1 00:00:05,005 --> 00:00:14,973 NINIEJSZY PROGRAM JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DLA WIDZÓW DOROSŁYCH 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,226 Jesteś piękna. 3 00:00:18,309 --> 00:00:19,144 Dzięki. 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,022 POPRZEDNIO 5 00:00:22,105 --> 00:00:25,275 Wtedy jeszcze nie wiedziałam, że Jules się zakochuje. 6 00:00:25,859 --> 00:00:27,110 Bardzo mi się podoba. 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Nieśmiały sto osiemnaście? 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,532 Ma na imię Tyler. 9 00:00:33,575 --> 00:00:34,743 Kto do ciebie pisze? 10 00:00:38,189 --> 00:00:39,619 Co jest, kurwa? 11 00:00:41,541 --> 00:00:44,127 - Kocham cię. - Ja ciebie bardziej. 12 00:00:44,468 --> 00:00:45,504 Potrzebuję pomocy. 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,798 Marzę o zawodowych półaktach. 14 00:00:48,453 --> 00:00:51,103 Nigdy nie znałam kogoś takiego, jak Jules. 15 00:00:51,801 --> 00:00:54,096 Przepraszam. Pójdę już. 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,766 Daj znać, gdybyś chciała odpuścić tę samobójczą misję. 17 00:01:09,694 --> 00:01:13,574 Musimy jechać siedem godzin do psychiatry? 18 00:01:15,575 --> 00:01:19,205 Zasługujesz na najlepszą opiekę. 19 00:01:19,454 --> 00:01:23,125 Kiedy Jules miała 11 lat, matka zabrała ją na wycieczkę. 20 00:01:35,679 --> 00:01:39,517 {\an8}RATUNKU 21 00:01:46,190 --> 00:01:49,443 - Czy Dali nie był przestępcą seksualnym? - Był? 22 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 Tego jeszcze nie słyszałem. 23 00:01:52,821 --> 00:01:54,323 Zdjąć go? 24 00:01:54,572 --> 00:01:56,909 Nie. Obraz jest fajny. 25 00:01:57,158 --> 00:01:58,494 Rzeczywiście. 26 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 Było właściwie miło. 27 00:02:00,662 --> 00:02:02,831 Rozmawiali ponad godzinę. 28 00:02:02,957 --> 00:02:06,377 Później Jules zorientowała się, że ani razu nie skłamała. 29 00:02:13,007 --> 00:02:16,095 Po sesji oprowadzono ją po oddziale. 30 00:02:21,933 --> 00:02:24,436 - Co to za oddział? - Drugi dom. 31 00:02:24,562 --> 00:02:27,147 Dzieci uczą się tu samoakceptacji. 32 00:02:27,273 --> 00:02:28,774 OK. 33 00:02:29,357 --> 00:02:30,818 Oprowadzę cię. 34 00:02:33,820 --> 00:02:37,992 Świetlica. Odbywamy tu sesje grupowe. 35 00:02:38,324 --> 00:02:41,996 Oglądamy telewizję, gramy i malujemy. 36 00:02:43,663 --> 00:02:45,875 We wtorki jest dogoterapia. 37 00:02:46,750 --> 00:02:48,878 A w czwartki muzykoterapia. 38 00:02:55,842 --> 00:02:58,178 - Doktor Kay! - Allanie! 39 00:02:59,972 --> 00:03:02,850 Obciągnij mi, pierdolona kurwo! 40 00:03:03,975 --> 00:03:07,021 - Allan! - Zajebię was wszystkich! 41 00:03:10,649 --> 00:03:14,737 Pokoje są zwykle dwuosobowe. Zależnie do liczby pacjentów. 42 00:03:20,701 --> 00:03:22,578 Dzieci tu mieszkają? 43 00:03:22,952 --> 00:03:24,663 Przez jakiś czas. 44 00:03:26,122 --> 00:03:27,917 A to izolatka. 45 00:03:29,751 --> 00:03:32,546 Zgwałcę panią, kurwa! 46 00:03:33,046 --> 00:03:36,508 Pół godziny więcej w izolatce, Jesse. 47 00:03:36,926 --> 00:03:40,721 Wtedy Jules stwierdziła, że ma dość wycieczki. 48 00:03:40,846 --> 00:03:42,348 Chcę wracać do domu. 49 00:03:45,600 --> 00:03:49,230 I zrozumiała, że to nie wycieczka. 50 00:03:50,272 --> 00:03:52,233 Tylko pierdolony podstęp, 51 00:03:52,358 --> 00:03:55,528 żeby umieścić ją w szpitalu psychiatrycznym. 52 00:03:55,653 --> 00:03:56,779 Mamo? 53 00:03:56,904 --> 00:03:58,447 Mamo! 54 00:03:58,572 --> 00:03:59,990 Nie! Nie! 55 00:04:05,621 --> 00:04:09,875 Podczas szarpaniny Jules niechcący podrapała terapeutę po twarzy. 56 00:04:10,000 --> 00:04:11,544 Było jej wstyd. 57 00:04:14,671 --> 00:04:17,550 Wstyd szybko przeszedł w złość. 58 00:04:19,634 --> 00:04:22,388 A ta w bezsilność. 59 00:04:24,807 --> 00:04:27,017 Cześć, jestem Jules. 60 00:04:27,142 --> 00:04:29,562 - Jak się czujesz? - Lepiej. 61 00:04:29,852 --> 00:04:31,480 Świetnie. 62 00:04:32,647 --> 00:04:35,775 Opowiedz wszystkim o sobie. Dlaczego tu jesteś? 63 00:04:35,900 --> 00:04:37,069 Nie wiem. 64 00:04:37,527 --> 00:04:41,448 Może dlatego, że bardzo długo byłam smutna. 65 00:04:41,574 --> 00:04:43,284 Co to znaczy „bardzo długo”? 66 00:04:43,409 --> 00:04:46,203 Od siódmego lub ósmego roku życia. 67 00:04:46,829 --> 00:04:50,249 Przyjęło mnie kilkoro lekarzy. 68 00:04:50,374 --> 00:04:53,711 Dawali mi leki, ale nic nie pomagało. 69 00:04:53,836 --> 00:04:56,255 Ale może rękawice pomogą. 70 00:04:57,965 --> 00:04:59,633 Zdarza ci się samookaleczać? 71 00:05:01,635 --> 00:05:04,305 Mała Jules nienawidziła siebie. 72 00:05:06,139 --> 00:05:08,267 Tego, że jej mózg 73 00:05:09,518 --> 00:05:12,271 zacinał się na jednej myśli. 74 00:05:12,396 --> 00:05:13,981 Jakby się dusił. 75 00:05:20,361 --> 00:05:21,864 Oddychaj głęboko. 76 00:05:21,989 --> 00:05:24,241 Odgrywał to samo w zapętleniu. 77 00:05:24,741 --> 00:05:28,370 Nie mogła myśleć, oddychać ani żyć. 78 00:05:28,495 --> 00:05:31,040 Wiem, że ci ciężko, ale poradzisz sobie. 79 00:05:31,165 --> 00:05:35,002 Oprócz mózgu nienawidziła też swojego ciała. 80 00:05:35,335 --> 00:05:40,090 Nie całego — tylko ramion, rąk i dłoni. 81 00:05:41,215 --> 00:05:43,969 Klatki piersiowej, brzucha i ud. 82 00:05:44,260 --> 00:05:45,970 Najgorsze były kolana. 83 00:05:46,262 --> 00:05:49,350 Oraz kostki i pieprzone wielkie stopy. 84 00:05:51,934 --> 00:05:53,479 Nienawidziła swojego życia. 85 00:05:53,604 --> 00:05:57,816 Nie było złe, ale jak nienawidzisz swojego mózgu i ciała, 86 00:05:57,942 --> 00:05:59,818 trudno się cieszyć resztą. 87 00:06:01,778 --> 00:06:04,156 Wytworzyła mechanizmy przystosowania. 88 00:06:04,281 --> 00:06:07,409 Wszystkie niezdrowe. A kilka na tyle groźnych... 89 00:06:13,790 --> 00:06:15,751 Podoba ci się na oddziale? 90 00:06:15,876 --> 00:06:17,461 Jest OK. 91 00:06:18,254 --> 00:06:19,797 Znalazłaś nowych kolegów? 92 00:06:19,922 --> 00:06:21,507 Nie bardzo. 93 00:06:22,132 --> 00:06:23,717 Jeszcze znajdziesz. 94 00:06:24,760 --> 00:06:26,387 Zostawisz mi resztę? 95 00:06:28,722 --> 00:06:30,015 Jasne. 96 00:06:59,837 --> 00:07:01,422 Allanie? 97 00:07:03,214 --> 00:07:05,551 Zrobiłam coś bardzo głupiego. 98 00:07:05,676 --> 00:07:07,595 Wszystko w porządku? 99 00:07:07,927 --> 00:07:09,346 Przepraszam. 100 00:07:10,347 --> 00:07:12,308 Nie gniewaj się. 101 00:07:22,692 --> 00:07:25,570 W końcu Jules się poprawiło. Wróciła do domu. 102 00:07:30,910 --> 00:07:32,745 Za to pogorszyło się jej mamie. 103 00:07:37,582 --> 00:07:40,461 Jej tata rzucił pracę i siedział w domu. 104 00:07:41,127 --> 00:07:43,923 Cieszyła się, bo go uwielbiała. 105 00:07:44,714 --> 00:07:47,092 W wieku 13 lat zaczęła tranzycję. 106 00:07:47,927 --> 00:07:51,472 Jako szesnastolatka zrobiła się rozwiązła. 107 00:07:51,931 --> 00:07:53,766 Wszyscy faceci byli tacy sami. 108 00:07:53,891 --> 00:07:57,603 Cis. Biali. Żonaci. Zaręczeni. 109 00:07:57,728 --> 00:08:01,357 W stałych związkach i zawsze... 110 00:08:01,482 --> 00:08:04,401 Jestem całkowicie hetero. 111 00:08:07,612 --> 00:08:09,114 Spoko. 112 00:08:11,200 --> 00:08:12,826 Lubisz wkładać? 113 00:08:14,160 --> 00:08:16,539 - Nie. - To dobrze. 114 00:08:17,163 --> 00:08:18,999 Bo to nie moja bajka. 115 00:08:31,219 --> 00:08:33,138 Bywali słodcy. 116 00:08:33,264 --> 00:08:35,182 Bywali dziwni. 117 00:08:35,808 --> 00:08:37,560 Trafiali się agresywni. 118 00:08:38,435 --> 00:08:39,937 Wypluj! 119 00:08:42,648 --> 00:08:45,484 Gdy robiło się naprawdę nieprzyjemnie... 120 00:08:47,194 --> 00:08:50,364 Jules wyobrażała sobie, że tak naprawdę nie jest sobą, 121 00:08:50,489 --> 00:08:52,491 a to nie jej życie. 122 00:08:53,282 --> 00:08:57,079 Że jest postacią z książki, filmu lub serialu. 123 00:08:57,204 --> 00:09:00,875 Że to się nie dzieje, a nawet jeśli, to nieważne. 124 00:09:01,457 --> 00:09:03,961 Jej ciało nigdy nie należało do niej. 125 00:09:08,549 --> 00:09:11,927 Pieprzyć to. O tym miała pisać we wspomnieniach. 126 00:09:14,054 --> 00:09:17,349 Zwłaszcza, że tamtej nocy poznała swoją nową przyjaciółkę. 127 00:09:17,682 --> 00:09:21,979 Mimo że nigdy nie była w związku ani się nawet nie zakochała, 128 00:09:22,395 --> 00:09:25,065 wyobraziła sobie, że zawsze będą razem. 129 00:09:26,274 --> 00:09:29,445 Że zamieszkają w gównianym mieszkanku w Nowym Jorku. 130 00:09:29,570 --> 00:09:33,365 Będą się spotykać z innymi ludźmi, ale zawsze spać razem. 131 00:09:33,490 --> 00:09:37,161 Nawet jej to raz powiedziała. Co było błędem. 132 00:09:37,286 --> 00:09:39,622 Z wielu powodów. 133 00:09:41,789 --> 00:09:45,586 A potem zakochała się w Tylerze. 134 00:09:45,876 --> 00:09:47,671 Do szaleństwa. 135 00:09:52,927 --> 00:09:54,720 Skąd ten uśmiech? 136 00:09:55,679 --> 00:09:58,390 Życie jest piękne. 137 00:10:02,184 --> 00:10:18,826 EUFORIA 138 00:10:21,454 --> 00:10:23,541 Nic mnie nie pasjonuje. 139 00:10:24,665 --> 00:10:28,963 Na niczym mi naprawdę nie zależy. 140 00:10:29,253 --> 00:10:31,173 Kiedy mówię to ludziom, 141 00:10:31,298 --> 00:10:33,425 strasznie mi współczują. 142 00:10:34,175 --> 00:10:36,720 A przecież większość z nas ma podobnie. 143 00:10:36,886 --> 00:10:39,764 Patrzę na mamę 144 00:10:40,808 --> 00:10:42,893 i kolegów ze szkoły. 145 00:10:43,018 --> 00:10:46,772 Na to, co zamieszczają na swoich profilach i na Tumblrze. 146 00:10:47,813 --> 00:10:52,403 Widzę, że też są pojebani i zagubieni. 147 00:10:53,152 --> 00:10:55,656 Tyle że mają powód, by to ukrywać. 148 00:10:56,572 --> 00:11:00,077 Rodzinę, chłopaków 149 00:11:00,202 --> 00:11:02,955 albo hashtagowy aktywizm. 150 00:11:04,872 --> 00:11:07,668 I sięgają po coś, 151 00:11:07,793 --> 00:11:10,337 - żeby to wszystko nabrało sensu. - Rue? 152 00:11:10,462 --> 00:11:13,173 - Zastanawiam się, jaki to ma sens. - Rue. Rue. 153 00:11:13,589 --> 00:11:15,217 Mam to w dupie. 154 00:11:16,051 --> 00:11:18,470 - Dlaczego zadzwoniłaś? - Szczerze? 155 00:11:20,388 --> 00:11:22,892 Nie miałam innego pomysłu. 156 00:11:26,562 --> 00:11:28,480 A co zaszło, zanim zadzwoniłaś? 157 00:11:38,155 --> 00:11:39,573 No wiesz... 158 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Takie... 159 00:11:45,414 --> 00:11:48,792 Otwórz te pierdolone drzwi! Kurwa! 160 00:11:51,001 --> 00:11:52,588 Zwyczajne gówno. 161 00:11:52,713 --> 00:11:56,467 Dobrze wiesz, że narkomani proszą o pomoc, 162 00:11:57,259 --> 00:11:59,053 jak już nie mają wyjścia. 163 00:12:00,512 --> 00:12:02,056 Co zaszło? 164 00:12:09,605 --> 00:12:11,565 Byłam u najlepszej przyjaciółki. 165 00:12:11,690 --> 00:12:13,734 Znamy się od niedawna, 166 00:12:13,859 --> 00:12:15,903 ale widujemy codziennie. 167 00:12:16,529 --> 00:12:18,155 No i... 168 00:12:18,280 --> 00:12:20,866 Kurwa. To głupie. 169 00:12:23,033 --> 00:12:24,370 Co? 170 00:12:27,204 --> 00:12:31,043 Źle zinterpretowałam sytuację. 171 00:12:33,210 --> 00:12:37,758 Teraz będzie, kurwa, bardzo niezręcznie. 172 00:12:39,842 --> 00:12:43,389 A spotkania z nią... 173 00:12:44,555 --> 00:12:47,726 to najlepsze, co mnie od dawna spotkało. 174 00:12:50,895 --> 00:12:54,149 Uczucia wobec niej nie wydają się znajome? 175 00:12:55,983 --> 00:12:57,403 To znaczy? 176 00:12:58,863 --> 00:13:00,531 Obsesyjność? 177 00:13:00,656 --> 00:13:03,284 Syndrom odstawienia? 178 00:13:05,327 --> 00:13:06,662 Jak przy prochach? 179 00:13:08,247 --> 00:13:09,415 Bingo! 180 00:13:10,581 --> 00:13:13,085 Ale to jest dobre! 181 00:13:14,043 --> 00:13:18,173 A prochy nie wydawały ci się początkowo dobre? 182 00:13:29,226 --> 00:13:30,686 W dupę. 183 00:13:43,991 --> 00:13:46,577 To będzie dobry wieczór. 184 00:13:46,702 --> 00:13:48,287 Zaróbmy trochę. 185 00:13:58,881 --> 00:14:00,549 Co tam masz? 186 00:14:01,175 --> 00:14:02,718 Kurwa! 187 00:14:02,843 --> 00:14:04,553 - Idziemy na Gravitron? - Nie! 188 00:14:04,678 --> 00:14:05,846 - Diabelski młyn? - Nie! 189 00:14:05,971 --> 00:14:07,806 - Dlaczego? - Nie chcę zginąć. 190 00:14:07,932 --> 00:14:11,852 Gdzie jesteś? Stoję przy jebanym diabelskim młynie. 191 00:14:11,977 --> 00:14:15,606 Nie widzę cię. Dlaczego zawsze coś spieprzysz? 192 00:14:30,079 --> 00:14:33,290 Przestań huśtać tym jebanym wagonikiem! 193 00:14:36,418 --> 00:14:39,171 Przy którym diabelskim młynie? 194 00:14:39,296 --> 00:14:42,967 Skąd mam, kurwa, wiedzieć? Nic mi, kurwa, nie mówisz. 195 00:14:43,092 --> 00:14:44,635 Wiem, już idę. 196 00:14:44,760 --> 00:14:47,888 Skąd miałem wiedzieć, że są dwa? 197 00:14:50,307 --> 00:14:52,768 Dlaczego ubrałaś się jak dziwka? 198 00:14:52,893 --> 00:14:55,312 Przyszedłem tu z rodzicami! 199 00:14:55,437 --> 00:14:57,940 - To festyn! - I konkurs na najlepsze chili. 200 00:14:58,065 --> 00:15:00,693 Nie możesz tak wyglądać. 201 00:15:00,818 --> 00:15:04,446 - Lepiej się sprzeda. - To nie jebane żarty! 202 00:15:04,989 --> 00:15:08,659 - Co cię ugryzło? - Rodzice i tak cię nie lubią. 203 00:15:09,451 --> 00:15:10,911 Co? 204 00:15:11,662 --> 00:15:15,708 Idź do domu i wróć ubrana jak człowiek. 205 00:15:15,833 --> 00:15:17,418 Kurwa! 206 00:15:24,300 --> 00:15:27,261 Znowu zerwaliście? Tak to wygląda. 207 00:15:27,386 --> 00:15:30,097 - Nie! - Ona cię rozprasza. 208 00:15:43,651 --> 00:15:45,237 Chwilka. 209 00:15:46,654 --> 00:15:50,075 Pośpiesz się, Jules! 210 00:15:53,662 --> 00:15:56,540 Schowajcie dłonie i stopy, jeśli nie chcecie zginąć. 211 00:16:02,711 --> 00:16:04,215 Cześć! 212 00:16:05,049 --> 00:16:07,092 Jestem posrana ze strachu. 213 00:16:52,052 --> 00:16:54,348 - Tęskniłam! - Ja też! 214 00:16:58,602 --> 00:17:00,312 Chyba się w niej zakochała. 215 00:17:00,811 --> 00:17:02,189 Serio? 216 00:17:02,479 --> 00:17:05,649 Uważam, że Rue kocha się w Jules. 217 00:17:05,858 --> 00:17:07,862 - Gniewasz się? - Nie! 218 00:17:11,405 --> 00:17:12,698 A ty na mnie? 219 00:17:13,198 --> 00:17:14,324 Nie! 220 00:17:15,242 --> 00:17:16,660 Jak myślisz? 221 00:17:17,286 --> 00:17:19,121 Nie zastanawiałam się. 222 00:17:20,706 --> 00:17:22,082 Może się mylę. 223 00:17:22,249 --> 00:17:24,877 Udajmy, że nie zrobiłam nic superdziwnego. 224 00:17:25,002 --> 00:17:26,712 To nie było dziwne. 225 00:17:26,837 --> 00:17:29,882 Było, ale nie musimy o tym gadać. 226 00:17:32,009 --> 00:17:33,552 O czym? 227 00:17:33,969 --> 00:17:35,596 O niczym. 228 00:17:36,638 --> 00:17:40,309 Dobra. To ja idę do kolegów. 229 00:17:40,434 --> 00:17:41,977 Spoko. 230 00:17:53,906 --> 00:17:56,200 - Jacobs! - Płaszczka McKay! 231 00:17:56,325 --> 00:17:59,369 Pokażcie, co tam pichcicie. 232 00:18:00,204 --> 00:18:02,289 - Cześć. - Jak leci? 233 00:18:05,417 --> 00:18:08,086 A wy co, jesteście parą? 234 00:18:08,212 --> 00:18:10,631 - To tylko zabawa. - Zabawa? 235 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 Tak. 236 00:18:16,053 --> 00:18:17,971 Nie widzę cię na boisku. 237 00:18:19,681 --> 00:18:22,059 Pierwszoroczni muszą na to zasłużyć. 238 00:18:22,184 --> 00:18:25,395 Z takim nastawieniem przesiedzisz życie na ławce. 239 00:18:27,648 --> 00:18:29,650 To tylko jeden sezon. 240 00:18:29,775 --> 00:18:31,527 I aż jeden sezon. 241 00:18:31,652 --> 00:18:34,321 Masz jeden z najlepszych wślizgów, jakie widziałem. 242 00:18:34,446 --> 00:18:37,699 I talent, ale za mało od siebie wymagasz. 243 00:18:37,825 --> 00:18:40,077 McKay sobie poradzi. 244 00:18:40,202 --> 00:18:42,120 Nie chcę, by stracił taką dziewczynę. 245 00:18:45,374 --> 00:18:47,501 Nie jesteśmy parą. 246 00:18:47,626 --> 00:18:49,211 I nie interesuje mnie futbol. 247 00:18:52,297 --> 00:18:55,425 Nie chodzi tylko o futbol, ale o życie. 248 00:18:56,051 --> 00:18:58,011 O bycie skupionym. 249 00:18:58,136 --> 00:19:01,348 O to, by dawać z siebie jak najwięcej. 250 00:19:02,182 --> 00:19:04,434 Jak sądzisz, dlaczego mam taką firmę? 251 00:19:04,601 --> 00:19:06,645 I taką rodzinę? 252 00:19:06,770 --> 00:19:08,647 Dlaczego odniosłem sukces? 253 00:19:09,314 --> 00:19:14,444 I dlaczego to chili wybierano najlepszym w hrabstwie aż pięć razy z rzędu? 254 00:19:14,570 --> 00:19:16,113 Bo nie godzisz się na przegraną. 255 00:19:19,908 --> 00:19:22,578 Pamiętaj, co chcesz osiągnąć w życiu. 256 00:19:23,537 --> 00:19:25,330 Troszczę się o ciebie. 257 00:19:27,875 --> 00:19:29,877 - Cześć! - Cassie! 258 00:19:31,086 --> 00:19:33,088 - Stary! - Co jej odjebało? 259 00:19:38,719 --> 00:19:40,429 Cass! 260 00:19:41,722 --> 00:19:43,265 Zaczekaj! 261 00:19:43,390 --> 00:19:45,392 Dlaczego tak powiedziałeś? 262 00:19:45,517 --> 00:19:49,229 Że to tylko zabawa? Nie przesadzaj. 263 00:19:49,354 --> 00:19:51,106 - Nie przesadzam. - A jednak! 264 00:19:51,231 --> 00:19:53,650 Mówiłeś, że mnie kochasz! 265 00:19:53,775 --> 00:19:55,110 I co z tego? 266 00:19:55,235 --> 00:19:58,030 Nate'owi mówisz, że nie jesteśmy jebaną parą. 267 00:19:58,155 --> 00:20:00,908 Bo go znam. Przypierdoli się. 268 00:20:01,241 --> 00:20:03,994 - Do czego? - Do ciebie. 269 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 Do wszystkiego. 270 00:20:06,246 --> 00:20:07,831 To znaczy? 271 00:20:08,498 --> 00:20:10,626 Do tego, co, kurwa, zrobiłaś. 272 00:20:12,628 --> 00:20:14,129 A co zrobiłam? 273 00:20:15,422 --> 00:20:17,633 Nie chcę o tym rozmawiać. 274 00:20:17,758 --> 00:20:21,720 - Jesteśmy na jebanym festynie. - Nie wiem, o czym mówisz. 275 00:20:26,558 --> 00:20:28,852 To żadna jebana tajemnica. 276 00:20:33,982 --> 00:20:35,609 Spoko. 277 00:20:36,276 --> 00:20:39,279 Wystarczy tej zabawy. I tak muszę wracać. 278 00:20:53,543 --> 00:20:55,462 Co dla ciebie? 279 00:20:55,587 --> 00:20:56,922 E. 280 00:20:57,047 --> 00:20:59,216 „E” sprzedaje precle w naszej budce. 281 00:20:59,675 --> 00:21:01,051 Dziękuję. 282 00:21:10,143 --> 00:21:11,687 Hej. 283 00:21:12,479 --> 00:21:14,606 - Nie bawisz się? - Nie. 284 00:21:14,731 --> 00:21:16,191 Ja też nie. 285 00:21:17,317 --> 00:21:18,861 Chcesz wziąć E? 286 00:21:20,237 --> 00:21:23,031 Witamy w Preclo-manii. Co dla was? 287 00:21:23,865 --> 00:21:25,576 Ile precli? 288 00:21:26,034 --> 00:21:28,370 - Nie jemy węglowodanów. - Dwa. 289 00:21:28,495 --> 00:21:29,788 40 dolców. 290 00:21:35,460 --> 00:21:37,671 Myślisz, że Nate cię zdradza? 291 00:21:38,755 --> 00:21:41,675 Ostatnio dziwnie się zachowuje. 292 00:21:46,346 --> 00:21:48,140 Przejrzałaś jego telefon? 293 00:21:50,017 --> 00:21:52,019 Dla mnie do podstawa. 294 00:21:53,061 --> 00:21:54,938 Jebana bratnia dusza! 295 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 Dzięki. 296 00:22:01,403 --> 00:22:04,323 A ty i McKay? Myślałam, że się kochacie. 297 00:22:05,199 --> 00:22:07,701 Nate zapytał go, czy jesteśmy parą. 298 00:22:07,826 --> 00:22:10,245 McKay powiedział, że to tylko zabawa. 299 00:22:11,413 --> 00:22:14,750 Obaj niech się pierdolą. 300 00:22:17,085 --> 00:22:20,797 Powiem ci coś, ale nie piśnij, kurwa, ani słówka. 301 00:22:20,922 --> 00:22:22,299 Mów. 302 00:22:24,009 --> 00:22:26,470 Przejrzałam telefon Nate'a. 303 00:22:26,803 --> 00:22:28,472 Coś tu nie gra. 304 00:22:39,900 --> 00:22:41,276 Ja cię pierdolę! 305 00:22:41,401 --> 00:22:42,819 - To on. - Kto? 306 00:22:42,945 --> 00:22:44,571 Ten koleś. 307 00:22:44,821 --> 00:22:47,574 - Który? - Z motelu. 308 00:22:47,699 --> 00:22:49,201 Ale który? 309 00:22:49,826 --> 00:22:52,037 Ten w fartuszku, serwujący chili. 310 00:22:52,162 --> 00:22:54,957 - Przysięgam! - Pierdolisz! Wiesz, kto to jest? 311 00:22:55,082 --> 00:22:57,626 - Koleś z motelu. - Cal Jacobs. 312 00:22:57,751 --> 00:22:59,503 - Czyli? - Ojciec Nate'a. 313 00:22:59,878 --> 00:23:02,381 - Ojciec Nate'a?! - Tak. 314 00:23:02,714 --> 00:23:04,633 - Pierdolisz! - Nie pierdolę. 315 00:23:04,758 --> 00:23:06,552 - Ty pierdolisz. - Nie! 316 00:23:06,677 --> 00:23:08,345 Jak potłuczona. 317 00:23:09,054 --> 00:23:12,099 Wiesz, że do niego należy pół miasta? 318 00:23:12,224 --> 00:23:15,060 Wszystkie budynki przy Kemper należą do niego. 319 00:23:15,185 --> 00:23:18,856 - Zerżnęłam go. - Gówno prawda! 320 00:23:19,856 --> 00:23:21,942 Mówię totalnie serio. 321 00:23:22,067 --> 00:23:23,402 Nie wierzysz mi? 322 00:23:23,527 --> 00:23:25,946 A wiesz, że nie? 323 00:23:26,071 --> 00:23:27,739 To patrz. 324 00:23:36,748 --> 00:23:38,375 Przepraszam pana? 325 00:23:42,712 --> 00:23:45,132 Cześć. Co dla ciebie? 326 00:23:45,257 --> 00:23:47,718 Mała porcja chili. 327 00:23:48,969 --> 00:23:50,345 Jasne. 328 00:24:11,074 --> 00:24:12,326 Cholera. 329 00:24:12,701 --> 00:24:14,119 Przepraszam. 330 00:24:18,874 --> 00:24:21,001 To moja wina. 331 00:24:21,877 --> 00:24:23,587 Dam ci drugą porcję. 332 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 Dwa dolary. Na rzecz drużyny futbolowej. 333 00:24:28,425 --> 00:24:30,093 Ekstra! 334 00:24:42,189 --> 00:24:43,440 Dziękuję. 335 00:24:48,069 --> 00:24:49,738 Kto to jest? 336 00:24:50,280 --> 00:24:52,574 Jules. Jest nowa. 337 00:24:53,367 --> 00:24:55,118 Chodzi do waszej szkoły? 338 00:24:56,453 --> 00:24:58,330 Do trzeciej klasy. 339 00:24:58,455 --> 00:24:59,957 Kurde, byłbym karany. 340 00:25:00,082 --> 00:25:01,833 Szkoda! 341 00:25:06,546 --> 00:25:10,217 - Dlaczego mnie, kurwa, puściłaś? - Sama, kurwa, poszłaś. 342 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 Bez przymusu. 343 00:25:12,928 --> 00:25:15,472 Widziałaś? Trzęsły mu się jebane rączki! 344 00:25:15,597 --> 00:25:17,432 Upuścił chili. 345 00:25:19,392 --> 00:25:21,228 Jebane chili! 346 00:25:21,353 --> 00:25:23,230 I spojrzał na mnie! 347 00:25:23,563 --> 00:25:25,399 Krzyczałam w środku. 348 00:25:25,607 --> 00:25:28,235 I dlatego, kurwa, spojrzał na mnie! 349 00:25:28,360 --> 00:25:30,279 W moje jebane oczy! 350 00:25:30,404 --> 00:25:33,740 - Nigdy nie zrobiłam nic podlejszego. - Mama dzwoni. 351 00:25:34,115 --> 00:25:35,534 Cześć. 352 00:25:38,078 --> 00:25:41,999 Nie, bo od 20 minut siedzi w Gravitronie. 353 00:25:44,167 --> 00:25:46,753 Wrócimy przed dziesiątą. 354 00:25:48,380 --> 00:25:49,923 Też cię kocham. 355 00:25:51,299 --> 00:25:53,635 Gia nie odbiera telefonu. 356 00:25:55,220 --> 00:25:56,805 Włącza się poczta. 357 00:26:01,935 --> 00:26:04,730 Kurwa. Piecze. 358 00:26:07,482 --> 00:26:11,653 To dziwne, że bez względu na to, co się wydarzy, 359 00:26:12,112 --> 00:26:16,450 wszechświat ma nas w dupie. 360 00:26:21,955 --> 00:26:25,083 - Wyglądasz ślicznie. - Ty też. Ekstra koszulka. 361 00:26:25,209 --> 00:26:27,961 Dzięki. Szkoda, że mam figurę Bruno Marsa. 362 00:26:28,086 --> 00:26:29,963 - Jesteś sexy! - Wcale nie. 363 00:26:30,088 --> 00:26:32,674 - Tak! - To wielkie kotlety! 364 00:26:32,799 --> 00:26:36,178 Wcale nie. Ci chłopacy są fajni. 365 00:26:36,303 --> 00:26:37,888 Wyluzuj. 366 00:26:38,013 --> 00:26:40,224 Twoja mama wierzy w żywność organiczną? 367 00:26:40,349 --> 00:26:42,601 - W tym problem. - To znaczy? 368 00:26:43,310 --> 00:26:46,355 Organiczne żarcie nie zawiera hormonów. 369 00:26:46,480 --> 00:26:48,565 Niech kupuje ci normalne. 370 00:26:48,690 --> 00:26:50,359 Czyli jakie? 371 00:26:50,484 --> 00:26:54,696 I pij co najmniej trzy szklanki mleka dziennie. 372 00:26:54,821 --> 00:26:58,909 - Nienawidzę go. - Tak zmieniłam małe A w pełne B. 373 00:26:59,909 --> 00:27:02,454 - Spróbuję. - Musisz! 374 00:27:02,579 --> 00:27:05,541 - A ile mają ci goście? - Są w naszym wieku. 375 00:27:07,125 --> 00:27:10,045 Sporo tego. Jakie dobre! 376 00:27:10,879 --> 00:27:13,090 Mogę to pić codziennie. 377 00:27:13,215 --> 00:27:17,469 Kup jeszcze jeden koktajl, a ja pójdę po bilety. 378 00:27:18,345 --> 00:27:20,764 Zalejemy się i przejedziemy diabelskim młynem. 379 00:27:20,889 --> 00:27:22,224 Dobra. 380 00:27:27,938 --> 00:27:29,940 - Dziękuję. - Proszę. 381 00:27:49,626 --> 00:27:53,463 Powiedz siostrze, że musi mnie zastąpić w środę. 382 00:27:53,589 --> 00:27:55,716 Nie odpowiada na SMS-y. 383 00:27:55,841 --> 00:27:57,551 Przekażę. 384 00:27:58,343 --> 00:28:02,431 Mam poznać rodziców swojego chłopaka. To ważne. 385 00:28:02,556 --> 00:28:04,224 Załatwię to. 386 00:28:04,349 --> 00:28:06,643 Jesteś super! 387 00:28:18,196 --> 00:28:21,200 - Pierdolona rodzinka! - Właśnie. 388 00:28:21,616 --> 00:28:23,827 Widzę siebie w tysiącu odbić. 389 00:28:23,952 --> 00:28:27,372 Świetnie wyglądam i świetnie się, kurwa, czuję. 390 00:28:27,497 --> 00:28:28,790 Ja też, zdziro. 391 00:28:28,916 --> 00:28:31,543 Jak coś do mnie mają, niech mówią mi w twarz. 392 00:28:31,668 --> 00:28:34,129 Albo ty im to, kurwa, powiedz! 393 00:28:34,254 --> 00:28:36,048 Ja bym tak zrobiła. 394 00:28:36,965 --> 00:28:38,800 To ważna chwila. 395 00:28:38,926 --> 00:28:40,469 No raczej! 396 00:28:40,594 --> 00:28:43,805 Wybierzmy najbardziej seksowną 397 00:28:43,931 --> 00:28:47,935 i zajebistą wersję siebie 398 00:28:48,476 --> 00:28:50,896 i bądźmy nią przez resztę roku. 399 00:28:53,648 --> 00:28:56,276 W konkursie na najlepsze chili wygrywa... 400 00:28:56,568 --> 00:28:58,445 Cal Jacobs! 401 00:28:59,613 --> 00:29:02,282 Szósty raz z rzędu! 402 00:29:19,591 --> 00:29:21,552 Nie powinno mnie tu być. 403 00:29:21,677 --> 00:29:24,721 Ubrałam się jak dziwka, a wy mnie nie lubicie. 404 00:29:24,846 --> 00:29:28,100 - Ale chciałam wam pogratulować. - Spadaj, Maddy. 405 00:29:30,560 --> 00:29:33,689 - Masz jakiś problem? - Ciebie, pizdo! 406 00:29:43,239 --> 00:29:44,616 Hej. 407 00:29:44,741 --> 00:29:46,660 Cześć, Cass! 408 00:29:47,827 --> 00:29:49,913 Idziemy na karuzelę? 409 00:29:50,288 --> 00:29:51,874 Chętnie. 410 00:29:52,499 --> 00:29:55,335 Kurde! Nie odbiera. 411 00:29:55,460 --> 00:29:57,713 Nie poszła daleko. 412 00:29:58,004 --> 00:30:00,007 Za pół godziny ma być w domu. 413 00:30:00,173 --> 00:30:01,925 Gia! 414 00:30:03,301 --> 00:30:05,053 Przepraszam. 415 00:30:06,513 --> 00:30:08,015 Gia! 416 00:30:10,391 --> 00:30:11,434 Gia! 417 00:30:15,855 --> 00:30:17,900 Kurwa! 418 00:30:18,025 --> 00:30:19,651 Rozdzielmy się. 419 00:30:19,859 --> 00:30:22,154 Dobra. Pisz. Dziękuję. 420 00:30:24,323 --> 00:30:27,701 Więcej nie narobisz mi jebanego obciachu. 421 00:30:28,619 --> 00:30:31,997 Zamknij mordę! Mam cię, kurwa, dość! 422 00:30:32,122 --> 00:30:33,665 To nie jebany żart. 423 00:30:33,790 --> 00:30:36,752 Nazwałaś moją matkę „pizdą”. Pojebało cię? 424 00:30:36,877 --> 00:30:38,420 Przesadzasz. 425 00:30:41,798 --> 00:30:44,259 Dla mnie, kurwa, zdechłaś. 426 00:30:44,384 --> 00:30:46,053 Pierdol się. 427 00:30:48,096 --> 00:30:49,932 Mam tylko jedno pytanie. 428 00:30:50,057 --> 00:30:51,475 Jakie? 429 00:30:54,686 --> 00:30:58,440 Tę laskę kompletnie pojebało. 430 00:30:58,565 --> 00:31:00,817 Muszę do toalety. 431 00:31:02,485 --> 00:31:03,736 Gia! 432 00:31:06,739 --> 00:31:08,242 Gia! 433 00:31:09,159 --> 00:31:10,994 Gia! 434 00:31:44,778 --> 00:31:46,697 Masz jeszcze jednego? 435 00:32:19,146 --> 00:32:21,190 Jesteś kurewsko seksowna. 436 00:32:23,150 --> 00:32:25,986 Mogłabym jeździć godzinami! 437 00:32:29,530 --> 00:32:31,825 - Emma! - Co tam? 438 00:32:31,950 --> 00:32:35,162 - Widziałaś Gię? - Jest tam. 439 00:32:35,287 --> 00:32:36,622 Czyli gdzie? 440 00:32:36,747 --> 00:32:39,791 - Przy Gravitronie. - Wewnątrz? 441 00:32:39,917 --> 00:32:43,337 Obok. Muszę siku. 442 00:32:53,430 --> 00:32:54,890 Gia! 443 00:33:04,191 --> 00:33:05,776 Gia! 444 00:33:07,485 --> 00:33:09,321 Nazywasz się Luke Kasten? 445 00:33:11,572 --> 00:33:13,491 Chodziłeś do East Highland? 446 00:33:14,117 --> 00:33:16,620 Sto jebanych lat temu. 447 00:33:18,371 --> 00:33:21,291 Słyszałam o tobie różne opowieści. 448 00:33:21,499 --> 00:33:23,544 A jakie? 449 00:33:26,587 --> 00:33:30,842 O tym, że masz wielkiego fiuta i zerżnąłeś wszystkie dziewczyny w klasie. 450 00:33:33,302 --> 00:33:34,972 No tak. 451 00:33:35,972 --> 00:33:37,474 Fajnie. 452 00:33:39,934 --> 00:33:41,603 Ile masz lat? 453 00:33:44,772 --> 00:33:46,024 16. 454 00:34:16,888 --> 00:34:19,766 Jako twoja dziewczyna, nabrałam podejrzeń. 455 00:34:19,892 --> 00:34:21,351 To nie tak, jak myślisz. 456 00:34:21,642 --> 00:34:25,272 To dlaczego masz w telefonie cudze kutasy? 457 00:34:25,856 --> 00:34:27,482 To kurewsko skomplikowane. 458 00:34:27,608 --> 00:34:29,318 Jaki może być powód? 459 00:34:30,276 --> 00:34:32,279 Teraz nie mogę powiedzieć. 460 00:34:32,820 --> 00:34:34,406 To znaczy? 461 00:34:35,364 --> 00:34:37,618 Sporo mi się pojebało. 462 00:34:39,952 --> 00:34:43,415 Obiecaj, że nikomu nie powiesz. 463 00:34:43,540 --> 00:34:45,417 Nie powiem. Słowo. 464 00:34:45,542 --> 00:34:48,086 - Przysięgnij. - Przysięgam. 465 00:34:48,711 --> 00:34:51,089 Przepraszam, że się wkurzyłem. 466 00:34:52,799 --> 00:34:54,509 Bardzo przepraszam. 467 00:34:59,139 --> 00:35:00,557 Przepraszam. 468 00:35:04,728 --> 00:35:06,480 Kocham cię, Maddy. 469 00:35:11,692 --> 00:35:14,488 Wszystko się pojebało. 470 00:35:14,613 --> 00:35:17,866 Pogubiłem się i nie wiem, co zrobić. 471 00:37:07,351 --> 00:37:09,269 Z importu. 472 00:37:10,269 --> 00:37:11,772 Gia! 473 00:37:14,065 --> 00:37:15,651 Dzwoniłam! 474 00:37:16,859 --> 00:37:18,320 Rue! 475 00:37:20,155 --> 00:37:21,657 Jesteś upalona? 476 00:37:22,073 --> 00:37:23,450 Nie! 477 00:37:26,495 --> 00:37:28,705 - Tylko chillujemy. - To moja siostra. 478 00:37:28,955 --> 00:37:30,624 - Roy? - No? 479 00:37:30,749 --> 00:37:32,292 To siostrzyczka Rue. 480 00:37:32,417 --> 00:37:35,420 Wiedziałem, jak tylko złapała za zioło. 481 00:37:35,546 --> 00:37:37,381 To właśnie ja! 482 00:37:37,506 --> 00:37:38,924 Idziemy. 483 00:37:39,049 --> 00:37:42,261 Jak to? Dobrze się bawimy! 484 00:37:43,011 --> 00:37:45,389 - Super. - Jest fajnie. 485 00:37:45,514 --> 00:37:47,432 Idziemy! 486 00:37:47,890 --> 00:37:51,436 Gia, rusz dupę. Koniec zabawy. 487 00:37:51,562 --> 00:37:54,648 Jesteś czysta, więc zostałaś jej matką? 488 00:37:55,357 --> 00:37:57,359 - Wyluzuj. - Rusz dupę! 489 00:37:57,484 --> 00:37:59,403 Co jest, mamo? 490 00:37:59,528 --> 00:38:01,989 Jeśli jest matką, to niezły z niej MILF! 491 00:38:04,575 --> 00:38:06,076 Wstań. 492 00:38:06,201 --> 00:38:08,787 Kiedy stałaś się taką suką? 493 00:38:13,207 --> 00:38:14,877 Słucham? 494 00:38:15,002 --> 00:38:17,379 Już po jebanym przedawkowaniu? 495 00:38:19,673 --> 00:38:21,592 Proszę. 496 00:38:21,717 --> 00:38:24,636 To tylko trawka, ale może się wciągniesz. 497 00:38:28,014 --> 00:38:29,308 Wstawaj! 498 00:38:29,890 --> 00:38:31,685 Albo lepiej nie. 499 00:38:34,103 --> 00:38:37,316 Ja bym jej nie słuchał. 500 00:38:40,943 --> 00:38:42,446 Odezwij się! 501 00:38:43,071 --> 00:38:45,157 Więcej tak, kurwa, nie rób. 502 00:38:45,282 --> 00:38:47,117 Wystraszyłaś mnie. 503 00:38:48,535 --> 00:38:53,248 {\an8}Rue: Znalazłam ją. 504 00:38:59,795 --> 00:39:01,256 Cześć. 505 00:39:05,051 --> 00:39:08,347 Wiem, że możesz mi zniszczyć życie. 506 00:39:09,430 --> 00:39:12,100 Błagam cię, 507 00:39:13,559 --> 00:39:15,312 żebyś tego nie robiła. 508 00:39:16,230 --> 00:39:19,107 Już powiedziałaś koleżance. Widziałem jej spojrzenie. 509 00:39:19,482 --> 00:39:21,360 Ona nic nie zdradzi. 510 00:39:22,110 --> 00:39:24,321 - Słowo. - Gdyby to się wydało, 511 00:39:25,029 --> 00:39:27,616 straciłbym wszystko. Wszystko. 512 00:39:30,743 --> 00:39:32,788 Zrobię wszystko, o co poprosisz. 513 00:39:38,292 --> 00:39:42,463 Nie chcę cię skrzywdzić. 514 00:39:46,760 --> 00:39:48,595 Przepraszam za wcześniej. 515 00:39:49,847 --> 00:39:51,682 To było głupie. 516 00:39:54,351 --> 00:39:56,061 Nie ma sprawy. 517 00:39:57,978 --> 00:39:59,314 Chciałem... 518 00:40:00,481 --> 00:40:02,276 Nie zdradzę cię. 519 00:40:02,900 --> 00:40:04,151 Wyluzuj. 520 00:40:04,360 --> 00:40:05,654 Dziękuję. 521 00:40:07,154 --> 00:40:08,740 Bardzo ci dziękuję. 522 00:40:27,716 --> 00:40:31,388 {\an8}Tyler: Widzimy się za pół godziny? 523 00:40:44,483 --> 00:40:45,986 Gdzie byłaś? 524 00:40:46,235 --> 00:40:50,698 - Co się stało? - Ta E była chyba za mocna. 525 00:41:02,669 --> 00:41:05,339 - Doszłaś? - Nie. 526 00:41:16,600 --> 00:41:20,229 Mama będzie czekać w salonie? 527 00:41:20,354 --> 00:41:21,897 Nie. 528 00:41:24,106 --> 00:41:25,817 Jeśli tak, 529 00:41:26,985 --> 00:41:29,655 to nie będę wiedziała, co powiedzieć. 530 00:41:29,780 --> 00:41:31,281 Wolę się nie witać. 531 00:41:31,406 --> 00:41:33,033 Uwierz mi, poszła spać. 532 00:41:33,158 --> 00:41:38,664 Jak wrócimy, schowaj się u siebie pod kołdrą. 533 00:41:38,871 --> 00:41:40,707 Ja ogarnę mamę. 534 00:41:41,290 --> 00:41:42,918 Co jej powiesz? 535 00:41:44,293 --> 00:41:46,046 Jeszcze nie wiem. 536 00:41:48,797 --> 00:41:50,551 Z czego się śmiejesz? 537 00:41:52,343 --> 00:41:54,096 W porządku? 538 00:42:04,730 --> 00:42:08,277 Niedobrze jej. Przegięła z Gravitronem. 539 00:42:08,402 --> 00:42:11,029 - Zajrzeć do niej? - Nie trzeba. 540 00:42:13,781 --> 00:42:16,201 Dziękuję, że jej przypilnowałaś. 541 00:42:18,077 --> 00:42:19,997 - Spoko. - Kocham cię. 542 00:42:20,122 --> 00:42:22,082 Ja ciebie też. Dobranoc. 543 00:42:22,414 --> 00:42:23,750 Dobranoc. 544 00:43:39,826 --> 00:43:41,578 Zamknij drzwi. 545 00:45:04,203 --> 00:45:08,790 {\an8}Dobrze się dziś bawiłam. 546 00:45:26,140 --> 00:45:27,518 Tyler? 547 00:45:47,202 --> 00:45:50,666 Nie skrzywdzę cię. Nie po to przyszedłem. 548 00:45:51,375 --> 00:45:55,087 Wiem, że masz o mnie wyobrażenie po naszym pierwszym spotkaniu. 549 00:45:55,210 --> 00:45:56,586 Rozumiem to. 550 00:45:58,004 --> 00:46:00,090 Nie jestem takim człowiekiem. 551 00:46:00,966 --> 00:46:02,425 Puść mnie! 552 00:46:20,027 --> 00:46:22,028 W ostatnich tygodniach 553 00:46:24,031 --> 00:46:28,869 poświęciłem cały swój czas, żeby cię poznać. 554 00:46:32,289 --> 00:46:36,293 Zasypiam przy tobie... 555 00:46:37,836 --> 00:46:42,007 i przy tobie się budzę. 556 00:46:44,843 --> 00:46:48,722 Jesteś mi bliższa niż ktokolwiek inny na świecie. 557 00:46:53,936 --> 00:46:55,687 Nie ufam ci. 558 00:47:00,609 --> 00:47:02,694 Ja też tobie nie ufam. 559 00:47:31,181 --> 00:47:33,517 - Otwórz usta. - Nate... 560 00:47:34,184 --> 00:47:35,769 Szerzej! 561 00:47:40,524 --> 00:47:41,900 Przestań! 562 00:47:43,401 --> 00:47:45,820 W środku jesteś cała popękana. 563 00:47:47,572 --> 00:47:49,950 Właśnie dlatego ci nie ufam. 564 00:47:53,828 --> 00:47:56,790 Tak popękana, że sama sobie nie ufasz. 565 00:47:59,292 --> 00:48:00,835 To straszne. 566 00:48:02,379 --> 00:48:04,005 Nie tylko dla ciebie. 567 00:48:04,464 --> 00:48:05,882 Ale też dla mnie. 568 00:48:06,007 --> 00:48:08,260 I dla całej mojej rodziny. 569 00:48:11,096 --> 00:48:13,640 Nie odbierałbym. Wysłuchaj mnie. 570 00:48:14,724 --> 00:48:16,810 W ciągu ostatnich trzech tygodni 571 00:48:17,853 --> 00:48:20,981 tworzyłaś świadomie pornografię dziecięcą, 572 00:48:21,982 --> 00:48:25,402 w tym obsceniczne zdjęcia zrobione na terenie szkoły. 573 00:48:25,777 --> 00:48:30,073 Zebrałem je, razem z adresem IP 574 00:48:30,198 --> 00:48:32,617 i kontem na twoje nazwisko. 575 00:48:34,953 --> 00:48:39,374 Nie wiem, czy znasz przepisy dotyczące pornografii dziecięcej w tym stanie, 576 00:48:40,208 --> 00:48:43,545 ale dotyczą nieletnich tak jak dorosłych. 577 00:48:45,088 --> 00:48:46,840 Wysłałam je do ciebie! 578 00:48:47,215 --> 00:48:49,885 Wysłałaś je na konto osoby, 579 00:48:50,010 --> 00:48:52,262 która, kurwa, nie istnieje. 580 00:48:53,555 --> 00:48:57,309 Każdy może zgłosić anonimowo przypadek pornografii dziecięcej. 581 00:48:59,936 --> 00:49:01,813 Wszystko wyśpiewam. 582 00:49:03,148 --> 00:49:05,650 Możesz to zrobić, 583 00:49:05,775 --> 00:49:08,403 ale powiem ci, co się na pewno stanie. 584 00:49:10,655 --> 00:49:13,241 Trafisz na listę przestępców seksualnych. 585 00:49:14,868 --> 00:49:17,037 Nie pójdziesz na studia 586 00:49:18,413 --> 00:49:21,750 i nie znajdziesz żadnej jebanej roboty. 587 00:49:24,878 --> 00:49:28,506 Do końca życia... 588 00:49:29,883 --> 00:49:34,179 będziesz prześladowana, opluwana i traktowana jak pierdolone zwierzę. 589 00:49:35,847 --> 00:49:38,225 Zasługujesz na coś lepszego. 590 00:49:38,350 --> 00:49:40,018 Znam cię. 591 00:49:41,686 --> 00:49:43,188 Jesteś mądra... 592 00:49:44,898 --> 00:49:47,275 dobra i hojna. 593 00:49:48,276 --> 00:49:49,986 Masz wielkie serce. 594 00:49:50,737 --> 00:49:54,533 Zasługujesz na spełnienie jebanych marzeń. 595 00:49:56,618 --> 00:50:00,580 Więc nie wychylaj się i siedź cicho. 596 00:50:02,165 --> 00:50:04,251 Nie próbuj zniszczyć mi życia. 597 00:50:05,127 --> 00:50:07,504 A ja nie zniszczę twojego. 598 00:50:10,799 --> 00:50:12,425 Wiesz, co myślę? 599 00:50:14,720 --> 00:50:18,056 Jesteś jebanym pedałem. Jak tatuś. 600 00:50:30,444 --> 00:50:32,153 Miłego wieczoru. 601 00:51:21,328 --> 00:51:22,829 Hej! 602 00:51:22,954 --> 00:51:25,624 Mogę tu nocować? 603 00:51:26,625 --> 00:51:28,501 Jasne. Wejdź. 604 00:52:07,666 --> 00:52:09,042 Wszystko gra? 605 00:52:21,972 --> 00:52:24,516 Jak tam randka z Tylerem? 606 00:52:36,027 --> 00:52:38,321 Nie wyglądał jak na zdjęciu. 607 00:52:57,090 --> 00:52:58,633 Chodź. 608 00:53:21,239 --> 00:53:22,991 Na pewno wszystko w porządku? 609 00:54:29,057 --> 00:54:30,642 No co? 610 00:54:33,895 --> 00:54:35,855 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 611 00:54:42,904 --> 00:54:45,239 WYSTĄPILI 612 00:54:48,326 --> 00:54:51,913 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 613 00:54:52,038 --> 00:54:54,248 Tekst: Olga Dowgird