1 00:00:23,565 --> 00:00:25,067 Historia Ameryki zna wiele momentów, 2 00:00:25,609 --> 00:00:28,195 których można się było wzbogacić. 3 00:00:30,113 --> 00:00:31,240 Gorączka złota. 4 00:00:33,492 --> 00:00:34,618 Prohibicja. 5 00:00:36,703 --> 00:00:37,996 Kryptowaluty. 6 00:00:40,499 --> 00:00:41,750 Wystarczyło się wstrzelić. 7 00:00:47,756 --> 00:00:51,009 Jules miała właśnie szansę. 8 00:00:51,927 --> 00:00:55,973 - To jak randka, ale płatna. - Ile? 9 00:00:56,348 --> 00:00:57,808 Zależy, ile ma kasy. 10 00:00:59,226 --> 00:01:01,270 I pieprzysz się z nimi? 11 00:01:02,020 --> 00:01:04,605 Nie więcej niż normalnie. 12 00:01:04,772 --> 00:01:07,693 Zaczęło się na studiach, od jej współlokatorki Vivian. 13 00:01:08,110 --> 00:01:11,572 Przetrzymaj go, aż kasa się zgodzi. 14 00:01:13,115 --> 00:01:14,783 Brzmi to podejrzanie. 15 00:01:16,994 --> 00:01:20,622 Bogaci mają coś do stracenia. 16 00:01:20,831 --> 00:01:21,914 Kasę. 17 00:01:23,250 --> 00:01:24,876 to lepsze niż praca w sklepie. 18 00:01:25,544 --> 00:01:27,129 Wszystko jest lepsze niż sklep. 19 00:01:40,559 --> 00:01:43,854 Pierwszy był czterdziestoośmioletni prawnik, Rick. 20 00:01:54,865 --> 00:01:58,160 Zwykle tego nie robię. 21 00:01:59,369 --> 00:02:04,708 Ale mój terapeuta twierdzi, że mam problem z intymnością. 22 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 Serio. Nigdy nie miałem dziewczyny. 23 00:02:09,503 --> 00:02:10,505 Nigdy? 24 00:02:11,131 --> 00:02:15,260 Śpiąc obok kobiety, czuję się klaustrofobicznie. 25 00:02:25,562 --> 00:02:26,605 To za kolację. 26 00:02:34,738 --> 00:02:36,823 Ale jeśli wpadniesz później do mnie, 27 00:02:36,990 --> 00:02:39,368 będę hojniejszy. 28 00:02:39,534 --> 00:02:42,371 Miał konkretny fetysz. 29 00:02:42,537 --> 00:02:43,747 Pończochy. 30 00:02:44,498 --> 00:02:47,000 Chciał tylko lizać jej uda i walić konia. 31 00:02:47,417 --> 00:02:50,295 - Wiem, że to uwielbiasz. - Uwielbiam. 32 00:02:52,172 --> 00:02:55,425 Dwa spotkania w miesiącu i mam na czynsz? 33 00:02:56,843 --> 00:02:59,596 - Mówiłam! - Obłowię się! 34 00:03:01,348 --> 00:03:05,268 Był też Randy. Hollywoodzki producent z pięćdziesięcioma milionami majątku. 35 00:03:05,435 --> 00:03:08,522 Dwustu milionami. Nie przyznaję się, 36 00:03:08,730 --> 00:03:10,857 bo nie chcę, żeby mnie wyruchała skarbówka. 37 00:03:11,024 --> 00:03:13,026 Henry, sprytny finansista. 38 00:03:13,193 --> 00:03:16,363 Zmienność rynków wystraszyła klientów, 39 00:03:16,655 --> 00:03:18,782 ale znamy się na tym. 40 00:03:18,949 --> 00:03:22,160 To nie nasze pierwsze rodeo. 41 00:03:26,707 --> 00:03:28,834 Pojawił się też Ellis. 42 00:03:30,585 --> 00:03:32,462 Chirurg plastyczny. 43 00:03:34,297 --> 00:03:36,466 Poprawiam po Bogu. 44 00:03:37,718 --> 00:03:38,760 Jak u ciebie. 45 00:03:40,137 --> 00:03:41,513 Można to tak ująć. 46 00:03:41,805 --> 00:03:45,267 Chyba tylko tak? Zaburzamy naturalny porządek. 47 00:03:45,434 --> 00:03:46,768 Wiek, grawitację. 48 00:03:47,018 --> 00:03:51,189 - Płeć. - Tak. Bezradność to nic fajnego. 49 00:03:52,232 --> 00:03:53,900 Niemożność ewoluowania. 50 00:03:58,363 --> 00:03:59,781 Kiedy przeszłaś tranzycję? 51 00:04:00,824 --> 00:04:01,825 Jako czternastolatka. 52 00:04:09,124 --> 00:04:13,754 Dlatego nie masz porów. Nie dojrzałaś płciowo. Cudo! 53 00:04:15,839 --> 00:04:19,384 - Piersi masz naturalne? - Jeszcze. 54 00:04:20,677 --> 00:04:21,970 Co byś w nich zmieniła? 55 00:04:23,472 --> 00:04:25,182 Ty jesteś ekspertem. 56 00:04:26,808 --> 00:04:28,435 Wyglądają prawie idealnie. 57 00:04:29,728 --> 00:04:30,937 Prawie? 58 00:04:33,273 --> 00:04:34,775 Wszystko można poprawić. 59 00:04:38,820 --> 00:04:39,821 Masz rodzinę? 60 00:04:43,158 --> 00:04:44,159 Mam. 61 00:04:46,953 --> 00:04:48,830 Przepraszam, jeśli 62 00:04:49,247 --> 00:04:50,332 Tak? 63 00:04:50,665 --> 00:04:52,542 Jeśli cię krępuję. 64 00:04:53,502 --> 00:04:57,214 Zawodowo rozcinam kobiety. Mało co mnie krępuje. 65 00:04:59,633 --> 00:05:01,092 Twoja żona o tym wie? 66 00:05:03,011 --> 00:05:04,012 Że randkuję? 67 00:05:05,055 --> 00:05:06,306 Że pieprzysz transów. 68 00:05:07,098 --> 00:05:08,099 Deser? 69 00:05:10,143 --> 00:05:11,394 - Dziękujemy. - Bon appetit. 70 00:05:16,024 --> 00:05:17,442 Ty pierwsza. 71 00:05:26,618 --> 00:05:27,702 Smaczny? 72 00:05:29,412 --> 00:05:30,539 Pyszny. 73 00:05:32,040 --> 00:05:36,837 Żona wie, że mam pewne skłonności. Zachowania. 74 00:05:37,504 --> 00:05:38,588 Zachowania?. 75 00:05:39,089 --> 00:05:40,131 Słabości. 76 00:05:42,300 --> 00:05:43,510 Akceptuje to? 77 00:05:45,470 --> 00:05:48,473 Ślub bierzesz z zaletami partnera. I znosisz wady. 78 00:05:49,474 --> 00:05:50,558 Smutne to. 79 00:05:50,851 --> 00:05:51,852 Wcale nie. 80 00:05:52,853 --> 00:05:54,354 Twoi rodzice wiedzą, co robisz? 81 00:05:55,730 --> 00:05:56,731 Randkuję? 82 00:05:57,524 --> 00:05:58,608 Sprzedajesz się. 83 00:05:59,150 --> 00:06:00,318 Na pewno nie. 84 00:06:01,319 --> 00:06:02,320 To co myślą? 85 00:06:03,697 --> 00:06:09,661 Że studiuję sztukę, maluję i żyję z 750 dolarów miesięcznie. 86 00:06:10,245 --> 00:06:12,455 - To chyba trudne. - Zgadza się. 87 00:06:15,083 --> 00:06:16,084 Jesteś dobra? 88 00:06:17,669 --> 00:06:18,670 W czym? 89 00:06:19,671 --> 00:06:20,672 W malowaniu. 90 00:06:23,341 --> 00:06:25,844 Tak sądzę. 91 00:06:26,678 --> 00:06:28,179 Myślałaś, że o co pytam? 92 00:06:35,395 --> 00:06:37,480 Tato, nic mi nie jest. 93 00:06:37,647 --> 00:06:41,568 Ale naprawdę nie muszę studiować sztuki, żeby zostać artystką. 94 00:06:42,652 --> 00:06:43,820 Strata czasu. 95 00:06:46,031 --> 00:06:48,909 Zarabiam jako hostessa. 96 00:06:49,075 --> 00:06:54,497 Viv cały dzień rzeźbi, a ja maluję. 97 00:06:55,040 --> 00:06:56,457 Naprawdę uczę się więcej 98 00:06:56,875 --> 00:07:00,503 we własnej pracowni 99 00:07:00,670 --> 00:07:03,632 niż na jakichkolwiek zajęciach na uczelni. 100 00:07:16,811 --> 00:07:19,314 Nigdy nie zarabiała więcej. 101 00:07:27,405 --> 00:07:31,159 W końcu stał się jej jedynym klientem. 102 00:07:36,289 --> 00:07:39,751 Przestała się bać, że nie osiągnie sukcesu artystycznego. 103 00:08:31,553 --> 00:08:33,013 Chyba zatrzymam cię na zawsze. 104 00:08:55,618 --> 00:09:00,123 EUFORIA 105 00:10:53,695 --> 00:10:57,198 Niżej podpisana znów awansowała. 106 00:10:57,365 --> 00:10:59,742 Najpierw G dziewiętnaście. 107 00:11:00,201 --> 00:11:05,874 Tanie, niezawodne, gładkie i czarne. Oczywisty wybór. 108 00:11:05,957 --> 00:11:07,500 Bezproblemowe, lekkie jak piórko. 109 00:11:15,425 --> 00:11:19,220 Następnie seria maszynowa, w tym pistolet APC 110 00:11:19,596 --> 00:11:22,932 Lufa długości 11 centymetrów, poręczny magazynek 111 00:11:23,099 --> 00:11:24,184 i łatwo go ukryć pod płaszczem, 112 00:11:24,350 --> 00:11:28,313 a nawet pod sukienką małżonki. 113 00:11:28,479 --> 00:11:30,565 Mówią o nim miotacz”. 114 00:11:30,732 --> 00:11:33,109 Osiąga tempo tysiąca strzałów na minutę. 115 00:11:33,318 --> 00:11:34,986 Trzeba mocno trzymać. 116 00:11:40,825 --> 00:11:41,910 Dziesięć sztuk. 117 00:11:44,120 --> 00:11:45,747 Czułam, że się skusisz! 118 00:11:45,955 --> 00:11:49,792 Ale zanim zdecydujesz, pokażę ci swojego ulubieńca. 119 00:11:49,959 --> 00:11:52,795 Postrach, ale stylowy. 120 00:11:53,004 --> 00:11:56,424 AR piętnaście. 121 00:11:58,718 --> 00:12:02,138 Wielu Amerykanów nie znosi broni, 122 00:12:03,932 --> 00:12:05,433 ale jeśli to was pocieszy, 123 00:12:05,725 --> 00:12:10,146 większość mojego towaru trafiała do Meksyku. 124 00:12:10,396 --> 00:12:12,440 Polecamy się, hombre. 125 00:12:14,567 --> 00:12:16,152 Alamo mnie doceniał. 126 00:12:16,319 --> 00:12:19,447 Moja pracownica miesiąca! 127 00:12:19,781 --> 00:12:21,658 Obiecałeś mi trzy procent prowizji. 128 00:12:24,118 --> 00:12:27,455 To mi się podoba. Ambicja. Tak trzymaj, młoda. 129 00:12:27,622 --> 00:12:30,583 Chcę awansować i przejść na legal. 130 00:12:37,674 --> 00:12:39,384 - Legal? - Tak! 131 00:12:41,427 --> 00:12:45,056 Myślisz, że to, co teraz robisz, nie jest legalne? 132 00:12:47,267 --> 00:12:50,061 A ty tak myślisz? 133 00:12:50,478 --> 00:12:53,314 Legalne” to zabawne słówko. Co właściwie znaczy? 134 00:12:54,399 --> 00:12:57,527 Że coś jest zgodne z prawem? 135 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 Znasz historię? 136 00:13:04,492 --> 00:13:06,577 Nie za bardzo. 137 00:13:07,537 --> 00:13:08,705 Loteria liczbowa. 138 00:13:08,871 --> 00:13:11,541 Prowadzono ją w klubach takich, jak ten, 139 00:13:11,749 --> 00:13:14,377 ale władze uznały je za nielegalne. 140 00:13:14,544 --> 00:13:15,878 Posłały czarnych do pierdla. 141 00:13:16,421 --> 00:13:19,173 - A czy hazard zniknął? - Zniknął? 142 00:13:19,382 --> 00:13:21,801 Nie! Było go jeszcze więcej, 143 00:13:21,968 --> 00:13:23,761 tylko teraz wszystkim kręcili ludzie u władzy. 144 00:13:24,554 --> 00:13:28,266 Zdrapki masz na każdej stacji benzynowej i w sklepie. 145 00:13:29,976 --> 00:13:31,019 No tak. 146 00:13:31,227 --> 00:13:32,729 Pierdolone lotki. 147 00:13:33,980 --> 00:13:35,064 Co ci to mówi? 148 00:13:36,774 --> 00:13:37,817 Nie wiem. 149 00:13:38,609 --> 00:13:42,155 To, co kiedyś nielegalne, teraz jest na legalu. 150 00:13:42,989 --> 00:13:44,157 Tak chciałam powiedzieć. 151 00:13:46,159 --> 00:13:48,244 A dokąd trafia ta kasa? 152 00:13:49,329 --> 00:13:51,456 Mówią, że finansuje system edukacji. 153 00:13:53,040 --> 00:13:55,126 - Doprawdy? - Tak. 154 00:13:56,210 --> 00:13:58,588 A dzieciaki coraz głupsze i głupsze. 155 00:13:59,756 --> 00:14:00,965 Coś się nie zgadza. 156 00:14:01,799 --> 00:14:02,925 Nie bardzo. 157 00:14:04,469 --> 00:14:06,346 Masz jakieś opory moralne? 158 00:14:07,638 --> 00:14:11,434 Ja? W życiu! Jest spoko. 159 00:14:12,268 --> 00:14:13,269 - Na pewno? - Tak! 160 00:14:13,478 --> 00:14:14,687 Coś ci powiem, młoda. 161 00:14:18,107 --> 00:14:19,150 Bliżej. 162 00:14:23,446 --> 00:14:25,823 Liczy się tylko władza. 163 00:14:28,368 --> 00:14:29,619 A jak ją zdobyć? 164 00:14:32,747 --> 00:14:33,748 Kasą.. 165 00:14:34,123 --> 00:14:36,250 Bingo! A co robisz? 166 00:14:37,710 --> 00:14:39,212 Making money. Okay. 167 00:14:39,504 --> 00:14:42,256 Bingo. To po co zawracasz mi dupę, 168 00:14:43,257 --> 00:14:44,550 panno Legalna? 169 00:15:13,621 --> 00:15:14,747 Szlag. 170 00:15:18,251 --> 00:15:20,503 Suka przegięła pałę. 171 00:15:20,670 --> 00:15:22,296 Dziewczyny są przerażone. 172 00:15:22,463 --> 00:15:25,716 Wet za wet. Też wysłaliśmy im świnię. 173 00:15:25,883 --> 00:15:28,886 Ona zaczęła. Widziałeś, kto dziś nie tańczył? 174 00:15:29,053 --> 00:15:32,056 - Tish. Laurie ją zajebała. - Też prawda. 175 00:15:32,223 --> 00:15:33,599 Piękny okaz. 176 00:15:33,766 --> 00:15:36,018 Co ta pizda kocha ponad wszystko? 177 00:15:36,310 --> 00:15:37,478 Swój fotel bujany. 178 00:15:37,812 --> 00:15:40,523 Fotel ma każdy. Chcę jej złamać serce. 179 00:15:40,731 --> 00:15:44,527 Cześć, malutki. Popatrz! 180 00:15:46,028 --> 00:15:49,615 Piękny dzień. Bardzo piękny. 181 00:15:50,074 --> 00:15:51,576 Patrz. 182 00:15:52,285 --> 00:15:54,871 Mój śliczny chłopczyk! 183 00:15:55,580 --> 00:15:57,582 - Paladyn. - Paladyn?. 184 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Jej papuga. 185 00:15:59,375 --> 00:16:00,668 Nazwała papugę Paladyn? 186 00:16:00,835 --> 00:16:02,295 Zajebiście ją kocha. 187 00:16:05,756 --> 00:16:08,426 Odwiedźmy Paladyna. 188 00:16:11,679 --> 00:16:13,222 Kto mnie zaprasza na ten ślub? 189 00:16:14,557 --> 00:16:17,018 Ja miałam plany z Jules. 190 00:16:18,060 --> 00:16:19,103 Ja. 191 00:16:20,605 --> 00:16:22,356 Raczej mnie tam nie chcą. 192 00:16:24,775 --> 00:16:25,985 Ja cię chcę. 193 00:16:28,321 --> 00:16:30,907 To oni biorą ślub. Nie ty. 194 00:16:31,657 --> 00:16:34,035 Zaproszenie jest podwójne. 195 00:16:34,202 --> 00:16:35,453 Mogę zabrać, kogo chcę. 196 00:16:38,080 --> 00:16:41,501 Nie widziałam Nate’a ani Cassie od końca szkoły. 197 00:16:41,834 --> 00:16:44,962 Nie idziesz dla nich, tylko dla mnie. 198 00:16:46,964 --> 00:16:47,965 No nie wiem 199 00:16:51,552 --> 00:16:52,803 Jestem twoją sponsorką. 200 00:17:00,895 --> 00:17:02,480 Włóż coś sexy. 201 00:17:11,489 --> 00:17:13,199 Maddy nie wiedziała, 202 00:17:13,574 --> 00:17:15,242 WITAMY NA ŚLUBIE CASSIE I NATE’A 203 00:17:15,660 --> 00:17:18,663 czy bardziej chce skłócić narzeczonych czy dorobić. 204 00:17:24,167 --> 00:17:27,003 Brachu? Brachu! 205 00:17:27,588 --> 00:17:28,589 Chwila. 206 00:17:29,131 --> 00:17:30,132 Co jest? 207 00:17:31,759 --> 00:17:34,720 Coś się dzieje. Nie wrócił wczoraj na noc. 208 00:17:34,887 --> 00:17:37,181 - A gdzie był? - Chciałabym wiedzieć! 209 00:17:37,390 --> 00:17:39,392 Pewnie się denerwuje. 210 00:17:39,559 --> 00:17:41,352 Nic nie zrobił. Nie nadepnij! 211 00:17:42,061 --> 00:17:44,564 Fred miał sraczkę cały tydzień przed naszym ślubem. 212 00:17:44,772 --> 00:17:47,149 Sraka to jest dopiero przed rozwodem. 213 00:17:47,316 --> 00:17:48,359 Błagam, mamo! 214 00:17:57,326 --> 00:17:59,495 Że też śmiała się pokazać. 215 00:18:00,454 --> 00:18:03,624 - I to w całej okazałości! - Przestañ. 216 00:18:28,774 --> 00:18:32,778 - Ciebie się nie spodziewałam. - Nie planowałam tu być. 217 00:18:33,321 --> 00:18:34,322 Przyszła ze mną. 218 00:18:39,452 --> 00:18:40,745 Kto to? 219 00:18:41,662 --> 00:18:44,206 Dawna koleżanka Nate’a. 220 00:18:45,958 --> 00:18:47,043 Nie kojarzę. 221 00:19:05,436 --> 00:19:08,064 To fajna dziewczyna. Lepsza od innych. 222 00:20:02,868 --> 00:20:05,496 Pamiętam, jak wasz ojciec 223 00:20:05,663 --> 00:20:07,873 czekał na mnie przy ołtarzu. 224 00:20:09,834 --> 00:20:11,836 Też byłam pełna nadziei 225 00:20:12,795 --> 00:20:14,630 i oczekiwań. 226 00:20:14,714 --> 00:20:17,842 Wszyscy się uśmiechali. 227 00:20:18,217 --> 00:20:19,635 Tacy radośni. 228 00:20:24,557 --> 00:20:25,558 Nie miałam pojęcia, 229 00:20:27,560 --> 00:20:29,854 że to moje ostatnie szczęśliwe chwile 230 00:20:30,020 --> 00:20:31,522 z waszym ojcem. 231 00:20:36,861 --> 00:20:38,988 Wyglądałam ślicznie, 232 00:20:40,948 --> 00:20:43,325 zanim zmieniłam się w anorektyczną wiedźmę. 233 00:20:44,827 --> 00:20:47,288 Zespół grał tak skocznie. 234 00:20:53,461 --> 00:20:58,674 Nie przewidziałam tych strasznych awantur. 235 00:20:59,675 --> 00:21:02,595 Jego zniknięć. 236 00:21:03,763 --> 00:21:08,267 Szłam do ołtarza, jak my teraz, 237 00:21:09,143 --> 00:21:11,812 i nie przyszło mi do głowy, 238 00:21:13,606 --> 00:21:15,691 że stanie się brutalny. Zupełnie obcy. 239 00:21:15,941 --> 00:21:20,196 Dlaczego byłam tak naiwna? 240 00:21:20,488 --> 00:21:24,158 A tego nie da się już odkręcić. 241 00:21:42,051 --> 00:21:44,178 Jesteś dla mnie wszystkim. 242 00:21:45,471 --> 00:21:48,974 Moim dziełem sztuki. Powal ich! 243 00:22:01,070 --> 00:22:02,905 Czy ty, Cassie, bierzesz sobie Nate’a 244 00:22:03,072 --> 00:22:06,116 za męża, na dobre i na złe? 245 00:22:07,243 --> 00:22:08,244 Tak. 246 00:22:08,828 --> 00:22:11,288 A czy ty, Nate, bierzesz sobie Cassie 247 00:22:11,455 --> 00:22:15,084 za żonę, na dobre i na złe? 248 00:22:16,210 --> 00:22:17,211 Tak. 249 00:22:17,753 --> 00:22:21,882 Zatem ogłaszam was mężem i żoną. 250 00:22:22,424 --> 00:22:24,093 Możesz pocałować pannę młodą. 251 00:23:19,565 --> 00:23:20,900 O której? 252 00:23:23,527 --> 00:23:26,030 Już się cieszę. 253 00:23:26,447 --> 00:23:29,742 Ona wsadza sobie paczki z prochami w dupę. 254 00:23:30,034 --> 00:23:31,744 Ty wsadzasz je sobie do nosa. 255 00:23:32,620 --> 00:23:34,496 To nie materiał na dziewczynę. 256 00:23:35,581 --> 00:23:37,499 Wkurzasz się, bo byłem pierwszy. 257 00:23:41,879 --> 00:23:44,173 Straciłeś rozum od posuwania jej? 258 00:23:44,757 --> 00:23:45,758 Nie. 259 00:23:46,091 --> 00:23:47,635 Dzwonił Alamo. 260 00:23:48,677 --> 00:23:50,012 Cieszy się, że zwróciliśmy świnię? 261 00:23:50,179 --> 00:23:52,848 Przyśle Rue po towar. 262 00:23:53,641 --> 00:23:54,767 Nie dziwi cię to? 263 00:23:55,434 --> 00:23:58,729 Prowadzi burdel. Dziewczyny muszą być naćpane. 264 00:24:01,440 --> 00:24:03,692 Powinniśmy ją porwać. 265 00:24:04,818 --> 00:24:06,236 Niezły pomysł. 266 00:24:06,654 --> 00:24:07,655 A nie? 267 00:24:09,156 --> 00:24:12,117 Byłby w chuj ubaw. Serio. 268 00:24:12,534 --> 00:24:13,619 Trochę tęsknię. 269 00:24:14,453 --> 00:24:16,789 Nie wierzę, że się pobrali. 270 00:24:17,581 --> 00:24:20,292 Myślałam, że będzie dołująco, ale wzruszyłam się. 271 00:24:20,668 --> 00:24:22,086 Wyglądają na zakochanych. 272 00:24:22,252 --> 00:24:23,420 Fajna kiecka. 273 00:24:25,714 --> 00:24:27,007 Pojedziesz do Laurie. 274 00:24:27,174 --> 00:24:28,968 Jestem jakby na weselu. 275 00:24:29,218 --> 00:24:30,636 To nie prośba. 276 00:24:31,220 --> 00:24:33,973 Dobra, pojadę. 277 00:24:35,891 --> 00:24:38,143 - Nie znienawidź mnie. - Bo? 278 00:24:38,435 --> 00:24:42,481 Muszę jechać. Robota. Prędko wrócę. 279 00:24:44,066 --> 00:24:45,693 Spoko, będziesz moim gościem. 280 00:25:01,166 --> 00:25:02,292 Coś nie grało. 281 00:25:04,128 --> 00:25:06,714 Podejrzewałam, że szykują jakiś numer, 282 00:25:07,881 --> 00:25:09,967 ale nie mogłam odmówić. 283 00:25:11,427 --> 00:25:12,469 Wyglądasz ślicznie. 284 00:25:13,303 --> 00:25:15,222 Grubo. Żenada! 285 00:25:15,389 --> 00:25:16,974 Wyszczuplejesz, jak się stopi. 286 00:25:17,141 --> 00:25:18,684 Cycki mi zmaleją! 287 00:25:20,019 --> 00:25:23,856 - Chcę im pogratulować. - Może za kilka tygodni. 288 00:25:24,023 --> 00:25:25,274 Wyjdę na niegrzeczną. 289 00:25:25,899 --> 00:25:26,900 Nie sądzę. 290 00:25:27,860 --> 00:25:30,446 - Idziemy? - Ja? Nie! 291 00:25:31,071 --> 00:25:32,448 Dlaczego nie? 292 00:25:32,823 --> 00:25:36,910 Whisky zawsze mnie kocha. 293 00:25:37,244 --> 00:25:40,372 Święte słowa. 294 00:25:40,914 --> 00:25:42,833 Kelner, trzecia kolejka! 295 00:25:43,000 --> 00:25:44,585 To BB? 296 00:25:45,335 --> 00:25:46,670 W ciąży. 297 00:25:46,879 --> 00:25:49,465 Zakład, że nie wie, z kim? 298 00:25:50,049 --> 00:25:53,093 - Cześć! - Tęskniłam! 299 00:25:54,553 --> 00:25:56,722 Zmieniłaś numer telefonu? 300 00:26:00,225 --> 00:26:04,146 Jestem Cal Jacobs. Większość z was mnie zna, 301 00:26:05,105 --> 00:26:07,191 część o mnie słyszała. 302 00:26:08,692 --> 00:26:10,486 Ale to przeszłość. 303 00:26:13,030 --> 00:26:14,281 Przejmij mikrofon. 304 00:26:14,406 --> 00:26:16,658 Dziś jestem dumnym ojcem pana młodego. 305 00:26:17,367 --> 00:26:22,664 Wiele przeszliśmy z Nate’em. 306 00:26:24,083 --> 00:26:25,417 Wiele. 307 00:26:26,543 --> 00:26:28,712 Ale zawsze w niego wierzyłem. 308 00:26:29,213 --> 00:26:30,547 Jesteś zwycięzcą. 309 00:26:32,132 --> 00:26:33,550 Ta twoja żona! 310 00:26:36,929 --> 00:26:40,516 Kto może powiedzieć, że trafił lepiej? 311 00:26:41,225 --> 00:26:43,060 Moja córeczka! 312 00:26:43,352 --> 00:26:47,940 Wracam do picia, wam radzę to samo. 313 00:26:48,315 --> 00:26:49,525 Nate, kocham cię. 314 00:27:06,166 --> 00:27:08,544 Poproszę tequilę z wodą gazowaną. 315 00:27:14,842 --> 00:27:15,843 Pamiętasz mnie? 316 00:27:16,343 --> 00:27:17,886 Jak mógłbym zapomnieć. 317 00:27:18,470 --> 00:27:22,558 Niecodziennie rżniesz koleżankę syna z liceum. 318 00:27:23,392 --> 00:27:24,393 I jeszcze nagrywasz. 319 00:27:25,352 --> 00:27:30,816 No tak. Przepraszam za to. 320 00:27:31,316 --> 00:27:32,317 Szczerze? 321 00:27:32,442 --> 00:27:37,156 Nie chciałem na tym zarabiać, tylko walić konia. 322 00:27:38,198 --> 00:27:39,783 Wracać do wspomnień. 323 00:27:40,033 --> 00:27:43,954 Jak cię aresztowali, czekałam na telefon z policji. 324 00:27:44,121 --> 00:27:46,665 Wpadłem przez nagranie, 325 00:27:47,207 --> 00:27:50,919 na którym dymałem chłopaka dwa i pół miesiąca przed jego osiemnastką. 326 00:27:51,211 --> 00:27:53,630 Zataił swój wiek, jak ty. 327 00:27:53,922 --> 00:27:57,009 Ale twoje nagranie nie trafiło na policję. 328 00:28:02,055 --> 00:28:03,807 Ktoś mnie chyba chronił. 329 00:28:06,643 --> 00:28:09,313 Mnie nie. Poszedłem na ugodę, 330 00:28:09,646 --> 00:28:12,733 ale wpisali mnie do jebanego rejestru przestępców seksualnych. 331 00:28:12,900 --> 00:28:15,569 Dostałeś czerwoną kropeczkę? 332 00:28:15,736 --> 00:28:17,738 Szkarłatną literę naszych czasów. 333 00:28:18,363 --> 00:28:20,324 Nawet nie mogę przejechać koło szkoły. 334 00:28:20,949 --> 00:28:23,744 A szukanie mieszkania jest w chuj trudne. 335 00:28:23,911 --> 00:28:25,954 Dziwne, że jeszcze gadasz z Nate’em. 336 00:28:26,413 --> 00:28:28,874 To lepsze niż samotność i wściekłość. 337 00:28:38,800 --> 00:28:43,513 Telefon na koszt abonenta z więzienia stanu Kalifornia. 338 00:28:43,722 --> 00:28:45,515 Naciśnij jeden, żeby odebrać. 339 00:28:47,976 --> 00:28:48,977 Fez? 340 00:28:49,937 --> 00:28:53,357 Ziom! Zajebiście tęsknię! 341 00:29:00,572 --> 00:29:03,575 Szkoda, że wszyscy widzą we mnie pedofila. 342 00:29:04,534 --> 00:29:05,702 Lubisz młodych. 343 00:29:06,703 --> 00:29:07,788 Ale legalnych. 344 00:29:08,538 --> 00:29:09,790 Ledwie. 345 00:29:11,124 --> 00:29:14,878 Młodość jest piękna. Kto chce pieprzyć starców? 346 00:29:15,254 --> 00:29:17,256 Chyba w sumie czasem ja. 347 00:29:17,422 --> 00:29:20,801 Nie brzydzi cię cellulit, włókniaki? 348 00:29:20,968 --> 00:29:23,512 Lubię perspektywę. 349 00:29:23,679 --> 00:29:27,099 Perspektywę? Raczej młodzieńczy idealizm. 350 00:29:27,599 --> 00:29:31,144 Liceum to najlepszy okres w życiu. 351 00:29:31,895 --> 00:29:33,480 Nie dla mnie. 352 00:29:34,106 --> 00:29:38,860 Powiem jedno: nadal wyglądasz pięknie. 353 00:29:39,319 --> 00:29:40,320 Dzięki. 354 00:29:43,240 --> 00:29:44,992 Baw się dobrze. 355 00:29:49,121 --> 00:29:53,709 Cześć, jestem Marsha, matka pana młodego. 356 00:29:56,461 --> 00:30:00,507 Kiedy masz syna, czasem musisz ugryźć się w język, 357 00:30:00,674 --> 00:30:05,304 kiedy sprowadza do domu nieodpowiednią dziewczynę. 358 00:30:06,305 --> 00:30:08,515 Tak się stało. 359 00:30:09,558 --> 00:30:11,351 Potem znalazł Cassie. 360 00:30:12,311 --> 00:30:15,814 Kochamy ją! Bardzo. 361 00:30:19,484 --> 00:30:23,238 Chciałam podziękować wszystkim, którzy świętują dziś 362 00:30:23,739 --> 00:30:26,408 z państwem Jacobsami. 363 00:30:36,293 --> 00:30:40,297 Kocham was. Witaj w rodzinie. 364 00:30:40,505 --> 00:30:44,468 Wznieśmy toast. Dziękuję, kochani! 365 00:30:50,891 --> 00:30:53,560 Wzruszyłam się, kiedy szłaś do ołtarza! 366 00:30:53,727 --> 00:30:56,938 - Dziękuję. - Jak miło! 367 00:30:58,440 --> 00:31:00,650 Nigdy nie widziałem tylu kwiatów. 368 00:31:01,360 --> 00:31:05,530 Miałem oddzwonić, ale ten ślub to szaleństwo. 369 00:31:05,697 --> 00:31:07,783 Próbuję się nie obrazić. 370 00:31:08,617 --> 00:31:10,994 Pewnie poczta zgubiła moje zaproszenie. 371 00:31:11,828 --> 00:31:15,916 Albo to moja wina. Ja je rozsyłałam. Jak masz na imię? 372 00:31:16,249 --> 00:31:19,044 Nassim. W skrócie Naz. 373 00:31:19,211 --> 00:31:21,171 - Cassie. - Miło mi. 374 00:31:21,963 --> 00:31:24,925 Jeśli mnie nie znasz, to jak miałaś mnie zaprosić? 375 00:31:28,053 --> 00:31:31,014 - Porozmawiajmy na osobności. - Siedź. 376 00:31:31,390 --> 00:31:36,895 Czy to nie głupie, urządzać taki jubel, gdy wisisz ludziom kupę kasy? 377 00:31:49,825 --> 00:31:50,826 Wstawaj. 378 00:31:52,035 --> 00:31:53,036 Co znowu? 379 00:31:53,495 --> 00:31:56,790 - Nate ma długi. - Długi? 380 00:31:57,374 --> 00:31:59,626 Spoko, mam kasę. 381 00:32:00,252 --> 00:32:02,587 Masz? Bo ja nie. 382 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 Jaką kasę? 383 00:32:04,131 --> 00:32:07,008 Myślisz, że możesz mi wciskać kit? 384 00:32:07,175 --> 00:32:09,928 Nie. No co ty! 385 00:32:10,387 --> 00:32:14,182 Widzę szampana. Homara. Czarny kawior. 386 00:32:14,349 --> 00:32:16,101 Wybraliśmy to pół roku temu. 387 00:32:16,268 --> 00:32:18,687 A zapłaciłeś pół roku temu? 388 00:32:19,104 --> 00:32:24,317 Jakiś gość mu groził. Z akcentem. Chyba ruskim. 389 00:32:24,651 --> 00:32:27,112 Oddam każdego dolara. 390 00:32:27,362 --> 00:32:30,031 Obiecujesz, ale nie mówisz kiedy. 391 00:32:30,949 --> 00:32:36,746 Konkrety! Bez dat obietnica nie ma żadnej wartości. 392 00:32:37,372 --> 00:32:38,415 Co się dzieje? 393 00:32:38,874 --> 00:32:40,625 Mam wesele. 394 00:32:41,835 --> 00:32:43,795 - Kim jest ten facet? - Nieważne. 395 00:32:44,087 --> 00:32:46,548 Byłem przyjacielem twojego męża. 396 00:32:47,799 --> 00:32:51,928 Teraz stanę się jego zasranym koszmarem. 397 00:32:55,557 --> 00:32:58,059 Przesłyszałaś się, kotku. 398 00:32:58,226 --> 00:33:00,437 Daliśmy mu w chuj pieniędzy. 399 00:33:00,604 --> 00:33:04,816 Wiem. Nie denerwuj się. Pogadam z nim. 400 00:33:05,775 --> 00:33:09,154 Ciesz się tą chwilą. 401 00:33:15,577 --> 00:33:19,789 Nic się nie dzieje. Naprawdę. 402 00:33:28,965 --> 00:33:30,300 Wszystko gra? 403 00:33:32,135 --> 00:33:36,556 Oczywiście. Mam wesele. 404 00:33:37,432 --> 00:33:39,309 Tylko pytam. 405 00:33:40,101 --> 00:33:42,437 To najpiękniejszy dzień w moim życiu! 406 00:33:58,828 --> 00:34:00,121 Brawa! 407 00:34:00,622 --> 00:34:01,873 Uśmiech! 408 00:34:02,499 --> 00:34:07,254 Nate i jego piękna pani 409 00:34:08,755 --> 00:34:10,674 Cassie Jacobs. 410 00:34:12,384 --> 00:34:14,928 Mam złe przeczucia. 411 00:34:22,686 --> 00:34:23,853 Będzie twoim koszmarem? 412 00:34:24,228 --> 00:34:29,650 Nie przejmuj się i nie pomyl kroków. Uśmiech! 413 00:34:36,491 --> 00:34:37,492 Ile mu wisisz? 414 00:34:37,659 --> 00:34:39,995 Poradzimy sobie. Przytniemy koszty. 415 00:34:40,911 --> 00:34:45,250 Przytniemy? Ja nie chcę! 416 00:34:52,799 --> 00:34:54,759 Zaufaj mi. Kocham cię. 417 00:35:22,370 --> 00:35:23,663 Nie chcę być biedna! 418 00:35:24,289 --> 00:35:26,249 Nie płacz. Uśmiech!. 419 00:36:21,012 --> 00:36:26,476 Spierdolisz z więzienia? Jakim cudem? 420 00:36:30,522 --> 00:36:31,940 Parkour? 421 00:36:32,107 --> 00:36:34,234 Jak te świry, co skaczą po murkach? 422 00:36:36,027 --> 00:36:40,240 Tak chcesz uciec? Pojebało cię? 423 00:36:41,199 --> 00:36:43,827 Serio? 424 00:36:45,245 --> 00:36:47,497 Dobra, to może tak. Jeśli rzeczywiście spierdolisz 425 00:36:47,789 --> 00:36:49,833 tym swoim parkourem, osobiście cię odbiorę. 426 00:36:54,003 --> 00:36:57,424 Uściski i takie tam. Trzymaj się! 427 00:37:23,324 --> 00:37:27,454 W połowie budowy znaleźli tam szachownicę kostkowatą białą 428 00:37:27,912 --> 00:37:30,206 - i wszystko stanęło. - Co? 429 00:37:30,623 --> 00:37:33,001 - Szachownicę. - To jakiś ptak? 430 00:37:33,334 --> 00:37:36,755 Kwiat. Zagrożony. 431 00:37:36,921 --> 00:37:38,757 Budowa stoi, bo miasto szuka miejsca, 432 00:37:38,923 --> 00:37:40,049 żeby przenieść to gówno. 433 00:37:40,216 --> 00:37:43,636 - Jeden kwiatek? - Tak z pięć. 434 00:37:43,803 --> 00:37:46,181 A mnie kończy się kasa. 435 00:37:54,939 --> 00:37:56,191 Teraz ma to sens. 436 00:37:57,692 --> 00:38:00,278 - Co? - Ty i twoja porno stronka. 437 00:38:03,031 --> 00:38:05,492 - Skasowałam ją. - Nate cię namówił? 438 00:38:06,326 --> 00:38:07,452 Nie! 439 00:38:07,619 --> 00:38:10,413 Stręczył narzeczoną dla dekoracji weselnych. 440 00:38:11,206 --> 00:38:13,124 Sama chciałam. 441 00:38:13,374 --> 00:38:14,709 Wiedziałaś, że nie ma kasy? 442 00:38:16,377 --> 00:38:17,378 Nie ma kasy? 443 00:38:17,837 --> 00:38:18,838 Sprawdź to sobie. Taki kwiat naprawdę istnieje. 444 00:38:19,005 --> 00:38:23,468 Jebana szachownica. Uwierzysz? 445 00:38:23,927 --> 00:38:26,930 - Jebany kwiatek! - Już nie wiem, w co wierzyć. 446 00:38:27,096 --> 00:38:29,474 Niedługo mam spotkanie z komisją planowania. 447 00:38:29,766 --> 00:38:32,977 - Wygramy. - Nie okłamuj mnie. 448 00:38:36,064 --> 00:38:39,275 Może komuś coś tam wisi, ale ma kasę. 449 00:38:40,068 --> 00:38:41,194 Odniósł sukces. 450 00:38:41,820 --> 00:38:45,490 Robiąc ludzi w chuja! 451 00:38:45,865 --> 00:38:48,368 Powiedz to ze mną. Jebać ten kwiat. 452 00:38:51,079 --> 00:38:54,374 - Jebać ten kwiat. - Właśnie tak. Jebać go. 453 00:38:54,833 --> 00:38:57,252 Zainwestowaliśmy kasę na studia dzieci. 454 00:38:59,045 --> 00:39:00,380 Co mi do tego? 455 00:39:00,964 --> 00:39:04,050 Powiedz żonie, żeby zamknęła mordę. 456 00:39:04,217 --> 00:39:07,971 Załatwione, ale ogarnij ten bajzel. 457 00:39:08,137 --> 00:39:11,933 - Masz moje słowo. - Jebać ten kwiat. 458 00:39:13,142 --> 00:39:16,020 Gratuluję. 459 00:39:16,688 --> 00:39:17,939 Kurwa. 460 00:39:33,246 --> 00:39:34,247 Fajna fura. 461 00:39:38,751 --> 00:39:39,752 Jadę za tobą. 462 00:40:01,316 --> 00:40:03,234 Nie odpierdolisz czegoś? 463 00:40:04,485 --> 00:40:05,653 Doprecyzuj. 464 00:40:19,584 --> 00:40:21,085 Spluwa. 465 00:40:51,032 --> 00:40:52,033 Słodko. 466 00:40:57,997 --> 00:40:58,998 Wchodźcie. 467 00:41:07,006 --> 00:41:09,258 Tu biuro Madeleine Perez. 468 00:41:09,425 --> 00:41:11,594 Proszę zostawić nazwisko i numer. 469 00:41:22,146 --> 00:41:24,983 Ciebie się tu nie spodziewałem. 470 00:41:27,735 --> 00:41:29,404 Przyszłam z Rue i Maddy. 471 00:41:38,204 --> 00:41:39,872 A gdzie są? 472 00:41:41,958 --> 00:41:44,210 Rue wypadło coś w pracy. 473 00:41:45,545 --> 00:41:51,300 A Maddy chyba zaskoczyło to, jak bardzo się wzruszyła. 474 00:41:54,429 --> 00:41:55,555 Serce nie sługa. 475 00:42:07,859 --> 00:42:08,860 Dzięki, że przyszłaś. 476 00:42:13,072 --> 00:42:14,073 Spoko. 477 00:42:14,615 --> 00:42:15,825 Ruby Bennett. 478 00:42:16,200 --> 00:42:18,411 Masz towarzystwo. 479 00:42:20,371 --> 00:42:23,916 Alamo ostrzega, że może kupować u konkurencji. 480 00:42:24,083 --> 00:42:26,377 Lepiej się dogadują. 481 00:42:26,544 --> 00:42:31,424 Przekaż mu, że może kupować nawet od J. Edgara Hoovera. 482 00:42:31,758 --> 00:42:33,551 Nie brak nam klientów. 483 00:42:33,718 --> 00:42:35,261 Lubi wasze ceny. 484 00:42:35,428 --> 00:42:36,929 To o co się przypierdala? 485 00:42:37,138 --> 00:42:42,477 O kontrolę jakości. Chce wszystko testować. 486 00:42:43,394 --> 00:42:44,437 Może być. 487 00:42:44,604 --> 00:42:45,897 Przynieś zestaw. 488 00:42:48,816 --> 00:42:49,984 Rusz się! 489 00:42:55,364 --> 00:42:56,449 Faye wolno schodzić do piwnicy? 490 00:42:56,616 --> 00:42:58,868 To moja dama. 491 00:42:59,285 --> 00:43:01,204 Chłopak głupio się zadurzył. 492 00:43:03,164 --> 00:43:04,916 Jak się nazywa ten piękny ptak? 493 00:43:05,541 --> 00:43:06,542 Paladyn.. 494 00:43:07,794 --> 00:43:08,795 Wspaniały. 495 00:43:10,254 --> 00:43:11,714 Lubisz zwierzęta? 496 00:43:13,591 --> 00:43:14,592 Uwielbiam. 497 00:43:33,444 --> 00:43:34,987 Zajebiste masz usta! 498 00:43:36,864 --> 00:43:40,201 Wciągnęłabyś piłeczkę golfową przez szlauch. 499 00:43:42,537 --> 00:43:43,955 Zazdrościsz mu. 500 00:43:44,914 --> 00:43:46,541 Tego, że złapie AIDS? 501 00:43:46,707 --> 00:43:48,626 Jeszcze słowo i ci wpierdolę. 502 00:43:48,793 --> 00:43:50,211 Dobra, pedale. 503 00:43:50,378 --> 00:43:52,130 Tęsknimy. 504 00:43:53,673 --> 00:43:55,842 Co zrobić, żebyś wróciła? 505 00:43:57,802 --> 00:43:58,803 Nie wiem. 506 00:43:59,137 --> 00:44:01,055 Chcesz udział w zyskach? 507 00:44:01,430 --> 00:44:04,350 Dobrze mi u Alamo. 508 00:44:06,602 --> 00:44:08,396 To mnie nie cieszy. 509 00:44:09,981 --> 00:44:10,982 Przykro mi. 510 00:44:13,192 --> 00:44:18,072 Pamiętaj, trawa jest zieleńsza koło szamba. 511 00:44:19,198 --> 00:44:20,783 Nie wierzę w małżeństwo. 512 00:44:21,784 --> 00:44:24,328 Sto lat temu sprzedaliby mnie za trzy jałówki 513 00:44:24,495 --> 00:44:26,080 i parcelę. 514 00:44:26,873 --> 00:44:27,957 Jesteś dziewicą? 515 00:44:29,333 --> 00:44:30,543 To lepsze niż kiła. 516 00:44:31,043 --> 00:44:32,044 Zdrówko!! 517 00:44:42,805 --> 00:44:44,348 Oszukałeś mnie. 518 00:44:44,849 --> 00:44:46,017 Chodź do mnie. 519 00:44:46,184 --> 00:44:48,227 Mam być perfekcyjną panią domu? 520 00:44:48,769 --> 00:44:52,732 Gotować, sprzątać i ci obciągać? 521 00:44:52,899 --> 00:44:54,984 - Ciszej! - Nie stać nas nawet na jedzenie! 522 00:44:55,735 --> 00:44:57,778 Stać nas! 523 00:44:58,029 --> 00:45:02,825 Nie jesteś facetem Oni zarabiają. 524 00:45:03,576 --> 00:45:06,287 I ja na ciebie zarabiam. Usiądź. 525 00:45:06,454 --> 00:45:07,830 Czyli to moja wina? 526 00:45:07,997 --> 00:45:11,876 Dlatego orżnąłeś naszych sąsiadów? 527 00:45:12,418 --> 00:45:14,045 Wszystkim wciskasz ten kit? 528 00:45:14,962 --> 00:45:18,633 Jebany kłamca! Ciągle tylko zmyślasz! 529 00:45:18,799 --> 00:45:20,885 Kłamca, kłamca, kłamca! 530 00:45:21,636 --> 00:45:22,845 Kurwa! 531 00:45:36,525 --> 00:45:39,028 Wkurwiłeś się, 532 00:45:39,195 --> 00:45:40,529 ale to był wypadek. 533 00:45:40,905 --> 00:45:44,116 Ciśnienie. Korek czasem strzela. 534 00:46:07,932 --> 00:46:10,893 Niektóre marzenia się spełniają. 535 00:46:28,286 --> 00:46:29,370 Zdenerwowałaś się. 536 00:46:37,336 --> 00:46:39,588 ie chciałem ci mówić przed ślubem. 537 00:46:40,381 --> 00:46:43,009 Miał być idealny. 538 00:46:44,051 --> 00:46:45,219 A był koszmarem. 539 00:46:48,681 --> 00:46:51,058 Ja nas w to wkopałem 540 00:46:52,977 --> 00:46:56,605 i ja to naprawię. 541 00:46:57,189 --> 00:46:58,733 Z tobą u boku, 542 00:46:58,899 --> 00:47:01,652 pokonam każdą przeszkodę, Cassie Jacobs. 543 00:47:04,363 --> 00:47:06,490 Kocham cię 544 00:47:07,491 --> 00:47:10,077 i cieszę się, że za mnie wyszłaś. 545 00:47:11,787 --> 00:47:13,956 Dzięki tobie chcę być coraz lepszym człowiekiem 546 00:47:14,415 --> 00:47:16,250 i mężem. 547 00:47:21,047 --> 00:47:22,214 A kiedyś oby ojcem. 548 00:47:28,929 --> 00:47:30,681 Kocham cię. 549 00:47:31,891 --> 00:47:34,727 Mimo że o mało nie wyjebałaś mi oka. 550 00:47:36,645 --> 00:47:37,646 Zasłużyłeś. 551 00:47:40,816 --> 00:47:43,194 Może. Może. 552 00:47:49,784 --> 00:47:53,746 Jak dotrzemy do domu, podniosę cię 553 00:47:55,498 --> 00:47:57,458 i przeniosę przez próg. 554 00:47:58,084 --> 00:47:59,877 Pójdziemy do sypialni 555 00:48:01,379 --> 00:48:05,549 i będę się z tobą kochał. Dobrze? 556 00:48:08,761 --> 00:48:09,804 Chyba tak. 557 00:48:12,515 --> 00:48:16,852 A jutro wstanie dla nas nowy dzień. 558 00:49:16,454 --> 00:49:17,580 Co robisz? 559 00:49:31,635 --> 00:49:32,720 Biorę sobie pamiątkę. 560 00:49:36,140 --> 00:49:37,892 Ma imię po Richardzie Boonie. 561 00:49:39,393 --> 00:49:41,562 Nie wiedziałam, że czarni lubią westerny. 562 00:49:42,313 --> 00:49:43,397 Bishop, jest spoko. 563 00:49:43,564 --> 00:49:47,860 Nie chodzi o czarnych i białych, tylko o kowbojów i Indian. 564 00:49:48,694 --> 00:49:51,071 Ludzi cywilizowanych i dzikich. 565 00:49:52,656 --> 00:49:53,657 Którym jesteś? 566 00:49:54,992 --> 00:49:56,785 Jestem jebanym kowbojem. 567 00:50:53,300 --> 00:50:54,385 Poproszę broń. 568 00:51:07,856 --> 00:51:09,275 Cześć. Fajne spotkanko. 569 00:51:23,247 --> 00:51:24,707 Podły jesteś! 570 00:51:32,006 --> 00:51:33,507 Jak romantycznie. 571 00:51:35,134 --> 00:51:37,136 Piękne wesele. 572 00:51:39,054 --> 00:51:40,806 Nie chciałem go psuć. 573 00:51:42,850 --> 00:51:43,934 Naz! 574 00:51:48,147 --> 00:51:49,481 Możemy pogadać? 575 00:51:53,777 --> 00:51:55,571 - Kurwa. - Nate! 576 00:51:59,533 --> 00:52:00,659 Wstawaj! 577 00:52:21,347 --> 00:52:22,806 Ja krwawię! 578 00:52:31,440 --> 00:52:33,400 W noc poślubną! 579 00:52:37,112 --> 00:52:38,781 Nie słucha głosu rozsądku. 580 00:52:38,947 --> 00:52:40,616 Nigdy nie słucha. 581 00:52:47,414 --> 00:52:50,042 Nie płacz. Rozmażesz sobie makijaż. 582 00:52:50,876 --> 00:52:52,711 Już się rozmazał! 583 00:52:55,673 --> 00:52:57,383 To nie fair! 584 00:53:04,515 --> 00:53:05,766 O, nie! 585 00:53:07,976 --> 00:53:11,146 To miał być najlepszy dzień w moim życiu. 586 00:53:12,231 --> 00:53:13,691 Co robisz? 587 00:53:16,235 --> 00:53:19,363 Przestań, błagam! 588 00:53:23,659 --> 00:53:25,077 Co się dzieje? 589 00:53:26,495 --> 00:53:28,247 Ja pierdolę! 590 00:53:31,542 --> 00:53:34,837 Proszę, nie! Mam pieniądze! 591 00:53:36,880 --> 00:53:39,049 Załatwię je! 592 00:53:48,183 --> 00:53:51,520 Dajcie mi tylko parę dni! Parę dni! 593 00:53:51,687 --> 00:53:53,188 Taki miesiąc miodowy? 594 00:53:53,355 --> 00:53:55,399 Tak! 595 00:53:55,566 --> 00:53:58,110 Niestety, właśnie się skończył. 596 00:54:07,661 --> 00:54:10,372 Wiesz, Cassie, niektóre kobiety dziedziczą majątek. 597 00:54:10,581 --> 00:54:13,000 Inne – długi. 598 00:55:14,186 --> 00:55:17,815 Wtedy ukazał mu się Anioł Pański w płomieniu ognia, 599 00:55:17,981 --> 00:55:19,358 ze środka krzewu. 600 00:55:22,236 --> 00:55:24,321 Mojżesz widział, 601 00:55:24,696 --> 00:55:29,535 jak krzew płonął ogniem, a nie spłonął od niego. 602 00:55:29,868 --> 00:55:31,119 Wtedy Mojżesz powiedział” 603 00:55:32,079 --> 00:55:33,163 Kurwa. 604 00:55:58,939 --> 00:56:00,732 Ja pierdolę. 605 00:56:30,846 --> 00:56:32,681 - Ruby Bennett? - Tak. 606 00:56:33,765 --> 00:56:35,309 Wydział narkotykowy. 607 00:56:36,018 --> 00:56:38,270 Proszę wysiąść z rękoma nad głową. 608 00:56:41,273 --> 00:56:42,482 Powolutku. 609 00:57:23,440 --> 00:57:26,234 Wersja polska na zlecenie HBO 610 00:57:26,568 --> 00:57:29,196 Transperfect Media Poland 611 00:57:29,571 --> 00:57:32,324 Tekst: Olga Dowgird 612 00:57:32,574 --> 00:57:35,285 Fragment Starego Testamentu wedle Biblii Tysiąclecia