1 00:00:52,580 --> 00:00:53,990 !!تحذير .. المسلسل للكبار فقط 2 00:00:54,410 --> 00:00:58,990 لا أفهم لمَ علينا القيادة لـ7 ساعات لرؤية طبيب نفسي 3 00:01:00,320 --> 00:01:05,110 لأنّنا نريد أفضل عناية لك 4 00:01:05,200 --> 00:01:08,490 عندما كانت (جولز) بسن الـ11" "اصطحبتها أمها في رحلة ميدانية 5 00:01:22,260 --> 00:01:26,353 "النجدة" 6 00:01:31,070 --> 00:01:34,660 ألم يكن (دالي) معتدٍ جنسي؟ - هل كان ذلك؟ - 7 00:01:35,610 --> 00:01:36,950 لم أسمع عن ذلك مسبقاً 8 00:01:37,030 --> 00:01:39,030 هل تريدين منّي إزالة اللوحة؟ 9 00:01:39,110 --> 00:01:41,570 لا، إنّها لوحة رائعة 10 00:01:41,660 --> 00:01:44,610 إنّها لوحة رائعة حقّاً 11 00:01:44,700 --> 00:01:45,990 "ولكنّه كان لطيفاً حقّاً" 12 00:01:46,070 --> 00:01:48,990 "وتحدّثا لأكثر من ساعة" 13 00:01:49,070 --> 00:01:51,740 وأدركت (جولز) بعد قليل" "بأنّها لم تكذب عليه أبداً 14 00:01:58,450 --> 00:02:01,740 وبعد الجلسة أرادوا اصطحابها" "بجولة حول الوحدة 15 00:02:06,280 --> 00:02:09,240 ولكن، ما الوحدة؟ - اعتبريها منزلاً ثانياً - 16 00:02:09,320 --> 00:02:12,320 حيث يشعر الاطفال بالرضى عن انفسهم 17 00:02:12,410 --> 00:02:13,860 حسناً 18 00:02:13,950 --> 00:02:15,860 دعيني أصطحبك في جولة 19 00:02:18,700 --> 00:02:23,030 هذه المنطقة المشتركة ونُجري فيها جلسات جماعية 20 00:02:23,110 --> 00:02:27,490 ونشاهد الأفلام ونلعب الألعاب وصف الفن 21 00:02:31,490 --> 00:02:34,360 "يوم الخميس للعلاج بالموسيقى" 22 00:02:40,780 --> 00:02:44,070 "(دكتورة (كيه" - (الآن) - 23 00:02:44,780 --> 00:02:45,780 !مارسي الجنس الفموي لي أيّتها العاهرة 24 00:02:48,780 --> 00:02:52,530 "(ألان)" 25 00:02:54,780 --> 00:03:00,780 يقيم مريضان بغرفةٍ واحدةٍ بالعادة" "استناداً إلى عدد المرضى الحاليين 26 00:03:05,950 --> 00:03:07,610 هل يعيش الأطفال هنا اذاً؟ 27 00:03:07,700 --> 00:03:10,490 لفترات زمنية قصيرة 28 00:03:10,570 --> 00:03:13,110 وهذه الغرفة الهادئة 29 00:03:14,570 --> 00:03:17,410 !(سأغتصبك يا دكتور (كيه 30 00:03:17,490 --> 00:03:22,950 ستبقى لـ30 دقيقة أخرى (في الغرفة الهادئة يا (جيسي 31 00:03:23,030 --> 00:03:25,860 ظنّت (جولز) في ذلك الوقت" "بأنّها سئمت من الجولة 32 00:03:25,950 --> 00:03:28,150 أعتقد بأنّي أريد العودة للمنزل 33 00:03:30,660 --> 00:03:35,820 "وأدركت (جولز) حينئذ بأنّ هذه لم تكن جولة" 34 00:03:35,910 --> 00:03:40,570 كانت خطّة مُدبّرة لإدخالها" "إلى مستشفى للأمراض العقلية 35 00:03:40,660 --> 00:03:43,240 !أمي؟ أمي 36 00:03:43,320 --> 00:03:45,820 !لا، لا 37 00:03:45,910 --> 00:03:52,200 !لا، لا 38 00:03:52,280 --> 00:03:55,780 خلال الصراع التالي لذلك خدشت" "جولز) وجه مساعد بالخطأ) 39 00:03:55,860 --> 00:03:57,490 "وشعرت بالذنب على ذلك" 40 00:03:59,530 --> 00:04:02,860 ولكنّ شعورها بالذنب" "تحوّل إلى شعور بالغضب بسرعة 41 00:04:04,530 --> 00:04:07,490 "وتحوّل ذلك الغضب إلى هزيمة" 42 00:04:09,410 --> 00:04:11,610 (مرحباً، أنا (جولز 43 00:04:11,700 --> 00:04:14,610 بمَ تشعرين؟ - بحالٍ أفضل - 44 00:04:14,700 --> 00:04:16,610 جيّد، جيّد 45 00:04:16,700 --> 00:04:20,360 لمَ لا تُعرّفي المجموعة عليك وتخبريهم بسبب وجودك هنا؟ 46 00:04:20,450 --> 00:04:21,860 لا أعرف 47 00:04:21,950 --> 00:04:26,320 أعتقد بأنّي شعرت بالحزن لفترة طويلة 48 00:04:26,410 --> 00:04:27,950 ماذا تعنين بذلك؟ 49 00:04:28,030 --> 00:04:31,110 ربّما منذ كنت بسن الـ7 أو الـ8 تقريباً 50 00:04:31,200 --> 00:04:34,320 ذهبت لمقابلة أطباء كثيرين 51 00:04:34,410 --> 00:04:38,660 وتناولت أدوية كثيرة ...ولكن لم يساعدني شيء، ولذلك 52 00:04:38,740 --> 00:04:41,030 ربّما سيساعدني هذين الكفّين 53 00:04:41,110 --> 00:04:44,860 وهل تؤذين نفسك يا (جولز)؟ 54 00:04:46,280 --> 00:04:49,280 "في الحقيقة كرهت (جولز) نفسها" 55 00:04:52,110 --> 00:04:53,280 "كرهت طريقة عمل عقلها" 56 00:04:54,360 --> 00:04:58,280 "وتركيزه على فكرة معيّنة" 57 00:04:58,360 --> 00:04:59,570 "مثل الاختناق" 58 00:05:04,240 --> 00:05:07,950 لا بأس، تنفسي بعمق 59 00:05:08,030 --> 00:05:10,240 "وثم يعمل في حلقة لا نهائية" 60 00:05:10,320 --> 00:05:13,990 إلى أن لم تتحمّل التفكير" "أو التنفس أو أن تكون حيّة 61 00:05:17,570 --> 00:05:19,660 "ولكنّها لم تكره عقلها فقط" 62 00:05:19,740 --> 00:05:22,490 .كرهت جسدها" "ليس جميع أجزاء جسدها 63 00:05:22,570 --> 00:05:27,070 "بل كتفيها فقط, وذراعيها ويديها" 64 00:05:27,150 --> 00:05:29,860 "وصدرها ومعدتها وفخذيها" 65 00:05:29,950 --> 00:05:32,110 "وكانت ركبتاها الأسوء" 66 00:05:32,200 --> 00:05:34,360 بالإضافة إلى كاحليها" "وقدميها الكبيرتين والغبيتين 67 00:05:38,150 --> 00:05:41,280 "كرهت حياتها, ولكن ليس لأنّها كانت سيئة" 68 00:05:41,360 --> 00:05:46,530 بل لأنّ الاستمتاع بالبقية صعب" "عندما تكرهون عقلكم وجسدكم 69 00:05:46,610 --> 00:05:50,910 "ولذلك طورت (جولز) بعض الطرق للتأقلم" 70 00:05:50,990 --> 00:05:52,450 ولم يكن أيّ منها صحياً" "وبعضها مُخيفاً كفاية لاتباعها 71 00:05:57,070 --> 00:06:00,660 إذاً، ما رأيك بالوحدة؟ 72 00:06:00,740 --> 00:06:02,200 لا بأس بها 73 00:06:02,990 --> 00:06:06,030 هل لديك أصدقاء؟ - ليس فعلاً - 74 00:06:07,030 --> 00:06:09,110 بعض التغيير 75 00:06:09,200 --> 00:06:11,610 انتظر، أيمكنك ترك البقية لي؟ 76 00:06:14,240 --> 00:06:15,820 بالطبع 77 00:06:43,610 --> 00:06:47,030 ألان)؟) 78 00:06:48,110 --> 00:06:50,360 فعلت أمراً غبياً 79 00:06:50,450 --> 00:06:52,820 هل الأمور بخير؟ 80 00:06:52,910 --> 00:06:54,860 أنا آسفة جدّاً 81 00:06:55,490 --> 00:06:57,660 لا تغضب مني رجاءً 82 00:06:59,410 --> 00:07:02,860 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 83 00:07:09,030 --> 00:07:11,070 تحسنت حالة (جولز) في النهاية" "وعادت إلى المنزل 84 00:07:17,610 --> 00:07:18,860 "ولكنّ حالة أمها ساءت وغادرت" 85 00:07:23,530 --> 00:07:26,910 واستقال والدها من عمله" "ليبقى في المنزل لوقت أطول 86 00:07:26,990 --> 00:07:29,990 "وأعجبها ذلك لأنّها أحبت والدها" 87 00:07:30,070 --> 00:07:33,320 "وبدأت بالتحول بسن الـ13" 88 00:07:33,410 --> 00:07:37,320 وبسن الـ16" "أصبحت (جولز) عاهرةً قليلاً 89 00:07:37,410 --> 00:07:39,490 "ولم تجد اختلافاً بين الشباب" 90 00:07:39,570 --> 00:07:45,320 ذكور وبيض, ومتزوجين ومخطوبين" "وفي علاقات بعيدة 91 00:07:45,410 --> 00:07:46,280 "...ودائماً" 92 00:07:46,360 --> 00:07:50,030 أعني، أنا مُستقيم بالتأكيد 93 00:07:51,570 --> 00:07:53,780 رائع 94 00:07:55,910 --> 00:07:57,910 هل تُحبّين أن تكوني بالأعلى؟ 95 00:07:59,070 --> 00:08:04,110 لا - رائع، لأنّي لا أفضّل ذلك - 96 00:08:17,820 --> 00:08:20,660 "بعضهم لطيفون وبعضهم غريبون" 97 00:08:20,740 --> 00:08:22,530 "وكان البعض عدائيين" 98 00:08:22,610 --> 00:08:24,950 ابصقي 99 00:08:27,280 --> 00:08:30,200 "وعندما تصبح الأمور غير مريحة" 100 00:08:33,740 --> 00:08:36,110 "تتظاهر (جولز) بانها لم تكن على طبيعتها" 101 00:08:36,200 --> 00:08:39,240 "وبأنّ هذه لم تكن حياتها" 102 00:08:39,320 --> 00:08:43,700 وكانت مجرّد شخصيّة في كتاب" "أو فيلم أو برنامج 103 00:08:43,780 --> 00:08:48,150 وبأنّ الأمور لم تكن حقيقية" "وبأنّ الأمر لن يهم إن كانت حقيقية 104 00:08:48,240 --> 00:08:49,070 "ليس وكأنّ جسدها كان لها من الأساس" 105 00:08:54,200 --> 00:08:56,530 ولكنّ ذلك لا يهم" "لأنّها ستحتفظ بذلك لمذكراتها 106 00:08:59,030 --> 00:09:03,780 لأنّها قابلت أعز صديقاتها" "الجديدة في تلك الليلة 107 00:09:03,860 --> 00:09:08,990 وبرغم أنّها لم تكن بعلاقة" "ولم تقع في الحب حقّاً 108 00:09:09,070 --> 00:09:12,700 "تخيّلت قضاء بقية حياتها معها" 109 00:09:12,780 --> 00:09:15,990 وبأنّهما ستعيشان معاً" "(في شقّة سيئة في (نيويورك 110 00:09:16,070 --> 00:09:19,740 وربّما ستواعدان أشخاصاً آخرين" "ولكن ستنامان بنفس السرير دائماً 111 00:09:19,820 --> 00:09:24,660 أخبرتها بذلك مرّة" "وربّما كان ذلك خطأ لأسباب كثيرة 112 00:09:26,410 --> 00:09:29,990 "(وكان ذلك قبل وقوعها بالحب مع (تايلر" 113 00:09:30,070 --> 00:09:33,150 "وبقوة، بقوة كبيرة" 114 00:09:37,910 --> 00:09:40,200 لمَ أنت مُبتسمة؟ 115 00:09:40,280 --> 00:09:43,700 لا أعرف، بسبب الحياة 116 00:09:47,110 --> 00:09:51,820 # لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا # 117 00:09:51,910 --> 00:09:54,530 # لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا # 118 00:09:57,530 --> 00:10:02,240 # لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا # 119 00:10:02,320 --> 00:10:04,740 # لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا # 120 00:10:06,110 --> 00:10:08,530 "لست شغوفة بأمر" 121 00:10:09,410 --> 00:10:13,950 أتعرف؟ لست متحمسة لقول أو فعل شيء حقّاً 122 00:10:14,030 --> 00:10:18,780 وعندما أعترف بذلك للآخرين ..يقولون إنّ ذلك مُحزن جدّاً, ولكنّي 123 00:10:18,860 --> 00:10:21,570 أعتقد بأنّ الأغلب كذلك 124 00:10:21,660 --> 00:10:27,490 أتعرف؟ عندما أنظر إلى أمي مثلاً أو الذين في مدرستي 125 00:10:27,570 --> 00:10:31,700 تنظر إلى حساباتهم أو منشوراتهم ...(أو ما ينشرونه عبر (تامبلر 126 00:10:32,410 --> 00:10:37,780 وتدرك بأنّهم بحالة سيئة, وتائهون أيضاً 127 00:10:37,860 --> 00:10:41,240 ...ولكنّ لديهم سبباً لإخفاء ذلك 128 00:10:41,320 --> 00:10:48,070 سواء كان عائلاتهم أو أحبتهم أو أنشطة وسومهم 129 00:10:49,280 --> 00:10:52,410 ولكنّهم يطالبون بأمرٍ ما 130 00:10:52,490 --> 00:10:54,780 ليبدو الأمر ذو مغزى - (رو)، (رو) - 131 00:10:54,860 --> 00:10:56,700 ...ولكني أفكر أحياناً 132 00:10:56,780 --> 00:10:58,570 (رو)، (رو) - ما المغزى؟ - 133 00:10:58,660 --> 00:11:00,990 رو)، لا أهتم) 134 00:11:01,070 --> 00:11:03,740 لمَ اتصلت بي؟ - ...بصراحة - 135 00:11:05,110 --> 00:11:08,110 لم أستطع الاتصال بغيرك 136 00:11:11,320 --> 00:11:13,990 ولكن، ما سبب اتصالك بي؟ 137 00:11:23,240 --> 00:11:24,780 ...تعرف 138 00:11:28,990 --> 00:11:32,740 ...أعني - !افتح الباب - 139 00:11:32,820 --> 00:11:33,910 !تبّاً 140 00:11:35,860 --> 00:11:37,610 نفس الأمور السيئة 141 00:11:37,700 --> 00:11:41,780 رو)، تعرفين بأنّ مدمني المخدّرات) لا يطلبون المساعدة 142 00:11:42,490 --> 00:11:44,530 إلاّ إن لم تكن هناك خيارات 143 00:11:45,410 --> 00:11:47,150 ولذلك، ماذا حدث؟ 144 00:11:54,450 --> 00:11:56,240 كنت مع أعز صديقاتي 145 00:11:56,320 --> 00:12:00,950 إنّها صديقة جديدة, ولكنّنا نتسكّع كل يوم 146 00:12:01,490 --> 00:12:07,780 وفعلت أمراً غبياً كان غبياً فقط 147 00:12:07,860 --> 00:12:16,410 ماذا؟ - أسأت الفهم, أسأت فهم الموقف - 148 00:12:17,910 --> 00:12:23,150 وستكون الأمور غريبة جدّاً الآن 149 00:12:23,240 --> 00:12:29,150 ...وأعتقد بأنّ التسكع معها 150 00:12:29,240 --> 00:12:33,530 كان أفضل ما حدث لي منذ فترة ...ولذلك 151 00:12:35,610 --> 00:12:39,030 هل يُذكّرك شعورك حيالها بأمر؟ 152 00:12:40,700 --> 00:12:45,280 ماذا تعني؟ - تعرفين، الهوس - 153 00:12:45,360 --> 00:12:48,700 الشعور والانسحاب 154 00:12:50,700 --> 00:12:54,530 هل تعني المخدّرات؟ - بالضبط - 155 00:12:55,490 --> 00:12:58,150 حسناً، ولكنّ هذا أمر جيد 156 00:12:58,820 --> 00:13:03,360 تمنحك المخدّرات شعوراً جيّداً عندما تتعاطينها أول مرّة 157 00:13:14,410 --> 00:13:15,570 تبّاً 158 00:13:23,910 --> 00:13:28,780 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 159 00:13:28,860 --> 00:13:31,700 ستكون الليلة جيّدة يا رجل 160 00:13:31,780 --> 00:13:33,450 لنحصل على المال 161 00:13:44,410 --> 00:13:45,990 كيف حالك؟ 162 00:13:46,070 --> 00:13:47,610 !تبّاً 163 00:13:47,700 --> 00:13:49,700 أتريدين إحضار البندقية؟ - لا - 164 00:13:49,780 --> 00:13:50,860 لعبة الدوّامة؟ - لا - 165 00:13:50,950 --> 00:13:52,740 لماذا؟ - لأني لا أريد الموت - 166 00:13:52,820 --> 00:13:56,700 أين أنت؟ أقف بجوار لعبة الدوّامة 167 00:13:56,780 --> 00:13:58,990 أنا لا أراك 168 00:13:59,070 --> 00:14:01,780 لمَ تفعل هذا بي دائماً؟ 169 00:14:05,110 --> 00:14:08,070 !توقّفي، توقّفي - !سنموت, سنموت - 170 00:14:08,150 --> 00:14:11,360 !يا إلهي 171 00:14:11,450 --> 00:14:14,280 !توقّفي، توقّفي 172 00:14:14,360 --> 00:14:16,860 أنت تهزّينها 173 00:14:16,950 --> 00:14:19,410 ...أنت تهزّينها - !يا إلهي - 174 00:14:21,450 --> 00:14:24,150 هل أنت بجوار هذه الدوّامة, أم تلك؟ 175 00:14:24,240 --> 00:14:26,490 كيف سأجدك إن لم تخبريني؟ 176 00:14:28,200 --> 00:14:32,660 أجل، أعرف، أعرف، أنا قادم كيف سأعرف بوجود دوّامتين؟ 177 00:14:35,320 --> 00:14:37,820 لمَ ترتدين ملابس عاهرة؟ - ماذا؟ - 178 00:14:37,910 --> 00:14:40,280 تبّاً يا (مادي), أنا هنا مع والداي 179 00:14:40,360 --> 00:14:42,740 إنّه المهرجان - إنّه حدث الطعام الحار - 180 00:14:42,820 --> 00:14:45,780 إنّه مهم جدّاً ولن أصطحبك إليه بهذه الملابس 181 00:14:45,860 --> 00:14:47,450 ربّما ستبيعونه بكميات أكثر 182 00:14:47,530 --> 00:14:49,910 هذه ليست مزحة، حسناً؟ 183 00:14:49,990 --> 00:14:51,530 لمَ تتصرّف بهذا الشكل؟ 184 00:14:51,610 --> 00:14:55,490 لأنّ والداي لا يُحبّانك مسبقاً - ماذا؟ - 185 00:14:56,660 --> 00:14:58,910 اذهبي إلى المنزل وغيّري ملابسك 186 00:14:58,990 --> 00:15:02,110 !وعودي بملابس طبيعية, تبّاً 187 00:15:09,110 --> 00:15:11,030 هل انفصلتما مجدّداً؟ - لا - 188 00:15:11,110 --> 00:15:13,030 يبدو بأنّكما انفصلتما مجدّداً - لا - 189 00:15:13,110 --> 00:15:15,950 إن طلبت رأيي, فهي تشتّت تركيزه 190 00:15:18,320 --> 00:15:20,410 أسرعوا، هيّا 191 00:15:28,660 --> 00:15:30,320 انتظري 192 00:15:31,320 --> 00:15:33,410 !(يا إلهي، (جولز 193 00:15:34,490 --> 00:15:35,700 !تعالي 194 00:15:38,700 --> 00:15:41,700 أبقوا أيديكم وأقدامكم في الداخل إلا إن أردتم الموت 195 00:15:47,530 --> 00:15:49,570 مرحباً - مرحباً - 196 00:15:49,660 --> 00:15:51,950 أنا خائفة حقّاً 197 00:15:54,570 --> 00:15:56,070 !لا 198 00:16:35,280 --> 00:16:36,860 مرحباً - مرحباً - 199 00:16:36,950 --> 00:16:39,410 اشتقت إٍليك - وأنا أيضاً - 200 00:16:41,610 --> 00:16:45,360 أعتقد بأنّها تحبها 201 00:16:45,450 --> 00:16:47,030 أحقّاً ذلك؟ 202 00:16:47,110 --> 00:16:50,700 (أجل، أعتقد بأنّ (رو) تحب (جولز 203 00:16:50,780 --> 00:16:54,150 هل أنت غاضبة منّي؟ - لا, لا، لا - 204 00:16:55,700 --> 00:16:57,700 هل أنت غاضبة منّي؟ 205 00:16:57,780 --> 00:17:00,070 لا - حسناً - 206 00:17:00,150 --> 00:17:01,860 ألا تعتقدين ذلك؟ 207 00:17:01,950 --> 00:17:04,110 لم أفكّر في الأمر حقّاً 208 00:17:04,200 --> 00:17:06,860 لا أعرف 209 00:17:06,950 --> 00:17:09,780 أيمكننا التظاهر بأنّ ما فعلته لم يكن غريباً جدّاً؟ 210 00:17:09,860 --> 00:17:15,360 ...لم يكن غريباً - بلى, ولكنّنا لسنا مضطرتين لمناقشة الأمر - 211 00:17:16,820 --> 00:17:18,660 ماذا تعنين؟ 212 00:17:18,740 --> 00:17:21,240 لا شيء - صحيح - 213 00:17:21,320 --> 00:17:25,280 حسناً، سأذهب بأي حال سأذهب لرؤية بعض أصدقاء لي 214 00:17:25,360 --> 00:17:27,150 حسناً - حسناً - 215 00:17:37,950 --> 00:17:39,860 (سيد (جيكوبس 216 00:17:39,950 --> 00:17:41,490 (ستينغريه ماك كيه) - ...أرى ما تفعله - 217 00:17:43,570 --> 00:17:44,780 دعني أحصل على القليل 218 00:17:44,860 --> 00:17:47,280 كيف حالك يا صديقي؟ 219 00:17:47,360 --> 00:17:48,530 .Yo 220 00:17:50,030 --> 00:17:52,950 هل أنتما في علاقة؟ 221 00:17:53,030 --> 00:17:55,660 لا، نتسكّع معاً فقط - هل تتسكّعان معاً فقط؟ - 222 00:17:55,740 --> 00:17:57,740 أجل 223 00:17:57,820 --> 00:18:00,150 حسناً 224 00:18:00,240 --> 00:18:03,070 حسناً - لمَ لم أرك في الملعب؟ - 225 00:18:04,530 --> 00:18:06,910 على طلاب السنة الأولى أن يستحقوا مناصبهم فقط 226 00:18:06,990 --> 00:18:10,530 إن اعتمدت ذلك السلوك ستقضي بقية حياتك كلاعب احتياطي 227 00:18:11,860 --> 00:18:15,110 (ليست مسألة مهمة حقّاً يا سيد (جيكوبس ما يزال الموسم مبكراً 228 00:18:15,200 --> 00:18:16,570 لا، إنّه أمرٌ مهم 229 00:18:16,660 --> 00:18:19,110 لديك أفضل رمية رأيتها 230 00:18:19,200 --> 00:18:20,860 أنت واعدٌ وموهوب 231 00:18:20,950 --> 00:18:22,610 ولكنّك لا تبذل جهداً كافياً 232 00:18:22,700 --> 00:18:24,950 أبي، سيكون (ماك كيه) بخير 233 00:18:25,030 --> 00:18:27,110 أساعده للحفاظ على فتاةٍ مثلها 234 00:18:30,150 --> 00:18:32,740 لماذا؟ ليس وكأنّنا في علاقة 235 00:18:32,820 --> 00:18:35,610 ولا تهمّني كرة القدم أيضاً 236 00:18:36,950 --> 00:18:40,860 ليست مجرّد كرة قدم, إنها حياة 237 00:18:40,950 --> 00:18:43,070 وعن الحفاظ على تركيزك 238 00:18:43,150 --> 00:18:46,660 وبذل جهدك بكل ما تفعله 239 00:18:46,740 --> 00:18:49,280 لمَ لدي عملي برأيك؟ 240 00:18:49,360 --> 00:18:51,490 ولمَ لدي عائلتي هذه؟ 241 00:18:51,570 --> 00:18:53,660 والنجاح الذي لدي 242 00:18:53,740 --> 00:18:55,660 ولمَ هذا المطعم للطعام الحار 243 00:18:55,740 --> 00:18:59,320 في المرتبة الأولى في المقاطعة لمدة 5 سنوات على التوالي؟ 244 00:18:59,410 --> 00:19:01,280 لأنّك ترفض الخسارة 245 00:19:03,320 --> 00:19:07,570 لا، يتعلّق الأمر بمن تريد أن تكون بالعالم 246 00:19:08,320 --> 00:19:10,530 أعتني بك فقط 247 00:19:13,110 --> 00:19:14,860 وداعاً - (كاس) - 248 00:19:14,950 --> 00:19:18,280 ما مشكلتك بحق الجحيم؟ - بحقّك - 249 00:19:23,780 --> 00:19:28,360 كاس)، (كاس)، توقّفي) 250 00:19:28,450 --> 00:19:30,410 لمَ قلت ذلك؟ 251 00:19:30,490 --> 00:19:32,200 عندما قلت إنّنا نتسكّع فقط؟ 252 00:19:32,280 --> 00:19:34,320 (ليست مسألة مهمة يا (كاس إنّه مجرد تعبير 253 00:19:34,410 --> 00:19:36,200 إنّه أمر مهم - ليس فعلاً - 254 00:19:36,280 --> 00:19:38,200 أخبرتني مؤخراً بأنّك تحبني 255 00:19:38,280 --> 00:19:42,990 ما علاقة ذلك بأي شيء؟ - أخبرتني للتو بأنّنا لسنا بعلاقة - 256 00:19:43,070 --> 00:19:45,820 لأنّي أعرف ذلك الشاب وسيبدأ بقول أمور سيئة 257 00:19:45,910 --> 00:19:48,780 ماذا تعني؟ - سيقول أموراً عنك - 258 00:19:48,860 --> 00:19:52,950 (أو غير ذلك يا (كاسي - ماذا تعني بغير ذلك؟ - 259 00:19:53,490 --> 00:19:55,700 ما فعلته بحياتك 260 00:19:57,450 --> 00:19:59,490 ماذا فعلت يا (ماك كيه)؟ 261 00:20:00,490 --> 00:20:02,740 (لا أريد التحدّث عن ذلك الآن يا (كاس 262 00:20:02,820 --> 00:20:06,320 !نحن في وسط مهرجان لعين - لا أعرف ما تتحدّث عنه - 263 00:20:11,320 --> 00:20:14,530 (ليس سراً كبيراً يا (كاسي 264 00:20:18,910 --> 00:20:20,610 أتعرفين؟ لا بأس 265 00:20:20,700 --> 00:20:24,610 ,يكفي سهر الليلة لأنّ علي العودة بأي حال 266 00:20:38,200 --> 00:20:40,360 عمّ تبحثين؟ 267 00:20:40,450 --> 00:20:44,410 (مولي) - تعمل بكشك البسكويت المُملَّح - 268 00:20:44,950 --> 00:20:46,490 شكراً 269 00:20:54,700 --> 00:20:56,360 مرحباً 270 00:20:56,820 --> 00:20:58,910 مرحباً - ألا تستمتعين بوقتك؟ - 271 00:20:58,990 --> 00:21:01,240 لا - ولا أنا أيضاً - 272 00:21:02,150 --> 00:21:04,030 هل تريدين تعاطي الـ(مولي)؟ 273 00:21:05,070 --> 00:21:08,610 مرحباً بكما في (بريتزل مينيا), ما طلبكما؟ 274 00:21:08,700 --> 00:21:10,740 كم قطعة بسكويت مُملَّح تريدان؟ 275 00:21:10,820 --> 00:21:13,610 لا نتناول الكربوهيدرات - اثنتان من فضلك - 276 00:21:13,700 --> 00:21:15,700 سعرها 40 دولاراً 277 00:21:20,360 --> 00:21:22,610 هل تعتقدين بأنّ (نيت) يخونك؟ 278 00:21:23,490 --> 00:21:26,740 لا أعرف, ولكنّه يتصرّف بغرابة مؤخراً 279 00:21:31,240 --> 00:21:33,570 هل فتّشت هاتفه؟ 280 00:21:37,530 --> 00:21:39,910 أنت توأم روحي 281 00:21:42,530 --> 00:21:44,530 شكراً 282 00:21:46,410 --> 00:21:49,910 ماذا يحدث بينك و(ماك كيه)؟ ظننت بانكما واقعان في الحب 283 00:21:49,990 --> 00:21:52,360 سأل (نيت) (ماك كيه) إن كنّا في علاقة 284 00:21:52,450 --> 00:21:54,570 وأخبره بأنّنا نتسكّع معاً فقط 285 00:21:54,660 --> 00:21:59,660 ماذا؟ - !أجل، بصراحة...تبّاً لهما - 286 00:21:59,740 --> 00:22:00,990 صحيح؟ 287 00:22:01,070 --> 00:22:05,700 إن أخبرتك بأمر هل تعدينني بعدم إخبار أحد؟ 288 00:22:05,780 --> 00:22:07,240 أجل، ماذا؟ 289 00:22:08,780 --> 00:22:10,780 (فتّشت هاتف (نيت 290 00:22:11,660 --> 00:22:13,610 وكان غريباً 291 00:22:24,610 --> 00:22:26,240 !يا إلهي - ماذا؟ - 292 00:22:26,320 --> 00:22:27,860 ذلك هو - من؟ - 293 00:22:27,950 --> 00:22:29,450 الرجل 294 00:22:29,530 --> 00:22:32,450 أي رجل؟ - الذي في النزل - 295 00:22:32,530 --> 00:22:34,070 إلى أي رجل ننظر بالضبط؟ 296 00:22:34,150 --> 00:22:36,660 ذلك الذي يرتدي المِئزر ويُقدّم الطعام الحار 297 00:22:36,740 --> 00:22:39,700 أقسم لك - ذلك مستحيل, (جولز)، هل تعرفينه؟ - 298 00:22:39,780 --> 00:22:42,450 أجل، الرجل من النزل - (ذلك (كال جيكوبس - 299 00:22:42,530 --> 00:22:44,490 من ذلك؟ - (والد (نيت جيكوبس - 300 00:22:44,570 --> 00:22:47,320 هل ذلك والد (نيت)؟ - أجل - 301 00:22:47,410 --> 00:22:49,610 !ذلك مستحيل - بلى - 302 00:22:49,700 --> 00:22:51,660 أنت كاذبة، أنت كاذبة - مستحيل - 303 00:22:51,740 --> 00:22:53,030 أنت كاذبة 304 00:22:53,820 --> 00:22:55,530 هل تعرفين من يكون؟ 305 00:22:55,610 --> 00:22:57,700 يملك نصف هذه البلدة, وهو من بناها 306 00:22:57,780 --> 00:22:59,740 يملك جميع مُجمّعات الشقق (بعد شارع (كيمبر 307 00:22:59,820 --> 00:23:01,320 رو)، أُقسم لك بأنّي ضاجعته) - هذا مستحيل - 308 00:23:01,410 --> 00:23:03,150 ذلك الرجل الذي ضاجعته - هذا مستحيل - 309 00:23:03,240 --> 00:23:04,570 تلك ترهات 310 00:23:04,660 --> 00:23:06,780 أنا جادّة تماماً 311 00:23:06,860 --> 00:23:10,110 ألا تصدقينني؟ - في الحقيقة لا - 312 00:23:10,200 --> 00:23:12,660 لا أصدّقك - حسناً، شاهدي هذا - 313 00:23:21,910 --> 00:23:25,490 عذراً يا سيدي 314 00:23:27,700 --> 00:23:29,860 مرحباً, هل أستطيع مساعدتك؟ 315 00:23:29,950 --> 00:23:32,990 أيمكنني طلب كوب صغير؟ 316 00:23:34,030 --> 00:23:35,530 أجل، بالتأكيد 317 00:23:56,150 --> 00:23:59,320 تبّاً، أنا آسف 318 00:24:03,660 --> 00:24:06,740 لا بأس، كان خطئي 319 00:24:06,820 --> 00:24:08,700 سأعدّ لك غيره 320 00:24:10,030 --> 00:24:13,320 مرحباً، سعره دولاران وجميع الأرباح لفريق كرة القدم 321 00:24:13,410 --> 00:24:15,570 رائع 322 00:24:15,910 --> 00:24:17,410 شكراً 323 00:24:27,360 --> 00:24:28,570 شكراً 324 00:24:32,740 --> 00:24:35,110 من كانت تلك يا (نيت)؟ 325 00:24:35,200 --> 00:24:37,570 اسمها (جولز) وهي جديدة هنا 326 00:24:37,660 --> 00:24:40,030 هل تذهب إلى (إيست هايلاند)؟ 327 00:24:41,280 --> 00:24:43,280 أجل، إنّها في السنة الثالثة 328 00:24:43,360 --> 00:24:44,910 تبدو أكبر من سنّها 329 00:24:44,990 --> 00:24:47,490 ذلك مؤسف جدّاً 330 00:24:50,610 --> 00:24:54,820 لمَ سمحت لي بفعل ذلك؟ - فعلت ذلك بنفسك - 331 00:24:58,200 --> 00:24:59,910 هل رأيته؟ ارتجفت يداه 332 00:24:59,990 --> 00:25:02,200 !وثم أسقط الطعام الحار 333 00:25:02,280 --> 00:25:04,030 رباه - أسقط الطعام الحار - 334 00:25:04,110 --> 00:25:06,570 ...أسقط الطعام الحار, ثمّ 335 00:25:06,660 --> 00:25:08,110 وثم نظرت إلي 336 00:25:08,200 --> 00:25:10,280 أجل، لأنّي كنت أصرخ بالداخل 337 00:25:10,360 --> 00:25:12,820 أجل، ولكنّك جعلته ينظر إلي 338 00:25:12,910 --> 00:25:14,610 كان ينظر إلي - اشعر بالسوء - 339 00:25:14,700 --> 00:25:18,990 كان ذلك أقسى أمر فعلته - تبّاً!, لحظة إنّها أمي - 340 00:25:19,070 --> 00:25:20,450 مرحباً أمي 341 00:25:22,450 --> 00:25:27,820 أجل، لأنّها في لعبة الجاذبية منذ 20 دقيقة 342 00:25:29,030 --> 00:25:32,360 أجل، أجل، أعدك سنعود إلى المنزل قبل الـ10 343 00:25:33,030 --> 00:25:35,110 حسناً، أحبك أيضاً 344 00:25:35,990 --> 00:25:38,570 لا تُجيب (جيا) على هاتفها 345 00:25:39,450 --> 00:25:41,820 وحوّلت اتصالاتها إلى البريد الصوتي 346 00:25:48,240 --> 00:25:49,780 إنّه يؤلمني 347 00:25:52,200 --> 00:25:57,150 من الغريب أنّه مهما حدث 348 00:25:57,240 --> 00:26:01,820 لا يهتم الكون أبداً 349 00:26:06,780 --> 00:26:09,860 تبدين ظريفة جدّاً - شكراً، أحببتُ قميصك - 350 00:26:09,990 --> 00:26:12,910 شكراً - جسدي مثل (برونو مارس) تماماً - 351 00:26:12,990 --> 00:26:14,820 اصمتي، تبدين مثيرة - لا، ذلك غير صحيح - 352 00:26:14,910 --> 00:26:18,110 بلى - لا، صدري مثل صدر الدجاج - 353 00:26:18,200 --> 00:26:21,320 لا، إنّه جميل، حسناً؟ 354 00:26:21,410 --> 00:26:22,780 لا تقلقي 355 00:26:22,860 --> 00:26:24,820 أتشتري أمك طعاماً عضوياً؟ - أجل - 356 00:26:24,910 --> 00:26:28,150 تلك هي مشكلتك - ماذا تعنين؟ - 357 00:26:28,240 --> 00:26:30,950 لا يحتوي الطعام العضوي على هرمونات جيدة 358 00:26:31,030 --> 00:26:34,110 عليك إقناعها بشراء الطعام العادي حسناً؟ 359 00:26:34,200 --> 00:26:35,700 ما الطعام العادي؟ 360 00:26:35,780 --> 00:26:38,070 ثقي بي، والحليب أيضاً - !لا - 361 00:26:38,150 --> 00:26:40,740 !أكره الحليب - اشربي 3 أكواب يومياً على الأقل - 362 00:26:40,820 --> 00:26:43,740 هكذا كبُر حجم صدري 363 00:26:45,030 --> 00:26:46,700 حسناً, سأُجرّب - ثقي بي - 364 00:26:46,780 --> 00:26:49,150 عليك فعل ذلك - كم عمر الشباب؟ - 365 00:26:49,240 --> 00:26:50,740 إنّهم بمثل عمرنا 366 00:26:51,360 --> 00:26:52,990 ذلك مثير جدّاً 367 00:26:53,070 --> 00:26:54,860 أعلم - طعمه لذيذ - 368 00:26:54,950 --> 00:26:57,410 صحيح؟ - أستطيع شربه كل يوم - 369 00:26:57,490 --> 00:27:01,150 أجل, ما رأيك بطلب شرابٍ آخر 370 00:27:01,240 --> 00:27:05,610 وأشتري تذاكر أخرى ونثمل بشدّة ونركب لعبة الدوّامة؟ 371 00:27:05,700 --> 00:27:09,150 اتفقنا، حسناً - حسناً - 372 00:27:09,240 --> 00:27:10,610 حسناً 373 00:27:13,030 --> 00:27:15,200 شكراً - لا مشكلة - 374 00:27:34,530 --> 00:27:38,410 أخبر أختك بأن تنوب عني يوم الأربعاء - حسناً - 375 00:27:38,490 --> 00:27:40,990 أنا جادة, إنّها لا تجيب على رسائلي 376 00:27:41,070 --> 00:27:43,030 سأخبرها بذلك، أنا أعدك 377 00:27:43,110 --> 00:27:45,860 يُفترض بي مقابلة عائلة حبيبي للمرة الأولى 378 00:27:45,950 --> 00:27:49,200 ذلك مهم جدّاً - أجل، سأساعدك - 379 00:27:49,280 --> 00:27:51,450 شكراً، أنت الأفضل 380 00:28:02,950 --> 00:28:06,150 بصراحة، تبّاً لتلك العائلة كاملة - ذلك صحيح - 381 00:28:06,240 --> 00:28:08,860 لأني أرى ألف نسخةٍ عنّي 382 00:28:08,950 --> 00:28:12,280 ولا أبدو جيّدة فقط بل أشعر بشعور جيّد أيضاً 383 00:28:12,360 --> 00:28:14,410 وأنا أيضاً يا ساقطة - ولذلك إن أرادوا قول شيء - 384 00:28:14,490 --> 00:28:16,320 عليهم إخباري به مباشرة، صحيح؟ 385 00:28:16,410 --> 00:28:19,320 أو يمكنك إخبارهم به مباشرة - صحيح؟ - 386 00:28:19,410 --> 00:28:21,530 ذلك ما كنت سأفعله 387 00:28:21,610 --> 00:28:25,320 أشعر بأنّها نقطة تغيير - بالضبط - 388 00:28:25,410 --> 00:28:32,740 علينا اختيار أكثر نسخة مثيرة وواثقة بنفسها, وأكثرها وقاحة 389 00:28:32,820 --> 00:28:35,530 ونصبح مثلها لبقية السنة الدراسية 390 00:28:38,360 --> 00:28:41,240 والفائز في منافسة هذه السنة ...للطعام الحار 391 00:28:41,320 --> 00:28:43,240 !(هو (كال جيكوبس 392 00:28:43,320 --> 00:28:47,240 !فاز بذلك المنصب لـ6 سنوات على التوالي 393 00:29:04,740 --> 00:29:07,910 لا يُفترض بي أن أكون هنا الآن لأنّي أرتدي ملابس عاهرة 394 00:29:07,990 --> 00:29:09,610 ولا يُحبني أحدٌ منكم 395 00:29:09,700 --> 00:29:13,070 ولكنّي أردت تهنأتكم - مادي)، غادري هذا المكان) - 396 00:29:15,450 --> 00:29:20,070 ما مشكلتك؟ - أنت أيّتها الساقطة - 397 00:29:28,070 --> 00:29:30,990 مرحباً - كيف حالك يا (كاس)؟ - 398 00:29:32,570 --> 00:29:34,950 أتريد ركوب لعبة دوّامة الخيل؟ 399 00:29:35,030 --> 00:29:36,200 رائع 400 00:29:37,030 --> 00:29:39,530 لا تجيب على اتصالي 401 00:29:39,610 --> 00:29:42,780 ويحوّلون الاتصال إلى البريد الصوتي - لا يُعقل بأنّها ابتعدت كثيراً - 402 00:29:42,860 --> 00:29:45,320 عليّ إيصالها إلى المنزل بعد 30 دقيقة 403 00:29:45,410 --> 00:29:47,610 !(جيا) - !(جيا) - 404 00:29:47,700 --> 00:29:49,740 اعذرني، آسف 405 00:29:51,410 --> 00:29:52,860 !(جيا) 406 00:29:55,200 --> 00:29:57,570 !(جيا) - !(جيا) - 407 00:30:00,570 --> 00:30:02,820 ...تبّاً، حسناً 408 00:30:02,910 --> 00:30:04,700 سيكون الأمر أسرع إن انفصلنا 409 00:30:04,780 --> 00:30:07,360 حسناً، أخبريني إن وجدتها - حسناً - 410 00:30:08,570 --> 00:30:12,320 لن أدعك تحرجيني هكذا مجدّداً أُقسم لك 411 00:30:13,740 --> 00:30:15,490 !اصمتي!، سئمت منك!، سئمت منك 412 00:30:15,570 --> 00:30:17,110 سئمت منك - ما الجديد بالأمر؟ - 413 00:30:17,200 --> 00:30:18,820 !أنا لا أمزح - صحيح - 414 00:30:21,200 --> 00:30:22,860 ما مشكلة عقلك؟ - أعتقد بأنك تبالغ بردة فعلك - 415 00:30:26,910 --> 00:30:28,450 انتهت علاقتي بك 416 00:30:28,530 --> 00:30:31,280 !تبّاً لك 417 00:30:31,360 --> 00:30:33,030 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 418 00:30:33,110 --> 00:30:35,950 ولكن، لدي سؤال - ماذا؟ - 419 00:30:39,530 --> 00:30:43,610 أخبرك بأنّ لديها مشاكل 420 00:30:43,700 --> 00:30:45,740 عليّ الذهاب إلى المرحاض 421 00:30:45,820 --> 00:30:49,070 !(جيا) 422 00:30:51,450 --> 00:30:52,820 !(جيا) 423 00:30:54,280 --> 00:30:55,490 !(جيا) 424 00:31:29,820 --> 00:31:31,700 هل لديك سيجارة إضافية؟ 425 00:32:04,070 --> 00:32:06,320 تبّاً، أنت مثيرة جدّاً 426 00:32:08,410 --> 00:32:11,030 !أستطيع ركوب دوّامة الأحصنة لساعات 427 00:32:14,360 --> 00:32:16,660 (إيما) - رو), كيف حالك؟) - 428 00:32:16,740 --> 00:32:20,150 هل رأيت (جيا)؟ - أجل، هناك - 429 00:32:20,240 --> 00:32:23,280 ماذا تعنين؟ - في لعبة الجاذبية - 430 00:32:23,360 --> 00:32:26,320 في لعبة الجاذبية؟ - لا، بالقرب منها - 431 00:32:26,410 --> 00:32:28,910 أحتاج إلى التبوّل حقّاً 432 00:32:38,410 --> 00:32:39,910 جيا)؟) 433 00:32:49,570 --> 00:32:50,740 !(جيا) 434 00:32:51,570 --> 00:32:52,360 !(جيا) 435 00:32:52,450 --> 00:32:55,030 ألست (لوك كاستن)؟ 436 00:32:55,110 --> 00:32:58,700 أجل - ألم تكن بمدرسة (إيست هايلاند)؟ - 437 00:32:58,780 --> 00:33:01,780 أجل، قبل وقت طويل 438 00:33:02,910 --> 00:33:06,320 كنت أسمع قصصاً عنك وأنا في المدرسة المتوسطة 439 00:33:06,410 --> 00:33:08,780 أحقّاً ذلك؟ أي قصص؟ 440 00:33:11,360 --> 00:33:16,070 بأنّ لديك قضيباً كبيراً وضاجعت به جميع فتيات صفّك 441 00:33:18,240 --> 00:33:20,150 بشكلٍ عام 442 00:33:20,780 --> 00:33:22,570 ذلك رائع 443 00:33:24,780 --> 00:33:26,610 كم عمرك؟ 444 00:33:29,860 --> 00:33:31,280 ـ16 سنة 445 00:34:01,660 --> 00:34:04,910 بصفتي حبيبتك, تلك الصور مثيرة للشكوك 446 00:34:04,990 --> 00:34:06,280 الأمر ليس كما يبدو عليه 447 00:34:06,360 --> 00:34:10,610 أشرح لي إذاً لمَ لديك صور قضيب غيرك في هاتفك؟ 448 00:34:10,700 --> 00:34:15,150 الأمر مُعقّد حقّاً - كم سبباً وجيهاً لذلك؟ - 449 00:34:15,240 --> 00:34:17,150 لا أستطيع تفسيره لك الآن 450 00:34:17,240 --> 00:34:19,240 ماذا تعني بذلك؟ 451 00:34:19,320 --> 00:34:22,490 اسمعي، أمر بالكثير الآن 452 00:34:24,450 --> 00:34:28,320 أريد منك أن تعديني بعدم إخبار أحد 453 00:34:28,410 --> 00:34:30,360 لن أخبر أحداً، أنا أعدك 454 00:34:30,450 --> 00:34:33,030 اقسمي بروحك - أُقسم لك - 455 00:34:33,110 --> 00:34:36,360 أنا آسف لأنّي غضبت كثيراً مسبقاً 456 00:34:37,820 --> 00:34:39,660 أنا آسف 457 00:34:44,070 --> 00:34:45,740 أنا آسف 458 00:34:49,700 --> 00:34:51,360 أحبك 459 00:34:51,950 --> 00:34:53,860 أحبّك حقّاً 460 00:34:56,320 --> 00:35:00,860 أمر بالكثير الآن وأنا مرتبك 461 00:35:01,360 --> 00:35:03,410 ولا أعرف ما عليّ فعله 462 00:36:24,860 --> 00:36:27,950 !مُقرف 463 00:36:55,240 --> 00:36:56,860 !(جيا) 464 00:36:58,820 --> 00:37:01,410 ما هذا؟ كنت أتصل بك 465 00:37:01,490 --> 00:37:03,200 (رو) 466 00:37:05,320 --> 00:37:08,490 هل أنت مُنتشية الآن؟ - لا - 467 00:37:11,660 --> 00:37:13,740 نتسكّع فقط - أجل، هذه أختي - 468 00:37:13,820 --> 00:37:15,280 (روي) - ماذا؟ - 469 00:37:15,360 --> 00:37:17,030 هذه أخت (رو) الصغيرة 470 00:37:17,110 --> 00:37:19,610 أجل؟ بالمناسبة، كانت رائعة 471 00:37:19,700 --> 00:37:22,240 تلك أنا 472 00:37:22,320 --> 00:37:23,950 انهضي (جيا)، علينا المغادرة 473 00:37:24,030 --> 00:37:27,660 ماذا تعنين بذلك؟ ولكنّنا نستمتع بوقتنا 474 00:37:27,740 --> 00:37:30,200 ذلك رائع - استمتع بوقتي كثيراً - 475 00:37:30,280 --> 00:37:32,740 علينا الذهاب - نستمتع بوقتنا - 476 00:37:32,820 --> 00:37:34,450 جيا)، انهضي، علينا المغادرة) 477 00:37:34,530 --> 00:37:38,030 لا أمزح معك، لنذهب - هل توقفت عن تعاطي المخدّرات؟ - 478 00:37:38,110 --> 00:37:40,320 وتصبحي أماً؟ - صحيح - 479 00:37:40,410 --> 00:37:42,360 انهضي، لنذهب 480 00:37:42,450 --> 00:37:44,110 الآن - ما المشكلة يا أمي؟ - 481 00:37:44,200 --> 00:37:47,910 إن كانت أماً, فهي أمٌ سأود مضاجعتها 482 00:37:49,240 --> 00:37:53,860 انهضي - أنا جاد، متى أصبحت ساقطة؟ - 483 00:37:58,200 --> 00:37:59,700 عذراً؟ 484 00:37:59,780 --> 00:38:02,280 هل حدث ذلك بعد تعاطيك جرعة زائدة؟ 485 00:38:04,740 --> 00:38:08,320 لا بأس, أعرف بأنّها الماريغوانا فقط 486 00:38:08,410 --> 00:38:10,780 ولكنّك قد تُدمنين عليها 487 00:38:13,240 --> 00:38:14,490 انهضي 488 00:38:14,570 --> 00:38:17,200 أتمنّى ألا تُصبحي مُدمنة مجدّداً 489 00:38:18,740 --> 00:38:22,740 لو كنت مكانك, لما اتّبعت نصيحتها 490 00:38:24,700 --> 00:38:27,200 راسليني 491 00:38:27,950 --> 00:38:30,200 لا تفعلي ذلك مجدّداً، حسناً؟ 492 00:38:30,280 --> 00:38:32,530 أخفتني 493 00:38:32,491 --> 00:38:39,950 "وجدتها" 494 00:38:44,660 --> 00:38:45,950 مرحباً 495 00:38:49,820 --> 00:38:53,360 أعرف بأنّ لديك القوة لتدمير حياتي الآن 496 00:38:53,450 --> 00:38:55,860 ولكنّي أرجوك 497 00:38:55,950 --> 00:39:00,110 لا تفعلي ذلك رجاءً 498 00:39:01,450 --> 00:39:04,360 أعرف بأنّك أخبرت صديقتك مسبقاً لأنّي رأيت نظرتها إلي 499 00:39:04,450 --> 00:39:06,610 لن تخبر أحداً 500 00:39:06,950 --> 00:39:09,700 أنا أعدك - لأنّه إن انتشر هذا الخبر - 501 00:39:09,780 --> 00:39:12,990 سأخسر كل شيء سأخسر كل شيء 502 00:39:15,610 --> 00:39:17,740 سأفعل ما تريدينه مني 503 00:39:23,030 --> 00:39:28,320 لا أنوي إيذاءك أو غير ذلك 504 00:39:31,610 --> 00:39:36,820 آسفة على ما فعلته مُسبقاً وكنت غبية قليلاً 505 00:39:39,280 --> 00:39:40,820 لا بأس 506 00:39:42,820 --> 00:39:44,780 ...أردت فقط 507 00:39:45,150 --> 00:39:46,950 لن يتكرّر ذلك 508 00:39:47,660 --> 00:39:50,450 لا تقلق - شكراً - 509 00:39:51,990 --> 00:39:53,700 شكراً جزيلاً 510 00:40:06,780 --> 00:40:08,360 "أتريدين مقابلتي بعد 30 دقيقة؟" 511 00:40:29,110 --> 00:40:30,740 أين كنت؟ 512 00:40:30,820 --> 00:40:36,860 ما المشكلة؟ - أعتقد بأنّ تأثير المخدّر قوي أو غير ذلك - 513 00:40:45,530 --> 00:40:48,910 إذاً، هل أثرتك؟ 514 00:40:48,990 --> 00:40:50,410 لا 515 00:41:00,700 --> 00:41:05,200 أتعتقدين بأنّ أُمنا ستكون بغرفة المعيشة عندما نعود؟ 516 00:41:05,280 --> 00:41:07,780 لا - حسناً - 517 00:41:08,990 --> 00:41:14,530 لأنّي لن أعرف ما سأقوله إن رأيتها 518 00:41:14,610 --> 00:41:18,070 لن أستطيع إلقاء التحية - لا، ستكون في الفراش - 519 00:41:18,150 --> 00:41:20,780 ثقي بي، عندما نعود للمنزل 520 00:41:20,860 --> 00:41:23,660 أريد منك الذهاب إلى غرفتك والاختباء أسفل الملاءة، حسناً؟ 521 00:41:23,740 --> 00:41:25,860 دعيني أتولّى أمرها 522 00:41:25,950 --> 00:41:28,490 بمَ ستخبرينها؟ 523 00:41:28,570 --> 00:41:31,950 لا أعرف بعد 524 00:41:32,030 --> 00:41:35,780 علامَ تضحكين؟ 525 00:41:41,070 --> 00:41:42,530 تعالي إلى هنا 526 00:41:49,450 --> 00:41:53,030 ما تزال تشعر بالدوار من لعبة الجاذبية 527 00:41:53,110 --> 00:41:56,740 هل علي الاطمئنان عليها؟ - لا، إنّها بخير, سأتولّى الأمر - 528 00:41:58,410 --> 00:42:01,570 شكراً على اعتنائك بها الليلة 529 00:42:02,990 --> 00:42:04,860 بالطبع - أحبك - 530 00:42:04,950 --> 00:42:08,660 وأنا أيضاً, ليلة سعيدة يا أمي - ليلة سعيدة - 531 00:43:24,950 --> 00:43:26,990 أغلق الباب 532 00:44:48,581 --> 00:44:53,508 "استمتعت بوقتي الليلة" 533 00:45:07,820 --> 00:45:08,990 مرحباً 534 00:45:11,110 --> 00:45:12,360 تايلر)؟) 535 00:45:30,700 --> 00:45:31,860 !لا، لا 536 00:45:31,950 --> 00:45:36,410 انتظري، لن أؤذيك لست هنا لإيذائك 537 00:45:36,490 --> 00:45:39,110 أعرف بأنّ لديك أفكاراً عنّي 538 00:45:39,200 --> 00:45:41,700 استناداً إلى أول لقاءٍ لنا, وأتفهّم ذلك 539 00:45:42,860 --> 00:45:45,200 لست الشخص الذي قابلته تلك الليلة 540 00:45:46,030 --> 00:45:47,530 هلا تتركني 541 00:46:04,280 --> 00:46:07,320 ...على مدى الأسابيع القليلة الماضية 542 00:46:08,530 --> 00:46:14,740 قضيت كل لحظة في يومي للتعرّف عليك 543 00:46:17,200 --> 00:46:21,360 وأنام وأنا أتحدّث إليك بالليل 544 00:46:22,740 --> 00:46:27,740 وأتحدّث إليك حالما أستيقظ 545 00:46:29,740 --> 00:46:34,530 أشعر بأنّي أقرب إليك من أي شخص في العالم 546 00:46:38,110 --> 00:46:41,030 (لا أثق بك يا (نيت 547 00:46:45,570 --> 00:46:47,700 ولا أنا أيضاً 548 00:47:15,910 --> 00:47:19,070 افتحي فمك 549 00:47:19,150 --> 00:47:20,660 أكثر 550 00:47:24,030 --> 00:47:26,320 نيت)، (نيت)، توقّف) 551 00:47:28,450 --> 00:47:31,110 يا إلهي, هل أنت مُحطمة من الداخل؟ 552 00:47:32,320 --> 00:47:34,990 لا أثق بك لذلك السبب بالتحديد 553 00:47:38,660 --> 00:47:42,110 لأنّك محطّمة جدّاً, ولا تثقين بنفسك حتّى 554 00:47:44,240 --> 00:47:46,450 وذلك مُخيف 555 00:47:47,320 --> 00:47:50,950 ليس بالنسبة إليك فقط بل بالنسبة إلي أيضاً 556 00:47:51,030 --> 00:47:53,570 ولعائلتي كاملة 557 00:47:56,030 --> 00:47:59,280 ما كنت سأجيب على ذلك لأنّك ستريدين سماع هذا 558 00:47:59,360 --> 00:48:02,530 خلال الأسابيع الـ3 الماضية 559 00:48:02,610 --> 00:48:06,320 أنتجت ووزعت فيلم أطفال إباحي 560 00:48:06,820 --> 00:48:10,280 بالإضافة إلى صور بذيئة في المدرسة 561 00:48:10,360 --> 00:48:13,070 جمعت كل تلك الصور 562 00:48:13,150 --> 00:48:17,660 بالإضافة إلى عنوان حاسوبك وحساب مرتبط باسمك 563 00:48:19,570 --> 00:48:23,490 لا أعرف إن كنت تعرفين قوانين أفلام الأطفال الإباحية هنا 564 00:48:24,860 --> 00:48:28,660 ولكنّها تُطبّق على القاصرين كما تُطبّق على الراشدين 565 00:48:29,860 --> 00:48:31,820 أرسلتها إليك 566 00:48:31,910 --> 00:48:37,200 لا، أرسلتها إلى حساب شاب لا وجود له 567 00:48:38,030 --> 00:48:42,240 ويمكن للجميع الإبلاغ عن فيلم أطفال إباحي سرياً 568 00:48:44,570 --> 00:48:47,280 سأخبرهم بكل شيء إذاً - حسناً - 569 00:48:47,360 --> 00:48:53,910 يمكنك فعل ذلك ولكنّي سأخبرك بما سيحدث بالتأكيد 570 00:48:55,070 --> 00:48:57,990 سيدرجون اسمك على قائمة للمعتدين جنسياً 571 00:48:59,070 --> 00:49:01,860 ولن تستطيعي الذهاب إلى الجامعة 572 00:49:02,910 --> 00:49:06,660 وسيصعب عليك إيجاد عمل 573 00:49:09,570 --> 00:49:11,910 وأينما تذهبين 574 00:49:11,990 --> 00:49:14,530 لبقية حياتك 575 00:49:14,610 --> 00:49:19,240 ستتعرّضين للتحرش وسيبصقون عليك ويعاملونك بلا احترام 576 00:49:20,780 --> 00:49:24,860 وتستحقين أفضل من ذلك لأنّي أعرفك 577 00:49:26,740 --> 00:49:29,240 أنت لطيفة 578 00:49:30,030 --> 00:49:32,910 أنت ذكية وكريمة 579 00:49:32,990 --> 00:49:34,740 وأنت طيّبة 580 00:49:34,820 --> 00:49:39,570 تستحقين ما تريدينه بهذا العالم 581 00:49:41,530 --> 00:49:43,150 ولذلك احذري 582 00:49:43,240 --> 00:49:45,410 واصمتي 583 00:49:47,150 --> 00:49:49,700 لا تحاولي إفساد حياتي 584 00:49:49,780 --> 00:49:52,610 ولن أضطر لإفساد حياتك 585 00:49:55,610 --> 00:49:57,910 هل تعرف ما أظن؟ 586 00:49:59,030 --> 00:50:03,110 أعتقد بأنّك شاذ مثل والدك 587 00:50:15,410 --> 00:50:17,280 استمتعي بليلتك 588 00:51:05,530 --> 00:51:10,700 مرحباً - مرحباً, هل أستطيع النوم هنا؟ - 589 00:51:11,410 --> 00:51:14,030 أجل، بالطبع، تفضّلي 590 00:51:52,490 --> 00:51:54,280 هل الأمور بخير؟ 591 00:52:03,200 --> 00:52:05,070 تفضّلي 592 00:52:06,910 --> 00:52:09,700 كيف سارت الأمور مع (تايلر)؟ 593 00:52:20,950 --> 00:52:23,700 لم يبدو مثل صورته 594 00:52:42,070 --> 00:52:43,950 تعالي 595 00:53:06,110 --> 00:53:08,280 هل أنت بخير بالتأكيد؟ 596 00:54:14,030 --> 00:54:15,530 ماذا؟ 597 00:54:15,730 --> 00:54:59,240 إلى لقاء في حلقةٍ أخرى مثنى الصقير