1 00:00:05,005 --> 00:00:14,973 NINIEJSZY PROGRAM JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DLA WIDZÓW DOROSŁYCH 2 00:00:15,759 --> 00:00:18,143 Słyszałem, że podobno istnieje nagranie, 3 00:00:18,643 --> 00:00:21,229 w którym oddajesz się czynnościom seksualnym. 4 00:00:22,125 --> 00:00:23,390 W mordę. 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,066 POPRZEDNIO 6 00:00:25,525 --> 00:00:28,862 Pierwszy raz od wyjścia z odwyku lubiłam świat. 7 00:00:30,321 --> 00:00:31,490 Stul pysk. 8 00:00:32,907 --> 00:00:34,117 Oni nie żartują. 9 00:00:35,410 --> 00:00:36,703 Spróbuj. 10 00:00:38,121 --> 00:00:39,289 Jesteś zajebista. 11 00:00:39,956 --> 00:00:42,083 Chcę się tylko odegrać na swoim eksie. 12 00:00:42,959 --> 00:00:44,503 Umów się ze mną na wieczór. 13 00:00:46,788 --> 00:00:47,881 Jestem Ethan. 14 00:00:48,214 --> 00:00:49,257 Kat. 15 00:00:50,008 --> 00:00:52,636 Cassie się w tobie zadurzyła. 16 00:00:53,011 --> 00:00:55,222 Musisz wszystko sprowadzać do seksu? 17 00:00:57,932 --> 00:00:59,142 {\an8}Nie śpisz? 18 00:01:02,062 --> 00:01:03,654 {\an8}Miło mi. 19 00:01:24,334 --> 00:01:28,630 Gdy Kat miała 11 lat, spędziła wakacje w Sandals na Jamajce. 20 00:01:30,673 --> 00:01:32,092 Ratunku! 21 00:01:32,217 --> 00:01:35,011 Zabierzcie tę meduzę! 22 00:01:35,136 --> 00:01:37,931 Szybko odkryła, że nienawidzi oceanu. 23 00:01:43,812 --> 00:01:46,565 Za to zajebiście lubi bezalkoholową piña coladę. 24 00:01:47,273 --> 00:01:50,194 Wcześniej wiodła przyjemne życie. 25 00:01:51,111 --> 00:01:53,030 Może nie wspaniałe, 26 00:01:53,155 --> 00:01:55,824 ale też nie marzyła o tym, żeby się zabić. 27 00:01:56,575 --> 00:01:59,828 Było w porządku. Miała koleżanki i była bystra. 28 00:02:00,954 --> 00:02:04,708 Wyjątkowy w jej życiu był tylko Daniel. 29 00:02:05,917 --> 00:02:07,544 Chłopiec ze snów. 30 00:02:07,752 --> 00:02:11,006 Cudowny. Uroczy. 31 00:02:11,131 --> 00:02:14,551 Taki, który co wieczór wysyłał jej SMS-a, pisząc: 32 00:02:14,676 --> 00:02:16,678 {\an8}Słodkich snów. 33 00:02:16,803 --> 00:02:19,681 Czekał codziennie przed szkołą, 34 00:02:19,806 --> 00:02:22,893 by trzymać ją za rękę, gdy będą szli korytarzem. 35 00:02:24,060 --> 00:02:29,775 Nie bardzo rozumiała, dlaczego Daniel wybrał ją i co w niej pokochał. 36 00:02:30,233 --> 00:02:31,777 Ale było jej dobrze. 37 00:02:32,611 --> 00:02:36,490 Lepiej za dużo nie myśleć, bo można zapeszyć. 38 00:02:38,742 --> 00:02:40,661 - Mogę jeszcze? - Jasne. 39 00:02:42,328 --> 00:02:45,582 W osiem dni na tej durnej wyspie, 40 00:02:45,790 --> 00:02:48,710 Kat wypiła 72 bezalkoholowe piña colady. 41 00:02:49,669 --> 00:02:51,213 Trafiła do nieba. 42 00:02:55,884 --> 00:02:57,510 Potem wróciła do domu. 43 00:03:00,347 --> 00:03:02,849 Co ci się stało? 44 00:03:04,392 --> 00:03:07,813 Wyjeżdżając, ważyła 48 kilogramów. 45 00:03:08,104 --> 00:03:11,275 Po powrocie — całe 57. 46 00:03:13,234 --> 00:03:14,778 Błagam! 47 00:03:14,903 --> 00:03:18,240 Miała metr pięćdziesiąt siedem. Sporo jak na swój wiek, 48 00:03:18,365 --> 00:03:22,244 ale jej organizm nie był gotowy na dziewięć kilogramów więcej. 49 00:03:22,703 --> 00:03:23,954 Było je widać. 50 00:03:26,706 --> 00:03:30,002 {\an8}Nie mogę się doczekać spotkania. Słodkich snów! 51 00:03:32,545 --> 00:03:34,798 Kat zrobiła, co mogła. 52 00:03:43,849 --> 00:03:45,517 Włożyłaś dwie bluzy? 53 00:03:45,642 --> 00:03:46,977 Nie! 54 00:03:47,977 --> 00:03:50,647 Przynajmniej Daniel się nie czepiał. 55 00:03:50,772 --> 00:03:52,107 Dlatego go lubiła. 56 00:03:52,232 --> 00:03:54,526 Nie przejmował się opinią innych. 57 00:03:54,943 --> 00:03:59,822 Po prostu ją lubił i dziewięć kilogramów nie mogło tego zmienić. 58 00:04:02,409 --> 00:04:03,911 Aż do czwartej lekcji. 59 00:04:05,954 --> 00:04:09,166 ZRYWAM Z TOBĄ. BUZIAK, DANIEL 60 00:04:11,209 --> 00:04:13,128 To nawet nie było jego pismo. 61 00:04:14,963 --> 00:04:17,090 Tylko Kendry Sutherland. 62 00:04:21,010 --> 00:04:24,139 Co tam. Pieprzyć ją. Jego też. 63 00:04:24,264 --> 00:04:26,975 Wcale nie kochała Daniela. Miała 11 lat. 64 00:04:27,100 --> 00:04:30,729 W tym wieku zakochujesz się co sekundę. 65 00:04:30,854 --> 00:04:32,314 To nie prawdziwa miłość. 66 00:04:32,439 --> 00:04:35,608 Prawdziwa jest wtedy, gdy nie możesz bez kogoś żyć. 67 00:04:35,692 --> 00:04:37,694 Wolisz śmierć od rozstania. 68 00:04:37,819 --> 00:04:41,740 Świat znika i liczy się tylko druga osoba. 69 00:04:41,865 --> 00:04:45,327 Wiedz, że się zaangażowałem. 70 00:04:45,452 --> 00:04:51,291 Po raz pierwszy od 140 lat poczułem coś, o czym prawie zapomniałem. 71 00:04:51,416 --> 00:04:53,544 Powiedz, że na mnie poczekasz. 72 00:04:53,876 --> 00:04:55,420 Kochamy się! 73 00:04:55,753 --> 00:04:59,215 To prawdziwa miłość. I prawdziwi mężczyźni. 74 00:04:59,424 --> 00:05:03,512 Oni by jej nie zawiedli. Nie opuścili. Nie złamali jej serca. 75 00:05:04,512 --> 00:05:07,808 Ich miłość rozpalała i inspirowała. 76 00:05:12,062 --> 00:05:15,107 W lecie przed rozpoczęciem liceum zaczęła pisać fanfiki. 77 00:05:16,316 --> 00:05:19,528 Pod koniec roku była już jedną z najpłodniejszych autorek 78 00:05:19,653 --> 00:05:21,196 porno na Tumblrze. 79 00:05:21,321 --> 00:05:25,742 Słynęła z przedstawień równoległych wszechświatów i dosłowności. 80 00:05:25,868 --> 00:05:29,621 Jej największym hitem było opowiadanie „Wieczór otwarcia”. 81 00:05:29,912 --> 00:05:35,127 Zapoczątkowało plotkę o Larrym Stylinsonie. 82 00:05:37,587 --> 00:05:41,800 Czyli o tym, że Harry i Louis z One Direction się pieprzą. 83 00:05:41,925 --> 00:05:44,803 „Był wieczór otwarcia trasy «Take Me Home»”. 84 00:05:46,554 --> 00:05:48,724 Jeszcze jedna piosenka! 85 00:05:48,849 --> 00:05:50,976 „Louis był nienormalnie zdenerwowany. 86 00:05:51,101 --> 00:05:53,979 Zaschło mu w ustach, pociły mu się dłonie. 87 00:05:54,104 --> 00:05:57,232 Nagle Harry objął go od tyłu. 88 00:05:58,317 --> 00:06:01,736 Czuł nerwowe drżenie sztywnego ciała Louisa. 89 00:06:02,028 --> 00:06:05,365 «Co robisz?» «To cię uspokoi. Jesteś moim kumplem. 90 00:06:05,531 --> 00:06:07,951 To właśnie robią dla siebie kumple». 91 00:06:08,076 --> 00:06:10,787 «A jeśli ktoś nas zobaczy?» 92 00:06:10,995 --> 00:06:12,623 «Tym lepiej!» 93 00:06:15,333 --> 00:06:18,879 Harry wziął Louisa sprawnie w usta 94 00:06:19,004 --> 00:06:21,632 i ssał jego fiuta z bezlitosnym wyrafinowaniem”. 95 00:06:51,786 --> 00:06:53,830 Kat wcale nie ma astmy. 96 00:06:54,581 --> 00:06:57,042 Jest gruba i nie chce ćwiczyć. 97 00:06:58,793 --> 00:07:01,088 Po trzech dobach od publikacji, 98 00:07:01,213 --> 00:07:06,468 „Wieczór otwarcia” zebrał 184 265 komentarzy. 99 00:07:07,135 --> 00:07:11,598 Po trzech tygodniach Kat miała 53 tysiące followersów. 100 00:07:12,057 --> 00:07:14,309 Była szalenie popularna. 101 00:07:14,434 --> 00:07:15,853 W sieci. 102 00:07:16,853 --> 00:07:19,481 W realu nikt nie wiedział o jej sławie. 103 00:07:22,733 --> 00:07:26,655 A nikt w sieci nie wiedział, jak przygnębiające ma życie. 104 00:07:27,281 --> 00:07:30,784 {\an8}Uwielbiam cię. Pewnie jesteś jak khaleesi. 105 00:07:31,827 --> 00:07:34,496 {\an8}Marzenia! Dzięki! 106 00:07:34,621 --> 00:07:40,085 Fantazjowała, że opowiada fanom o tym, jak nienawidzi szkoły i naszego miasta. 107 00:07:40,210 --> 00:07:43,130 Że są tam same pierdolone zjeby. 108 00:07:43,255 --> 00:07:48,093 Nakazałyby im, żeby otoczyli szkołę po pierwszym dzwonku, gotowi na wojnę. 109 00:07:54,725 --> 00:07:57,227 Zażądaliby, żeby wydano ich królową. 110 00:07:58,311 --> 00:08:00,564 A gdyby ktoś się zawahał... 111 00:08:05,402 --> 00:08:08,280 Przerażające jest to, że naprawdę by to zrobili. 112 00:08:10,072 --> 00:08:11,950 Gdyby tylko poprosiła. 113 00:08:13,284 --> 00:08:14,995 Tak bardzo ją kochali. 114 00:08:16,662 --> 00:08:20,417 Choć nie wiedzieli, kim jest ani jak wygląda. 115 00:08:24,629 --> 00:08:26,673 {\an8}Kto idzie? 116 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 To ja, ThunderKitKat. 117 00:08:33,221 --> 00:08:35,015 {\an8}Oszustka! 118 00:08:42,022 --> 00:08:44,149 Potem pojawił się ten filmik. 119 00:08:44,274 --> 00:08:46,026 Zobaczyli, jak wygląda. 120 00:08:46,151 --> 00:08:48,153 I wciąż ją kochali. 121 00:08:48,945 --> 00:08:50,989 Nie tylko. 122 00:08:51,656 --> 00:08:53,450 Chcieli ją też pieprzyć. 123 00:09:23,896 --> 00:09:38,327 EUFORIA 124 00:09:38,869 --> 00:09:41,415 Jestem Rue. Narkomanka. 125 00:09:41,540 --> 00:09:43,208 Cześć, Rue. 126 00:09:43,499 --> 00:09:46,044 Nie biorę od 60 dni. 127 00:09:49,046 --> 00:09:51,675 Poniekąd mówię prawdę. 128 00:09:51,924 --> 00:09:53,718 Naprawdę nieźle się trzymam, 129 00:09:53,801 --> 00:09:57,681 bo tego ranka po aferze z dilerem i fentanylem 130 00:09:59,015 --> 00:10:01,018 miałam drobne kłopoty. 131 00:10:01,143 --> 00:10:02,436 Cholera... 132 00:10:04,478 --> 00:10:06,899 Zniknęłam na 16 godzin. 133 00:10:09,150 --> 00:10:10,569 Gdzie byłaś? 134 00:10:13,572 --> 00:10:16,617 - Sorki. Padł mi telefon. - Gówno prawda. Ćpasz. 135 00:10:16,742 --> 00:10:18,952 - Nie ćpam. - To gdzie byłaś? 136 00:10:19,077 --> 00:10:22,206 Dlaczego nie odbierasz? I tak się skradasz? 137 00:10:22,331 --> 00:10:24,249 - Spędziłam z kimś noc. - Z kim? 138 00:10:24,374 --> 00:10:27,920 - Nieważne. - Ważne. Bardzo. 139 00:10:28,252 --> 00:10:29,755 Ćpasz. 140 00:10:30,087 --> 00:10:32,341 Gia, wracaj do łóżka. 141 00:10:32,715 --> 00:10:34,760 Wszystko w porządku? 142 00:10:34,885 --> 00:10:36,678 Tak. Śpij spokojnie. 143 00:10:36,927 --> 00:10:40,807 Nic jej nie jest. Wracaj do siebie. Słodkich snów. 144 00:10:45,604 --> 00:10:48,774 Nie wejdziesz tu o wpół do szóstej rano, 145 00:10:48,899 --> 00:10:52,569 żeby kłamać mi prosto w oczy. Mów prawdę. 146 00:10:52,694 --> 00:10:56,657 - Gdzie byłaś? - Nie muszę ci się spowiadać. 147 00:10:57,948 --> 00:11:01,411 Możesz mi zrobić test. Śmiało. 148 00:11:04,497 --> 00:11:06,832 Nie tylko ona się na mnie gniewała. 149 00:11:07,041 --> 00:11:08,377 Nie żartuję. 150 00:11:09,835 --> 00:11:14,007 Nie zaprzyjaźnię się z kimś, kto próbuje się, kurwa, zabić. 151 00:11:16,801 --> 00:11:18,220 Wiem. 152 00:11:18,844 --> 00:11:20,222 Nie chciałam. 153 00:11:21,889 --> 00:11:27,770 W moim życiu wystarczająco się już najebało. 154 00:11:31,023 --> 00:11:32,568 Rozumiem. 155 00:11:34,068 --> 00:11:37,072 Nie chcę cię widywać, jeśli nie przestaniesz. 156 00:11:43,245 --> 00:11:44,496 OK. 157 00:11:49,334 --> 00:11:50,794 Mówię serio. 158 00:11:52,670 --> 00:11:55,090 Wiem. Rzucę to. 159 00:11:56,882 --> 00:11:58,427 Słowo. 160 00:11:59,344 --> 00:12:01,096 Ale mam prośbę. 161 00:12:04,223 --> 00:12:05,976 Nie spodoba ci się. 162 00:12:16,193 --> 00:12:18,864 I tak masz szlaban. Bez, kurwa, końca. 163 00:12:18,989 --> 00:12:22,576 Nic nowego. Mówiłam, że nie kłamię. 164 00:12:36,130 --> 00:12:38,884 Postanowiłam z tym skończyć. 165 00:12:39,425 --> 00:12:40,969 I jestem czysta. 166 00:12:41,302 --> 00:12:42,971 Od jakiegoś czasu. 167 00:12:47,475 --> 00:12:50,771 Ale na ten mityng chodzę dłużej. 168 00:12:51,020 --> 00:12:54,274 Mała! Dziś świętujesz 60 dni? 169 00:12:54,607 --> 00:12:56,193 To świetnie! 170 00:12:57,401 --> 00:13:00,280 Nie chciałam nikogo zdołować. 171 00:13:00,529 --> 00:13:02,533 I naprawdę się staram. 172 00:13:02,865 --> 00:13:04,618 To też się liczy. 173 00:13:05,034 --> 00:13:08,455 Dwa miesiące temu wybudziłam się ze śpiączki. 174 00:13:09,955 --> 00:13:15,295 Nie wiedziałam, co zaszło, ale miny mamy i młodszej siostry 175 00:13:16,337 --> 00:13:20,342 mówiły mi, że nie zrobiłam... 176 00:13:22,802 --> 00:13:24,388 nic dobrego. 177 00:13:29,517 --> 00:13:31,103 Wystraszyłam je. 178 00:13:32,561 --> 00:13:34,022 Śmiertelnie. 179 00:13:37,943 --> 00:13:41,363 Właśnie wtedy postanowiłam spróbować się zmienić. 180 00:13:42,030 --> 00:13:43,490 Jestem to winna im 181 00:13:44,616 --> 00:13:47,870 i wszystkim, których kocham z wzajemnością. 182 00:13:53,123 --> 00:13:55,752 Najtrudniej uznać, 183 00:13:57,211 --> 00:14:00,173 że jestem to winna sobie. 184 00:14:02,383 --> 00:14:06,138 Może z czasem będzie łatwiej. 185 00:14:09,098 --> 00:14:10,851 Mam nadzieję. 186 00:14:11,225 --> 00:14:12,686 Dziękuję. 187 00:14:17,774 --> 00:14:20,109 Te ostatnie tygodnie były jakieś dziwne. 188 00:14:20,192 --> 00:14:21,777 Wtedy jeszcze nie wiedziałam, 189 00:14:21,861 --> 00:14:23,655 że Jules się zakochuje. 190 00:14:39,003 --> 00:14:42,216 {\an8}Dzień dobry! 191 00:14:42,882 --> 00:14:44,718 {\an8}Jesteś słodki! 192 00:14:45,342 --> 00:14:46,720 {\an8}Tylko dla ciebie. 193 00:14:47,595 --> 00:14:50,933 {\an8}W realu nikt nie nazwałby mnie słodkim. 194 00:14:51,515 --> 00:14:55,687 {\an8}Bo jesteś mięśniakiem. Oni muszą być groźni. 195 00:14:56,146 --> 00:14:57,940 {\an8}LOL 196 00:14:58,814 --> 00:15:01,360 {\an8}Ty jesteś inny. 197 00:15:03,652 --> 00:15:06,156 {\an8}Mieszkasz z rodzicami? 198 00:15:06,614 --> 00:15:08,659 {\an8}Tylko z mamą. 199 00:15:08,784 --> 00:15:10,577 {\an8}Mówiłem ci. 200 00:15:11,286 --> 00:15:12,829 {\an8}No tak. 201 00:15:13,621 --> 00:15:15,165 {\an8}Przepraszam. 202 00:15:16,248 --> 00:15:18,001 {\an8}Słodkich snów! 203 00:15:18,542 --> 00:15:20,462 {\an8}Gdzie chcesz studiować? 204 00:15:21,879 --> 00:15:23,339 {\an8}Mam nadzieję, że w Parsons. 205 00:15:24,006 --> 00:15:25,050 {\an8}Co to? 206 00:15:27,261 --> 00:15:28,804 {\an8}Szkoła na Manhattanie. 207 00:15:29,011 --> 00:15:30,472 {\an8}Mody. 208 00:15:32,724 --> 00:15:34,268 {\an8}Fajnie. 209 00:15:35,102 --> 00:15:37,229 {\an8}Strasznie droga. 210 00:15:37,771 --> 00:15:40,274 {\an8}Będziesz sławną projektantką. Masz świetny styl. 211 00:15:40,899 --> 00:15:43,861 {\an8}Pierdol się. Chcesz, żebym się zarumieniła? 212 00:15:43,986 --> 00:15:47,823 {\an8}Kiedy zaczęłaś tranzycję? 213 00:15:48,282 --> 00:15:49,575 {\an8}LOL 214 00:15:50,658 --> 00:15:52,035 {\an8}Przepraszam. 215 00:15:52,160 --> 00:15:54,079 {\an8}Nie chciałem być wścibski. 216 00:15:56,790 --> 00:15:58,458 {\an8}Spoko. 217 00:15:59,918 --> 00:16:01,503 {\an8}Śniłem wczoraj o tobie. 218 00:16:02,087 --> 00:16:03,839 {\an8}Dobrze czy źle? 219 00:16:04,129 --> 00:16:05,549 {\an8}Bardzo dobrze. 220 00:16:06,006 --> 00:16:07,801 {\an8}Opowiedz! 221 00:16:08,175 --> 00:16:10,470 {\an8}Pojechaliśmy razem pod namiot. 222 00:16:10,886 --> 00:16:11,930 {\an8}Ble! 223 00:16:12,055 --> 00:16:13,889 {\an8}Na pewno jesteś gejem? 224 00:16:14,139 --> 00:16:15,724 {\an8}Pieprz się, było super. 225 00:16:15,849 --> 00:16:17,476 {\an8}I nie jestem gejem. 226 00:16:17,726 --> 00:16:19,228 {\an8}Wiesz, jak się poznaliśmy? 227 00:16:19,603 --> 00:16:21,607 {\an8}Przez apkę dla gejów. 228 00:16:22,149 --> 00:16:24,818 {\an8}Znalazłem w niej śliczną dziewczynę. 229 00:16:26,862 --> 00:16:29,198 {\an8}Czy to ta scena, w której się całujemy? 230 00:16:31,158 --> 00:16:33,035 {\an8}Mam nadzieję. 231 00:16:39,249 --> 00:16:43,003 {\an8}Chciałbym cię zobaczyć. 232 00:16:44,670 --> 00:16:47,591 {\an8}To wykonalne. 233 00:16:48,674 --> 00:16:50,886 Nie mówię, że się zakochałam. 234 00:16:51,011 --> 00:16:54,640 Ale on bardzo mi się podoba. 235 00:16:55,431 --> 00:16:57,392 Nieśmiały sto osiemnaście? 236 00:16:57,641 --> 00:16:59,520 Ma na imię Tyler. 237 00:16:59,685 --> 00:17:01,939 Nieważne. To ksywy dla zjebów. 238 00:17:02,064 --> 00:17:05,817 Nieprawda. On jest słodki! 239 00:17:06,025 --> 00:17:09,071 - Gdzie się uczy? - W Saint Mary's. 240 00:17:09,486 --> 00:17:11,114 Prywatna szkółka! 241 00:17:12,281 --> 00:17:13,909 Zazdrośnica! 242 00:17:14,491 --> 00:17:17,496 To naprawdę gówniany komentarz. 243 00:17:17,661 --> 00:17:21,206 Co więcej, nie miała racji. I strasznie świrowała. 244 00:17:22,166 --> 00:17:23,919 Nie zazdroszczę ci. 245 00:17:24,918 --> 00:17:27,047 Od tygodnia dziwnie się zachowujesz. 246 00:17:28,130 --> 00:17:30,926 Milkniesz, gdy sięgam po telefon. 247 00:17:31,051 --> 00:17:32,844 Jak mój tata. 248 00:17:33,093 --> 00:17:34,261 Sorki. 249 00:17:34,388 --> 00:17:35,973 Spoko. 250 00:17:38,015 --> 00:17:40,185 Chcesz zobaczyć jego fiuta? 251 00:17:47,649 --> 00:17:49,318 LICZBA ODSŁON 252 00:17:49,403 --> 00:17:50,904 Kurwa. 253 00:17:52,696 --> 00:17:55,367 Uwielbiam cię. Pokaż stopy. 254 00:17:55,783 --> 00:17:56,994 Fuj. 255 00:18:12,466 --> 00:18:14,344 Co to za maluszek? 256 00:18:16,595 --> 00:18:19,141 Co jest, kurwa? 257 00:18:19,266 --> 00:18:21,351 LICZBA ODSŁON 258 00:18:23,979 --> 00:18:26,315 Kat! Kolacja! 259 00:18:30,527 --> 00:18:33,113 Wykończy mnie! 260 00:18:33,654 --> 00:18:35,115 Kat! 261 00:18:36,907 --> 00:18:38,243 Czego? 262 00:18:38,325 --> 00:18:40,746 Zdjęcia paznokci zrobisz później! Kolacja na stole! 263 00:18:47,334 --> 00:18:50,422 {\an8}Co robisz wieczorem? Koło dziesiątej? 264 00:18:53,173 --> 00:18:55,592 {\an8}Mam nadzieję, że rozmawiam z tobą. W łóżku. 265 00:18:55,676 --> 00:18:59,056 {\an8}Normalnie nie wiesz, jacy beznadziejni są moi starzy. 266 00:18:59,555 --> 00:19:04,143 Ona cały czas napierdala, jak nienawidzi ojca. 267 00:19:04,476 --> 00:19:07,648 Powiedziałam jej, że tak nie można. 268 00:19:08,313 --> 00:19:12,609 Tata nie jest święty, ale ona też świruje, a on na nią nie napierdala. 269 00:19:13,569 --> 00:19:16,655 Twoja mama nie powinna tak robić. 270 00:19:16,780 --> 00:19:20,160 Jak zwracam jej uwagę, to się obraża. 271 00:19:20,285 --> 00:19:23,872 Tylko tego mi brakuje. Kto do ciebie pisze? 272 00:19:25,038 --> 00:19:28,250 - Ojciec. - Mam odpisać? Przysłał z 15 wiadomości. 273 00:19:28,667 --> 00:19:30,460 Później oddzwonię. 274 00:19:39,553 --> 00:19:41,304 Wielki, prawda? 275 00:19:43,932 --> 00:19:46,977 - To ogromny kutas! - Może. 276 00:19:47,102 --> 00:19:49,396 Ale jest tylko on i tło. 277 00:19:49,646 --> 00:19:52,399 - I? - Brak skali. 278 00:19:52,524 --> 00:19:56,361 Gdyby obok była jebana męska dłoń, można by uznać, że jest jak ona. 279 00:19:56,486 --> 00:19:59,322 Lub dwa razy większy. Lub mniejszy. 280 00:19:59,573 --> 00:20:02,951 To obiektywnie wielki kutas! 281 00:20:06,538 --> 00:20:09,583 Mawia się, że oczy są oknami duszy. 282 00:20:10,834 --> 00:20:12,210 Nie zgodzę się. 283 00:20:13,086 --> 00:20:16,298 Są nimi kutasy i to jak je fotografujesz. 284 00:20:17,758 --> 00:20:20,093 Istnieją dwie odmiany kutafotek. 285 00:20:23,263 --> 00:20:26,057 Zamówione i niezamówione. 286 00:20:26,308 --> 00:20:29,728 Te pierwsze to jeden procent. 287 00:20:30,103 --> 00:20:33,190 W ramach tego istnieją trzy kategorie. 288 00:20:33,273 --> 00:20:34,858 Jules? 289 00:20:36,318 --> 00:20:39,362 Przerażające, okropne i akceptowalne. 290 00:20:39,487 --> 00:20:44,368 Myślicie, że przerażające i okropne to to samo. 291 00:20:45,827 --> 00:20:48,997 Wprawny obserwator zauważy różnicę. 292 00:20:50,791 --> 00:20:53,877 Sorki za burdel. Matka wyjechała. 293 00:20:56,588 --> 00:20:58,215 Między brakiem higieny... 294 00:20:59,549 --> 00:21:03,428 - A... - Zabieraj to, kurwa! 295 00:21:07,099 --> 00:21:09,100 ...śmiertelnym zagrożeniem. 296 00:21:09,226 --> 00:21:11,019 Na co zwracać uwagę? 297 00:21:11,979 --> 00:21:15,649 Otwarty dezodorant na podłodze. Okropne. 298 00:21:18,026 --> 00:21:20,195 Butla balsamu. 299 00:21:21,446 --> 00:21:22,906 Przerażające! 300 00:21:23,699 --> 00:21:26,952 Brudne paznokcie. Okropne. 301 00:21:29,288 --> 00:21:32,624 Średniowieczna szabla. Kurewsko przerażające. 302 00:21:33,834 --> 00:21:38,005 A co składa się na tak rzadką akceptowalną kutafotkę? 303 00:21:42,009 --> 00:21:46,137 Jego penis jest wielkości butelki Evian. 304 00:21:48,140 --> 00:21:49,766 Ładne oświetlenie. 305 00:21:50,684 --> 00:21:53,895 Pokój wygląda na czysty. Jest zadbany. 306 00:21:55,355 --> 00:21:57,691 Może się podobać. 307 00:21:57,858 --> 00:22:00,694 Dzięki. Mam prośbę. 308 00:22:01,153 --> 00:22:04,531 Wysłałam mu kilka fotek zrobionych w kibelku... 309 00:22:04,656 --> 00:22:06,950 - Aktów? - Nie powiem. 310 00:22:07,075 --> 00:22:09,035 Ale potrzebuję pomocy. 311 00:22:09,328 --> 00:22:10,954 Jasne. 312 00:22:11,872 --> 00:22:15,208 Marzę o zawodowych półaktach. 313 00:22:15,459 --> 00:22:18,295 Z klasą, ale nie przegiętych. 314 00:22:18,503 --> 00:22:22,048 Niby zrobionych mimochodem, ale jak z pieprzonej galerii. 315 00:22:22,758 --> 00:22:24,217 Spokojnie, Rue. 316 00:22:24,509 --> 00:22:26,761 Spoko, nie ma sprawy. 317 00:22:37,397 --> 00:22:39,608 Wytrzymałaś na diecie grejpfrutowej! 318 00:22:39,858 --> 00:22:41,484 I chcę umrzeć. 319 00:22:41,610 --> 00:22:43,737 Najgorsze są pierwsze dwa tygodnie. 320 00:22:43,862 --> 00:22:48,867 Potem kurczy się żołądek i rodzisz się na nowo. 321 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 Już się cieszę. 322 00:22:52,120 --> 00:22:54,372 - Ile? - 3,25. 323 00:22:56,500 --> 00:23:00,253 Weź się, kurwa, pośpiesz! 324 00:23:03,131 --> 00:23:04,925 Mogę dopłacić jutro? 325 00:23:05,050 --> 00:23:06,968 Przykro mi. Regulamin. 326 00:23:07,093 --> 00:23:09,262 Cześć, Kat. Pomogę. 327 00:23:10,222 --> 00:23:11,890 Jak tam? 328 00:23:12,849 --> 00:23:16,436 - W porządku. A u ciebie? - Wszystko gra. Ile? 329 00:23:16,645 --> 00:23:18,063 3,25. 330 00:23:18,188 --> 00:23:19,940 Mam 1,25. 331 00:23:20,857 --> 00:23:24,528 Tylko grejpfrut? Nie chcesz nic więcej? 332 00:23:25,278 --> 00:23:29,115 Pożyczę ci na coś więcej. 333 00:23:29,241 --> 00:23:31,368 Jest na diecie grejpfrutowej. 334 00:23:31,493 --> 00:23:33,537 To trudne. Nie kuś jej. 335 00:23:35,288 --> 00:23:36,790 Dobra. 336 00:23:41,670 --> 00:23:43,421 Dziękuję. 337 00:23:43,713 --> 00:23:45,590 Do zobaczenia na biologii. 338 00:23:45,882 --> 00:23:47,384 Tak. 339 00:23:48,093 --> 00:23:50,387 Dzięki. Cześć! 340 00:23:59,146 --> 00:24:01,523 Czyli to związek na odległość? 341 00:24:01,648 --> 00:24:03,358 Codziennie rozmawiamy. 342 00:24:03,525 --> 00:24:06,236 Jak słodko! Zakochana para! 343 00:24:06,361 --> 00:24:08,196 Przestań! 344 00:24:08,321 --> 00:24:09,698 Bardzo cię lubię. 345 00:24:09,823 --> 00:24:12,576 - Ja ciebie też. - Ja ciebie bardziej! 346 00:24:12,993 --> 00:24:13,994 Fuj. 347 00:24:14,202 --> 00:24:18,165 Nie zakochałam się. Ale zaprosił mnie na weekend. 348 00:24:18,290 --> 00:24:19,291 Cały? 349 00:24:19,374 --> 00:24:21,960 {\an8}Nagranie stóp jest ekstra. 350 00:24:22,085 --> 00:24:23,795 {\an8}Poskajpujemy? 351 00:24:23,920 --> 00:24:25,922 {\an8}Zapłacę. 352 00:24:26,798 --> 00:24:28,758 Czyli to miłość! 353 00:24:30,385 --> 00:24:32,095 {\an8}No nie wiem. 354 00:24:32,304 --> 00:24:34,306 {\an8}50 dolców za pół godziny? 355 00:24:34,431 --> 00:24:35,974 {\an8}Nie, dzięki. 356 00:24:36,183 --> 00:24:38,018 {\an8}100 dolarów? 357 00:24:38,310 --> 00:24:39,811 {\an8}Jak płacisz? 358 00:24:39,978 --> 00:24:41,521 {\an8}Z góry. 359 00:24:41,646 --> 00:24:42,981 {\an8}Wyślę przelew. 360 00:24:43,690 --> 00:24:46,067 Znacie się na bitcoinach? 361 00:24:46,276 --> 00:24:47,694 Nie. 362 00:24:48,528 --> 00:24:50,238 A wiesz, kto się zna? 363 00:24:50,363 --> 00:24:53,867 To światowy system kryptowalut i cyfrowych opłat. 364 00:24:54,075 --> 00:24:56,328 Co ty pierdolisz? 365 00:24:56,453 --> 00:24:59,581 Jaśniej się nie da. 366 00:24:59,915 --> 00:25:04,753 Powiedz, co planujesz, to pomożemy. 367 00:25:06,880 --> 00:25:10,050 Chyba że to przemyt ludzi. W to się nie wpierdalam. 368 00:25:10,300 --> 00:25:13,178 Nikogo nie przemycam. 369 00:25:13,428 --> 00:25:15,055 My też nie. 370 00:25:18,517 --> 00:25:20,227 Zastanawiałam się tylko, 371 00:25:20,352 --> 00:25:24,105 czy to dobry sposób na anonimowe odbieranie opłat. 372 00:25:24,356 --> 00:25:26,316 Jest do tego stworzony. 373 00:25:29,861 --> 00:25:31,071 Fajnie. 374 00:25:34,491 --> 00:25:35,742 Może tak? 375 00:25:35,867 --> 00:25:37,869 Bardzo fajnie! 376 00:25:44,251 --> 00:25:46,169 Wygląda jak selfie! 377 00:26:03,979 --> 00:26:05,814 - Już. - Wyglądam sexy? 378 00:26:06,898 --> 00:26:09,484 Chciałabyś mnie zerżnąć? 379 00:26:11,444 --> 00:26:14,739 Ja jako ja czy jako on? 380 00:26:16,408 --> 00:26:17,909 Wszystko jedno. 381 00:26:19,119 --> 00:26:20,996 Jasne. 382 00:26:21,121 --> 00:26:22,622 - Tak? - Mhm. 383 00:26:22,831 --> 00:26:25,166 Pokazać więcej? 384 00:26:27,544 --> 00:26:28,962 Jak myślisz? 385 00:26:29,963 --> 00:26:32,132 Jak wolisz. 386 00:26:34,342 --> 00:26:35,552 Powiedz. 387 00:26:39,389 --> 00:26:40,682 Kurwa. 388 00:26:41,975 --> 00:26:43,560 To mama. 389 00:26:45,145 --> 00:26:48,315 Cześć, jestem u Jules. 390 00:26:51,610 --> 00:26:56,114 Mam mityng, więc koło wpół do dziesiątej. 391 00:26:57,324 --> 00:26:59,367 Też cię kocham. 392 00:27:02,454 --> 00:27:03,788 Mityng? 393 00:27:04,956 --> 00:27:07,125 Anonimowych Narkomanów. 394 00:27:07,500 --> 00:27:10,879 Czyli od dwóch tygodni jesteś czysta? 395 00:27:11,379 --> 00:27:13,048 - Tak. - Rue! 396 00:27:13,173 --> 00:27:14,299 No co? 397 00:27:14,424 --> 00:27:16,009 Jebana! 398 00:27:17,510 --> 00:27:19,554 Chodź tu! 399 00:27:25,185 --> 00:27:27,145 Jestem z ciebie dumna. 400 00:27:28,021 --> 00:27:31,274 Nigdy nie znałam kogoś takiego, jak Jules. 401 00:27:38,281 --> 00:27:40,325 Wezmę sobie wody. 402 00:27:41,409 --> 00:27:42,911 Dobra, zdziro. 403 00:28:08,687 --> 00:28:10,146 O kurwa. 404 00:28:11,606 --> 00:28:12,816 Kurwa! 405 00:28:34,045 --> 00:28:36,131 Spadam, ale kocham cię! 406 00:28:36,381 --> 00:28:38,049 Widzimy się. 407 00:28:38,633 --> 00:28:40,176 - Kocham cię. - Nawzajem. 408 00:29:36,232 --> 00:29:39,861 Właśnie wtedy postanowiłam spróbować się zmienić. 409 00:29:41,070 --> 00:29:42,656 Jestem to winna im... 410 00:29:44,824 --> 00:29:49,287 i wszystkim, których kocham z wzajemnością. 411 00:29:49,871 --> 00:29:53,083 Może z czasem będzie łatwiej. 412 00:29:55,293 --> 00:29:56,836 Mam nadzieję. 413 00:29:57,962 --> 00:29:59,130 Dziękuję. 414 00:30:20,985 --> 00:30:23,446 60 dni? Brawko. 415 00:30:23,863 --> 00:30:25,031 Dzięki. 416 00:30:25,990 --> 00:30:27,408 Wzruszające wyznanie. 417 00:30:27,534 --> 00:30:29,035 Dzięki. 418 00:30:30,495 --> 00:30:34,207 Mogę zapytać, jak przeżyłaś przedawkowanie? 419 00:30:38,169 --> 00:30:39,337 To znaczy? 420 00:30:39,671 --> 00:30:41,840 Ktoś musiał cię uratować. 421 00:30:42,841 --> 00:30:44,342 Siostra. 422 00:30:44,467 --> 00:30:45,802 Kurde. 423 00:30:47,303 --> 00:30:49,264 Starsza czy młodsza? 424 00:30:49,639 --> 00:30:52,058 Młodsza. Wracam do domu. 425 00:30:52,184 --> 00:30:54,102 Dwunasto-, trzynastoletnia? 426 00:30:55,645 --> 00:30:57,898 Po co te pytania? 427 00:30:58,231 --> 00:30:59,900 Z ciekawości. 428 00:31:00,733 --> 00:31:02,652 Trzynastoletnia. 429 00:31:03,152 --> 00:31:04,696 Niezłe gówno. 430 00:31:05,989 --> 00:31:08,158 Ale każdy z nas coś zjebał w życiu. 431 00:31:08,283 --> 00:31:09,701 Tacy już jesteśmy. 432 00:31:13,162 --> 00:31:16,666 Jednak nie mogę przestać myśleć o tej trzynastolatce. 433 00:31:16,791 --> 00:31:21,087 O tym, jak znalazła starszą siostrę po przedawkowaniu. 434 00:31:22,005 --> 00:31:26,426 Jak musiała się czuć i jak to wpłynie na jej życie. 435 00:31:26,551 --> 00:31:28,386 Czy jeszcze komuś zaufa. 436 00:31:29,679 --> 00:31:33,975 Czy będzie w stanie wejść w naprawdę bliski związek. 437 00:31:34,267 --> 00:31:36,394 Czy się zakocha. 438 00:31:37,020 --> 00:31:42,734 Czy będzie żyć w strachu, że w każdej chwili może wszystko stracić. 439 00:31:43,943 --> 00:31:46,696 Zwłaszcza tych, których kocha. 440 00:31:46,905 --> 00:31:48,657 Myślisz o tym czasem? 441 00:31:48,907 --> 00:31:50,992 Pewnie spierdoliłaś jej życie, 442 00:31:51,910 --> 00:31:54,746 ale pogodzisz się z tym. 443 00:31:55,121 --> 00:31:59,000 Tak samo jak z tym, że masz na sumieniu takie gówno 444 00:31:59,125 --> 00:32:04,172 i okłamujesz chorych ludzi, że jesteś czysta. 445 00:32:04,547 --> 00:32:05,924 Rozumiemy się? 446 00:32:08,551 --> 00:32:10,428 Nie wiem, o czym mówisz. 447 00:32:10,554 --> 00:32:12,264 Słuchaj, mała... 448 00:32:15,475 --> 00:32:17,686 grasz w bilard z Minnesotą Fatsem. 449 00:32:19,103 --> 00:32:20,730 Kto to taki? 450 00:32:21,397 --> 00:32:24,150 Najzajebistszy zawodnik w historii. 451 00:32:24,442 --> 00:32:25,819 Spoko. 452 00:32:26,194 --> 00:32:27,612 Jestem Ali. 453 00:32:30,365 --> 00:32:34,870 Daj znać, gdybyś chciała odpuścić tę samobójczą misję i zjeść naleśniki. 454 00:32:51,511 --> 00:32:52,971 Jak było na mityngu? 455 00:32:56,975 --> 00:32:58,560 W porządku. 456 00:32:59,769 --> 00:33:01,855 Miałam drugą miesięcznicę. 457 00:33:02,689 --> 00:33:04,357 Jestem z ciebie dumna. 458 00:33:05,358 --> 00:33:06,651 Dzięki. 459 00:33:16,160 --> 00:33:17,662 Hej. 460 00:33:20,707 --> 00:33:21,917 Co robisz? 461 00:33:22,208 --> 00:33:24,461 Oglądam „Moje tak zwane życie”. 462 00:33:27,005 --> 00:33:29,716 - Pierdolony Jordan Catalano. - Co nie? 463 00:33:38,433 --> 00:33:41,686 Obiecaj, że nie zakochasz się w takim Jordanie. 464 00:33:42,186 --> 00:33:43,772 Jest taki słodki! 465 00:33:46,524 --> 00:33:48,318 {\an8}Skype za pięć minut. 466 00:33:48,443 --> 00:33:50,111 O kurwa! 467 00:34:03,332 --> 00:34:04,709 Witaj! 468 00:34:05,209 --> 00:34:06,670 Kurde! 469 00:34:20,933 --> 00:34:22,602 KittenKween? 470 00:34:23,311 --> 00:34:24,563 Cześć. 471 00:34:25,938 --> 00:34:27,399 Miło cię poznać. 472 00:34:27,648 --> 00:34:30,652 Obejrzałem twój taniec ze sto razy. 473 00:34:31,486 --> 00:34:32,571 Serio? 474 00:34:32,696 --> 00:34:34,656 Podziwiam twoją pewność siebie. 475 00:34:34,781 --> 00:34:38,577 Nigdy nie widziałem kogoś tak zajebiście pięknego. 476 00:34:39,911 --> 00:34:41,496 No nie wiem. 477 00:34:41,704 --> 00:34:44,249 Mówię serio. Nie kłamię. 478 00:34:45,917 --> 00:34:50,755 I od razu ostrzegam, że jestem nietypowy. 479 00:34:54,425 --> 00:34:57,304 Mam pewne dziwactwa. 480 00:34:58,513 --> 00:35:01,641 Za to jestem delikatny. Pokazać ci coś? 481 00:35:01,766 --> 00:35:02,976 Jasne. 482 00:35:03,184 --> 00:35:04,811 To dość żenujące. 483 00:35:05,019 --> 00:35:06,354 Bo? 484 00:35:15,446 --> 00:35:17,407 Co się tak śmieszy? 485 00:35:17,532 --> 00:35:20,076 Widziałaś kiedyś tak małego penisa? 486 00:35:20,202 --> 00:35:22,204 Nie jest mały. 487 00:35:22,329 --> 00:35:24,956 - Nie kłam. - Wcale nie kłamię. 488 00:35:26,249 --> 00:35:28,251 Powiedz, że byś mnie nie zerżnęła. 489 00:35:28,376 --> 00:35:30,045 Słucham? 490 00:35:30,294 --> 00:35:33,048 Że nigdy byś mnie nie zerżnęła. 491 00:35:33,381 --> 00:35:38,136 Jestem żałosnym gnomem, który nie zadowoliłby takiej księżniczki. 492 00:35:40,972 --> 00:35:43,141 Powiedz, że byś mnie nie zerżnęła. 493 00:35:43,516 --> 00:35:45,894 Na pewno nie. 494 00:35:48,146 --> 00:35:49,606 I że jestem żałosny. 495 00:35:49,731 --> 00:35:53,109 - Ty płaczesz? - Jestem gnomem z fiutem dziecka. 496 00:35:55,903 --> 00:35:57,656 Wyśmiewaj mnie! 497 00:35:57,864 --> 00:35:59,532 Ty tego chcesz? 498 00:35:59,657 --> 00:36:03,119 Oczywiście! To mnie podnieca. 499 00:36:07,206 --> 00:36:10,001 Twój fiut jest naprawdę maleńki. 500 00:36:10,126 --> 00:36:11,378 Jak bardzo? 501 00:36:11,460 --> 00:36:14,339 Jak totalny wybryk natury. Ledwie go widzę. 502 00:36:15,215 --> 00:36:17,092 Wiem, że jestem żałosny. 503 00:36:17,217 --> 00:36:21,429 Żadna kobieta cię nie zerżnie, żałosna kupo gówna. 504 00:36:21,555 --> 00:36:23,181 Właśnie tak! 505 00:36:24,515 --> 00:36:26,685 Śmiej się ze mnie! 506 00:36:26,810 --> 00:36:30,939 - Powiedz, żebym go nie dotykał! - Nie dotykaj go, bo się zrzygam! 507 00:36:31,189 --> 00:36:33,316 - Przestań! - Przepraszam! 508 00:36:33,482 --> 00:36:35,735 Wybacz, królowo! 509 00:36:37,778 --> 00:36:39,239 Zrobisz, co ci każę? 510 00:36:39,405 --> 00:36:41,074 Oczywiście. 511 00:36:41,199 --> 00:36:42,367 Dlaczego? 512 00:36:42,700 --> 00:36:45,495 Bo jesteś wielka, piękna i silna. 513 00:36:45,745 --> 00:36:47,581 Chcę być twoim poddanym. 514 00:36:47,747 --> 00:36:52,919 Mów mi, kiedy mam dojść, a kiedy nie. 515 00:36:53,336 --> 00:36:55,338 I karz mnie, gdy oszukuję. 516 00:36:55,922 --> 00:36:57,757 W jaki sposób? 517 00:36:58,007 --> 00:36:59,676 Mandatami. 518 00:36:59,967 --> 00:37:01,553 Pieniężnymi? 519 00:37:02,553 --> 00:37:04,639 Będę twoją skarbonką. 520 00:37:06,224 --> 00:37:09,186 Kat nie uwierzyła. 521 00:37:09,769 --> 00:37:13,481 Ale trzy dni później odebrała wiadomość. 522 00:37:13,607 --> 00:37:15,108 Nie chcę wyjść na napaloną. 523 00:37:15,358 --> 00:37:19,988 {\an8}Nie wytrzymałem. 524 00:37:20,446 --> 00:37:22,532 {\an8}Jesteś żałosny. 525 00:37:22,823 --> 00:37:25,327 {\an8}Wiem. 526 00:37:25,911 --> 00:37:28,246 {\an8}Mandat sto dolarów. 527 00:37:28,454 --> 00:37:30,165 {\an8}Oczywiście. 528 00:37:30,290 --> 00:37:33,543 Po kilku minutach odebrała sto dolarów w bitcoinach. 529 00:37:35,211 --> 00:37:36,630 Co oglądasz? 530 00:37:37,546 --> 00:37:40,759 Jakiś artykuł. 531 00:37:41,509 --> 00:37:43,011 O czym? 532 00:37:44,262 --> 00:37:47,057 O Holokauście. 533 00:37:47,556 --> 00:37:49,142 Ekstra. 534 00:37:50,935 --> 00:37:53,522 - Super. - Ideał. 535 00:37:54,814 --> 00:37:56,983 - Lex? - Fajnie. 536 00:37:58,359 --> 00:38:00,361 Chciałabym mieć twoje obojczyki. 537 00:38:02,863 --> 00:38:05,283 Postanowiłam ci zaufać. 538 00:38:05,491 --> 00:38:08,703 - Tylko nie zajdź w ciążę. - To nie jest zabawne. 539 00:38:09,203 --> 00:38:11,580 Ale nie zajdź. 540 00:38:11,664 --> 00:38:13,499 Wyluzuj. On ma współlokatora. 541 00:38:13,582 --> 00:38:16,294 Nie wyłączaj telefonu na noc. 542 00:38:16,502 --> 00:38:20,799 I wyślij mi zdjęcie, jak dotrzecie do akademika. Z zegarem. 543 00:38:20,881 --> 00:38:23,468 - Jak zakładniczka? - Nienawidzę cię. 544 00:38:23,551 --> 00:38:25,178 A ja cię kocham. 545 00:38:25,469 --> 00:38:27,013 Ja ciebie też. 546 00:38:29,390 --> 00:38:31,434 Baw się dobrze, córeczko! 547 00:38:34,562 --> 00:38:37,315 Bądź grzeczny, Christopherze! 548 00:38:37,440 --> 00:38:39,067 Obiecuję! 549 00:38:39,192 --> 00:38:40,986 Zachowuj się jak dżentelmen! 550 00:38:43,738 --> 00:38:46,116 I nie waż się jej zapłodnić! 551 00:39:00,046 --> 00:39:02,424 - Było wspaniale. - Wiem. 552 00:39:14,852 --> 00:39:16,771 WPISZ HASŁO 553 00:39:42,046 --> 00:39:43,798 Co jest, kurwa? 554 00:39:46,926 --> 00:39:49,179 Dzwoniła mama. Spadam. 555 00:39:49,387 --> 00:39:52,140 - Jasne. Kocham cię. - Ja ciebie też. 556 00:40:09,574 --> 00:40:11,284 Spierdalaj! 557 00:40:15,538 --> 00:40:17,332 Pojebana ta impreza. 558 00:40:18,416 --> 00:40:20,167 Muszę przeżyć fuksówkę. 559 00:40:20,793 --> 00:40:22,128 Przeżyjesz. 560 00:40:28,217 --> 00:40:29,760 Wyłączyć jebaną muzę! 561 00:40:30,678 --> 00:40:32,514 Wyłączyć muzę! 562 00:40:33,764 --> 00:40:35,350 Dobra, dziwki! 563 00:40:35,975 --> 00:40:40,355 Mamy tu świeże mięso. Wszystkie nowe pedały pod ścianę! 564 00:40:44,276 --> 00:40:45,610 Pijemy! 565 00:40:46,068 --> 00:40:48,613 Ostatni pokazuje gołą dupę! 566 00:41:24,440 --> 00:41:25,775 Jest żywa? 567 00:41:25,901 --> 00:41:27,611 Jasne, że kurwa, tak. 568 00:41:28,235 --> 00:41:29,446 Pierdolę to! 569 00:41:31,989 --> 00:41:33,366 No nie wiem... 570 00:41:43,542 --> 00:41:45,253 Rób to, co ja. 571 00:41:49,131 --> 00:41:53,595 McKay przyprowadził najtwardszą jebaną zawodniczkę! 572 00:42:02,561 --> 00:42:03,897 Kocham cię. 573 00:42:19,954 --> 00:42:22,290 {\an8}Co robisz? 574 00:42:27,545 --> 00:42:32,968 {\an8}Nudzę się! Pomocy! 575 00:42:52,820 --> 00:42:54,823 Śpisz? 576 00:42:55,114 --> 00:42:59,119 Cały czas gadałam z Tylerem. 577 00:42:59,618 --> 00:43:02,581 Serio się w nim zakochuję. 578 00:43:08,961 --> 00:43:11,631 - Co tam? - Cześć, Kat. 579 00:43:19,555 --> 00:43:20,764 Co tam? 580 00:43:26,061 --> 00:43:27,396 {\an8}PRZELEW 200 DOLARÓW 581 00:43:32,610 --> 00:43:35,447 20, 40, 60, 80... 582 00:43:35,572 --> 00:43:38,533 100, 120, 140 i 160. 583 00:43:39,992 --> 00:43:41,244 160? 584 00:43:41,910 --> 00:43:44,497 - 20% prowizji. - Dobra. 585 00:43:46,624 --> 00:43:48,210 Polecam się. 586 00:43:52,504 --> 00:43:57,052 Myślisz, że ludzie są stuprocentowo hetero albo homo? 587 00:43:57,177 --> 00:43:58,345 Nie. 588 00:43:58,470 --> 00:44:02,265 Są biseksualni, aseksualni i panseksualni. 589 00:44:02,390 --> 00:44:04,142 To cała gama. 590 00:44:04,391 --> 00:44:06,144 No tak. 591 00:44:07,020 --> 00:44:09,314 - Bo? - Sama nie wiem. 592 00:44:12,941 --> 00:44:16,236 Myślisz, że faceci hetero oglądają gejowskie porno? 593 00:44:16,362 --> 00:44:18,615 Nie jeśli są całkowicie hetero. 594 00:44:18,740 --> 00:44:20,240 Mówiłaś, że to gama! 595 00:44:20,366 --> 00:44:22,827 Na jej końcach są homo i hetero. 596 00:44:24,995 --> 00:44:26,248 Wkurwiasz mnie. 597 00:44:26,705 --> 00:44:27,958 Chodzi o Nate'a? 598 00:44:28,082 --> 00:44:31,168 On jest totalnie hetero! 599 00:44:31,460 --> 00:44:33,380 - O twojego ojca? - Nie! 600 00:44:34,088 --> 00:44:36,591 Nie chodzi o nikogo znajomego. 601 00:44:37,758 --> 00:44:41,263 Jak dla mnie, większość facetów jest dziwna, 602 00:44:41,388 --> 00:44:43,306 obleśna albo kurewsko żałosna. 603 00:44:43,431 --> 00:44:47,936 Powiem ci coś. Obiecaj, że nie piśniesz, kurwa, słówka. 604 00:44:59,655 --> 00:45:00,907 Jesteś w domu. 605 00:45:01,990 --> 00:45:03,618 Dzięki za ten weekend. 606 00:45:09,289 --> 00:45:10,667 Kocham cię. 607 00:45:11,542 --> 00:45:13,128 Ja ciebie bardziej. 608 00:45:24,972 --> 00:45:26,766 Zaraz zamykamy. 609 00:45:27,182 --> 00:45:29,184 Tylko to przymierzę. 610 00:45:30,185 --> 00:45:31,855 Byle szybko. 611 00:45:52,583 --> 00:45:54,169 Mogę o coś zapytać? 612 00:45:54,251 --> 00:45:56,087 Jasne. 613 00:45:58,839 --> 00:46:00,382 Jak wyglądam? 614 00:46:14,188 --> 00:46:15,815 Słyszysz? Zaraz zamykamy. 615 00:46:18,192 --> 00:46:19,611 Przepraszam. 616 00:46:19,902 --> 00:46:21,613 Chciałam je kupić. 617 00:46:21,779 --> 00:46:24,074 Fajnie. Mieszkasz w okolicy? 618 00:46:25,449 --> 00:46:27,285 - Nie. - I dobrze. 619 00:46:27,910 --> 00:46:29,162 To dziura. 620 00:46:32,706 --> 00:46:34,042 Skasuję cię. 621 00:46:35,000 --> 00:46:36,253 Fajnie. 622 00:47:31,974 --> 00:47:33,602 Wyglądasz inaczej. 623 00:47:34,601 --> 00:47:36,062 Co? 624 00:47:36,728 --> 00:47:38,481 Wyglądasz inaczej. 625 00:47:40,148 --> 00:47:41,735 Zmieniłam się. 626 00:47:49,701 --> 00:47:50,911 Rue! 627 00:47:53,579 --> 00:47:55,290 Wiesz co? 628 00:47:55,581 --> 00:47:57,125 Co? 629 00:47:57,583 --> 00:48:03,131 Po pierwsze, jesteś najlepszą fotografką soft porno w branży. 630 00:48:03,714 --> 00:48:05,007 Dzięki. 631 00:48:05,591 --> 00:48:08,386 Po drugie, Tyler chce się spotkać. 632 00:48:09,469 --> 00:48:11,264 - Naprawdę? - No. 633 00:48:11,430 --> 00:48:15,018 Osobiście? Fajnie. Gdzie? 634 00:48:15,392 --> 00:48:17,270 - Nad jeziorem. - Kiedy? 635 00:48:17,519 --> 00:48:19,272 W sobotę, po festynie. 636 00:48:20,397 --> 00:48:22,234 W nocy? 637 00:48:22,858 --> 00:48:24,152 Jasne. 638 00:48:25,402 --> 00:48:28,323 To nie dziwne? 639 00:48:29,740 --> 00:48:32,743 Nie. Oglądasz za dużo programów kryminalnych. 640 00:48:32,868 --> 00:48:35,247 On jest w naszym wieku. Nic mi nie zrobi. 641 00:48:36,831 --> 00:48:42,420 Może spotkaj się z nim na festynie? 642 00:48:42,669 --> 00:48:44,631 W miejscu publicznym. 643 00:48:45,130 --> 00:48:46,841 To niemożliwe. 644 00:48:47,007 --> 00:48:50,720 On jest sportowcem. Ma konserwatywną matkę. 645 00:48:51,136 --> 00:48:55,098 - Nie mamy wyboru. - A ja mam to w dupie. 646 00:48:55,223 --> 00:48:57,227 To niebezpieczne. 647 00:48:57,476 --> 00:48:59,938 Bywałam w gorszych sytuacjach. 648 00:49:00,103 --> 00:49:03,942 Nie o to chodzi. Tylko o to, co ci grozi. 649 00:49:05,609 --> 00:49:08,905 Na tym polega różnica między nami dwiema. 650 00:49:09,196 --> 00:49:12,991 Ja nie zawsze poznaję ludzi przed pełną widownią. 651 00:49:13,827 --> 00:49:18,705 Co nie znaczy, że musicie się spotkać w środku nocy nad jebanym jeziorem. 652 00:49:18,872 --> 00:49:20,584 To wariactwo. 653 00:49:22,417 --> 00:49:25,755 Tak bardzo chciałam ci powiedzieć. 654 00:49:27,047 --> 00:49:31,261 Myślałam, że się ucieszysz, ale pierdol się! 655 00:49:56,535 --> 00:49:58,997 {\an8}Gdzie jesteś, Jules? 656 00:49:59,456 --> 00:50:01,583 {\an8}Kocham cię. 657 00:50:02,792 --> 00:50:04,502 {\an8}Kocham. 658 00:50:23,520 --> 00:50:25,857 - Cześć, Rue. - Jest Jules? 659 00:50:26,356 --> 00:50:28,568 - Na górze. - Mogę? 660 00:50:28,734 --> 00:50:30,570 Jasne. 661 00:50:31,570 --> 00:50:33,448 Jules! Przyszła Rue! 662 00:50:49,171 --> 00:50:50,465 Nie chcę się kłócić. 663 00:50:52,007 --> 00:50:53,760 Ja też nie chcę. 664 00:51:01,016 --> 00:51:04,104 Zrozum. Martwię się o ciebie. 665 00:51:04,394 --> 00:51:07,274 Nie chcę, żeby ktoś cię skrzywdził. 666 00:51:10,525 --> 00:51:13,862 Nie możesz się o to gniewać. 667 00:51:14,531 --> 00:51:17,200 Wiesz, że mam prawo do niepokoju. 668 00:51:19,493 --> 00:51:22,038 Boli mnie serce i... 669 00:51:24,124 --> 00:51:25,874 Nie gniewam się. 670 00:51:26,083 --> 00:51:30,212 Jesteś cudowna. Nie chcę, żeby coś ci się stało, 671 00:51:30,337 --> 00:51:33,675 więc już się nie gniewaj! Bardzo cię proszę! 672 00:51:34,509 --> 00:51:36,136 Przepraszam. 673 00:51:38,929 --> 00:51:40,097 I rozumiem. 674 00:51:41,640 --> 00:51:43,268 Kocham cię. 675 00:51:43,892 --> 00:51:45,437 Bardzo. 676 00:51:46,520 --> 00:51:47,856 Ja ciebie też. 677 00:51:58,031 --> 00:51:59,783 Jesteś porąbana! 678 00:51:59,910 --> 00:52:01,703 Ty też. 679 00:52:07,749 --> 00:52:10,754 Nienawidzę całego świata. Poza tobą. 680 00:52:22,597 --> 00:52:25,310 Przepraszam. Pójdę już. 681 00:52:27,394 --> 00:52:28,730 Kurwa! 682 00:52:40,365 --> 00:52:42,619 - Kto tam? - Ja! Otwieraj. 683 00:52:42,744 --> 00:52:43,869 Kurwa. 684 00:52:47,664 --> 00:52:49,960 Nie dziś. Przykro mi. 685 00:52:51,042 --> 00:52:52,629 Nie bądź kutasem. 686 00:52:52,878 --> 00:52:55,590 Serio. Nie wejdziesz. 687 00:52:56,965 --> 00:52:59,551 Stary, tylko parę oksytocynek! 688 00:53:00,343 --> 00:53:02,222 Nie pomogę ci. 689 00:53:02,347 --> 00:53:04,808 Fez, miałam naprawdę chujowy dzień. 690 00:53:05,015 --> 00:53:08,602 Na maksa. Otwórz te drzwi. 691 00:53:08,768 --> 00:53:12,023 - Proszę! - Nie pomogę ci się zabić. 692 00:53:14,774 --> 00:53:18,321 Więcej tu nie przychodź. 693 00:53:19,362 --> 00:53:22,033 - Wracaj do domu. - Nie zamykaj! 694 00:53:22,158 --> 00:53:23,743 Kurwa! 695 00:53:23,992 --> 00:53:26,788 Fez, otwórz te jebane drzwi. 696 00:53:27,120 --> 00:53:29,082 Błagam cię. 697 00:53:30,832 --> 00:53:33,545 Fez! Jesteś kupą gówna. 698 00:53:33,627 --> 00:53:36,588 Zarabiasz na życie, sprzedając prochy dzieciakom, 699 00:53:36,671 --> 00:53:39,217 a wzięło cię na jebane morały? 700 00:53:40,592 --> 00:53:43,263 Jesteś niedouczonym, jebanym dilerem. 701 00:53:43,678 --> 00:53:47,726 Masz może siedem pierdolonych komórek mózgowych. 702 00:53:49,142 --> 00:53:50,729 Otwórz! 703 00:53:52,270 --> 00:53:53,857 Pierdol się. 704 00:53:54,064 --> 00:53:56,151 Pierdol się, Fez! 705 00:53:56,441 --> 00:53:58,610 Robisz to, bo ci na mnie zależy? 706 00:53:59,110 --> 00:54:03,615 Gdyby ci zależało, to nigdy byś mi nie sprzedał jebanych dragów! 707 00:54:03,823 --> 00:54:06,326 Ale to, kurwa, zrobiłeś! 708 00:54:07,035 --> 00:54:09,623 A teraz otwieraj! 709 00:54:10,038 --> 00:54:11,915 - Otwieraj! - Nie mogę. 710 00:54:12,040 --> 00:54:15,629 Otwórz drzwi! Otwórz. Proszę. 711 00:54:18,004 --> 00:54:19,299 Otwórz. 712 00:54:23,218 --> 00:54:26,388 To twoja wina, ty kurwo. 713 00:54:26,554 --> 00:54:28,308 To twoja wina, Fez. 714 00:54:30,725 --> 00:54:32,729 Zjebałeś mi życie. 715 00:54:33,645 --> 00:54:37,067 Teraz wypadałoby otworzyć drzwi i je naprawić. 716 00:54:37,941 --> 00:54:40,529 Mówię kurewsko serio. 717 00:54:41,321 --> 00:54:44,908 Jeśli nie otworzysz drzwi, przysięgam, 718 00:54:45,240 --> 00:54:48,493 że będę cię nienawidzić, aż, kurwa, zdechnę. 719 00:54:51,788 --> 00:54:53,208 Przepraszam. 720 00:54:54,833 --> 00:54:57,379 Ty mi to, kurwa, zrobiłeś! 721 00:54:59,170 --> 00:55:01,299 Otwórz te jebane drzwi! 722 00:55:01,965 --> 00:55:03,843 Otwórz, Fez. 723 00:55:03,969 --> 00:55:06,763 Proszę! Kurwa! 724 00:55:41,046 --> 00:55:43,758 Cześć, czy to Ali? 725 00:55:46,760 --> 00:55:48,011 Mówi Rue. 726 00:55:48,219 --> 00:55:53,683 Chciałam zapytać, czy wciąż chcesz zjeść te naleśniki. 727 00:55:55,226 --> 00:55:57,105 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 728 00:56:04,235 --> 00:56:06,696 WYSTĄPILI 729 00:56:18,249 --> 00:56:19,333 ZDJĘCIA 730 00:56:21,252 --> 00:56:22,336 MUZYKA 731 00:56:24,213 --> 00:56:27,967 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 732 00:56:28,092 --> 00:56:30,761 Tekst: Olga Dowgird