1 00:00:03,488 --> 00:00:10,488 ترجمة : المهندس احمد زياد & لهيب الجبوري facebook.com/ahmadziyadx facebook.com/lola.aljibory 2 00:01:43,289 --> 00:01:48,011 {\an7}احمد زياد 3 00:01:48,112 --> 00:01:50,376 مرحبا ، لقد وصلتم الى البريد الصوتي 4 00:01:50,378 --> 00:01:51,877 لمحل إقامة عائلة اردر 5 00:01:51,879 --> 00:01:53,277 يرجى ترك رسالة 6 00:01:53,279 --> 00:01:54,543 بعد النغمة 7 00:01:57,378 --> 00:01:59,877 مرحبا امي ، مرحبا ابي ، انا داني 8 00:01:59,879 --> 00:02:02,245 أنا آسفة لإتصالي بوقت متأخر 9 00:02:02,247 --> 00:02:05,111 اردت فقط تفقد الاحوال 10 00:02:05,113 --> 00:02:07,045 و التأكد من ان كل شيء على ما يرام 11 00:02:07,047 --> 00:02:08,411 12 00:02:08,413 --> 00:02:10,812 اصغوا ، تلقيت بريدا الكترونيا مخيفا نوعا ما من تيري 13 00:02:10,814 --> 00:02:13,478 و هي لا تستجيب 14 00:02:13,480 --> 00:02:15,612 كالمعتاد 15 00:02:15,614 --> 00:02:18,612 و لكن ، يبدو انكما يا رفاق 16 00:02:18,614 --> 00:02:21,679 كنتما تتشاجران او ان أمراً قد طرأ 17 00:02:21,681 --> 00:02:24,545 على أي حال ، انتابني القلق قليلا 18 00:02:24,547 --> 00:02:26,345 لذا ، إذا كنتما تستطيعان الاتصال عند المقدرة 19 00:02:26,347 --> 00:02:28,879 وبالطبع تعرفان أنني... أنا دائمًا متواجدة ان احتجتماني 20 00:02:28,881 --> 00:02:30,479 إن احتجتما إلى أي شيء 21 00:02:30,481 --> 00:02:31,915 بكل تأكيد 22 00:02:34,915 --> 00:02:38,116 حسنا ، أحبكما، وداعا 23 00:03:03,140 --> 00:03:06,140 {\an5}لم اعد احتمل ، كل شيء اسود ، و امنا و ابونا قادمان ايضا ،الوداع 24 00:03:03,164 --> 00:03:06,164 {\an1}ما المفروض ان يعني ذلك ؟ 25 00:03:48,486 --> 00:03:51,018 مرحبا - مرحبا عزيزي - 26 00:03:51,020 --> 00:03:52,286 ما انت فاعل ؟ 27 00:03:52,288 --> 00:03:56,253 دخنتُ بعضا من مخدر الراتنج مع مارك 28 00:03:56,255 --> 00:03:57,586 والآن سنطلب البيتزا 29 00:03:57,588 --> 00:03:59,219 جميل 30 00:03:59,221 --> 00:04:01,452 مرحبا داني ، مرحبا داني - نعم - 31 00:04:03,021 --> 00:04:05,385 هو يقول "مرحبًا" الآن ، مرارًا وتكرارًا 32 00:04:05,387 --> 00:04:07,522 مرحبا مارك - مرحبا مارك - 33 00:04:09,688 --> 00:04:12,787 كنت أتصل لمعرفة ما إذا كنت 34 00:04:12,789 --> 00:04:15,056 ما زلت تريد أن نتسكع لاحقا؟ 35 00:04:15,989 --> 00:04:17,122 36 00:04:18,223 --> 00:04:21,621 هل تحدثنا عن فعل شيء الليلة؟ 37 00:04:21,623 --> 00:04:23,620 أعني ، لا... ليس بشكل جديّ 38 00:04:23,622 --> 00:04:25,855 ولكن ، أردت فقط أن أرى 39 00:04:25,857 --> 00:04:29,788 حسنا... حسنا 40 00:04:29,790 --> 00:04:32,487 نعم ، قد استطيع ان اعرج اليكِ 41 00:04:32,489 --> 00:04:34,523 جميل - نعم ، حسنا - 42 00:04:38,890 --> 00:04:40,924 كيف حال أختك؟ 43 00:04:42,757 --> 00:04:44,924 حسنا 44 00:04:46,457 --> 00:04:48,524 اه ، نعم 45 00:04:50,858 --> 00:04:53,755 أرسلت لها بريدا إلكترونيا ثلاث مرات 46 00:04:53,757 --> 00:04:55,123 وما زال لا يوجد استجابة 47 00:04:55,125 --> 00:04:58,023 لذا بدأت أشعر بالتوتر قليلا ، لذا 48 00:04:58,025 --> 00:05:00,658 متأكد من عدم وجود مشكلة 49 00:05:01,391 --> 00:05:02,723 نعم ربما 50 00:05:02,725 --> 00:05:03,958 إنها تفعل ذلك بين الحين والاخر ، داني 51 00:05:03,960 --> 00:05:06,224 وذلك لأنك تسمحين لها وحسب 52 00:05:06,226 --> 00:05:07,957 حسنا ، لا أسمح لها ، هي ثنائية القطب ، لذا 53 00:05:07,959 --> 00:05:10,857 نعم اعرف ولكن ، على الرغم من ذلك ، تسمحين لها يا حبيبتي 54 00:05:10,859 --> 00:05:13,126 ومباشرة تدخلين في وضع الأزمة 55 00:05:14,160 --> 00:05:15,724 حسنا ، انها أختي 56 00:05:15,726 --> 00:05:19,357 وحتى انت قلت أن هذا البريد الإلكتروني بدا مختلفا 57 00:05:19,359 --> 00:05:21,426 نعم ، صحيح ، ولكن 58 00:05:22,327 --> 00:05:24,358 هل هو حقا ً كذلك ؟ 59 00:05:24,360 --> 00:05:26,859 لا تزال مجرد حيلة أخرى واضحة لجذب الانتباه 60 00:05:26,861 --> 00:05:29,493 تماما كجميع نوبات الهلع التي اصابتكِ بها 61 00:05:30,660 --> 00:05:32,095 نعم أنت على حق 62 00:05:32,827 --> 00:05:35,292 أنت محق ، نعم ، أنا أعلم 63 00:05:35,294 --> 00:05:36,759 أعني ، كلما قمت بالرد 64 00:05:36,761 --> 00:05:38,426 كلما تشجعت على الاستمرار 65 00:05:38,428 --> 00:05:40,126 لا ، أعرف ، أعرف ، أعرف أنت على حق ، أنت على حق 66 00:05:40,128 --> 00:05:42,260 أنا فقط . أنا فقط كنت بحاجة إلى التذكير ، شكرا لك 67 00:05:44,561 --> 00:05:46,528 أنا محظوظة جدا لكونك في حياتي 68 00:05:47,428 --> 00:05:48,996 نعم، حسنا 69 00:05:49,461 --> 00:05:50,829 احبك 70 00:05:51,962 --> 00:05:54,795 احبك 71 00:05:57,896 --> 00:06:00,127 حسنًا ، سأراك لاحقًا؟ 72 00:06:00,129 --> 00:06:02,460 -نعم - حسنا 73 00:06:02,462 --> 00:06:04,493 - وداعا ، مارك - وداعا مارك 74 00:06:04,495 --> 00:06:07,328 حسنا أنا أحبك 75 00:06:07,330 --> 00:06:08,864 حسنا - وداعا - 76 00:06:11,997 --> 00:06:14,095 الامر واضح في نبرة صوته ، يمكنك سماعه فيها 77 00:06:14,097 --> 00:06:16,062 انه يستجمع قواه ليقول شيئا 78 00:06:16,064 --> 00:06:17,728 اذن وجهي كلامك مباشرة ، واجهيه 79 00:06:17,730 --> 00:06:19,163 ماذا لو أخفته؟ 80 00:06:19,165 --> 00:06:20,628 دائما ما اشركه في ترهات عائلتي 81 00:06:20,630 --> 00:06:21,896 كيف تشركينه؟ 82 00:06:21,898 --> 00:06:23,462 أنا دائما اتكئ عليه 83 00:06:23,464 --> 00:06:25,028 حتى انني اتصلت به اليوم وانا ابكي 84 00:06:25,030 --> 00:06:27,495 لأن أختي كتبت بريدًا إلكترونيًا مخيفًا غبيًا آخر 85 00:06:27,497 --> 00:06:29,829 هذا ما هو موجود الى جانبكِ من اجله 86 00:06:29,831 --> 00:06:32,829 ماذا لو انني أخيفه فيبتعد؟ 87 00:06:32,831 --> 00:06:34,197 ماذا كتبت أختك؟ 88 00:06:34,199 --> 00:06:35,395 89 00:06:35,397 --> 00:06:36,763 بعض هراء مشؤوم فحسب 90 00:06:36,765 --> 00:06:38,697 كما تفعل دائما و إنه لتعذيب فِعلُها 91 00:06:38,699 --> 00:06:40,697 وأنا اركن اليه باستمرار للحصول على الدعم 92 00:06:40,699 --> 00:06:43,164 ماذا لو انني اُثقل عليه ؟ 93 00:06:43,166 --> 00:06:45,331 ويعتقد أن لدي الكثير من المشاكل ليتحملها ؟ 94 00:06:45,333 --> 00:06:47,997 حسنًا ، إن كان الامر كذلك ، فحينئذ رُحم من زال وخفف؟ 95 00:06:47,999 --> 00:06:51,831 كلا ، ليس إن كنت...،قد تماديت كثيرا، إن ركنت اليه كثيرا 96 00:06:51,833 --> 00:06:54,164 لم تفعلي ، يجب أن يكون الى جانبك عندما تحتاجين إليه 97 00:06:54,166 --> 00:06:56,098 نعم ، لكن ماذا لو انني احتجت إليه في كثير من الاحيان 98 00:06:56,100 --> 00:06:57,334 واصبحت حاجتي روتينا مملا ؟ 99 00:06:57,789 --> 00:06:59,988 اذن انه ليس الرجل المناسب 100 00:06:59,990 --> 00:07:01,521 لأنها لا ينبغي أن تكون روتينا مملا 101 00:07:01,523 --> 00:07:03,354 هل ستكون كذلك إن ركنت اليك؟ 102 00:07:03,356 --> 00:07:04,854 نعم ، لكنه لا يطلب مني أي شيء 103 00:07:04,856 --> 00:07:06,122 لم أره يبكي قط 104 00:07:06,123 --> 00:07:08,799 {\an8}تيري ؟؟؟ انا لا افهم ، انت تكتبين هذا وتتركيني معه ، اقلّه اجيبي على المكالمات 105 00:07:06,100 --> 00:07:08,323 {\an5}ارجوك ردي عليّ ، لا يمكنك ان تكتبي لي شيء مثل ذلك وتختفين ، انا قلقة جدا ، رجاءا ردي عليّ 106 00:07:06,124 --> 00:07:08,189 لذا أنا الوحيدة التي اركن اليه 107 00:07:08,191 --> 00:07:10,155 او الوحيدة التي تفصح كثيرا 108 00:07:10,157 --> 00:07:12,422 الوحيدة التي تجعلين نفسك عرضة للخطر 109 00:07:12,424 --> 00:07:13,955 تلك هي أُلْفَة 110 00:07:13,957 --> 00:07:15,889 يا صاح 111 00:07:15,891 --> 00:07:18,157 عليك حزم أمرك في هذا الموضوع 112 00:07:21,091 --> 00:07:22,156 ماذا لو ندمتُ على ذلك لاحقا 113 00:07:22,158 --> 00:07:23,557 ولا استطيع استعادتها ؟ 114 00:07:23,559 --> 00:07:25,791 انت لا تريد عودتها - قد اريد ذلك - 115 00:07:26,525 --> 00:07:28,257 حسنًا ، حسنًا ، يمكنك 116 00:07:28,259 --> 00:07:30,823 التشكي الينا عن كم انك نادم لذلك اليوم 117 00:07:30,825 --> 00:07:32,523 و عندها سنذكرك مجددا 118 00:07:32,525 --> 00:07:34,123 أنك كنت تريد الخروج من هذه العلاقة الغبية 119 00:07:34,125 --> 00:07:35,658 منذ ، ما يقارب ، سنة من الآن 120 00:07:35,660 --> 00:07:38,057 و عندها يمكن ايجاد فتاة حقا تحب ممارسة الجنس 121 00:07:38,059 --> 00:07:40,090 ولا تجعلك تخوض ملايين التحاديات كل يوم لتنال منها ما تشاء 122 00:07:40,092 --> 00:07:42,524 هل تعتقد أن هناك جزء مازوشي فيك 123 00:07:42,526 --> 00:07:44,391 يتصرف بهذه الطريقة الدرامية 124 00:07:44,393 --> 00:07:46,893 لتجنب العمل الذي تحتاج فعلا إلى القيام به؟ 125 00:07:48,561 --> 00:07:51,325 ما العمل الذي يجب علي القيام به ، يا جوش ، تحديدا ؟ 126 00:07:51,327 --> 00:07:53,492 حسنا ، لا أعرف ، اطروحتك ربما ؟ 127 00:07:53,494 --> 00:07:54,891 شهادة الدكتوراة خاصتك 128 00:07:54,893 --> 00:07:56,925 حسنًا ، شكرًا على التحليل النفسي 129 00:07:56,927 --> 00:07:58,226 الأمر لا يتعلق بالأمور الاكاديمية يا جوش 130 00:07:58,228 --> 00:07:59,791 أحاول أن أجعلك تركز 131 00:07:59,793 --> 00:08:01,727 الفكّة ؟ - دعيها لكِ - 132 00:08:04,861 --> 00:08:07,593 أنرى؟ يمكن ان تكون تضاجع تلك الفتاة الآن 133 00:08:07,595 --> 00:08:09,193 ولا تنسى كل النساء السويديات 134 00:08:09,195 --> 00:08:10,692 اللآتي يمكنك جعلهن يحبلن في شهر حزيران المقبل 135 00:08:10,694 --> 00:08:12,059 - حسنا يا شباب - لا تنسي 136 00:08:12,061 --> 00:08:13,360 النساء السويديات اللاتي يعملن في الحلب 137 00:08:15,929 --> 00:08:17,195 تلك ليست هي مجددا 138 00:08:18,596 --> 00:08:19,862 بجدية؟ 139 00:08:21,296 --> 00:08:22,693 يا إلهي 140 00:08:22,695 --> 00:08:24,527 - تحتاج إلى معالج نفسي ، يا صاحبي - لديها معالج نفسي 141 00:08:24,529 --> 00:08:26,760 اذن ، يجب عليها ان تتصل بمعالجها لا انت 142 00:08:26,762 --> 00:08:28,060 انها ، حرفيا، إساءة معاملة 143 00:08:28,062 --> 00:08:29,627 - إنها تعتدي عليك -اعذروني 144 00:08:29,629 --> 00:08:31,693 - كلا - يا إلهي 145 00:08:31,695 --> 00:08:33,360 حسنا ، عفوا يا شباب 146 00:08:33,362 --> 00:08:34,829 - حسنا - عظيم 147 00:08:41,197 --> 00:08:44,296 مرحبا - كلا - 148 00:08:44,298 --> 00:08:48,596 - داني ، حبيبتي؟ اوه لا اوه لا - 149 00:10:52,620 --> 00:10:54,620 {\an6}تلقيت 4 رسائل جديدة من داني اردر 150 00:11:27,808 --> 00:11:31,741 لا لا لا لا لا 151 00:13:12,715 --> 00:13:14,015 مرحبا يا عزيزتي 152 00:13:14,482 --> 00:13:15,915 كيف تشعرين؟ 153 00:13:23,317 --> 00:13:24,450 انا مستيقظة 154 00:13:28,382 --> 00:13:29,747 الى اين انت ذاهب؟ 155 00:13:29,749 --> 00:13:32,714 كنت سأذهب إلى تلك الحفلة لمدة 45 دقيقة 156 00:13:32,716 --> 00:13:34,215 ولكن ، أنت ابقي نائمة 157 00:13:34,217 --> 00:13:35,114 كلا 158 00:13:35,116 --> 00:13:36,914 لا ، سآتي معك 159 00:13:36,916 --> 00:13:38,215 أمتأكدة من أنك اكتفيتي من النوم؟ 160 00:13:38,217 --> 00:13:40,218 لم أكن نائمة على أي حال 161 00:13:43,984 --> 00:13:45,649 نعم ، أنا قلق من الصيف 162 00:13:45,651 --> 00:13:47,049 عالق في في هذا المكان المقرف 163 00:13:47,051 --> 00:13:49,449 استمع الى زوجة ابي وهي تضاجعه طوال اليوم 164 00:13:49,451 --> 00:13:51,915 لرغبت بسماع زوجة ابيك وهي تضاجعه 165 00:13:51,917 --> 00:13:54,182 انت يا جوش ، أذاهب إلى أوروبا؟ 166 00:13:54,184 --> 00:13:55,882 نعم ، نعم ، من اجل اطروحتي 167 00:13:55,884 --> 00:13:58,217 أنت تعرف ، جميعنا ذاهبون 168 00:13:58,219 --> 00:14:00,550 جميعكم ذاهبون ؟ 169 00:14:00,552 --> 00:14:03,716 نعم ،جميعهم قادمون لزيارة منزلي في هالسينجلاند 170 00:14:03,718 --> 00:14:05,150 السويد 171 00:14:05,152 --> 00:14:08,353 أمِن مناسبة أم للمتعة فقط؟ 172 00:14:09,253 --> 00:14:12,017 في الواقع ، أنا... أنا أقوم ببحثي 173 00:14:12,019 --> 00:14:13,717 بخصوص تقاليد منتصف الصيف الأوروبية 174 00:14:13,719 --> 00:14:15,418 و هؤلاء الشباب قادمون وحسب 175 00:14:15,420 --> 00:14:17,219 دعانا السيد بيل 176 00:14:17,220 --> 00:14:19,396 {\an8}غناء اليودل هو نوع من الغناء يشتهر به سكان اوربا 177 00:14:17,221 --> 00:14:19,420 الى فعاليات منتصف الصيف للهيبيون الاصليون في مزرعة غناء اليودل خاصته 178 00:14:22,820 --> 00:14:24,019 حقا ؟ 179 00:14:25,321 --> 00:14:27,519 أعني ، كنا نتحدث عن ذلك 180 00:14:27,521 --> 00:14:29,087 كنا نفكر في ذلك 181 00:14:31,354 --> 00:14:32,454 حتى متى؟ 182 00:14:33,321 --> 00:14:34,519 183 00:14:34,521 --> 00:14:36,252 منتصف يونيو إلى منتصف يوليو 184 00:14:36,254 --> 00:14:38,420 نعم ، بعد أسبوعين من الآن؟ 185 00:14:38,422 --> 00:14:39,952 بلى 186 00:14:39,954 --> 00:14:42,453 أعني ، هذا إن ذهبنا 187 00:14:42,455 --> 00:14:44,919 على الارجح لن أذهب ، لكن 188 00:14:44,921 --> 00:14:46,455 نعم ، كنا نتحدث عن ذلك 189 00:15:27,625 --> 00:15:28,991 هل انت بخير؟ 190 00:15:29,724 --> 00:15:31,392 بخير 191 00:15:36,558 --> 00:15:38,425 كان ذلك غريب حقا 192 00:15:39,725 --> 00:15:41,024 مالغريب ؟ 193 00:15:47,493 --> 00:15:48,892 194 00:15:49,758 --> 00:15:51,292 السويد 195 00:15:53,527 --> 00:15:54,926 لم اكن اعلم بذلك 196 00:15:57,126 --> 00:15:58,358 حسنا ، ماذا تقصدين؟ 197 00:15:58,360 --> 00:16:00,360 لأنني قلت لك أنني أردت الذهاب 198 00:16:03,328 --> 00:16:06,427 حسنًا ، حسنًا ، ولكني لم أكن اعلم أنك ذاهب 199 00:16:08,927 --> 00:16:10,794 قررت اليوم 200 00:16:12,127 --> 00:16:13,959 لم أكن اخفي الامر عنك 201 00:16:13,961 --> 00:16:16,061 تملك تذكرة سلفا 202 00:16:19,695 --> 00:16:21,229 أنا أسف؟ 203 00:16:26,795 --> 00:16:29,126 حسنا ، حسنا ، فقط 204 00:16:29,128 --> 00:16:31,893 تخيل لو انك كنت في حفلة وقال أحدهم 205 00:16:31,895 --> 00:16:34,060 "انت ، ماذا ستفعل هذا الصيف ؟ " 206 00:16:34,062 --> 00:16:36,161 ثم قال صديقي 207 00:16:36,163 --> 00:16:38,760 "نحن ذاهبون إلى الصين لمدة ثلاثة أشهر" 208 00:16:38,762 --> 00:16:40,027 "وسنغادر في غضون أسبوعين" 209 00:16:40,029 --> 00:16:41,428 إنها السويد ، لمدة شهر ونصف 210 00:16:41,430 --> 00:16:42,894 وكانت اول مرة تسمع بها 211 00:16:42,896 --> 00:16:44,228 حسنا 212 00:16:44,230 --> 00:16:46,094 قلت لك أنني أردت الذهاب إلى السويد 213 00:16:46,096 --> 00:16:48,194 كلا، قلت أنه سيكون من الرائع الذهاب 214 00:16:48,196 --> 00:16:49,760 نعم ، ثم حصلت على الفرصة 215 00:16:49,762 --> 00:16:51,461 - وقررت الذهاب - انظر ، أنا لا أمانع ذهابك 216 00:16:51,463 --> 00:16:53,861 أتمنى لو انك اخبرتني ، هذا كل شيء 217 00:16:53,863 --> 00:16:55,964 حسنًا ، لقد اعتذرت لتوّي يا داني 218 00:16:56,997 --> 00:16:59,028 أنت لم تعتذر ، قلت آسف 219 00:16:59,030 --> 00:17:00,997 "بدت أشبه ب ، "من المؤسف 220 00:17:05,863 --> 00:17:07,296 ربما يجب أن أذهب للمنزل 221 00:17:07,298 --> 00:17:08,998 ماذا؟ لا لا 222 00:17:09,699 --> 00:17:12,129 أنا أحاول أن أفهم وحسب 223 00:17:12,131 --> 00:17:13,263 وأنا أحاول الاعتذار 224 00:17:13,265 --> 00:17:15,063 ولست بحاجة إلى اعتذار 225 00:17:15,064 --> 00:17:17,140 {\an8}بنُقّ بس هههههه 226 00:17:15,065 --> 00:17:17,232 لست بحاجته ، أردت فقط أن أتحدث عن ذلك ، هذا كل شيء 227 00:17:20,399 --> 00:17:21,663 أعتقد حقًا أنني يجب أن أغادر 228 00:17:21,665 --> 00:17:23,463 لا لا لا لا 229 00:17:23,465 --> 00:17:25,064 ارجوك ارجوك ارجوك. لا، لا أحاول التهجم عليك 230 00:17:25,066 --> 00:17:26,397 - حقا اشعر وكأنك كذلك - لستُ كذلك 231 00:17:26,399 --> 00:17:27,998 حسنًا ، إذن حسنًا ، أنا آسفة 232 00:17:28,000 --> 00:17:31,364 أنا... لقد اصابتني الحيرة. أنا آسفة 233 00:17:31,366 --> 00:17:33,731 انت ، من فضلك ،هلّم ، هل يمكنك المجيء؟ 234 00:17:33,733 --> 00:17:34,797 تعال واجلس فحسب - توقفي - 235 00:17:34,799 --> 00:17:36,065 معي من فضلك؟.... 236 00:17:36,067 --> 00:17:38,398 من فضلك ، ويمكننا التحدث عن ذلك 237 00:17:38,400 --> 00:17:41,298 انظر ، إنه فقط... لقد شعرت بالغرابة حقًا ، فهمت ؟ 238 00:17:41,300 --> 00:17:43,132 لكن أنا موافقة ، وأعتقد أنه أمر رائع 239 00:17:43,134 --> 00:17:44,968 أنك ذاهب إلى السويد ، حقا اعتقد ذلك 240 00:17:45,601 --> 00:17:46,967 أعتقد أنه أمر مذهل 241 00:17:47,801 --> 00:17:49,967 هل انت ذاهب من اجل أطروحتك؟ 242 00:17:51,101 --> 00:17:54,199 أنا لا أعرف ما هي أطروحتي 243 00:17:54,201 --> 00:17:56,934 أنا أعلم... ويمكن... وسوف 244 00:17:58,702 --> 00:18:00,969 يمكن أن تكون مُلهِمة ، أليس كذلك؟ 245 00:18:02,802 --> 00:18:04,134 صحيح ؟ 246 00:18:08,169 --> 00:18:10,401 في ستوكهولم ، هل هناك أيّ نوادي جنسية جماعية 247 00:18:10,403 --> 00:18:12,833 يجب ان نزورها قبل أن نتجه شمالا؟ 248 00:18:12,835 --> 00:18:14,502 لا ، نحن ذاهبون إلى الشمال مباشرة 249 00:18:16,202 --> 00:18:17,801 ليس مباشرة تماما ، أليس كذلك؟ 250 00:18:17,803 --> 00:18:18,834 سنمر خلال ستوكهولم 251 00:18:18,836 --> 00:18:20,033 للوصول الى هناك 252 00:18:20,035 --> 00:18:21,134 لا ، إنه الاتجاه المعاكس 253 00:18:21,136 --> 00:18:23,268 ستوكهولم تقع الى الجنوب من أرلاندا 254 00:18:23,270 --> 00:18:24,734 يا رفاق ، انها داني 255 00:18:24,736 --> 00:18:26,136 إنها قادمة 256 00:18:27,736 --> 00:18:29,202 حسنا 257 00:18:29,204 --> 00:18:32,070 - هل يجب علينا ازالة كل هذا؟ - لا ، لا باس 258 00:18:40,137 --> 00:18:43,004 دعوت داني للمجيء إلى السويد 259 00:18:43,571 --> 00:18:45,669 حتى تكونوا على إطلاع يا رفاق 260 00:18:45,671 --> 00:18:47,135 لن تأتي حقا 261 00:18:47,137 --> 00:18:49,805 لكنني دعوتها لأزيل الغرابة من الموضوع 262 00:18:51,439 --> 00:18:53,838 انت دعوتها لكي - 263 00:18:54,539 --> 00:18:56,172 لكنها لن تأتي 264 00:18:57,672 --> 00:18:59,039 لا تريد الذهاب؟ 265 00:19:00,973 --> 00:19:04,003 دعوتها و وافقت 266 00:19:04,005 --> 00:19:06,905 لكنها لن تأتي إلى السويد 267 00:19:07,540 --> 00:19:08,806 حسنا 268 00:19:11,273 --> 00:19:13,341 يا رفاق ، تعلمون ما كانت تمر به 269 00:19:14,506 --> 00:19:17,972 نعم ، لا ، يا صاح ، أنا فقط ، آه ، اعتقدت أنه كان 270 00:19:17,974 --> 00:19:19,505 نعم ، يا صاح ، لا أحد يمانع 271 00:19:19,507 --> 00:19:21,405 أعتقد أنك كنت تقول شيئا آخر ، هذا كل شيء 272 00:19:21,407 --> 00:19:23,040 حسنا ، هذا رائع 273 00:19:24,274 --> 00:19:27,871 وحتى نكون واضحين ، انتم من اخبرني أن أدعوها 274 00:19:27,873 --> 00:19:29,173 و جميعكم تعلمون أنها قادمة 275 00:19:29,175 --> 00:19:30,539 موافقون؟ 276 00:19:30,541 --> 00:19:31,839 نعم 277 00:19:31,841 --> 00:19:33,441 مرحبا - مرحبا حبيبتي - 278 00:19:34,675 --> 00:19:35,972 مرحبا يا شباب 279 00:19:35,974 --> 00:19:37,872 مرحبا - مرحبا - 280 00:19:37,874 --> 00:19:39,308 كيف تجري الامور؟ 281 00:19:40,941 --> 00:19:42,307 نحن نقضي وقتا ممتعا 282 00:19:42,309 --> 00:19:43,443 جميل 283 00:19:45,909 --> 00:19:48,040 اذن ، السويد 284 00:19:48,042 --> 00:19:49,641 - بلى - أنت قادمة ، أليس كذلك؟ 285 00:19:49,643 --> 00:19:51,708 اقصد اني 286 00:19:51,710 --> 00:19:53,107 اعتقد ذلك 287 00:19:53,109 --> 00:19:55,140 ان لم يكن مجيئي مفسد لخططكم 288 00:19:55,142 --> 00:19:57,276 - كلا كلا - لا ، على الإطلاق 289 00:20:01,943 --> 00:20:04,075 كرستيان ، هل يمكنني اخذك لتلقي نظرة خاطفة 290 00:20:04,077 --> 00:20:05,876 على هذه المقالة ؟ 291 00:20:06,711 --> 00:20:09,177 نعم بالتأكيد 292 00:20:10,210 --> 00:20:12,043 سأعود 293 00:20:17,245 --> 00:20:19,011 - مهلا ، بيلي - مرحبا 294 00:20:27,579 --> 00:20:29,477 ماذا كنت ترسم؟ 295 00:20:29,479 --> 00:20:30,842 الطاولة وحسب 296 00:20:30,844 --> 00:20:32,079 297 00:20:33,511 --> 00:20:34,479 كيف حالك؟ 298 00:20:35,079 --> 00:20:36,544 - جيد جدا - حقا ؟ 299 00:20:36,546 --> 00:20:39,544 نجوتُ من الامتحانات النهائية ، كما تعلمين 300 00:20:40,546 --> 00:20:43,177 وانتِ ؟ 301 00:20:43,179 --> 00:20:44,612 لم أنتهي تمامًا 302 00:20:44,614 --> 00:20:48,345 لكنهم يعطونني استراحة هذا العام 303 00:20:48,347 --> 00:20:50,744 يا الهي ، نعم نعم ، بالطبع ، اسف 304 00:20:50,746 --> 00:20:52,144 .....الامر انه 305 00:20:52,146 --> 00:20:54,047 هل أعجبك قسم الأنثروبولوجيا؟ ( علم البشريات ) 306 00:20:54,580 --> 00:20:56,011 أنا أحبه ، نعم 307 00:20:56,013 --> 00:20:58,013 ليس بقدر هذا ربما ، ولكن 308 00:21:00,680 --> 00:21:02,512 انت تدرس الطب النفسي ، أليس كذلك؟ 309 00:21:02,514 --> 00:21:03,912 علم النفس ، نعم 310 00:21:03,914 --> 00:21:06,412 - حسنا - لهذا انت تعلم انني مجنونة 311 00:21:06,414 --> 00:21:08,713 نعم ، وأيضا تلك النظرة المضحكة في عينيك 312 00:21:10,348 --> 00:21:12,446 إذن أنت قادمة إلى هالسينجلاند؟ 313 00:21:12,448 --> 00:21:13,779 أعتقد ذلك ، نعم 314 00:21:13,781 --> 00:21:17,313 سنصل الى هناك في يوم عيد ميلادي 315 00:21:17,315 --> 00:21:19,913 - حسنا ، عيد ميلاد سعيد - شكرا لك 316 00:21:19,915 --> 00:21:24,813 نعم ، يقول كريستيان أنكم قد خططتم لنهاية هذا الأسبوع المميزة 317 00:21:24,815 --> 00:21:26,480 نعم ، إنه جنوني نوعا ما 318 00:21:26,482 --> 00:21:28,347 حيث تقيم عائلتي مهرجانا لمدة تسعة أيام 319 00:21:28,349 --> 00:21:30,414 الكثير من المسابقات 320 00:21:30,416 --> 00:21:32,314 مراسم وملابس خاصة 321 00:21:32,316 --> 00:21:33,914 يبدو ذلك ممتعا 322 00:21:33,916 --> 00:21:35,847 ربما ستبدو سخيفة جدا 323 00:21:35,849 --> 00:21:38,215 ولكن ، هو كالمسرح 324 00:21:38,217 --> 00:21:39,548 بلى ، يقول كريستيان 325 00:21:39,549 --> 00:21:42,425 {\an8}(هي مجتمع فيه مجموعة من الأفراد يعيشون مع بعضهم البعض لهم اهتمامات مشتركة) 326 00:21:39,550 --> 00:21:42,414 انك من كميونة ما ، أليس كذلك؟ 327 00:21:42,416 --> 00:21:44,517 نعم ، نحن... نحن مجتمع صغير 328 00:21:45,551 --> 00:21:47,451 هلّمي. سأريك 329 00:21:53,317 --> 00:21:54,582 330 00:21:54,584 --> 00:21:57,115 فهمت ما تقصده بالمسابقات 331 00:21:57,117 --> 00:21:58,483 نعم ، نصنع تلك الملابس الخاصة 332 00:21:58,485 --> 00:22:00,683 لكل انقلاب شتوي و صيفي 333 00:22:00,685 --> 00:22:03,782 أعني ، الجميع يفعل كل شيء معًا 334 00:22:03,784 --> 00:22:05,383 ذاك رمز مثير للاهتمام 335 00:22:05,385 --> 00:22:08,782 نعم ، نحن نتعلم الأبجدية الرونية ، لذا 336 00:22:08,784 --> 00:22:11,084 من هي تلك؟ 337 00:22:11,086 --> 00:22:13,519 تلك ملكة مايو للعام السابق 338 00:22:14,419 --> 00:22:15,752 جميلة 339 00:22:16,951 --> 00:22:19,752 لعلمك ، أنا سعيد للغاية لأنك قادمة 340 00:22:21,286 --> 00:22:24,187 أنا...أعتقد أنه أمر جيد للغاية أنك قادمة 341 00:22:24,752 --> 00:22:26,286 شكرا لك 342 00:22:27,386 --> 00:22:29,018 و ايضا ...انا 343 00:22:29,020 --> 00:22:30,784 لم تتح لي الفرصة أبداً لإخبارك 344 00:22:30,786 --> 00:22:33,452 لكنني كنت 345 00:22:33,454 --> 00:22:36,987 كنت آسفًا جدًا لسماعي بما خسرته 346 00:22:37,786 --> 00:22:40,585 ما حدث ، اعني 347 00:22:40,587 --> 00:22:42,287 لا أستطيع حتى أن أتخيله 348 00:22:42,787 --> 00:22:44,118 انا اعني 349 00:22:44,120 --> 00:22:45,885 - لقد فقدت والدي ، أيضًا، لذا - حسنًا 350 00:22:45,887 --> 00:22:47,553 لدي فكرة عما مررت به 351 00:22:47,555 --> 00:22:49,152 انا اسفة - كلا - 352 00:22:49,154 --> 00:22:50,653 كلا انا المتأسف - ....كلا انت - 353 00:22:50,655 --> 00:22:53,088 سأذهب إلى الحمام ، شكرا لك 354 00:23:43,358 --> 00:23:45,322 سيداتي سادتي 355 00:23:45,324 --> 00:23:48,523 بدأنا نزولنا الأولي في ستوكهولوم 356 00:23:57,193 --> 00:24:00,357 يا إلهي، ما اجمل النساء هنا 357 00:24:00,359 --> 00:24:02,391 ما الذي يجعلهن أكثر إثارة؟ 358 00:24:02,393 --> 00:24:04,157 أمسك الفايكنج بأفضل النساء 359 00:24:04,159 --> 00:24:07,559 من بلدان أخرى و اتوا بهن الى هنا 360 00:24:07,561 --> 00:24:10,024 كرستيان ، يمكنك أن تقدم أطروحتك عن ذلك 361 00:24:10,026 --> 00:24:11,625 كم هو طول الطريق ؟ 362 00:24:11,627 --> 00:24:12,791 حوالي أربع ساعات 363 00:24:12,793 --> 00:24:14,793 يا إلهي 364 00:25:21,498 --> 00:25:24,029 حسنًا ، هذه هي المحطة الأولى 365 00:25:24,031 --> 00:25:25,264 هل وصلنا ؟ 366 00:25:25,266 --> 00:25:27,232 ليس تماما ، تقريبا 367 00:25:32,399 --> 00:25:33,499 بيلي 368 00:25:34,200 --> 00:25:35,497 مرحبا - مرحبا - 369 00:25:35,499 --> 00:25:37,063 جميل حقا - يا الهي - 370 00:25:37,065 --> 00:25:37,997 يا شباب ، اذن هؤلاء هم شباب 371 00:25:37,999 --> 00:25:39,465 قريتي 372 00:25:39,467 --> 00:25:41,433 وهم أيضًا عائدون من رحلاتهم بالخارج ( رحلات تعاطي الحشائش المخدرة) 373 00:25:41,865 --> 00:25:43,166 تعالوا 374 00:25:44,734 --> 00:25:46,265 مرحبا 375 00:25:46,267 --> 00:25:48,433 هؤلاء أصدقائي من أمريكا 376 00:25:50,766 --> 00:25:53,032 أوه ، يا صاح - - مرحبا 377 00:25:53,034 --> 00:25:54,466 سِر وحسب 378 00:25:54,468 --> 00:25:55,931 نعم يا صاح ، هناك الكثير من الحشرات 379 00:25:55,933 --> 00:25:57,501 المكان جميل ، صحيح ؟ 380 00:26:03,967 --> 00:26:05,133 حسنا ، هذان 381 00:26:05,135 --> 00:26:06,633 -مارك ، داني - مرحبًا 382 00:26:06,635 --> 00:26:09,367 كريستيان وجوش 383 00:26:09,369 --> 00:26:11,166 ماذا؟ 384 00:26:11,168 --> 00:26:14,000 امهلوني ثانية واحدة 385 00:26:14,002 --> 00:26:15,500 أتعتقد أنه يعرف ذاك الرجل؟ 386 00:26:15,502 --> 00:26:16,567 بدا غاضبا 387 00:26:27,336 --> 00:26:28,568 يجب أن يكون ذلك جيدا 388 00:26:34,170 --> 00:26:36,534 هنا ، هلّموا هلّموا 389 00:26:36,536 --> 00:26:39,469 هذا، هؤلاء أصدقائي الأعزاء من أمريكا 390 00:26:39,471 --> 00:26:40,569 كريستيان ، داني 391 00:26:40,571 --> 00:26:42,035 - جوش ، ومارك - مرحبا 392 00:26:42,037 --> 00:26:43,669 اعرفكم بأخي ، إنجمار 393 00:26:43,671 --> 00:26:45,702 في الحقيقة ، نحن اعز اصدقاء منذ كنا اطفالا 394 00:26:45,704 --> 00:26:47,002 بلى 395 00:26:47,004 --> 00:26:50,203 اذن ، كريستيان ، جوش ، مارك 396 00:26:50,205 --> 00:26:51,535 - !داني؟ بلى - بلى 397 00:26:51,537 --> 00:26:53,637 رائع! رحبوا بأصدقائي 398 00:26:53,639 --> 00:26:55,168 هذان سيمون وكوني 399 00:26:55,170 --> 00:26:56,802 - من لندن - كيف تجري الامور؟ 400 00:26:56,804 --> 00:26:58,936 - مرحبا - سيمون ، هذا هو بيلي 401 00:26:58,938 --> 00:27:01,103 واسماء هؤلاء 402 00:27:01,105 --> 00:27:02,637 تعلمتهم للتو منذ ثانيتين 403 00:27:04,705 --> 00:27:06,070 توقيت مثالي ، بالمناسبة 404 00:27:06,072 --> 00:27:08,870 تناولنا هذه قبل خمس دقائق 405 00:27:08,872 --> 00:27:10,905 لم يبدأ تأثيرها بعد 406 00:27:11,473 --> 00:27:13,304 اوه جميل 407 00:27:13,306 --> 00:27:16,237 هل تريدون تعاطيها الآن أم يجب أن نستقر أولاً؟ 408 00:27:16,239 --> 00:27:17,704 سحقا للأمر ، دعنا نتعاطاها الآن ، أليس كذلك؟ 409 00:27:17,706 --> 00:27:19,039 نعم نعم - عظيم - 410 00:27:19,539 --> 00:27:21,071 أتعلمون 411 00:27:21,073 --> 00:27:24,038 ارغب بالاستقرار اولا ان لم يكن هناك مشكلة 412 00:27:24,040 --> 00:27:26,639 - نعم ، بالطبع - بلى؟ حسنا 413 00:27:26,641 --> 00:27:28,305 و اصغي ، إذا كنت تشعرين بعدم الارتياح 414 00:27:28,307 --> 00:27:30,138 ليس عليك تعاطيها على الإطلاق 415 00:27:30,140 --> 00:27:32,705 لا لا لا لا أنا فقط... أريد أن أشعر بالاستقرار أولاً 416 00:27:32,707 --> 00:27:34,140 - حسنا - حسنا 417 00:27:35,341 --> 00:27:37,239 - سأنتظر - لا ، لا ، اذهب انت 418 00:27:37,241 --> 00:27:38,673 - كلا ، سأنتظر - رجاءا 419 00:27:38,675 --> 00:27:40,439 اريد ان نفعلها سوية 420 00:27:40,441 --> 00:27:42,706 جاهزان ؟ - - حسنا؟ 421 00:27:42,708 --> 00:27:45,441 يا شباب ، أنا سأنتظر داني لذا اسبقونا 422 00:27:47,442 --> 00:27:49,740 يا صاح لا يمكننا أن نأخذها في أوقات مختلفة 423 00:27:49,742 --> 00:27:51,309 ستكون هلوستنا منفصلة تماما ( المواد التي يتعاطونها تسبب هلوسة و يريد ان تكون الهلوسة مشتركة ) 424 00:27:52,975 --> 00:27:54,942 هل ترغب بإنتظارنا اذن ؟ 425 00:28:01,075 --> 00:28:02,475 اتعلمون ، لا بأس لا بأس 426 00:28:02,477 --> 00:28:04,173 حبيبتي ، حبيبتي - انا جاهزة - 427 00:28:04,175 --> 00:28:05,575 كلا ، لا بأس - لا تشعري بأنك مُستَعجلة - 428 00:28:05,577 --> 00:28:07,410 لا اشعر بذلك ، لا باس ، انا مستعدة 429 00:28:08,876 --> 00:28:10,309 أمتأكدة؟ 430 00:28:12,043 --> 00:28:14,241 نعم ، مارك ، شكرا لك 431 00:28:14,243 --> 00:28:16,041 لقد اعدوا شاي الفطر ( الفطر المسبب للهلوسة) 432 00:28:16,043 --> 00:28:17,576 ان لم يعجبك الطعم 433 00:28:17,578 --> 00:28:20,041 نعم ، حسنا ، سأجرب ذلك ، شكرا لك 434 00:28:20,043 --> 00:28:21,509 - انجمار؟ اينجمار؟ - انجمار 435 00:28:21,511 --> 00:28:23,411 - انجمار ، حسنا شكرا لك - رائع 436 00:28:25,044 --> 00:28:26,242 لا تدعي مارك 437 00:28:26,244 --> 00:28:27,509 - يضغط عليك - انه لا يفعل ذلك 438 00:28:27,511 --> 00:28:29,442 - هو من بين الجميع - انه لا يضغط علي ، لا يفعل ذلك 439 00:28:29,444 --> 00:28:30,876 وإلا... سوف...سيصبح الوضع معقدا ، فلا بأس 440 00:28:30,878 --> 00:28:32,577 - هل أنت جاهزة؟ - نعم شكرا لك 441 00:28:32,579 --> 00:28:34,109 ها انت ذا 442 00:28:34,111 --> 00:28:35,277 شكرا يا صديقي 443 00:28:35,279 --> 00:28:37,076 حسنا ، ها نحن ذا اذن 444 00:28:37,078 --> 00:28:38,510 - فكروا بأفكار سعيدة - هل أنت متأكدة من هذا؟ 445 00:28:38,512 --> 00:28:40,876 - بلى. نعم ، أنا متحمسة - في صحتك 446 00:28:42,512 --> 00:28:44,577 - حسنا - بلى؟ 447 00:28:44,579 --> 00:28:46,011 هل أنت متأكد من هذا؟ 448 00:28:46,013 --> 00:28:48,110 أعتقد أنه سيكون ممتعا 449 00:28:48,112 --> 00:28:50,146 - نحن مشتركون؟ - نعم ، انطلق 450 00:28:55,179 --> 00:28:56,944 ما الوقت الان ؟ 451 00:28:56,946 --> 00:29:00,080 الساعة 9:00 مساءً 452 00:29:02,014 --> 00:29:03,414 ماذا تعني؟ 453 00:29:05,013 --> 00:29:06,447 ماذا تعني؟ 454 00:29:07,779 --> 00:29:09,947 لا يمكن أن يكون الوقت صحيحا، السماء زرقاء 455 00:29:10,913 --> 00:29:13,146 لا بأس ، إنها السويد 456 00:29:13,148 --> 00:29:16,212 ذلك ليس عاديا ، لم هي كذلك ؟ 457 00:29:16,214 --> 00:29:19,145 لا بأس يا مارك إنها شمس منتصف الليل 458 00:29:19,147 --> 00:29:21,480 اشعر ان ذلك امر خاطئ ، أنا لا أحب ذلك 459 00:29:21,482 --> 00:29:23,713 أعدك ، الامر على مايرام 460 00:29:23,715 --> 00:29:25,079 أنا لست بخير 461 00:29:25,081 --> 00:29:26,879 أوه ، اللعنة ، إنه شخص جديد 462 00:29:26,881 --> 00:29:28,113 ماذا؟ 463 00:29:28,115 --> 00:29:30,513 لا أريد أشخاص جدد الآن 464 00:29:30,515 --> 00:29:33,315 لا ، لا مشكلة في الناس الجدد ، مارك 465 00:29:34,449 --> 00:29:35,782 مرحبا مرحبا 466 00:29:38,949 --> 00:29:40,214 أنا فقط سأستلقي ، حسناً؟ 467 00:29:40,216 --> 00:29:41,748 نعم افعل ذلك 468 00:29:41,750 --> 00:29:43,815 ليستلقي الجميع 469 00:29:46,883 --> 00:29:49,147 يا رفاق ، افعلوا ذلك ، إنه شعور لطيف للغاية 470 00:29:52,083 --> 00:29:54,083 جوش ، هل يمكنك الاستلقاء من فضلك؟ 471 00:29:55,816 --> 00:29:57,451 هل تشعرون بذلك؟ 472 00:29:58,050 --> 00:29:59,548 بالطاقة 473 00:29:59,550 --> 00:30:01,116 تخرج من الأرض 474 00:30:14,985 --> 00:30:16,883 انظروا 475 00:30:16,885 --> 00:30:19,285 الأشجار أيضا ، انهم يتنفسون 476 00:30:26,119 --> 00:30:28,684 تعرف الطبيعة بشكل غريزي 477 00:30:28,686 --> 00:30:30,519 كيفية البقاء متناغمة 478 00:30:32,953 --> 00:30:36,220 كل شيء يقوم بدوره بشكل ميكانيكيّ 479 00:30:43,554 --> 00:30:45,987 يا رفاق انتl كعائلتي 480 00:30:48,854 --> 00:30:51,686 أنتم كعائلتي الحقيقية والفعلية 481 00:30:53,521 --> 00:30:55,119 داني؟ 482 00:30:57,787 --> 00:30:59,153 آسفة 483 00:30:59,155 --> 00:31:02,353 سأذهب للتمشي 484 00:31:02,355 --> 00:31:04,120 يمكنني المشي أيضا 485 00:31:04,122 --> 00:31:06,886 لا ، أنا بخير لوحدي 486 00:31:09,255 --> 00:31:11,122 لا لا لا لا 487 00:31:11,955 --> 00:31:13,720 لا تفكري بذلك. انت بخير 488 00:31:13,722 --> 00:31:15,254 يكاد يحين عيد ميلادك 489 00:31:15,256 --> 00:31:18,887 أنت بخير ، أنت بخير. انت بخير 490 00:31:28,189 --> 00:31:30,955 توقفوا عن ذلك! أنا بخير 491 00:31:30,957 --> 00:31:32,556 يا داني 492 00:31:35,357 --> 00:31:36,557 كيف حالك؟ 493 00:31:37,857 --> 00:31:39,656 كانوا يضحكون عليّ 494 00:31:39,658 --> 00:31:42,857 ماذا؟ لا لا ، لا ، أنا متأكد من أنهم لم يفعلوا ذلك 495 00:31:43,659 --> 00:31:45,191 لقد كانوا يضحكون 496 00:31:45,958 --> 00:31:47,958 اتريدين أن تأتي للقاء أصدقائي؟ 497 00:31:50,858 --> 00:31:54,458 شكرا لك انا اسفة شكرا لك 498 00:32:00,058 --> 00:32:04,126 توقفوا عن ذلك! توقفوا ، اللعنة 499 00:32:07,526 --> 00:32:10,993 أنت بخير ، أنت بخير ، أنت بخير 500 00:32:46,894 --> 00:32:48,296 انتِ 501 00:32:55,629 --> 00:32:57,362 لكم من الوقت كنت نائمة؟ 502 00:32:59,195 --> 00:33:00,695 اعني 503 00:33:00,697 --> 00:33:03,163 وجدناك هنا ، قبل ما يقارب الست ساعات 504 00:33:10,231 --> 00:33:12,097 هل حلّ الظلام على الإطلاق؟ 505 00:33:14,464 --> 00:33:17,331 لبضع ساعات ، وليس تماما 506 00:33:19,064 --> 00:33:21,429 هل اليوم هو الغد ؟ 507 00:33:21,431 --> 00:33:24,431 أقصد ، من منظور الأمس 508 00:33:28,699 --> 00:33:30,131 هيا 509 00:33:33,265 --> 00:33:35,063 إلى أين نحن ذاهبون؟ 510 00:33:35,065 --> 00:33:36,299 ما جئنا لأجله 511 00:34:15,435 --> 00:34:17,566 رباه ، إلى أين تأخذنا يا بيلي؟ 512 00:34:17,568 --> 00:34:20,035 نعم ، هذا بعيد جدا في عمق الغابة 513 00:34:23,934 --> 00:34:26,566 هل لديهم قرّادا في السويد؟ 514 00:34:26,568 --> 00:34:28,468 تعاني السويد من مشكلة القرّاد 515 00:34:28,869 --> 00:34:30,000 ماذا؟ 516 00:34:30,002 --> 00:34:31,267 لا ليسوا كذلك ، أليس كذلك؟ 517 00:34:31,269 --> 00:34:32,933 في الواقع ، إنها مشكلة كبيرة 518 00:34:32,935 --> 00:34:34,768 في الصيف الماضي ، عدد قياسي من الناس 519 00:34:34,770 --> 00:34:36,534 اصيبوا بإلتهاب الدماغ المنقول عن طريق القرّاد 520 00:34:36,536 --> 00:34:38,933 ما الذي تقول ؟ هل أنت جاد؟ 521 00:34:38,935 --> 00:34:41,101 توفي كلٌّ من جديَّ بسبب القرّاد 522 00:34:41,103 --> 00:34:42,801 اضطررنا الى اقامة جنازة مغلقة النعش 523 00:34:42,803 --> 00:34:46,801 حسنًا ، جوش ، لديّ عم مصاب بمرض اللايم 524 00:34:46,803 --> 00:34:48,368 وصدقني ، إن سألته 525 00:34:48,370 --> 00:34:50,703 لم تكن النزهة الممتعة في المتنزه تستحق ذلك 526 00:34:50,705 --> 00:34:51,870 مُصابه جلل 527 00:35:35,173 --> 00:35:37,004 هذا هو المكان 528 00:35:37,006 --> 00:35:39,939 هورجا الهادئة والمهيبة 529 00:35:42,441 --> 00:35:44,773 بيلي ، هل تعرف كل هؤلاء الناس؟ 530 00:35:44,775 --> 00:35:46,408 هؤلاء عائلتي 531 00:35:51,207 --> 00:35:52,472 اذن سنتوقف في واكو 532 00:35:52,474 --> 00:35:54,174 قبل الذهاب إلى قرية بيلي؟ 533 00:36:07,375 --> 00:36:09,441 شكرا لك 534 00:36:09,443 --> 00:36:11,675 - شكرا لك - ما هذه؟ فراولة؟ 535 00:36:11,677 --> 00:36:13,740 شكرا لك - - شكرا 536 00:36:13,742 --> 00:36:15,043 هذه الحقيبة؟ 537 00:36:15,710 --> 00:36:17,344 شكرا... اه ، آسفة 538 00:36:18,809 --> 00:36:20,574 انتم ياشباب؟ 539 00:36:20,576 --> 00:36:22,008 قابلوا أختي داغني 540 00:36:22,010 --> 00:36:23,875 ولدت في نفس يوم مولدي 541 00:36:23,877 --> 00:36:26,942 - مرحبا - داني ، جوش ، مارك ، كريستيان 542 00:36:29,477 --> 00:36:31,342 (شكرا ( باللغة السويدية- شكرا لك - 543 00:36:31,344 --> 00:36:33,110 شكرا - مرحبا - 544 00:36:44,779 --> 00:36:46,245 الأب اود 545 00:37:04,347 --> 00:37:06,311 آسف ، هؤلاء هم أصدقائي 546 00:37:06,313 --> 00:37:08,980 كريستيان ، داني ، جوش ، مارك 547 00:37:09,846 --> 00:37:11,010 - مرحبا - مرحبا 548 00:37:12,912 --> 00:37:14,345 اهلا اهلا 549 00:37:14,347 --> 00:37:16,180 - مرحبا - مرحبا بك في موطني 550 00:37:17,047 --> 00:37:20,079 نحن سعداء جدا بإستقبالكم 551 00:37:20,081 --> 00:37:21,512 شكرا لك 552 00:37:21,514 --> 00:37:24,914 بيلي لديه حس نقي في اختيار الناس 553 00:37:26,113 --> 00:37:27,845 أنا...أحب ما ترتديه 554 00:37:27,847 --> 00:37:28,912 عبائتي ؟ - 555 00:37:28,914 --> 00:37:30,281 نعم ، تليق بالبنات ، صحيح؟ 556 00:37:31,315 --> 00:37:34,147 نصنع هذه الملابس بمثابة تقدير ليمير ( العملاق المؤسس والاب لجميع العمالقة في الاساطير النوردية) 557 00:37:34,149 --> 00:37:36,513 وبسبب 558 00:37:36,515 --> 00:37:41,547 الخواص الخنثية للطبيعة ، على ما اعتقد ، نعم 559 00:37:41,549 --> 00:37:44,748 أعتقد أن قديسي الديانة السيخية يفعلون نفس الشيء 560 00:37:44,750 --> 00:37:46,682 في براجبومي؟ ( منطقة في الهند) 561 00:37:46,684 --> 00:37:49,315 اذن ، نحن مستضيفوكم 562 00:37:49,317 --> 00:37:51,048 لذا ايّا ما تحتاجونه ، اخبرونا به 563 00:37:51,050 --> 00:37:52,881 ونحن سنزودكم به ، حسنا؟ 564 00:37:52,883 --> 00:37:54,347 - شكرا جزيلا لكم - بلى 565 00:37:54,349 --> 00:37:56,048 اليوم كله احتفالات 566 00:37:56,050 --> 00:37:58,947 الا ان في الغد ، يبدأ الحفل الرسمي 567 00:37:58,949 --> 00:38:00,548 و اهلا وسهلا بكم 568 00:38:00,550 --> 00:38:02,947 مرحبا بكم - شكرا لك - 569 00:38:02,949 --> 00:38:04,881 بلى. استمتعوا 570 00:38:04,883 --> 00:38:07,017 شكرا لك 571 00:38:08,618 --> 00:38:10,484 ذلك الرجل لديه وجه أحمر جدا 572 00:38:11,017 --> 00:38:12,584 حقا ؟ 573 00:38:15,084 --> 00:38:17,452 - هل نأكل هذه؟ - نعم نعم نعم 574 00:39:22,655 --> 00:39:26,020 - أيمكنني التقاط الصور؟ - بسرية 575 00:39:29,489 --> 00:39:30,556 شكرا 576 00:39:31,389 --> 00:39:33,120 اعذروني 577 00:39:33,122 --> 00:39:35,989 لم اشمل بحديثي من لا يتحدثون اللغة السويدية 578 00:39:36,855 --> 00:39:39,223 مرحبا بكم في هورجا 579 00:39:39,890 --> 00:39:41,455 و منتصف صيف سعيد 580 00:39:41,457 --> 00:39:45,355 لقد مرت 90 سنة منذ آخر عيد عظيم لنا 581 00:39:45,357 --> 00:39:48,690 و سيحدث مجددا بعد 90 سنة 582 00:39:48,692 --> 00:39:51,423 ويا لشاعرية الامر حيث ان هذا الصيف هو الاكثر سخونة 583 00:39:51,425 --> 00:39:54,189 وألاكثر إشراقا على الاطلاق 584 00:39:54,191 --> 00:39:57,290 لدينا بالفعل الكثير لنعطيه 585 00:39:57,292 --> 00:39:59,990 وهكذا ، بدون مزيد من الثرثرة 586 00:39:59,992 --> 00:40:02,191 لنشرب نخبا 587 00:40:04,759 --> 00:40:08,159 وندع عيدنا ذو التسعة أيام يبدأ (نخبكم (باللغة السويدية 588 00:40:28,183 --> 00:40:32,683 ناري بهذا العلو ، وليس هناك نار اعلى ، ولا اسخن 589 00:40:42,207 --> 00:40:46,607 ناري بهذا العلو ، وليس هناك نار اعلى ، ولا اسخن 590 00:40:51,631 --> 00:40:54,431 ايتها الارواح ، عودي الى الموتى 591 00:41:46,665 --> 00:41:48,930 يجب أن تنضموا يا رفاق 592 00:41:48,932 --> 00:41:52,166 أوه ، لا ، أنا خائفة للغاية 593 00:41:58,334 --> 00:42:00,899 - حسنا - أوه ، شكرا ، حبيبي 594 00:42:03,801 --> 00:42:05,299 ما الذي يلعبه الأطفال؟ 595 00:42:05,734 --> 00:42:07,332 انزع جلد الاحمق 596 00:42:07,334 --> 00:42:09,901 - انزع جلد الاحمق؟ - بلى 597 00:42:10,534 --> 00:42:11,866 جميل 598 00:42:25,335 --> 00:42:27,600 انت، يا بيلي ، هل يمكن لأي شخص الانضمام؟ 599 00:42:27,602 --> 00:42:31,002 أنت أمريكي ، احشر نفسك هناك 600 00:42:31,369 --> 00:42:32,502 حسنا 601 00:42:35,436 --> 00:42:36,536 انتِ 602 00:42:37,602 --> 00:42:39,369 عيد ميلاد سعيد 603 00:42:42,135 --> 00:42:44,368 أوه ، يا إلهي ، بيلي 604 00:42:44,370 --> 00:42:47,068 مجرد شيء اقوم به كهدية في أعياد الميلاد 605 00:42:47,070 --> 00:42:48,567 ربما ليس مناسبا؟ 606 00:42:48,569 --> 00:42:52,235 لا ، لا ، لا ، لا ، لا على الإطلاق. شكرا جزيلا 607 00:42:52,237 --> 00:42:54,535 انها جميلة 608 00:42:54,537 --> 00:42:56,470 على أي حال ، دعي الامر بيننا 609 00:42:57,771 --> 00:42:59,636 نعم، في الواقع 610 00:42:59,638 --> 00:43:02,904 نسي كريستيان عيدي على اي حال ، لذا هذا جميل حقا ، شكرا لك 611 00:43:03,538 --> 00:43:05,035 612 00:43:05,037 --> 00:43:07,369 لا ، لا ، لا ، لقد نسيت أن أذكره 613 00:43:07,371 --> 00:43:09,571 وهذا ليس خطأه ، إنه 614 00:43:10,838 --> 00:43:11,936 لا تهتم ، لا باس في ذلك 615 00:43:11,938 --> 00:43:13,570 هذه جميلة 616 00:43:13,572 --> 00:43:16,105 شكراً جزيلاً لك لقد تأثرت حقًا 617 00:43:18,072 --> 00:43:20,437 لذا ، كيف تمولون هذا المكان؟ 618 00:43:20,439 --> 00:43:23,003 الاحتطاب ، الكتاّن ، الطب التجانسي البديل 619 00:43:23,005 --> 00:43:24,372 محطة الطاقة المائية 620 00:43:26,272 --> 00:43:27,972 المدرسة هنا 621 00:43:28,938 --> 00:43:30,204 نحت الابجدية الرونية 622 00:43:30,206 --> 00:43:31,406 حقا؟ 623 00:43:32,939 --> 00:43:36,037 يضعوه تحت وسادتهم ويحلموا بقواه 624 00:43:36,039 --> 00:43:38,638 آه أجل انا افعل ذلك ايضا 625 00:43:38,640 --> 00:43:40,638 أوه ، اللعنة. هناك واحدة كبيرة 626 00:43:40,640 --> 00:43:42,404 اللعنة 627 00:43:42,406 --> 00:43:44,206 من ايّ ابجدية هي هذه ؟ 628 00:43:44,741 --> 00:43:47,539 الفوثراكية الصغرى 629 00:43:47,541 --> 00:43:49,405 أنا... أعتقد؟ أم أنها من العصور الوسطى؟ 630 00:43:49,407 --> 00:43:52,138 في الواقع ، انها الفوثراكية القديمة 631 00:43:52,140 --> 00:43:55,006 اذن ، منذ متى وانتما معا ؟ 632 00:43:55,008 --> 00:43:57,238 اوه يا الهي - 633 00:43:57,240 --> 00:43:59,140 ما يزيد قليلا عن ثلاث سنوات ونصف 634 00:43:59,841 --> 00:44:01,206 أربع سنوات 635 00:44:01,208 --> 00:44:03,807 - كلا؟ حقا؟ - بلى 636 00:44:03,809 --> 00:44:05,342 أربع سنوات بعد أسبوعين 637 00:44:07,008 --> 00:44:08,341 أنت محقة ، أنا آسف 638 00:44:08,343 --> 00:44:10,508 انت محقة ،أربع سنوات 639 00:44:12,542 --> 00:44:16,008 نعم ، كيف التقيتم جميعا يا رفاق؟ 640 00:44:17,643 --> 00:44:18,973 حسنا 641 00:44:18,975 --> 00:44:21,074 كنا جميعًا نعمل في نفس المزرعة 642 00:44:21,076 --> 00:44:24,007 ومن المضحك بما فيه الكفاية ، كنت اواعد كوني 643 00:44:24,009 --> 00:44:26,374 عندما أصبحنا أنا وسيمون أصدقاء 644 00:44:26,376 --> 00:44:28,675 حسنًا ، كنا في موعد 645 00:44:28,677 --> 00:44:31,007 ولم أكن أعرف حتى أنه كان موعدا ، لذا 646 00:44:31,009 --> 00:44:32,508 أنت محقة. لا لا 647 00:44:32,510 --> 00:44:34,041 قصدت أن كوني وأنا كنا أصبحنا أصدقاء لتونا 648 00:44:34,043 --> 00:44:36,008 نحن... قررنا أن نكون أصدقاء 649 00:44:36,010 --> 00:44:37,476 وكان ذلك قبيل 650 00:44:37,478 --> 00:44:39,809 بدأ كوني وسيمون بالمواعدة 651 00:44:39,811 --> 00:44:41,475 والآن هم مخطوبان 652 00:44:41,477 --> 00:44:44,076 ماذا؟ تهانينا 653 00:44:44,078 --> 00:44:46,075 وهو امر مدهش ، نعم ، تهانينا 654 00:44:46,077 --> 00:44:49,042 نعم شكرا ،نعم ، في الواقع ، طلبنا من انجمار 655 00:44:49,044 --> 00:44:50,577 ليرأس قداس حفل الزفاف 656 00:44:50,579 --> 00:44:52,242 - حقا؟ - كلا 657 00:44:52,244 --> 00:44:54,346 ما هو ذاك المبنى هناك؟ 658 00:44:55,279 --> 00:44:57,210 انه مثل معبد مقدس 659 00:44:57,212 --> 00:44:59,244 ولكن لا أحد يسمح له بالدخول فيه 660 00:45:00,479 --> 00:45:03,010 دعوني أريكم أين ننام 661 00:45:03,012 --> 00:45:06,511 "دعوني اريكم " شجرة الاسلاف (باللغة السويدية) 662 00:45:06,513 --> 00:45:08,679 اذن سنتجاهل وجود الدب وحسب ؟ 663 00:45:09,313 --> 00:45:10,913 إنه دب 664 00:45:15,946 --> 00:45:17,213 ما ذلك ؟ 665 00:45:18,280 --> 00:45:20,313 - يمكننا تفحصه - بلى 666 00:45:29,581 --> 00:45:31,014 قصة حب 667 00:46:08,651 --> 00:46:12,351 اوه يا للروعة ، ماذا ؟ 668 00:46:16,084 --> 00:46:17,284 669 00:46:18,918 --> 00:46:20,918 670 00:46:22,618 --> 00:46:25,848 يا رجل. يا للروعة 671 00:46:25,850 --> 00:46:29,118 انه تشبه ما يظهر في النصوص المقدسة 672 00:46:33,086 --> 00:46:34,418 ما رأيكم ؟ 673 00:46:36,151 --> 00:46:37,586 انه كعالم آخر 674 00:46:38,619 --> 00:46:40,317 مذهل 675 00:46:40,319 --> 00:46:41,917 الناس ينامون فقط هنا؟ 676 00:46:41,919 --> 00:46:43,017 نعم ، الشباب 677 00:46:43,019 --> 00:46:44,317 حتى نبلغ 36 678 00:46:44,319 --> 00:46:45,983 عندها ننتقل إلى منزل العمال 679 00:46:45,985 --> 00:46:47,384 لماذا 36؟ 680 00:46:47,386 --> 00:46:49,684 حسنا ، نحن نفكر في الحياة كما الفصول 681 00:46:49,686 --> 00:46:52,552 إذاً أنت طفل حتى تبلغ من العمر 18 عامًا وذلك الربيع 682 00:46:52,554 --> 00:46:54,785 ثم في مرحلة ما ، كلنا نقوم بالرحلة الدينية 683 00:46:54,787 --> 00:46:56,585 وهي ما بين 18 و 36 684 00:46:56,587 --> 00:47:01,051 ذاك هو الصيف ، ثم من 36 إلى 54 685 00:47:01,053 --> 00:47:03,552 نحن في سن العمل ، وهو الخريف 686 00:47:03,554 --> 00:47:07,187 ثم في النهاية من 54 إلى 72 تصبح مرشدًا 687 00:47:09,187 --> 00:47:10,621 ماذا يحدث عندما تبلغ 72؟ 688 00:47:14,788 --> 00:47:16,387 ليس الكثير من الخصوصية 689 00:47:16,389 --> 00:47:18,386 نعم ، ماذا تفعل عندما تحتاج إلى الاستمناء ؟ 690 00:47:18,388 --> 00:47:20,020 خاصة بوجود كل تلك القضبان على الحائط 691 00:47:20,022 --> 00:47:21,087 هناك الكثير من القضبان 692 00:47:37,623 --> 00:47:38,954 هل قالت شيئا؟ 693 00:47:38,956 --> 00:47:40,421 لا ، لا ، لا ، بالتأكيد لا 694 00:47:40,423 --> 00:47:43,021 اردت اخبارك قبلا ، لذا 695 00:47:43,022 --> 00:47:47,498 {\an7}لهيب الجبوري 696 00:47:43,023 --> 00:47:44,557 هل هؤلاء "ملكات شهر مايو"؟ 697 00:47:45,323 --> 00:47:46,822 نعم 698 00:47:46,824 --> 00:47:49,690 حسناً.في الواقع انتُم هنا لأجلِ ذلك 699 00:47:50,423 --> 00:47:52,823 ومَن تكون "ملكتكم"؟ 700 00:47:53,825 --> 00:47:56,656 كلُ منتصف صيف نُقيم مسابقة رقص 701 00:47:56,658 --> 00:47:58,456 و تُتوَّج الفائزة و هذا... 702 00:47:58,458 --> 00:48:01,255 ياللروعة مرحباً! 703 00:48:01,279 --> 00:48:03,279 يشاهد الاولاد فلم اوستن باور ان اردت الانضمام 704 00:48:05,703 --> 00:48:07,603 هناك في البيت الجنوبي 705 00:48:11,015 --> 00:48:12,115 أتلكَ... 706 00:48:13,215 --> 00:48:14,681 رأيتَ ذلك ايضاً.صحيح؟ 707 00:48:16,681 --> 00:48:18,147 من تلكَ يا(بيلي)؟ 708 00:48:18,149 --> 00:48:19,814 (انياه) 709 00:48:19,816 --> 00:48:22,046 يا الهي اودُ أن أحمِمها 710 00:48:22,048 --> 00:48:24,882 أيمكنني إخراجكِ لِلحظة؟ 711 00:48:25,582 --> 00:48:27,116 نعم.بالتأكيد 712 00:48:29,782 --> 00:48:31,816 قُل لها ان تعودَ يا(بيلي) 713 00:48:40,984 --> 00:48:43,882 714 00:48:43,884 --> 00:48:44,984 ماذا؟ 715 00:48:45,683 --> 00:48:49,749 716 00:48:49,751 --> 00:48:54,749 عيد ميلاد سعيد ياعزيزتي(داني) 717 00:48:54,751 --> 00:48:58,283 718 00:48:58,285 --> 00:48:59,552 تباً 719 00:49:01,219 --> 00:49:03,052 توقف.لابأس ماذا؟ 720 00:49:04,119 --> 00:49:06,452 لم تظُني بأنني نسيت صحيح؟ 721 00:49:08,952 --> 00:49:10,217 آسف 722 00:49:10,219 --> 00:49:11,950 اسف ضوء النهار خدعني 723 00:49:11,952 --> 00:49:13,450 وظننتُ أنه كان يوم امس 724 00:49:13,452 --> 00:49:14,817 لابأس. لاعليك عيد ميلاد سعيد 725 00:49:14,819 --> 00:49:16,017 شكراً.أنا لستُ مُستاءة 726 00:49:16,019 --> 00:49:17,085 لا بأس 727 00:49:17,087 --> 00:49:19,020 يجب أن تكوني منزعجة يجب عليّ ذلك 728 00:49:19,585 --> 00:49:20,953 آسف 729 00:49:46,154 --> 00:49:48,055 حسناً.إخلدوا للراحة 730 00:49:49,155 --> 00:49:50,688 غداً يومٌ عظيم 731 00:49:52,421 --> 00:49:53,953 ماذا سيحدثُ غداً؟ 732 00:49:53,955 --> 00:49:55,688 بداية المراسِم العظيمة 733 00:50:00,489 --> 00:50:02,156 منحدر القبيلة 734 00:50:03,923 --> 00:50:05,221 ما ذلك؟ 735 00:50:05,223 --> 00:50:06,821 من الصعبِ جداً تفسيره 736 00:50:06,823 --> 00:50:08,988 غداً ستكوّنُ فكرةً أفضل عنه 737 00:50:08,990 --> 00:50:12,489 انتظر،حقاً؟ ألا يُمكنكَ إخباري الآن وحسب؟ 738 00:50:14,690 --> 00:50:17,521 انتظر.انت لا تتحدث عن إقامته حقيقة؟ 739 00:50:17,523 --> 00:50:19,855 أقصد حقيقي جداً 740 00:50:19,857 --> 00:50:20,924 اللعنة 741 00:50:22,824 --> 00:50:24,490 أتعرف ماهذا؟ 742 00:50:28,099 --> 00:50:29,132 ياصاح! 743 00:50:31,132 --> 00:50:32,799 هل هو مخيف؟ 744 00:50:36,300 --> 00:50:38,165 ذلكَ مزعج جدا 745 00:50:38,167 --> 00:50:40,232 أنت إفحص فروة رأسي من القِراد (القمل) 746 00:50:40,234 --> 00:50:41,432 وأنا سأفحصُ رأسك 747 00:52:08,106 --> 00:52:09,372 ليُخبر أحدٌ ما هؤلاء الفتيات 748 00:52:09,374 --> 00:52:10,772 بأنهنّ يمشين بطريقة غبية 749 00:52:18,139 --> 00:52:20,938 كم من الوقتِ يقفونَ عادةً؟ 750 00:52:20,940 --> 00:52:23,840 سنقف حتى يحقُّ لنا الجلوس 751 00:52:27,208 --> 00:52:29,706 مرحباً 752 00:52:29,708 --> 00:52:31,708 هل هذهِ لي؟ 753 00:52:32,507 --> 00:52:34,507 هل إقتطفتيهم وانت تسيرين للخلف ؟ نعم 754 00:53:38,511 --> 00:53:40,310 أهؤلاءٍ المختارين ؟ 755 00:53:40,312 --> 00:53:41,646 نعم 756 00:54:07,680 --> 00:54:09,045 انا جائعٌ جداً ياصاح 757 00:54:09,047 --> 00:54:11,181 كما لو انهم يحاولون جعلهُ مقرفاً 758 00:54:25,315 --> 00:54:27,879 والدتها في رحلة دينية 759 00:54:27,881 --> 00:54:29,949 يُساعدها ذلك على التحرر 760 00:54:30,549 --> 00:54:31,914 حسناً 761 00:54:31,916 --> 00:54:33,682 الأطفال هنا يرّبيهم الجميع 762 00:54:34,351 --> 00:54:36,482 أتريدين هذه؟ 763 00:57:05,693 --> 00:57:07,558 هل ستلحقُ بهم ياصاح؟ 764 00:57:07,560 --> 00:57:09,192 أنا مُرهق سآخذُ قيلولة 765 00:57:09,194 --> 00:57:11,858 حسناً.نعم نعم 766 00:57:11,860 --> 00:57:14,693 انتظر ماذا سنفعل الآن؟ 767 00:59:13,402 --> 00:59:15,234 ماذلك الكتاب؟ 768 00:59:15,236 --> 00:59:17,801 "روبي رادر" كتابنا المقدس 769 00:59:20,435 --> 00:59:22,600 أيُمكنني قراءة ذلك؟ 770 00:59:22,602 --> 00:59:24,036 لن تستطيع 771 01:01:49,313 --> 01:01:51,213 يا الهي! 772 01:01:54,645 --> 01:01:55,810 لابأس 773 01:01:55,812 --> 01:01:57,444 هل قفَزَت؟ 774 01:01:57,446 --> 01:01:58,678 ما... 775 01:01:58,680 --> 01:01:59,978 إنهُ جزءٌ من المراسم 776 01:01:59,980 --> 01:02:01,177 ماذا؟ لا.لقد سقطَت 777 01:02:01,179 --> 01:02:02,511 تباً! 778 01:02:02,513 --> 01:02:04,678 لقد سقطَت صحيح؟ هل قفزَت؟ 779 01:02:04,680 --> 01:02:06,045 لابأس 780 01:02:06,047 --> 01:02:07,978 يا ال... هل سقطَت ام قفزَت؟ 781 01:02:07,980 --> 01:02:10,479 لابأس لاتقلق 782 01:02:10,481 --> 01:02:11,845 ماذا تقصد بأنه على مايرام؟ 783 01:02:11,847 --> 01:02:13,746 لقد ماتت انظر لرأسِها! 784 01:02:13,748 --> 01:02:15,512 انظر لرأسِها،إنها ميتة! 785 01:02:15,514 --> 01:02:17,145 إنهُ جزءٌ من المراسم 786 01:02:17,147 --> 01:02:18,579 اللعنة.لمَ تقفونَ هكذا؟ 787 01:02:18,581 --> 01:02:20,912 لقد قفزَت للتو من التلة 788 01:02:20,914 --> 01:02:24,514 هل انتم عميان؟ ماهذا بحق الجحيم! 789 01:02:28,116 --> 01:02:29,615 يا الهي 790 01:02:30,648 --> 01:02:32,048 ماهذا بحق الجحيم؟ 791 01:02:42,983 --> 01:02:45,750 لا.إنهُ يقوم... إنه يفعل نفس الشئ 792 01:02:46,583 --> 01:02:47,982 انه يفعل نفس الشئ اللعين! 793 01:02:49,883 --> 01:02:52,515 ليوقفهُ احد! لاتفعل ذلك ياسيدي 794 01:02:52,517 --> 01:02:54,081 اخبروه ان يتوقف 795 01:02:54,083 --> 01:02:56,581 لمَ يقفُ الجميع وحسب ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 796 01:02:56,583 --> 01:02:59,749 لا ياسيدي... لا تقفز! 797 01:02:59,751 --> 01:03:01,416 ارجوكم ليُخبره أحد الّا يقفز 798 01:03:01,418 --> 01:03:02,849 ما هذا الهُراء؟ ليُخبره احد... 799 01:03:26,353 --> 01:03:28,716 لايزالُ حياً ماذا يجري؟ 800 01:04:35,290 --> 01:04:36,789 اللعنة،سنذهب 801 01:04:36,791 --> 01:04:39,722 اللعنة! هذا سئ! 802 01:04:39,724 --> 01:04:42,156 تباً لهذا! انتم لعينون! 803 01:04:42,158 --> 01:04:44,156 تباً!جميعكم واقفون هناك وتتفرجون فقط 804 01:04:44,158 --> 01:04:45,722 ماخطبُكم بحق الجحيم! 805 01:04:47,325 --> 01:04:50,589 ارجوكِ! لا.دَعيها وشأنها! 806 01:04:50,591 --> 01:04:52,423 اصغ اليّ ارجوك دعني افسّر الامر! 807 01:04:52,425 --> 01:04:53,790 تُفسرينَ ماذا؟ 808 01:04:53,792 --> 01:04:55,856 ايتها المسكينة لعين! 809 01:04:55,858 --> 01:04:57,856 ارجوك! مارأيتموه للتو 810 01:04:57,858 --> 01:05:00,957 هو تقاليدٌ متبّعة منذ امدٍ بعيدٍ جداً 811 01:05:00,959 --> 01:05:02,757 "تقاليد"! هذا لعين! نعم 812 01:05:02,759 --> 01:05:05,225 اللذانِ قفزا قد وصلا تواً 813 01:05:05,227 --> 01:05:07,958 لنهاية دورة حياتهما في"هورجا" 814 01:05:07,960 --> 01:05:11,724 وعليكم ان تفهمهوا بأنه سرورٌ عظيم لهما 815 01:05:11,726 --> 01:05:14,458 "سرور"؟ نعم.وحين يأتي دوري 816 01:05:14,460 --> 01:05:16,824 سيكونُ سروراً عظيماً لي 817 01:05:16,826 --> 01:05:19,425 تباً نحن ننظر للحياة كدائرة 818 01:05:19,427 --> 01:05:21,059 كإعادة تدوير 819 01:05:21,061 --> 01:05:24,358 السيدة التي قفزت كان اسمها(يلفا).حسناً؟ 820 01:05:24,360 --> 01:05:27,558 والطفل الذي لم يولد بعدُ هناك 821 01:05:27,560 --> 01:05:29,658 سيرث ذلك الاسم 822 01:05:29,660 --> 01:05:31,126 بدلاً من الكِبر في السن 823 01:05:31,128 --> 01:05:34,525 والموت من الالم والخوفِ والعار 824 01:05:34,527 --> 01:05:36,694 نحن نهبُ حياتنا 825 01:05:37,261 --> 01:05:38,760 كبادرة 826 01:05:38,762 --> 01:05:41,194 بادرة؟ قبل ان تفسَد 827 01:05:41,762 --> 01:05:43,726 لا نفع من الموت 828 01:05:43,728 --> 01:05:46,227 مقاومين المحتوم 829 01:05:46,229 --> 01:05:48,826 انه يُفسِد الروح 830 01:05:48,828 --> 01:05:52,096 اسف جداً لانني لم احذركم جيداً 831 01:05:56,829 --> 01:05:58,163 هل انتِ بخير؟ 832 01:05:59,896 --> 01:06:02,228 احتاجُ حقاً ان لا اكون هنا الآن 833 01:06:02,230 --> 01:06:03,230 نعم 834 01:06:08,629 --> 01:06:10,161 سأذهب 835 01:06:10,163 --> 01:06:12,063 ابقِ وحدكِ قليلاً.حسناً 836 01:06:50,599 --> 01:06:52,200 مرحباً ياصاح اهلاً 837 01:06:53,400 --> 01:06:54,833 اللعنة،صحيح؟ 838 01:06:55,767 --> 01:06:57,133 هل انتَ بخير؟ 839 01:06:57,767 --> 01:06:59,134 نعم، انا بخير 840 01:06:59,700 --> 01:07:00,967 جيد 841 01:07:06,633 --> 01:07:08,301 اسمع... 842 01:07:09,201 --> 01:07:10,732 كنتُ افكر بشئٍ 843 01:07:10,734 --> 01:07:12,299 اردتُ ان اسالكَ عنه 844 01:07:12,301 --> 01:07:14,601 او بالاحرى اخبركَ عنه 845 01:07:15,701 --> 01:07:16,968 846 01:07:20,035 --> 01:07:23,433 كنتُ افكر كثيراً حول اطروحتي 847 01:07:23,435 --> 01:07:25,400 و... 848 01:07:25,402 --> 01:07:28,735 وقررتُ أنني سأحضّرها هنا.في"هورجا" 849 01:07:31,036 --> 01:07:32,600 واردتُ إخباركَ اولاً 850 01:07:32,602 --> 01:07:36,169 كي لايبدو الامر وكأنني لم اُخبرك 851 01:07:38,970 --> 01:07:41,970 اشعر بانني... لا اعرف إن كنتَ تمزح 852 01:07:46,603 --> 01:07:48,168 أعني...انت تعرف 853 01:07:48,170 --> 01:07:50,768 انّني احضّر اطروحتي عن مراسم منتصف الصيف. وهذا سبب 854 01:07:50,770 --> 01:07:52,138 وجودي هنا نعم 855 01:07:53,937 --> 01:07:56,435 نعم،ولكن ليسَ على هذا المجتمع 856 01:07:56,437 --> 01:07:59,271 اعني بانك ستذهب الى"المانيا" و"بريطانيا" بعدها 857 01:08:00,937 --> 01:08:03,638 حسنا لقد علمتَ بانني سأريدُ فعل هذا 858 01:08:05,638 --> 01:08:07,636 كلا يا الهي 859 01:08:07,638 --> 01:08:09,568 اقصد، الَم تعرف حتى الان؟ 860 01:08:09,570 --> 01:08:10,803 بالتأكيد عرفتَ يا(كرستيان)! 861 01:08:10,805 --> 01:08:12,370 حسنا أتظنُ بأني لا اعرف 862 01:08:12,372 --> 01:08:14,170 ما الذي تفعله؟ 863 01:08:14,172 --> 01:08:16,803 انه في الواقع شائنٌ بطريقةٍ مثيرةٍ للغضب 864 01:08:16,805 --> 01:08:19,370 حقيقة كونك صريح جدا حول هذا الامر 865 01:08:19,372 --> 01:08:22,803 انا...بصراحة منبهر نوعاً ما 866 01:08:22,805 --> 01:08:24,204 ماذا بحق الجحيم يارجل؟ مايعني ذلك؟ 867 01:08:24,206 --> 01:08:25,669 نعم،ماذا بحق الجحيم! هذا ما 868 01:08:25,671 --> 01:08:28,104 كنت اسعى لتحقيقه وانتَ تعرف ذلك 869 01:08:28,106 --> 01:08:30,205 لهذا يبدو عليكَ الشعور بالذنب الان، لانكَ تعرف 870 01:08:30,207 --> 01:08:31,737 تعرف بأن ماتفعله 871 01:08:31,739 --> 01:08:33,972 غير اخلاقي و طُفيلي و إتكالي 872 01:08:33,974 --> 01:08:36,837 وبصراحة فهو محزن نوعاً ما 873 01:08:36,839 --> 01:08:39,372 تباً لك! كلا ياصاح، ليس تباً لي 874 01:08:39,374 --> 01:08:41,005 جِد موضوعكَ الخاص 875 01:08:41,007 --> 01:08:42,538 او...او شغفكَ الخاص 876 01:08:42,540 --> 01:08:44,240 و،لانه... حسناً،أنظر 877 01:08:44,242 --> 01:08:46,738 انا...في الواقع كرست نفسي لهذا 878 01:08:46,740 --> 01:08:48,139 انها ليست هواية مُمجَدة 879 01:08:48,141 --> 01:08:50,541 امارسها عرضياً 880 01:08:58,042 --> 01:08:59,975 سأحضّر اطروحتي هنا 881 01:09:00,841 --> 01:09:02,407 ان كنتَ ستحضّرها هنا ايضاً، 882 01:09:02,409 --> 01:09:04,940 انا مستعدٌ لكي نتعاون 883 01:09:04,942 --> 01:09:07,508 ان لم تفعل،فاظنُ ان بإمكاننا تحضيرُ اطروحتين منفصلتين 884 01:09:07,510 --> 01:09:08,709 "عن جماعات ال"هورجا 885 01:09:15,909 --> 01:09:18,209 يا رجل،تركتني نائماً خلال أهّم حدث 886 01:09:18,510 --> 01:09:19,777 ماذا؟ 887 01:09:24,377 --> 01:09:25,808 سنرحل صباحَ الغد 888 01:09:25,810 --> 01:09:26,941 اعرف باننا سنرحل 889 01:09:26,943 --> 01:09:28,641 اخبرتُ(كرستيان) بهذا مسبقاً 890 01:09:28,643 --> 01:09:30,343 واعتقدُ بانهُ سيحاول الآن التظاهر وكإنها فكرته 891 01:09:30,345 --> 01:09:32,176 لذا إن جاء اليكَ... حسناً،لا 892 01:09:32,178 --> 01:09:34,009 انتظر لحظة انا...اشكُ جدياً 893 01:09:34,011 --> 01:09:35,876 بان المُسنون سيوافقون على تدوين اي شئ 894 01:09:35,878 --> 01:09:37,410 انهم محافظون للغاية 895 01:09:37,412 --> 01:09:39,043 حسناً إذن،ساستخدم اسماءً مستعارة لكل شئ 896 01:09:39,045 --> 01:09:40,709 حُلت المسالة اذن ما الهدف؟ 897 01:09:40,711 --> 01:09:42,209 لايمكنكَ حتى مراجعتها بعملية مراجعة النظراء 898 01:09:42,211 --> 01:09:44,411 وسألني (كرستيان) عن هذا مُسبقاً بالمناسبة 899 01:09:44,413 --> 01:09:47,376 واخبرتهُ نفس الشئ الذي اخبركَ به الان 900 01:09:47,378 --> 01:09:49,777 ظننتكَ قلتَ بانكَ لم تتَحدث معه 901 01:09:49,779 --> 01:09:51,109 تباً.لا 902 01:09:51,111 --> 01:09:53,411 حسناً، انظر سأسأل المُسنون 903 01:09:53,413 --> 01:09:55,212 حسناً؟ جيد نعم 904 01:10:06,447 --> 01:10:07,713 (داني)؟ 905 01:10:09,380 --> 01:10:11,345 اسفة حقاً يا(بيلي) 906 01:10:11,347 --> 01:10:13,345 شكراً لدعوتي ولكن...عليّ الذهاب حقاً 907 01:10:13,347 --> 01:10:15,078 أُيمكن لِأحدٍ ان يُقلّني؟ 908 01:10:15,080 --> 01:10:16,744 اعرف أنهُ لم يكن عليّ ترككِ تبقين وترينَ ذلك 909 01:10:16,746 --> 01:10:19,879 اعني،اعلم بانه يبدو متطرفاً.ولكن نحنُ فقط... 910 01:10:19,881 --> 01:10:21,912 لا اعرف لمَ انا هنا يا(بيلي) 911 01:10:21,914 --> 01:10:23,212 لا اعرف لمَ دعوتَنا 912 01:10:23,214 --> 01:10:24,912 لا اعرف لا اعرف لِمَ... 913 01:10:24,914 --> 01:10:26,513 لا اعرف لمَ انا هنا حسناً 914 01:10:26,515 --> 01:10:28,112 لا بأس. لا عليكِ لا استطيع... 915 01:10:28,114 --> 01:10:29,945 هيا. اجلسِ لا 916 01:10:29,947 --> 01:10:31,213 ارجوكِ يا(داني) 917 01:10:31,215 --> 01:10:32,747 اجلسِ رجاءاً 918 01:10:33,747 --> 01:10:35,015 (داني) 919 01:10:37,314 --> 01:10:38,713 دعوتُ اصدقائي 920 01:10:38,715 --> 01:10:40,013 لأن هذا شيئاً لا يتكرر 921 01:10:40,015 --> 01:10:41,713 واردتُ مشاركته 922 01:10:41,715 --> 01:10:45,180 خاصةً مع اصدقائي الذين عرفت انهم سيُقدّرونه 923 01:10:45,182 --> 01:10:46,281 لانني... 924 01:10:46,283 --> 01:10:47,913 فخورٌ بهذا المكان حسناً 925 01:10:47,915 --> 01:10:49,646 ولكن انا لستُ عالمة انثروبولوجيا 926 01:10:49,648 --> 01:10:50,981 ولا افهمُ ايّاً من هذا 927 01:10:50,983 --> 01:10:52,381 نعم، اعرف لا افهمُ الامر 928 01:10:52,383 --> 01:10:53,680 اعلم.ومع ذلك 929 01:10:53,682 --> 01:10:56,081 كنتُ اكثر المتحمسين لقدومكِ 930 01:10:56,083 --> 01:10:59,983 تفضلي. شِمّي هذا 931 01:11:01,682 --> 01:11:03,049 ما هذا؟ 932 01:11:03,051 --> 01:11:04,948 سيعمل على تهدئتكِ كلا، انا بخير 933 01:11:04,950 --> 01:11:07,017 لا اريده 934 01:11:08,418 --> 01:11:10,082 متاكدة؟ لا... 935 01:11:10,084 --> 01:11:11,949 اريدُ الرحيلَ حقاً يا(بيلي) لا اريدُ هذا 936 01:11:11,951 --> 01:11:14,450 حسناً 937 01:11:14,452 --> 01:11:16,651 اعلمُ ما تمرّين به يا(داني) 938 01:11:18,385 --> 01:11:20,150 ما الذي امرّ به؟ 939 01:11:20,152 --> 01:11:21,816 لاني فقدتُ والداي ايضاً 940 01:11:21,818 --> 01:11:23,783 ماذا؟ كلا يا(بيلي) نعم 941 01:11:23,785 --> 01:11:25,150 ليسَ هذا ما اتكلمُ عنه 942 01:11:25,152 --> 01:11:26,817 انا لا اتكلم عن عائلتي 943 01:11:26,819 --> 01:11:28,050 اعرف بأن هذا ليس ماتتكلمين عنه 944 01:11:28,052 --> 01:11:29,417 لستُ اتحدث عن عائلتي 945 01:11:29,419 --> 01:11:30,650 فقدتُ والداي عندما كنتُ طفلاً 946 01:11:30,652 --> 01:11:32,083 احترقا في النيران 947 01:11:32,085 --> 01:11:33,550 كلا.لم اكن اتحدث عن ذلك 948 01:11:33,552 --> 01:11:36,750 والداي، احترقا في النيران 949 01:11:36,752 --> 01:11:39,051 واصبحتُ يتيماً بصورة تقنية 950 01:11:39,053 --> 01:11:41,951 لذا صدقيني عندما اخبركِ باني اعرف كيف يبدو الأمر 951 01:11:41,953 --> 01:11:45,053 لانني حقاً حقاً اعرف 952 01:11:47,086 --> 01:11:50,751 مع ذلك فالفرق هو انني لم احظَ بفرصة الشعور بالضياع 953 01:11:50,753 --> 01:11:54,785 لاني حظيتُ بعائلةٍ هنا 954 01:11:54,787 --> 01:11:59,087 حيث احتضنَني الجميع. واهتموا بي 955 01:12:00,354 --> 01:12:02,520 وتربيت بواسطة مجتمع لا 956 01:12:02,522 --> 01:12:06,221 يتنازعون حول مايعود لهم وما ليس لهم 957 01:12:06,954 --> 01:12:08,754 هذا ما مُنحتِ 958 01:12:09,488 --> 01:12:12,288 ولكنني شعرت دائما بانني مُحتضَن 959 01:12:16,389 --> 01:12:19,754 بعائلة.عائلة حقيقية 960 01:12:24,655 --> 01:12:26,655 يستحقُها اي فرد 961 01:12:28,523 --> 01:12:30,056 وانتي تستحقينها 962 01:12:37,190 --> 01:12:38,587 قد يدخلُ (كرستيان) يا(بيلي) 963 01:12:38,589 --> 01:12:40,589 هو ما اتحدث عنه 964 01:12:43,257 --> 01:12:45,757 انه صديقي المقرب واحبه،ولكن... 965 01:12:46,923 --> 01:12:49,557 هل تشعرين بانه يحتضنكِ يا(داني)؟ 966 01:12:52,124 --> 01:12:54,259 هل يبدو كالمنزل بالنسبه لكِ؟ 967 01:13:35,361 --> 01:13:37,693 مرحباً.كيف حالكِ؟ 968 01:13:38,660 --> 01:13:40,660 كان يوماً صعباً 969 01:13:43,627 --> 01:13:45,128 هل ستكونين بخير؟ 970 01:13:47,761 --> 01:13:50,128 الستَ منزعجاً حول مارأيناهُ للتو؟ 971 01:13:50,694 --> 01:13:53,692 نعم.بالطبع انا كذلك 972 01:13:53,694 --> 01:13:56,329 كان ذلك صادمٌ فعلاً 973 01:13:58,163 --> 01:14:00,029 مع ذلك احاول الحفاظ على عقلٍ مُتفتّح 974 01:14:01,328 --> 01:14:03,361 هذا ثقافي،اتعلمين؟ 975 01:14:03,363 --> 01:14:05,794 نحن نضع المُسنين في دور الرعاية 976 01:14:05,796 --> 01:14:07,996 متاكدٌ بانهم يرون ذلك مُزعجا 977 01:14:09,397 --> 01:14:13,064 اعتقد باننا نحتاج حقاً للتأقلم على الاقل 978 01:14:21,997 --> 01:14:23,462 مرحباً،هل..اسفة 979 01:14:23,464 --> 01:14:26,296 هل لديكَ حبة منومةيمكنني اخذها؟ 980 01:14:26,298 --> 01:14:27,363 نعم.بالتاكيد 981 01:14:27,365 --> 01:14:28,563 شكراً 982 01:14:55,099 --> 01:14:57,300 ستوقظُها 983 01:17:58,611 --> 01:17:59,979 (بيلي) 984 01:18:15,280 --> 01:18:16,579 ماذا تفعل؟ 985 01:18:18,013 --> 01:18:19,746 اعمل في الحديقة وحسب 986 01:18:25,480 --> 01:18:27,014 اهلاً يا رجل مرحباً 987 01:18:27,448 --> 01:18:28,713 هل من خَبر؟ 988 01:18:29,613 --> 01:18:31,245 نعم.قالوا بإمكانك ان تفعل ذلك 989 01:18:31,247 --> 01:18:33,845 مادمتَ لن تستعمل اي اسماءٍ بالطبع 990 01:18:33,847 --> 01:18:35,012 حسناً او عدم التلميح 991 01:18:35,014 --> 01:18:36,180 الى الموقع ابداً 992 01:18:36,182 --> 01:18:37,745 موافق وعليك توقيع 993 01:18:37,747 --> 01:18:39,115 اتفاقية لذلك 994 01:18:40,282 --> 01:18:42,413 وسوف تقتسمهُ مع(كرستيان) 995 01:18:42,415 --> 01:18:45,114 لانه جاء الي اولاً 996 01:18:45,116 --> 01:18:47,647 حسناً... سنجد حلاً لذلك 997 01:18:47,649 --> 01:18:48,880 عليّ قضاء حاجتي 998 01:18:48,882 --> 01:18:51,580 أيمكنني ان اسالك شيئاً 999 01:18:51,582 --> 01:18:52,746 نعم 1000 01:18:52,748 --> 01:18:55,782 اتعرفُ ما هذا؟ 1001 01:18:56,782 --> 01:18:59,448 وجدتهُ تحت سرير(كرستيان) 1002 01:18:59,450 --> 01:19:04,181 ذلك حرف روني يرمز للحب. ويثير تعويذة الحب 1003 01:19:04,183 --> 01:19:07,082 حرف الحب نعم 1004 01:19:07,084 --> 01:19:09,150 تحت سرير (كرستيان)؟ نعم.نعم 1005 01:19:11,716 --> 01:19:13,881 ما الذي يجري؟ 1006 01:19:13,883 --> 01:19:15,648 قال المسنوّن ان بإمكانكما تحضيرُ اطاريحكم 1007 01:19:15,650 --> 01:19:18,784 طالما لاتستخدمان الاسماء و المواقع الحقيقة 1008 01:19:19,417 --> 01:19:20,582 هل انت جاد؟ 1009 01:19:20,584 --> 01:19:22,082 نعم 1010 01:19:22,084 --> 01:19:24,916 يا الهي.شكراً يارجل 1011 01:19:24,918 --> 01:19:27,083 تلك اخبار رائعة شكراً 1012 01:19:27,085 --> 01:19:28,682 سوف تتقاسمها مع(جوش) ايضاً 1013 01:19:28,684 --> 01:19:31,615 نعم. اخبرتهُ مسبقاً بانني موافق تماماً على ذلك 1014 01:19:31,617 --> 01:19:33,483 حسناً.اعتقد بأن اختي 1015 01:19:33,485 --> 01:19:35,352 (مايا) معجبة بك 1016 01:19:36,851 --> 01:19:38,119 حقاً؟ 1017 01:19:38,851 --> 01:19:40,583 المرأة الصهباء؟ 1018 01:19:40,585 --> 01:19:44,320 في الواقع ، اصبحت بعمر تقرير المصير العام الماضي 1019 01:19:45,652 --> 01:19:48,384 ويعني ببساطة أنك... 1020 01:19:48,386 --> 01:19:52,318 مسموحٌ لكَ بممارسة الجنس ، رخصة ازالة السروال 1021 01:19:52,320 --> 01:19:53,918 حسنا.هنيئاً لها مهلاً! 1022 01:19:53,242 --> 01:19:55,942 {\an8}كلا كلا كلا مالذي تفعله هناك ، ابتعد 1023 01:19:57,966 --> 01:20:00,466 مالذي تفعله ايها الاحمق ؟ ابتعد 1024 01:20:00,586 --> 01:20:01,854 انت، انتظر 1025 01:20:01,778 --> 01:20:03,886 {\an5}ابعد قضيبك القذر 1026 01:20:03,487 --> 01:20:05,453 ماذا؟ حسناً، اهدأ! 1027 01:20:05,455 --> 01:20:07,118 ماذا فعلت؟ 1028 01:20:05,919 --> 01:20:08,019 {\an5}هؤلاء اسلافنا ، انت تتبول على قومي 1029 01:20:07,120 --> 01:20:10,052 ما الذي يحدث يا(بيلي) ماذا حصل؟ 1030 01:20:10,276 --> 01:20:12,276 صديقك الامريكي القذر تبّول على شجرة الاسلاف 1031 01:20:13,720 --> 01:20:15,088 ماذا فعلت؟ 1032 01:20:17,587 --> 01:20:18,955 ياصاح! حسناً! 1033 01:20:18,979 --> 01:20:20,221 {\an5}الا ترى ما فعله ؟ 1034 01:20:19,822 --> 01:20:21,786 لقد تبولتَ على شجرة الأسلاف 1035 01:20:21,788 --> 01:20:23,520 الشجرة...وماذا في ذلك؟ نعم.نعم 1036 01:20:23,522 --> 01:20:24,785 "وماذا في ذلك"؟ 1037 01:20:25,922 --> 01:20:27,320 لم اكن اعرف لا.انه... 1038 01:20:27,322 --> 01:20:28,953 تلك الشجرة مرتبطة بكل امواتنا 1039 01:20:28,955 --> 01:20:31,354 انها شجرة ميتة ايضاً 1040 01:20:31,356 --> 01:20:33,021 انها ميتة نعم.اعرف 1041 01:20:33,023 --> 01:20:34,555 ولكنها مهمة بالنسبة لنا 1042 01:20:34,557 --> 01:20:36,722 كان عليّ التبول وحسب لم اعرف بانها مميزة 1043 01:20:53,690 --> 01:20:55,089 مرحباً 1044 01:20:55,091 --> 01:20:57,055 مرحباً.اسعدني لقائكِ حقاً 1045 01:20:57,057 --> 01:20:59,788 اسفة. سنرحل في الواقع 1046 01:20:59,790 --> 01:21:01,123 ماذا؟ 1047 01:21:01,125 --> 01:21:02,956 نعم (كوني) 1048 01:21:02,958 --> 01:21:05,023 (سايمون)سيجلب الشاحنة مع احدهم الآن 1049 01:21:05,025 --> 01:21:07,225 (كوني) اكلّ شئٍ بخير؟ 1050 01:21:08,492 --> 01:21:09,858 (كوني) 1051 01:21:10,624 --> 01:21:12,290 انتِ هناك 1052 01:21:12,292 --> 01:21:15,191 طلبَ مني (سايمون) ان اخبركِ 1053 01:21:15,193 --> 01:21:17,824 بأن،(جان) اوصلهُ لمحطة القطار 1054 01:21:17,826 --> 01:21:20,356 وبعد ان يصل(سايمون) 1055 01:21:20,358 --> 01:21:23,124 سيعيد الشاحنة لكِ 1056 01:21:23,126 --> 01:21:24,057 ماذا؟ 1057 01:21:24,059 --> 01:21:27,291 ستلتقين به،هناك 1058 01:21:27,293 --> 01:21:28,890 لا 1059 01:21:28,892 --> 01:21:30,757 لِمَ قد يذهب بدوني؟ 1060 01:21:30,759 --> 01:21:32,158 هو...لم يكن ليفعل ذلك 1061 01:21:32,160 --> 01:21:35,258 حسناً،الشاحنة تكفي لشخصين فقط 1062 01:21:35,260 --> 01:21:36,691 لذا... 1063 01:21:36,693 --> 01:21:39,624 ما معنى هذا؟ 1064 01:21:39,626 --> 01:21:40,691 هذا غير منطقي ابداً 1065 01:21:40,693 --> 01:21:42,192 لكانَ سيخبرني 1066 01:21:42,194 --> 01:21:44,526 قطار اليوم الوحيد سيغادر بعد 90 دقيقة 1067 01:21:44,528 --> 01:21:47,126 سيستغرق حوالي 35 دقيقة للذهاب والعودة 1068 01:21:47,128 --> 01:21:49,326 لذا فهما لم يُريدا تضييع الوقت 1069 01:21:49,328 --> 01:21:51,692 كان بإمكاني الجلوسُ على حِجره 1070 01:21:51,694 --> 01:21:53,226 نعم،تصورتُ ذلك ايضاً 1071 01:21:53,228 --> 01:21:56,692 ولكن، نحن... لانخرِق قوانين المرور 1072 01:21:56,694 --> 01:21:57,961 حسناً؟ 1073 01:22:00,463 --> 01:22:02,461 اذن رحلوا وحسب تركوني للتو 1074 01:22:02,463 --> 01:22:05,327 لا يا(كوني) لم يكن هناك متّسعٌ في الشاحنة 1075 01:22:05,329 --> 01:22:08,693 بيدِ انها سترجع حالاً من اجلكِ.نعم 1076 01:22:12,396 --> 01:22:13,763 هذا هراء 1077 01:22:23,564 --> 01:22:25,629 حسناً،سيجهز الغداء 1078 01:22:33,531 --> 01:22:37,162 وكيف تُقرَر الوظائف او القوانين؟ 1079 01:22:37,164 --> 01:22:40,130 ذلك قائمٌ على السمات التي نظهرها في طفولتنا 1080 01:22:40,132 --> 01:22:42,529 مرحباً مرحباً.اسفة للمقاطعة 1081 01:22:42,531 --> 01:22:43,898 1082 01:22:44,598 --> 01:22:46,598 رحل (سايمون) من دون (كوني) 1083 01:22:47,432 --> 01:22:49,464 يا الهي،حقاً؟ نعم 1084 01:22:49,466 --> 01:22:50,932 يالهُ من تصرفٍ وضيع 1085 01:22:51,865 --> 01:22:53,930 هل هي بخير؟ لا 1086 01:22:53,932 --> 01:22:55,330 لقد عَرَفَت للتو هل قالت لماذا؟ 1087 01:22:55,332 --> 01:22:56,598 لا،لا 1088 01:22:57,566 --> 01:22:59,065 هذا مُقيت 1089 01:23:01,400 --> 01:23:04,698 بال...بالنسبة لموضوع الازواج، 1090 01:23:05,833 --> 01:23:08,699 هل هناك مشكلة حول سِفاح القربى هنا؟ 1091 01:23:10,400 --> 01:23:14,131 اسف. اقصد هذا شائع عند المجتمعات الصغيرة 1092 01:23:14,133 --> 01:23:16,832 حسنا.سلالاتنا محفوظة بعناية بالغة 1093 01:23:16,834 --> 01:23:20,532 لذا فالمُسنين يجب ان يوافقوا على الأقران 1094 01:23:20,534 --> 01:23:23,032 الأقرباء يمكن ان يتزوجوا 1095 01:23:23,034 --> 01:23:26,265 ولكننا نقدّر تحريمهم لسفاح القربى 1096 01:23:26,267 --> 01:23:29,935 لذا فنحن عادةً ندعوا أناساً من الخارج 1097 01:23:51,203 --> 01:23:53,735 معذرةً.مرحباً 1098 01:23:54,702 --> 01:23:56,702 اتودينَ الانضمام الينا للمساعدة؟ 1099 01:23:58,503 --> 01:23:59,770 1100 01:24:00,603 --> 01:24:03,235 طبعاً،نعم تعالي 1101 01:24:03,237 --> 01:24:06,202 هل تعرفين... 1102 01:24:06,204 --> 01:24:08,403 هل رأيتِ(سايمون) في اي مكان؟ 1103 01:24:08,405 --> 01:24:10,901 نعم.لقد اُقتيد الى المحطة 1104 01:24:10,903 --> 01:24:12,601 الم تودعيه؟ 1105 01:24:12,603 --> 01:24:14,069 كلا.لم افعل 1106 01:24:14,071 --> 01:24:16,769 ولكن، لابأس 1107 01:24:16,771 --> 01:24:18,838 مرحباً 1108 01:24:23,737 --> 01:24:25,437 ما الذي نطبخهُ هنا؟ 1109 01:24:25,439 --> 01:24:26,804 فطائر اللحم! 1110 01:24:27,339 --> 01:24:29,037 ياللروعة 1111 01:24:29,039 --> 01:24:30,970 شكراً 1112 01:24:33,072 --> 01:24:34,939 تقول بانكِ جميلة جداً 1113 01:24:35,672 --> 01:24:37,637 شكراً 1114 01:24:37,639 --> 01:24:40,305 هي جميلة جداً 1115 01:24:43,806 --> 01:24:47,405 نحن نصفهُ كورقة الموسيقى العاطفية 1116 01:24:47,407 --> 01:24:49,038 ما المكتوب؟ 1117 01:24:49,040 --> 01:24:51,738 حسناً،كل حرفٍ روني 1118 01:24:51,740 --> 01:24:54,573 يرمز الى احد المؤثرات الستة عشر 1119 01:24:54,575 --> 01:24:58,738 والتي تتدرج من الاكثر قدسية الى نقيضتها تماما 1120 01:24:58,740 --> 01:25:01,205 هذا على سبيلِ المثال يرمُز الى الأسى 1121 01:25:01,207 --> 01:25:02,272 1122 01:25:02,274 --> 01:25:04,439 مع ذلك، بامكانكَ ان ترى في النهاية 1123 01:25:04,441 --> 01:25:07,272 بأن لدينا صفحاتً فارغة 1124 01:25:07,274 --> 01:25:12,273 وذلك لأن كتاب"روبي رادر" هو عمل مستمر الى ما لانهاية 1125 01:25:12,275 --> 01:25:13,373 و في تطورٍ دائم 1126 01:25:13,375 --> 01:25:16,375 لدينا الكثير، عدة مئات من هذه 1127 01:25:17,708 --> 01:25:21,574 و من يُقرر ما يُمكن اضافته؟ 1128 01:25:21,976 --> 01:25:26,710 حسنا.هذه الصيغة مكتوبة بواسطة(روبن) 1129 01:25:29,443 --> 01:25:32,941 المعاق؟ 1130 01:25:32,943 --> 01:25:35,107 منذ الولادة 1131 01:25:35,109 --> 01:25:39,110 هو يرسم ونحن المُسنون نترجم 1132 01:25:40,576 --> 01:25:41,742 كما ترى يا(جوش) 1133 01:25:41,744 --> 01:25:45,141 (روبن) لا تُغشي البصيرة الطبيعية عليه 1134 01:25:45,143 --> 01:25:48,542 ما يجعلهُ مُنفتحاً على المَنشأ 1135 01:25:48,544 --> 01:25:55,142 ماذا سيحدث عندما يموت(روبن)؟ 1136 01:25:55,144 --> 01:25:58,143 هل ستنتظرونَ طفلاً يكون... 1137 01:26:00,078 --> 01:26:01,243 غير مغشيا عليه ؟ 1138 01:26:01,245 --> 01:26:02,610 لا،لا 1139 01:26:02,612 --> 01:26:05,778 (روبن) كان ثمرة زواج الاقارب 1140 01:26:06,712 --> 01:26:07,743 كل وسطائنا الروحيون 1141 01:26:07,745 --> 01:26:10,679 هم نِتاجات مُعتمدة من زواج الاقارب 1142 01:26:14,144 --> 01:26:15,513 ايُمكنني التقاطُ صورة؟ 1143 01:26:17,012 --> 01:26:18,711 ماذا؟ 1144 01:26:18,713 --> 01:26:20,110 صورة؟ 1145 01:26:20,112 --> 01:26:23,644 لا.قطعاً لا حسناً آسف 1146 01:26:23,646 --> 01:26:26,312 كلا بالتاكيد 1147 01:26:51,081 --> 01:26:53,082 تباً.تلكَ هي 1148 01:27:00,616 --> 01:27:01,682 مرحباً 1149 01:27:09,149 --> 01:27:11,183 رائع.انها تبتعد 1150 01:27:11,407 --> 01:27:13,407 العشاء جاهز 1151 01:27:18,431 --> 01:27:20,431 حان وقت العشاء 1152 01:27:31,751 --> 01:27:33,017 شكراً 1153 01:27:39,684 --> 01:27:41,685 شكراً 1154 01:27:42,417 --> 01:27:43,652 شكراً 1155 01:27:49,786 --> 01:27:51,453 هل رأى احدٌ (كوني)؟ 1156 01:27:53,486 --> 01:27:55,219 اظن ان (مارك) رآها اليوم 1157 01:27:56,152 --> 01:27:57,483 متاكدٌ بانني رأيتها تحاولُ الإنضمام 1158 01:27:57,485 --> 01:27:59,150 لاولمبيات الجري السريع اليوم 1159 01:27:59,152 --> 01:28:00,451 ماذا؟ اين؟ 1160 01:28:00,453 --> 01:28:02,384 معذرةً، ولكن يمكنني روايةَ ماحدث 1161 01:28:02,386 --> 01:28:03,819 حبيبها اتصلَ بالهاتف الأرضي 1162 01:28:03,821 --> 01:28:06,150 من محطة القطار و هدأ من روعِها 1163 01:28:06,152 --> 01:28:09,019 بعدها توسلَت الينا واوصلتُها كي تلتقي به 1164 01:28:12,387 --> 01:28:14,352 حسناً، هذا مُطمئِن 1165 01:28:14,354 --> 01:28:16,387 لِمَ قد يرحل(سايمون) من دونها؟ 1166 01:28:17,587 --> 01:28:19,722 انا متاكدٌ بانه كان سوء تواصل وحسب 1167 01:28:37,021 --> 01:28:39,222 من الممكن ان اراك تفعلُها 1168 01:28:44,256 --> 01:28:45,723 ما معنى هذا بحق الجحيم؟ 1169 01:28:51,990 --> 01:28:53,257 لا تشغل بالك 1170 01:28:59,924 --> 01:29:03,157 احدهُم لايزال غاضباً حول شجرة اسلافهم 1171 01:29:08,924 --> 01:29:10,725 هل سيقتلني ياصاح؟ 1172 01:29:13,591 --> 01:29:16,157 هل فهمتَ اي شئٍ حول كتاب "روبي رادر"؟ 1173 01:29:22,224 --> 01:29:23,891 اذن تريدُ التعاون الآن؟ 1174 01:29:23,893 --> 01:29:25,257 حسناً،شكراً 1175 01:29:25,259 --> 01:29:26,390 اعرف ان احد المُسنين.. شكراً 1176 01:29:26,392 --> 01:29:27,658 ...اعطاكَ لمحةً منه 1177 01:29:27,660 --> 01:29:29,259 شكراً آسفٌ لطرحي الموضوع 1178 01:29:53,193 --> 01:29:56,292 يا الهي ياصاح ما هذا بحق الجحيم؟ 1179 01:29:56,294 --> 01:29:58,058 اهذه... ما هذا؟ 1180 01:29:58,060 --> 01:30:00,425 أهذهِ شعرة عانة لعينة؟ مقرف 1181 01:30:00,427 --> 01:30:01,558 انها شعرة فقط 1182 01:30:01,560 --> 01:30:03,161 نعم.شعرة عانة 1183 01:30:03,561 --> 01:30:05,426 اهدأ ياصاح 1184 01:30:05,428 --> 01:30:06,825 لمَ انت مُحرَج؟ 1185 01:30:06,827 --> 01:30:09,560 لستَ من قدّمَ فطائراً بالشعر 1186 01:30:29,031 --> 01:30:31,962 ياللمسيح.لايزالُ ينظر اليّ 1187 01:30:31,964 --> 01:30:34,630 مرحباً.هلّا اتيتَ معي؟ 1188 01:30:35,763 --> 01:30:37,597 ماذا؟ هلّا اتيت؟ 1189 01:30:38,231 --> 01:30:39,730 سأريك 1190 01:30:40,131 --> 01:30:41,561 حسناً بالتاكيد 1191 01:30:41,563 --> 01:30:44,029 اتفقنا؟ نعم، رائع 1192 01:30:44,031 --> 01:30:45,896 1193 01:30:45,898 --> 01:30:48,097 سأعود.اظنُ بأنها ستُريني 1194 01:31:11,166 --> 01:31:13,530 ايُمكنني استعارة حبة منومة اخرى؟ 1195 01:31:13,532 --> 01:31:15,134 نعم بالتاكيد شكراً 1196 01:31:18,067 --> 01:31:19,066 شكراً 1197 01:33:07,740 --> 01:33:10,272 ماذا يا(مارك)؟ 1198 01:33:10,274 --> 01:33:11,939 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ اغلق الباب 1199 01:33:11,941 --> 01:33:13,941 لا يُفترض بنا التواجدُ هنا 1200 01:34:11,346 --> 01:34:13,478 اتظنُ ان(مارك) لايزالُ مع تلك الفتاة؟ 1201 01:34:14,645 --> 01:34:16,178 لن اتفاجَئ 1202 01:34:19,179 --> 01:34:20,510 وماذا عن (جوش) ايضاً؟ 1203 01:34:20,512 --> 01:34:22,579 بصراحة انا لستُ في غاية القلق 1204 01:34:24,346 --> 01:34:25,413 ياللروعة 1205 01:34:26,313 --> 01:34:28,444 نحن 1206 01:34:28,446 --> 01:34:31,778 لدينا خبرٌ مؤسف 1207 01:34:31,780 --> 01:34:35,545 هذا الصباح فُقِدَ كتاب "روبي رادر" التاسع عشر 1208 01:34:35,547 --> 01:34:38,013 من المعبد 1209 01:34:39,380 --> 01:34:42,346 لانريدُ توجيه الإتهامات 1210 01:34:42,348 --> 01:34:44,545 مع ذلك، نحن نطلب التكرُّم مِمّن اخَذَه 1211 01:34:44,547 --> 01:34:46,878 ان يُرجعهُ لمكانه الأصلي 1212 01:34:46,880 --> 01:34:48,546 يمكنكَ تركه في المعبد 1213 01:34:48,548 --> 01:34:51,512 والذي سيُترك بِلا حراسة و بلا مُراقبة 1214 01:34:51,514 --> 01:34:54,515 لاضرورة بان يعرف أحد انكَ الفاعل 1215 01:35:07,382 --> 01:35:08,979 اين صديقكُم (جوش)؟ 1216 01:35:08,981 --> 01:35:12,216 اعرف.ليس لدينا فكرة 1217 01:35:12,981 --> 01:35:15,247 هو وصديقكم الآخر 1218 01:35:15,249 --> 01:35:17,982 يختفيانِ كلاهما في نفس اليوم 1219 01:35:19,583 --> 01:35:21,314 أترونَ كيف يبدو الامر؟ نعم، بوضوح 1220 01:35:21,316 --> 01:35:23,448 ولكنني اقسم لك باننا لانعرف شيئاً عن هذا 1221 01:35:23,450 --> 01:35:25,451 نحن مشوَشون مثلكم تماماً 1222 01:35:26,783 --> 01:35:29,317 لقد رأينا (مارك) يغادر مع تلك الفتاة بالأمس 1223 01:35:30,217 --> 01:35:32,248 ايَ فتاة؟ (انيا) 1224 01:35:32,250 --> 01:35:34,015 نعم.ولكن (مارك) لم يكن ليفعلَ هذا 1225 01:35:34,017 --> 01:35:35,881 و(جوش) من الناحية الاخرى 1226 01:35:35,883 --> 01:35:37,148 فقد خلدَ للنومِ معنا 1227 01:35:37,150 --> 01:35:38,817 وعندما استيقظنا كان قد اختفى 1228 01:35:38,819 --> 01:35:41,148 وإن اخذَ ذلك الكتاب فأتمنى ان تفهموا 1229 01:35:41,150 --> 01:35:43,416 بأننا لسنا مشتركون بهذا كونَنا اصدقاؤه 1230 01:35:43,418 --> 01:35:45,482 او متعاونونَ او اي شئ 1231 01:35:45,484 --> 01:35:47,249 سنكون مُحرَجين جداً 1232 01:35:47,251 --> 01:35:49,918 ان نكون مرتبطين بهذا بأي شكلٍ من الأشكال 1233 01:35:51,652 --> 01:35:54,285 لنأمل ان يُعاد 1234 01:35:54,918 --> 01:35:56,049 آمل ذلك ايضاً 1235 01:35:56,051 --> 01:35:58,084 أشعر بالمسؤولية 1236 01:35:58,086 --> 01:36:01,050 حسناً انت و( اود) بإمكانكما البحث عنهما 1237 01:36:01,052 --> 01:36:03,419 نعم ربما تستطيعُ التكفيرَ عن هذا 1238 01:36:04,753 --> 01:36:08,651 ستذهبين مع النساء للمشاركة في نشاطات اليوم 1239 01:36:08,653 --> 01:36:10,117 مرحباً 1240 01:36:10,119 --> 01:36:13,120 تريدُ (سيف) رؤيتكَ في منزلها 1241 01:36:20,886 --> 01:36:22,587 انتِ بخير؟ 1242 01:36:23,320 --> 01:36:24,320 حسناً 1243 01:36:25,854 --> 01:36:27,053 حسنا 1244 01:37:08,124 --> 01:37:09,521 هذا الكبير 1245 01:37:09,523 --> 01:37:12,223 حسناً.شكراً 1246 01:37:16,091 --> 01:37:17,689 انظرِ لعينيها 1247 01:37:17,691 --> 01:37:19,289 1248 01:37:19,291 --> 01:37:22,989 هل لي ان اعرف ما هذا بالضبط؟ 1249 01:37:22,991 --> 01:37:26,257 انهُ شاي للمسابقة 1250 01:37:32,292 --> 01:37:35,958 وبعدها تضعينَ القدح هنا 1251 01:37:37,692 --> 01:37:38,692 وبعدها نشربُه 1252 01:37:39,126 --> 01:37:40,525 اتفقنا؟ اتفقنا 1253 01:37:41,660 --> 01:37:42,859 حسناً 1254 01:37:47,159 --> 01:37:48,358 1255 01:37:49,693 --> 01:37:51,024 1256 01:37:51,026 --> 01:37:53,094 يا الهي ها نحن ذا! 1257 01:38:39,718 --> 01:38:41,718 لقد كان هنا ، منذ زمن بعيد 1258 01:38:43,642 --> 01:38:48,542 ذاك الاسود (سورتر) اغوى شباب هورجا للخروج الى المرعى و اغراهم ليرقصوا 1259 01:38:49,666 --> 01:38:54,666 ما ان بدأوا ، لم يقدروا على التوقف ، ورقصوا حتى الموت 1260 01:38:56,990 --> 01:39:03,690 و الان ، تحديا للأسود سرتر ، سنرقص حتى نسقط 1261 01:39:05,514 --> 01:39:10,714 والتي ستبقى صامدة حتى النهاية ستتوج لقوة تحملها 1262 01:39:56,135 --> 01:39:57,568 تفضل بالدخول 1263 01:40:50,771 --> 01:40:52,071 اولاً عليّ القولُ فقط 1264 01:40:52,073 --> 01:40:54,637 بأن لافكرة لديَّ عن مكان (جوش) 1265 01:40:54,639 --> 01:40:56,837 ويمكن ان اُقسم على حياة أمي بذلك 1266 01:40:56,839 --> 01:40:58,839 كيف تشعر حول(مايا)؟ 1267 01:41:03,506 --> 01:41:05,006 حول (مايا)؟ 1268 01:41:10,174 --> 01:41:13,072 كيف اشعر نحوها بأي طريقة؟ 1269 01:41:13,074 --> 01:41:16,138 لقد قُبلتَ لإقامة علاقة جنسية معها 1270 01:41:16,140 --> 01:41:20,072 انتما تمثلانِ توافُقاً نجمياً مثالياً 1271 01:41:20,074 --> 01:41:22,807 و قد علَّقَت آمالها عليك 1272 01:41:29,176 --> 01:41:32,440 اظن بانني تناولتُ احدى شعرات عانتها 1273 01:41:32,442 --> 01:41:34,208 ربما يكونُ صحيحاً 1274 01:42:16,145 --> 01:42:17,575 توقفوا! 1275 01:42:23,844 --> 01:42:25,943 ابقِ هنا 1276 01:42:25,945 --> 01:42:27,676 مستعدون؟ 1277 01:42:27,678 --> 01:42:29,511 ما الذي نفعلُه؟ سترين 1278 01:43:39,884 --> 01:43:41,950 توقفوا 1279 01:43:45,950 --> 01:43:47,383 انتِ بارعة مامعنى ذلك؟ 1280 01:43:47,385 --> 01:43:48,415 انتِ بارعة! ما معنى ذلك؟ 1281 01:43:48,417 --> 01:43:49,649 ثمانية! ثمانية! 1282 01:43:49,651 --> 01:43:50,615 تبّقى ثمانية ماذا؟ 1283 01:44:16,019 --> 01:44:16,883 1284 01:44:16,885 --> 01:44:18,953 هذا لَك 1285 01:44:19,987 --> 01:44:22,020 شكراً 1286 01:44:22,720 --> 01:44:24,617 ما هذا؟ 1287 01:44:24,619 --> 01:44:26,484 انه...عفواً 1288 01:44:27,754 --> 01:44:32,720 ماء الينبوع يحتوي على مميزاتٍ خاصة 1289 01:44:33,221 --> 01:44:34,517 1290 01:44:34,519 --> 01:44:37,453 حسناً 1291 01:44:37,455 --> 01:44:40,020 حسناً ماذا يفعل؟ 1292 01:44:40,022 --> 01:44:41,188 1293 01:44:41,620 --> 01:44:42,986 انه... 1294 01:44:42,988 --> 01:44:45,653 انه يعطّل دفاعاتك 1295 01:44:45,655 --> 01:44:49,587 ويجعلكَ اكثر عرضة للتأثر 1296 01:44:50,455 --> 01:44:51,722 حسناً 1297 01:44:53,289 --> 01:44:54,788 شكراً 1298 01:44:55,322 --> 01:44:56,823 على الرحب و السعة 1299 01:44:57,756 --> 01:44:59,886 اتعلمين؟ 1300 01:44:59,888 --> 01:45:01,388 انا قلقٌ من ان احظى بهلوسة سيئة 1301 01:45:01,390 --> 01:45:04,689 كلا.لن تفعل ثِق بي 1302 01:45:28,713 --> 01:45:30,113 توقفن 1303 01:45:32,137 --> 01:45:33,637 بالاتجاه المعاكس ( مع فيصل القاسم ههههه ) 1304 01:46:48,263 --> 01:46:51,529 انا لا اتحدث السويدية ماذا؟ 1305 01:46:54,000 --> 01:46:55,800 هل تريدين تعلمها ؟ 1306 01:46:57,824 --> 01:46:59,024 هل اريد ؟ 1307 01:46:59,048 --> 01:47:00,448 انت تتحدثين 1308 01:47:02,472 --> 01:47:04,472 نحن نتحدث 1309 01:47:04,496 --> 01:47:06,196 انا افهمكِ 1310 01:47:06,220 --> 01:47:08,220 نحن نفهم بعضنا 1311 01:47:10,244 --> 01:47:12,444 لسنا بحاجة الكلمات لنتحدث ، نتحدث بالرقص 1312 01:47:19,531 --> 01:47:21,599 ماذا؟ 1313 01:47:21,623 --> 01:47:23,623 1314 01:47:30,433 --> 01:47:31,966 ما الذي يحدث؟ 1315 01:47:33,933 --> 01:47:37,266 انتِ "ملكة مايو" 1316 01:47:38,000 --> 01:47:39,665 انا؟ نعم! 1317 01:47:39,667 --> 01:47:41,201 لماذا؟ لقد فزتِ! 1318 01:47:42,499 --> 01:47:44,165 ما معنى ذلك؟ 1319 01:47:44,167 --> 01:47:45,631 ماذا؟ 1320 01:48:35,404 --> 01:48:37,704 امي؟ امي؟ 1321 01:48:39,004 --> 01:48:42,370 يا الهي.(داني)! "ملكة مايو"! 1322 01:51:21,316 --> 01:51:22,316 سمك الرنكة؟ 1323 01:51:22,748 --> 01:51:24,016 لِمَ؟ 1324 01:51:25,049 --> 01:51:27,513 انه تقليد.لجلب الحظ الجيد 1325 01:51:27,515 --> 01:51:29,081 نعم 1326 01:51:29,083 --> 01:51:31,980 ماذا؟ وعليكِ أكلها كُلها 1327 01:51:31,982 --> 01:51:34,647 ولكن يدخل الذيل اولاً لا.لا 1328 01:51:34,649 --> 01:51:36,581 عليكِ المحاولة! 1329 01:51:36,583 --> 01:51:38,582 عليكِ المحاولة! 1330 01:51:48,851 --> 01:51:51,081 محاولة جيدة جداً 1331 01:51:54,151 --> 01:51:55,516 معذرةً... 1332 01:51:56,817 --> 01:51:58,351 ماذا يجري؟ 1333 01:52:06,917 --> 01:52:08,818 لِمَ فعلتَ ذلك؟ 1334 01:52:15,718 --> 01:52:17,919 بصحة "ملكتنا"! 1335 01:52:21,119 --> 01:52:22,986 بصحتكم! 1336 01:52:34,854 --> 01:52:36,720 انتِ العائلة الان! اليس كذلك؟ 1337 01:52:37,321 --> 01:52:39,187 نعم.انتِ العائلة 1338 01:52:39,620 --> 01:52:40,920 كالاخوات 1339 01:53:53,625 --> 01:53:56,857 كان رقصكِ رائعاً 1340 01:53:56,859 --> 01:53:59,526 لم يسبق لي رؤيةُ احدٍ يرقصُ هكذا 1341 01:54:12,727 --> 01:54:15,292 الان، من التقليدي ان تُباركَ ملكة مايو 1342 01:54:15,294 --> 01:54:18,194 محاصيلنا وماشيتنا 1343 01:54:19,627 --> 01:54:21,959 وبعد الحظ الذي ورثتِه للتو 1344 01:54:21,961 --> 01:54:23,625 من سمكة الرنكة المملحة 1345 01:54:23,627 --> 01:54:26,326 يجب ان نتشجع جميعاً بشكل مضاعف 1346 01:54:39,728 --> 01:54:41,528 أيستطيع(كرستيان) المجئَ معي؟ 1347 01:54:42,295 --> 01:54:43,527 كلا 1348 01:54:43,529 --> 01:54:45,228 يجب على الملكة الذهاب بمفردها 1349 01:57:20,306 --> 01:57:21,839 كرري من بعدي 1350 01:58:08,243 --> 01:58:09,610 استنشقه 1351 01:58:11,709 --> 01:58:14,177 من اجل حيويتِك 1352 02:02:38,128 --> 02:02:40,162 يجب ان نذهب الان لمنزل(سيف) 1353 02:02:40,694 --> 02:02:42,093 ما هذا؟ 1354 02:02:42,095 --> 02:02:44,994 انه اجتماعٌ خاص للملكاتِ فقط 1355 02:02:44,996 --> 02:02:46,592 وسوف تباركُكِ 1356 02:02:50,363 --> 02:02:51,560 ما ذلك؟ 1357 02:02:51,562 --> 02:02:53,096 لايخصُنا 1358 02:02:58,695 --> 02:03:00,064 اظن انكِ لاينبغي ان تذهبي 1359 02:04:49,270 --> 02:04:51,235 لا.لا 1360 02:06:41,200 --> 02:06:42,600 اشعر به 1361 02:06:43,340 --> 02:06:44,940 اشعر بالطفل 1362 02:09:42,324 --> 02:09:43,690 (كرستيان)؟ 1363 02:09:44,523 --> 02:09:46,291 (كرستيان) 1364 02:09:49,357 --> 02:09:50,623 مرحباً 1365 02:09:51,958 --> 02:09:54,258 مرحباً.ها انت ذا 1366 02:09:54,591 --> 02:09:56,090 اسمع 1367 02:09:56,092 --> 02:09:59,559 لايمكنكَ التحدث و لايمكنكَ التحرك 1368 02:10:00,392 --> 02:10:01,758 حسناً؟ 1369 02:10:03,459 --> 02:10:04,889 جيد 1370 02:10:14,992 --> 02:10:20,158 في هذا اليوم يوم التبادل الالهي 1371 02:10:20,160 --> 02:10:23,658 نجتمع كي نقدّم امتنانَنا الخاص 1372 02:10:23,660 --> 02:10:25,791 لشمسنا الثمينة 1373 02:10:25,793 --> 02:10:28,258 كقربانٌ لأبانا (اودين) 1374 02:10:28,260 --> 02:10:32,927 سنقدمُ اليوم تسعَ ارواحٍ بشرية 1375 02:10:33,960 --> 02:10:38,392 كما تأخذ "هاركا" فهي تعطي كذلك 1376 02:10:38,394 --> 02:10:43,193 لهذا فَلكلِ دماءً جديدةً يُضحّى بها 1377 02:10:43,195 --> 02:10:46,928 سوف نُهدي روحاً من عندنا 1378 02:10:47,828 --> 02:10:51,096 اي اربعةُ اشخاصٍ جُدد 1379 02:10:51,694 --> 02:10:53,195 واربعةٌ من قوم"هورجا" 1380 02:10:54,161 --> 02:10:57,693 وواحد يتمُ اختيارهُ من قِبل الملكة 1381 02:10:57,695 --> 02:11:00,960 سيموت تسعة اشخاص 1382 02:11:00,962 --> 02:11:05,527 ويولَدون مجدداً في الدورة العظيمة 1383 02:11:05,529 --> 02:11:09,594 الأرواح الاربعة الجديدة قُدّمَت مسبقاً 1384 02:11:09,596 --> 02:11:14,796 ومن ناحيتنا فلدينا اثنان مُكرّسان 1385 02:11:17,729 --> 02:11:20,863 واثنان تطوَّعا 1386 02:11:21,729 --> 02:11:24,098 (انجمار) و (اولف) 1387 02:11:27,264 --> 02:11:30,098 جلبتُما قرابيناً خارجية 1388 02:11:30,997 --> 02:11:35,029 اضافةً الى تطوعِكم باجسادَكم 1389 02:11:35,031 --> 02:11:39,465 ستنضمّان اليوم في تناغم مع كل شئ 1390 02:11:40,466 --> 02:11:44,896 وبالنسبة الى (بيلي) الذي جلب دماءاً جديدةً 1391 02:11:44,898 --> 02:11:47,163 و"ملكتنا" الجديدة 1392 02:11:47,165 --> 02:11:52,497 ستُكرّم اليوم لاجل حدسك القوي 1393 02:11:52,499 --> 02:11:57,231 لذا، فبالنسبة لقُرباننا التاسع 1394 02:11:57,233 --> 02:12:00,765 فمن التقليدي ان تختارَ "ملكتنا" العادلة 1395 02:12:00,767 --> 02:12:03,098 بين الدم الجديد المُختار 1396 02:12:03,100 --> 02:12:06,766 وبين "الهاركيني" الذي تم اختياره بصورةٍ خاصة 1397 02:12:32,669 --> 02:12:34,202 (توربيان) 1398 02:12:35,102 --> 02:12:38,735 (توربيان) الموقر تقدم للامام رجاءاً 1399 02:12:43,269 --> 02:12:44,336 و... 1400 02:13:02,903 --> 02:13:05,104 (كرستيان هيوكس) 1401 02:13:07,904 --> 02:13:09,735 هؤلاء هما المرشحان 1402 02:13:09,737 --> 02:13:12,138 للقربان التاسع و الاخير 1403 02:13:13,704 --> 02:13:16,805 نتتظر حكمكِ بصبر 1404 02:16:24,329 --> 02:16:25,829 تعال الى هنا 1405 02:16:27,450 --> 02:16:28,850 حسنا يا فتية 1406 02:16:29,494 --> 02:16:32,594 عندما نقطع الامعاء ، نقطع بعناية حتى لا نثقبها 1407 02:16:36,182 --> 02:16:37,682 كونوا حذرين 1408 02:16:37,706 --> 02:16:39,006 تمسكون هنا 1409 02:16:43,242 --> 02:16:45,242 و هكذا نقطع على طول الحافة 1410 02:17:24,406 --> 02:17:26,406 ايها الوحش الجبار المهيب 1411 02:17:27,805 --> 02:17:30,805 بقواك نطهر مشاعرنا الغير مقدسة 1412 02:17:34,893 --> 02:17:39,493 ننفيك الان الى سباتك العميق حيث تفكر بشرورك 1413 02:17:47,017 --> 02:17:49,817 تناول من شجرة الطقسوس ، لا تشعر بألم 1414 02:18:05,325 --> 02:18:08,325 تناول من شجرة الطقسوس ولا تشعر بخوف