1 00:00:06,759 --> 00:00:10,160 Fezcos mormor var en syg gangster. 2 00:00:23,160 --> 00:00:27,800 GUDS ORD GUDS VILJE 3 00:01:01,280 --> 00:01:02,759 Så for satan. 4 00:01:26,760 --> 00:01:28,840 Du, pikfjæs! 5 00:01:28,920 --> 00:01:32,680 Hvad fanden? Din sindssyge... 6 00:02:02,879 --> 00:02:04,200 Du... 7 00:02:05,560 --> 00:02:10,919 Jeg har lige talt med din far. Du skal bo hos mormor nu. 8 00:02:11,000 --> 00:02:12,439 Okay? 9 00:02:39,199 --> 00:02:43,120 Og selv om hun ikke var den bedste værge... 10 00:02:45,400 --> 00:02:47,478 ...lærte hun ham alt om livet. 11 00:02:47,560 --> 00:02:51,599 Smid lortet i poser, og læg dem i underdrengene. 12 00:02:51,680 --> 00:02:54,759 Strisserne kropsvisiterer ikke en tiårig. 13 00:02:59,000 --> 00:03:02,960 De vil sgu ikke beskyldes for at være pædofile. 14 00:03:03,039 --> 00:03:04,879 Han vidste kun lidt om sin mor. 15 00:03:04,960 --> 00:03:08,360 Hans mormor talte sjældent om hende. Kun når hun sagde: 16 00:03:08,439 --> 00:03:13,919 Din mor havde et rent hjerte, og det udnyttede din far altid. 17 00:03:18,079 --> 00:03:22,759 Hør her, Snefnug. Der er mangel på venlighed i verden. 18 00:03:22,840 --> 00:03:27,800 Hvis folk får nys om det, hugger de til. 19 00:03:29,879 --> 00:03:32,079 Bliv aldrig forelsket. 20 00:03:32,159 --> 00:03:35,840 Det er det eneste instinkt, man ikke kan stole på. 21 00:03:38,039 --> 00:03:40,599 Fezco nød ikke at blive behandlet som et barn. 22 00:03:40,680 --> 00:03:42,599 Vi skal lære om vægt og volumen. 23 00:03:42,680 --> 00:03:45,199 Han gik i skole, og klarede sig fint. 24 00:03:45,280 --> 00:03:47,199 Der går 28,5 gram på en ounce. 25 00:03:47,280 --> 00:03:49,800 - Hvor mange ounces på et pund? - 16. 26 00:03:49,879 --> 00:03:52,240 Især i matematik. 27 00:03:52,319 --> 00:03:56,560 Og så en dag kom han hjem fra skole... 28 00:03:58,439 --> 00:04:01,240 Hold kæft en møgdag, jeg har haft. 29 00:04:01,319 --> 00:04:05,159 - Han vidste ikke, hvem barnet var. - Hvad så? 30 00:04:05,240 --> 00:04:08,639 Men tingene gik så hurtigt, så han valgte ikke at spørge. 31 00:04:12,039 --> 00:04:15,120 Kan du huske blegfisen med grydeklip? 32 00:04:17,240 --> 00:04:19,439 Hvem tager et barn med til en narkohandel? 33 00:04:21,560 --> 00:04:24,319 Han er ikke et barn, røvhul. Han er min partner. 34 00:04:26,439 --> 00:04:32,480 Den skide grydeklippede pikslikker solgte mig ti gram Aspirin. 35 00:04:32,560 --> 00:04:34,680 Han tog røven på os begge, Snefnug. 36 00:04:36,879 --> 00:04:38,920 Se den nuttede lille rod. 37 00:04:39,000 --> 00:04:41,879 Trist historie. En mor gav mig ham som pant. 38 00:04:41,959 --> 00:04:45,399 Han er vores indtil klokken 22.00. En flaske vodka, tak. 39 00:04:45,480 --> 00:04:47,680 Kald, når hans mor kommer. 40 00:04:47,759 --> 00:04:50,759 Barnet var nuttet, men uanset hvad han gjorde - 41 00:04:50,839 --> 00:04:53,199 - kunne han ikke stoppe hans gråd. 42 00:04:53,279 --> 00:04:56,079 Han savnede nok bare sin mor. 43 00:05:04,759 --> 00:05:07,480 Hun kom aldrig tilbage efter ham. 44 00:05:19,800 --> 00:05:25,480 Min nevø, din onkel Carl, endte med at æde så meget McDonald's - 45 00:05:25,560 --> 00:05:27,639 - at han fik sukkersyge, ikke? 46 00:05:27,720 --> 00:05:31,600 Før han vidste af det, skar de fandeme fødderne af ham. 47 00:05:32,959 --> 00:05:36,600 Tre år senere faldt han død om. 48 00:05:36,680 --> 00:05:38,680 Ringer jeg til strisserne og siger: 49 00:05:38,759 --> 00:05:43,040 "I er sgu nødt til at anholde ham den skide Ronald McDonald?" 50 00:05:43,120 --> 00:05:46,360 - Det ved jeg ikke. - Nej, jeg gør sgu da ikke. 51 00:05:46,439 --> 00:05:48,879 Det er jo onkel Carls egen skyld. 52 00:05:48,959 --> 00:05:53,600 Ingen bad ham om at æde McDonald's morgen, middag og aften. 53 00:05:53,680 --> 00:05:57,120 Forstår du? Hold øje med ungen. Tag ham lige. 54 00:05:57,199 --> 00:05:59,000 Hvad fanden laver du? 55 00:05:59,079 --> 00:06:02,480 Kom her. Lad mig få det. Nej, nej, nej. 56 00:06:02,560 --> 00:06:06,439 Den skide unge æder sgu cigaretter. 57 00:06:06,519 --> 00:06:08,720 Nu er du sgu en af os, hvad? 58 00:06:08,800 --> 00:06:11,319 Er du et lille askebæger? 59 00:06:11,399 --> 00:06:14,920 Du lever sgu livet i dit lille boblebad. 60 00:06:20,240 --> 00:06:22,600 Fezco vidste, hans mormor ikke var normal - 61 00:06:22,680 --> 00:06:26,439 - og at hun gjorde ting, andre forældre ikke ville gøre. 62 00:06:26,519 --> 00:06:28,519 Men de var en familie. 63 00:06:33,600 --> 00:06:35,079 Ja? 64 00:06:36,800 --> 00:06:41,279 Hvad? Er han på Family Donuts lige nu? 65 00:06:41,360 --> 00:06:45,120 Hun lærte ham også, at på trods af hvad man lærer i skolen - 66 00:06:45,199 --> 00:06:48,399 - så er vold nogle gange den bedste løsning på et problem. 67 00:06:48,480 --> 00:06:52,319 Skibet er ladet med en blegfis med grydeklip. 68 00:07:14,120 --> 00:07:18,439 Fez ved ikke, hvorfor han gjorde, som han gjorde. Han gjorde det bare. 69 00:07:18,519 --> 00:07:22,439 Dumme røvhul! Æd lort! 70 00:07:22,519 --> 00:07:27,319 Mormor! Mormor! Mormor! 71 00:07:27,399 --> 00:07:29,120 - Mormor! - Møgsvin! 72 00:07:29,199 --> 00:07:31,439 Dit klamme svin! 73 00:07:34,399 --> 00:07:36,879 Det var hans første sorte plet. 74 00:07:36,959 --> 00:07:39,560 Han huskede ikke noget i mindst to måneder. 75 00:07:39,639 --> 00:07:42,600 Kun et sporadisk billede og en overvældende frygt for - 76 00:07:42,680 --> 00:07:44,920 - hvem der skulle tage sig af Ashtray. 77 00:07:46,000 --> 00:07:48,920 Jeg har det skidt. Jeg lægger mig. 78 00:07:50,279 --> 00:07:56,079 Han bebrejdede ikke sin mormor, og hun undskyldte aldrig rigtig. 79 00:08:01,480 --> 00:08:04,399 Men han vidste, hun havde det skidt med det. 80 00:08:07,079 --> 00:08:10,040 Han fandt sin mormor på badeværelsesgulvet. 81 00:08:11,120 --> 00:08:14,079 Fez ville selvsagt ikke ringe til alarmcentralen. 82 00:08:14,160 --> 00:08:17,839 Så han kørte hende på hospitalet, hvilket tog en evighed. 83 00:08:17,920 --> 00:08:20,639 Det var en fejl. Det sagde lægen også. 84 00:08:20,720 --> 00:08:23,800 - Klarer hun den? - Hvert et sekund tæller. 85 00:08:26,160 --> 00:08:27,680 Før han vidste af det... 86 00:08:29,759 --> 00:08:32,159 ...havde han en virksomhed at drive. 87 00:08:33,279 --> 00:08:35,799 Og en lillebror at tage sig af. 88 00:08:42,159 --> 00:08:45,320 Og hvor hårdt han end syntes, livet var - 89 00:08:45,399 --> 00:08:48,840 - blev det hårdere og mere indviklet. 90 00:08:51,799 --> 00:08:55,639 For jo mere du avancerer i verden, desto flere fjender får du. 91 00:08:57,600 --> 00:09:01,120 Han spekulerede på, hvordan hans mormor ville håndtere en som Nate. 92 00:09:02,200 --> 00:09:04,600 Men han havde ikke sin mormor. 93 00:09:10,080 --> 00:09:11,639 Kun Ash. 94 00:09:13,159 --> 00:09:17,840 Ash var hans bror. Han elskede ham som en bror. 95 00:09:19,039 --> 00:09:20,759 Og da lortet ramlede... 96 00:09:20,840 --> 00:09:26,159 - Du kommer for sent. - Jeg skulle tage mig af noget lort. 97 00:09:26,240 --> 00:09:28,799 Jeg hører, du var udsat for en razzia. 98 00:09:28,879 --> 00:09:33,000 De fandt ikke noget. De har ikke en skid på mig. 99 00:09:34,919 --> 00:09:36,840 ...drog han i krig som en bror. 100 00:09:36,919 --> 00:09:38,840 Det håber jeg heller ikke. 101 00:10:13,919 --> 00:10:15,799 Er alt godt mellem os? 102 00:10:25,799 --> 00:10:28,120 Hvad fanden? 103 00:10:30,159 --> 00:10:34,799 Hej, brormand! Hvad fanden har du gang i? 104 00:10:34,879 --> 00:10:36,799 - Hvad fanden? - Hold da kæft. 105 00:10:39,919 --> 00:10:44,320 Hvad fanden i helvede? 106 00:10:46,919 --> 00:10:50,480 Makker, hvad fanden sker der? 107 00:11:07,960 --> 00:11:10,159 Det er til højre herhenne. 108 00:11:49,440 --> 00:11:52,159 Beder du hende ikke lukke røven? 109 00:11:52,240 --> 00:11:55,399 Ja, Rue, du er sgu nødt til at tage en slapper. 110 00:11:55,480 --> 00:11:58,840 Mig og Ash har nogle forretninger at tage os af. 111 00:11:58,919 --> 00:12:03,360 Helt sikkert. Jeg bliver heromme. Jeg sidder rigtig godt. 112 00:12:19,879 --> 00:12:21,159 Hvem er soen? 113 00:12:25,960 --> 00:12:28,039 - Hej. - Hvem fanden er det? 114 00:12:28,120 --> 00:12:29,679 Jeg hedder Faye. 115 00:12:29,759 --> 00:12:32,879 - Hvad laver hun her? - Det er sgu min dame. 116 00:12:32,960 --> 00:12:34,240 Giv slip. 117 00:12:40,720 --> 00:12:44,440 Det er sygt godt. Ligesom en mus. 118 00:12:44,519 --> 00:12:47,679 - Okay? - Fint. Lad os få det overstået. 119 00:12:47,759 --> 00:12:51,440 - Faye. Ind i bilen. - Okay. 120 00:12:56,799 --> 00:12:58,759 Højst 10-20 minutter, okay? 121 00:12:58,840 --> 00:13:03,799 Bliv nu bare i bilen. Ikke nogen gode idéer. 122 00:13:03,879 --> 00:13:05,639 Kom. 123 00:13:08,720 --> 00:13:13,440 I behandlede mig godt, så det gengælder jeg. 124 00:13:13,519 --> 00:13:17,840 Jeg prøvede at få fat i den der læge, men han må være på ferie. 125 00:13:21,559 --> 00:13:23,960 Hej. Jeg hedder Faye. 126 00:13:24,039 --> 00:13:27,159 Hej, Faye. Jeg hedder Rue. 127 00:13:32,080 --> 00:13:34,399 - Hvordan er din nytårsaften? - Hvad? 128 00:13:34,480 --> 00:13:39,720 - Nytårsaften. - Er det nytårsaften? 129 00:13:39,799 --> 00:13:42,960 - Det skulle jeg mene. Et nyt år. - Hvad? 130 00:13:43,039 --> 00:13:48,200 Min kæreste fortæller mig seriøst ikke noget. 131 00:13:48,279 --> 00:13:50,919 - Hvem er den her fyr? - Det er ikke en fyr. 132 00:13:51,000 --> 00:13:53,519 Hun hedder Laurie. Hun er lidt syret. 133 00:13:53,600 --> 00:13:57,320 Tidligere skolelærer, men det er der ikke penge i. 134 00:13:57,399 --> 00:14:00,240 Bare lad mig føre ordet. 135 00:14:00,320 --> 00:14:05,759 ...min veninde på den skide togstation. Hun forlod mig bare. 136 00:14:05,840 --> 00:14:09,399 Forlod hun dig på en togstation? 137 00:14:09,480 --> 00:14:11,679 - Ja, jeg græd. - Sikke en slamso. 138 00:14:11,759 --> 00:14:16,039 - Ja. - Hold da helt kæft. 139 00:14:20,799 --> 00:14:25,840 Jeg tror ikke... Jeg ville ikke gøre det der her. 140 00:14:25,919 --> 00:14:28,120 Det er bare heroin. 141 00:14:28,200 --> 00:14:34,879 Det kan jeg godt se, men måske er det her ikke det bedste sted. 142 00:14:34,960 --> 00:14:37,200 Hvorfor ikke? 143 00:14:37,279 --> 00:14:42,320 Jeg føler bare ikke, det er det rette tidspunkt. 144 00:14:42,399 --> 00:14:45,720 Hør her. Jeg ved sgu da godt, hvad du er. 145 00:14:45,799 --> 00:14:48,879 Du er bare en ussel junkie. 146 00:14:48,960 --> 00:14:52,399 Du slikker sikkert ham jordbærhjelmens røv - 147 00:14:52,480 --> 00:14:56,759 - for oxy, eller hvad du nu tager. 148 00:14:56,840 --> 00:15:01,960 Din skide junkie af en narkoluder. 149 00:15:03,039 --> 00:15:06,320 Hvad fanden har du gang? 150 00:15:06,399 --> 00:15:09,000 Stikker du dig bare der? Du godeste. 151 00:15:09,080 --> 00:15:12,360 Kors i røven. Det er sgu hele dit skræv. 152 00:15:12,440 --> 00:15:14,639 Det ser fandeme... 153 00:15:15,960 --> 00:15:19,200 Hvad fanden har du gang i? Giv slip! 154 00:15:19,279 --> 00:15:21,200 Hvad fanden laver I her? 155 00:15:31,639 --> 00:15:33,840 Mitch, du skal fandeme ikke tøve. 156 00:15:33,919 --> 00:15:37,919 Du kommer hjem til mig med en 12-årig - 157 00:15:38,000 --> 00:15:41,279 - to narkoludere og en nar, jeg ikke kender? 158 00:15:41,360 --> 00:15:44,679 - Er du bindegal? - Pis. 159 00:15:44,759 --> 00:15:48,320 - Jeg er prøveløsladt. - Også mig. 160 00:15:48,399 --> 00:15:52,320 Vi er ikke involveret i ulovligheder. 161 00:15:52,399 --> 00:15:57,559 Vi omgås ikke med nogen, der er involveret i ulovligheder. 162 00:15:58,919 --> 00:16:02,399 Og Laurie derinde... Hun fortjener ikke det her pis. 163 00:16:04,720 --> 00:16:06,960 Brucey. 164 00:16:13,519 --> 00:16:16,159 Sikr dig, at ingen har mikrofon på. 165 00:16:33,480 --> 00:16:37,519 Godt hør her, alle sammen. Smid tøjet lige nu. 166 00:16:37,600 --> 00:16:42,960 - Kom så, mand. Af med tøjet. Kom så. - I hørte, hvad han sagde. 167 00:16:43,039 --> 00:16:45,879 Kom så i gang. Smid tøjet. 168 00:16:45,960 --> 00:16:48,559 Du beholder tøjet på. Ingen vil se dig nøgen. 169 00:16:48,639 --> 00:16:51,039 BJ, smid ham ind i et skab. 170 00:16:51,120 --> 00:16:53,519 Hej, slap nu af! 171 00:16:53,600 --> 00:16:55,799 - Kom så! - Ingen har mikrofon på. 172 00:16:55,879 --> 00:16:59,000 Bevis det! Jeg ved sgu da ikke, hvem du er. 173 00:16:59,080 --> 00:17:01,360 Du kan lige så godt være strisser. 174 00:17:01,440 --> 00:17:05,559 Jeg har tydeligvis ikke en mikrofon på, din paranoide... 175 00:17:05,640 --> 00:17:09,160 Hallo! Hun har ikke gjort dig en skid. 176 00:17:09,240 --> 00:17:11,960 - For satan! - Kom så. 177 00:17:12,039 --> 00:17:14,358 Smid så tøjet, alle sammen. 178 00:17:14,440 --> 00:17:18,598 Kom så. Skynd jer lidt. 179 00:17:23,559 --> 00:17:27,680 Kom nu, mand. Jeg har sgu ikke hele natten. 180 00:18:23,960 --> 00:18:28,279 - Har du ikke tænkt dig at adlyde? - Jeg går bare i highschool... 181 00:18:28,359 --> 00:18:30,039 Vent nu lidt, mand! 182 00:18:30,119 --> 00:18:34,519 - Rolig, flotte fyr. Jeg nakker dig. - Pis. 183 00:18:34,599 --> 00:18:40,400 Jeg har aldrig mødt en narkoluder, som var bange for at smide tøjet. 184 00:18:42,799 --> 00:18:46,960 - Jeg lover ikke at sige noget. - Lover? Hvad lover du? 185 00:18:47,039 --> 00:18:49,039 Hiv din bluse op. 186 00:18:50,240 --> 00:18:52,960 - Skal jeg gøre det for dig? - Nej. 187 00:18:54,400 --> 00:18:56,000 Jeg nakker dig. 188 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 Hvad fanden laver I derude? 189 00:19:02,240 --> 00:19:03,680 Skynd jer lidt! 190 00:19:04,839 --> 00:19:06,079 Okay. 191 00:19:08,599 --> 00:19:10,680 Tag bukserne af. 192 00:19:19,799 --> 00:19:23,240 Kan du se, hvor let det var? Tag dit kluns på igen. 193 00:19:29,799 --> 00:19:32,079 - Alt i orden, BJ? - Ja. 194 00:19:32,160 --> 00:19:34,079 Knægten havde en Glock. 195 00:19:35,519 --> 00:19:37,240 Hvad så nu? 196 00:19:37,319 --> 00:19:40,720 Hej, Laurie. 197 00:19:40,799 --> 00:19:42,799 Det er godt at se dig igen. 198 00:19:43,880 --> 00:19:48,079 Jeg ville præsentere dig for min superfede ven. 199 00:19:48,160 --> 00:19:51,680 Min makker Fez. Han er for svedig. 200 00:19:52,799 --> 00:19:54,559 Hvor er Mouse? 201 00:19:57,759 --> 00:20:00,680 Må jeg tage mine boksershorts på - 202 00:20:00,759 --> 00:20:04,720 - og tale med dig inde ved siden af et øjeblik? 203 00:20:06,480 --> 00:20:07,759 Okay. 204 00:20:09,960 --> 00:20:12,759 Mouse kommer ikke længere. 205 00:20:12,839 --> 00:20:14,839 Hvorfor ikke? 206 00:20:14,920 --> 00:20:18,079 Jeg brød mig ikke om hans forretningsmetoder. 207 00:20:18,160 --> 00:20:21,839 Siger ham, der har en knægt med til en narkohandel. 208 00:20:21,920 --> 00:20:24,759 Han er ikke et barn. Han er min partner. 209 00:20:24,839 --> 00:20:29,000 Siger ham, der har en skolepige med til en narkohandel. 210 00:20:29,079 --> 00:20:31,599 Hun er min familie. 211 00:20:31,680 --> 00:20:34,039 Er hun misbruger? 212 00:20:34,119 --> 00:20:37,960 Hun hygger sig, men nej. 213 00:20:38,039 --> 00:20:40,319 Så du stoler på hende? 214 00:20:41,400 --> 00:20:43,319 Jeg ville betro hende mit liv. 215 00:20:49,480 --> 00:20:53,119 Må jeg tage mit tøj på igen? 216 00:20:54,200 --> 00:20:56,039 Kun hvis du har lyst. 217 00:20:56,119 --> 00:20:57,880 Jeg henter knægten. 218 00:21:20,720 --> 00:21:24,799 Jeg beklager kaosset, folkens. Jeg er bare forsigtig. 219 00:21:32,039 --> 00:21:35,119 Er vi klar til at gøre forretninger? 220 00:21:41,880 --> 00:21:43,720 Javel, frue. 221 00:21:47,519 --> 00:21:50,559 Det var seriøst det mest sindssyge, jeg har oplevet. 222 00:21:50,640 --> 00:21:53,640 Hvad skete der for ham med det lange hår og geværet? 223 00:21:53,720 --> 00:21:57,079 Det var sgu lidt af et look. Kors i røven. 224 00:21:57,160 --> 00:21:59,599 Og da ham den gamle tog mig... 225 00:21:59,680 --> 00:22:04,920 Da han tog mig med ud bagved, troede jeg, at jeg skulle... 226 00:22:05,000 --> 00:22:06,799 Pis også. 227 00:22:06,880 --> 00:22:11,359 Og den dame. Jeg må bare sige, at hun er en led gangster. 228 00:22:11,440 --> 00:22:16,000 - De arbejder alle sammen for hende. - Synes du, det var sjovt, Rue? 229 00:22:16,079 --> 00:22:21,519 Du pisser mig sgu af. Du opfører dig for dumt lige nu. 230 00:22:21,599 --> 00:22:25,519 For helvede! Du smiler og griner. 231 00:22:25,599 --> 00:22:28,319 Halvdelen af det var endda din skyld. 232 00:22:28,400 --> 00:22:32,559 - Du opførte dig dumt. - Undskyld. Jeg spørger bare: 233 00:22:32,640 --> 00:22:36,160 Hvor mange kvindelige narkohandlere kender du? 234 00:22:37,720 --> 00:22:39,799 - Gode? - Ja. 235 00:22:41,119 --> 00:22:42,960 En. 236 00:22:43,039 --> 00:22:47,079 Det er præcis det, jeg siger. Der skal forandring til. 237 00:22:47,160 --> 00:22:50,240 - Kom så. - Sådan, tøs. 238 00:23:01,000 --> 00:23:05,240 Hvis ikke jeg finder et toilet, må jeg holde nytår med blærebetændelse. 239 00:23:13,759 --> 00:23:16,960 Er der nogen, der ved, hvor toilettet er? 240 00:23:17,039 --> 00:23:19,519 Undskyld... 241 00:23:19,599 --> 00:23:22,759 - Pis. - Toilettet? 242 00:23:22,839 --> 00:23:25,160 - Hvor er toilettet? - Den vej. 243 00:23:25,240 --> 00:23:27,160 Tak. 244 00:23:27,240 --> 00:23:30,440 - Maddy, har du set Cassie? - Var hun ikke sammen med dig? 245 00:23:30,519 --> 00:23:34,440 - Hun hoppede ud af bilen i vrede. - Hvad? 246 00:23:43,279 --> 00:23:45,759 - Hvordan har du det i aften? - Rædsomt. 247 00:23:45,839 --> 00:23:47,799 2,19 dollars. 248 00:23:52,359 --> 00:23:54,200 Godt nytår. 249 00:24:08,640 --> 00:24:11,440 - Hvad skændtes I om? - Hun drak, mens jeg kørte. 250 00:24:11,519 --> 00:24:13,920 - Hvor længe er det siden? - Halvanden time. 251 00:24:14,000 --> 00:24:16,880 - Har du ringet til hende? - Hun tager den ikke. 252 00:24:16,960 --> 00:24:20,920 - Hun tager den altid. - Jeg ved det godt. Det er pissesært. 253 00:24:28,400 --> 00:24:30,160 Må jeg se dit id? 254 00:24:35,440 --> 00:24:37,319 Tak. 255 00:24:47,119 --> 00:24:50,039 - Hvad så, Cassie? - Hej. 256 00:24:50,119 --> 00:24:54,039 Vil du have noget at skylle den der ned med? 257 00:24:54,119 --> 00:24:55,400 Tak. 258 00:24:58,079 --> 00:25:00,000 Hvad skal du lave i aften? 259 00:25:01,200 --> 00:25:04,720 Jeg skulle have været til fest med min søster. 260 00:25:04,799 --> 00:25:07,079 Men vi kom op at skændes. 261 00:25:07,160 --> 00:25:09,960 - Er du stadig sammen med McKay? - Nej. 262 00:25:10,039 --> 00:25:12,160 - Hvad skete der? - Vi slog op. 263 00:25:12,240 --> 00:25:16,680 - Hvorfor? - Fordi vi ville noget forskelligt. 264 00:25:16,759 --> 00:25:19,319 Det er det samme pis med mig og Maddy. 265 00:25:19,400 --> 00:25:21,519 Ja, det ved jeg. 266 00:25:21,599 --> 00:25:26,200 Men du er sådan en pige, der er til forhold, ikke? 267 00:25:26,279 --> 00:25:28,440 Det prøver jeg på ikke at være. 268 00:25:30,960 --> 00:25:32,799 Sådan mente jeg det ikke. 269 00:25:34,599 --> 00:25:38,400 - Hvordan? - Jeg prøver at fokusere på mig selv. 270 00:25:38,480 --> 00:25:40,279 Hvorfor? 271 00:25:40,359 --> 00:25:43,960 Fordi jeg bliver ved med at begå fejl uden at lære af dem. 272 00:25:49,559 --> 00:25:52,519 Skal jeg køre dig hen til festen? 273 00:27:18,680 --> 00:27:19,920 Åh nej! 274 00:27:22,319 --> 00:27:24,599 Jeg er drivvåd. 275 00:28:13,319 --> 00:28:17,079 - Jeg er bekymret. Hun var stiv. - Hun har det sikkert fint. 276 00:28:17,160 --> 00:28:20,960 Cassie vil ikke gå glip af en nytårsfest. 277 00:28:31,480 --> 00:28:33,319 Jeg er på toilettet! 278 00:28:33,400 --> 00:28:34,880 Nate? 279 00:28:40,880 --> 00:28:42,519 Øjeblik. 280 00:28:48,359 --> 00:28:49,960 Vent lidt! 281 00:28:51,319 --> 00:28:54,599 - Øjeblik! - Luk op, Nate! Jeg skal tisse! 282 00:29:00,359 --> 00:29:02,319 Tuder du? 283 00:29:02,400 --> 00:29:04,519 Gider du lige åbne? 284 00:29:06,279 --> 00:29:08,400 Lad være at tude. Du er ikke opdaget. 285 00:29:08,480 --> 00:29:10,480 Jeg skal tisse, Nate. Luk op! 286 00:29:10,559 --> 00:29:13,799 - Slap af, og tag dit tøj på. - Jeg kan ikke... 287 00:29:13,880 --> 00:29:15,640 Hun er min bedste veninde. 288 00:29:15,720 --> 00:29:19,559 - Jeg skal tisse. - Jeg er på toilettet. Øjeblik! 289 00:29:19,640 --> 00:29:21,759 Kan du ikke tisse udenfor? 290 00:29:23,960 --> 00:29:25,680 Skider du til en fest? 291 00:29:32,680 --> 00:29:34,480 - Har I talt med Cassie? - Nej. 292 00:29:34,559 --> 00:29:36,559 - Siger I til, hvis I gør? - Ja. 293 00:29:36,640 --> 00:29:40,279 - Tænk, at Maddy er så sød. - Det er helt utroligt. 294 00:29:50,039 --> 00:29:52,359 Du er Rues veninde, ikke? 295 00:29:52,440 --> 00:29:55,799 Ja, siden børnehaven. Det ved jeg ikke, hvorfor jeg sagde. 296 00:29:55,880 --> 00:30:00,200 Det er fint nok. I mødtes, da I mødtes. 297 00:30:00,279 --> 00:30:02,559 Hvad var det, du hed? 298 00:30:02,640 --> 00:30:05,440 - Lexi. - Lexi. 299 00:30:05,519 --> 00:30:08,720 Det kan jeg godt lide. Det er et pænt navn. 300 00:30:11,400 --> 00:30:12,839 Tak. 301 00:30:28,480 --> 00:30:31,079 Få røven ned derfra, makker! 302 00:30:31,160 --> 00:30:32,839 Fandeme nej! 303 00:31:11,759 --> 00:31:16,119 Du er så vammel. Jeg kan lugte det. 304 00:31:16,200 --> 00:31:18,279 Jeg kan høre, du skider. 305 00:31:18,359 --> 00:31:21,200 - Det skal nok gå. - Skynd dig nu lidt. 306 00:31:23,319 --> 00:31:26,240 - Jeg skulle ikke have gjort det. - Fokuser. 307 00:31:26,319 --> 00:31:28,440 Hvad fanden laver du? 308 00:31:28,519 --> 00:31:31,559 - Jeg er viklet helt ind. - Okay, okay, okay. 309 00:31:32,680 --> 00:31:35,200 Jeg er virkelig bange, Nate. 310 00:31:35,279 --> 00:31:38,480 Kig på mig. Du er nødt til at stole på mig. 311 00:31:38,559 --> 00:31:40,400 Du må stole på mig, okay? 312 00:31:40,480 --> 00:31:43,279 Tør røven, og kom ud. Jeg skal tisse. 313 00:31:43,359 --> 00:31:46,640 Hør, hvad jeg siger. 314 00:31:46,720 --> 00:31:50,240 Jeg smadrer døren, Nate! Luk så op, for fanden! 315 00:32:12,200 --> 00:32:16,160 - Står du i kø til toilettet? - Kender jeg dig? 316 00:32:17,240 --> 00:32:19,599 Der er mange, der kender mig. 317 00:32:19,680 --> 00:32:22,200 - Kender du mig? - Ja. 318 00:32:22,279 --> 00:32:26,799 Du er hende pigen, jeg mødte nytårsaften i toiletkøen. 319 00:32:26,880 --> 00:32:28,680 Du godeste. 320 00:32:37,799 --> 00:32:41,039 Hvordan går det? Godt nytår. 321 00:32:45,880 --> 00:32:48,839 - Vaskede du ikke hænder? - Hvad snakker du om? 322 00:32:48,920 --> 00:32:52,680 Tænk, at du sked til en fest og ikke vaskede hænder. 323 00:32:52,759 --> 00:32:56,759 Jeg hedder Travis. Jeg ville give hånd, men vil ikke have hepatitis. 324 00:32:56,839 --> 00:33:01,200 - Kan vi tale sammen i enrum? - Nej, for jeg skal tisse. Flyt dig. 325 00:33:46,279 --> 00:33:50,359 Mit mål er at gå kold og glemme hele det her åndssvage år. 326 00:33:50,440 --> 00:33:52,200 - Okay? - Hold op. 327 00:33:59,720 --> 00:34:01,559 Pis. Det må du undskylde. 328 00:34:06,079 --> 00:34:09,400 - Hvad sniffede du? - Jeg sniffede ikke noget. 329 00:34:09,480 --> 00:34:12,119 - Jo, du gjorde. - Nej. 330 00:34:12,199 --> 00:34:17,880 Jeg reparerer faktisk vaskemaskinen. Jeg arbejder for... Whirlpool. 331 00:34:19,559 --> 00:34:22,518 Og som du kan se, virker den ikke, så... 332 00:34:25,760 --> 00:34:29,679 Hvis du fortæller, hvad du tager, fortæller jeg, hvad jeg tager. 333 00:34:30,880 --> 00:34:33,760 - Det er en aftale. - Fedt. 334 00:34:46,159 --> 00:34:47,518 Pis. 335 00:34:52,320 --> 00:34:54,119 Fuck mit liv. 336 00:35:09,639 --> 00:35:11,400 Åh, altså... 337 00:35:27,440 --> 00:35:29,719 Vil du ryge? 338 00:35:49,360 --> 00:35:50,800 Pis. 339 00:35:52,400 --> 00:35:54,840 - Åh nej. - Har du det godt? 340 00:35:58,360 --> 00:36:01,239 Du er nok nødt til at tjekke min puls. 341 00:36:01,320 --> 00:36:04,519 Mener du det? 342 00:36:07,679 --> 00:36:09,760 Hvem var ham fyren? 343 00:36:09,840 --> 00:36:12,880 Verdens værste menneske. 344 00:36:14,199 --> 00:36:16,480 Jeg ryger ikke fremmedes pot. 345 00:36:42,480 --> 00:36:44,400 Seksoghalvtreds. 346 00:36:46,199 --> 00:36:47,639 Pis. 347 00:36:49,400 --> 00:36:52,480 - Jeg får vist et hjertestop. - Tager du pis på mig? 348 00:36:52,559 --> 00:36:55,159 - Skal jeg ringe efter en ambulance? - Nej. 349 00:36:55,239 --> 00:36:58,880 Bare noget Adderall. Knus det, der er i min sok. 350 00:37:04,440 --> 00:37:08,920 - Tog vi ikke samme mængde stoffer? - Nej. 351 00:37:11,599 --> 00:37:13,960 Hold nu op. Du ved godt, hvem jeg er. 352 00:37:14,039 --> 00:37:17,039 Det gør jeg altså ikke. Det lover jeg. 353 00:37:18,760 --> 00:37:21,320 Okay, fint nok. 354 00:37:21,400 --> 00:37:24,199 Jeg ved, at du hedder Travis. 355 00:37:24,280 --> 00:37:30,079 Du gik tre årgange over mig, og du er dj eller producer. 356 00:37:30,159 --> 00:37:33,119 Din sang blev spillet i radioen eller sådan noget. 357 00:37:37,000 --> 00:37:41,199 - Hej. Har du set Rue? - Nej. 358 00:37:41,280 --> 00:37:45,239 - Godt nytår, Jewel. - Jeg hedder Jules. 359 00:37:45,320 --> 00:37:47,599 Jeg ved da godt, hvad du hedder, Jewel. 360 00:37:49,519 --> 00:37:51,320 Har du set Rue? 361 00:37:52,400 --> 00:37:55,280 - Hun er her et sted. - Er hun? 362 00:37:59,599 --> 00:38:01,519 Pis også. 363 00:38:33,639 --> 00:38:37,239 Der er det. Der er mit hjerte. 364 00:38:38,719 --> 00:38:41,320 - Tøs... - Hej, hjerte. 365 00:38:41,400 --> 00:38:43,679 Jeg troede, jeg havde mistet dig. 366 00:38:45,599 --> 00:38:47,480 For ind i helvede. 367 00:38:49,039 --> 00:38:51,519 Det var vist ikke godt, at vi mødte hinanden. 368 00:38:51,599 --> 00:38:54,880 Hvad snakker du om? Du er mit nye yndlingsmenneske. 369 00:38:58,400 --> 00:39:02,440 Så for satan. Jeg troede lige, jeg skulle dø. 370 00:39:10,199 --> 00:39:13,559 Kunne du forestille dig, at jeg bare var død? 371 00:39:23,239 --> 00:39:26,039 - Tak. - Ja. 372 00:39:26,119 --> 00:39:28,039 - Ja. - Jeps. 373 00:39:35,719 --> 00:39:40,559 Havde du en god jul, eller er du jødisk eller sådan noget? 374 00:39:40,639 --> 00:39:43,119 Ja. Min mor er jødisk, men siger altid: 375 00:39:43,199 --> 00:39:47,320 "Hvis kristne kan stjæle julen fra hedningene, så kan jøder også." 376 00:39:47,400 --> 00:39:50,599 Siger du, at de kristne stjal julen? 377 00:39:50,679 --> 00:39:55,480 For at omvende de germanske hedninge, som fejrede vintersolhverv - 378 00:39:55,559 --> 00:39:58,440 - sagde de kristne, at Jesus blev født den dag - 379 00:39:58,519 --> 00:40:01,280 - og lod dem pynte op og sådan. 380 00:40:01,360 --> 00:40:03,719 Hvordan kan man ændre mandens fødselsdag? 381 00:40:03,800 --> 00:40:07,440 På samme måde, som Jakob 1. Både omskrev Bibelen - 382 00:40:07,519 --> 00:40:10,280 - og bad hekse trylle hans tis til guld. 383 00:40:10,360 --> 00:40:14,599 - Hvordan fanden ved du alt det? - Det ved jeg ikke. Jeg læser. 384 00:40:15,719 --> 00:40:18,079 Tror du så ikke på gud? 385 00:40:21,199 --> 00:40:24,599 Hold da kæft, Lexi. Du er sgu frygtløs. 386 00:40:24,679 --> 00:40:26,280 Tak. 387 00:40:27,960 --> 00:40:30,239 Tror du på gud? 388 00:40:32,000 --> 00:40:33,960 Ja, for fanden. 389 00:40:34,039 --> 00:40:39,719 Tror du, der sidder en mand oppe i skyerne og dømmer dine handlinger? 390 00:40:39,800 --> 00:40:41,800 Ja, for fanden. 391 00:40:43,800 --> 00:40:46,840 Må jeg stille dig et personligt spørgsmål? 392 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 Hvad? 393 00:40:49,039 --> 00:40:52,639 Hvordan retfærdiggør du så at sælge stoffer? 394 00:40:52,719 --> 00:40:58,039 Tja, min onkel Carl fik sukkersyge af at spise for meget McDonald's - 395 00:40:58,119 --> 00:41:00,239 - men ingen går efter dem. 396 00:41:00,320 --> 00:41:04,119 Hvis jeg var gud, ved jeg ikke, om deres direktør kom i himlen. 397 00:41:04,199 --> 00:41:06,920 Jeg ville sige: "Op i røven med ham." 398 00:41:07,000 --> 00:41:09,039 Ja, det er en god pointe. 399 00:41:13,000 --> 00:41:16,039 Jeg er nødt til at være dig svar skyldig. 400 00:41:28,480 --> 00:41:30,599 - Fandt du hende? - Nej. 401 00:41:30,679 --> 00:41:34,119 Hvis du gjorde, ville vi heller ikke hænge ud. 402 00:41:34,199 --> 00:41:38,079 Ja, det er nok sandt. Undskyld. 403 00:41:38,159 --> 00:41:43,119 Da vi begyndte at ses, troede jeg, vi ville blive tæt knyttet, men nej. 404 00:41:43,199 --> 00:41:46,760 - Det er min skyld. - Sådan mente jeg det ikke. 405 00:41:46,840 --> 00:41:49,320 Nej, men det passer jo. 406 00:41:49,400 --> 00:41:53,880 Min verden blev for lille, og jeg havde det ikke godt. 407 00:41:53,960 --> 00:41:56,199 - Undskyld. - Det er i orden. 408 00:42:06,760 --> 00:42:08,880 Det kan jeg ikke huske. 409 00:42:12,639 --> 00:42:15,320 - Lad være med at lyve. - Jeg hører ikke radio. 410 00:42:17,760 --> 00:42:20,599 - Må jeg kysse dig, skatter? - Nej. 411 00:42:25,199 --> 00:42:28,239 Hej. Hvad sker der, mand? 412 00:42:28,320 --> 00:42:32,239 - McKay! Godt at se dig. - Det er længe siden. 413 00:42:32,320 --> 00:42:35,599 - Hej. Godt nytår, McKay! - Hvad så, Lex? Godt nytår. 414 00:42:35,679 --> 00:42:37,880 Har du set Cassie? 415 00:42:37,960 --> 00:42:41,400 - Jeg har ikke set Cass, siden... - Ja. 416 00:42:41,480 --> 00:42:43,320 - Er hun her? - Nej. 417 00:42:43,400 --> 00:42:45,239 Nej? 418 00:42:45,320 --> 00:42:49,519 - Skriv, hvis du hører fra hende. - Det skal jeg nok. 419 00:42:49,599 --> 00:42:53,239 - Det var godt at se dig, min ven. - I lige måde, mand. 420 00:42:54,519 --> 00:42:57,679 Har du det godt? Venter du på nogen? 421 00:43:06,119 --> 00:43:09,880 - Hvorfor ikke? - Fordi du er én stor kliché. 422 00:43:09,960 --> 00:43:14,320 - Du er den mest sexede pige. - Tak. Du har god smag. 423 00:43:14,400 --> 00:43:17,599 - Kærlighed ved første blik. - Du er langt ude. 424 00:43:17,679 --> 00:43:21,519 - Er jeg langt ude? - Ja, du er skæv. 425 00:43:23,599 --> 00:43:25,599 Hvad fanden er det? 426 00:43:29,400 --> 00:43:31,920 Tag den nu. 427 00:43:33,760 --> 00:43:37,519 Se lige. Der er en pige, der er gået kold. 428 00:43:37,599 --> 00:43:40,079 Og hvad så? Vil du danse? 429 00:43:40,159 --> 00:43:42,320 Ja, for fanden. 430 00:44:01,039 --> 00:44:05,719 Hold kæft, du er lækker, men jeg skal altså skide. Beklager. 431 00:44:07,920 --> 00:44:09,239 Okay. 432 00:44:22,920 --> 00:44:27,000 - Jeg skulle lige til at spørge. - Ja, op i røven med det. 433 00:44:27,079 --> 00:44:29,679 Jeg gør alt for at få hende tilbage. 434 00:44:55,960 --> 00:44:59,920 - Hvem er det? - Det ved jeg ikke. 435 00:45:00,000 --> 00:45:02,519 Åh gud! Åh gud... 436 00:45:02,599 --> 00:45:05,440 - Undskyld. Er du okay? - Du skræmte mig. 437 00:45:05,519 --> 00:45:08,480 - Godt nytår. Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 438 00:45:08,559 --> 00:45:11,079 I er altså vamle. 439 00:45:32,360 --> 00:45:37,639 Cassie, hvor fanden har du været? Jeg har ringet 500 gange. 440 00:45:37,719 --> 00:45:40,199 - Har du? - Hvorfor tager du ikke din telefon? 441 00:45:40,280 --> 00:45:43,400 Godt nytår, Cass! Jeg elsker dig! 442 00:45:46,760 --> 00:45:50,800 - Må jeg lige tale med dig, Cass? - Ja, selvfølgelig. 443 00:45:58,760 --> 00:46:02,880 - Hvorfor opfører Cassie sig så sært? - Det ved jeg ikke. 444 00:46:10,039 --> 00:46:12,280 Hvor blev du af? Jeg savnede dig. 445 00:46:12,360 --> 00:46:15,079 - Det passer ikke. - Hvorfor skulle jeg lyve? 446 00:46:15,159 --> 00:46:17,639 Du er den sejeste her. 447 00:46:36,960 --> 00:46:39,559 Jeg følte bare, vi ville noget forskelligt. 448 00:46:39,639 --> 00:46:43,400 Hvad var det specifikt, der fik dig til at føle det? 449 00:46:43,480 --> 00:46:46,960 Det var ikke noget specifikt. Det var bare en følelse. 450 00:46:47,039 --> 00:46:49,840 Har du det stadig sådan? 451 00:46:49,920 --> 00:46:53,280 At vi vil noget helt forskelligt? 452 00:46:58,519 --> 00:47:03,159 For fanden... Cass, hvad er der galt? 453 00:47:03,239 --> 00:47:05,559 Undskyld. Hvad er der galt? 454 00:47:09,559 --> 00:47:12,159 Jeg bør ikke være nogens kæreste. 455 00:47:14,840 --> 00:47:16,519 Hvad skal det betyde? 456 00:47:21,280 --> 00:47:24,559 Jeg ved ikke, om jeg er et godt menneske. 457 00:47:33,239 --> 00:47:35,079 - Okay. - Jeg er ked af det. 458 00:47:35,159 --> 00:47:37,920 Du behøver ikke sige mere. 459 00:47:56,639 --> 00:47:58,800 Rue? 460 00:48:05,239 --> 00:48:07,199 Rue? 461 00:48:12,559 --> 00:48:14,039 Hej. 462 00:48:19,079 --> 00:48:21,119 Skide nytår. 463 00:48:21,199 --> 00:48:24,000 Hej. Kneppede du hende? 464 00:48:25,079 --> 00:48:28,400 Nej, vi talte bare sammen. 465 00:48:28,480 --> 00:48:32,000 Siger du, at du ikke gav hende pik derinde? 466 00:48:32,079 --> 00:48:34,280 - Det gjorde jeg ikke. - Løgn. 467 00:48:34,360 --> 00:48:37,199 - Sig nu sandheden. - Det er sandheden. 468 00:48:37,280 --> 00:48:41,599 Vi gik ind på værelset og talte sammen. Det var det. 469 00:48:44,039 --> 00:48:47,320 Prøver du at fortælle mig, at du ikke savner de patter? 470 00:48:48,559 --> 00:48:49,960 Hold nu op. 471 00:48:50,039 --> 00:48:55,760 Jeg vidste det, din perverse stodder. Brugte du kondom? 472 00:48:55,840 --> 00:48:59,559 - Slap nu af. - Gjorde du? Din perverse stodder. 473 00:48:59,639 --> 00:49:03,039 - Slap af. - Din stodder. Hvor kom du henne? 474 00:49:03,119 --> 00:49:06,519 - Slap af. - Hvor kom du henne? I hendes mund? 475 00:49:06,599 --> 00:49:10,920 - Slap nu af. - På hendes mave? I hendes fisse? 476 00:49:11,000 --> 00:49:13,280 - Hvad er der med dig? - Kom du i hende? 477 00:49:13,360 --> 00:49:15,320 Slap nu af, mand. 478 00:49:16,599 --> 00:49:18,119 Fint. 479 00:49:20,159 --> 00:49:22,159 Godt nytår, din stodder. 480 00:49:23,239 --> 00:49:25,239 Godt nytår. 481 00:49:31,920 --> 00:49:36,199 - Hvad laver du? - Ryger lidt pot. 482 00:49:37,639 --> 00:49:39,800 Må jeg lige tale med dig? 483 00:49:41,400 --> 00:49:42,719 Ja. 484 00:49:44,480 --> 00:49:47,320 Tag bare min stol. Jeg henter noget at drikke. 485 00:49:58,440 --> 00:50:00,440 Hvordan har du det? 486 00:50:02,599 --> 00:50:04,760 Jeg har det godt. 487 00:50:06,400 --> 00:50:08,199 Hvornår faldt du i? 488 00:50:10,360 --> 00:50:12,480 Det er bare pot, Jules. 489 00:50:14,039 --> 00:50:16,960 Det ved jeg godt, men hvornår faldt du i? 490 00:50:19,760 --> 00:50:22,000 Skal jeg være ærlig? 491 00:50:27,119 --> 00:50:28,440 Ja. 492 00:50:33,599 --> 00:50:35,760 Den aften, du rejste. 493 00:50:55,960 --> 00:51:01,280 Jeg er snart nødt til at smutte, men jeg vil bare lige sige - 494 00:51:01,360 --> 00:51:06,000 - at min snak med dig var et af mit års højdepunkter. 495 00:51:06,079 --> 00:51:07,800 Som om. 496 00:51:07,880 --> 00:51:11,519 - Hvorfor gør du hele tiden det der? - Hvad for noget? 497 00:51:11,599 --> 00:51:14,039 Tvivler på dig selv og sådan. 498 00:51:14,119 --> 00:51:17,719 Det ved jeg ikke. Gør jeg det? 499 00:51:17,800 --> 00:51:19,599 På en måde. 500 00:51:19,679 --> 00:51:23,599 Må jeg få dit telefonnummer eller noget? 501 00:51:24,800 --> 00:51:26,280 Ja. 502 00:51:27,800 --> 00:51:29,400 Værsgo. 503 00:51:43,599 --> 00:51:47,159 Jeg håber, jeg ser dig snart, Lexi. Hav en god aften. 504 00:51:47,239 --> 00:51:49,159 I lige måde. 505 00:51:53,119 --> 00:51:55,119 - Hvad så? - Start bilen. 506 00:51:55,199 --> 00:51:57,159 Helt sikkert. 507 00:51:57,239 --> 00:51:59,119 Jeg er færdig. Jeg smutter. 508 00:51:59,199 --> 00:52:01,239 Hvor skal du hen? 509 00:52:17,840 --> 00:52:21,320 Fez sagde, at hvis du vil køre med, så er det nu. 510 00:52:23,360 --> 00:52:27,000 Nå, men jeg er vist nødt til at gå. 511 00:52:29,880 --> 00:52:31,239 Okay. 512 00:53:18,960 --> 00:53:23,480 Alle sammen! Så er der sgu ét minut til nytår! 513 00:54:21,199 --> 00:54:22,719 Jules. 514 00:54:29,880 --> 00:54:33,360 Jeg er... 515 00:54:33,440 --> 00:54:38,679 Jeg er ked af det. Det var ikke min mening at være led. 516 00:54:42,880 --> 00:54:45,519 Jeg har bare haft det svært. 517 00:54:46,679 --> 00:54:48,239 Forstår du? 518 00:54:54,920 --> 00:54:57,000 Jeg har bare virkelig savnet dig. 519 00:55:01,320 --> 00:55:03,960 Jeg savner også dig virkelig meget. 520 00:55:04,039 --> 00:55:09,840 Jeg ved godt, jeg aldrig rigtig har sagt det, men... 521 00:55:11,320 --> 00:55:13,440 Jeg vil være sammen med dig. 522 00:55:20,039 --> 00:55:21,760 Sig noget. 523 00:55:54,320 --> 00:55:56,880 Undskyld. 524 00:56:01,159 --> 00:56:04,719 Hvad så, mand? Morer du dig? 525 00:56:04,800 --> 00:56:06,679 Ja. 526 00:56:06,760 --> 00:56:11,360 - Har du nogen nytårsforsæt? - Nej. Har du? 527 00:56:11,440 --> 00:56:13,599 Et par stykker. 528 00:56:13,679 --> 00:56:17,280 Ville du ikke slå mig ihjel, sidst vi talte sammen? 529 00:56:18,480 --> 00:56:22,639 Tja, men skål for et nyt år, playboy. 530 00:56:25,880 --> 00:56:27,920 Du godeste! 531 00:56:28,000 --> 00:56:31,360 Vent! Hold op! Fjern dig fra ham! 532 00:56:31,440 --> 00:56:33,920 Åh gud! Fezco, hold op! 533 00:56:34,000 --> 00:56:35,440 Hold op! 534 00:56:35,519 --> 00:56:37,400 - McKay! - Hold op! 535 00:56:37,480 --> 00:56:39,639 Fuck! Væk fra ham! 536 00:56:39,719 --> 00:56:41,719 Hold så op, Fezco! 537 00:56:47,119 --> 00:56:51,599 - Hej, makker! Rolig! - Hold op! 538 00:56:51,679 --> 00:56:54,199 Tag den med ro! 539 00:56:54,280 --> 00:56:57,920 - Hold nu op, gutter. Det er nytår. - Forsigtig. 540 00:56:58,000 --> 00:57:00,559 - Få ham op! - Slap af! 541 00:57:00,639 --> 00:57:05,159 - Klarer han den? - Hjælp mig med at få ham op! 542 00:57:05,239 --> 00:57:07,719 Pas på hans hoved. Forsigtig! 543 00:57:10,800 --> 00:57:12,119 Pis. 544 00:57:16,960 --> 00:57:18,360 Så for satan. 545 00:57:18,440 --> 00:57:22,360 Tekster: Cecilie Hassenkam Iyuno-SDI Group. 546 00:58:45,039 --> 00:58:47,039 DENNE SERIE ER FIKTION. 547 00:58:47,119 --> 00:58:51,800 HVIS DU HAR PSYKISKE UDFORDRINGER ELLER SELVMORDSTANKER - 548 00:58:51,880 --> 00:58:54,519 - SÅ TAL MED EN, DU STOLER PÅ, ELLER SØG HJÆLP.