1 00:00:01,043 --> 00:00:03,252 أنتِ علي وشك بدء فصل جديد تماماً 2 00:00:03,502 --> 00:00:05,335 هل تعتقد لأنني ذهبت إلى مصحة إعادة تأهيل, بقيت نظيفة؟ 3 00:00:06,535 --> 00:00:07,400 "...في الحلقات السابقة من البرنامج" 4 00:00:07,418 --> 00:00:10,002 فتاة جديدة أعتقد أنكِ ستصبحين صديقتها 5 00:00:10,085 --> 00:00:11,585 (أنا (رو - (جولز) - 6 00:00:12,127 --> 00:00:13,085 مرحباً 7 00:00:14,042 --> 00:00:15,252 أنتِ مجنونة لعينة 8 00:00:15,626 --> 00:00:17,751 أنا أحاول أن أعود إلى حبيبي السابق 9 00:00:19,126 --> 00:00:20,917 يمكنكِ البقاء في مدينة كهذه 10 00:00:21,459 --> 00:00:22,584 وينتهي بكِ الحال مثلي 11 00:00:22,668 --> 00:00:24,626 تعيشين حياتكِ في غرف النُزُل 12 00:00:25,626 --> 00:00:26,917 لم لا تخلعين قميصكِ؟ 13 00:00:30,001 --> 00:00:31,042 أعرف ما تريدين 14 00:00:31,126 --> 00:00:32,917 تلك الساقطة ستُخفق 15 00:00:33,417 --> 00:00:35,416 هل تريد أن تؤذيني؟ 16 00:00:37,417 --> 00:00:39,001 إلى أين توجهتِ؟ 17 00:00:40,459 --> 00:00:41,333 المنزل 18 00:00:41,541 --> 00:00:44,125 ثم، أصبحت الأمور غريبة 19 00:00:47,325 --> 00:01:03,500 تحذير .. المسلسل للكبار فقط 20 00:01:04,987 --> 00:01:07,614 "أحياناً، عندما أنتشي كثيراً" 21 00:01:08,240 --> 00:01:09,700 "أعتقد أنّي مختلة نفسياً نوعاً ما" 22 00:01:13,202 --> 00:01:14,912 (عندما كان عمر (نيت جيكوبس" "أحد عشر سنة 23 00:01:16,831 --> 00:01:18,457 "وجد مجموعة الأفلام الإباحية لوالده" 24 00:01:19,917 --> 00:01:22,336 "كان والده (كال) مهووساً" 25 00:01:22,753 --> 00:01:24,755 "لطالما قالت أمه إنّه ورث ذلك عنه" 26 00:01:26,132 --> 00:01:29,759 وأدرك بسرعة أنّ الأغطية الملونة والأماكن" "لم تكن صدفة 27 00:01:30,553 --> 00:01:32,054 "كان رمزاً مدروساً" 28 00:01:32,430 --> 00:01:34,723 رمز للحرص على عدم" "استخدام أحدٍ لأشياءه 29 00:01:36,726 --> 00:01:39,352 "لدي قضيبٌ جميل جداً، أتريد رؤيته؟" 30 00:01:40,061 --> 00:01:44,733 ماذا أسميك؟" "سيدي أم زعيمي أم أبي 31 00:01:57,486 --> 00:01:59,571 "أهذا جيد؟" - "هذا جيد، ساعدني" - 32 00:01:59,695 --> 00:02:01,489 "كانت جميع الفيديوهات متشابهة" 33 00:02:02,032 --> 00:02:05,327 "أنتِ أنثى بالكامل، أليس كذلك؟" - "تقريباً" - 34 00:02:05,494 --> 00:02:08,287 "تقريباً" - "يشربون ويدردشون قليلاً" - 35 00:02:08,497 --> 00:02:11,541 لا تدعيني أصل للنشوة عليكِ انتظار ذلك 36 00:02:13,376 --> 00:02:17,296 "...ثم يضاجع والده بعض" - أأنتِ عاهرة وساقطة؟ - 37 00:02:18,500 --> 00:02:53,500 سحب وتعديل ... مثنى الصقير 38 00:02:56,501 --> 00:02:57,960 أريد التحدث إليك 39 00:03:04,468 --> 00:03:06,218 نثانيال)، أنت رجل قوي) 40 00:03:08,637 --> 00:03:10,514 عرفت ذلك لحظة ولادتك 41 00:03:13,392 --> 00:03:16,437 إرادتك حديدية 42 00:03:18,313 --> 00:03:19,772 عزم وتصميم 43 00:03:21,275 --> 00:03:22,859 لطالما أعجبني ذلك فيك 44 00:03:24,278 --> 00:03:26,196 لانّه سيقودك ذات يوم للعظمة 45 00:03:33,536 --> 00:03:36,164 ولكن لن يشجعك أحد في هذا العالم 46 00:03:38,082 --> 00:03:40,835 سيرون ما أرى وسيحتقرونك لذلك 47 00:03:42,003 --> 00:03:43,463 ستعرف أحياناً 48 00:03:43,922 --> 00:03:45,381 ولن تعرف أحياناً 49 00:03:46,090 --> 00:03:48,634 ولكن كلّما تماديت، جرحوك أكثر 50 00:03:50,719 --> 00:03:52,722 لا تستسلم لهم فحسب 51 00:04:01,563 --> 00:04:05,067 بعمر الـ12 سنة" "اتبع حمية وتمارين رياضية صارمة 52 00:04:06,568 --> 00:04:10,906 خلال عام، انخفضت دهون جسمه" "%من 23% لـ6 53 00:04:35,512 --> 00:04:36,972 أمستعدون؟ - أجل - 54 00:04:38,307 --> 00:04:41,393 انضم لفريق كرة القدم الأمريكية" "في السنة الجامعية الأولى وتفوق بسرعة 55 00:04:41,518 --> 00:04:44,813 ارم الكرة، مررها 56 00:04:45,606 --> 00:04:47,066 "مع نهاية العام" 57 00:04:47,941 --> 00:04:50,944 لم يكن اللاعب الرئيسي المنطلق" "بل قائد الفريق 58 00:04:51,153 --> 00:04:52,612 نيت)، اصمد وابقَ مركزاً) 59 00:04:52,904 --> 00:04:54,906 جيد جداً 60 00:05:08,586 --> 00:05:12,465 "أحب الحشود والثناء والتشجيع" 61 00:05:12,716 --> 00:05:14,176 "وشعور الفوز" 62 00:05:18,387 --> 00:05:20,306 ولكنّه كره وجوده" "في غرفة تبديل الملابس 63 00:05:28,057 --> 00:05:30,435 "وتحدثهم إليه وقضبانهم مكشوفة" 64 00:05:36,434 --> 00:05:37,894 "كان ينسى من حين لأخر" 65 00:05:38,061 --> 00:05:40,480 "ويلمح بالصدفة قضيب أحدهم" 66 00:05:56,764 --> 00:05:58,515 "أخوه الأكبر (آرون) كان فاشلا" 67 00:05:59,392 --> 00:06:01,060 "(عرف أنّ والده لا يحب (آرون" 68 00:06:01,186 --> 00:06:04,105 لم يعتقد أنّه جريء أو ذكي" "أو مدرك 69 00:06:04,730 --> 00:06:06,190 "ووافق (نيت) على ذلك" 70 00:06:07,484 --> 00:06:09,234 "لم يكلّم والده كثيراً" 71 00:06:09,485 --> 00:06:10,944 "ولكن لم يحتاجا إلى ذلك" 72 00:06:11,570 --> 00:06:13,030 "كانت علاقتهما جيدة" 73 00:06:13,906 --> 00:06:15,365 "لم تعجبه أمه أيضاً" 74 00:06:15,657 --> 00:06:17,743 "كانت ضعيفة وعاجزة" 75 00:06:18,327 --> 00:06:19,912 "كما أنّها لم تهتم بنفسها" 76 00:06:20,913 --> 00:06:25,209 كتب قوائم فحص طويلة" "بالأشياء التي أعجبته أو لا بالنساء 77 00:06:25,875 --> 00:06:28,587 أعجبته تنانير التنس" "وبناطيل الجينز المقصوصة 78 00:06:28,711 --> 00:06:31,256 ولكن ليست القصيرة جداً" "بحيث تستطيع رؤية الجيوب 79 00:06:31,714 --> 00:06:33,591 "أحب خف الباليه والكعوب" 80 00:06:33,925 --> 00:06:35,676 "كره الأحذية الرياضية والرسمية" 81 00:06:35,928 --> 00:06:39,223 ولكن لم يمانع الخف المكشوف" "طالما كان مع طلاء أظافر جديد 82 00:06:39,764 --> 00:06:42,183 أحب الفخذين المنفرجين" "وكره الكاحلين السميكين 83 00:06:42,517 --> 00:06:45,393 أحب خطوط السمرة والأعناق الطويلة "والأكتاف النحيلة 84 00:06:46,270 --> 00:06:49,148 أحب وضعية الجسم الجيدة" "ورذاذ الجسم برائحة الفاكهة 85 00:06:50,441 --> 00:06:52,610 "أحب الشفاه الممتلئة والأنوف الصغيرة" 86 00:06:53,276 --> 00:06:57,281 أحب عقود العنق المُخرّمة" "مع الثقوب الوردية أو الأنماط الناعمة 87 00:06:57,948 --> 00:06:59,825 "كره الفتيات اللواتي تجلسن كالفتية" 88 00:07:00,034 --> 00:07:02,369 "وتتحدثن وتتصرفن كالفتية" 89 00:07:02,702 --> 00:07:07,123 ولكنّه لم يكره شيئاً في العالم" "أكثر من شعر الجسم 90 00:07:10,085 --> 00:07:12,379 تلك إحدى الأشياء الأولى" "(التي لاحظها في (مادي 91 00:07:13,672 --> 00:07:15,382 "كانت ملطاء" 92 00:07:19,594 --> 00:07:21,304 "كان يعيدها للمنزل من المدرسة يومياً" 93 00:07:22,764 --> 00:07:25,224 "كان سعيداً بوجوده لحمايتها" 94 00:07:26,684 --> 00:07:29,104 عرف أنّ العالم كان مليئاً بالرجال" "(الذين أرادوا إيذاء (مادي 95 00:07:29,979 --> 00:07:33,774 رجال كانوا يخرجون من نوافذ سياراتهم" "ويصرخون لها بالكلام الفاحش 96 00:07:34,441 --> 00:07:37,027 "شباب الجامعة الذين لما ترددوا بتخديرها" 97 00:07:37,736 --> 00:07:39,613 "رجال وحيدون يرونها في مركز التسوق" 98 00:07:41,447 --> 00:07:45,244 رجال لاغتصبوها وعذبوها" "وباعوها للعبودية الجنسية 99 00:07:46,537 --> 00:07:47,997 "لم يعجبه التفكير بذلك حتى" 100 00:07:50,748 --> 00:07:54,919 ولكن أعجبه التفكير بالأمور" "التي لفعلها لحمايتها 101 00:07:58,882 --> 00:08:00,925 لقتلت من يحاول إيذاءكِ 102 00:08:01,509 --> 00:08:03,678 أنت ألطف شاب على الإطلاق 103 00:08:07,348 --> 00:08:09,225 "كما أعجبه أنّ (مادي) عذراء" 104 00:08:09,975 --> 00:08:12,270 "وأنّها لم تضاجع أيّ شاب" 105 00:08:13,103 --> 00:08:14,646 أأنتِ عذراء؟ 106 00:08:15,981 --> 00:08:18,192 أجل - أتعنين بالكامل؟ - 107 00:08:19,109 --> 00:08:24,573 أجل - ألم تُداعبي؟ - 108 00:08:25,157 --> 00:08:26,617 داعبت نفسي فقط 109 00:08:30,996 --> 00:08:34,248 (كان أحياناً يفكر بالزواج بـ(مادي" "وتأسيس عائلة 110 00:08:35,334 --> 00:08:36,877 "عرف أنّه لم يرد الفتية" 111 00:08:37,669 --> 00:08:40,254 "ولكن لم تعجبه فكرة إنجاب الفتيات" 112 00:08:42,549 --> 00:08:44,551 (كما أنّ (مادي" "قد تكون ساقطة حقيقية 113 00:08:45,134 --> 00:08:46,761 "(كليلة حفلة (ماكيه" 114 00:08:47,221 --> 00:08:48,721 "قُلبت الأوضاع" 115 00:08:49,764 --> 00:08:52,850 وعرف أنّ لديه مشاكل في الغضب" "كحال جميع الشبان 116 00:08:56,229 --> 00:08:59,273 ليس وكأنّه يعزو ذلك" "إلى شيء في حياته 117 00:09:00,316 --> 00:09:04,486 كانت تلك حقيقته" "وما سيبقى عليه للابد 118 00:09:15,330 --> 00:09:16,790 ماذا تفعل؟ 119 00:09:17,582 --> 00:09:20,335 لا شيء أتيت لأتمنى لك ليلةً سعيدةً فحسب 120 00:09:25,966 --> 00:09:27,425 ليلة سعيدة 121 00:09:29,135 --> 00:09:30,595 ليلة سعيدة 122 00:09:44,024 --> 00:09:47,069 "...أقود دراجة (ياماها) مطلية بالكروم" 123 00:09:47,194 --> 00:09:48,654 "...ماذا أفعل؟ أكسب المال" 124 00:09:48,779 --> 00:09:50,239 "...ماذا نفعل؟ نكسب المال" 125 00:09:50,364 --> 00:09:52,740 ماذا يفعلون؟ يكرهوننا" "...ولكنّهم لا يتجاوزون الحدود أبداً 126 00:09:52,867 --> 00:09:55,578 ما يزال المال النقدي الأساس" "...وأنا الزعيم 127 00:09:55,703 --> 00:09:57,163 "...وسأكون جريئاً كوالدي" 128 00:09:57,579 --> 00:09:59,038 "...جريئاً كوالدي" 129 00:09:59,164 --> 00:10:00,623 "...جريئاً كوالدي" 130 00:10:02,626 --> 00:10:04,086 "كان اليوم الدراسي الأول" 131 00:10:04,211 --> 00:10:05,671 "كانت دقات قلبي تنبض بسرعة" 132 00:10:12,219 --> 00:10:15,555 صادقت أول فتاة لأول مرة" "بعد خروجي من مركز إعادة التأهيل 133 00:10:16,473 --> 00:10:17,974 "كان شعوري جيداً تجاه العالم" 134 00:10:19,684 --> 00:10:22,437 "قبل يومين" - لدي فكرة - 135 00:10:24,521 --> 00:10:25,981 ماذا؟ 136 00:10:26,858 --> 00:10:28,318 أتريدين أن تنتشي؟ 137 00:10:29,318 --> 00:10:30,777 ما هذا؟ 138 00:10:31,779 --> 00:10:33,239 لا أعرف 139 00:10:33,530 --> 00:10:35,282 ألم تخرجي مؤخراً من مركز إعادة التأهيل؟ 140 00:10:36,783 --> 00:10:38,243 أجل 141 00:10:39,077 --> 00:10:40,621 أعليّ أن أقلق؟ 142 00:10:41,455 --> 00:10:45,250 ربما ءّ - اشعر بانها ليست فكرة جيدة - 143 00:10:45,583 --> 00:10:47,336 أخالفك الرأي نوعاً ما 144 00:10:52,591 --> 00:10:54,051 (رو) 145 00:11:03,685 --> 00:11:06,813 أتشعرين بشيء؟ 146 00:11:11,859 --> 00:11:14,278 أتشعرين بشيء؟ 147 00:11:14,570 --> 00:11:16,364 لا 148 00:11:17,531 --> 00:11:19,951 ما الخطب يا (رو)؟ 149 00:11:21,077 --> 00:11:23,954 أنا سعيدة جداً 150 00:11:26,540 --> 00:11:27,999 وأنا أيضاً 151 00:11:31,419 --> 00:11:33,046 "أعرف أنّه لا يُسمح بقول هذا" 152 00:11:37,300 --> 00:11:38,802 "ولكنّ المخدرات رائعة" 153 00:11:43,390 --> 00:11:46,560 أعنى أنّها رائعة" "قبل أن تفسد بشرتك 154 00:11:47,726 --> 00:11:49,186 "وحياتك" 155 00:11:50,438 --> 00:11:51,898 هلّا تحضرين لي منشفة 156 00:11:52,690 --> 00:11:54,150 "وعائلتك" 157 00:11:54,860 --> 00:11:57,361 جيا)، أريد منكِ) أن تحضري لي منشفة 158 00:11:58,195 --> 00:12:00,948 ماذا لديكِ؟ - وجدتها فاقدة للوعي وأعطيتها الدواء - 159 00:12:01,116 --> 00:12:02,576 "حينها لا تصبح رائعة" 160 00:12:08,164 --> 00:12:10,791 "إنّه بالواقع مقدار بسيط من الروعة" 161 00:12:20,967 --> 00:12:22,635 سأنتظر معكِ حتى تعود أمكِ للمنزل 162 00:12:23,762 --> 00:12:25,222 أتريدين مشاهدة التلفاز؟ 163 00:12:25,472 --> 00:12:27,724 "وحينما ينتهي المقدار البسيط من الروعة" 164 00:12:29,934 --> 00:12:31,394 يكون ذلك محرجاً 165 00:12:32,854 --> 00:12:34,314 الجميع يعرفون 166 00:12:35,899 --> 00:12:39,527 رو)، لا أريد تحويلها لمنافسة) 167 00:12:40,527 --> 00:12:42,906 ولكنّي الفائزة 168 00:12:44,240 --> 00:12:48,243 لعدة أسباب - لا أريد الإجابة عن الأسئلة - 169 00:12:48,368 --> 00:12:49,828 ما أزال الفائزة 170 00:12:56,418 --> 00:12:57,920 مهلاً، أأنتِ حية؟ 171 00:12:59,338 --> 00:13:00,797 ما هذا؟ 172 00:13:03,425 --> 00:13:06,135 سحقاً، تلك الفتاة التي حاولت الانتحار (في منزل (ماكيه 173 00:13:06,302 --> 00:13:08,347 ماذا؟ - أجل، نسيت - 174 00:13:08,472 --> 00:13:10,474 كنتما تضاجعان 175 00:13:11,600 --> 00:13:13,435 لِمَ يعتقد الجميع أنّنا تضاجعنا؟ 176 00:13:16,438 --> 00:13:18,481 "كانت (مادي) على مرأى الجميع" 177 00:13:18,981 --> 00:13:20,900 "بالإضافة إلى الأدلة الكثيرة التي ضدها" 178 00:13:21,859 --> 00:13:24,237 "(مساء أمس، أثناء مراسلة (نيت" 179 00:13:24,862 --> 00:13:26,739 "أفقدتِ الوعى؟" 180 00:13:27,198 --> 00:13:28,658 "وأتت (مادي) فكرة" 181 00:13:29,909 --> 00:13:32,495 لا تذكر فقدان الوعي" "عندما تفقد وعيك 182 00:13:35,288 --> 00:13:37,375 "ولكن أجل تقريباً" 183 00:13:37,500 --> 00:13:39,501 المشروبات الكحولية لا تلائمني 184 00:13:39,709 --> 00:13:41,169 ضاجعتِه إذن 185 00:13:41,628 --> 00:13:43,171 أظنّني فقدت الوعى 186 00:13:43,421 --> 00:13:44,881 أحقاً؟ 187 00:13:45,507 --> 00:13:46,967 (مادي) 188 00:13:48,135 --> 00:13:50,303 انظروا، إنّها خبيرتنا الجنسية الجديدة 189 00:13:50,428 --> 00:13:52,973 تهانيّ أيّتها الساقطة 190 00:13:53,098 --> 00:13:55,392 (عندما (كات) أخبرت (بيبي" "بأنّها فقدت عذريتها 191 00:13:55,517 --> 00:13:57,394 "مع شاب لم تذكر اسمه" 192 00:13:57,936 --> 00:14:02,064 (عرفت أنّها ستخبر (مادي) و(كاسي" "وبقية الكرة الأرضية 193 00:14:02,273 --> 00:14:04,108 "ولكن كانت تلك وجهة النظر" 194 00:14:04,568 --> 00:14:07,236 "ارتاحت لأنّها لم تعد مشكلة" 195 00:14:27,047 --> 00:14:28,507 (مرحباً، أنا (إيثان 196 00:14:28,924 --> 00:14:30,384 أرجو ألّا تكون سفاحاً 197 00:14:31,384 --> 00:14:32,844 ماذا؟ 198 00:14:33,637 --> 00:14:36,181 آسفة، كان أول ما خطر ببالي 199 00:14:36,890 --> 00:14:38,349 يا إلهي 200 00:14:39,643 --> 00:14:42,813 أأبدو كسفاح؟ أحقاً؟ 201 00:14:42,979 --> 00:14:44,439 أجل - سحقاً - 202 00:14:45,773 --> 00:14:48,276 لا أعرف، ما اسم المستخدم لديك في موقع (ريديت)؟ 203 00:14:49,569 --> 00:14:51,613 (إنسل أبرايزنغ) 204 00:14:54,365 --> 00:14:56,367 أمزح 205 00:15:01,622 --> 00:15:03,081 (أنا (كات 206 00:15:03,958 --> 00:15:06,210 (أنا (إيثان - أجل، قلت ذلك - 207 00:15:07,795 --> 00:15:09,671 حسناً، أنصتوا جميعكم 208 00:15:10,006 --> 00:15:12,508 أرحب بكم في مبادئ الإحياء 209 00:15:12,716 --> 00:15:15,761 فلنبدأ مع بعض الارتجال 210 00:15:16,177 --> 00:15:17,804 أريد من كل واحد النهوض 211 00:15:17,971 --> 00:15:20,723 وإخبارنا بقصة مدتها 5 دقائق عن صيفكم 212 00:15:22,475 --> 00:15:25,728 (يبدو أنّه لدينا المتطوعة الأولى، (رو 213 00:15:26,063 --> 00:15:27,522 أرجوكِ لا تفعلي هذا بي 214 00:15:27,689 --> 00:15:30,566 هيّا جميعكم، فلنشجعها قليلاً 215 00:15:55,007 --> 00:15:56,467 ذكرى 216 00:15:56,592 --> 00:15:59,219 شيء أثّر عليكِ هذا الصيف 217 00:16:02,180 --> 00:16:04,015 ...لا... لا 218 00:16:04,766 --> 00:16:06,643 لا أستطيع التفكير 219 00:16:09,019 --> 00:16:11,189 أريحي جسدكِ 220 00:16:12,273 --> 00:16:13,899 تخلصي من التوتر 221 00:16:15,359 --> 00:16:16,902 وتنفسي فحسب 222 00:16:19,072 --> 00:16:21,824 نوصى بنقلها مباشرةً لمركز إعادة التأهيل 223 00:16:28,540 --> 00:16:30,708 هذا الصيف 224 00:16:31,459 --> 00:16:32,918 أجل 225 00:16:54,355 --> 00:16:55,816 هيّا بنا 226 00:17:01,279 --> 00:17:06,326 أواجه مشكلةً بتذكر شيء 227 00:17:06,658 --> 00:17:09,329 أخبرينا بذكرى محددة فحسب 228 00:17:10,622 --> 00:17:12,081 حسناً 229 00:17:13,123 --> 00:17:16,878 كنت مع أمي وأختي الصغيرة 230 00:17:17,002 --> 00:17:20,255 كنا نستمع إلى هذه الأغنية 231 00:17:30,390 --> 00:17:31,892 "...طيري" 232 00:17:34,436 --> 00:17:36,522 "...طيري بي للقمر" 233 00:17:40,399 --> 00:17:45,988 "...ودعيني ألعب بين النجوم" 234 00:17:49,116 --> 00:17:55,456 "...دَعيني أرى كيف يكون الربيع" 235 00:17:57,625 --> 00:18:04,131 "...على المشتري والمريخ" 236 00:18:05,882 --> 00:18:08,052 "...بعبارة أخرى" 237 00:18:09,846 --> 00:18:11,513 "...أمسكي يدي" 238 00:18:13,598 --> 00:18:15,350 "...بعبارة أخرى عزيزتي" 239 00:18:16,101 --> 00:18:17,686 "...أحبك" 240 00:18:19,354 --> 00:18:21,981 "...املئيني" 241 00:18:25,192 --> 00:18:27,696 "...املئي قلبي بالأغنية" 242 00:18:30,282 --> 00:18:32,325 "...أريد الغناء لكِ عزيزتي" 243 00:18:34,535 --> 00:18:37,413 "...أكثر حبيبتي" 244 00:18:39,206 --> 00:18:40,666 "...أنت" 245 00:18:42,877 --> 00:18:44,795 "...كل ما أتوق له" 246 00:18:48,174 --> 00:18:53,304 "...كل ما أعبده وأحبه" - لا أحتاج إليك، مرريني - 247 00:18:53,471 --> 00:18:55,555 هذا سيئ للغاية 248 00:18:56,973 --> 00:19:01,519 ابتعدي عني، لا يهمني - توقفي - 249 00:19:01,811 --> 00:19:04,023 ابتعدي - لن تخرجي من المنزل - 250 00:19:04,273 --> 00:19:08,443 "...أخبركِ بكل مرة بأنّكِ تهميني عزيزتي" 251 00:19:21,498 --> 00:19:23,541 "...ودعيني أصلى" 252 00:20:08,084 --> 00:20:11,462 أنا آسفة ... ولكنّي لا أستطيع التفكير بشيء، لذا 253 00:20:14,172 --> 00:20:15,632 ...فقط 254 00:20:18,177 --> 00:20:21,013 ...أنا 255 00:20:22,265 --> 00:20:24,350 أعليّ فعل هذا؟ - إنّها بحالةٍ يرثى لها - 256 00:20:24,641 --> 00:20:27,018 بصراحة، لديها تلف في الدماغ بالتأكيد 257 00:20:27,561 --> 00:20:29,104 أنت فظة 258 00:20:58,257 --> 00:20:59,717 تباً 259 00:21:04,305 --> 00:21:05,764 رو)، هذه أنا) 260 00:21:09,143 --> 00:21:10,603 أأنتِ بخير؟ 261 00:21:10,895 --> 00:21:12,688 ليكسي)، أنتِ غبية جداً) 262 00:21:13,939 --> 00:21:15,940 لِمََ؟ - لأنّي دفقت الماء على كل شيء - 263 00:21:16,065 --> 00:21:18,943 في المرحاض اللعين - أتيت للاطمئنان عليكِ - 264 00:21:19,110 --> 00:21:21,196 لا أريد منكِ الاطمئنان عليّ 265 00:21:21,321 --> 00:21:22,781 سواء كنت بخير أم لا 266 00:21:23,072 --> 00:21:27,368 ما الاختلاف الذي ستحدثينه؟ أستنصحيني؟ أستساعديني؟ 267 00:21:28,411 --> 00:21:30,330 أنتِ إحدى أعز صديقاتي 268 00:21:30,455 --> 00:21:33,124 بربكِ، ألانّنا ارتدنا الحضانة معاً؟ 269 00:21:34,249 --> 00:21:36,419 ذلك لا يجعلنا أعز صديقتين 270 00:21:38,421 --> 00:21:40,631 ، تقولين هذا كله ولكن ماذا سيحدث بعد 3 أيام 271 00:21:40,757 --> 00:21:43,425 عندما تقرعين باب منزلي وتطلبين مني التبول بزجاجة (تايلينول)؟ 272 00:21:44,510 --> 00:21:45,970 أستقولين العكس؟ 273 00:21:46,428 --> 00:21:49,223 أنّنا عرفنا بعضنا البعض منذ الحضانة وأنّنا أعز صديقتين 274 00:21:49,640 --> 00:21:52,184 وكأنّك تعانين من انفصام الشخصية 275 00:21:52,768 --> 00:21:54,603 أعتذر إن اشتقت لشخصيتكِ القديمة 276 00:22:02,152 --> 00:22:03,612 كان نومي سيئاً 277 00:22:05,489 --> 00:22:06,949 أجل، اشتقت إليك 278 00:23:19,726 --> 00:23:22,229 أنا (على) وأنا مدمن 279 00:23:24,439 --> 00:23:26,442 بالواقع، المدمن كلمة ملطفة لحقيقتي 280 00:23:26,609 --> 00:23:28,569 كنت مدمن كوكايين قاس 281 00:23:30,029 --> 00:23:34,365 كما أنّي كنت إطفائياً واعتقدت أنّ الأمرين يُلغيان بعضهما البعض 282 00:23:34,492 --> 00:23:35,950 طالما أنقذ الأرواح 283 00:23:36,160 --> 00:23:38,203 يحق لي تدمير روحي 284 00:23:40,538 --> 00:23:44,834 المشكلة هي أنّى كنت والداً أيضاً 285 00:23:45,584 --> 00:23:47,127 لفتاتين صغيرتين 286 00:23:48,880 --> 00:23:50,590 (تعيش ابنتايّ في (تكساس 287 00:23:52,425 --> 00:23:54,010 أكلمهما عندما أستطيع 288 00:23:55,010 --> 00:23:57,846 المخدرات قد تسلب الحياة 289 00:24:00,350 --> 00:24:02,976 كان عمري 13 سنة" "عندما جربت الاوكسيكودون 290 00:24:05,729 --> 00:24:07,189 ما شعور هذه؟ 291 00:24:10,776 --> 00:24:12,528 إنّها الأسوأ 292 00:24:15,364 --> 00:24:17,406 "كان عليّ الاهتمام بوالدي بعد المدرسة" 293 00:24:17,532 --> 00:24:20,451 لانّ أمي عملت بوظيفة أخرى" "لتسديد الفواتير الطبية 294 00:24:24,831 --> 00:24:27,875 كانت ممرضة عيّنتها الدولة" "تأتي يومياً لساعتين 295 00:24:28,000 --> 00:24:30,461 (ولكنّها كانت تكتفي بلعب الـ(كاندي كرش" "على هاتفها 296 00:24:33,297 --> 00:24:35,424 "...ولكن بأيّ حال، بيت القصيد" 297 00:24:36,134 --> 00:24:37,844 "كانت لديه حبوب أدوية كثيرة" 298 00:25:21,385 --> 00:25:23,179 "كان فاقداً لوعيه ليعرف أنّى منتشية" 299 00:25:24,973 --> 00:25:27,266 أقضي أفضل وقت معك دوماً 300 00:25:28,350 --> 00:25:29,810 وأنا أيضاً 301 00:25:41,322 --> 00:25:44,991 مرحباً، أريد منك أن تسدي لي معروفاً كبيراً 302 00:25:45,492 --> 00:25:50,371 هناك مجموعة من هذه الاجتماعات التي يُفترض أنّي حضرتها ولم أفعل 303 00:25:50,497 --> 00:25:54,876 لذلك، أريد منك وضع تاريخ سابق لهذه القسيمة 304 00:25:58,880 --> 00:26:02,509 أجل، أخلاقياً ذلك خط لن أتجاوزه 305 00:26:08,306 --> 00:26:11,099 ماذا لو لعقت قضيبك؟ 306 00:26:18,857 --> 00:26:20,317 أتعنين في سيارتي؟ 307 00:26:22,152 --> 00:26:24,863 عمري 17 سنة أيّها المسخ وقّع على القسيمة 308 00:26:33,329 --> 00:26:34,872 سررت بالعمل معك 309 00:26:35,081 --> 00:26:36,958 سحقاً، سحقاً 310 00:26:47,218 --> 00:26:48,678 (رو) 311 00:26:50,847 --> 00:26:52,306 أحبك 312 00:26:53,516 --> 00:26:54,976 أحبك أيضاً 313 00:27:09,365 --> 00:27:11,783 ( شاي غاي 118)" "18 سنة، ذكر سوي وبفخر ولست اجتماعياً 314 00:27:11,908 --> 00:27:14,035 ليست لدي صداقات" "أبحث عن شخصٍ أو حب حقيقي 315 00:27:14,453 --> 00:27:16,121 "شاي غاي 118 )، مرحباً)" 316 00:27:20,917 --> 00:27:23,127 "مادي)، مهلاً، أهذه أنتِ؟)" 317 00:27:28,633 --> 00:27:30,469 سأعود بعد قليل 318 00:27:43,022 --> 00:27:46,734 تباً، تباً، تباً 319 00:27:51,447 --> 00:27:53,949 "ما هذا؟ ليس مضحكاً" 320 00:27:54,617 --> 00:27:56,367 "مادي)، حسناً، مضحك)" 321 00:27:56,618 --> 00:27:59,163 "مادي) ولكن يُقال إنّها أنتِ)" 322 00:27:59,287 --> 00:28:00,748 "لم تعترف بذلك قط" 323 00:28:01,664 --> 00:28:03,208 "ولم يستطع أحد إثبات ذلك" 324 00:28:04,250 --> 00:28:05,710 "ولكنّنا عرفنا جميعاً أنّها هي" 325 00:28:27,857 --> 00:28:30,359 أو لا أعرف" "(ربما بالنسبة إلى (كات 326 00:28:30,484 --> 00:28:32,319 "شعرت على الأرجح بأنّنا جميعنا نعرف" 327 00:28:34,863 --> 00:28:36,532 "ذلك الغريب بخصوص الإنترنت" 328 00:28:37,241 --> 00:28:39,451 "10 أشخاص بمثابة العالم بأسره " 329 00:28:44,540 --> 00:28:47,167 قاِبلني في المقصف بعد 5 دقائق علينا أن نتحدث 330 00:28:49,168 --> 00:28:50,629 لِمََ؟ 331 00:28:52,880 --> 00:28:54,674 (أنصتي يا (كات لم أفعل شيئاً 332 00:28:54,800 --> 00:28:56,259 طلبت من (روي) عدم نشره 333 00:28:56,468 --> 00:28:58,928 لا يهم، حسناً؟ لا يزال يرسله للناس 334 00:28:59,053 --> 00:29:00,513 قائلا إنّها أنا 335 00:29:00,680 --> 00:29:02,682 أنصت، لا أريد إفساد حياتي 336 00:29:02,807 --> 00:29:04,976 وبالتأكيد لا تريد أن ينتهي بك المطاف في قائمة المعتدين الجنسيين 337 00:29:05,101 --> 00:29:06,602 كات)، تعرفين أنّي لست معتد جنسي) 338 00:29:06,853 --> 00:29:09,647 هذه أفلام أطفال إباحية أيّها الوغد الغبي 339 00:29:10,022 --> 00:29:11,482 ولكنّنا جميعنا تحت سنّ 18 سنة 340 00:29:11,691 --> 00:29:13,442 لا يستطيع الأطفال صنع أفلام الأطفال الإباحية 341 00:29:13,942 --> 00:29:16,611 (تروي)، ابحث عن ذلك في (غوغل) - لن أبحث عن أفلام الأطفال الإباحية - 342 00:29:17,613 --> 00:29:19,906 تباً لذلك، سأذهب إلى الشرطة 343 00:29:21,741 --> 00:29:23,870 حسناً، حسناً، حسناً 344 00:29:23,994 --> 00:29:25,454 فهمت، ماذا تريدين؟ 345 00:29:26,079 --> 00:29:29,999 أولاً، مسح الفيديو من هاتفك وهاتف من أرسلته إليه 346 00:29:30,125 --> 00:29:31,584 حسناً 347 00:29:31,710 --> 00:29:34,670 (وأن تطلب من (ويس أن يخبر الجميع بأنّها ليست أنا 348 00:29:34,921 --> 00:29:36,548 حسناً؟ - حسناً، اتفقنا - 349 00:29:38,467 --> 00:29:42,261 أمِن شيءٍ آخر؟ - أجل بالواقع - 350 00:29:42,428 --> 00:29:45,389 (رغم أنّ (روي) و(تروي" "حاولا إيقاف الأمر 351 00:29:45,973 --> 00:29:47,558 أكانت (كات)؟ لا 352 00:29:48,184 --> 00:29:49,643 كانت ساقطة أخرى 353 00:29:50,019 --> 00:29:52,439 (ماذا؟ حسبتك قلت إنّها كانت (كات 354 00:29:52,772 --> 00:29:54,982 أجل، ولكنّي خلطت بينها وبين تلك الساقطة 355 00:29:55,524 --> 00:29:56,984 "مع نهاية الأسبوع" 356 00:29:57,443 --> 00:29:59,236 "جولز)، ألم تكن تلك أنتِ؟)" 357 00:29:59,445 --> 00:30:01,238 "جولز)، أحقاً؟)" 358 00:30:02,030 --> 00:30:03,490 "مستحيل" 359 00:30:04,033 --> 00:30:05,951 "لا أضاجع المتخلفين في المدرسة الخاصة" 360 00:30:11,206 --> 00:30:13,958 "كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)" 361 00:30:14,083 --> 00:30:16,545 "كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)" 362 00:30:16,795 --> 00:30:18,963 "سمعت إشاعةً مغرضة" 363 00:30:19,464 --> 00:30:22,759 عمّ؟ - هناك تسجيل لكِ - 364 00:30:23,051 --> 00:30:26,262 وأنتِ تمارسين الجنس 365 00:30:26,638 --> 00:30:28,098 شيء من هذا القبيل 366 00:30:28,972 --> 00:30:30,934 تمّت مشاركته بين الطلاب 367 00:30:32,226 --> 00:30:34,896 أتعني فيديو الفتاة التي تُضاجع من الخلف؟ 368 00:30:35,395 --> 00:30:39,067 لأنّها ليست أنا ولكن من باب الفصول فحسب 369 00:30:39,192 --> 00:30:41,235 لِمَ اعتقدت أنّها أنا؟ 370 00:30:41,443 --> 00:30:43,570 أريد أن أوضح فحسب 371 00:30:44,029 --> 00:30:45,697 أنّى لم أشاهد الفيديو شخصياً 372 00:30:45,823 --> 00:30:47,991 ألانّ الفتاة في الفيديو بدينة حضرة المدير (هيز)؟ 373 00:30:48,117 --> 00:30:51,120 (لا أقفز للاستنتاجات يا (كاثرين 374 00:30:51,245 --> 00:30:54,206 لقدرت أن يتوقف الجميع عن التحدث إليّ وكأنّي الفاعلة 375 00:30:54,331 --> 00:30:57,501 لأنّ ذلك مهين بصراحة 376 00:30:58,210 --> 00:31:00,420 أعرف أنّ زملائي يستهزئون بجسمي 377 00:31:00,546 --> 00:31:02,338 (ولكن أنت حضرة المدير (هيز 378 00:31:02,547 --> 00:31:05,633 ذلك شيء آخر بالكامل 379 00:31:06,008 --> 00:31:09,178 إنّه أمر حقير ومجرّم 380 00:31:09,762 --> 00:31:15,393 ويريك مدى مكر وشمولية الإرهاب ضد الجسد في هذه البلاد 381 00:31:16,477 --> 00:31:17,854 من مديري 382 00:31:19,147 --> 00:31:23,192 حسناً، أعتذر بشدة 383 00:31:23,901 --> 00:31:26,195 وأعدكِ 384 00:31:26,319 --> 00:31:29,489 سأفعل ما بوسعي لإيقاف هذه الإشاعة 385 00:31:31,408 --> 00:31:33,034 (شكراً لك حضرة المدير (هيز 386 00:31:33,619 --> 00:31:38,039 وكما الحال مع قتل الجماعات" "والفضائح الجنسية والانتخابات المسروقة 387 00:31:38,166 --> 00:31:39,624 "انتهى الأمر بسرعةٍ كبيرة" 388 00:31:39,750 --> 00:31:41,209 "وجميعنا انتقلنا للشيء التالي" 389 00:31:41,335 --> 00:31:43,587 أمتحمسون؟ - أجل - 390 00:31:43,712 --> 00:31:46,631 أسنفوز؟ - أجل - 391 00:31:46,757 --> 00:31:51,595 (صفقوا لـ(إيست هايلاند بلاكهوكس 392 00:32:36,805 --> 00:32:38,473 هيّا بنا 393 00:32:42,685 --> 00:32:44,978 لا أشعر بالأمان مطلقاً الآن 394 00:32:46,356 --> 00:32:49,067 ليس ظريفاً، ابتعدي عنه 395 00:32:49,775 --> 00:32:51,235 (مادي) 396 00:32:51,735 --> 00:32:53,195 ماذا؟ 397 00:32:53,320 --> 00:32:54,780 دعيني أصطحبك للخارج الليلة 398 00:32:55,489 --> 00:32:56,950 لِمََ؟ 399 00:33:00,077 --> 00:33:02,454 أكرهك - أعرف - 400 00:33:04,998 --> 00:33:06,458 تباً 401 00:33:09,293 --> 00:33:10,753 جيد 402 00:33:11,797 --> 00:33:13,257 هذا يكفي 403 00:33:14,550 --> 00:33:16,301 أحقاً؟ 404 00:33:16,968 --> 00:33:18,761 هذه ليست أولوية بالتأكيد 405 00:33:19,263 --> 00:33:20,722 فهمت 406 00:33:25,059 --> 00:33:26,519 تباً 407 00:33:27,228 --> 00:33:29,313 أتريدين المجيء لتناول العشاء الليلة؟ 408 00:33:30,064 --> 00:33:34,735 أتمنى ذلك ولكنّ والدي يريد إقامة عشاٍء عائلي 409 00:33:34,943 --> 00:33:39,322 وذلك غريب لأنّنا نتناول العشاء معاً وحدنا كل ليلة 410 00:33:41,868 --> 00:33:43,494 حسناً، ماذا لديك لاحقاً؟ 411 00:33:43,952 --> 00:33:45,912 سأحلّ بعض الواجبات المنزلية على الأرجح 412 00:33:46,079 --> 00:33:48,040 وأحضر بضع حلقاتٍ من المسلسل 413 00:33:48,249 --> 00:33:52,670 حسناً، ربما تستطيعين المجيء مساء الأحد 414 00:33:52,795 --> 00:33:55,505 لأنّ أمي تطلب مقابلتكِ 415 00:33:58,508 --> 00:34:01,094 أتكلّمين أمكِ عني؟ 416 00:34:01,428 --> 00:34:02,888 لا 417 00:34:03,763 --> 00:34:05,222 اصمتي 418 00:34:09,560 --> 00:34:11,520 (إلى اللقاء يا (رو - إلى اللقاء - 419 00:34:15,816 --> 00:34:17,276 أنا فاشلة 420 00:34:40,758 --> 00:34:42,510 مادي)، أريد الاعتذار فحسب) 421 00:34:59,025 --> 00:35:00,401 أستدفعين نقداً أم بالبطاقة الائتمانية؟ 422 00:35:13,831 --> 00:35:16,291 (كريستوفر ماكيه) - أجل - 423 00:35:16,959 --> 00:35:19,753 أجئت من الجامعة لقضاء العطلة الأسبوعية؟ 424 00:35:20,003 --> 00:35:21,463 أجل 425 00:35:23,631 --> 00:35:26,343 إلامَ تخطط مساء الجمعة؟ 426 00:35:27,009 --> 00:35:28,719 من يعرف؟ 427 00:35:31,931 --> 00:35:34,600 كاسي) مسحورة بك) 428 00:35:35,059 --> 00:35:36,519 أحقاً؟ 429 00:35:36,644 --> 00:35:38,229 أجل، إنّها فتاة رائعة جداً - حسناً - 430 00:35:38,354 --> 00:35:41,065 ليس من السهل لفت انتباهها 431 00:35:42,525 --> 00:35:44,152 البنت كأمها 432 00:35:45,486 --> 00:35:46,946 ولكنّها فتاة صالحة 433 00:35:47,779 --> 00:35:49,406 طيبة القلب 434 00:35:49,949 --> 00:35:51,909 أجل، أحسن رعايتها 435 00:35:53,703 --> 00:35:56,205 سأفعل - أمي، توقفي عن التحدث إليه - 436 00:35:57,372 --> 00:35:59,459 المعذرة، طُردت 437 00:35:59,916 --> 00:36:01,376 استمتعا 438 00:36:01,877 --> 00:36:03,336 تبدين جميلة جداً 439 00:36:06,089 --> 00:36:08,508 مرحباً، أتريد مشاهدة فيلم؟ 440 00:36:10,844 --> 00:36:12,304 أجل، هيّا 441 00:36:18,350 --> 00:36:19,810 (مادي) 442 00:36:20,228 --> 00:36:21,688 لِمَ لا تدعيني أصطحبك للخارج الليلة؟ 443 00:36:22,105 --> 00:36:23,732 لا أعرف، راسلني 444 00:36:27,902 --> 00:36:30,446 ( شاي غاي 118)" "أأنتِ ووالدكِ وحدكما؟ 445 00:36:30,571 --> 00:36:32,364 "أجل" 446 00:36:33,240 --> 00:36:34,992 "شاي غاي 118 )، أين أمك؟)" 447 00:36:35,117 --> 00:36:37,369 "إنّها قصة طويلة" 448 00:36:38,204 --> 00:36:40,206 ( شاي غاي 118)" "أنا آسف، لا أقصد التطفل 449 00:36:40,331 --> 00:36:42,248 ( شاي غاي 118)" "أنا مفتون بكِ فحسب 450 00:36:43,750 --> 00:36:46,170 حسناً، لا داع لأن تعتذر" "هذا مضحك 451 00:36:46,295 --> 00:36:48,296 "لم أتحدث إليها منذ مدة" 452 00:36:48,839 --> 00:36:52,510 شاي غاي 118 )، أفهم هذا تماماً)" "رحل أبي عندما كنت طفلا 453 00:36:53,301 --> 00:36:54,761 ( شاي غاي 118)" "ولكن أيّاً كان، كان حقيراً 454 00:36:54,886 --> 00:36:58,056 حسناً، استخدام الهاتف الخلوي ممنوع أثناء تناول العشاء 455 00:36:59,516 --> 00:37:01,184 حان وقت العشاء، عليّ الذهاب" "أنتحدث لاحقاً؟ 456 00:37:01,309 --> 00:37:03,228 ( شاي غاي 18)" "أتحدث إليكِ لاحقاً، مع حبي 457 00:37:03,937 --> 00:37:06,396 لم يعد لدي مدى اهتمام بالحياة الحقيقية 458 00:37:07,440 --> 00:37:08,858 أطبقي فمكِ أيّتها المتحاذقة 459 00:37:38,177 --> 00:37:39,637 "افتح الباب" 460 00:37:44,475 --> 00:37:46,603 ماذا تريدين؟ - "افتح الباب اللعين" - 461 00:37:52,024 --> 00:37:53,943 من الطارق؟ - "(رو)" - 462 00:37:54,277 --> 00:37:57,029 لا، أطلب منها العودة لاحقاً - مرحباً - 463 00:37:57,530 --> 00:37:58,990 فات الأوان أيّها الساقط 464 00:37:59,157 --> 00:38:01,159 مهلاً، لا تستطيعين المجيء إلى هنا الآن 465 00:38:01,284 --> 00:38:03,369 أريد المال النقدي - لا، لا - 466 00:38:03,494 --> 00:38:05,872 أحتاج إلى بعض الأدوية والجوارب 467 00:38:05,997 --> 00:38:07,874 لا أستطيع مساعدتكِ الآن عليكِ الذهاب 468 00:38:08,457 --> 00:38:11,169 لا ألعب معكِ يا (رو)، بربكِ 469 00:38:11,376 --> 00:38:13,336 لا يمكن أن تكوني هنا - تباً لهذا - 470 00:38:13,628 --> 00:38:15,840 أنا مبتلة، حسناً؟ 471 00:38:16,631 --> 00:38:19,134 ونفدت أدويتي 472 00:38:19,259 --> 00:38:21,511 فلا تكن حقيراً 473 00:38:21,636 --> 00:38:24,055 رباه، تلك ليست مشكلتي اللعينة 474 00:38:24,264 --> 00:38:27,851 عليكِ مغادرة منزلي الآن قبل مجيء الملاعين 475 00:38:27,975 --> 00:38:31,020 (أريد بعض الأدوية وحبوب (زاناكس - أنا جاد - 476 00:38:31,187 --> 00:38:32,688 ذلك كل ما أحتاج إليه ثم سأرحل 477 00:38:33,106 --> 00:38:35,691 أحاول إخباركِ بأنّه ليس لدي شيء الآن 478 00:38:35,816 --> 00:38:38,986 عودي بعد بضع ساعات وسأحضر لك ما تحتاجين إليه 479 00:38:39,111 --> 00:38:41,864 ولكن عليكِ الآن مغادرة منزلي 480 00:38:41,989 --> 00:38:43,449 علمت أنّك ستقول شيئاً كهذا 481 00:38:43,657 --> 00:38:46,952 أخبركِ بأنّه ليس لدي شيء، بربكِ 482 00:38:47,078 --> 00:38:49,205 أريد منكِ مغادرة المنزل الآن 483 00:38:49,330 --> 00:38:51,457 سيصل صديقي، ولا أريد منكِ أن تكوني موجودة 484 00:38:51,582 --> 00:38:53,334 عندما يصل إلى هنا، أمفهوم؟ 485 00:38:53,459 --> 00:38:56,045 أعطِني الأدوية - أنا جاد - 486 00:38:56,545 --> 00:38:58,005 (رو) 487 00:39:12,769 --> 00:39:15,021 لقتلتكِ الآن 488 00:39:18,942 --> 00:39:20,819 آش)، إنهم هنا) 489 00:39:32,789 --> 00:39:34,332 (أنصتي، أنا جاد يا (رو 490 00:39:34,832 --> 00:39:38,502 ابقي مكانكِ وأطبقي فمكِ وكوني هادئة 491 00:39:39,128 --> 00:39:40,796 هؤلاء الرجال لا يعبثون 492 00:39:41,547 --> 00:39:44,258 لن أكذب الآن" "حينها بدأت أشعر بالخوف قليلا 493 00:39:44,675 --> 00:39:48,094 لا أمانع تعاطي المخدرات" "إلّا إن جاء أفراد العصابات 494 00:40:53,657 --> 00:40:55,242 (في جامعة (إيست هايلاند" "حطمت الرقم القياسي 495 00:40:55,367 --> 00:40:57,204 لأكبر مسافة في العامين الماضيين 496 00:40:57,620 --> 00:41:01,290 (حطمت الرقم القياسي في (إيست هايلاند إمساك الكرة وقطع مسافة 112 ياردة 497 00:41:01,582 --> 00:41:03,585 قبل وبعد إمساك الكرة 498 00:41:03,876 --> 00:41:05,336 وأستطيع الدفاع 499 00:41:06,337 --> 00:41:08,171 ولا يريد المدرب أن يضمني 500 00:41:08,547 --> 00:41:11,216 وكأنّي لا أستحق اللعب في الملعب ذلك هراء 501 00:41:12,301 --> 00:41:14,136 ولكن ألا يفعل ذلك مع جميع طلاب السنة الأولى؟ 502 00:41:14,552 --> 00:41:16,597 ليس جميع طلاب السنة الأولى انظري إلى إحصائياتي 503 00:41:16,889 --> 00:41:18,641 هذا يُغضبني ولا أفهم 504 00:41:23,436 --> 00:41:24,896 أتريد قتله؟ 505 00:41:25,855 --> 00:41:28,441 ماذا؟ - فلنقتله - 506 00:41:33,238 --> 00:41:34,781 بدوتِ جادة 507 00:41:35,364 --> 00:41:37,283 هذا ليس مضحكاً أغضبني ابن العاهرة كثيراً 508 00:41:37,409 --> 00:41:38,868 (بربك يا (ماكيه 509 00:41:39,577 --> 00:41:41,037 يتطلب الأمر وقتاً 510 00:41:48,293 --> 00:41:53,006 فكرت بمضاجعتك الأسبوع بأكمله 511 00:41:56,428 --> 00:41:58,429 لِمَ تجعلين جميع الأشياء جنسية؟ 512 00:42:01,598 --> 00:42:03,058 ماذا؟ 513 00:42:05,519 --> 00:42:07,311 أحاول إجراء حوار حقيقي معكِ 514 00:42:10,731 --> 00:42:12,191 أنا آسفة 515 00:42:18,824 --> 00:42:20,324 لا بأس 516 00:42:37,966 --> 00:42:39,426 أهذه ساقطتك الصغيرة؟ 517 00:42:39,969 --> 00:42:42,304 بل هي أختي الصغيرة 518 00:42:45,390 --> 00:42:46,850 مرحباً بأخته الصغيرة 519 00:42:50,103 --> 00:42:52,355 (الان، عندما قال (فز" "إنّ صديقه قادم 520 00:42:52,481 --> 00:42:54,900 "لم أعتقد أنّ هذا سيكون صديقه" 521 00:42:56,109 --> 00:42:57,736 (أنا (ماوس 522 00:42:58,070 --> 00:42:59,529 تسرني مقابلتكِ 523 00:42:59,696 --> 00:43:02,491 ولكنّ ذلك ما يحدث" "عند قضاء الوقت مع تجار المخدرات 524 00:43:03,617 --> 00:43:05,076 كستر)، ارم لي تلك الحقيبة) 525 00:43:07,037 --> 00:43:08,497 حسناً، انظر 526 00:43:08,830 --> 00:43:10,831 (لدي مائة علبة من (أوكسيكودون تحتوي على 80 حبة 527 00:43:11,040 --> 00:43:13,876 (و500 حبة (زاناكس) و500 علبة (آديرال تحتوي على 20 حبة 528 00:43:14,043 --> 00:43:17,129 ( ليس لدي (فيكودين فخذ التي تبقت معي إن أردت 529 00:43:17,254 --> 00:43:18,714 تبقت معي 50 حبة 530 00:43:18,839 --> 00:43:20,883 لدي ربع كيلو من الحشيش الطبي 531 00:43:21,008 --> 00:43:22,968 (وأوقية من الـ(إكستاسي - "مرحي" - 532 00:43:23,094 --> 00:43:24,845 ما حساب ذلك؟ 533 00:43:25,387 --> 00:43:27,848 25، 15، 110، 35 534 00:43:28,265 --> 00:43:30,225 7، 7، 25 535 00:43:39,235 --> 00:43:40,694 خذ 536 00:43:43,279 --> 00:43:44,739 أواثق أنّك لا تريد الـ(فينتانيل)؟ 537 00:43:45,198 --> 00:43:47,158 لا، هذا يكفي 538 00:43:47,325 --> 00:43:49,661 هذه مخدرات كثيرة ولا أريد لفت الأنظار 539 00:43:50,829 --> 00:43:53,331 ماذا عنكِ أيّتها الأخت الصغيرة؟ أجرّبتِ الـ(فينتانيل)؟ 540 00:43:54,249 --> 00:43:56,709 لا - لا، إنّها بخير - 541 00:43:58,878 --> 00:44:00,462 أستدعين أخاكِ الأكبر يتحدث نيابةً عنكِ؟ 542 00:44:01,840 --> 00:44:04,551 لا أعرف - لا تنظري إليه بل إليّ - 543 00:44:05,926 --> 00:44:07,386 أجرّبته مسبقاً؟ 544 00:44:09,221 --> 00:44:12,057 بربك، لا أريد منها تعاطي تلك المخدرات 545 00:44:12,975 --> 00:44:16,562 أتعرفين شعور الوصول للنشوة بحيث لا ترين أو تسمعين شيئاً؟ 546 00:44:19,898 --> 00:44:21,275 أيعجبكِ ذلك الشعور؟ 547 00:44:21,649 --> 00:44:23,109 أجل 548 00:44:23,736 --> 00:44:26,612 حسناً، ستحبين هذا 549 00:44:33,620 --> 00:44:35,538 أنا بخير بالواقع 550 00:44:35,913 --> 00:44:37,373 ألا تثقين بي؟ 551 00:44:37,665 --> 00:44:39,792 بربك، إنّها بخير 552 00:44:40,460 --> 00:44:42,086 أطبق فمك أيّها الساقط 553 00:44:42,253 --> 00:44:43,755 لا أحد يكلّمك 554 00:44:44,881 --> 00:44:47,549 أخبري أخاكِ الأكبر بأنّي لا أكلّمه الآن 555 00:44:48,301 --> 00:44:50,052 اطلبي منه أن يطبق فمه 556 00:44:50,928 --> 00:44:52,345 هيّا، لا تخافي 557 00:44:52,597 --> 00:44:54,055 لن يعضكِ 558 00:44:54,807 --> 00:44:56,475 هيّا، جربي 559 00:45:04,816 --> 00:45:06,276 جربيه فحسب 560 00:45:09,404 --> 00:45:11,865 رباه، أعرف أنّي ساقطة" "لفترةٍ طويلةٍ من حياتي 561 00:45:11,990 --> 00:45:15,202 وكنت لئيمة مع (ليكسي) وعائلتي" "وأنا آسفة جداً 562 00:45:15,327 --> 00:45:18,371 "ولكن أرجوك إلهي، أتوسل إليك" 563 00:45:18,789 --> 00:45:21,875 "لا تدعني أموت الليلة" 564 00:45:41,684 --> 00:45:43,311 مرحباً بعودتك - تباً - 565 00:45:44,687 --> 00:45:46,148 ما هذا؟ 566 00:45:46,982 --> 00:45:49,275 (مرحباً يا (تايلر - ماذا تفعل هنا؟ - 567 00:45:49,401 --> 00:45:50,860 غادر شقتي 568 00:45:51,528 --> 00:45:53,572 إن كنت تبحث عن سكاكين المطبخ فهي هنا 569 00:45:54,280 --> 00:45:55,990 بالإضافة إلى مضرب البيسبول 570 00:45:59,911 --> 00:46:01,370 من أنت؟ 571 00:46:03,581 --> 00:46:06,459 أنا حبيب الفتاة التي اغتصبتها مساء السبت 572 00:46:09,169 --> 00:46:11,964 لا، ما هذا؟ لما اغتصبت أحداً 573 00:46:12,089 --> 00:46:14,259 أقسم بأنّي لم أغتصب فتاة 574 00:46:15,634 --> 00:46:17,094 ولكنّي رأيت ذلك 575 00:46:17,595 --> 00:46:21,890 ماذا رأيت؟ - رأيتك تغتصبها في حوض السباحة - 576 00:46:26,061 --> 00:46:29,148 مهلاً، أتقصد الفتاة المجنونة التي كانت في الحفلة؟ 577 00:46:29,732 --> 00:46:32,568 طلبت مني تلك الفتاة ذلك وأنا من رفضت 578 00:46:33,736 --> 00:46:36,612 كانت فاقدة للوعي - لم تكن فاقدة للوعي - 579 00:46:36,739 --> 00:46:40,242 أقسم بأنّها طلبت مني مضاجعتها هنا والآن 580 00:46:42,201 --> 00:46:43,661 أتعرف كم عمرها؟ 581 00:46:47,081 --> 00:46:48,541 ربما 18 582 00:46:48,666 --> 00:46:50,126 بل 17 583 00:46:50,501 --> 00:46:52,253 لم تقُل لي ذلك 584 00:46:52,879 --> 00:46:54,422 وكم عمرك؟ 585 00:46:55,965 --> 00:46:58,009 12 - بل 22 - 586 00:46:58,342 --> 00:47:00,635 بالكاد - بلغت الـ2 2 قبل 5 شهور - 587 00:47:00,762 --> 00:47:02,430 تايلر)، لا تعبث معي) 588 00:47:04,474 --> 00:47:07,268 إذن، لم تغتصب فتاة فقط بل واغتصبت قاصرا 589 00:47:09,895 --> 00:47:11,772 سأؤذيك - لا، لا، لا - 590 00:47:11,898 --> 00:47:13,483 أجل، ولن توجه إليّ التهم 591 00:47:13,608 --> 00:47:16,694 لأنّك إن فعلت ستدخل السجن لفترة أطول مني 592 00:47:17,778 --> 00:47:20,405 أرجوك - اعتماداً على ما سأفعله بك - 593 00:47:20,530 --> 00:47:22,199 أرجوك، أتوسل إليك 594 00:47:22,324 --> 00:47:25,160 أرجوك لا تفعل هذا لا تؤذني رجاءً 595 00:47:25,619 --> 00:47:27,162 اجثُ على ركبتيك 596 00:47:27,536 --> 00:47:29,038 ماذا؟ - اجثُ على ركبتيك - 597 00:47:31,124 --> 00:47:33,584 لا، لن أفعل هذا - على ركبتيك - 598 00:47:35,878 --> 00:47:39,466 أحسبتك أنّك تستطيع اغتصاب فتاة والإفلات من العقاب؟ 599 00:47:42,802 --> 00:47:44,261 يا إلهي 600 00:47:44,428 --> 00:47:46,847 تباً، لم أفعل شيئاً 601 00:47:47,264 --> 00:47:48,891 سأطرح عليك سؤالاً 602 00:47:53,395 --> 00:47:54,896 هل اغتصبتها؟ - لا - 603 00:47:56,606 --> 00:47:58,108 هل اغتصبتها؟ - لا - 604 00:47:58,317 --> 00:47:59,985 تباً - هل اغتصبتها؟ - 605 00:48:01,779 --> 00:48:03,280 هل اغتصبتها؟ 606 00:48:03,447 --> 00:48:05,157 اعترف، هل اغتصبتها؟ 607 00:48:06,199 --> 00:48:07,909 تباً، لا 608 00:48:08,535 --> 00:48:11,788 هل اغتصبتها؟ 609 00:48:12,080 --> 00:48:14,791 لم أغتصبها 610 00:48:38,731 --> 00:48:40,190 سريع المفعول 611 00:48:46,905 --> 00:48:49,198 أيعجبكِ الشعور؟ 612 00:48:51,201 --> 00:48:52,577 أجل 613 00:48:52,953 --> 00:48:54,580 أتريدين بعضاً منه أيّتها الفتاة؟ 614 00:48:54,997 --> 00:48:57,165 حسناً 615 00:49:04,964 --> 00:49:06,591 سيكلّفك 300 616 00:49:07,842 --> 00:49:10,386 ماذا؟ - ادفعي يا أختي الصغيرة - 617 00:49:10,511 --> 00:49:13,806 معي دولاران فقط 618 00:49:14,474 --> 00:49:15,850 قلت 300 619 00:49:19,228 --> 00:49:21,606 من أين أدفع لك؟ 620 00:49:23,857 --> 00:49:26,902 سأدفعها لاحقاً 621 00:49:27,611 --> 00:49:29,321 لدي سياسة صارمة بعدم الإرجاع 622 00:49:29,446 --> 00:49:31,448 ماوس)، دعني أدفع ثمنها) 623 00:49:32,157 --> 00:49:33,909 (حسبتك لا تريد الـ(فينتانيل 624 00:49:35,660 --> 00:49:37,954 ما الأمر؟ أيغير الجميع رأيهم؟ 625 00:49:42,834 --> 00:49:44,419 لا تستطيع دفع الثمن 626 00:49:44,586 --> 00:49:46,421 عليها إيجاد طريقة أخرى للدفع لي 627 00:49:46,754 --> 00:49:48,506 الآن - حسناً - 628 00:49:48,672 --> 00:49:50,425 دعني أدفع ثمنه 629 00:49:55,347 --> 00:49:56,806 المال معي 630 00:49:59,934 --> 00:50:01,394 هيّا 631 00:50:01,811 --> 00:50:03,729 اللعنة، يحبكِ أخوكِ الكبير بالتأكيد 632 00:50:04,230 --> 00:50:06,147 سيكلفك 600 الآن 633 00:50:07,525 --> 00:50:10,277 أستعاملني هكذا؟ - أجل، سأعاملك هكذا - 634 00:50:10,444 --> 00:50:12,487 هيّا، أعطِني هذا 635 00:50:12,821 --> 00:50:14,280 انظر إلى هذا 636 00:50:21,371 --> 00:50:23,206 سررت بالعمل معك 637 00:50:31,214 --> 00:50:33,091 ادفق ماء المرحاض على هذه القذارة 638 00:50:33,549 --> 00:50:36,844 وأحضر المخدرات للاحتياط فحسب 639 00:50:57,865 --> 00:50:59,700 أنا سعيدة جداً 640 00:51:05,163 --> 00:51:06,622 أعرف 641 00:51:26,559 --> 00:51:29,729 "...لم تشفِ قلبي المفطور فحسب" 642 00:51:30,896 --> 00:51:33,774 "...لأنّك أشعلت النار الآن" 643 00:51:34,776 --> 00:51:41,740 "...وأرى أنّك تبادلني الشعور ذاته" 644 00:51:41,865 --> 00:51:45,745 "...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني" 645 00:51:46,036 --> 00:51:49,623 "...حتى أخبرتني ووجدتك الآن" 646 00:51:49,831 --> 00:51:53,085 "...حتى الليالي أفضل" 647 00:51:53,960 --> 00:51:57,339 "...بما أنّنا هنا معاً" 648 00:51:58,047 --> 00:52:01,175 "...حتى الليالي أفضل" 649 00:52:01,300 --> 00:52:04,428 "...منذ وجدتك" 650 00:52:06,222 --> 00:52:09,392 "...حتى النهار أسطع" 651 00:52:10,142 --> 00:52:13,604 "...عندما يكون حبيبك بجانبك" 652 00:52:14,480 --> 00:52:17,441 "...حتى الليالي أفضل" 653 00:52:17,566 --> 00:52:20,819 "...منذ وجدتك" 654 00:52:20,944 --> 00:52:24,740 "...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني" 655 00:52:24,865 --> 00:52:28,535 "...حتى أخبرتني ووجدتك الآن" 656 00:52:28,660 --> 00:52:31,788 "...حتى الليالي أفضل" 657 00:52:32,665 --> 00:52:35,250 "...بما أنّنا هنا معاً" 658 00:52:36,876 --> 00:52:40,839 "ماكيه)، لم أقصد جرح مشاعركِ اليوم)" 659 00:52:41,089 --> 00:52:44,759 "ماكيه)، أمر بمشاكل كثيرة فحسب)" 660 00:52:45,760 --> 00:52:49,139 "الجامعة توترني حقاً" 661 00:52:51,474 --> 00:52:54,393 "لا بأس، أفهمك" 662 00:52:55,477 --> 00:52:57,814 "ماكيه)، أحب قضاء الوقت معكِ حقاً)" 663 00:52:57,939 --> 00:52:59,482 "(مرحباً، كيف الحال؟ أنا (فريز" 664 00:53:00,357 --> 00:53:02,736 أنصت، أحتاج إلى بعض المساعدة (مع (رو 665 00:53:04,987 --> 00:53:06,822 أجل، بأسرع وقتٍ ممكن 666 00:53:07,573 --> 00:53:09,032 إلى اللقاء 667 00:53:09,700 --> 00:53:13,120 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 668 00:53:14,997 --> 00:53:18,625 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 669 00:53:18,917 --> 00:53:21,544 "...لأنّي في قمة العالم" 670 00:53:21,711 --> 00:53:23,797 "...لأنّي في قمة العالم" 671 00:53:24,380 --> 00:53:29,135 "...أجل، لا أحد يستطيع النيل مني" 672 00:53:30,636 --> 00:53:34,348 تستطيع لمس السماء" "...ولكنّك لا تستطيع النيل مني 673 00:53:34,891 --> 00:53:37,143 "...لأنّي في قمة العالم" 674 00:53:37,643 --> 00:53:40,021 "...أنا في قمة العالم" 675 00:53:40,354 --> 00:53:41,814 "...أجل" 676 00:54:02,584 --> 00:54:05,379 مُسح الفيديو" "بناءً على طلب مالك حقوق الطبع 677 00:54:12,885 --> 00:54:17,807 "...أخبرهم، أحرقت منزلي وبنيته مجدداً" 678 00:54:18,225 --> 00:54:23,270 "...أخبرهم، أحرقته مرتين للمتعة فحسب" 679 00:54:23,604 --> 00:54:28,442 أخبرهم، مال كثير" "...لا أعرف ما أفعله به 680 00:54:31,862 --> 00:54:36,242 "ماكيه)، أأنت في السرير؟)" 681 00:54:36,991 --> 00:54:39,120 "أجل" 682 00:54:39,453 --> 00:54:42,956 "ماكيه)، أأستطيع أن أرى؟)" 683 00:54:44,958 --> 00:54:46,543 "...لا أقصد أحداً" 684 00:54:46,961 --> 00:54:48,421 "...لا أقصد أحداً" 685 00:54:48,962 --> 00:54:51,339 "...لا أقصد أحداً، لا أقصد أحداً" 686 00:54:51,965 --> 00:54:53,800 سحقاً - "...لا أقصد أحداً" - 687 00:54:54,217 --> 00:54:55,677 "...لا أقصد أحداً" 688 00:54:56,301 --> 00:54:58,346 "ماكيه)، أنتِ جميلة جداً)" 689 00:55:08,356 --> 00:55:10,775 "من هذه الفتاة؟ هل وصلت للنشوة؟" 690 00:55:10,984 --> 00:55:12,652 "لدفعت جميع مدخراتي لأراها تصل للنشوة" 691 00:55:16,488 --> 00:55:17,948 "تحميل الفيديو وتلقى الأجر" 692 00:55:38,093 --> 00:55:39,636 ذلك الشاب الذي ضاجعتِه في حوض السباحة 693 00:55:39,845 --> 00:55:41,305 ماذا؟ 694 00:55:42,263 --> 00:55:43,723 أواثقة أنّكِ لا تذكرين؟ 695 00:55:46,267 --> 00:55:47,727 لا أصدّقك 696 00:55:48,352 --> 00:55:50,146 أكانت جيدة؟ - ماذا؟ - 697 00:55:51,773 --> 00:55:53,232 المضاجعة 698 00:55:53,691 --> 00:55:55,151 ماذا تريد أن تعرف يا (نيت)؟ 699 00:55:55,610 --> 00:55:57,403 أتريد أن تعرف إن كان قضيبه أكبر؟ 700 00:55:58,863 --> 00:56:01,240 أكان كذلك؟ - ماذا لو كان كذلك؟ - 701 00:56:02,991 --> 00:56:05,620 سأقتله - أجل، ولكن حياً أو ميتاً - 702 00:56:05,745 --> 00:56:07,537 سيبقى قضيبه أكبر من قضيبك 703 00:56:09,498 --> 00:56:12,042 "ماكيه)، ماذا يوجد أسفل الأغطية؟)" 704 00:56:14,294 --> 00:56:17,798 "ملابس نوم" 705 00:56:18,465 --> 00:56:21,092 "ماكيه)، أسترسلين صوركِ عارية؟)" 706 00:56:24,971 --> 00:56:28,641 "الوقت متأخر جداً" 707 00:56:29,141 --> 00:56:34,022 "ماكيه)، أرجوكِ أنا شبق جداً)" 708 00:56:36,774 --> 00:56:38,234 أحضرت لكِ هدية 709 00:56:39,902 --> 00:56:41,362 شكراً لك 710 00:57:00,213 --> 00:57:03,425 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 711 00:57:05,510 --> 00:57:09,139 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 712 00:57:09,431 --> 00:57:11,641 "...لأنّي في قمة العالم" 713 00:57:12,183 --> 00:57:14,310 "...أنا في قمة العالم" 714 00:57:14,811 --> 00:57:16,271 "...أجل" 715 00:57:17,647 --> 00:57:19,107 مقرف 716 00:57:25,697 --> 00:57:29,450 "...لم أشعر قط بالوحدة" 717 00:57:29,575 --> 00:57:32,619 "...لم أشعر بذلك، لا، لا" 718 00:57:36,457 --> 00:57:40,085 "...لم أشعر قط بالوحدة" 719 00:57:40,252 --> 00:57:43,213 "...لم أشعر بذلك، لا، لا" 720 00:57:43,422 --> 00:57:44,923 "شاي غاي 118 )، أمستيقظة؟)" 721 00:58:00,229 --> 00:58:05,068 "انظروا من المرسل" 722 00:58:12,741 --> 00:58:15,620 "شاي غاي 118 )، أعرف)" 723 00:58:16,370 --> 00:58:21,208 ( شاي غاي 118)" "أغريب أنّي اشتقت إلى محادثتكِ اليوم؟ 724 00:58:23,877 --> 00:58:25,337 "لا، ليس كذلك" 725 00:58:26,755 --> 00:58:30,258 "توترني للغاية" 726 00:58:36,264 --> 00:58:41,103 أدركت للتو" "أنّي لا أعرف اسمك حتى 727 00:59:01,414 --> 00:59:04,290 "(شاي غاي 118 )، (تايلر)" 728 00:59:06,669 --> 00:59:09,380 "(تسرني مقابلتك يا (تايلر" 729 00:59:15,928 --> 00:59:19,597 "...ما أزال لا أعرف شيئاً" 730 00:59:25,228 --> 00:59:28,439 "...ما أزال لا أعرف شيئاً" 731 00:59:34,778 --> 00:59:38,324 "...ولمت أخيراً" 732 00:59:40,451 --> 00:59:42,244 "...الان" 733 00:59:43,620 --> 00:59:47,750 "...ولكنّك ما تزال لا تعرف شيئاً" 734 00:59:50,210 --> 00:59:51,670 "...أجل" 735 00:59:51,870 --> 01:00:50,210 إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة مثنى الصقير