1 00:01:48,316 --> 00:01:50,151 Bonjour, vous êtes bien... 2 00:01:50,401 --> 00:01:51,903 Chez les Ardor. 3 00:01:52,070 --> 00:01:54,572 Veuillez laisser un message après le bip. 4 00:01:57,408 --> 00:02:00,078 Salut maman, salut papa, c'est Dani. 5 00:02:00,495 --> 00:02:02,830 Désolée d'appeler si tard. 6 00:02:03,498 --> 00:02:04,707 Je voulais vérifier, 7 00:02:05,041 --> 00:02:06,626 m'assurer que tout va bien. 8 00:02:08,503 --> 00:02:10,922 J'ai reçu un mail inquiétant de Terri, 9 00:02:11,089 --> 00:02:13,007 mais impossible de la joindre. 10 00:02:13,508 --> 00:02:15,051 Surprise, surprise... 11 00:02:15,677 --> 00:02:17,011 Mais... 12 00:02:17,387 --> 00:02:21,057 On dirait que vous vous êtes disputés ou autre. 13 00:02:21,724 --> 00:02:25,228 Du coup, je m'inquiète un peu, alors... 14 00:02:25,395 --> 00:02:27,438 appelez-moi dès que possible. 15 00:02:27,605 --> 00:02:31,359 Vous pouvez toujours compter sur moi, bien sûr. 16 00:02:35,988 --> 00:02:37,949 Je vous aime, salut. 17 00:03:02,432 --> 00:03:05,184 Chère Dani, je ne peux plus - tout est noir - 18 00:03:05,351 --> 00:03:07,145 maman et papa viennent aussi. 19 00:03:07,311 --> 00:03:09,355 Au revoir. 20 00:03:49,604 --> 00:03:51,981 Salut, chéri. Tu fais quoi ? 21 00:03:53,441 --> 00:03:57,612 J'ai fumé du shit chez Mark et on va se taper une pizza. 22 00:03:57,779 --> 00:03:58,905 Super... 23 00:04:02,825 --> 00:04:05,244 Il n'arrête pas de te saluer. 24 00:04:05,495 --> 00:04:06,454 Salut, Mark. 25 00:04:06,621 --> 00:04:07,705 Salut, Mark. 26 00:04:09,957 --> 00:04:12,001 J'appelle pour savoir 27 00:04:12,168 --> 00:04:15,296 si on se voit toujours plus tard. 28 00:04:18,549 --> 00:04:21,052 On avait parlé de faire quelque chose ? 29 00:04:21,719 --> 00:04:25,723 Non, pas concrètement, mais je voulais juste savoir... 30 00:04:29,393 --> 00:04:31,979 D'accord, je pense pouvoir passer. 31 00:04:32,605 --> 00:04:33,564 Cool. 32 00:04:39,111 --> 00:04:40,863 Comment va ta sœur ? 33 00:04:43,783 --> 00:04:44,700 Eh bien... 34 00:04:51,165 --> 00:04:53,292 Je lui ai envoyé 3 mails 35 00:04:54,001 --> 00:04:57,839 sans avoir de retour. Je m'inquiète un peu, alors... 36 00:04:59,340 --> 00:05:00,633 Je suis sûr que ça va. 37 00:05:01,509 --> 00:05:02,426 Probablement. 38 00:05:02,593 --> 00:05:06,138 Elle fait le coup sans arrêt parce que tu l'écoutes. 39 00:05:06,597 --> 00:05:08,349 Non, elle est bipolaire. 40 00:05:08,516 --> 00:05:13,396 Je sais, mais toutes les deux avez tendance à tout dramatiser. 41 00:05:14,230 --> 00:05:16,774 C'est ma sœur et tu as toi-même dit 42 00:05:16,941 --> 00:05:19,402 que ce mail semblait différent. 43 00:05:19,569 --> 00:05:20,778 D'accord, mais... 44 00:05:22,488 --> 00:05:24,031 l'est-il vraiment ? 45 00:05:24,657 --> 00:05:26,826 C'est l'énième truc pour attirer ton attention 46 00:05:26,993 --> 00:05:29,579 et te faire flipper une fois de plus. 47 00:05:30,872 --> 00:05:32,123 Tu as raison. 48 00:05:33,124 --> 00:05:34,876 Tu as raison, je sais. 49 00:05:35,710 --> 00:05:37,587 Tu ne fais que l'encourager à... 50 00:05:37,753 --> 00:05:40,047 Je sais, je sais, tu as raison. 51 00:05:40,214 --> 00:05:42,592 J'avais besoin que tu me le rappelles. 52 00:05:44,677 --> 00:05:46,554 J'ai de la chance de t'avoir. 53 00:05:47,805 --> 00:05:48,764 Eh bien... 54 00:05:49,807 --> 00:05:50,808 Je t'aime. 55 00:05:53,311 --> 00:05:54,437 Je t'aime. 56 00:05:58,274 --> 00:06:00,026 Bon, je te vois plus tard ? 57 00:06:00,192 --> 00:06:01,193 Oui. 58 00:06:02,653 --> 00:06:03,654 À plus, Mark. 59 00:06:03,905 --> 00:06:05,031 À plus, Mark. 60 00:06:06,657 --> 00:06:07,783 Je t'aime. 61 00:06:08,117 --> 00:06:09,035 À plus. 62 00:06:12,455 --> 00:06:16,208 Au ton de sa voix, je sens qu'il se force à me parler. 63 00:06:16,375 --> 00:06:17,960 Prends-le de front. 64 00:06:18,127 --> 00:06:20,838 Et si je lui fais peur ? Je le saoule avec ma famille... 65 00:06:21,005 --> 00:06:22,173 Comment ça ? 66 00:06:22,340 --> 00:06:25,092 Je me repose sur lui. Je l'ai appelé en pleurs 67 00:06:25,259 --> 00:06:27,678 à cause d'un mail inquiétant de ma sœur. 68 00:06:27,845 --> 00:06:29,513 C'est son rôle. 69 00:06:31,015 --> 00:06:33,059 Et si je lui donne envie de fuir ? 70 00:06:33,225 --> 00:06:34,560 Elle t'a écrit quoi ? 71 00:06:35,561 --> 00:06:38,940 Ses habituelles conneries sinistres qui me torturent. 72 00:06:39,106 --> 00:06:40,858 Et je me repose sur lui. 73 00:06:41,025 --> 00:06:43,402 Peut-être que je l'exaspère 74 00:06:43,569 --> 00:06:45,696 et qu'il me prend pour un boulet. 75 00:06:45,863 --> 00:06:48,324 Dans ce cas, bon débarras. 76 00:06:48,491 --> 00:06:52,161 Je suis peut-être allée trop loin, je lui ai trop demandé. 77 00:06:52,328 --> 00:06:54,497 Il devrait être là auprès de toi. 78 00:06:54,664 --> 00:06:57,625 Mais si c'est trop et que ça devient une corvée ? 79 00:06:58,000 --> 00:06:59,752 Alors, ce n'est pas le bon. 80 00:06:59,919 --> 00:07:03,089 Ça serait une corvée s'il se reposait sur toi ? 81 00:07:03,547 --> 00:07:05,925 Il ne me demande rien, il ne pleure pas. 82 00:07:06,217 --> 00:07:08,135 Je suis la seule à me plaindre. 83 00:07:08,427 --> 00:07:10,012 Où la seule à t'ouvrir. 84 00:07:10,179 --> 00:07:12,974 À te rendre vulnérable. C'est ça, l'intimité. 85 00:07:13,140 --> 00:07:14,225 Numéro inconnu 86 00:07:14,392 --> 00:07:15,351 Mec. 87 00:07:15,851 --> 00:07:18,229 Tu dois cesser de tergiverser. 88 00:07:21,107 --> 00:07:23,442 Si je regrette et que je la perds ? 89 00:07:23,609 --> 00:07:25,653 - Tu n'en veux pas. - Sait-on jamais. 90 00:07:26,445 --> 00:07:30,658 Alors, tu nous saouleras avec tes regrets. 91 00:07:30,825 --> 00:07:35,663 Tu te souviendras que tu ne voulais plus d'elle depuis un an 92 00:07:35,830 --> 00:07:37,915 et tu en trouveras une qui aime le sexe 93 00:07:38,082 --> 00:07:40,459 sans te prendre la tête en permanence. 94 00:07:40,668 --> 00:07:44,463 Penses-tu que ta part masochiste se complaît dans tout ça 95 00:07:44,630 --> 00:07:47,008 pour éviter de faire ce que tu dois faire ? 96 00:07:48,843 --> 00:07:51,345 Je suis censé faire quoi, Josh ? 97 00:07:51,512 --> 00:07:54,515 Je ne sais pas, ta brochure ? Ton doctorat ? 98 00:07:54,682 --> 00:07:56,809 Merci pour la psychanalyse. 99 00:07:56,976 --> 00:07:58,936 J'essaie de te recadrer. 100 00:07:59,103 --> 00:08:00,146 La monnaie ? 101 00:08:01,022 --> 00:08:01,981 C'est pour vous. 102 00:08:05,151 --> 00:08:07,778 Tu vois, tu pourrais l'engrosser là. 103 00:08:07,945 --> 00:08:10,614 Sans oublier toutes les Suédoises de juin. 104 00:08:10,781 --> 00:08:11,532 C'est bon. 105 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 N'oubliez pas les trayeuses suédoises. 106 00:08:15,911 --> 00:08:17,038 Encore elle ! 107 00:08:18,539 --> 00:08:19,623 Sérieux ? 108 00:08:21,167 --> 00:08:23,169 Il lui faut un thérapeute. 109 00:08:23,335 --> 00:08:24,378 Elle en a un. 110 00:08:24,545 --> 00:08:26,630 C'est lui qu'elle doit appeler. 111 00:08:26,797 --> 00:08:28,966 Elle te harcèle. C'est du harcèlement. 112 00:08:29,133 --> 00:08:30,426 - Excuse-moi. - Non. 113 00:08:30,593 --> 00:08:32,845 C'est pas vrai ! Excusez-moi. 114 00:08:34,096 --> 00:08:34,889 Génial. 115 00:08:44,482 --> 00:08:45,441 Dani ? 116 00:08:46,275 --> 00:08:46,942 Chérie ? 117 00:08:47,109 --> 00:08:48,819 Non, non, non, non ! 118 00:10:54,236 --> 00:10:56,572 4 nouveaux messages de Dani Ardor 119 00:11:27,978 --> 00:11:30,189 Non, non, non ! 120 00:13:13,042 --> 00:13:14,043 Salut, chérie. 121 00:13:14,668 --> 00:13:15,711 Ça va ? 122 00:13:23,552 --> 00:13:24,762 Je suis réveillée. 123 00:13:28,557 --> 00:13:29,808 Tu vas où ? 124 00:13:30,309 --> 00:13:33,020 Je fais un saut rapide à la fête. 125 00:13:33,187 --> 00:13:35,022 - Reste couchée. - Non. 126 00:13:35,564 --> 00:13:36,940 Je viens avec toi. 127 00:13:37,149 --> 00:13:38,525 Tu as assez dormi ? 128 00:13:38,692 --> 00:13:40,986 Je ne dormais plus, alors... 129 00:13:43,781 --> 00:13:45,407 J'appréhende l'été. 130 00:13:45,574 --> 00:13:49,787 Planté en Toscane, à écouter ma belle-mère et mon père qui baisent. 131 00:13:49,953 --> 00:13:51,997 J'écouterais bien. 132 00:13:52,247 --> 00:13:54,291 Josh, tu vas en Europe ? 133 00:13:54,917 --> 00:13:58,003 Oui, pour ma thèse. On y va tous. 134 00:13:59,004 --> 00:14:00,339 Vous y allez tous ? 135 00:14:01,131 --> 00:14:03,842 Oui, ils vont venir chez moi, à Hålsingland. 136 00:14:04,218 --> 00:14:05,302 En Suède. 137 00:14:06,261 --> 00:14:08,889 Une occasion spéciale ou juste comme ça ? 138 00:14:09,723 --> 00:14:13,894 J'y vais pour étudier leurs traditions au solstice d'été 139 00:14:14,061 --> 00:14:15,646 et ils me suivent. 140 00:14:15,979 --> 00:14:18,357 M. Pelle nous a invités à un solstice hippie 141 00:14:18,524 --> 00:14:20,192 dans une ferme de iodleurs. 142 00:14:23,195 --> 00:14:24,196 Ah bon ? 143 00:14:25,906 --> 00:14:27,574 On en discutait. 144 00:14:27,783 --> 00:14:29,076 On y réfléchit. 145 00:14:31,662 --> 00:14:32,621 C'est quand ? 146 00:14:34,915 --> 00:14:36,875 Mi-juin, début juillet ? 147 00:14:37,334 --> 00:14:38,669 Dans 15 jours ? 148 00:14:38,836 --> 00:14:39,628 Oui. 149 00:14:40,421 --> 00:14:42,339 Si on décide d'y aller. 150 00:14:43,006 --> 00:14:45,050 Je ne pense pas y aller, 151 00:14:45,217 --> 00:14:46,760 on en discutait. 152 00:15:28,093 --> 00:15:29,011 Ça va ? 153 00:15:30,971 --> 00:15:31,805 Oui. 154 00:15:36,977 --> 00:15:38,770 C'était bizarre. 155 00:15:40,063 --> 00:15:41,148 Quoi ? 156 00:15:47,946 --> 00:15:48,864 La... 157 00:15:50,282 --> 00:15:51,450 Suède. 158 00:15:53,994 --> 00:15:55,537 Je savais pas du tout. 159 00:15:57,748 --> 00:16:01,168 Comment ? Parce que j'ai dit que je voulais y aller ? 160 00:16:04,004 --> 00:16:07,174 D'accord, mais j'ignorais que tu y allais. 161 00:16:09,468 --> 00:16:11,220 J'ai décidé aujourd'hui. 162 00:16:12,763 --> 00:16:14,306 Je ne t'ai rien caché. 163 00:16:14,473 --> 00:16:16,600 Tu as déjà ton billet. 164 00:16:20,229 --> 00:16:21,563 Je suis désolé. 165 00:16:27,361 --> 00:16:29,029 Eh bien... 166 00:16:29,696 --> 00:16:33,116 imagine que tu es à une soirée, qu'on te demande 167 00:16:33,700 --> 00:16:36,411 ce que tu fais cet été, mon amie dit alors : 168 00:16:36,870 --> 00:16:40,541 "On part dans 15 jours pour passer 3 mois en Chine." 169 00:16:40,707 --> 00:16:43,377 - C'est la Suède. - Et tu n'en savais rien. 170 00:16:44,628 --> 00:16:46,630 Je t'ai dit que la Suède me tentait. 171 00:16:46,797 --> 00:16:48,757 Non, que ce serait cool d'y aller. 172 00:16:48,924 --> 00:16:50,676 Et l'occasion s'est présentée. 173 00:16:50,842 --> 00:16:54,304 Je n'ai rien contre, mais j'aurais aimé être prévenue. 174 00:16:54,471 --> 00:16:56,473 Je me suis excusé, Dani. 175 00:16:57,641 --> 00:17:01,603 Non, tu as dit que tu étais désolé, c'est carrément nul. 176 00:17:06,358 --> 00:17:07,651 Je vais rentrer. 177 00:17:07,818 --> 00:17:09,403 Quoi ? Non. 178 00:17:10,237 --> 00:17:12,072 J'essaie de comprendre. 179 00:17:12,614 --> 00:17:13,824 Et moi, de m'excuser. 180 00:17:13,991 --> 00:17:17,953 Je n'ai pas besoin d'excuses, j'aurais aimé qu'on en parle. 181 00:17:21,039 --> 00:17:22,124 Je vais y aller. 182 00:17:22,291 --> 00:17:25,502 Non, je t'en prie. Je ne te fais pas de reproches. 183 00:17:25,669 --> 00:17:26,795 On dirait que si. 184 00:17:26,962 --> 00:17:31,216 Pas du tout, j'en suis désolée. Ça m'a déstabilisée, désolée. 185 00:17:32,175 --> 00:17:34,177 S'il te plaît, viens. 186 00:17:34,386 --> 00:17:36,471 Viens t'asseoir avec moi. 187 00:17:36,638 --> 00:17:38,432 Et parlons de tout ça. 188 00:17:39,141 --> 00:17:41,893 Écoute, ça m'a fait bizarre, tu vois ? 189 00:17:42,060 --> 00:17:45,522 En fait, je trouve génial que tu ailles en Suède. 190 00:17:46,189 --> 00:17:47,441 C'est formidable. 191 00:17:48,442 --> 00:17:50,485 Tu y vas pour ta thèse ? 192 00:17:51,820 --> 00:17:53,655 J'en ignore encore le sujet. 193 00:17:54,990 --> 00:17:57,451 Je sais, mais peut-être que... 194 00:17:59,244 --> 00:18:01,371 ça t'inspirera, pas vrai ? 195 00:18:03,415 --> 00:18:04,499 Pas vrai ? 196 00:18:08,670 --> 00:18:13,258 On pourrait pas se faire un club de partouze à Stockholm ? 197 00:18:13,592 --> 00:18:15,135 On va direct dans le nord. 198 00:18:17,095 --> 00:18:20,265 On doit quand même passer par Stockholm, non ? 199 00:18:20,557 --> 00:18:23,769 Non, Stockholm est à l'opposé, au sud de Hålsingland. 200 00:18:24,061 --> 00:18:26,480 Les gars, c'est Dani, elle arrive. 201 00:18:29,941 --> 00:18:31,151 On range tout ça ? 202 00:18:31,318 --> 00:18:32,611 Non. 203 00:18:41,036 --> 00:18:43,580 J'ai invité Dani à venir en Suède. 204 00:18:44,122 --> 00:18:45,457 Sachez-le. 205 00:18:46,375 --> 00:18:50,295 Elle ne viendra pas mais je l'ai invitée pour la rassurer. 206 00:18:52,255 --> 00:18:54,091 Tu l'as invitée à... 207 00:18:55,175 --> 00:18:56,510 Elle ne viendra pas. 208 00:18:58,261 --> 00:18:59,471 Elle ne veut pas ? 209 00:19:01,682 --> 00:19:04,643 Je l'ai invitée, elle a accepté, 210 00:19:04,810 --> 00:19:07,521 mais, en fait, elle ne viendra pas. 211 00:19:12,109 --> 00:19:14,069 Vous savez ce qu'elle a enduré. 212 00:19:15,404 --> 00:19:17,531 Oui, non, mec, c'est que... 213 00:19:18,699 --> 00:19:20,033 On s'en fout. 214 00:19:20,200 --> 00:19:21,868 J'ai cru comprendre autre chose. 215 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 O.K., super. 216 00:19:25,163 --> 00:19:28,500 Que ce soit clair : vous m'avez dit de l'inviter 217 00:19:28,667 --> 00:19:30,836 et vous savez qu'elle vient, O.K. ? 218 00:19:31,378 --> 00:19:32,087 Oui. 219 00:19:32,963 --> 00:19:33,964 Chérie ! 220 00:19:35,340 --> 00:19:36,258 Bonsoir à tous. 221 00:19:38,635 --> 00:19:39,720 Comment ça va ? 222 00:19:41,638 --> 00:19:42,764 Ça baigne. 223 00:19:43,014 --> 00:19:43,974 Super. 224 00:19:46,601 --> 00:19:47,978 Alors, la Suède ? 225 00:19:49,438 --> 00:19:51,773 - Tu viens, non ? - Eh bien... 226 00:19:52,566 --> 00:19:55,819 Oui, si ça ne bouleverse pas vos plans. 227 00:19:55,986 --> 00:19:56,778 Non. 228 00:19:56,945 --> 00:19:57,946 Pas du tout. 229 00:20:03,368 --> 00:20:06,538 Peux-tu jeter un œil vite fait sur ce paragraphe ? 230 00:20:07,998 --> 00:20:08,832 Oui. 231 00:20:09,249 --> 00:20:10,125 Bien sûr. 232 00:20:11,042 --> 00:20:12,085 Je reviens. 233 00:20:18,175 --> 00:20:19,134 Salut. 234 00:20:28,435 --> 00:20:29,770 Tu dessinais quoi ? 235 00:20:30,228 --> 00:20:31,480 La table. 236 00:20:34,024 --> 00:20:35,192 Comment ça va ? 237 00:20:35,942 --> 00:20:38,028 Très bien, j'ai survécu aux exams. 238 00:20:39,988 --> 00:20:40,864 Et toi ? 239 00:20:43,742 --> 00:20:47,287 Je n'ai pas terminé mais on me fiche la paix cette année. 240 00:20:48,288 --> 00:20:50,707 Oui, bien sûr, désolé. 241 00:20:51,625 --> 00:20:54,127 Tu as aimé le département d'anthropologie ? 242 00:20:54,336 --> 00:20:57,839 Ça m'a plu, peut-être pas autant qu'à lui, mais... 243 00:21:00,467 --> 00:21:02,135 Tu fais psychiatrie ? 244 00:21:02,385 --> 00:21:03,887 Psychologie. 245 00:21:04,137 --> 00:21:06,097 Ça montre que je suis barge. 246 00:21:06,348 --> 00:21:08,517 Ton drôle de regard aussi. 247 00:21:10,143 --> 00:21:11,645 Tu viens à Hålsingland ? 248 00:21:12,187 --> 00:21:13,647 Il faut croire, oui. 249 00:21:13,855 --> 00:21:17,067 On y arrivera le jour de mon anniversaire. 250 00:21:17,275 --> 00:21:19,152 - Bon anniversaire. - Merci ! 251 00:21:21,112 --> 00:21:24,533 Il paraît que vous avez prévu une semaine chargée. 252 00:21:25,492 --> 00:21:28,161 Ma famille a créé un festival dingue de 9 jours. 253 00:21:28,328 --> 00:21:31,832 Très exubérant, avec des cérémonies, des déguisements. 254 00:21:31,998 --> 00:21:33,458 Ça a l'air sympa. 255 00:21:33,750 --> 00:21:35,544 Ou plutôt idiot. 256 00:21:35,710 --> 00:21:37,379 C'est comme du théâtre. 257 00:21:38,171 --> 00:21:41,758 Christian m'a dit que tu venais d'une communauté. 258 00:21:42,342 --> 00:21:44,719 Oui, d'une petite communauté. 259 00:21:44,928 --> 00:21:45,720 Viens. 260 00:21:46,429 --> 00:21:47,556 Que je te montre. 261 00:21:54,563 --> 00:21:56,773 Je vois ce que tu veux dire. 262 00:21:57,023 --> 00:22:00,026 On fabrique ces vêtements pour les solstices. 263 00:22:00,652 --> 00:22:03,405 Tout le monde s'y emploie ensemble. 264 00:22:03,572 --> 00:22:04,823 Symbole intéressant. 265 00:22:06,366 --> 00:22:08,451 On a appris l'alphabet runique. 266 00:22:09,119 --> 00:22:10,161 C'est qui ? 267 00:22:10,912 --> 00:22:12,622 La reine de Mai de l'an dernier. 268 00:22:14,040 --> 00:22:15,083 Elle est belle. 269 00:22:16,835 --> 00:22:19,462 Je suis ravi que tu viennes. 270 00:22:22,132 --> 00:22:23,967 C'est une bonne chose. 271 00:22:24,593 --> 00:22:25,552 Merci. 272 00:22:27,178 --> 00:22:28,430 Et... 273 00:22:28,972 --> 00:22:32,684 je n'ai encore jamais pu te le dire, mais... 274 00:22:33,476 --> 00:22:37,022 j'ai été vraiment désolé d'apprendre ton deuil. 275 00:22:38,440 --> 00:22:40,191 Ce qui t'est arrivé, 276 00:22:40,483 --> 00:22:42,027 je n'ose l'imaginer. 277 00:22:42,694 --> 00:22:45,530 En fait, j'ai aussi perdu mes parents, alors 278 00:22:45,697 --> 00:22:47,198 j'en ai une petite idée. 279 00:22:47,365 --> 00:22:49,659 - Désolée. - Non, c'est moi. 280 00:22:49,826 --> 00:22:52,746 Non ! Je dois aller aux toilettes, merci. 281 00:23:43,546 --> 00:23:48,385 Mesdames et messieurs, nous entamons notre descente vers Stockholm. 282 00:23:57,352 --> 00:23:58,353 Putain ! 283 00:23:58,561 --> 00:23:59,813 Les nanas d'ici ! 284 00:24:00,397 --> 00:24:01,856 Pourquoi elles sont si sexy ? 285 00:24:02,732 --> 00:24:05,151 Les Vikings ont raflé les plus belles 286 00:24:06,319 --> 00:24:07,570 et les ont ramenées ici. 287 00:24:07,737 --> 00:24:09,864 Christian, fais ta thèse là-dessus. 288 00:24:10,031 --> 00:24:11,241 On va loin ? 289 00:24:11,449 --> 00:24:12,951 Environ 4 h de route. 290 00:24:13,118 --> 00:24:14,160 C'est pas vrai ! 291 00:25:21,644 --> 00:25:24,022 Bon, premier arrêt. 292 00:25:24,189 --> 00:25:25,356 On est arrivés ? 293 00:25:25,523 --> 00:25:27,400 Pas tout à fait, presque. 294 00:25:35,325 --> 00:25:36,493 C'est beau. 295 00:25:36,659 --> 00:25:39,120 Les amis, voici les jeunes de mon village, 296 00:25:39,287 --> 00:25:41,539 qui sont aussi de retour. 297 00:25:41,956 --> 00:25:42,916 Venez. 298 00:25:46,377 --> 00:25:48,171 Ce sont mes amis d'Amérique. 299 00:25:50,924 --> 00:25:51,883 La barbe... 300 00:25:53,259 --> 00:25:55,970 - C'est la nature. - Tous ces insectes... 301 00:25:56,137 --> 00:25:57,472 C'est beau, hein ? 302 00:26:04,145 --> 00:26:06,898 Je vous présente Mark, Dani, Christian... 303 00:26:07,065 --> 00:26:09,150 Je le crois pas, Pelle ! 304 00:26:11,486 --> 00:26:13,154 Une seconde. 305 00:26:14,197 --> 00:26:15,573 Il le connaît ? 306 00:26:15,740 --> 00:26:16,866 Il est allumé. 307 00:26:35,135 --> 00:26:36,594 Amenez-vous. 308 00:26:37,846 --> 00:26:39,639 Mes grands amis d'Amérique. 309 00:26:39,806 --> 00:26:41,933 Christian, Dani, Josh et Mark. 310 00:26:42,392 --> 00:26:43,893 Mon frère, Ingemar. 311 00:26:44,644 --> 00:26:46,646 Ce sont mes amis d'enfance. 312 00:26:47,355 --> 00:26:49,899 Alors, Christian, Josh, Mark... 313 00:26:50,567 --> 00:26:51,484 Dani ? 314 00:26:51,734 --> 00:26:53,903 Super. Et voilà mes amis, 315 00:26:54,154 --> 00:26:56,364 Simon et Connie de Londres. 316 00:26:56,531 --> 00:26:57,407 Comment ça va ? 317 00:26:57,574 --> 00:26:59,075 Simon, c'est Pelle 318 00:26:59,242 --> 00:27:03,037 et les noms que j'ai appris il y a 2 secondes. 319 00:27:04,998 --> 00:27:08,877 Le timing est parfait. On a pris ça il y a 5 minutes. 320 00:27:09,169 --> 00:27:11,045 Ça ne fait pas encore effet. 321 00:27:12,213 --> 00:27:13,381 Putain... 322 00:27:13,673 --> 00:27:16,259 Vous les prenez maintenant ou vous vous installez ? 323 00:27:16,634 --> 00:27:18,303 Maintenant, non ? 324 00:27:20,013 --> 00:27:23,808 Je voudrais m'installer d'abord si ça ne dérange pas. 325 00:27:25,351 --> 00:27:26,352 Bien sûr. 326 00:27:27,187 --> 00:27:29,939 Si tu ne le sens pas, tu peux t'abstenir. 327 00:27:30,106 --> 00:27:33,193 Non, je veux juste m'installer d'abord. 328 00:27:35,778 --> 00:27:37,572 - Je t'attends. - Non, vas-y. 329 00:27:37,739 --> 00:27:40,283 Non, je veux qu'on soit en phase. 330 00:27:40,617 --> 00:27:41,576 Prêt ? 331 00:27:43,161 --> 00:27:45,788 Je vais attendre Dani, allez-y. 332 00:27:47,790 --> 00:27:51,711 Il faut les prendre ensemble ou on fera des trips décalés. 333 00:27:53,129 --> 00:27:54,756 Vous nous attendez ? 334 00:28:01,346 --> 00:28:02,847 En fait, c'est bon. 335 00:28:03,598 --> 00:28:04,682 Je suis prête. 336 00:28:04,849 --> 00:28:07,477 - Ne te force pas. - Ça va, je suis prête. 337 00:28:09,145 --> 00:28:10,146 Sûre ? 338 00:28:12,273 --> 00:28:13,775 Oui, Mark, merci. 339 00:28:14,525 --> 00:28:18,029 Il y a une infusion de champignons si tu préfères. 340 00:28:18,363 --> 00:28:20,365 D'accord, je vais essayer ça. 341 00:28:20,531 --> 00:28:21,866 Ingemar ? Ingemar. 342 00:28:22,825 --> 00:28:23,785 Merci. 343 00:28:25,662 --> 00:28:28,414 Ne te laisse pas influencer par Mark. 344 00:28:28,581 --> 00:28:30,833 Du tout. Simplifions, c'est mieux. 345 00:28:31,000 --> 00:28:32,585 - Prête ? - Oui, merci. 346 00:28:32,752 --> 00:28:33,795 Voilà. 347 00:28:34,379 --> 00:28:35,421 Merci, vieux. 348 00:28:35,588 --> 00:28:37,882 C'est parti. Ayez des pensées joyeuses. 349 00:28:38,049 --> 00:28:39,842 - Tu es sûre ? - Oui. 350 00:28:40,218 --> 00:28:41,386 Je suis ravie. 351 00:28:42,595 --> 00:28:44,055 - Vas-y. - Oui ? 352 00:28:44,764 --> 00:28:46,140 Tu es confiant ? 353 00:28:46,307 --> 00:28:47,642 On va s'éclater. 354 00:28:48,393 --> 00:28:49,894 - On y va ? - Oui. 355 00:28:55,525 --> 00:28:56,859 Quelle heure est-il ? 356 00:28:58,778 --> 00:29:00,113 21 h. 357 00:29:02,323 --> 00:29:03,408 Comment ça ? 358 00:29:05,243 --> 00:29:06,411 Quoi ? 359 00:29:08,037 --> 00:29:10,123 Impossible, le ciel est bleu. 360 00:29:11,207 --> 00:29:13,042 Normal, on est en Suède. 361 00:29:13,584 --> 00:29:16,087 Non ! Pourquoi c'est comme ça ? 362 00:29:16,379 --> 00:29:19,132 T'inquiète, c'est le soleil de minuit. 363 00:29:19,507 --> 00:29:21,551 Ça craint, j'aime pas ça. 364 00:29:21,718 --> 00:29:23,469 Je te promets, tout va bien. 365 00:29:23,886 --> 00:29:25,054 Je vais pas bien. 366 00:29:25,263 --> 00:29:27,015 Merde, une nouvelle personne. 367 00:29:27,181 --> 00:29:30,018 Quoi ? Je veux pas de nouvelle personne. 368 00:29:31,019 --> 00:29:33,271 Les nouvelles personnes sont bienvenues. 369 00:29:34,689 --> 00:29:35,648 Salut ! 370 00:29:39,360 --> 00:29:40,570 Je vais m'allonger. 371 00:29:40,737 --> 00:29:41,779 Oui, fais ça. 372 00:29:42,071 --> 00:29:43,740 Allongez-vous tous. 373 00:29:47,243 --> 00:29:49,537 Faites-le, c'est trop génial. 374 00:29:52,498 --> 00:29:54,334 Josh, allonge-toi, tu veux ? 375 00:29:56,044 --> 00:29:57,295 Vous la ressentez ? 376 00:29:58,421 --> 00:29:59,589 L'énergie 377 00:29:59,922 --> 00:30:01,632 qui vient de la terre ? 378 00:30:15,480 --> 00:30:16,314 Regardez. 379 00:30:17,190 --> 00:30:19,359 Les arbres aussi, ils respirent ! 380 00:30:26,491 --> 00:30:31,037 La nature sait d'instinct vivre en harmonie. 381 00:30:33,373 --> 00:30:36,667 Chaque chose joue mécaniquement son rôle. 382 00:30:44,050 --> 00:30:46,135 Vous êtes tous comme ma famille. 383 00:30:49,180 --> 00:30:51,557 Ma vraie, ma réelle famille. 384 00:30:53,810 --> 00:30:54,685 Dani ? 385 00:30:58,189 --> 00:30:59,190 Excusez-moi. 386 00:31:00,149 --> 00:31:02,527 Je vais... marcher un peu. 387 00:31:02,819 --> 00:31:04,195 Je peux venir aussi. 388 00:31:05,655 --> 00:31:06,948 Non, c'est bon. 389 00:31:12,370 --> 00:31:14,163 Tant que tu marches, ça va. 390 00:31:14,372 --> 00:31:17,083 C'est presque ton anniv, tout va bien. 391 00:31:17,542 --> 00:31:18,584 Tout va bien. 392 00:31:28,719 --> 00:31:30,430 Arrête ça ! Tout va bien. 393 00:31:31,389 --> 00:31:32,515 Hé, Dani ! 394 00:31:35,643 --> 00:31:36,644 Comment ça va ? 395 00:31:38,271 --> 00:31:39,981 Ils se moquaient de moi. 396 00:31:40,273 --> 00:31:42,900 Quoi ? Non, je suis sûr que non. 397 00:31:44,026 --> 00:31:45,361 Ils rigolaient. 398 00:31:46,320 --> 00:31:47,947 Je te présente mes amis ? 399 00:31:51,242 --> 00:31:52,285 Merci. 400 00:31:52,577 --> 00:31:54,745 Excuse-moi, merci. 401 00:32:01,043 --> 00:32:02,003 Arrête ! 402 00:32:02,795 --> 00:32:04,380 Arrête, putain ! 403 00:32:08,301 --> 00:32:10,136 Tu vas bien, tu vas bien. 404 00:32:56,224 --> 00:32:57,767 J'ai dormi longtemps ? 405 00:32:59,560 --> 00:33:02,021 On t'a trouvée ici il y a 6 heures. 406 00:33:09,862 --> 00:33:11,572 Il a fait nuit ? 407 00:33:13,908 --> 00:33:16,494 Pendant deux heures, mais pas complètement. 408 00:33:18,579 --> 00:33:19,872 On est demain ? 409 00:33:21,082 --> 00:33:23,793 Tu veux dire, par rapport à hier ? 410 00:33:28,130 --> 00:33:29,006 Viens. 411 00:33:32,885 --> 00:33:34,220 On va où ? 412 00:33:34,470 --> 00:33:35,638 À notre destination. 413 00:34:15,136 --> 00:34:17,346 Bon sang, Pelle, tu nous amènes où ? 414 00:34:17,513 --> 00:34:19,432 Ça craint par ici. 415 00:34:23,519 --> 00:34:25,563 Il y a des tiques en Suède ? 416 00:34:25,896 --> 00:34:27,857 C'est un problème en Suède. 417 00:34:28,524 --> 00:34:30,651 Quoi ? Dis-moi que c'est pas vrai. 418 00:34:30,818 --> 00:34:32,445 C'est un gros problème. 419 00:34:32,612 --> 00:34:36,073 L'été dernier, un nombre record de gens a eu une encéphalite. 420 00:34:36,240 --> 00:34:38,492 Putain ! T'es sérieux ? 421 00:34:38,701 --> 00:34:40,661 Mes grands-parents en sont morts. 422 00:34:40,828 --> 00:34:43,164 Leur cercueil était fermé lors des funérailles. 423 00:34:43,414 --> 00:34:46,208 J'ai un oncle atteint de la maladie de Lyme. 424 00:34:46,417 --> 00:34:49,795 Crois-moi, il regrette son pique-nique au parc. 425 00:34:50,087 --> 00:34:51,213 Il est foutu. 426 00:35:34,840 --> 00:35:36,342 On est arrivés. 427 00:35:36,634 --> 00:35:39,303 La tranquille et majestueuse Hårga. 428 00:35:41,597 --> 00:35:43,808 Tu connais tous ces gens ? 429 00:35:44,350 --> 00:35:46,143 Ils sont ma famille ! 430 00:35:50,940 --> 00:35:54,151 On fait une halte à Waco avant d'aller au village de Pelle ? 431 00:36:07,998 --> 00:36:08,958 Merci. 432 00:36:09,500 --> 00:36:11,419 C'est quoi ? Des fraises ? 433 00:36:11,585 --> 00:36:13,003 De la rhubarbe, merci. 434 00:36:13,504 --> 00:36:14,547 Le sac ? 435 00:36:15,756 --> 00:36:16,632 Excuse-moi. 436 00:36:18,426 --> 00:36:19,510 Les amis ? 437 00:36:20,094 --> 00:36:23,597 Ma sœur Dagny. Elle est née le même jour que moi. 438 00:36:24,014 --> 00:36:26,392 Dani, Josh, Mark et Christian. 439 00:36:30,479 --> 00:36:31,272 Merci. 440 00:36:44,160 --> 00:36:45,286 Père Odd ! 441 00:36:46,287 --> 00:36:47,288 Pelle ! 442 00:37:04,138 --> 00:37:06,015 Excusez-moi. Voici mes amis. 443 00:37:06,182 --> 00:37:08,726 Christian, Dani, Josh et Mark. 444 00:37:09,477 --> 00:37:10,311 Bonjour. 445 00:37:12,688 --> 00:37:14,106 Bienvenue. 446 00:37:14,398 --> 00:37:15,649 Bienvenue chez nous. 447 00:37:17,026 --> 00:37:20,070 Nous sommes tellement heureux de vous avoir ! 448 00:37:20,446 --> 00:37:21,155 Merci. 449 00:37:21,322 --> 00:37:24,450 Pelle a un sens immaculé pour les gens. 450 00:37:26,118 --> 00:37:27,453 J'aime votre tenue. 451 00:37:27,620 --> 00:37:29,997 Ma soutane ? Très féminin, non ? 452 00:37:31,081 --> 00:37:33,834 Nous faisons ça pour rendre hommage à Ymir 453 00:37:34,001 --> 00:37:36,170 et à la nature, 454 00:37:37,546 --> 00:37:40,633 pour ses facultés hermaphrodites. 455 00:37:42,468 --> 00:37:45,721 Les saints sakhis font pareil à Brajbhoomi, non ? 456 00:37:46,347 --> 00:37:48,766 Alors, nous sommes vos hôtes. 457 00:37:49,141 --> 00:37:52,436 Nous sommes là pour satisfaire tous vos désirs. 458 00:37:52,603 --> 00:37:53,854 Merci beaucoup. 459 00:37:54,271 --> 00:37:56,315 Aujourd'hui, les festivités. 460 00:37:56,482 --> 00:38:00,319 Demain aura lieu la cérémonie officielle. Vous y êtes les bienvenus. 461 00:38:00,486 --> 00:38:01,862 Bienvenue ! 462 00:38:03,447 --> 00:38:04,365 Amusez-vous. 463 00:38:06,116 --> 00:38:07,034 Merci. 464 00:38:08,619 --> 00:38:10,788 Il a le visage bien rouge. 465 00:38:14,917 --> 00:38:16,001 Ça se mange ? 466 00:38:16,168 --> 00:38:17,086 Oui. 467 00:39:22,568 --> 00:39:23,986 Les photos, c'est permis ? 468 00:39:24,945 --> 00:39:25,988 Discrètement. 469 00:39:29,325 --> 00:39:30,284 Sympa. 470 00:39:31,243 --> 00:39:32,328 Pardonnez-moi. 471 00:39:32,661 --> 00:39:35,915 J'ai oublié ceux qui ne parlent pas suédois. 472 00:39:36,582 --> 00:39:38,918 Bienvenue à Hårga. 473 00:39:39,585 --> 00:39:41,211 Joyeux solstice ! 474 00:39:41,712 --> 00:39:45,466 90 ans se sont écoulés depuis notre dernière fête. 475 00:39:45,633 --> 00:39:48,636 Et il faudra attendre 90 ans pour la prochaine. 476 00:39:48,802 --> 00:39:53,891 Quelle chance que ce soit l'été le plus chaud et lumineux enregistré. 477 00:39:54,141 --> 00:39:57,144 Nous sommes déjà redevables de tant de choses. 478 00:39:57,311 --> 00:40:01,565 Mais, trêve de sottises, levons nos verres... 479 00:40:04,401 --> 00:40:07,947 et que notre fête de 9 jours commence. 480 00:40:27,800 --> 00:40:29,843 Mon feu à cette hauteur, 481 00:40:30,386 --> 00:40:33,305 pas plus haut, pas plus chaud. 482 00:40:41,814 --> 00:40:43,732 Mon feu à cette hauteur, 483 00:40:44,191 --> 00:40:47,111 pas plus haut, pas plus chaud. 484 00:40:51,240 --> 00:40:53,075 Esprits ! 485 00:40:53,617 --> 00:40:56,370 Retour aux morts ! 486 00:41:46,754 --> 00:41:48,130 Joignez-vous à eux. 487 00:41:48,922 --> 00:41:51,133 Non, je suis trop intimidée. 488 00:41:59,433 --> 00:42:00,476 Merci, chéri. 489 00:42:03,979 --> 00:42:05,147 Ils jouent quoi ? 490 00:42:05,773 --> 00:42:07,107 "Écorcher l'idiot." 491 00:42:07,566 --> 00:42:08,776 Écorcher l'idiot ? 492 00:42:10,694 --> 00:42:11,737 Original... 493 00:42:25,626 --> 00:42:27,753 Pelle, n'importe qui peut y aller ? 494 00:42:28,128 --> 00:42:31,090 Tu es américain, introduis-toi parmi eux. 495 00:42:37,638 --> 00:42:38,764 Joyeux anniversaire. 496 00:42:42,309 --> 00:42:44,103 Incroyable, Pelle ! 497 00:42:44,853 --> 00:42:46,897 Je fais ça pour les anniversaires. 498 00:42:47,064 --> 00:42:48,148 C'est mal venu ? 499 00:42:48,649 --> 00:42:51,777 Non, non, pas du tout. Merci infiniment. 500 00:42:52,611 --> 00:42:54,071 Il est beau. 501 00:42:54,822 --> 00:42:56,406 Ça reste entre nous. 502 00:42:57,825 --> 00:42:58,867 Oui. 503 00:42:59,910 --> 00:43:02,663 Christian a oublié, lui. Ça, c'est super, merci. 504 00:43:05,207 --> 00:43:07,584 Non, je ne le lui ai pas rappelé. 505 00:43:07,751 --> 00:43:09,670 Ce n'est pas de sa faute. 506 00:43:11,046 --> 00:43:13,674 Ce n'est pas grave. Ce dessin est beau. 507 00:43:13,841 --> 00:43:15,926 Merci infiniment, ça me touche. 508 00:43:19,096 --> 00:43:20,681 Comment financez-vous ça ? 509 00:43:20,848 --> 00:43:23,058 Bois, tissus, produits homéopathiques. 510 00:43:23,225 --> 00:43:24,643 Courant hydraulique. 511 00:43:26,436 --> 00:43:27,771 On donne des cours. 512 00:43:29,231 --> 00:43:30,566 Sculpture de runes. 513 00:43:31,483 --> 00:43:32,317 Sérieux ? 514 00:43:33,277 --> 00:43:36,530 Puis, ils les mettent sous l'oreiller et rêvent de leur pouvoir. 515 00:43:39,741 --> 00:43:40,951 En voilà un gros. 516 00:43:41,368 --> 00:43:42,286 La vache. 517 00:43:42,786 --> 00:43:44,329 Cet alphabet vient d'où ? 518 00:43:45,455 --> 00:43:47,875 Du... futhark primitif ? 519 00:43:48,417 --> 00:43:49,710 Ou c'est médiéval ? 520 00:43:49,877 --> 00:43:52,212 En fait, c'est du futhark ancien. 521 00:43:52,588 --> 00:43:54,965 Vous êtes ensemble depuis quand ? 522 00:43:55,257 --> 00:43:56,383 Attends... 523 00:43:57,509 --> 00:43:59,178 Un peu plus de 3 ans et demi. 524 00:44:00,012 --> 00:44:01,054 4 ans. 525 00:44:01,388 --> 00:44:02,222 Non. 526 00:44:02,639 --> 00:44:03,682 - Vraiment ? - Oui. 527 00:44:03,932 --> 00:44:05,767 4 ans dans 2 semaines. 528 00:44:07,186 --> 00:44:09,563 Tu as raison. Désolé, tu as raison. 529 00:44:09,855 --> 00:44:10,856 4 ans. 530 00:44:14,776 --> 00:44:16,445 Vous vous êtes connus où ? 531 00:44:17,779 --> 00:44:18,864 Eh bien... 532 00:44:19,281 --> 00:44:21,283 on travaillait dans la même ferme. 533 00:44:21,950 --> 00:44:26,288 Je draguais Connie quand Simon et moi sommes devenus amis. 534 00:44:26,872 --> 00:44:28,707 On était sortis qu'une fois. 535 00:44:29,208 --> 00:44:31,001 J'ignorais que c'était un plan drague. 536 00:44:31,168 --> 00:44:34,171 C'est exact, Connie et moi étions juste amis. 537 00:44:34,338 --> 00:44:36,131 Décision commune. 538 00:44:36,298 --> 00:44:39,760 C'était juste avant qu'elle et Simon ne sortent ensemble. 539 00:44:39,927 --> 00:44:41,345 Et là, ils sont fiancés. 540 00:44:41,887 --> 00:44:42,763 Quoi ? 541 00:44:43,180 --> 00:44:44,181 Félicitations. 542 00:44:44,348 --> 00:44:46,516 Oui, c'est formidable. Félicitations. 543 00:44:46,975 --> 00:44:47,851 Merci. 544 00:44:48,018 --> 00:44:50,354 Et c'est Ingemar qui célébrera le mariage. 545 00:44:50,520 --> 00:44:52,064 - Vraiment ? - Non. 546 00:44:52,731 --> 00:44:54,358 C'est quoi, ce truc là-bas ? 547 00:44:55,567 --> 00:44:59,196 Une sorte de temple sacré. Personne ne peut y entrer. 548 00:45:00,822 --> 00:45:02,908 Je vais vous montrer où on dort. 549 00:45:03,367 --> 00:45:05,911 Je vais vous montrer le rotvälta. 550 00:45:06,995 --> 00:45:09,081 On ignore l'ours, c'est ça ? 551 00:45:09,665 --> 00:45:10,749 C'est qu'un ours. 552 00:45:16,129 --> 00:45:17,172 C'est quoi ? 553 00:45:18,465 --> 00:45:19,716 Allons voir. 554 00:45:29,893 --> 00:45:31,228 Une histoire d'amour. 555 00:46:10,851 --> 00:46:11,977 Ça alors ! 556 00:46:22,946 --> 00:46:23,947 La vache. 557 00:46:26,158 --> 00:46:27,117 C'est comme... 558 00:46:27,826 --> 00:46:29,161 dans les textes sacrés. 559 00:46:33,332 --> 00:46:34,416 Tu en dis quoi ? 560 00:46:36,460 --> 00:46:37,961 C'est un autre monde. 561 00:46:38,920 --> 00:46:39,921 Incroyable. 562 00:46:40,839 --> 00:46:42,049 Tous dorment ici ? 563 00:46:42,215 --> 00:46:46,094 Les plus jeunes, et à 36 ans, on va dans la maison des ouvriers. 564 00:46:46,261 --> 00:46:47,429 Pourquoi 36 ans ? 565 00:46:47,929 --> 00:46:49,931 La vie est comme les saisons. 566 00:46:50,098 --> 00:46:52,893 On est enfant jusqu'à 18 ans, c'est le printemps. 567 00:46:53,060 --> 00:46:57,022 Ensuite, on fait tous notre pèlerinage de 18 à 36 ans. 568 00:46:57,189 --> 00:46:58,148 C'est l'été. 569 00:46:58,357 --> 00:47:01,360 Ensuite, de 36 à 54, 570 00:47:01,526 --> 00:47:03,737 c'est l'âge du labeur, l'automne. 571 00:47:03,987 --> 00:47:07,741 Enfin, de 54 à 72 ans, on devient un mentor. 572 00:47:09,534 --> 00:47:11,078 Et après 72 ans ? 573 00:47:15,040 --> 00:47:16,416 Ça manque d'intimité. 574 00:47:16,792 --> 00:47:18,627 Si tu veux te branler ? 575 00:47:18,794 --> 00:47:21,129 Le mur est couvert de bites et de chattes. 576 00:47:21,296 --> 00:47:23,340 Chattes qui engendrent des bites. 577 00:47:23,507 --> 00:47:27,094 J'avais raison, c'est comme les saints sakhis 578 00:47:27,260 --> 00:47:28,887 et le culte d'Aphrodite. 579 00:47:38,313 --> 00:47:41,525 - Mince ! Et elle a dit quoi ? - Absolument rien. 580 00:47:41,817 --> 00:47:43,276 Je voulais te prévenir. 581 00:47:43,443 --> 00:47:44,986 Ce sont les reines de Mai ? 582 00:47:45,570 --> 00:47:46,405 Oui. 583 00:47:47,406 --> 00:47:48,490 Exact. 584 00:47:48,990 --> 00:47:50,409 Tu y participeras aussi. 585 00:47:50,909 --> 00:47:53,078 Qui sont vos reines de Mai ? 586 00:47:53,787 --> 00:47:55,997 La compétition de danse du solstice 587 00:47:56,164 --> 00:47:57,749 couronne une reine. 588 00:47:59,209 --> 00:48:00,293 C'est beau. 589 00:48:00,710 --> 00:48:04,047 Les enfants regardent Austin Powers, si ça vous tente. 590 00:48:05,632 --> 00:48:07,676 À la maison sud. 591 00:48:10,679 --> 00:48:11,638 C'était... 592 00:48:12,973 --> 00:48:14,474 Tu l'as vue aussi ? 593 00:48:16,476 --> 00:48:18,103 C'était qui ? 594 00:48:18,603 --> 00:48:19,646 Inge. 595 00:48:19,813 --> 00:48:22,190 La vache, je lui donnerais bien son bain. 596 00:48:22,816 --> 00:48:24,943 Tu viens dehors une seconde ? 597 00:48:26,319 --> 00:48:27,237 Bien sûr. 598 00:48:29,656 --> 00:48:31,616 Pelle, dis-lui de revenir. 599 00:48:43,545 --> 00:48:44,463 Quoi ? 600 00:48:49,759 --> 00:48:53,597 Joyeux anniversaire chère Dani 601 00:48:58,101 --> 00:48:58,977 Et merde. 602 00:49:01,021 --> 00:49:02,647 - Arrête, c'est bon. - Quoi ? 603 00:49:03,982 --> 00:49:05,734 Tu croyais que j'avais oublié ? 604 00:49:08,695 --> 00:49:09,821 Désolé. 605 00:49:10,155 --> 00:49:13,450 Ce jour sans fin m'a embrouillé. Joyeux anniversaire. 606 00:49:13,617 --> 00:49:16,495 Pas grave, je t'en veux pas. 607 00:49:16,703 --> 00:49:18,538 - Tu devrais. - Je devrais. 608 00:49:19,581 --> 00:49:20,582 Désolé. 609 00:49:45,774 --> 00:49:46,566 Bon. 610 00:49:47,025 --> 00:49:48,360 Reposons-nous. 611 00:49:49,361 --> 00:49:50,654 Demain est un grand jour. 612 00:49:52,280 --> 00:49:53,657 Il se passera quoi ? 613 00:49:53,949 --> 00:49:55,867 La 1re des grandes cérémonies. 614 00:50:00,372 --> 00:50:01,706 Attestupan. 615 00:50:03,667 --> 00:50:04,376 C'est quoi ? 616 00:50:05,085 --> 00:50:08,838 Trop compliqué, tu comprendras mieux demain. 617 00:50:09,589 --> 00:50:10,465 T'es sérieux ? 618 00:50:10,632 --> 00:50:12,342 Tu peux pas m'expliquer là ? 619 00:50:14,678 --> 00:50:17,347 Une vraie cérémonie ou c'est pour rire ? 620 00:50:17,556 --> 00:50:19,307 C'est très sérieux. 621 00:50:19,891 --> 00:50:20,850 Putain ! 622 00:50:22,978 --> 00:50:24,145 Tu sais ce que c'est ? 623 00:50:27,899 --> 00:50:28,858 Mec. 624 00:50:30,986 --> 00:50:32,279 Ça fait peur ? 625 00:50:35,782 --> 00:50:37,701 C'est agaçant, putain. 626 00:50:38,243 --> 00:50:41,037 Vérifions si on a des tiques dans les cheveux. 627 00:52:08,124 --> 00:52:10,710 On devrait leur dire que leur démarche est ridicule. 628 00:52:18,218 --> 00:52:20,762 Il faut rester debout jusqu'à quand ? 629 00:52:20,929 --> 00:52:23,890 Jusqu'au moment prévu pour s'asseoir. 630 00:52:27,102 --> 00:52:27,936 Tiens. 631 00:52:29,729 --> 00:52:31,022 C'est pour moi ? 632 00:52:32,440 --> 00:52:34,192 Tu les as cueillies à reculons ? 633 00:53:38,548 --> 00:53:39,924 Ce sont eux ? 634 00:54:08,119 --> 00:54:11,039 J'ai tellement faim ! C'est vraiment immonde. 635 00:54:25,970 --> 00:54:27,680 Sa mère est en pèlerinage. 636 00:54:28,681 --> 00:54:30,475 Ça facilite la séparation. 637 00:54:31,726 --> 00:54:33,812 Les bébés sont élevés par tous. 638 00:54:35,313 --> 00:54:36,397 Tu veux ça ? 639 00:57:05,672 --> 00:57:07,799 Tu vas les suivre ? 640 00:57:07,966 --> 00:57:09,592 Je vais faire une sieste. 641 00:57:12,095 --> 00:57:12,887 Attendez... 642 00:57:13,471 --> 00:57:14,681 On fait quoi maintenant ? 643 00:59:13,674 --> 00:59:14,926 C'est quoi, ce livre ? 644 00:59:15,843 --> 00:59:18,137 Le Rubi Radr, nos textes sacrés. 645 00:59:20,723 --> 00:59:21,974 Je peux les lire ? 646 00:59:22,934 --> 00:59:24,227 Tu en es incapable. 647 01:01:49,997 --> 01:01:51,624 Mon Dieu ! 648 01:01:55,336 --> 01:01:57,880 - Tout va bien. - Elle a sauté ? 649 01:01:59,173 --> 01:02:00,716 La cérémonie veut ça. 650 01:02:00,967 --> 01:02:02,718 Non, elle est tombée ! 651 01:02:04,262 --> 01:02:06,264 - Elle a sauté ? - Tout va bien. 652 01:02:06,430 --> 01:02:08,557 Tout va bien ? Elle est morte ! 653 01:02:08,766 --> 01:02:10,476 La cérémonie veut ça. 654 01:02:14,563 --> 01:02:16,482 Regarde, elle est morte ! 655 01:02:17,316 --> 01:02:21,320 Qu'est-ce que vous avez à rester immobiles ? Elle a sauté ! 656 01:02:21,487 --> 01:02:24,740 Vous êtes aveugles, bordel ? C'est pas vrai ! 657 01:02:44,969 --> 01:02:46,429 Il fait pareil. 658 01:02:47,346 --> 01:02:49,265 Il fait pareil, putain ! 659 01:02:50,433 --> 01:02:51,809 Arrêtez-le ! 660 01:02:52,351 --> 01:02:54,228 Faites pas ça, monsieur ! 661 01:02:54,395 --> 01:02:56,772 Pourquoi personne ne réagit, bordel ? 662 01:02:57,273 --> 01:03:00,401 - Monsieur, ne sautez pas ! - Faites quelque chose ! 663 01:03:00,568 --> 01:03:02,028 Dites-lui d'arrêter ! 664 01:03:02,194 --> 01:03:03,237 Putain ! 665 01:03:26,761 --> 01:03:29,055 - Il est encore en vie ! - Que se passe-t-il ? 666 01:03:49,033 --> 01:03:50,659 - Il est en vie ! - Je sais. 667 01:03:50,826 --> 01:03:52,578 Essaie de le respecter. 668 01:03:52,745 --> 01:03:54,205 Ça suffit ! Désolé ! 669 01:03:54,372 --> 01:03:56,207 Comment ça, t'es désolé ? 670 01:04:35,913 --> 01:04:36,997 On s'en va. 671 01:04:37,581 --> 01:04:39,417 Putain ! N'importe quoi ! 672 01:04:40,459 --> 01:04:42,878 Putain, vous êtes tarés ! 673 01:04:43,045 --> 01:04:45,631 Personne n'a bougé ! Ça va pas ? 674 01:04:45,798 --> 01:04:47,758 Ingemar, tu ne leur as rien dit ? 675 01:04:47,925 --> 01:04:49,135 Je le crois pas ! 676 01:04:49,468 --> 01:04:51,220 Laissez-la tranquille ! 677 01:04:51,387 --> 01:04:52,847 Je vais vous expliquer. 678 01:04:53,013 --> 01:04:53,973 Expliquer quoi ? 679 01:04:54,557 --> 01:04:55,516 Pauvre petite. 680 01:04:55,683 --> 01:04:56,517 Tarés ! 681 01:04:56,684 --> 01:04:58,310 Ce à quoi vous avez assisté 682 01:04:58,686 --> 01:05:02,148 est une coutume très, très ancienne. 683 01:05:02,314 --> 01:05:03,441 Coutume de merde ! 684 01:05:03,607 --> 01:05:06,026 Ceux qui ont sauté avaient fini 685 01:05:06,193 --> 01:05:08,821 leur cycle de vie Hårga. 686 01:05:08,988 --> 01:05:12,241 Comprenez que ça a été une grande joie pour eux. 687 01:05:12,408 --> 01:05:13,492 - Une joie ? - Oui. 688 01:05:13,659 --> 01:05:17,288 Quand ce sera mon tour, ce sera une grande joie pour moi. 689 01:05:17,580 --> 01:05:21,167 Nous voyons la vie comme un cercle, un recyclage. 690 01:05:21,834 --> 01:05:24,795 La femme qui a sauté s'appelait Ylva, vous voyez ? 691 01:05:25,337 --> 01:05:28,090 Et ce bébé qui n'est pas encore né 692 01:05:28,340 --> 01:05:29,925 héritera de son nom. 693 01:05:30,551 --> 01:05:34,972 Au lieu de vieillir et de mourir dans la souffrance et la honte, 694 01:05:35,181 --> 01:05:37,141 nous donnons notre vie. 695 01:05:37,933 --> 01:05:39,393 Par ce beau geste. 696 01:05:40,102 --> 01:05:41,729 Avant qu'elle ne se gâte. 697 01:05:42,480 --> 01:05:44,190 Ce n'est pas bon de mourir, 698 01:05:44,440 --> 01:05:46,525 de repousser l'inévitable. 699 01:05:46,817 --> 01:05:48,819 Ça altère l'esprit. 700 01:05:49,737 --> 01:05:52,656 Désolé de ne pas vous avoir prévenus. 701 01:05:57,703 --> 01:05:58,787 Ça va ? 702 01:06:00,623 --> 01:06:02,791 J'ai vraiment pas besoin de ça. 703 01:06:02,958 --> 01:06:03,709 Oui. 704 01:06:09,215 --> 01:06:10,299 Je vous laisse. 705 01:06:10,466 --> 01:06:12,343 Prends du temps pour toi. 706 01:06:51,298 --> 01:06:52,174 Salut. 707 01:06:54,093 --> 01:06:55,553 Dingue, non ? 708 01:06:56,595 --> 01:06:57,680 Ça va ? 709 01:06:58,597 --> 01:06:59,890 Ça va. 710 01:07:00,516 --> 01:07:01,350 Tant mieux. 711 01:07:07,398 --> 01:07:08,607 Écoute... 712 01:07:10,067 --> 01:07:12,778 il y a une chose que je voulais te demander, 713 01:07:12,945 --> 01:07:15,114 ou plutôt te dire, en fait. 714 01:07:20,953 --> 01:07:23,872 J'ai beaucoup réfléchi à ma... thèse. 715 01:07:26,375 --> 01:07:29,587 J'ai décidé de la faire ici, sur Hårga. 716 01:07:31,005 --> 01:07:33,299 Je tenais à te le dire d'abord... 717 01:07:33,632 --> 01:07:36,427 pour ne pas avoir l'air de faire un coup tordu. 718 01:07:38,887 --> 01:07:41,724 J'arrive pas à savoir si tu plaisantes. 719 01:07:46,437 --> 01:07:49,648 Tu sais que je fais ma thèse sur le solstice. 720 01:07:49,815 --> 01:07:51,775 Je suis venu pour ça. 721 01:07:53,819 --> 01:07:55,863 Mais pas sur cette communauté. 722 01:07:56,572 --> 01:07:59,283 Tu vas aller en Allemagne, puis en Angleterre. 723 01:08:00,868 --> 01:08:03,329 Tu savais que je voulais faire ça. 724 01:08:05,497 --> 01:08:06,248 Non. 725 01:08:06,415 --> 01:08:07,374 C'est pas vrai ! 726 01:08:07,833 --> 01:08:09,585 Bien sûr que tu savais. 727 01:08:09,752 --> 01:08:13,130 Crois-tu que je ne vois pas ce que tu manigances ? 728 01:08:14,173 --> 01:08:16,550 Ça manque furieusement de subtilité. 729 01:08:16,717 --> 01:08:19,261 Que tu me le dises avec un tel aplomb 730 01:08:19,428 --> 01:08:21,722 m'impressionne vraiment. 731 01:08:22,640 --> 01:08:23,849 Comment ça ? 732 01:08:24,016 --> 01:08:27,645 Comment ça ! J'ai tout fait pour ça et tu le sais. 733 01:08:28,020 --> 01:08:29,897 Et tu te sens coupable. 734 01:08:30,064 --> 01:08:33,692 Ce que tu fais est contraire à l'éthique et immonde. 735 01:08:33,859 --> 01:08:35,903 Je trouve ça très triste. 736 01:08:36,612 --> 01:08:37,363 Va chier. 737 01:08:37,529 --> 01:08:40,616 Non, pas question ! Trouve ton propre sujet ! 738 01:08:41,033 --> 01:08:42,868 Ou ta propre passion. 739 01:08:43,202 --> 01:08:44,036 Écoute, 740 01:08:44,203 --> 01:08:46,288 je me suis complètement investi là-dedans. 741 01:08:46,455 --> 01:08:50,376 Il ne s'agit pas d'une lubie qui m'est soudain tombée dessus. 742 01:08:58,008 --> 01:08:59,802 Je ferai ma thèse ici. 743 01:09:00,803 --> 01:09:03,889 Si tu la fais aussi, je veux bien collaborer. 744 01:09:04,973 --> 01:09:08,310 Sinon, on peut faire 2 thèses séparées sur les Hårgas. 745 01:09:15,901 --> 01:09:18,195 Comment t'as pu me laisser dormir ? 746 01:09:18,404 --> 01:09:19,196 Quoi ? 747 01:09:24,576 --> 01:09:26,453 - On part demain. - Je le sais. 748 01:09:26,870 --> 01:09:29,957 Je l'ai dit à Christian, mais il veut s'approprier l'idée. 749 01:09:30,124 --> 01:09:31,709 Alors, s'il vient te... 750 01:09:32,084 --> 01:09:34,086 Attends, je doute que les anciens 751 01:09:34,253 --> 01:09:37,005 acceptent qu'on écrive quoi que ce soit sur eux. 752 01:09:37,172 --> 01:09:39,174 J'utiliserai des faux noms. C'est bon ! 753 01:09:39,341 --> 01:09:40,259 À quoi bon ? 754 01:09:40,426 --> 01:09:42,177 Ta thèse ne pourra pas être validée. 755 01:09:42,344 --> 01:09:44,221 Christian m'en a parlé aussi 756 01:09:44,388 --> 01:09:46,849 et je lui ai dit ce que je viens de te dire. 757 01:09:47,474 --> 01:09:49,435 Je croyais que tu lui avais pas parlé. 758 01:09:49,685 --> 01:09:50,936 Putain ! Non. 759 01:09:51,145 --> 01:09:53,605 Je demanderai aux anciens, d'accord ? 760 01:09:53,856 --> 01:09:54,732 Bien. 761 01:10:06,326 --> 01:10:07,244 Dani ? 762 01:10:10,372 --> 01:10:13,167 Merci de m'avoir invitée, mais je dois partir. 763 01:10:13,709 --> 01:10:16,920 - On peut m'emmener ? - J'aurais dû t'épargner ça. 764 01:10:17,087 --> 01:10:18,922 Ça peut être traumatisant. 765 01:10:19,923 --> 01:10:21,759 J'ignore pourquoi je suis ici ! 766 01:10:21,925 --> 01:10:23,844 Pourquoi tu nous as invités ? 767 01:10:24,553 --> 01:10:27,181 Je ne sais pas pourquoi je suis ici. 768 01:10:27,973 --> 01:10:29,600 Allez, assieds-toi. 769 01:10:29,892 --> 01:10:32,060 Dani, je t'en prie, assieds-toi. 770 01:10:33,771 --> 01:10:34,646 Dani... 771 01:10:37,232 --> 01:10:41,278 J'ai invité mes amis pour partager cet événement unique. 772 01:10:41,445 --> 01:10:44,823 Mes amis que je savais capables de l'apprécier. 773 01:10:44,990 --> 01:10:47,826 Car je suis fier de cet endroit. 774 01:10:47,993 --> 01:10:51,497 D'accord, mais je ne suis pas anthropologue et ça me dépasse. 775 01:10:51,663 --> 01:10:55,626 Je sais, pourtant j'étais le plus emballé à l'idée que tu viennes. 776 01:10:56,877 --> 01:10:57,753 Tiens. 777 01:10:58,837 --> 01:10:59,922 Sens ça. 778 01:11:01,757 --> 01:11:02,633 C'est quoi ? 779 01:11:03,091 --> 01:11:05,928 - Ça calme. - Non, ça va, je n'en veux pas. 780 01:11:08,388 --> 01:11:09,431 Tu es sûre ? 781 01:11:09,598 --> 01:11:11,809 Je veux m'en aller. Je ne veux pas de ça. 782 01:11:11,975 --> 01:11:12,851 D'accord. 783 01:11:14,561 --> 01:11:16,522 Je sais ce que tu endures. 784 01:11:18,315 --> 01:11:19,608 Ce que j'endure ? 785 01:11:20,234 --> 01:11:22,110 J'ai aussi perdu mes parents. 786 01:11:22,277 --> 01:11:25,239 Non, Pelle, je ne te parle pas de ça. 787 01:11:25,405 --> 01:11:27,199 - Pas de ma famille. - Je sais. 788 01:11:27,366 --> 01:11:29,117 J'étais un petit garçon. 789 01:11:29,660 --> 01:11:32,412 - Ils ont brûlé. - Je parle pas de ça ! 790 01:11:34,039 --> 01:11:35,791 Dans un incendie. 791 01:11:35,958 --> 01:11:38,919 Et, techniquement, je suis devenu orphelin. 792 01:11:39,211 --> 01:11:41,964 Crois-moi quand je dis que je sais ce que c'est. 793 01:11:42,130 --> 01:11:44,550 Parce que je le sais vraiment. 794 01:11:47,761 --> 01:11:50,806 Cependant, je ne me suis jamais senti abandonné 795 01:11:50,973 --> 01:11:52,975 parce que j'avais une famille. 796 01:11:53,475 --> 01:11:54,351 Ici. 797 01:11:54,893 --> 01:11:57,145 Ils m'ont pris sous leur aile. 798 01:11:57,771 --> 01:11:59,189 Ils m'ont adopté. 799 01:12:00,607 --> 01:12:05,863 J'ai été élevé dans une communauté où on partage absolument tout. 800 01:12:07,072 --> 01:12:09,366 Ce que tu as, tu l'as reçu. 801 01:12:09,533 --> 01:12:12,286 Mais je me suis toujours senti entouré. 802 01:12:16,373 --> 01:12:17,583 Par une famille. 803 01:12:18,333 --> 01:12:19,710 Une vraie famille. 804 01:12:24,715 --> 01:12:26,425 Ce que tout le monde mérite. 805 01:12:28,468 --> 01:12:29,720 Ce que tu mérites. 806 01:12:37,436 --> 01:12:38,645 Christian peut arriver. 807 01:12:38,812 --> 01:12:40,564 Il s'agit bien de lui. 808 01:12:43,525 --> 01:12:45,777 C'est un bon ami, je l'apprécie, 809 01:12:47,112 --> 01:12:49,531 mais te sens-tu soutenue par lui ? 810 01:12:52,326 --> 01:12:54,411 Te sens-tu en famille avec lui ? 811 01:13:36,912 --> 01:13:37,955 Ça va ? 812 01:13:38,830 --> 01:13:40,624 Aujourd'hui, c'était... dur. 813 01:13:43,794 --> 01:13:45,170 Ça va aller ? 814 01:13:48,006 --> 01:13:50,092 Tu n'es pas dérangé par ce qu'on a vu ? 815 01:13:51,009 --> 01:13:52,928 Bien sûr que je le suis. 816 01:13:53,887 --> 01:13:56,515 C'était vraiment choquant. 817 01:13:58,433 --> 01:14:00,102 J'essaie de comprendre. 818 01:14:01,353 --> 01:14:03,146 C'est culturel, tu vois ? 819 01:14:03,939 --> 01:14:05,899 On colle nos anciens dans des maisons de retraite. 820 01:14:06,066 --> 01:14:08,151 Ils doivent trouver ça dérangeant. 821 01:14:09,778 --> 01:14:13,740 Je pense qu'on doit au moins essayer d'accepter leur mode de vie. 822 01:14:22,374 --> 01:14:23,959 As-tu... Excuse-moi. 823 01:14:24,459 --> 01:14:26,336 Tu as des somnifères ? 824 01:14:26,503 --> 01:14:27,838 Oui, bien sûr. 825 01:14:55,490 --> 01:14:57,034 Vous allez la réveiller. 826 01:18:15,565 --> 01:18:16,650 Tu fais quoi ? 827 01:18:18,485 --> 01:18:19,986 Je jardine. 828 01:18:25,909 --> 01:18:26,826 Salut. 829 01:18:27,827 --> 01:18:28,912 Du nouveau ? 830 01:18:30,038 --> 01:18:31,581 Ils sont d'accord, 831 01:18:31,748 --> 01:18:34,251 tant que tu n'utilises pas leurs noms. 832 01:18:34,417 --> 01:18:36,795 Et que tu ne situes pas l'endroit. 833 01:18:37,545 --> 01:18:39,297 Tu devras signer un accord. 834 01:18:40,882 --> 01:18:44,469 Tu devras partager avec Christian qui est venu me voir le premier. 835 01:18:46,846 --> 01:18:47,973 On s'arrangera. 836 01:18:48,139 --> 01:18:49,182 Je dois pisser. 837 01:18:50,600 --> 01:18:52,060 Je peux te demander un truc ? 838 01:18:53,270 --> 01:18:54,396 Sais-tu... 839 01:18:55,021 --> 01:18:56,147 ce que c'est ? 840 01:18:57,274 --> 01:18:59,359 C'était sous le lit de Christian. 841 01:19:01,278 --> 01:19:02,737 C'est une rune d'amour. 842 01:19:03,029 --> 01:19:04,406 Pour jeter un sort. 843 01:19:04,823 --> 01:19:05,949 Une rune d'amour. 844 01:19:07,617 --> 01:19:09,411 - Sous le lit de Christian ? - Oui. 845 01:19:12,080 --> 01:19:13,206 Que se passe-t-il ? 846 01:19:14,499 --> 01:19:16,209 Les anciens sont d'accord, 847 01:19:16,376 --> 01:19:19,337 à condition de ne citer ni noms ni lieux. 848 01:19:19,838 --> 01:19:21,047 Sérieux ? 849 01:19:22,757 --> 01:19:25,010 Bon sang, merci, mon vieux. 850 01:19:25,468 --> 01:19:27,429 C'est formidable, merci. 851 01:19:27,679 --> 01:19:28,972 Tu partages avec Josh. 852 01:19:29,139 --> 01:19:31,850 Je lui ai déjà dit, il est d'accord. 853 01:19:32,767 --> 01:19:36,021 Je crois que ma sœur, Mia, a un faible pour toi. 854 01:19:37,314 --> 01:19:38,189 Ah bon ? 855 01:19:39,316 --> 01:19:40,442 La rousse ? 856 01:19:41,276 --> 01:19:44,946 En fait, elle a eu le Byxmyndig l'an dernier. 857 01:19:46,156 --> 01:19:47,699 En gros, ça veut dire 858 01:19:48,575 --> 01:19:50,660 qu'elle peut pratiquer le sexe. 859 01:19:51,036 --> 01:19:52,370 La licence braguette. 860 01:19:52,871 --> 01:19:54,164 Tant mieux pour elle. 861 01:19:54,331 --> 01:19:57,042 Non, non, qu'est-ce que tu fiches ? 862 01:19:57,334 --> 01:19:58,376 Fous le camp ! 863 01:19:58,543 --> 01:20:01,504 Que fais-tu, espèce d'abruti ? Fous le camp ! 864 01:20:02,172 --> 01:20:05,842 Range cette bite indécente ! 865 01:20:06,384 --> 01:20:08,094 Ce sont nos ancêtres ! 866 01:20:08,261 --> 01:20:10,555 Tu pisses sur eux ! 867 01:20:10,722 --> 01:20:14,642 Ton putain d'ami américain a pissé sur le Rotvälta ! 868 01:20:14,809 --> 01:20:15,894 Qu'est-ce que j'ai fait ? 869 01:20:18,813 --> 01:20:20,315 Tu vois ce qu'il a fait ? 870 01:20:20,482 --> 01:20:22,108 Tu as pissé sur l'arbre ancestral. 871 01:20:22,275 --> 01:20:23,735 L'arbre... Et alors ? 872 01:20:23,902 --> 01:20:25,362 "Et alors", tu l'entends ? 873 01:20:25,528 --> 01:20:26,696 Je savais pas. 874 01:20:27,322 --> 01:20:29,699 Cet arbre est lié à tous nos morts. 875 01:20:30,116 --> 01:20:32,619 Ça reste un arbre mort. Il est mort ! 876 01:20:32,786 --> 01:20:34,621 Pour nous, il est important. 877 01:20:34,788 --> 01:20:36,956 Je devais pisser. J'ignorais tout ça. 878 01:20:56,684 --> 01:21:00,063 Ravie de t'avoir rencontrée. Je suis désolée, on s'en va. 879 01:21:00,230 --> 01:21:01,022 Quoi ? 880 01:21:02,690 --> 01:21:03,316 Connie ! 881 01:21:03,483 --> 01:21:06,152 Simon est allé chercher le pick-up avec l'un d'eux. 882 01:21:06,319 --> 01:21:07,529 Tout va bien ? 883 01:21:11,241 --> 01:21:11,991 Te voilà. 884 01:21:13,034 --> 01:21:15,578 Simon m'a chargé de te dire 885 01:21:15,745 --> 01:21:18,289 que Jan l'a emmené à la gare. 886 01:21:18,456 --> 01:21:20,834 Quand il aura déposé Simon, 887 01:21:21,000 --> 01:21:23,294 il enverra le pick-up te chercher. 888 01:21:23,461 --> 01:21:24,212 Quoi ? 889 01:21:24,879 --> 01:21:27,257 Et tu le rejoindras là-bas. 890 01:21:27,924 --> 01:21:28,758 Non. 891 01:21:29,509 --> 01:21:32,262 Pourquoi il est parti seul ? Jamais il aurait fait ça. 892 01:21:33,388 --> 01:21:35,348 Le pick-up n'a que 2 places. 893 01:21:38,268 --> 01:21:39,477 Comment ça ? 894 01:21:40,186 --> 01:21:42,564 Ça ne tient pas debout. Il me l'aurait dit. 895 01:21:42,730 --> 01:21:45,275 Le seul train part dans 90 minutes. 896 01:21:45,442 --> 01:21:47,777 L'aller et retour prend 35 minutes. 897 01:21:47,944 --> 01:21:49,362 Ils étaient pressés. 898 01:21:50,655 --> 01:21:52,198 Je me serais mise sur ses genoux ! 899 01:21:52,365 --> 01:21:56,995 Je n'en doute pas, mais nous respectons le code de la route. 900 01:22:01,249 --> 01:22:03,126 Ils sont partis et m'ont laissée. 901 01:22:03,293 --> 01:22:05,920 Il n'y avait pas de place dans le pick-up. 902 01:22:06,087 --> 01:22:08,590 Mais il va revenir, pour toi. 903 01:22:08,756 --> 01:22:09,632 Oui ! 904 01:22:12,886 --> 01:22:14,053 N'importe quoi ! 905 01:22:24,063 --> 01:22:25,857 On déjeune bientôt. 906 01:22:34,449 --> 01:22:37,827 Comment sont assignés les travaux et les rôles ? 907 01:22:37,994 --> 01:22:40,455 D'après nos aptitudes, quand on était petits. 908 01:22:41,498 --> 01:22:42,916 Salut. Désolée. 909 01:22:45,251 --> 01:22:47,045 Simon est parti sans Connie. 910 01:22:48,046 --> 01:22:49,547 Bon sang, sérieux ? 911 01:22:50,006 --> 01:22:51,341 Quel enfoiré. 912 01:22:52,634 --> 01:22:54,969 - Elle va bien ? - Elle vient de l'apprendre. 913 01:22:55,136 --> 01:22:57,055 - Elle a dit pourquoi ? - Non. 914 01:22:58,181 --> 01:22:59,349 C'est nul. 915 01:23:02,310 --> 01:23:04,854 À propos de couples... 916 01:23:06,564 --> 01:23:09,275 vous n'avez jamais eu de problèmes d'inceste ? 917 01:23:11,277 --> 01:23:14,155 Désolé, mais étant une petite communauté... 918 01:23:14,948 --> 01:23:17,367 Les lignées sont très bien protégées. 919 01:23:17,534 --> 01:23:20,703 Les anciens doivent approuver l'accouplement. 920 01:23:21,120 --> 01:23:23,540 Des cousins peuvent parfois s'accoupler, 921 01:23:23,706 --> 01:23:26,292 mais on respecte le tabou de l'inceste. 922 01:23:27,001 --> 01:23:30,630 On a souvent besoin d'inviter des gens de l'extérieur. 923 01:23:51,693 --> 01:23:52,902 S'il te plaît ? 924 01:23:55,280 --> 01:23:56,864 Tu viens nous aider ? 925 01:24:01,202 --> 01:24:02,036 Bien sûr. 926 01:24:02,203 --> 01:24:02,954 Viens. 927 01:24:06,874 --> 01:24:08,751 Avez-vous vu Simon ? 928 01:24:09,127 --> 01:24:11,504 Oui, on l'a emmené à la gare. 929 01:24:11,796 --> 01:24:13,298 Il ne t'a pas saluée ? 930 01:24:13,464 --> 01:24:15,758 Non, il ne m'a pas saluée. 931 01:24:16,384 --> 01:24:17,927 Ce n'est pas grave. 932 01:24:18,511 --> 01:24:19,554 Salut. 933 01:24:24,392 --> 01:24:25,893 Vous faites quoi ? 934 01:24:26,102 --> 01:24:27,562 Des tourtes à la viande. 935 01:24:30,273 --> 01:24:31,274 Merci. 936 01:24:33,860 --> 01:24:35,778 Elle a dit que tu es belle. 937 01:24:37,071 --> 01:24:38,072 Merci. 938 01:24:39,157 --> 01:24:40,742 Elle est très belle. 939 01:24:44,579 --> 01:24:48,207 On la décrit comme une partition émotionnelle. 940 01:24:48,374 --> 01:24:49,500 Ça dit quoi ? 941 01:24:51,169 --> 01:24:55,381 Chaque lettre rune représente l'un des 16 affects, 942 01:24:55,548 --> 01:24:58,968 qui sont classés du plus sacré au plus impie. 943 01:24:59,552 --> 01:25:02,055 Celle-ci représente le chagrin. 944 01:25:02,847 --> 01:25:05,058 Tu peux constater qu'à la fin, 945 01:25:05,224 --> 01:25:07,393 il y a des pages vierges. 946 01:25:08,186 --> 01:25:10,229 Cela parce que le Rubi Radr 947 01:25:10,396 --> 01:25:14,025 est une œuvre en cours, qui ne cesse d'évoluer. 948 01:25:14,192 --> 01:25:17,111 On en a des centaines comme ça. 949 01:25:18,780 --> 01:25:22,116 Qui décide des ajouts ? 950 01:25:23,743 --> 01:25:27,121 Cette itération a été écrite par Rubin. 951 01:25:31,626 --> 01:25:32,919 L'handicapé ? 952 01:25:33,211 --> 01:25:34,671 De naissance. 953 01:25:35,546 --> 01:25:39,342 Il dessine, et nous, les anciens, nous interprétons. 954 01:25:40,802 --> 01:25:45,264 Vois-tu, Rubin n'est pas obscurci par le savoir habituel. 955 01:25:45,598 --> 01:25:48,601 Ça le rend ouvert pour la source. 956 01:25:51,104 --> 01:25:54,107 Que se passera-t-il quand Rubin 957 01:25:54,482 --> 01:25:55,483 mourra ? 958 01:25:55,650 --> 01:25:58,778 Vous attendrez la naissance d'un bébé qui ne... 959 01:26:00,405 --> 01:26:01,531 sera pas obscurci ? 960 01:26:01,698 --> 01:26:02,907 Non, non. 961 01:26:03,366 --> 01:26:06,369 Rubin résulte d'une alliance consanguine. 962 01:26:07,036 --> 01:26:11,207 Tous nos oracles sont les produits d'une consanguinité délibérée. 963 01:26:14,544 --> 01:26:15,837 Je peux prendre une photo ? 964 01:26:17,547 --> 01:26:18,423 Quoi ? 965 01:26:19,632 --> 01:26:21,426 - Une photo. - Non ! 966 01:26:21,592 --> 01:26:23,052 Absolument pas. 967 01:26:23,219 --> 01:26:24,053 Désolé. 968 01:26:24,262 --> 01:26:25,555 Absolument pas. 969 01:26:51,706 --> 01:26:53,207 Merde, c'est elle. 970 01:27:10,183 --> 01:27:11,642 Super, elle s'en va. 971 01:27:12,310 --> 01:27:13,895 Le dîner est prêt. 972 01:27:19,025 --> 01:27:20,651 Il est temps de dîner. 973 01:27:32,163 --> 01:27:33,164 Merci. 974 01:27:40,296 --> 01:27:41,297 Merci. 975 01:27:50,223 --> 01:27:51,891 Qui a vu Connie ? 976 01:27:54,060 --> 01:27:55,895 Mark l'a vue tout à l'heure. 977 01:27:56,562 --> 01:27:59,565 Je l'ai vue piquer un sprint. 978 01:27:59,732 --> 01:28:00,566 Quoi ? Où ? 979 01:28:00,733 --> 01:28:02,777 Je peux dire ce qui s'est passé. 980 01:28:03,027 --> 01:28:06,322 Son copain l'a appelée de la gare et l'a calmée. 981 01:28:06,948 --> 01:28:09,367 Elle s'est excusée et je l'ai emmenée à la gare. 982 01:28:12,954 --> 01:28:14,664 Bon, c'est rassurant. 983 01:28:14,831 --> 01:28:16,749 Pourquoi serait-il parti sans elle ? 984 01:28:18,084 --> 01:28:20,127 Ils se seront mal compris. 985 01:28:37,436 --> 01:28:39,438 Je te verrais bien faire ça. 986 01:28:44,735 --> 01:28:46,112 Ça veut dire quoi ? 987 01:28:52,493 --> 01:28:53,494 Peu importe. 988 01:29:00,668 --> 01:29:03,629 On m'en veut encore pour l'arbre ancestral. 989 01:29:09,468 --> 01:29:11,137 Il va me tuer ? 990 01:29:14,223 --> 01:29:16,809 As-tu appris quelque chose sur le Rubi Radr ? 991 01:29:22,815 --> 01:29:24,817 Tu es prêt à collaborer ? 992 01:29:26,152 --> 01:29:29,572 - Je sais qu'un ancien te l'a montré. - Merci, oublie. 993 01:29:53,846 --> 01:29:55,056 Putain, mec ! 994 01:29:57,475 --> 01:29:58,517 C'est quoi ? 995 01:29:58,684 --> 01:30:00,311 Un poil pubien ? 996 01:30:00,728 --> 01:30:03,147 - Un cheveu. - Un poil pubien ! 997 01:30:03,814 --> 01:30:05,483 Relax, mec. 998 01:30:05,650 --> 01:30:09,695 Pourquoi t'es gêné ? C'est pas toi qui l'as mis dedans. 999 01:30:30,049 --> 01:30:32,009 Il arrête pas de me fixer ! 1000 01:30:33,636 --> 01:30:34,971 Tu viens avec moi ? 1001 01:30:35,930 --> 01:30:36,764 Quoi ? 1002 01:30:36,931 --> 01:30:37,848 Tu viens ? 1003 01:30:38,975 --> 01:30:40,101 Je vais te montrer. 1004 01:30:41,310 --> 01:30:42,228 Entendu. 1005 01:30:42,979 --> 01:30:44,105 Super. 1006 01:30:46,440 --> 01:30:48,693 Je reviens. Elle va me montrer. 1007 01:31:11,716 --> 01:31:13,676 Tu me redonnes un somnifère ? 1008 01:31:13,843 --> 01:31:15,011 Bien sûr. 1009 01:33:08,833 --> 01:33:10,543 C'est pas vrai, Mark ! 1010 01:33:10,918 --> 01:33:14,213 Ferme la porte ! On n'est pas censés être ici ! 1011 01:34:11,437 --> 01:34:13,439 Mark est toujours avec la fille ? 1012 01:34:14,607 --> 01:34:16,317 Ça ne m'étonnerait pas. 1013 01:34:19,278 --> 01:34:20,613 Et Josh ? 1014 01:34:20,779 --> 01:34:22,823 Franchement, je m'en fiche. 1015 01:34:26,202 --> 01:34:27,328 Nous... 1016 01:34:28,621 --> 01:34:31,665 avons quelque chose de regrettable à vous dire. 1017 01:34:32,124 --> 01:34:35,711 Ce matin, le 19e livre du Rubi Radr 1018 01:34:35,878 --> 01:34:37,963 avait disparu du temple. 1019 01:34:39,548 --> 01:34:42,218 Nous ne voulons accuser personne, 1020 01:34:42,468 --> 01:34:46,639 nous demandons gentiment que le coupable le remette à sa place. 1021 01:34:46,805 --> 01:34:48,057 Déposez-le au temple, 1022 01:34:48,807 --> 01:34:51,393 que nous laisserons sans surveillance. 1023 01:34:51,685 --> 01:34:53,229 Nul n'a besoin de savoir 1024 01:34:53,604 --> 01:34:54,730 qui c'était. 1025 01:35:07,493 --> 01:35:08,994 Où est votre ami Josh ? 1026 01:35:09,161 --> 01:35:10,287 Je sais... 1027 01:35:11,205 --> 01:35:12,665 Aucune idée. 1028 01:35:13,165 --> 01:35:15,125 Lui et votre autre ami 1029 01:35:15,334 --> 01:35:18,128 disparaissent le même jour. 1030 01:35:19,255 --> 01:35:20,381 Fâcheux, non ? 1031 01:35:20,547 --> 01:35:23,467 Manifestement, mais on n'est pas au courant. 1032 01:35:23,634 --> 01:35:25,552 Et aussi perplexes que vous. 1033 01:35:27,054 --> 01:35:29,723 On a vu Mark partir avec la fille. 1034 01:35:30,349 --> 01:35:31,183 Laquelle ? 1035 01:35:31,350 --> 01:35:32,226 Inga. 1036 01:35:32,434 --> 01:35:33,978 Mark n'aurait jamais fait ça. 1037 01:35:34,144 --> 01:35:35,604 Quant à Josh, 1038 01:35:36,021 --> 01:35:38,399 il n'était pas là au réveil. 1039 01:35:38,565 --> 01:35:41,235 S'il a pris le livre, sachez en tout cas 1040 01:35:41,402 --> 01:35:45,531 qu'on n'est ni ses amis ni ses collaborateurs. 1041 01:35:45,698 --> 01:35:50,202 On serait mortifiés d'être associés à lui de quelque manière que ce soit. 1042 01:35:51,704 --> 01:35:54,456 Espérons qu'il sera remis en place. 1043 01:35:54,999 --> 01:35:56,041 Je l'espère aussi. 1044 01:35:56,208 --> 01:35:57,626 Je me sens responsable. 1045 01:35:58,294 --> 01:36:01,338 Vous pouvez vous lancer à sa recherche. 1046 01:36:01,755 --> 01:36:03,549 Et réparer ça. 1047 01:36:05,217 --> 01:36:08,595 Allez avec les femmes pour les activités de la journée. 1048 01:36:10,306 --> 01:36:13,100 Siv demande à vous voir chez elle. 1049 01:36:21,108 --> 01:36:22,234 D'accord ? 1050 01:37:08,405 --> 01:37:09,782 C'est le grand moment. 1051 01:37:11,867 --> 01:37:12,785 Merci. 1052 01:37:16,330 --> 01:37:17,623 Croise son regard. 1053 01:37:20,542 --> 01:37:22,753 Puis-je savoir ce que c'est ? 1054 01:37:23,337 --> 01:37:24,505 C'est un... 1055 01:37:25,047 --> 01:37:26,548 thé pour la compétition. 1056 01:37:32,554 --> 01:37:33,806 Puis tu... 1057 01:37:34,473 --> 01:37:35,641 l'appuies là. 1058 01:37:37,810 --> 01:37:39,019 Puis tu le bois. 1059 01:37:39,395 --> 01:37:40,479 D'accord ? 1060 01:37:51,281 --> 01:37:52,866 - Mon Dieu... - C'est parti ! 1061 01:38:39,455 --> 01:38:42,583 Ici même, il y a bien longtemps... 1062 01:38:43,500 --> 01:38:46,712 le Monstre noir attira les jeunes de Hårga dans ce pré 1063 01:38:46,879 --> 01:38:49,047 et les persuada de danser. 1064 01:38:49,673 --> 01:38:52,968 Une fois lancés, ils ne pouvaient s'arrêter 1065 01:38:53,135 --> 01:38:55,846 et ils dansèrent jusqu'à la mort. 1066 01:38:56,972 --> 01:39:02,144 Aujourd'hui, nous allons défier le Monstre noir 1067 01:39:02,311 --> 01:39:04,438 en dansant jusqu'à tomber. 1068 01:39:05,481 --> 01:39:10,861 La dernière debout sera couronnée pour son endurance. 1069 01:39:55,864 --> 01:39:57,366 Je t'en prie, entre. 1070 01:40:50,627 --> 01:40:54,256 Je tiens d'abord à dire que j'ignore où est Josh. 1071 01:40:54,423 --> 01:40:56,508 Je peux le jurer sur la vie de ma mère. 1072 01:40:56,675 --> 01:40:58,427 Que penses-tu de Mya ? 1073 01:41:03,223 --> 01:41:04,516 Mya ? 1074 01:41:10,897 --> 01:41:12,774 À quel propos ? 1075 01:41:13,108 --> 01:41:15,319 Tu as été élu pour l'accouplement. 1076 01:41:16,194 --> 01:41:19,156 Tu es son partenaire astrologique idéal. 1077 01:41:20,115 --> 01:41:22,534 Et elle place tous ses espoirs en toi. 1078 01:41:29,166 --> 01:41:31,877 Je pense avoir mangé un de ses poils pubiens. 1079 01:41:32,377 --> 01:41:33,962 C'est probablement exact. 1080 01:42:15,879 --> 01:42:16,922 Arrêtez ! 1081 01:42:23,929 --> 01:42:25,055 Reste ici. 1082 01:43:48,597 --> 01:43:50,640 8, on n'est plus que 8 ! 1083 01:44:17,042 --> 01:44:17,918 Pour toi. 1084 01:44:22,881 --> 01:44:23,924 C'est quoi ? 1085 01:44:27,886 --> 01:44:29,721 De l'eau de source 1086 01:44:30,514 --> 01:44:32,557 aux propriétés particulières. 1087 01:44:38,688 --> 01:44:39,815 Elle a quel effet ? 1088 01:44:43,485 --> 01:44:45,654 Elle annule tes défenses 1089 01:44:45,821 --> 01:44:49,241 et t'ouvre... aux autres. 1090 01:44:53,286 --> 01:44:54,079 Merci. 1091 01:44:55,372 --> 01:44:56,414 Je t'en prie. 1092 01:44:57,916 --> 01:44:59,000 Tu sais quoi ? 1093 01:45:00,001 --> 01:45:01,628 J'ai peur du mauvais trip. 1094 01:45:01,795 --> 01:45:04,589 Non, ça n'arrivera pas. Crois-moi. 1095 01:45:28,572 --> 01:45:29,531 Arrêtez ! 1096 01:45:31,741 --> 01:45:33,118 Dans l'autre sens ! 1097 01:45:37,289 --> 01:45:38,164 Arrêtez ! 1098 01:45:38,456 --> 01:45:39,457 Allez ! 1099 01:45:53,221 --> 01:45:54,222 Arrêtez ! 1100 01:45:57,225 --> 01:45:58,226 Allez ! 1101 01:46:45,899 --> 01:46:47,400 Tu es fatiguée ? 1102 01:46:48,735 --> 01:46:50,362 Je ne parle pas suédois. 1103 01:46:50,528 --> 01:46:51,488 Quoi ? 1104 01:46:55,116 --> 01:46:56,451 Tu veux ? 1105 01:46:57,327 --> 01:46:58,662 Si je veux ? 1106 01:46:58,828 --> 01:47:00,288 Tu le parles ! 1107 01:47:01,915 --> 01:47:04,334 On se parle ! 1108 01:47:04,501 --> 01:47:06,044 Je te comprends ! 1109 01:47:06,211 --> 01:47:08,171 On se comprend ! 1110 01:47:09,381 --> 01:47:12,092 Pas besoin de mots pour se parler. 1111 01:47:12,258 --> 01:47:13,134 C'est la danse ! 1112 01:47:16,137 --> 01:47:17,430 Nous avons notre reine ! 1113 01:47:34,489 --> 01:47:37,701 Tu es notre reine de Mai. 1114 01:47:38,410 --> 01:47:39,619 - Moi ? - Oui ! 1115 01:47:39,786 --> 01:47:41,371 - Pourquoi ? - Tu as gagné ! 1116 01:47:42,872 --> 01:47:44,082 Ça signifie quoi ? 1117 01:48:35,633 --> 01:48:36,593 Maman ? 1118 01:48:39,721 --> 01:48:41,264 Incroyable, Dani ! 1119 01:48:41,431 --> 01:48:42,599 Reine de Mai ! 1120 01:51:22,258 --> 01:51:23,635 Pour quoi faire ? 1121 01:51:24,719 --> 01:51:26,888 Mange, ça porte chance. 1122 01:51:28,806 --> 01:51:29,641 Quoi ? 1123 01:51:29,807 --> 01:51:32,435 Il faut tout manger, mais la queue... 1124 01:51:34,938 --> 01:51:37,732 Tu dois essayer ! Tu dois essayer ! 1125 01:51:53,581 --> 01:51:54,624 Excusez-moi. 1126 01:51:56,251 --> 01:51:57,085 Que se passe-t-il ? 1127 01:52:06,636 --> 01:52:08,304 Pourquoi avez-vous fait ça ? 1128 01:52:15,353 --> 01:52:17,272 À notre reine de Mai ! 1129 01:52:34,414 --> 01:52:36,124 Tu fais partie de la famille. 1130 01:52:36,916 --> 01:52:38,626 Oui, tu en fais partie ! 1131 01:52:39,502 --> 01:52:40,336 Ma sœur... 1132 01:54:12,512 --> 01:54:14,972 La tradition veut que la reine de Mai 1133 01:54:15,139 --> 01:54:17,975 bénisse nos récoltes et notre bétail. 1134 01:54:19,352 --> 01:54:20,561 Et après la chance 1135 01:54:20,812 --> 01:54:23,189 dont t'a gratifiée le hareng salé, 1136 01:54:23,356 --> 01:54:25,983 nous sommes doublement encouragés. 1137 01:54:39,414 --> 01:54:40,957 Christian peut m'accompagner ? 1138 01:54:41,958 --> 01:54:42,834 Non. 1139 01:54:43,251 --> 01:54:44,585 La reine y va seule. 1140 01:57:20,157 --> 01:57:21,492 Répète après moi. 1141 01:58:07,997 --> 01:58:09,040 Inhale. 1142 01:58:12,335 --> 01:58:14,003 Pour ta vitalité. 1143 02:02:38,309 --> 02:02:40,227 On doit aller chez Siv. 1144 02:02:40,811 --> 02:02:41,854 Pour quoi ? 1145 02:02:42,104 --> 02:02:45,024 Une entrevue unique, réservée aux reines. 1146 02:02:45,190 --> 02:02:46,483 Elle te bénira. 1147 02:02:50,446 --> 02:02:51,488 C'est quoi ? 1148 02:02:51,739 --> 02:02:52,865 Pas pour nous. 1149 02:02:58,787 --> 02:03:00,205 Tu ne devrais pas. 1150 02:06:17,569 --> 02:06:18,612 Finis. 1151 02:06:41,176 --> 02:06:42,553 Je le sens ! 1152 02:06:43,554 --> 02:06:45,055 Je sens le bébé ! 1153 02:09:42,899 --> 02:09:44,026 Christian ? 1154 02:09:46,069 --> 02:09:47,070 Christian. 1155 02:09:50,157 --> 02:09:51,033 Salut. 1156 02:09:52,784 --> 02:09:54,870 Coucou, te voilà ! 1157 02:09:55,329 --> 02:09:56,330 Écoute. 1158 02:09:56,830 --> 02:09:58,415 Tu ne peux pas parler. 1159 02:09:58,749 --> 02:10:00,167 Ni bouger. 1160 02:10:01,126 --> 02:10:02,002 D'accord ? 1161 02:10:03,211 --> 02:10:04,296 Bien. 1162 02:10:14,639 --> 02:10:15,682 Aujourd'hui, 1163 02:10:16,516 --> 02:10:19,686 jour de notre divinité de la purification, 1164 02:10:19,853 --> 02:10:22,898 nous sommes réunis pour dire un grand merci 1165 02:10:23,190 --> 02:10:24,858 à notre soleil bien-aimé. 1166 02:10:25,359 --> 02:10:27,611 En offrande à notre père, 1167 02:10:27,986 --> 02:10:32,366 nous allons céder aujourd'hui 9 vies humaines. 1168 02:10:33,492 --> 02:10:34,993 Hårga prend, 1169 02:10:35,202 --> 02:10:37,537 mais Hårga donne aussi. 1170 02:10:37,996 --> 02:10:38,955 Ainsi, 1171 02:10:39,581 --> 02:10:42,417 pour chaque sang neuf sacrifié, 1172 02:10:42,751 --> 02:10:44,419 nous offrirons 1173 02:10:44,628 --> 02:10:46,421 l'un des nôtres. 1174 02:10:47,339 --> 02:10:48,382 Cela, 1175 02:10:48,757 --> 02:10:50,550 pour les sangs neufs. 1176 02:10:51,176 --> 02:10:52,844 Quatre d'Hårga 1177 02:10:53,804 --> 02:10:56,807 et un qui sera choisi par la reine. 1178 02:10:57,182 --> 02:10:58,475 Neuf en tout 1179 02:10:59,184 --> 02:11:00,352 doivent mourir 1180 02:11:00,519 --> 02:11:02,062 et renaître 1181 02:11:02,270 --> 02:11:04,022 dans le grand cycle. 1182 02:11:05,190 --> 02:11:08,902 Les quatre sangs neufs ont déjà été fournis. 1183 02:11:09,361 --> 02:11:12,489 Quant à notre part, deux ont déjà 1184 02:11:12,656 --> 02:11:14,032 été accordés... 1185 02:11:17,285 --> 02:11:20,497 et deux se sont portés volontaires... 1186 02:11:21,248 --> 02:11:23,417 Ingemar et Ulf. 1187 02:11:27,003 --> 02:11:30,382 Vous avez apporté des offrandes de l'extérieur 1188 02:11:30,632 --> 02:11:33,552 et vous vous êtes portés volontaires. 1189 02:11:34,636 --> 02:11:36,680 Aujourd'hui, vous serez unis 1190 02:11:37,180 --> 02:11:39,015 en harmonie avec tout. 1191 02:11:40,142 --> 02:11:41,852 Quant à Pelle, 1192 02:11:42,018 --> 02:11:44,354 qui a apporté du sang neuf 1193 02:11:44,521 --> 02:11:46,481 et notre nouvelle reine de Mai, 1194 02:11:47,566 --> 02:11:50,819 tu seras honoré pour ton intuition limpide. 1195 02:11:52,028 --> 02:11:55,699 Concernant nos neuf offrandes, 1196 02:11:56,825 --> 02:11:59,911 la tradition veut que notre belle reine choisisse 1197 02:12:00,120 --> 02:12:02,414 entre un sang neuf présélectionné 1198 02:12:02,581 --> 02:12:05,750 et un Hårgan spécialement désigné. 1199 02:12:32,486 --> 02:12:33,862 Turbeyon. 1200 02:12:34,863 --> 02:12:38,492 Honorable Turbeyon, je t'en prie, sors des rangs. 1201 02:12:42,746 --> 02:12:43,997 Et... 1202 02:13:02,599 --> 02:13:04,476 Christian Hugues. 1203 02:13:07,687 --> 02:13:11,650 Voici nos candidats pour la 9e et finale offrande. 1204 02:13:13,360 --> 02:13:16,363 Nous attendons patiemment ton verdict. 1205 02:16:24,426 --> 02:16:25,427 Approche. 1206 02:16:27,137 --> 02:16:28,304 Les garçons, 1207 02:16:28,680 --> 02:16:31,141 quand on ôte les intestins, 1208 02:16:31,307 --> 02:16:34,269 on le fait délicatement pour ne pas les perforer. 1209 02:16:35,645 --> 02:16:36,813 Faites attention. 1210 02:16:36,980 --> 02:16:38,314 Tiens ça. 1211 02:16:43,903 --> 02:16:46,531 Puis comme ça, tu coupes le long du bord. 1212 02:17:23,359 --> 02:17:26,446 Puissante et terrifiante bête, 1213 02:17:27,155 --> 02:17:28,490 avec toi, 1214 02:17:29,365 --> 02:17:33,620 nous purifions nos affects les plus impies. 1215 02:17:34,120 --> 02:17:38,208 Nous te bannissons dans le plus lointain tréfonds, 1216 02:17:38,374 --> 02:17:42,545 où tu pourras méditer sur ta méchanceté. 1217 02:17:47,050 --> 02:17:49,052 Prends ce qui vient de l'if, 1218 02:17:49,803 --> 02:17:51,763 tu ne ressentiras aucune douleur. 1219 02:18:04,067 --> 02:18:06,236 Prends ce qui vient de l'if, 1220 02:18:06,569 --> 02:18:09,447 tu ne ressentiras aucune crainte. 1221 02:26:38,706 --> 02:26:41,167 Sous-titres : Alain Delalande 1222 02:26:41,584 --> 02:26:43,836 Sous-titrage : HIVENTY