20:45,400 Hold it. 227 00:20:47,400 --> 00:20:48,880 Let's go, baby. 228 00:20:49,600 --> 00:20:54,360 So you must be his brother. Turns out I have a sister who is just like you. 229 00:20:54,440 --> 00:20:56,440 Yeah. She stab you in the back too? 230 00:20:56,520 --> 00:20:59,560 No, but she will stab me in my eye if she catches us here. 231 00:20:59,640 --> 00:21:03,800 Danny, let's keep this between us. Please, leave Jane out of it. 232 00:21:04,760 --> 00:21:06,760 Jane's all I've got. 233 00:21:07,560 --> 00:21:09,760 So, if I have to start shooting... 234 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 Hey! 235 00:21:11,600 --> 00:21:13,440 I'll start with you. 236 00:21:20,160 --> 00:21:21,120 Danny! 237 00:21:23,040 --> 00:21:24,520 -Hey? -Don't touch me! 238 00:21:25,160 --> 00:21:27,360 -I'd rather bleed out. -Get them out of here. 239 00:21:27,440 --> 00:21:29,560 -Call a paramedic! -On it! 240 00:21:29,640 --> 00:21:33,080 -You're coming with us. -No, I can't leave my brother here. 241 00:21:33,640 --> 00:21:35,600 You can't save him. You never could. 242 00:21:36,520 --> 00:21:39,920 -Paramedics are ten minutes out. -Luther's guys will be here sooner. 243 00:21:40,000 --> 00:21:42,360 You have a job to do! Get in! 244 00:22:19,480 --> 00:22:21,360 There's nobody here. 245 00:22:21,960 --> 00:22:24,480 Do a quick sweep, then let's go. 246 00:22:26,760 --> 00:22:28,480 -Hey. -Where the hell are you? 247 00:22:28,560 --> 00:22:30,440 Got a call that Swann was at Corbo's. 248 00:22:31,000 --> 00:22:33,240 -You left the old man's place? -Zora approved. 249 00:22:33,320 --> 00:22:35,120 Should I say no to the client? 250 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 Did you ever think that this was a set up? 251 00:22:37,800 --> 00:22:39,440 One quick sweep, and we're out. 252 00:22:39,520 --> 00:22:40,680 It's time. 253 00:22:41,200 --> 00:22:42,000 Roger that. 254 00:22:42,080 --> 00:22:43,960 What do you want me to do? 255 00:22:57,680 --> 00:22:58,480 Hello? 256 00:23:08,720 --> 00:23:10,800 Fire it up. Be ready in five. 257 00:23:14,480 --> 00:23:15,920 Everything's gonna be okay. 258 00:23:16,000 --> 00:23:17,360 Be nice to Grace. 259 00:23:17,440 --> 00:23:18,680 If she's nice to me. 260 00:23:19,400 --> 00:23:22,560 -She's nice to everybody. -I'm joking. Of course I will be. 261 00:23:22,640 --> 00:23:24,800 -When will you get there? -Soon. 262 00:23:24,880 --> 00:23:27,040 A few loose ends I have to tie up here. 263 00:23:28,000 --> 00:23:28,840 Okay. 264 00:23:31,560 --> 00:23:33,640 You know his name is Hacksaw, right? 265 00:23:35,080 --> 00:23:36,600 Better than Vial. 266 00:23:36,680 --> 00:23:38,320 I surrender! 267 00:23:38,720 --> 00:23:39,680 I do love you, Dad. 268 00:23:40,360 --> 00:23:41,760 I love you too, Ponytail. 269 00:23:44,400 --> 00:23:45,560 Ponytail. 270 00:23:53,400 --> 00:23:55,000 I just wanted to say good bye. 271 00:23:55,840 --> 00:23:57,080 Thank you. 272 00:23:57,160 --> 00:23:58,240 Hand shake? 273 00:23:59,040 --> 00:24:00,000 Thanks, Jane. 274 00:24:00,080 --> 00:24:02,160 Ten years of experience in combat zones. 275 00:24:02,240 --> 00:24:03,880 -Can't handle this. -Can anybody? 276 00:24:04,720 --> 00:24:05,960 -Bye. -Bye. 277 00:24:09,000 --> 00:24:09,800 Bye. 278 00:24:10,120 --> 00:24:11,200 Bye. 279 00:24:16,120 --> 00:24:17,480 Start her up. 280 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 -Hey, I'm sorry about your brother. -Me too. 281 00:24:32,320 --> 00:24:33,480 Hello? 282 00:24:37,880 --> 00:24:40,400 A new day dawns on planet Earth, 283 00:24:40,480 --> 00:24:42,120 bringing us rebirth, 284 00:24:42,240 --> 00:24:43,880 ablaze with hope. 285 00:24:43,960 --> 00:24:45,560 Like the sun itself, 286 00:24:45,640 --> 00:24:48,920 bringing us the promise of a better, brighter future. 287 00:24:49,480 --> 00:24:50,920 If we have the courage, 288 00:24:51,000 --> 00:24:53,680 to grab... Grab. 289 00:24:54,320 --> 00:24:55,480 Grab that. 290 00:24:55,560 --> 00:24:59,320 -What's better than grab? -Is that a trick question? 291 00:25:00,280 --> 00:25:03,560 How many times have I told you? Not in front of the help. 292 00:25:03,640 --> 00:25:05,840 What? The camera doesn't turn you on? 293 00:25:05,920 --> 00:25:08,160 Well, the camera does. 294 00:25:08,240 --> 00:25:09,560 You on the other hand... 295 00:25:11,600 --> 00:25:12,840 Why so cold? 296 00:25:12,920 --> 00:25:15,160 If you want warm, Luther, knit a sweater. 297 00:25:17,800 --> 00:25:19,760 This isn't the attitude I would expect, 298 00:25:19,840 --> 00:25:21,760 seeing what I've done for you. 299 00:25:21,840 --> 00:25:24,360 It's what you haven't done that concerns me, Luther. 300 00:25:24,920 --> 00:25:25,880 Zora, you've won. 301 00:25:25,960 --> 00:25:30,080 Peter is a fugitive. He's probably in Cuba, trying to buy himself asylum. 302 00:25:30,160 --> 00:25:32,520 You don't know him like I know him. 303 00:25:32,600 --> 00:25:35,360 I can almost feel him watching us. 304 00:25:37,480 --> 00:25:38,280 You! 305 00:25:39,720 --> 00:25:41,000 What's better than grab? 306 00:25:41,080 --> 00:25:43,320 I need something muscular. 307 00:25:44,080 --> 00:25:45,160 Seize, maybe? 308 00:25:45,240 --> 00:25:47,160 There's carpe delirium. 309 00:25:47,280 --> 00:25:48,440 Seize the day. 310 00:25:48,520 --> 00:25:49,800 Seize. 311 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 Bravo! What's your name? 312 00:25:51,960 --> 00:25:53,840 My real name? Or what people call me? 313 00:25:53,920 --> 00:25:56,840 -Are you still recording? -Miss Swann hasn't said cut. 314 00:25:56,920 --> 00:25:58,240 I'm saying it. Beat it! 315 00:25:59,560 --> 00:26:00,720 Right away, sir. 316 00:26:04,680 --> 00:26:06,200 You're being paranoid. 317 00:26:07,040 --> 00:26:08,640 Well, one of us needs to be. 318 00:26:08,720 --> 00:26:11,280 This is all to important to fail now. 319 00:26:18,720 --> 00:26:19,600 Seize. 320 00:26:19,880 --> 00:26:20,960 Seize. 321 00:26:21,520 --> 00:26:22,640 Seize. 322 00:26:30,160 --> 00:26:31,400 Stop! 323 00:26:36,240 --> 00:26:37,320 What's going on? 324 00:26:37,720 --> 00:26:40,440 Freelance security. Where are you coming from? 325 00:26:40,520 --> 00:26:42,160 Videographer at the space port. 326 00:26:42,800 --> 00:26:44,040 Open your pack. 327 00:26:44,680 --> 00:26:46,480 -You guys police? -Just open it! 328 00:26:58,800 --> 00:27:02,040 Hey, let's go! I've got a schedule to keep. 329 00:27:02,120 --> 00:27:03,320 Let him through. 330 00:27:03,400 --> 00:27:04,560 Okay, you can go. 331 00:27:12,680 --> 00:27:14,840 -Where are you headed? -Back to Saint Marcos. 332 00:27:14,920 --> 00:27:16,880 Curry night at the hotel. 333 00:27:17,360 --> 00:27:18,680 Seen these people? 334 00:27:20,520 --> 00:27:23,320 Again with these guys? Who are they? 335 00:27:23,400 --> 00:27:25,320 -Terrorists. -Drug smugglers. 336 00:27:25,960 --> 00:27:27,520 Drug smuggling terrorists. 337 00:27:28,680 --> 00:27:30,000 Look for yourself. 338 00:27:43,720 --> 00:27:46,160 -If you see them... -Report it. I've got it. 339 00:27:46,760 --> 00:27:49,080 I've heard this three times at three road blocks. 340 00:27:49,160 --> 00:27:52,240 Get used to it. We'll be out here until after the launch. 341 00:27:52,320 --> 00:27:54,440 -The whole week? -It got moved up. 342 00:27:54,520 --> 00:27:55,880 It's going off tomorrow. 343 00:27:57,840 --> 00:27:59,080 That's confidential. 344 00:27:59,960 --> 00:28:02,400 Look around, man. Who am I going to tell? 345 00:28:07,120 --> 00:28:08,440 Yeah, let them through. 346 00:28:17,880 --> 00:28:19,440 He said tomorrow. Are you sure? 347 00:28:19,520 --> 00:28:22,240 Must be. They had technicians turning up left and right. 348 00:28:22,320 --> 00:28:24,960 Preemptive launch. We must have them pretty spooked. 349 00:28:25,040 --> 00:28:28,240 I'd say. Swann was real upset with Luther what's-his-name. 350 00:28:28,320 --> 00:28:30,440 That explains the uptick in security. 351 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Lucky they didn't catch you with this. 352 00:28:32,480 --> 00:28:34,320 Someone did cut it a little tight. 353 00:28:34,400 --> 00:28:38,160 -We love watching Zak sweat. -Smelling him, not so much. 354 00:28:38,240 --> 00:28:39,480 What a team! 355 00:28:39,560 --> 00:28:41,640 Hey, maybe we should hit some targets? 356 00:28:41,720 --> 00:28:43,680 Yeah, I've got an errand to run first. 357 00:28:43,760 --> 00:28:46,360 -That Interpol guy? -Yeah. 358 00:28:54,200 --> 00:28:55,760 -No. -But it's perfect. 359 00:28:56,200 --> 00:28:58,040 It does not work that way. 360 00:28:58,640 --> 00:29:00,720 Trig did not name himself Trig. 361 00:29:00,800 --> 00:29:02,880 Hacksaw did not call himself Hacksaw. 362 00:29:02,960 --> 00:29:05,880 You cannot name yourself. What was it again? 363 00:29:06,920 --> 00:29:08,880 Badass. Well, Saint Badass. 364 00:29:11,320 --> 00:29:12,120 Alright. 365 00:29:13,400 --> 00:29:14,640 Briefing in five. 366 00:29:14,720 --> 00:29:18,360 Keep your eyes open. Luther's got patrols out looking for us. 367 00:29:18,440 --> 00:29:19,600 Alright. 368 00:29:23,600 --> 00:29:27,320 -I don't think they like you. -No. I don't think they do. 369 00:29:27,400 --> 00:29:29,800 -Maybe when they know you better. -Really? 370 00:29:29,880 --> 00:29:31,720 Is that going to help? 371 00:29:37,040 --> 00:29:38,200 Grenade! 372 00:29:50,440 --> 00:29:52,840 That is what we call operation MDA. 373 00:29:52,920 --> 00:29:54,440 Works every time, baby. 374 00:30:04,240 --> 00:30:06,280 Congratulations! You passed the test. 375 00:30:07,840 --> 00:30:09,320 Welcome to the team. 376 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 Nice, man. 377 00:30:13,520 --> 00:30:14,480 Welcome, man. 378 00:30:17,000 --> 00:30:18,360 By the way... 379 00:30:19,720 --> 00:30:23,840 Now that I'm part of the team, I've got a great name for myself. 380 00:30:23,920 --> 00:30:25,840 No. No. 381 00:30:25,920 --> 00:30:27,040 -Come on! -No. 382 00:30:27,120 --> 00:30:29,040 -Come on, guys! -Walk away. 383 00:30:29,120 --> 00:30:30,480 You haven't even heard it! 384 00:30:32,760 --> 00:30:36,640 Here's the big screen where you're gonna watch your own launch. 385 00:30:38,080 --> 00:30:41,320 This beautiful screen is going to show you the miracle 386 00:30:41,400 --> 00:30:43,160 taking place later. 387 00:30:43,840 --> 00:30:45,520 Luther, come say hello. 388 00:30:48,120 --> 00:30:51,120 This is Gregor, Anatoli and Felix. 389 00:30:51,880 --> 00:30:53,360 Alexi's former partners. 390 00:30:54,600 --> 00:30:57,760 Luther personally acquired this unique gift you requested. 391 00:31:02,080 --> 00:31:05,080 -Amazing. -It is a proven aphrodisiac. 392 00:31:05,160 --> 00:31:06,760 Worth a fortune. 393 00:31:07,600 --> 00:31:11,000 Forgive me. No one told me you would be here. 394 00:31:11,080 --> 00:31:13,600 How could we miss the launch of our new venture? 395 00:31:13,680 --> 00:31:15,800 And celebrate with our brilliant new partner. 396 00:31:16,720 --> 00:31:18,560 Yes. Brilliant. 397 00:31:19,080 --> 00:31:20,200 And full of surprises. 398 00:31:21,320 --> 00:31:24,360 If I can interrupt the tour for one short moment? 399 00:31:24,440 --> 00:31:25,800 Excuse me. 400 00:31:27,760 --> 00:31:30,560 New partner? What happened to partners? 401 00:31:30,640 --> 00:31:32,840 They know who you are, Luther. 402 00:31:32,920 --> 00:31:34,680 They know what you are. 403 00:31:34,760 --> 00:31:37,240 And right now, they're here for my side of things. 404 00:31:37,880 --> 00:31:40,760 Good then. You can explain why you're scrubbing the launch. 405 00:31:40,840 --> 00:31:42,520 And why would I do that? 406 00:31:42,600 --> 00:31:44,680 Because I can't guarantee its security. 407 00:31:44,760 --> 00:31:50,800 I'm not gonna tell the three most vicious oligarchs in Eastern Europe 408 00:31:50,880 --> 00:31:53,240 we can't deliver their launch. 409 00:31:55,160 --> 00:31:58,120 I don't care if you kill everyone on this island. 410 00:31:58,200 --> 00:32:00,680 Just find them. And stop them! 411 00:32:03,560 --> 00:32:05,560 They're counting on you. 412 00:32:10,000 --> 00:32:13,200 -Hello. I'm sorry about that. -That's okay. 413 00:32:19,400 --> 00:32:20,360 Hey. 414 00:32:21,160 --> 00:32:22,000 Hey. 415 00:32:22,880 --> 00:32:23,800 You too? 416 00:32:25,800 --> 00:32:28,080 Just like you, I've got a lot on my mind. 417 00:32:28,160 --> 00:32:30,280 It's not my mind that's bothering me. 418 00:32:30,920 --> 00:32:32,920 Just so what you wanna talk about... 419 00:32:33,000 --> 00:32:35,520 -You're talking to the wrong guy. -Am I? 420 00:32:41,880 --> 00:32:44,400 What are you doing here? 421 00:32:44,480 --> 00:32:46,160 It's not the money. 422 00:32:46,760 --> 00:32:49,120 It's not Grace. Not anymore, not now. 423 00:32:49,200 --> 00:32:53,360 And as inflated as my ego is, I know it's not for me. 424 00:32:56,280 --> 00:32:57,520 So, why are you here? 425 00:32:57,600 --> 00:32:58,840 That's if you know. 426 00:32:58,920 --> 00:33:01,200 Just seems like the wrong people keep winning. 427 00:33:03,440 --> 00:33:08,440 I don't wanna care, but I guess I'm bad at ignoring. 428 00:33:11,440 --> 00:33:13,040 You could choose a worse epitaph. 429 00:33:16,160 --> 00:33:18,600 How about you, Peter? Why are you here? 430 00:33:19,160 --> 00:33:20,960 You've got infinitely more to lose. 431 00:33:21,960 --> 00:33:25,720 Well, like I told you, not long ago, not far from here, 432 00:33:26,760 --> 00:33:30,400 I am not letting my life's work be destroyed without a fight. 433 00:33:31,240 --> 00:33:35,360 Now I'm not letting my life's work be destroyed, unless I destroy it. 434 00:33:40,920 --> 00:33:44,240 Zora is not going to turn my dream into the world's nightmare. 435 00:33:59,520 --> 00:34:00,840 Heads up. 436 00:34:04,800 --> 00:34:06,840 -It's been a privilege. -All mine, sir. 437 00:34:07,440 --> 00:34:10,800 -Camo suits you. -It's good. Feels good too. 438 00:34:10,880 --> 00:34:14,600 You! I don't know how you wound up here, but I'm glad you did. 439 00:34:14,680 --> 00:34:15,800 Thank you. 440 00:34:25,520 --> 00:34:27,920 This is Colby. We have their camp in sight. 441 00:34:28,000 --> 00:34:29,360 No one gets out. Copy? 442 00:34:29,440 --> 00:34:31,000 I'm on my way. 443 00:34:31,080 --> 00:34:32,160 Roger that. 444 00:34:33,080 --> 00:34:34,000 Let's move up. 445 00:34:35,960 --> 00:34:38,120 I've always appreciated your solid judgement. 446 00:34:38,200 --> 00:34:39,760 Only for the important things. 447 00:34:39,840 --> 00:34:41,200 I heard that. 448 00:34:43,520 --> 00:34:45,040 And your smiling face. 449 00:34:54,320 --> 00:34:57,560 I have a feeling I'm gonna see a little bit more of you soon. 450 00:34:59,000 --> 00:35:01,040 Maybe you can jump into my video business. 451 00:35:01,120 --> 00:35:03,600 After today, I'm probably gonna need a job. 452 00:35:03,680 --> 00:35:06,360 -I don't cover medical, though. -Dental? 453 00:35:06,440 --> 00:35:07,480 Yeah. 454 00:35:13,400 --> 00:35:16,080 -You need another line of work. -And miss all this fun? 455 00:35:16,160 --> 00:35:17,560 Do you mean that? 456 00:35:17,640 --> 00:35:20,240 -Don't change a thing. -I don't plan to. 457 00:35:26,920 --> 00:35:28,600 Hey, thanks for everything. 458 00:35:31,360 --> 00:35:33,880 -In case you need me. -I'll remember that. 459 00:35:43,360 --> 00:35:44,400 Sir! 460 00:35:46,160 --> 00:35:47,800 Take care of each other. 461 00:36:11,760 --> 00:36:14,080 It took them long enough, even with a smokey fire. 462 00:36:14,880 --> 00:36:17,480 That'll keep them confused for just long enough. 463 00:36:17,560 --> 00:36:19,680 Listen up! You all know your assignments. 464 00:36:19,760 --> 00:36:21,840 You all have your escape profiles. 465 00:36:21,920 --> 00:36:25,240 When it's done, extract yourselves from whatever mess you're in. 466 00:36:25,320 --> 00:36:26,800 And haul ass! 467 00:36:26,880 --> 00:36:28,080 Questions? 468 00:36:30,280 --> 00:36:32,920 -How do we know? -Trust me, you'll know. 469 00:36:33,000 --> 00:36:33,920 Loud and clear. 470 00:36:47,840 --> 00:36:51,320 Today, a new day dawns for the house of Swann. 471 00:36:52,880 --> 00:36:56,320 Bringing rebirth ablaze with hope, 472 00:36:56,400 --> 00:36:59,520 the promise of a better, brighter future. 473 00:37:00,120 --> 00:37:03,640 If we have the courage to grab, to seize it. 474 00:37:04,680 --> 00:37:05,800 Thank you. 475 00:37:05,880 --> 00:37:08,120 And enjoy the ride. 476 00:37:18,160 --> 00:37:19,680 Whoa! Stop there. 477 00:37:25,560 --> 00:37:27,040 Seen these people? 478 00:37:28,120 --> 00:37:30,040 Look for yourself. 479 00:37:49,240 --> 00:37:50,440 Move! 480 00:37:50,520 --> 00:37:52,280 -Come on! -Move, move! 481 00:37:58,120 --> 00:37:59,520 -Romy? -Right behind you. 482 00:37:59,600 --> 00:38:00,960 Let's go! 483 00:38:04,200 --> 00:38:07,360 Please complete the final check-ups of the launch sequence. 484 00:38:07,440 --> 00:38:08,640 Weather conditions are... 485 00:38:08,720 --> 00:38:11,640 Monitor the coolant systems. I don't want the levels to drop. 486 00:38:11,720 --> 00:38:14,120 ...pressure across the launch trajectory. 487 00:38:14,200 --> 00:38:16,200 Five minutes and counting. 488 00:38:16,280 --> 00:38:18,360 Status check to receive terminal count. 489 00:38:18,440 --> 00:38:19,840 Report go, no go. 490 00:38:20,480 --> 00:38:21,920 -FSC. -Go. 491 00:38:22,000 --> 00:38:23,400 -QAM. -Go. 492 00:38:38,560 --> 00:38:39,720 All systems are go. 493 00:38:39,800 --> 00:38:42,080 All ground crew, evacuate immediate launch zone 494 00:38:42,160 --> 00:38:44,840 and switch to channel 15 after lift-off is confirmed. 495 00:38:44,920 --> 00:38:46,760 -Tell me. -They're making their move. 496 00:38:47,600 --> 00:38:49,360 You have to abort the launch. Now. 497 00:38:50,760 --> 00:38:54,880 -Zora, do you hear me? -Don't call me again. 498 00:38:56,360 --> 00:38:57,960 Roger. Go. 499 00:39:07,840 --> 00:39:08,840 With me. 500 00:39:17,560 --> 00:39:19,160 Romy, you got our six. 501 00:39:24,560 --> 00:39:28,640 ...launch. Three, two, one. 502 00:39:28,720 --> 00:39:31,360 T minus four minutes and 30 seconds. 503 00:39:31,440 --> 00:39:33,000 Everything's gonna run smooth. 504 00:39:33,440 --> 00:39:38,040 Powering chain, range changer system and auxiliary power. 505 00:40:00,880 --> 00:40:05,440 We have a go for all the sequence start. No constraints for launch. 506 00:40:05,520 --> 00:40:07,760 All stages pressurised at this time. 507 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 Was that thing always that tall? 508 00:40:13,400 --> 00:40:14,280 Yep. 509 00:40:48,760 --> 00:40:49,560 Alright! 510 00:40:52,320 --> 00:40:53,840 After you. 511 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 Go. 512 00:41:01,880 --> 00:41:03,800 We have a green light in all sectors. 513 00:41:03,880 --> 00:41:05,400 You are clear to proceed. 514 00:41:05,480 --> 00:41:07,960 -If you're ready. -Thank you, Miss Swann. 515 00:41:08,040 --> 00:41:10,920 We are commencing our launch sequence. 516 00:41:19,280 --> 00:41:21,240 Peter, don't stop. Keep climbing. 517 00:41:24,400 --> 00:41:26,360 -My hand! -Vincent! 518 00:41:28,600 --> 00:41:29,840 Peter, keep going! 519 00:41:33,320 --> 00:41:34,720 Corbo! Watch it! 520 00:42:02,560 --> 00:42:03,360 Don't do it! 521 00:42:04,560 --> 00:42:05,360 We've got this. 522 00:42:28,560 --> 00:42:29,680 You coming? 523 00:42:41,240 --> 00:42:42,040 Oops. 524 00:42:44,200 --> 00:42:45,560 Not good. 525 00:42:47,440 --> 00:42:50,080 Okay, Peter. It's all about that bipod. 526 00:42:50,160 --> 00:42:51,400 Slight hiccup. 527 00:42:51,480 --> 00:42:53,200 -What happened? -It's gone. 528 00:42:53,280 --> 00:42:55,360 -Where? -That way. 529 00:42:55,920 --> 00:42:57,120 Down. 530 00:42:59,200 --> 00:43:00,400 Well... 531 00:43:02,520 --> 00:43:04,440 -Are you crazy? -That kicks like a mule! 532 00:43:04,920 --> 00:43:07,400 -Final checks complete. -We have permission to launch. 533 00:43:07,480 --> 00:43:10,720 All metrics met. We are proceeding to countdown. 534 00:43:10,800 --> 00:43:12,120 Proceeding with the count. 535 00:43:12,200 --> 00:43:14,720 -What happened to you? -Just a hole in the hand. 536 00:43:14,800 --> 00:43:16,160 -You got hit? -Yeah. 537 00:43:16,240 --> 00:43:17,760 -I'm taking this shot? -Yeah. 538 00:43:17,840 --> 00:43:19,040 I make the snowballs. 539 00:43:19,120 --> 00:43:21,520 -You throw them! -This time you throw them. 540 00:43:21,600 --> 00:43:22,520 Let's go. 541 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 We can use this. 542 00:43:25,200 --> 00:43:26,360 Here, put it on my back. 543 00:43:28,120 --> 00:43:29,360 Whatever works. 544 00:43:29,440 --> 00:43:31,560 T minus 40 seconds and countdown. 545 00:43:31,640 --> 00:43:33,480 You wanna close your eyes. 546 00:43:33,560 --> 00:43:35,480 I'm worried about my ears. 547 00:43:36,120 --> 00:43:37,480 Alright, you've got this. 548 00:43:37,560 --> 00:43:40,800 17 seconds and counting. Guidance internal. 549 00:43:40,880 --> 00:43:44,280 Metrics are still holding, coming up on the ten second mark. 550 00:43:44,960 --> 00:43:46,360 T minus ten... 551 00:43:47,240 --> 00:43:48,200 nine... 552 00:43:49,400 --> 00:43:50,240 eight... 553 00:43:50,960 --> 00:43:52,000 seven... 554 00:43:52,840 --> 00:43:54,880 -Six... -Coming up to the five second mark. 555 00:43:54,960 --> 00:43:55,880 Five... 556 00:43:56,840 --> 00:43:58,680 four... three... 557 00:43:58,760 --> 00:44:00,280 -Did you get it? -No. 558 00:44:00,360 --> 00:44:01,360 -two... -Okay. 559 00:44:02,160 --> 00:44:03,120 one... 560 00:44:03,200 --> 00:44:04,760 -Commence ignition. -zero. 561 00:44:05,360 --> 00:44:06,680 Ignition. We have ignition. 562 00:44:06,760 --> 00:44:08,120 External boosters on. 563 00:44:08,200 --> 00:44:10,560 -Ignition looks good. -All pieces running. 564 00:44:11,160 --> 00:44:12,200 Launch commenced. 565 00:44:12,280 --> 00:44:13,120 No joy. 566 00:44:13,200 --> 00:44:14,320 Lift-off. 567 00:44:14,400 --> 00:44:16,320 And we have lift-off. 568 00:44:16,400 --> 00:44:17,800 Lift-off confirmed. 569 00:44:18,960 --> 00:44:21,400 Lift-off 15 minutes after the hour. 570 00:44:21,480 --> 00:44:24,040 Okay, I don't want to put pressure on you, but... 571 00:44:24,920 --> 00:44:26,320 it's not getting any closer. 572 00:44:26,960 --> 00:44:28,000 Hurry up! 573 00:44:41,080 --> 00:44:43,160 Alpha two to M. Velocity report? 574 00:44:43,240 --> 00:44:45,440 Reading 4268. 575 00:44:46,720 --> 00:44:49,120 269. We've got 269. 576 00:45:01,400 --> 00:45:03,240 Peter... 577 00:45:07,720 --> 00:45:09,840 It's up to you now. 578 00:45:11,200 --> 00:45:12,120 Easy. 579 00:45:14,120 --> 00:45:15,880 Do it for us. 580 00:45:17,640 --> 00:45:19,600 For all of us. 581 00:45:22,880 --> 00:45:24,320 For everyone. 582 00:45:33,360 --> 00:45:35,600 Alpha two, 0.5 nautical miles. 583 00:45:35,680 --> 00:45:37,200 Wait a minute. 584 00:45:38,400 --> 00:45:39,200 Yes! 585 00:45:39,280 --> 00:45:40,920 -It's burning up. -Launch failed. 586 00:45:41,000 --> 00:45:42,680 What just happened? 587 00:45:43,200 --> 00:45:44,200 -Roger. -Stand by. 588 00:45:56,520 --> 00:45:57,320 Yes! 589 00:46:01,360 --> 00:46:03,960 -You did it! You got that sucker! -Vincent! 590 00:46:05,720 --> 00:46:07,800 -Go ahead. -Final trajectory. 591 00:46:07,880 --> 00:46:10,360 -Negative conduct. -Watch your data carefully. 592 00:46:10,440 --> 00:46:13,280 The comms have been compromised. Incoming video on screen. 593 00:46:14,040 --> 00:46:15,440 Hey, Zora! 594 00:46:16,640 --> 00:46:18,800 How's this for a surprise video? 595 00:46:19,480 --> 00:46:21,280 It hurts, doesn't it? 596 00:46:21,360 --> 00:46:24,240 Watching your dream go up in flames. 597 00:46:25,360 --> 00:46:27,160 Mine was to beat disease, 598 00:46:27,240 --> 00:46:31,080 so that millions could share their genius with the world. 599 00:46:31,160 --> 00:46:33,280 Yours was to enslave them... 600 00:46:34,000 --> 00:46:36,840 to plague, poverty, disease. 601 00:46:36,920 --> 00:46:39,200 Unless of course, they could pay. 602 00:46:42,720 --> 00:46:44,680 We're both paid today. 603 00:46:44,760 --> 00:46:46,680 We both burned down the house of Swann. 604 00:46:47,600 --> 00:46:50,640 Whatever happens next, I'm ready. 605 00:46:51,280 --> 00:46:52,160 Are you? 606 00:47:03,520 --> 00:47:05,160 -Great shot! -Thank you. 607 00:47:10,600 --> 00:47:12,480 Alright, as your security adviser, 608 00:47:12,560 --> 00:47:14,520 I advice you we get the hell out of here. 609 00:47:14,600 --> 00:47:16,320 -Wait. -What? 610 00:47:16,400 --> 00:47:17,720 -Look. -We gotta go. 611 00:47:18,680 --> 00:47:20,720 Oh, hey, Zora! How's things? 612 00:47:22,720 --> 00:47:25,120 I... What? You're breaking up on me. 613 00:47:36,360 --> 00:47:39,360 Subtitles: Aino Bergh www.plint.com