1
00:00:01,043 --> 00:00:03,252
أنتِ علي وشك بدء فصل جديد تماماً
2
00:00:03,502 --> 00:00:05,335
هل تعتقد لأنني ذهبت إلى مصحة
إعادة تأهيل, بقيت نظيفة؟
3
00:00:06,535 --> 00:00:07,400
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"
4
00:00:07,418 --> 00:00:10,002
فتاة جديدة أعتقد أنكِ
ستصبحين صديقتها
5
00:00:10,085 --> 00:00:11,585
(أنا (رو -
(جولز) -
6
00:00:12,127 --> 00:00:13,085
مرحباً
7
00:00:14,042 --> 00:00:15,252
أنتِ مجنونة لعينة
8
00:00:15,626 --> 00:00:17,751
أنا أحاول أن أعود إلى حبيبي السابق
9
00:00:19,126 --> 00:00:20,917
يمكنكِ البقاء في مدينة كهذه
10
00:00:21,459 --> 00:00:22,584
وينتهي بكِ الحال مثلي
11
00:00:22,668 --> 00:00:24,626
تعيشين حياتكِ في غرف النُزُل
12
00:00:25,626 --> 00:00:26,917
لم لا تخلعين قميصكِ؟
13
00:00:30,001 --> 00:00:31,042
أعرف ما تريدين
14
00:00:31,126 --> 00:00:32,917
تلك الساقطة ستُخفق
15
00:00:33,417 --> 00:00:35,416
هل تريد أن تؤذيني؟
16
00:00:37,417 --> 00:00:39,001
إلى أين توجهتِ؟
17
00:00:40,459 --> 00:00:41,333
المنزل
18
00:00:41,541 --> 00:00:44,125
ثم، أصبحت الأمور غريبة
19
00:00:47,325 --> 00:01:03,500
تحذير .. المسلسل للكبار فقط
20
00:01:04,987 --> 00:01:07,614
"أحياناً، عندما أنتشي كثيراً"
21
00:01:08,240 --> 00:01:09,700
"أعتقد أنّي مختلة نفسياً نوعاً ما"
22
00:01:13,202 --> 00:01:14,912
(عندما كان عمر (نيت جيكوبس"
"أحد عشر سنة
23
00:01:16,831 --> 00:01:18,457
"وجد مجموعة الأفلام الإباحية لوالده"
24
00:01:19,917 --> 00:01:22,336
"كان والده (كال) مهووساً"
25
00:01:22,753 --> 00:01:24,755
"لطالما قالت أمه إنّه ورث ذلك عنه"
26
00:01:26,132 --> 00:01:29,759
وأدرك بسرعة أنّ الأغطية الملونة والأماكن"
"لم تكن صدفة
27
00:01:30,553 --> 00:01:32,054
"كان رمزاً مدروساً"
28
00:01:32,430 --> 00:01:34,723
رمز للحرص على عدم"
"استخدام أحدٍ لأشياءه
29
00:01:36,726 --> 00:01:39,352
"لدي قضيبٌ جميل جداً، أتريد رؤيته؟"
30
00:01:40,061 --> 00:01:44,733
ماذا أسميك؟"
"سيدي أم زعيمي أم أبي
31
00:01:57,486 --> 00:01:59,571
"أهذا جيد؟" -
"هذا جيد، ساعدني" -
32
00:01:59,695 --> 00:02:01,489
"كانت جميع الفيديوهات متشابهة"
33
00:02:02,032 --> 00:02:05,327
"أنتِ أنثى بالكامل، أليس كذلك؟" -
"تقريباً" -
34
00:02:05,494 --> 00:02:08,287
"تقريباً" -
"يشربون ويدردشون قليلاً" -
35
00:02:08,497 --> 00:02:11,541
لا تدعيني أصل للنشوة
عليكِ انتظار ذلك
36
00:02:13,376 --> 00:02:17,296
"...ثم يضاجع والده بعض" -
أأنتِ عاهرة وساقطة؟ -
37
00:02:18,500 --> 00:02:53,500
سحب وتعديل ... مثنى الصقير
38
00:02:56,501 --> 00:02:57,960
أريد التحدث إليك
39
00:03:04,468 --> 00:03:06,218
نثانيال)، أنت رجل قوي)
40
00:03:08,637 --> 00:03:10,514
عرفت ذلك لحظة ولادتك
41
00:03:13,392 --> 00:03:16,437
إرادتك حديدية
42
00:03:18,313 --> 00:03:19,772
عزم وتصميم
43
00:03:21,275 --> 00:03:22,859
لطالما أعجبني ذلك فيك
44
00:03:24,278 --> 00:03:26,196
لانّه سيقودك ذات يوم للعظمة
45
00:03:33,536 --> 00:03:36,164
ولكن لن يشجعك أحد
في هذا العالم
46
00:03:38,082 --> 00:03:40,835
سيرون ما أرى وسيحتقرونك لذلك
47
00:03:42,003 --> 00:03:43,463
ستعرف أحياناً
48
00:03:43,922 --> 00:03:45,381
ولن تعرف أحياناً
49
00:03:46,090 --> 00:03:48,634
ولكن كلّما تماديت، جرحوك أكثر
50
00:03:50,719 --> 00:03:52,722
لا تستسلم لهم فحسب
51
00:04:01,563 --> 00:04:05,067
بعمر الـ12 سنة"
"اتبع حمية وتمارين رياضية صارمة
52
00:04:06,568 --> 00:04:10,906
خلال عام، انخفضت دهون جسمه"
"%من 23% لـ6
53
00:04:35,512 --> 00:04:36,972
أمستعدون؟ -
أجل -
54
00:04:38,307 --> 00:04:41,393
انضم لفريق كرة القدم الأمريكية"
"في السنة الجامعية الأولى وتفوق بسرعة
55
00:04:41,518 --> 00:04:44,813
ارم الكرة، مررها
56
00:04:45,606 --> 00:04:47,066
"مع نهاية العام"
57
00:04:47,941 --> 00:04:50,944
لم يكن اللاعب الرئيسي المنطلق"
"بل قائد الفريق
58
00:04:51,153 --> 00:04:52,612
نيت)، اصمد وابقَ مركزاً)
59
00:04:52,904 --> 00:04:54,906
جيد جداً
60
00:05:08,586 --> 00:05:12,465
"أحب الحشود والثناء والتشجيع"
61
00:05:12,716 --> 00:05:14,176
"وشعور الفوز"
62
00:05:18,387 --> 00:05:20,306
ولكنّه كره وجوده"
"في غرفة تبديل الملابس
63
00:05:28,057 --> 00:05:30,435
"وتحدثهم إليه وقضبانهم مكشوفة"
64
00:05:36,434 --> 00:05:37,894
"كان ينسى من حين لأخر"
65
00:05:38,061 --> 00:05:40,480
"ويلمح بالصدفة قضيب أحدهم"
66
00:05:56,764 --> 00:05:58,515
"أخوه الأكبر (آرون) كان فاشلا"
67
00:05:59,392 --> 00:06:01,060
"(عرف أنّ والده لا يحب (آرون"
68
00:06:01,186 --> 00:06:04,105
لم يعتقد أنّه جريء أو ذكي"
"أو مدرك
69
00:06:04,730 --> 00:06:06,190
"ووافق (نيت) على ذلك"
70
00:06:07,484 --> 00:06:09,234
"لم يكلّم والده كثيراً"
71
00:06:09,485 --> 00:06:10,944
"ولكن لم يحتاجا إلى ذلك"
72
00:06:11,570 --> 00:06:13,030
"كانت علاقتهما جيدة"
73
00:06:13,906 --> 00:06:15,365
"لم تعجبه أمه أيضاً"
74
00:06:15,657 --> 00:06:17,743
"كانت ضعيفة وعاجزة"
75
00:06:18,327 --> 00:06:19,912
"كما أنّها لم تهتم بنفسها"
76
00:06:20,913 --> 00:06:25,209
كتب قوائم فحص طويلة"
"بالأشياء التي أعجبته أو لا بالنساء
77
00:06:25,875 --> 00:06:28,587
أعجبته تنانير التنس"
"وبناطيل الجينز المقصوصة
78
00:06:28,711 --> 00:06:31,256
ولكن ليست القصيرة جداً"
"بحيث تستطيع رؤية الجيوب
79
00:06:31,714 --> 00:06:33,591
"أحب خف الباليه والكعوب"
80
00:06:33,925 --> 00:06:35,676
"كره الأحذية الرياضية والرسمية"
81
00:06:35,928 --> 00:06:39,223
ولكن لم يمانع الخف المكشوف"
"طالما كان مع طلاء أظافر جديد
82
00:06:39,764 --> 00:06:42,183
أحب الفخذين المنفرجين"
"وكره الكاحلين السميكين
83
00:06:42,517 --> 00:06:45,393
أحب خطوط السمرة والأعناق الطويلة
"والأكتاف النحيلة
84
00:06:46,270 --> 00:06:49,148
أحب وضعية الجسم الجيدة"
"ورذاذ الجسم برائحة الفاكهة
85
00:06:50,441 --> 00:06:52,610
"أحب الشفاه الممتلئة والأنوف الصغيرة"
86
00:06:53,276 --> 00:06:57,281
أحب عقود العنق المُخرّمة"
"مع الثقوب الوردية أو الأنماط الناعمة
87
00:06:57,948 --> 00:06:59,825
"كره الفتيات اللواتي تجلسن كالفتية"
88
00:07:00,034 --> 00:07:02,369
"وتتحدثن وتتصرفن كالفتية"
89
00:07:02,702 --> 00:07:07,123
ولكنّه لم يكره شيئاً في العالم"
"أكثر من شعر الجسم
90
00:07:10,085 --> 00:07:12,379
تلك إحدى الأشياء الأولى"
"(التي لاحظها في (مادي
91
00:07:13,672 --> 00:07:15,382
"كانت ملطاء"
92
00:07:19,594 --> 00:07:21,304
"كان يعيدها للمنزل من المدرسة يومياً"
93
00:07:22,764 --> 00:07:25,224
"كان سعيداً بوجوده لحمايتها"
94
00:07:26,684 --> 00:07:29,104
عرف أنّ العالم كان مليئاً بالرجال"
"(الذين أرادوا إيذاء (مادي
95
00:07:29,979 --> 00:07:33,774
رجال كانوا يخرجون من نوافذ سياراتهم"
"ويصرخون لها بالكلام الفاحش
96
00:07:34,441 --> 00:07:37,027
"شباب الجامعة الذين لما ترددوا بتخديرها"
97
00:07:37,736 --> 00:07:39,613
"رجال وحيدون يرونها في مركز التسوق"
98
00:07:41,447 --> 00:07:45,244
رجال لاغتصبوها وعذبوها"
"وباعوها للعبودية الجنسية
99
00:07:46,537 --> 00:07:47,997
"لم يعجبه التفكير بذلك حتى"
100
00:07:50,748 --> 00:07:54,919
ولكن أعجبه التفكير بالأمور"
"التي لفعلها لحمايتها
101
00:07:58,882 --> 00:08:00,925
لقتلت من يحاول إيذاءكِ
102
00:08:01,509 --> 00:08:03,678
أنت ألطف شاب على الإطلاق
103
00:08:07,348 --> 00:08:09,225
"كما أعجبه أنّ (مادي) عذراء"
104
00:08:09,975 --> 00:08:12,270
"وأنّها لم تضاجع أيّ شاب"
105
00:08:13,103 --> 00:08:14,646
أأنتِ عذراء؟
106
00:08:15,981 --> 00:08:18,192
أجل -
أتعنين بالكامل؟ -
107
00:08:19,109 --> 00:08:24,573
أجل -
ألم تُداعبي؟ -
108
00:08:25,157 --> 00:08:26,617
داعبت نفسي فقط
109
00:08:30,996 --> 00:08:34,248
(كان أحياناً يفكر بالزواج بـ(مادي"
"وتأسيس عائلة
110
00:08:35,334 --> 00:08:36,877
"عرف أنّه لم يرد الفتية"
111
00:08:37,669 --> 00:08:40,254
"ولكن لم تعجبه فكرة إنجاب الفتيات"
112
00:08:42,549 --> 00:08:44,551
(كما أنّ (مادي"
"قد تكون ساقطة حقيقية
113
00:08:45,134 --> 00:08:46,761
"(كليلة حفلة (ماكيه"
114
00:08:47,221 --> 00:08:48,721
"قُلبت الأوضاع"
115
00:08:49,764 --> 00:08:52,850
وعرف أنّ لديه مشاكل في الغضب"
"كحال جميع الشبان
116
00:08:56,229 --> 00:08:59,273
ليس وكأنّه يعزو ذلك"
"إلى شيء في حياته
117
00:09:00,316 --> 00:09:04,486
كانت تلك حقيقته"
"وما سيبقى عليه للابد
118
00:09:15,330 --> 00:09:16,790
ماذا تفعل؟
119
00:09:17,582 --> 00:09:20,335
لا شيء
أتيت لأتمنى لك ليلةً سعيدةً فحسب
120
00:09:25,966 --> 00:09:27,425
ليلة سعيدة
121
00:09:29,135 --> 00:09:30,595
ليلة سعيدة
122
00:09:44,024 --> 00:09:47,069
"...أقود دراجة (ياماها) مطلية بالكروم"
123
00:09:47,194 --> 00:09:48,654
"...ماذا أفعل؟ أكسب المال"
124
00:09:48,779 --> 00:09:50,239
"...ماذا نفعل؟ نكسب المال"
125
00:09:50,364 --> 00:09:52,740
ماذا يفعلون؟ يكرهوننا"
"...ولكنّهم لا يتجاوزون الحدود أبداً
126
00:09:52,867 --> 00:09:55,578
ما يزال المال النقدي الأساس"
"...وأنا الزعيم
127
00:09:55,703 --> 00:09:57,163
"...وسأكون جريئاً كوالدي"
128
00:09:57,579 --> 00:09:59,038
"...جريئاً كوالدي"
129
00:09:59,164 --> 00:10:00,623
"...جريئاً كوالدي"
130
00:10:02,626 --> 00:10:04,086
"كان اليوم الدراسي الأول"
131
00:10:04,211 --> 00:10:05,671
"كانت دقات قلبي تنبض بسرعة"
132
00:10:12,219 --> 00:10:15,555
صادقت أول فتاة لأول مرة"
"بعد خروجي من مركز إعادة التأهيل
133
00:10:16,473 --> 00:10:17,974
"كان شعوري جيداً تجاه العالم"
134
00:10:19,684 --> 00:10:22,437
"قبل يومين" -
لدي فكرة -
135
00:10:24,521 --> 00:10:25,981
ماذا؟
136
00:10:26,858 --> 00:10:28,318
أتريدين أن تنتشي؟
137
00:10:29,318 --> 00:10:30,777
ما هذا؟
138
00:10:31,779 --> 00:10:33,239
لا أعرف
139
00:10:33,530 --> 00:10:35,282
ألم تخرجي مؤخراً
من مركز إعادة التأهيل؟
140
00:10:36,783 --> 00:10:38,243
أجل
141
00:10:39,077 --> 00:10:40,621
أعليّ أن أقلق؟
142
00:10:41,455 --> 00:10:45,250
ربما ءّ -
اشعر بانها ليست فكرة جيدة -
143
00:10:45,583 --> 00:10:47,336
أخالفك الرأي نوعاً ما
144
00:10:52,591 --> 00:10:54,051
(رو)
145
00:11:03,685 --> 00:11:06,813
أتشعرين بشيء؟
146
00:11:11,859 --> 00:11:14,278
أتشعرين بشيء؟
147
00:11:14,570 --> 00:11:16,364
لا
148
00:11:17,531 --> 00:11:19,951
ما الخطب يا (رو)؟
149
00:11:21,077 --> 00:11:23,954
أنا سعيدة جداً
150
00:11:26,540 --> 00:11:27,999
وأنا أيضاً
151
00:11:31,419 --> 00:11:33,046
"أعرف أنّه لا يُسمح بقول هذا"
152
00:11:37,300 --> 00:11:38,802
"ولكنّ المخدرات رائعة"
153
00:11:43,390 --> 00:11:46,560
أعنى أنّها رائعة"
"قبل أن تفسد بشرتك
154
00:11:47,726 --> 00:11:49,186
"وحياتك"
155
00:11:50,438 --> 00:11:51,898
هلّا تحضرين لي منشفة
156
00:11:52,690 --> 00:11:54,150
"وعائلتك"
157
00:11:54,860 --> 00:11:57,361
جيا)، أريد منكِ)
أن تحضري لي منشفة
158
00:11:58,195 --> 00:12:00,948
ماذا لديكِ؟ -
وجدتها فاقدة للوعي وأعطيتها الدواء -
159
00:12:01,116 --> 00:12:02,576
"حينها لا تصبح رائعة"
160
00:12:08,164 --> 00:12:10,791
"إنّه بالواقع مقدار بسيط من الروعة"
161
00:12:20,967 --> 00:12:22,635
سأنتظر معكِ حتى تعود أمكِ للمنزل
162
00:12:23,762 --> 00:12:25,222
أتريدين مشاهدة التلفاز؟
163
00:12:25,472 --> 00:12:27,724
"وحينما ينتهي المقدار البسيط من الروعة"
164
00:12:29,934 --> 00:12:31,394
يكون ذلك محرجاً
165
00:12:32,854 --> 00:12:34,314
الجميع يعرفون
166
00:12:35,899 --> 00:12:39,527
رو)، لا أريد تحويلها لمنافسة)
167
00:12:40,527 --> 00:12:42,906
ولكنّي الفائزة
168
00:12:44,240 --> 00:12:48,243
لعدة أسباب -
لا أريد الإجابة عن الأسئلة -
169
00:12:48,368 --> 00:12:49,828
ما أزال الفائزة
170
00:12:56,418 --> 00:12:57,920
مهلاً، أأنتِ حية؟
171
00:12:59,338 --> 00:13:00,797
ما هذا؟
172
00:13:03,425 --> 00:13:06,135
سحقاً، تلك الفتاة التي حاولت الانتحار
(في منزل (ماكيه
173
00:13:06,302 --> 00:13:08,347
ماذا؟ -
أجل، نسيت -
174
00:13:08,472 --> 00:13:10,474
كنتما تضاجعان
175
00:13:11,600 --> 00:13:13,435
لِمَ يعتقد الجميع أنّنا تضاجعنا؟
176
00:13:16,438 --> 00:13:18,481
"كانت (مادي) على مرأى الجميع"
177
00:13:18,981 --> 00:13:20,900
"بالإضافة إلى الأدلة الكثيرة التي ضدها"
178
00:13:21,859 --> 00:13:24,237
"(مساء أمس، أثناء مراسلة (نيت"
179
00:13:24,862 --> 00:13:26,739
"أفقدتِ الوعى؟"
180
00:13:27,198 --> 00:13:28,658
"وأتت (مادي) فكرة"
181
00:13:29,909 --> 00:13:32,495
لا تذكر فقدان الوعي"
"عندما تفقد وعيك
182
00:13:35,288 --> 00:13:37,375
"ولكن أجل تقريباً"
183
00:13:37,500 --> 00:13:39,501
المشروبات الكحولية لا تلائمني
184
00:13:39,709 --> 00:13:41,169
ضاجعتِه إذن
185
00:13:41,628 --> 00:13:43,171
أظنّني فقدت الوعى
186
00:13:43,421 --> 00:13:44,881
أحقاً؟
187
00:13:45,507 --> 00:13:46,967
(مادي)
188
00:13:48,135 --> 00:13:50,303
انظروا، إنّها خبيرتنا الجنسية الجديدة
189
00:13:50,428 --> 00:13:52,973
تهانيّ أيّتها الساقطة
190
00:13:53,098 --> 00:13:55,392
(عندما (كات) أخبرت (بيبي"
"بأنّها فقدت عذريتها
191
00:13:55,517 --> 00:13:57,394
"مع شاب لم تذكر اسمه"
192
00:13:57,936 --> 00:14:02,064
(عرفت أنّها ستخبر (مادي) و(كاسي"
"وبقية الكرة الأرضية
193
00:14:02,273 --> 00:14:04,108
"ولكن كانت تلك وجهة النظر"
194
00:14:04,568 --> 00:14:07,236
"ارتاحت لأنّها لم تعد مشكلة"
195
00:14:27,047 --> 00:14:28,507
(مرحباً، أنا (إيثان
196
00:14:28,924 --> 00:14:30,384
أرجو ألّا تكون سفاحاً
197
00:14:31,384 --> 00:14:32,844
ماذا؟
198
00:14:33,637 --> 00:14:36,181
آسفة، كان أول ما خطر ببالي
199
00:14:36,890 --> 00:14:38,349
يا إلهي
200
00:14:39,643 --> 00:14:42,813
أأبدو كسفاح؟ أحقاً؟
201
00:14:42,979 --> 00:14:44,439
أجل -
سحقاً -
202
00:14:45,773 --> 00:14:48,276
لا أعرف، ما اسم المستخدم لديك
في موقع (ريديت)؟
203
00:14:49,569 --> 00:14:51,613
(إنسل أبرايزنغ)
204
00:14:54,365 --> 00:14:56,367
أمزح
205
00:15:01,622 --> 00:15:03,081
(أنا (كات
206
00:15:03,958 --> 00:15:06,210
(أنا (إيثان -
أجل، قلت ذلك -
207
00:15:07,795 --> 00:15:09,671
حسناً، أنصتوا جميعكم
208
00:15:10,006 --> 00:15:12,508
أرحب بكم في مبادئ الإحياء
209
00:15:12,716 --> 00:15:15,761
فلنبدأ مع بعض الارتجال
210
00:15:16,177 --> 00:15:17,804
أريد من كل واحد النهوض
211
00:15:17,971 --> 00:15:20,723
وإخبارنا بقصة مدتها 5 دقائق
عن صيفكم
212
00:15:22,475 --> 00:15:25,728
(يبدو أنّه لدينا المتطوعة الأولى، (رو
213
00:15:26,063 --> 00:15:27,522
أرجوكِ لا تفعلي هذا بي
214
00:15:27,689 --> 00:15:30,566
هيّا جميعكم، فلنشجعها قليلاً
215
00:15:55,007 --> 00:15:56,467
ذكرى
216
00:15:56,592 --> 00:15:59,219
شيء أثّر عليكِ هذا الصيف
217
00:16:02,180 --> 00:16:04,015
...لا... لا
218
00:16:04,766 --> 00:16:06,643
لا أستطيع التفكير
219
00:16:09,019 --> 00:16:11,189
أريحي جسدكِ
220
00:16:12,273 --> 00:16:13,899
تخلصي من التوتر
221
00:16:15,359 --> 00:16:16,902
وتنفسي فحسب
222
00:16:19,072 --> 00:16:21,824
نوصى بنقلها مباشرةً لمركز إعادة التأهيل
223
00:16:28,540 --> 00:16:30,708
هذا الصيف
224
00:16:31,459 --> 00:16:32,918
أجل
225
00:16:54,355 --> 00:16:55,816
هيّا بنا
226
00:17:01,279 --> 00:17:06,326
أواجه مشكلةً بتذكر شيء
227
00:17:06,658 --> 00:17:09,329
أخبرينا بذكرى محددة فحسب
228
00:17:10,622 --> 00:17:12,081
حسناً
229
00:17:13,123 --> 00:17:16,878
كنت مع أمي وأختي الصغيرة
230
00:17:17,002 --> 00:17:20,255
كنا نستمع إلى هذه الأغنية
231
00:17:30,390 --> 00:17:31,892
"...طيري"
232
00:17:34,436 --> 00:17:36,522
"...طيري بي للقمر"
233
00:17:40,399 --> 00:17:45,988
"...ودعيني ألعب بين النجوم"
234
00:17:49,116 --> 00:17:55,456
"...دَعيني أرى كيف يكون الربيع"
235
00:17:57,625 --> 00:18:04,131
"...على المشتري والمريخ"
236
00:18:05,882 --> 00:18:08,052
"...بعبارة أخرى"
237
00:18:09,846 --> 00:18:11,513
"...أمسكي يدي"
238
00:18:13,598 --> 00:18:15,350
"...بعبارة أخرى عزيزتي"
239
00:18:16,101 --> 00:18:17,686
"...أحبك"
240
00:18:19,354 --> 00:18:21,981
"...املئيني"
241
00:18:25,192 --> 00:18:27,696
"...املئي قلبي بالأغنية"
242
00:18:30,282 --> 00:18:32,325
"...أريد الغناء لكِ عزيزتي"
243
00:18:34,535 --> 00:18:37,413
"...أكثر حبيبتي"
244
00:18:39,206 --> 00:18:40,666
"...أنت"
245
00:18:42,877 --> 00:18:44,795
"...كل ما أتوق له"
246
00:18:48,174 --> 00:18:53,304
"...كل ما أعبده وأحبه" -
لا أحتاج إليك، مرريني -
247
00:18:53,471 --> 00:18:55,555
هذا سيئ للغاية
248
00:18:56,973 --> 00:19:01,519
ابتعدي عني، لا يهمني -
توقفي -
249
00:19:01,811 --> 00:19:04,023
ابتعدي -
لن تخرجي من المنزل -
250
00:19:04,273 --> 00:19:08,443
"...أخبركِ بكل مرة بأنّكِ تهميني عزيزتي"
251
00:19:21,498 --> 00:19:23,541
"...ودعيني أصلى"
252
00:20:08,084 --> 00:20:11,462
أنا آسفة
... ولكنّي لا أستطيع التفكير بشيء، لذا
253
00:20:14,172 --> 00:20:15,632
...فقط
254
00:20:18,177 --> 00:20:21,013
...أنا
255
00:20:22,265 --> 00:20:24,350
أعليّ فعل هذا؟ -
إنّها بحالةٍ يرثى لها -
256
00:20:24,641 --> 00:20:27,018
بصراحة، لديها تلف في الدماغ بالتأكيد
257
00:20:27,561 --> 00:20:29,104
أنت فظة
258
00:20:58,257 --> 00:20:59,717
تباً
259
00:21:04,305 --> 00:21:05,764
رو)، هذه أنا)
260
00:21:09,143 --> 00:21:10,603
أأنتِ بخير؟
261
00:21:10,895 --> 00:21:12,688
ليكسي)، أنتِ غبية جداً)
262
00:21:13,939 --> 00:21:15,940
لِمََ؟ -
لأنّي دفقت الماء على كل شيء -
263
00:21:16,065 --> 00:21:18,943
في المرحاض اللعين -
أتيت للاطمئنان عليكِ -
264
00:21:19,110 --> 00:21:21,196
لا أريد منكِ الاطمئنان عليّ
265
00:21:21,321 --> 00:21:22,781
سواء كنت بخير أم لا
266
00:21:23,072 --> 00:21:27,368
ما الاختلاف الذي ستحدثينه؟
أستنصحيني؟ أستساعديني؟
267
00:21:28,411 --> 00:21:30,330
أنتِ إحدى أعز صديقاتي
268
00:21:30,455 --> 00:21:33,124
بربكِ، ألانّنا ارتدنا الحضانة معاً؟
269
00:21:34,249 --> 00:21:36,419
ذلك لا يجعلنا أعز صديقتين
270
00:21:38,421 --> 00:21:40,631
، تقولين هذا كله
ولكن ماذا سيحدث بعد 3 أيام
271
00:21:40,757 --> 00:21:43,425
عندما تقرعين باب منزلي
وتطلبين مني التبول بزجاجة (تايلينول)؟
272
00:21:44,510 --> 00:21:45,970
أستقولين العكس؟
273
00:21:46,428 --> 00:21:49,223
أنّنا عرفنا بعضنا البعض منذ الحضانة
وأنّنا أعز صديقتين
274
00:21:49,640 --> 00:21:52,184
وكأنّك تعانين من انفصام الشخصية
275
00:21:52,768 --> 00:21:54,603
أعتذر إن اشتقت لشخصيتكِ القديمة
276
00:22:02,152 --> 00:22:03,612
كان نومي سيئاً
277
00:22:05,489 --> 00:22:06,949
أجل، اشتقت إليك
278
00:23:19,726 --> 00:23:22,229
أنا (على) وأنا مدمن
279
00:23:24,439 --> 00:23:26,442
بالواقع، المدمن كلمة ملطفة لحقيقتي
280
00:23:26,609 --> 00:23:28,569
كنت مدمن كوكايين قاس
281
00:23:30,029 --> 00:23:34,365
كما أنّي كنت إطفائياً
واعتقدت أنّ الأمرين يُلغيان بعضهما البعض
282
00:23:34,492 --> 00:23:35,950
طالما أنقذ الأرواح
283
00:23:36,160 --> 00:23:38,203
يحق لي تدمير روحي
284
00:23:40,538 --> 00:23:44,834
المشكلة هي أنّى كنت والداً أيضاً
285
00:23:45,584 --> 00:23:47,127
لفتاتين صغيرتين
286
00:23:48,880 --> 00:23:50,590
(تعيش ابنتايّ في (تكساس
287
00:23:52,425 --> 00:23:54,010
أكلمهما عندما أستطيع
288
00:23:55,010 --> 00:23:57,846
المخدرات قد تسلب الحياة
289
00:24:00,350 --> 00:24:02,976
كان عمري 13 سنة"
"عندما جربت الاوكسيكودون
290
00:24:05,729 --> 00:24:07,189
ما شعور هذه؟
291
00:24:10,776 --> 00:24:12,528
إنّها الأسوأ
292
00:24:15,364 --> 00:24:17,406
"كان عليّ الاهتمام بوالدي بعد المدرسة"
293
00:24:17,532 --> 00:24:20,451
لانّ أمي عملت بوظيفة أخرى"
"لتسديد الفواتير الطبية
294
00:24:24,831 --> 00:24:27,875
كانت ممرضة عيّنتها الدولة"
"تأتي يومياً لساعتين
295
00:24:28,000 --> 00:24:30,461
(ولكنّها كانت تكتفي بلعب الـ(كاندي كرش"
"على هاتفها
296
00:24:33,297 --> 00:24:35,424
"...ولكن بأيّ حال، بيت القصيد"
297
00:24:36,134 --> 00:24:37,844
"كانت لديه حبوب أدوية كثيرة"
298
00:25:21,385 --> 00:25:23,179
"كان فاقداً لوعيه ليعرف أنّى منتشية"
299
00:25:24,973 --> 00:25:27,266
أقضي أفضل وقت معك دوماً
300
00:25:28,350 --> 00:25:29,810
وأنا أيضاً
301
00:25:41,322 --> 00:25:44,991
مرحباً، أريد منك أن تسدي لي
معروفاً كبيراً
302
00:25:45,492 --> 00:25:50,371
هناك مجموعة من هذه الاجتماعات
التي يُفترض أنّي حضرتها ولم أفعل
303
00:25:50,497 --> 00:25:54,876
لذلك، أريد منك وضع تاريخ سابق
لهذه القسيمة
304
00:25:58,880 --> 00:26:02,509
أجل، أخلاقياً
ذلك خط لن أتجاوزه
305
00:26:08,306 --> 00:26:11,099
ماذا لو لعقت قضيبك؟
306
00:26:18,857 --> 00:26:20,317
أتعنين في سيارتي؟
307
00:26:22,152 --> 00:26:24,863
عمري 17 سنة أيّها المسخ
وقّع على القسيمة
308
00:26:33,329 --> 00:26:34,872
سررت بالعمل معك
309
00:26:35,081 --> 00:26:36,958
سحقاً، سحقاً
310
00:26:47,218 --> 00:26:48,678
(رو)
311
00:26:50,847 --> 00:26:52,306
أحبك
312
00:26:53,516 --> 00:26:54,976
أحبك أيضاً
313
00:27:09,365 --> 00:27:11,783
( شاي غاي 118)"
"18 سنة، ذكر سوي وبفخر ولست اجتماعياً
314
00:27:11,908 --> 00:27:14,035
ليست لدي صداقات"
"أبحث عن شخصٍ أو حب حقيقي
315
00:27:14,453 --> 00:27:16,121
"شاي غاي 118 )، مرحباً)"
316
00:27:20,917 --> 00:27:23,127
"مادي)، مهلاً، أهذه أنتِ؟)"
317
00:27:28,633 --> 00:27:30,469
سأعود بعد قليل
318
00:27:43,022 --> 00:27:46,734
تباً، تباً، تباً
319
00:27:51,447 --> 00:27:53,949
"ما هذا؟ ليس مضحكاً"
320
00:27:54,617 --> 00:27:56,367
"مادي)، حسناً، مضحك)"
321
00:27:56,618 --> 00:27:59,163
"مادي) ولكن يُقال إنّها أنتِ)"
322
00:27:59,287 --> 00:28:00,748
"لم تعترف بذلك قط"
323
00:28:01,664 --> 00:28:03,208
"ولم يستطع أحد إثبات ذلك"
324
00:28:04,250 --> 00:28:05,710
"ولكنّنا عرفنا جميعاً أنّها هي"
325
00:28:27,857 --> 00:28:30,359
أو لا أعرف"
"(ربما بالنسبة إلى (كات
326
00:28:30,484 --> 00:28:32,319
"شعرت على الأرجح بأنّنا جميعنا نعرف"
327
00:28:34,863 --> 00:28:36,532
"ذلك الغريب بخصوص الإنترنت"
328
00:28:37,241 --> 00:28:39,451
"10 أشخاص بمثابة العالم بأسره "
329
00:28:44,540 --> 00:28:47,167
قاِبلني في المقصف بعد 5 دقائق
علينا أن نتحدث
330
00:28:49,168 --> 00:28:50,629
لِمََ؟
331
00:28:52,880 --> 00:28:54,674
(أنصتي يا (كات
لم أفعل شيئاً
332
00:28:54,800 --> 00:28:56,259
طلبت من (روي) عدم نشره
333
00:28:56,468 --> 00:28:58,928
لا يهم، حسناً؟
لا يزال يرسله للناس
334
00:28:59,053 --> 00:29:00,513
قائلا إنّها أنا
335
00:29:00,680 --> 00:29:02,682
أنصت، لا أريد إفساد حياتي
336
00:29:02,807 --> 00:29:04,976
وبالتأكيد لا تريد أن ينتهي بك المطاف
في قائمة المعتدين الجنسيين
337
00:29:05,101 --> 00:29:06,602
كات)، تعرفين أنّي لست معتد جنسي)
338
00:29:06,853 --> 00:29:09,647
هذه أفلام أطفال إباحية أيّها الوغد الغبي
339
00:29:10,022 --> 00:29:11,482
ولكنّنا جميعنا تحت سنّ 18 سنة
340
00:29:11,691 --> 00:29:13,442
لا يستطيع الأطفال
صنع أفلام الأطفال الإباحية
341
00:29:13,942 --> 00:29:16,611
(تروي)، ابحث عن ذلك في (غوغل) -
لن أبحث عن أفلام الأطفال الإباحية -
342
00:29:17,613 --> 00:29:19,906
تباً لذلك، سأذهب إلى الشرطة
343
00:29:21,741 --> 00:29:23,870
حسناً، حسناً، حسناً
344
00:29:23,994 --> 00:29:25,454
فهمت، ماذا تريدين؟
345
00:29:26,079 --> 00:29:29,999
أولاً، مسح الفيديو من هاتفك
وهاتف من أرسلته إليه
346
00:29:30,125 --> 00:29:31,584
حسناً
347
00:29:31,710 --> 00:29:34,670
(وأن تطلب من (ويس
أن يخبر الجميع بأنّها ليست أنا
348
00:29:34,921 --> 00:29:36,548
حسناً؟ -
حسناً، اتفقنا -
349
00:29:38,467 --> 00:29:42,261
أمِن شيءٍ آخر؟ -
أجل بالواقع -
350
00:29:42,428 --> 00:29:45,389
(رغم أنّ (روي) و(تروي"
"حاولا إيقاف الأمر
351
00:29:45,973 --> 00:29:47,558
أكانت (كات)؟ لا
352
00:29:48,184 --> 00:29:49,643
كانت ساقطة أخرى
353
00:29:50,019 --> 00:29:52,439
(ماذا؟ حسبتك قلت إنّها كانت (كات
354
00:29:52,772 --> 00:29:54,982
أجل، ولكنّي خلطت بينها
وبين تلك الساقطة
355
00:29:55,524 --> 00:29:56,984
"مع نهاية الأسبوع"
356
00:29:57,443 --> 00:29:59,236
"جولز)، ألم تكن تلك أنتِ؟)"
357
00:29:59,445 --> 00:30:01,238
"جولز)، أحقاً؟)"
358
00:30:02,030 --> 00:30:03,490
"مستحيل"
359
00:30:04,033 --> 00:30:05,951
"لا أضاجع المتخلفين في المدرسة الخاصة"
360
00:30:11,206 --> 00:30:13,958
"كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)"
361
00:30:14,083 --> 00:30:16,545
"كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)"
362
00:30:16,795 --> 00:30:18,963
"سمعت إشاعةً مغرضة"
363
00:30:19,464 --> 00:30:22,759
عمّ؟ -
هناك تسجيل لكِ -
364
00:30:23,051 --> 00:30:26,262
وأنتِ تمارسين الجنس
365
00:30:26,638 --> 00:30:28,098
شيء من هذا القبيل
366
00:30:28,972 --> 00:30:30,934
تمّت مشاركته بين الطلاب
367
00:30:32,226 --> 00:30:34,896
أتعني فيديو الفتاة
التي تُضاجع من الخلف؟
368
00:30:35,395 --> 00:30:39,067
لأنّها ليست أنا
ولكن من باب الفصول فحسب
369
00:30:39,192 --> 00:30:41,235
لِمَ اعتقدت أنّها أنا؟
370
00:30:41,443 --> 00:30:43,570
أريد أن أوضح فحسب
371
00:30:44,029 --> 00:30:45,697
أنّى لم أشاهد الفيديو شخصياً
372
00:30:45,823 --> 00:30:47,991
ألانّ الفتاة في الفيديو بدينة
حضرة المدير (هيز)؟
373
00:30:48,117 --> 00:30:51,120
(لا أقفز للاستنتاجات يا (كاثرين
374
00:30:51,245 --> 00:30:54,206
لقدرت أن يتوقف الجميع
عن التحدث إليّ وكأنّي الفاعلة
375
00:30:54,331 --> 00:30:57,501
لأنّ ذلك مهين بصراحة
376
00:30:58,210 --> 00:31:00,420
أعرف أنّ زملائي يستهزئون بجسمي
377
00:31:00,546 --> 00:31:02,338
(ولكن أنت حضرة المدير (هيز
378
00:31:02,547 --> 00:31:05,633
ذلك شيء آخر بالكامل
379
00:31:06,008 --> 00:31:09,178
إنّه أمر حقير ومجرّم
380
00:31:09,762 --> 00:31:15,393
ويريك مدى مكر وشمولية الإرهاب ضد الجسد
في هذه البلاد
381
00:31:16,477 --> 00:31:17,854
من مديري
382
00:31:19,147 --> 00:31:23,192
حسناً، أعتذر بشدة
383
00:31:23,901 --> 00:31:26,195
وأعدكِ
384
00:31:26,319 --> 00:31:29,489
سأفعل ما بوسعي لإيقاف هذه الإشاعة
385
00:31:31,408 --> 00:31:33,034
(شكراً لك حضرة المدير (هيز
386
00:31:33,619 --> 00:31:38,039
وكما الحال مع قتل الجماعات"
"والفضائح الجنسية والانتخابات المسروقة
387
00:31:38,166 --> 00:31:39,624
"انتهى الأمر بسرعةٍ كبيرة"
388
00:31:39,750 --> 00:31:41,209
"وجميعنا انتقلنا للشيء التالي"
389
00:31:41,335 --> 00:31:43,587
أمتحمسون؟ -
أجل -
390
00:31:43,712 --> 00:31:46,631
أسنفوز؟ -
أجل -
391
00:31:46,757 --> 00:31:51,595
(صفقوا لـ(إيست هايلاند بلاكهوكس
392
00:32:36,805 --> 00:32:38,473
هيّا بنا
393
00:32:42,685 --> 00:32:44,978
لا أشعر بالأمان مطلقاً الآن
394
00:32:46,356 --> 00:32:49,067
ليس ظريفاً، ابتعدي عنه
395
00:32:49,775 --> 00:32:51,235
(مادي)
396
00:32:51,735 --> 00:32:53,195
ماذا؟
397
00:32:53,320 --> 00:32:54,780
دعيني أصطحبك للخارج الليلة
398
00:32:55,489 --> 00:32:56,950
لِمََ؟
399
00:33:00,077 --> 00:33:02,454
أكرهك -
أعرف -
400
00:33:04,998 --> 00:33:06,458
تباً
401
00:33:09,293 --> 00:33:10,753
جيد
402
00:33:11,797 --> 00:33:13,257
هذا يكفي
403
00:33:14,550 --> 00:33:16,301
أحقاً؟
404
00:33:16,968 --> 00:33:18,761
هذه ليست أولوية بالتأكيد
405
00:33:19,263 --> 00:33:20,722
فهمت
406
00:33:25,059 --> 00:33:26,519
تباً
407
00:33:27,228 --> 00:33:29,313
أتريدين المجيء لتناول العشاء الليلة؟
408
00:33:30,064 --> 00:33:34,735
أتمنى ذلك ولكنّ والدي
يريد إقامة عشاٍء عائلي
409
00:33:34,943 --> 00:33:39,322
وذلك غريب لأنّنا نتناول العشاء معاً
وحدنا كل ليلة
410
00:33:41,868 --> 00:33:43,494
حسناً، ماذا لديك لاحقاً؟
411
00:33:43,952 --> 00:33:45,912
سأحلّ بعض الواجبات المنزلية على الأرجح
412
00:33:46,079 --> 00:33:48,040
وأحضر بضع حلقاتٍ من المسلسل
413
00:33:48,249 --> 00:33:52,670
حسناً، ربما تستطيعين المجيء مساء الأحد
414
00:33:52,795 --> 00:33:55,505
لأنّ أمي تطلب مقابلتكِ
415
00:33:58,508 --> 00:34:01,094
أتكلّمين أمكِ عني؟
416
00:34:01,428 --> 00:34:02,888
لا
417
00:34:03,763 --> 00:34:05,222
اصمتي
418
00:34:09,560 --> 00:34:11,520
(إلى اللقاء يا (رو -
إلى اللقاء -
419
00:34:15,816 --> 00:34:17,276
أنا فاشلة
420
00:34:40,758 --> 00:34:42,510
مادي)، أريد الاعتذار فحسب)
421
00:34:59,025 --> 00:35:00,401
أستدفعين نقداً أم بالبطاقة الائتمانية؟
422
00:35:13,831 --> 00:35:16,291
(كريستوفر ماكيه) -
أجل -
423
00:35:16,959 --> 00:35:19,753
أجئت من الجامعة لقضاء العطلة الأسبوعية؟
424
00:35:20,003 --> 00:35:21,463
أجل
425
00:35:23,631 --> 00:35:26,343
إلامَ تخطط مساء الجمعة؟
426
00:35:27,009 --> 00:35:28,719
من يعرف؟
427
00:35:31,931 --> 00:35:34,600
كاسي) مسحورة بك)
428
00:35:35,059 --> 00:35:36,519
أحقاً؟
429
00:35:36,644 --> 00:35:38,229
أجل، إنّها فتاة رائعة جداً -
حسناً -
430
00:35:38,354 --> 00:35:41,065
ليس من السهل لفت انتباهها
431
00:35:42,525 --> 00:35:44,152
البنت كأمها
432
00:35:45,486 --> 00:35:46,946
ولكنّها فتاة صالحة
433
00:35:47,779 --> 00:35:49,406
طيبة القلب
434
00:35:49,949 --> 00:35:51,909
أجل، أحسن رعايتها
435
00:35:53,703 --> 00:35:56,205
سأفعل -
أمي، توقفي عن التحدث إليه -
436
00:35:57,372 --> 00:35:59,459
المعذرة، طُردت
437
00:35:59,916 --> 00:36:01,376
استمتعا
438
00:36:01,877 --> 00:36:03,336
تبدين جميلة جداً
439
00:36:06,089 --> 00:36:08,508
مرحباً، أتريد مشاهدة فيلم؟
440
00:36:10,844 --> 00:36:12,304
أجل، هيّا
441
00:36:18,350 --> 00:36:19,810
(مادي)
442
00:36:20,228 --> 00:36:21,688
لِمَ لا تدعيني أصطحبك للخارج الليلة؟
443
00:36:22,105 --> 00:36:23,732
لا أعرف، راسلني
444
00:36:27,902 --> 00:36:30,446
( شاي غاي 118)"
"أأنتِ ووالدكِ وحدكما؟
445
00:36:30,571 --> 00:36:32,364
"أجل"
446
00:36:33,240 --> 00:36:34,992
"شاي غاي 118 )، أين أمك؟)"
447
00:36:35,117 --> 00:36:37,369
"إنّها قصة طويلة"
448
00:36:38,204 --> 00:36:40,206
( شاي غاي 118)"
"أنا آسف، لا أقصد التطفل
449
00:36:40,331 --> 00:36:42,248
( شاي غاي 118)"
"أنا مفتون بكِ فحسب
450
00:36:43,750 --> 00:36:46,170
حسناً، لا داع لأن تعتذر"
"هذا مضحك
451
00:36:46,295 --> 00:36:48,296
"لم أتحدث إليها منذ مدة"
452
00:36:48,839 --> 00:36:52,510
شاي غاي 118 )، أفهم هذا تماماً)"
"رحل أبي عندما كنت طفلا
453
00:36:53,301 --> 00:36:54,761
( شاي غاي 118)"
"ولكن أيّاً كان، كان حقيراً
454
00:36:54,886 --> 00:36:58,056
حسناً، استخدام الهاتف الخلوي ممنوع
أثناء تناول العشاء
455
00:36:59,516 --> 00:37:01,184
حان وقت العشاء، عليّ الذهاب"
"أنتحدث لاحقاً؟
456
00:37:01,309 --> 00:37:03,228
( شاي غاي 18)"
"أتحدث إليكِ لاحقاً، مع حبي
457
00:37:03,937 --> 00:37:06,396
لم يعد لدي مدى اهتمام
بالحياة الحقيقية
458
00:37:07,440 --> 00:37:08,858
أطبقي فمكِ أيّتها المتحاذقة
459
00:37:38,177 --> 00:37:39,637
"افتح الباب"
460
00:37:44,475 --> 00:37:46,603
ماذا تريدين؟ -
"افتح الباب اللعين" -
461
00:37:52,024 --> 00:37:53,943
من الطارق؟ -
"(رو)" -
462
00:37:54,277 --> 00:37:57,029
لا، أطلب منها العودة لاحقاً -
مرحباً -
463
00:37:57,530 --> 00:37:58,990
فات الأوان أيّها الساقط
464
00:37:59,157 --> 00:38:01,159
مهلاً، لا تستطيعين المجيء
إلى هنا الآن
465
00:38:01,284 --> 00:38:03,369
أريد المال النقدي -
لا، لا -
466
00:38:03,494 --> 00:38:05,872
أحتاج إلى بعض الأدوية والجوارب
467
00:38:05,997 --> 00:38:07,874
لا أستطيع مساعدتكِ الآن
عليكِ الذهاب
468
00:38:08,457 --> 00:38:11,169
لا ألعب معكِ يا (رو)، بربكِ
469
00:38:11,376 --> 00:38:13,336
لا يمكن أن تكوني هنا -
تباً لهذا -
470
00:38:13,628 --> 00:38:15,840
أنا مبتلة، حسناً؟
471
00:38:16,631 --> 00:38:19,134
ونفدت أدويتي
472
00:38:19,259 --> 00:38:21,511
فلا تكن حقيراً
473
00:38:21,636 --> 00:38:24,055
رباه، تلك ليست مشكلتي اللعينة
474
00:38:24,264 --> 00:38:27,851
عليكِ مغادرة منزلي الآن
قبل مجيء الملاعين
475
00:38:27,975 --> 00:38:31,020
(أريد بعض الأدوية وحبوب (زاناكس -
أنا جاد -
476
00:38:31,187 --> 00:38:32,688
ذلك كل ما أحتاج إليه
ثم سأرحل
477
00:38:33,106 --> 00:38:35,691
أحاول إخباركِ بأنّه ليس لدي
شيء الآن
478
00:38:35,816 --> 00:38:38,986
عودي بعد بضع ساعات
وسأحضر لك ما تحتاجين إليه
479
00:38:39,111 --> 00:38:41,864
ولكن عليكِ الآن مغادرة منزلي
480
00:38:41,989 --> 00:38:43,449
علمت أنّك ستقول شيئاً كهذا
481
00:38:43,657 --> 00:38:46,952
أخبركِ بأنّه ليس لدي شيء، بربكِ
482
00:38:47,078 --> 00:38:49,205
أريد منكِ مغادرة المنزل الآن
483
00:38:49,330 --> 00:38:51,457
سيصل صديقي،
ولا أريد منكِ أن تكوني موجودة
484
00:38:51,582 --> 00:38:53,334
عندما يصل إلى هنا، أمفهوم؟
485
00:38:53,459 --> 00:38:56,045
أعطِني الأدوية -
أنا جاد -
486
00:38:56,545 --> 00:38:58,005
(رو)
487
00:39:12,769 --> 00:39:15,021
لقتلتكِ الآن
488
00:39:18,942 --> 00:39:20,819
آش)، إنهم هنا)
489
00:39:32,789 --> 00:39:34,332
(أنصتي، أنا جاد يا (رو
490
00:39:34,832 --> 00:39:38,502
ابقي مكانكِ وأطبقي فمكِ وكوني هادئة
491
00:39:39,128 --> 00:39:40,796
هؤلاء الرجال لا يعبثون
492
00:39:41,547 --> 00:39:44,258
لن أكذب الآن"
"حينها بدأت أشعر بالخوف قليلا
493
00:39:44,675 --> 00:39:48,094
لا أمانع تعاطي المخدرات"
"إلّا إن جاء أفراد العصابات
494
00:40:53,657 --> 00:40:55,242
(في جامعة (إيست هايلاند"
"حطمت الرقم القياسي
495
00:40:55,367 --> 00:40:57,204
لأكبر مسافة في العامين الماضيين
496
00:40:57,620 --> 00:41:01,290
(حطمت الرقم القياسي في (إيست هايلاند
إمساك الكرة وقطع مسافة 112 ياردة
497
00:41:01,582 --> 00:41:03,585
قبل وبعد إمساك الكرة
498
00:41:03,876 --> 00:41:05,336
وأستطيع الدفاع
499
00:41:06,337 --> 00:41:08,171
ولا يريد المدرب أن يضمني
500
00:41:08,547 --> 00:41:11,216
وكأنّي لا أستحق اللعب في الملعب
ذلك هراء
501
00:41:12,301 --> 00:41:14,136
ولكن ألا يفعل ذلك
مع جميع طلاب السنة الأولى؟
502
00:41:14,552 --> 00:41:16,597
ليس جميع طلاب السنة الأولى
انظري إلى إحصائياتي
503
00:41:16,889 --> 00:41:18,641
هذا يُغضبني ولا أفهم
504
00:41:23,436 --> 00:41:24,896
أتريد قتله؟
505
00:41:25,855 --> 00:41:28,441
ماذا؟ -
فلنقتله -
506
00:41:33,238 --> 00:41:34,781
بدوتِ جادة
507
00:41:35,364 --> 00:41:37,283
هذا ليس مضحكاً
أغضبني ابن العاهرة كثيراً
508
00:41:37,409 --> 00:41:38,868
(بربك يا (ماكيه
509
00:41:39,577 --> 00:41:41,037
يتطلب الأمر وقتاً
510
00:41:48,293 --> 00:41:53,006
فكرت بمضاجعتك الأسبوع بأكمله
511
00:41:56,428 --> 00:41:58,429
لِمَ تجعلين جميع الأشياء جنسية؟
512
00:42:01,598 --> 00:42:03,058
ماذا؟
513
00:42:05,519 --> 00:42:07,311
أحاول إجراء حوار حقيقي معكِ
514
00:42:10,731 --> 00:42:12,191
أنا آسفة
515
00:42:18,824 --> 00:42:20,324
لا بأس
516
00:42:37,966 --> 00:42:39,426
أهذه ساقطتك الصغيرة؟
517
00:42:39,969 --> 00:42:42,304
بل هي أختي الصغيرة
518
00:42:45,390 --> 00:42:46,850
مرحباً بأخته الصغيرة
519
00:42:50,103 --> 00:42:52,355
(الان، عندما قال (فز"
"إنّ صديقه قادم
520
00:42:52,481 --> 00:42:54,900
"لم أعتقد أنّ هذا سيكون صديقه"
521
00:42:56,109 --> 00:42:57,736
(أنا (ماوس
522
00:42:58,070 --> 00:42:59,529
تسرني مقابلتكِ
523
00:42:59,696 --> 00:43:02,491
ولكنّ ذلك ما يحدث"
"عند قضاء الوقت مع تجار المخدرات
524
00:43:03,617 --> 00:43:05,076
كستر)، ارم لي تلك الحقيبة)
525
00:43:07,037 --> 00:43:08,497
حسناً، انظر
526
00:43:08,830 --> 00:43:10,831
(لدي مائة علبة من (أوكسيكودون
تحتوي على 80 حبة
527
00:43:11,040 --> 00:43:13,876
(و500 حبة (زاناكس) و500 علبة (آديرال
تحتوي على 20 حبة
528
00:43:14,043 --> 00:43:17,129
( ليس لدي (فيكودين
فخذ التي تبقت معي إن أردت
529
00:43:17,254 --> 00:43:18,714
تبقت معي 50 حبة
530
00:43:18,839 --> 00:43:20,883
لدي ربع كيلو من الحشيش الطبي
531
00:43:21,008 --> 00:43:22,968
(وأوقية من الـ(إكستاسي -
"مرحي" -
532
00:43:23,094 --> 00:43:24,845
ما حساب ذلك؟
533
00:43:25,387 --> 00:43:27,848
25، 15، 110، 35
534
00:43:28,265 --> 00:43:30,225
7، 7، 25
535
00:43:39,235 --> 00:43:40,694
خذ
536
00:43:43,279 --> 00:43:44,739
أواثق أنّك لا تريد الـ(فينتانيل)؟
537
00:43:45,198 --> 00:43:47,158
لا، هذا يكفي
538
00:43:47,325 --> 00:43:49,661
هذه مخدرات كثيرة
ولا أريد لفت الأنظار
539
00:43:50,829 --> 00:43:53,331
ماذا عنكِ أيّتها الأخت الصغيرة؟
أجرّبتِ الـ(فينتانيل)؟
540
00:43:54,249 --> 00:43:56,709
لا -
لا، إنّها بخير -
541
00:43:58,878 --> 00:44:00,462
أستدعين أخاكِ الأكبر يتحدث نيابةً عنكِ؟
542
00:44:01,840 --> 00:44:04,551
لا أعرف -
لا تنظري إليه بل إليّ -
543
00:44:05,926 --> 00:44:07,386
أجرّبته مسبقاً؟
544
00:44:09,221 --> 00:44:12,057
بربك، لا أريد منها تعاطي
تلك المخدرات
545
00:44:12,975 --> 00:44:16,562
أتعرفين شعور الوصول للنشوة
بحيث لا ترين أو تسمعين شيئاً؟
546
00:44:19,898 --> 00:44:21,275
أيعجبكِ ذلك الشعور؟
547
00:44:21,649 --> 00:44:23,109
أجل
548
00:44:23,736 --> 00:44:26,612
حسناً، ستحبين هذا
549
00:44:33,620 --> 00:44:35,538
أنا بخير بالواقع
550
00:44:35,913 --> 00:44:37,373
ألا تثقين بي؟
551
00:44:37,665 --> 00:44:39,792
بربك، إنّها بخير
552
00:44:40,460 --> 00:44:42,086
أطبق فمك أيّها الساقط
553
00:44:42,253 --> 00:44:43,755
لا أحد يكلّمك
554
00:44:44,881 --> 00:44:47,549
أخبري أخاكِ الأكبر
بأنّي لا أكلّمه الآن
555
00:44:48,301 --> 00:44:50,052
اطلبي منه أن يطبق فمه
556
00:44:50,928 --> 00:44:52,345
هيّا، لا تخافي
557
00:44:52,597 --> 00:44:54,055
لن يعضكِ
558
00:44:54,807 --> 00:44:56,475
هيّا، جربي
559
00:45:04,816 --> 00:45:06,276
جربيه فحسب
560
00:45:09,404 --> 00:45:11,865
رباه، أعرف أنّي ساقطة"
"لفترةٍ طويلةٍ من حياتي
561
00:45:11,990 --> 00:45:15,202
وكنت لئيمة مع (ليكسي) وعائلتي"
"وأنا آسفة جداً
562
00:45:15,327 --> 00:45:18,371
"ولكن أرجوك إلهي، أتوسل إليك"
563
00:45:18,789 --> 00:45:21,875
"لا تدعني أموت الليلة"
564
00:45:41,684 --> 00:45:43,311
مرحباً بعودتك -
تباً -
565
00:45:44,687 --> 00:45:46,148
ما هذا؟
566
00:45:46,982 --> 00:45:49,275
(مرحباً يا (تايلر -
ماذا تفعل هنا؟ -
567
00:45:49,401 --> 00:45:50,860
غادر شقتي
568
00:45:51,528 --> 00:45:53,572
إن كنت تبحث عن سكاكين المطبخ
فهي هنا
569
00:45:54,280 --> 00:45:55,990
بالإضافة إلى مضرب البيسبول
570
00:45:59,911 --> 00:46:01,370
من أنت؟
571
00:46:03,581 --> 00:46:06,459
أنا حبيب الفتاة التي اغتصبتها
مساء السبت
572
00:46:09,169 --> 00:46:11,964
لا، ما هذا؟ لما اغتصبت أحداً
573
00:46:12,089 --> 00:46:14,259
أقسم بأنّي لم أغتصب فتاة
574
00:46:15,634 --> 00:46:17,094
ولكنّي رأيت ذلك
575
00:46:17,595 --> 00:46:21,890
ماذا رأيت؟ -
رأيتك تغتصبها في حوض السباحة -
576
00:46:26,061 --> 00:46:29,148
مهلاً، أتقصد الفتاة المجنونة
التي كانت في الحفلة؟
577
00:46:29,732 --> 00:46:32,568
طلبت مني تلك الفتاة ذلك
وأنا من رفضت
578
00:46:33,736 --> 00:46:36,612
كانت فاقدة للوعي -
لم تكن فاقدة للوعي -
579
00:46:36,739 --> 00:46:40,242
أقسم بأنّها طلبت مني مضاجعتها
هنا والآن
580
00:46:42,201 --> 00:46:43,661
أتعرف كم عمرها؟
581
00:46:47,081 --> 00:46:48,541
ربما 18
582
00:46:48,666 --> 00:46:50,126
بل 17
583
00:46:50,501 --> 00:46:52,253
لم تقُل لي ذلك
584
00:46:52,879 --> 00:46:54,422
وكم عمرك؟
585
00:46:55,965 --> 00:46:58,009
12 -
بل 22 -
586
00:46:58,342 --> 00:47:00,635
بالكاد -
بلغت الـ2 2 قبل 5 شهور -
587
00:47:00,762 --> 00:47:02,430
تايلر)، لا تعبث معي)
588
00:47:04,474 --> 00:47:07,268
إذن، لم تغتصب فتاة فقط
بل واغتصبت قاصرا
589
00:47:09,895 --> 00:47:11,772
سأؤذيك -
لا، لا، لا -
590
00:47:11,898 --> 00:47:13,483
أجل، ولن توجه إليّ التهم
591
00:47:13,608 --> 00:47:16,694
لأنّك إن فعلت
ستدخل السجن لفترة أطول مني
592
00:47:17,778 --> 00:47:20,405
أرجوك -
اعتماداً على ما سأفعله بك -
593
00:47:20,530 --> 00:47:22,199
أرجوك، أتوسل إليك
594
00:47:22,324 --> 00:47:25,160
أرجوك لا تفعل هذا
لا تؤذني رجاءً
595
00:47:25,619 --> 00:47:27,162
اجثُ على ركبتيك
596
00:47:27,536 --> 00:47:29,038
ماذا؟ -
اجثُ على ركبتيك -
597
00:47:31,124 --> 00:47:33,584
لا، لن أفعل هذا -
على ركبتيك -
598
00:47:35,878 --> 00:47:39,466
أحسبتك أنّك تستطيع اغتصاب فتاة
والإفلات من العقاب؟
599
00:47:42,802 --> 00:47:44,261
يا إلهي
600
00:47:44,428 --> 00:47:46,847
تباً، لم أفعل شيئاً
601
00:47:47,264 --> 00:47:48,891
سأطرح عليك سؤالاً
602
00:47:53,395 --> 00:47:54,896
هل اغتصبتها؟ -
لا -
603
00:47:56,606 --> 00:47:58,108
هل اغتصبتها؟ -
لا -
604
00:47:58,317 --> 00:47:59,985
تباً -
هل اغتصبتها؟ -
605
00:48:01,779 --> 00:48:03,280
هل اغتصبتها؟
606
00:48:03,447 --> 00:48:05,157
اعترف، هل اغتصبتها؟
607
00:48:06,199 --> 00:48:07,909
تباً، لا
608
00:48:08,535 --> 00:48:11,788
هل اغتصبتها؟
609
00:48:12,080 --> 00:48:14,791
لم أغتصبها
610
00:48:38,731 --> 00:48:40,190
سريع المفعول
611
00:48:46,905 --> 00:48:49,198
أيعجبكِ الشعور؟
612
00:48:51,201 --> 00:48:52,577
أجل
613
00:48:52,953 --> 00:48:54,580
أتريدين بعضاً منه أيّتها الفتاة؟
614
00:48:54,997 --> 00:48:57,165
حسناً
615
00:49:04,964 --> 00:49:06,591
سيكلّفك 300
616
00:49:07,842 --> 00:49:10,386
ماذا؟ -
ادفعي يا أختي الصغيرة -
617
00:49:10,511 --> 00:49:13,806
معي دولاران فقط
618
00:49:14,474 --> 00:49:15,850
قلت 300
619
00:49:19,228 --> 00:49:21,606
من أين أدفع لك؟
620
00:49:23,857 --> 00:49:26,902
سأدفعها لاحقاً
621
00:49:27,611 --> 00:49:29,321
لدي سياسة صارمة بعدم الإرجاع
622
00:49:29,446 --> 00:49:31,448
ماوس)، دعني أدفع ثمنها)
623
00:49:32,157 --> 00:49:33,909
(حسبتك لا تريد الـ(فينتانيل
624
00:49:35,660 --> 00:49:37,954
ما الأمر؟ أيغير الجميع رأيهم؟
625
00:49:42,834 --> 00:49:44,419
لا تستطيع دفع الثمن
626
00:49:44,586 --> 00:49:46,421
عليها إيجاد طريقة أخرى للدفع لي
627
00:49:46,754 --> 00:49:48,506
الآن -
حسناً -
628
00:49:48,672 --> 00:49:50,425
دعني أدفع ثمنه
629
00:49:55,347 --> 00:49:56,806
المال معي
630
00:49:59,934 --> 00:50:01,394
هيّا
631
00:50:01,811 --> 00:50:03,729
اللعنة، يحبكِ أخوكِ الكبير بالتأكيد
632
00:50:04,230 --> 00:50:06,147
سيكلفك 600 الآن
633
00:50:07,525 --> 00:50:10,277
أستعاملني هكذا؟ -
أجل، سأعاملك هكذا -
634
00:50:10,444 --> 00:50:12,487
هيّا، أعطِني هذا
635
00:50:12,821 --> 00:50:14,280
انظر إلى هذا
636
00:50:21,371 --> 00:50:23,206
سررت بالعمل معك
637
00:50:31,214 --> 00:50:33,091
ادفق ماء المرحاض على هذه القذارة
638
00:50:33,549 --> 00:50:36,844
وأحضر المخدرات للاحتياط فحسب
639
00:50:57,865 --> 00:50:59,700
أنا سعيدة جداً
640
00:51:05,163 --> 00:51:06,622
أعرف
641
00:51:26,559 --> 00:51:29,729
"...لم تشفِ قلبي المفطور فحسب"
642
00:51:30,896 --> 00:51:33,774
"...لأنّك أشعلت النار الآن"
643
00:51:34,776 --> 00:51:41,740
"...وأرى أنّك تبادلني الشعور ذاته"
644
00:51:41,865 --> 00:51:45,745
"...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني"
645
00:51:46,036 --> 00:51:49,623
"...حتى أخبرتني ووجدتك الآن"
646
00:51:49,831 --> 00:51:53,085
"...حتى الليالي أفضل"
647
00:51:53,960 --> 00:51:57,339
"...بما أنّنا هنا معاً"
648
00:51:58,047 --> 00:52:01,175
"...حتى الليالي أفضل"
649
00:52:01,300 --> 00:52:04,428
"...منذ وجدتك"
650
00:52:06,222 --> 00:52:09,392
"...حتى النهار أسطع"
651
00:52:10,142 --> 00:52:13,604
"...عندما يكون حبيبك بجانبك"
652
00:52:14,480 --> 00:52:17,441
"...حتى الليالي أفضل"
653
00:52:17,566 --> 00:52:20,819
"...منذ وجدتك"
654
00:52:20,944 --> 00:52:24,740
"...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني"
655
00:52:24,865 --> 00:52:28,535
"...حتى أخبرتني ووجدتك الآن"
656
00:52:28,660 --> 00:52:31,788
"...حتى الليالي أفضل"
657
00:52:32,665 --> 00:52:35,250
"...بما أنّنا هنا معاً"
658
00:52:36,876 --> 00:52:40,839
"ماكيه)، لم أقصد جرح مشاعركِ اليوم)"
659
00:52:41,089 --> 00:52:44,759
"ماكيه)، أمر بمشاكل كثيرة فحسب)"
660
00:52:45,760 --> 00:52:49,139
"الجامعة توترني حقاً"
661
00:52:51,474 --> 00:52:54,393
"لا بأس، أفهمك"
662
00:52:55,477 --> 00:52:57,814
"ماكيه)، أحب قضاء الوقت معكِ حقاً)"
663
00:52:57,939 --> 00:52:59,482
"(مرحباً، كيف الحال؟ أنا (فريز"
664
00:53:00,357 --> 00:53:02,736
أنصت، أحتاج إلى بعض المساعدة
(مع (رو
665
00:53:04,987 --> 00:53:06,822
أجل، بأسرع وقتٍ ممكن
666
00:53:07,573 --> 00:53:09,032
إلى اللقاء
667
00:53:09,700 --> 00:53:13,120
"...لا أحد يستطيع النيل مني"
668
00:53:14,997 --> 00:53:18,625
"...لا أحد يستطيع النيل مني"
669
00:53:18,917 --> 00:53:21,544
"...لأنّي في قمة العالم"
670
00:53:21,711 --> 00:53:23,797
"...لأنّي في قمة العالم"
671
00:53:24,380 --> 00:53:29,135
"...أجل، لا أحد يستطيع النيل مني"
672
00:53:30,636 --> 00:53:34,348
تستطيع لمس السماء"
"...ولكنّك لا تستطيع النيل مني
673
00:53:34,891 --> 00:53:37,143
"...لأنّي في قمة العالم"
674
00:53:37,643 --> 00:53:40,021
"...أنا في قمة العالم"
675
00:53:40,354 --> 00:53:41,814
"...أجل"
676
00:54:02,584 --> 00:54:05,379
مُسح الفيديو"
"بناءً على طلب مالك حقوق الطبع
677
00:54:12,885 --> 00:54:17,807
"...أخبرهم، أحرقت منزلي وبنيته مجدداً"
678
00:54:18,225 --> 00:54:23,270
"...أخبرهم، أحرقته مرتين للمتعة فحسب"
679
00:54:23,604 --> 00:54:28,442
أخبرهم، مال كثير"
"...لا أعرف ما أفعله به
680
00:54:31,862 --> 00:54:36,242
"ماكيه)، أأنت في السرير؟)"
681
00:54:36,991 --> 00:54:39,120
"أجل"
682
00:54:39,453 --> 00:54:42,956
"ماكيه)، أأستطيع أن أرى؟)"
683
00:54:44,958 --> 00:54:46,543
"...لا أقصد أحداً"
684
00:54:46,961 --> 00:54:48,421
"...لا أقصد أحداً"
685
00:54:48,962 --> 00:54:51,339
"...لا أقصد أحداً، لا أقصد أحداً"
686
00:54:51,965 --> 00:54:53,800
سحقاً -
"...لا أقصد أحداً" -
687
00:54:54,217 --> 00:54:55,677
"...لا أقصد أحداً"
688
00:54:56,301 --> 00:54:58,346
"ماكيه)، أنتِ جميلة جداً)"
689
00:55:08,356 --> 00:55:10,775
"من هذه الفتاة؟ هل وصلت للنشوة؟"
690
00:55:10,984 --> 00:55:12,652
"لدفعت جميع مدخراتي لأراها تصل للنشوة"
691
00:55:16,488 --> 00:55:17,948
"تحميل الفيديو وتلقى الأجر"
692
00:55:38,093 --> 00:55:39,636
ذلك الشاب الذي ضاجعتِه
في حوض السباحة
693
00:55:39,845 --> 00:55:41,305
ماذا؟
694
00:55:42,263 --> 00:55:43,723
أواثقة أنّكِ لا تذكرين؟
695
00:55:46,267 --> 00:55:47,727
لا أصدّقك
696
00:55:48,352 --> 00:55:50,146
أكانت جيدة؟ -
ماذا؟ -
697
00:55:51,773 --> 00:55:53,232
المضاجعة
698
00:55:53,691 --> 00:55:55,151
ماذا تريد أن تعرف يا (نيت)؟
699
00:55:55,610 --> 00:55:57,403
أتريد أن تعرف
إن كان قضيبه أكبر؟
700
00:55:58,863 --> 00:56:01,240
أكان كذلك؟ -
ماذا لو كان كذلك؟ -
701
00:56:02,991 --> 00:56:05,620
سأقتله -
أجل، ولكن حياً أو ميتاً -
702
00:56:05,745 --> 00:56:07,537
سيبقى قضيبه أكبر من قضيبك
703
00:56:09,498 --> 00:56:12,042
"ماكيه)، ماذا يوجد أسفل الأغطية؟)"
704
00:56:14,294 --> 00:56:17,798
"ملابس نوم"
705
00:56:18,465 --> 00:56:21,092
"ماكيه)، أسترسلين صوركِ عارية؟)"
706
00:56:24,971 --> 00:56:28,641
"الوقت متأخر جداً"
707
00:56:29,141 --> 00:56:34,022
"ماكيه)، أرجوكِ أنا شبق جداً)"
708
00:56:36,774 --> 00:56:38,234
أحضرت لكِ هدية
709
00:56:39,902 --> 00:56:41,362
شكراً لك
710
00:57:00,213 --> 00:57:03,425
"...لا أحد يستطيع النيل مني"
711
00:57:05,510 --> 00:57:09,139
"...لا أحد يستطيع النيل مني"
712
00:57:09,431 --> 00:57:11,641
"...لأنّي في قمة العالم"
713
00:57:12,183 --> 00:57:14,310
"...أنا في قمة العالم"
714
00:57:14,811 --> 00:57:16,271
"...أجل"
715
00:57:17,647 --> 00:57:19,107
مقرف
716
00:57:25,697 --> 00:57:29,450
"...لم أشعر قط بالوحدة"
717
00:57:29,575 --> 00:57:32,619
"...لم أشعر بذلك، لا، لا"
718
00:57:36,457 --> 00:57:40,085
"...لم أشعر قط بالوحدة"
719
00:57:40,252 --> 00:57:43,213
"...لم أشعر بذلك، لا، لا"
720
00:57:43,422 --> 00:57:44,923
"شاي غاي 118 )، أمستيقظة؟)"
721
00:58:00,229 --> 00:58:05,068
"انظروا من المرسل"
722
00:58:12,741 --> 00:58:15,620
"شاي غاي 118 )، أعرف)"
723
00:58:16,370 --> 00:58:21,208
( شاي غاي 118)"
"أغريب أنّي اشتقت إلى محادثتكِ اليوم؟
724
00:58:23,877 --> 00:58:25,337
"لا، ليس كذلك"
725
00:58:26,755 --> 00:58:30,258
"توترني للغاية"
726
00:58:36,264 --> 00:58:41,103
أدركت للتو"
"أنّي لا أعرف اسمك حتى
727
00:59:01,414 --> 00:59:04,290
"(شاي غاي 118 )، (تايلر)"
728
00:59:06,669 --> 00:59:09,380
"(تسرني مقابلتك يا (تايلر"
729
00:59:15,928 --> 00:59:19,597
"...ما أزال لا أعرف شيئاً"
730
00:59:25,228 --> 00:59:28,439
"...ما أزال لا أعرف شيئاً"
731
00:59:34,778 --> 00:59:38,324
"...ولمت أخيراً"
732
00:59:40,451 --> 00:59:42,244
"...الان"
733
00:59:43,620 --> 00:59:47,750
"...ولكنّك ما تزال لا تعرف شيئاً"
734
00:59:50,210 --> 00:59:51,670
"...أجل"
735
00:59:51,870 --> 01:00:50,210
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير