1
00:00:23,565 --> 00:00:25,067
Historia Ameryki zna wiele momentów,
2
00:00:25,609 --> 00:00:28,195
których można się było wzbogacić.
3
00:00:30,113 --> 00:00:31,240
Gorączka złota.
4
00:00:33,492 --> 00:00:34,618
Prohibicja.
5
00:00:36,703 --> 00:00:37,996
Kryptowaluty.
6
00:00:40,499 --> 00:00:41,750
Wystarczyło się wstrzelić.
7
00:00:47,756 --> 00:00:51,009
Jules miała właśnie szansę.
8
00:00:51,927 --> 00:00:55,973
- To jak randka, ale płatna.
- Ile?
9
00:00:56,348 --> 00:00:57,808
Zależy, ile ma kasy.
10
00:00:59,226 --> 00:01:01,270
I pieprzysz się z nimi?
11
00:01:02,020 --> 00:01:04,606
Nie więcej niż normalnie.
12
00:01:04,773 --> 00:01:07,693
Zaczęło się na studiach,
od jej współlokatorki Vivian.
13
00:01:08,110 --> 00:01:11,572
Przetrzymaj go, aż kasa się zgodzi.
14
00:01:13,115 --> 00:01:14,783
Brzmi to podejrzanie.
15
00:01:16,994 --> 00:01:20,622
Bogaci mają coś do stracenia.
16
00:01:20,831 --> 00:01:21,915
Kasę.
17
00:01:23,250 --> 00:01:24,876
to lepsze niż praca w sklepie.
18
00:01:25,544 --> 00:01:27,129
Wszystko jest lepsze niż sklep.
19
00:01:40,559 --> 00:01:43,854
Pierwszy był
czterdziestoośmioletni prawnik, Rick.
20
00:01:54,865 --> 00:01:58,160
Zwykle tego nie robię.
21
00:01:59,369 --> 00:02:04,708
Ale mój terapeuta twierdzi,
że mam problem z intymnością.
22
00:02:06,251 --> 00:02:08,295
Serio. Nigdy nie miałem dziewczyny.
23
00:02:09,504 --> 00:02:10,505
Nigdy?
24
00:02:11,131 --> 00:02:15,260
Śpiąc obok kobiety,
czuję się klaustrofobicznie.
25
00:02:25,562 --> 00:02:26,605
To za kolację.
26
00:02:34,738 --> 00:02:36,823
Ale jeśli wpadniesz później do mnie,
27
00:02:36,990 --> 00:02:39,368
będę hojniejszy.
28
00:02:39,534 --> 00:02:42,371
Miał konkretny fetysz.
29
00:02:42,537 --> 00:02:43,747
Pończochy.
30
00:02:44,498 --> 00:02:47,000
Chciał tylko lizać jej uda i walić konia.
31
00:02:47,417 --> 00:02:50,295
- Wiem, że to uwielbiasz.
- Uwielbiam.
32
00:02:52,172 --> 00:02:55,425
Dwa spotkania w miesiącu i mam na czynsz?
33
00:02:56,843 --> 00:02:59,596
- Mówiłam!
- Obłowię się!
34
00:03:01,348 --> 00:03:05,268
Był też Randy. Hollywoodzki producent
z pięćdziesięcioma milionami majątku.
35
00:03:05,435 --> 00:03:08,522
Dwustu milionami. Nie przyznaję się,
36
00:03:08,730 --> 00:03:10,857
bo nie chcę,
żeby mnie wyruchała skarbówka.
37
00:03:11,024 --> 00:03:13,026
Henry, sprytny finansista.
38
00:03:13,193 --> 00:03:16,363
Zmienność rynków wystraszyła klientów,
39
00:03:16,655 --> 00:03:18,782
ale znamy się na tym.
40
00:03:18,949 --> 00:03:22,160
To nie nasze pierwsze rodeo.
41
00:03:26,707 --> 00:03:28,834
Pojawił się też Ellis.
42
00:03:30,585 --> 00:03:32,462
Chirurg plastyczny.
43
00:03:34,297 --> 00:03:36,466
Poprawiam po Bogu.
44
00:03:37,718 --> 00:03:38,760
Jak u ciebie.
45
00:03:40,137 --> 00:03:41,513
Można to tak ująć.
46
00:03:41,805 --> 00:03:45,267
Chyba tylko tak?
Zaburzamy naturalny porządek.
47
00:03:45,434 --> 00:03:46,768
Wiek, grawitację.
48
00:03:47,018 --> 00:03:51,189
- Płeć.
- Tak. Bezradność to nic fajnego.
49
00:03:52,232 --> 00:03:53,900
Niemożność ewoluowania.
50
00:03:58,363 --> 00:03:59,781
Kiedy przeszłaś tranzycję?
51
00:04:00,824 --> 00:04:01,825
Jako czternastolatka.
52
00:04:09,124 --> 00:04:13,754
Dlatego nie masz porów.
Nie dojrzałaś płciowo. Cudo!
53
00:04:15,839 --> 00:04:19,384
- Piersi masz naturalne?
- Jeszcze.
54
00:04:20,677 --> 00:04:21,970
Co byś w nich zmieniła?
55
00:04:23,472 --> 00:04:25,182
Ty jesteś ekspertem.
56
00:04:26,808 --> 00:04:28,435
Wyglądają prawie idealnie.
57
00:04:29,728 --> 00:04:30,937
Prawie?
58
00:04:33,273 --> 00:04:34,775
Wszystko można poprawić.
59
00:04:38,820 --> 00:04:39,821
Masz rodzinę?
60
00:04:43,158 --> 00:04:44,159
Mam.
61
00:04:46,953 --> 00:04:48,830
Przepraszam, jeśli
62
00:04:49,247 --> 00:04:50,332
Tak?
63
00:04:50,665 --> 00:04:52,542
Jeśli cię krępuję.
64
00:04:53,502 --> 00:04:57,214
Zawodowo rozcinam kobiety.
Mało co mnie krępuje.
65
00:04:59,633 --> 00:05:01,092
Twoja żona o tym wie?
66
00:05:03,011 --> 00:05:04,012
Że randkuję?
67
00:05:05,055 --> 00:05:06,306
Że pieprzysz transów.
68
00:05:07,098 --> 00:05:08,099
Deser?
69
00:05:10,143 --> 00:05:11,394
- Dziękujemy.
- Bon appetit.
70
00:05:16,024 --> 00:05:17,442
Ty pierwsza.
71
00:05:26,618 --> 00:05:27,702
Smaczny?
72
00:05:29,412 --> 00:05:30,539
Pyszny.
73
00:05:32,040 --> 00:05:36,837
Żona wie, że mam pewne skłonności.
Zachowania.
74
00:05:37,504 --> 00:05:38,588
Zachowania?.
75
00:05:39,089 --> 00:05:40,131
Słabości.
76
00:05:42,300 --> 00:05:43,510
Akceptuje to?
77
00:05:45,470 --> 00:05:48,473
Ślub bierzesz z zaletami partnera.
I znosisz wady.
78
00:05:49,474 --> 00:05:50,559
Smutne to.
79
00:05:50,851 --> 00:05:51,852
Wcale nie.
80
00:05:52,853 --> 00:05:54,354
Twoi rodzice wiedzą, co robisz?
81
00:05:55,730 --> 00:05:56,731
Randkuję?
82
00:05:57,524 --> 00:05:58,608
Sprzedajesz się.
83
00:05:59,150 --> 00:06:00,318
Na pewno nie.
84
00:06:01,319 --> 00:06:02,320
To co myślą?
85
00:06:03,697 --> 00:06:09,661
Że studiuję sztukę, maluję
i żyję z 750 dolarów miesięcznie.
86
00:06:10,245 --> 00:06:12,455
- To chyba trudne.
- Zgadza się.
87
00:06:15,083 --> 00:06:16,084
Jesteś dobra?
88
00:06:17,669 --> 00:06:18,670
W czym?
89
00:06:19,671 --> 00:06:20,672
W malowaniu.
90
00:06:23,341 --> 00:06:25,844
Tak sądzę.
91
00:06:26,678 --> 00:06:28,179
Myślałaś, że o co pytam?
92
00:06:35,395 --> 00:06:37,480
Tato, nic mi nie jest.
93
00:06:37,647 --> 00:06:41,568
Ale naprawdę nie muszę studiować sztuki,
żeby zostać artystką.
94
00:06:42,652 --> 00:06:43,820
Strata czasu.
95
00:06:46,031 --> 00:06:48,909
Zarabiam jako hostessa.
96
00:06:49,075 --> 00:06:54,497
Viv cały dzień rzeźbi, a ja maluję.
97
00:06:55,040 --> 00:06:56,458
Naprawdę uczę się więcej
98
00:06:56,875 --> 00:07:00,503
we własnej pracowni
99
00:07:00,670 --> 00:07:03,632
niż na jakichkolwiek zajęciach na uczelni.
100
00:07:16,811 --> 00:07:19,314
Nigdy nie zarabiała więcej.
101
00:07:27,405 --> 00:07:31,159
W końcu stał się jej jedynym klientem.
102
00:07:36,289 --> 00:07:39,751
Przestała się bać,
że nie osiągnie sukcesu artystycznego.
103
00:08:31,553 --> 00:08:33,013
Chyba zatrzymam cię na zawsze.
104
00:08:55,618 --> 00:09:00,123
EUFORIA
105
00:10:53,695 --> 00:10:57,198
Niżej podpisana znów awansowała.
106
00:10:57,365 --> 00:10:59,742
Najpierw G dziewiętnaście.
107
00:11:00,201 --> 00:11:05,956
Tanie, niezawodne, gładkie i czarne.
Oczywisty wybór.
108
00:11:05,957 --> 00:11:07,500
Bezproblemowe, lekkie jak piórko.
109
00:11:15,425 --> 00:11:19,220
Następnie seria maszynowa,
w tym pistolet APC
110
00:11:19,596 --> 00:11:22,932
Lufa długości 11 centymetrów,
poręczny magazynek
111
00:11:23,099 --> 00:11:24,184
i łatwo go ukryć pod płaszczem,
112
00:11:24,350 --> 00:11:28,313
a nawet pod sukienką małżonki.
113
00:11:28,479 --> 00:11:30,565
Mówią o nim miotacz”.
114
00:11:30,732 --> 00:11:33,109
Osiąga tempo tysiąca strzałów na minutę.
115
00:11:33,318 --> 00:11:34,986
Trzeba mocno trzymać.
116
00:11:40,825 --> 00:11:41,910
Dziesięć sztuk.
117
00:11:44,120 --> 00:11:45,747
Czułam, że się skusisz!
118
00:11:45,955 --> 00:11:49,792
Ale zanim zdecydujesz,
pokażę ci swojego ulubieńca.
119
00:11:49,959 --> 00:11:52,795
Postrach, ale stylowy.
120
00:11:53,004 --> 00:11:56,424
AR piętnaście.
121
00:11:58,718 --> 00:12:02,138
Wielu Amerykanów nie znosi broni,
122
00:12:03,932 --> 00:12:05,433
ale jeśli to was pocieszy,
123
00:12:05,725 --> 00:12:10,146
większość mojego towaru
trafiała do Meksyku.
124
00:12:10,396 --> 00:12:12,440
Polecamy się, hombre.
125
00:12:14,567 --> 00:12:16,152
Alamo mnie doceniał.
126
00:12:16,319 --> 00:12:19,447
Moja pracownica miesiąca!
127
00:12:19,781 --> 00:12:21,658
Obiecałeś mi trzy procent prowizji.
128
00:12:24,118 --> 00:12:27,455
To mi się podoba. Ambicja.
Tak trzymaj, młoda.
129
00:12:27,622 --> 00:12:30,583
Chcę awansować i przejść na legal.
130
00:12:37,674 --> 00:12:39,384
- Legal?
- Tak!
131
00:12:41,427 --> 00:12:45,056
Myślisz, że to, co teraz robisz,
nie jest legalne?
132
00:12:47,267 --> 00:12:50,061
A ty tak myślisz?
133
00:12:50,478 --> 00:12:53,314
Legalne” to zabawne słówko.
Co właściwie znaczy?
134
00:12:54,399 --> 00:12:57,527
Że coś jest zgodne z prawem?
135
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
Znasz historię?
136
00:13:04,492 --> 00:13:06,577
Nie za bardzo.
137
00:13:07,537 --> 00:13:08,705
Loteria liczbowa.
138
00:13:08,871 --> 00:13:11,541
Prowadzono ją w klubach takich, jak ten,
139
00:13:11,749 --> 00:13:14,377
ale władze uznały je za nielegalne.
140
00:13:14,544 --> 00:13:15,878
Posłały czarnych do pierdla.
141
00:13:16,421 --> 00:13:19,173
- A czy hazard zniknął?
- Zniknął?
142
00:13:19,382 --> 00:13:21,801
Nie! Było go jeszcze więcej,
143
00:13:21,968 --> 00:13:23,761
tylko teraz wszystkim kręcili
ludzie u władzy.
144
00:13:24,554 --> 00:13:28,266
Zdrapki masz na każdej stacji benzynowej
i w sklepie.
145
00:13:29,976 --> 00:13:31,019
No tak.
146
00:13:31,227 --> 00:13:32,729
Pierdolone lotki.
147
00:13:33,980 --> 00:13:35,064
Co ci to mówi?
148
00:13:36,774 --> 00:13:37,817
Nie wiem.
149
00:13:38,609 --> 00:13:42,155
To, co kiedyś nielegalne,
teraz jest na legalu.
150
00:13:42,989 --> 00:13:44,157
Tak chciałam powiedzieć.
151
00:13:46,159 --> 00:13:48,244
A dokąd trafia ta kasa?
152
00:13:49,329 --> 00:13:51,456
Mówią, że finansuje system edukacji.
153
00:13:53,041 --> 00:13:55,126
- Doprawdy?
- Tak.
154
00:13:56,210 --> 00:13:58,588
A dzieciaki coraz głupsze i głupsze.
155
00:13:59,756 --> 00:14:00,965
Coś się nie zgadza.
156
00:14:01,799 --> 00:14:02,925
Nie bardzo.
157
00:14:04,469 --> 00:14:06,346
Masz jakieś opory moralne?
158
00:14:07,638 --> 00:14:11,434
Ja? W życiu! Jest spoko.
159
00:14:12,268 --> 00:14:13,269
- Na pewno?
- Tak!
160
00:14:13,478 --> 00:14:14,687
Coś ci powiem, młoda.
161
00:14:18,107 --> 00:14:19,150
Bliżej.
162
00:14:23,446 --> 00:14:25,823
Liczy się tylko władza.
163
00:14:28,368 --> 00:14:29,619
A jak ją zdobyć?
164
00:14:32,747 --> 00:14:33,748
Kasą...
165
00:14:34,123 --> 00:14:36,250
Bingo! A co robisz?
166
00:14:37,710 --> 00:14:39,212
Making money. Okay.
167
00:14:39,504 --> 00:14:42,256
Bingo. To po co zawracasz mi dupę,
168
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
panno Legalna?
169
00:15:13,621 --> 00:15:14,747
Szlag.
170
00:15:18,251 --> 00:15:20,503
Suka przegięła pałę.
171
00:15:20,670 --> 00:15:22,296
Dziewczyny są przerażone.
172
00:15:22,463 --> 00:15:25,716
Wet za wet. Też wysłaliśmy im świnię.
173
00:15:25,883 --> 00:15:28,886
Ona zaczęła.
Widziałeś, kto dziś nie tańczył?
174
00:15:29,053 --> 00:15:32,056
- Tish. Laurie ją zajebała.
- Też prawda.
175
00:15:32,223 --> 00:15:33,599
Piękny okaz.
176
00:15:33,766 --> 00:15:36,018
Co ta pizda kocha ponad wszystko?
177
00:15:36,310 --> 00:15:37,478
Swój fotel bujany.
178
00:15:37,812 --> 00:15:40,523
Fotel ma każdy. Chcę jej złamać serce.
179
00:15:40,731 --> 00:15:44,527
Cześć, malutki. Popatrz!
180
00:15:46,028 --> 00:15:49,615
Piękny dzień. Bardzo piękny.
181
00:15:50,074 --> 00:15:51,576
Patrz.
182
00:15:52,285 --> 00:15:54,871
Mój śliczny chłopczyk!
183
00:15:55,580 --> 00:15:57,582
- Paladyn.
- Paladyn?.
184
00:15:58,040 --> 00:15:59,041
Jej papuga.
185
00:15:59,375 --> 00:16:00,668
Nazwała papugę Paladyn?
186
00:16:00,835 --> 00:16:02,295
Zajebiście ją kocha.
187
00:16:05,756 --> 00:16:08,426
Odwiedźmy Paladyna.
188
00:16:11,679 --> 00:16:13,222
Kto mnie zaprasza na ten ślub?
189
00:16:14,557 --> 00:16:17,018
Ja miałam plany z Jules.
190
00:16:18,060 --> 00:16:19,103
Ja.
191
00:16:20,605 --> 00:16:22,356
Raczej mnie tam nie chcą.
192
00:16:24,775 --> 00:16:25,985
Ja cię chcę.
193
00:16:28,321 --> 00:16:30,907
To oni biorą ślub. Nie ty.
194
00:16:31,657 --> 00:16:34,035
Zaproszenie jest podwójne.
195
00:16:34,202 --> 00:16:35,453
Mogę zabrać, kogo chcę.
196
00:16:38,080 --> 00:16:41,501
Nie widziałam Nate’a ani Cassie
od końca szkoły.
197
00:16:41,834 --> 00:16:44,962
Nie idziesz dla nich, tylko dla mnie.
198
00:16:46,964 --> 00:16:47,965
No nie wiem
199
00:16:51,552 --> 00:16:52,803
Jestem twoją sponsorką.
200
00:17:00,895 --> 00:17:02,480
Włóż coś sexy.
201
00:17:11,489 --> 00:17:13,199
Maddy nie wiedziała,
202
00:17:13,574 --> 00:17:15,243
WITAMY NA ŚLUBIE CASSIE I NATE’A
203
00:17:15,660 --> 00:17:18,663
czy bardziej chce skłócić narzeczonych
czy dorobić.
204
00:17:24,168 --> 00:17:27,004
Brachu? Brachu!
205
00:17:27,588 --> 00:17:28,589
Chwila.
206
00:17:29,131 --> 00:17:30,132
Co jest?
207
00:17:31,759 --> 00:17:34,720
Coś się dzieje. Nie wrócił wczoraj na noc.
208
00:17:34,887 --> 00:17:37,181
- A gdzie był?
- Chciałabym wiedzieć!
209
00:17:37,390 --> 00:17:39,392
Pewnie się denerwuje.
210
00:17:39,559 --> 00:17:41,352
Nic nie zrobił. Nie nadepnij!
211
00:17:42,061 --> 00:17:44,564
Fred miał sraczkę cały tydzień
przed naszym ślubem.
212
00:17:44,772 --> 00:17:47,149
Sraka to jest dopiero przed rozwodem.
213
00:17:47,316 --> 00:17:48,359
Błagam, mamo!
214
00:17:57,326 --> 00:17:59,495
Że też śmiała się pokazać.
215
00:18:00,454 --> 00:18:03,624
- I to w całej okazałości!
- Przestañ.
216
00:18:28,774 --> 00:18:32,778
- Ciebie się nie spodziewałam.
- Nie planowałam tu być.
217
00:18:33,321 --> 00:18:34,322
Przyszła ze mną.
218
00:18:39,452 --> 00:18:40,745
Kto to?
219
00:18:41,662 --> 00:18:44,206
Dawna koleżanka Nate’a.
220
00:18:45,958 --> 00:18:47,043
Nie kojarzę.
221
00:19:05,436 --> 00:19:08,064
To fajna dziewczyna. Lepsza od innych.
222
00:20:02,868 --> 00:20:05,496
Pamiętam, jak wasz ojciec
223
00:20:05,663 --> 00:20:07,873
czekał na mnie przy ołtarzu.
224
00:20:09,834 --> 00:20:11,836
Też byłam pełna nadziei
225
00:20:12,795 --> 00:20:14,713
i oczekiwań.
226
00:20:14,714 --> 00:20:17,842
Wszyscy się uśmiechali.
227
00:20:18,217 --> 00:20:19,635
Tacy radośni.
228
00:20:24,557 --> 00:20:25,558
Nie miałam pojęcia,
229
00:20:27,560 --> 00:20:29,854
że to moje ostatnie szczęśliwe chwile
230
00:20:30,020 --> 00:20:31,522
z waszym ojcem.
231
00:20:36,861 --> 00:20:38,988
Wyglądałam ślicznie,
232
00:20:40,948 --> 00:20:43,325
zanim zmieniłam się
w anorektyczną wiedźmę.
233
00:20:44,827 --> 00:20:47,288
Zespół grał tak skocznie.
234
00:20:53,461 --> 00:20:58,674
Nie przewidziałam tych strasznych awantur.
235
00:20:59,675 --> 00:21:02,595
Jego zniknięć.
236
00:21:03,763 --> 00:21:08,267
Szłam do ołtarza, jak my teraz,
237
00:21:09,143 --> 00:21:11,812
i nie przyszło mi do głowy,
238
00:21:13,606 --> 00:21:15,691
że stanie się brutalny. Zupełnie obcy.
239
00:21:15,941 --> 00:21:20,196
Dlaczego byłam tak naiwna?
240
00:21:20,488 --> 00:21:24,158
A tego nie da się już odkręcić.
241
00:21:42,051 --> 00:21:44,178
Jesteś dla mnie wszystkim.
242
00:21:45,471 --> 00:21:48,974
Moim dziełem sztuki. Powal ich!
243
00:22:01,070 --> 00:22:02,905
Czy ty, Cassie, bierzesz sobie Nate’a
244
00:22:03,072 --> 00:22:06,116
za męża, na dobre i na złe?
245
00:22:07,243 --> 00:22:08,244
Tak.
246
00:22:08,828 --> 00:22:11,288
A czy ty, Nate, bierzesz sobie Cassie
247
00:22:11,455 --> 00:22:15,084
za żonę, na dobre i na złe?
248
00:22:16,210 --> 00:22:17,211
Tak.
249
00:22:17,753 --> 00:22:21,882
Zatem ogłaszam was mężem i żoną.
250
00:22:22,424 --> 00:22:24,093
Możesz pocałować pannę młodą.
251
00:23:19,565 --> 00:23:20,900
O której?
252
00:23:23,527 --> 00:23:26,030
Już się cieszę.
253
00:23:26,447 --> 00:23:29,742
Ona wsadza sobie paczki z prochami w dupę.
254
00:23:30,034 --> 00:23:31,744
Ty wsadzasz je sobie do nosa.
255
00:23:32,620 --> 00:23:34,496
To nie materiał na dziewczynę.
256
00:23:35,581 --> 00:23:37,499
Wkurzasz się, bo byłem pierwszy.
257
00:23:41,879 --> 00:23:44,173
Straciłeś rozum od posuwania jej?
258
00:23:44,757 --> 00:23:45,758
Nie.
259
00:23:46,091 --> 00:23:47,635
Dzwonił Alamo.
260
00:23:48,677 --> 00:23:50,012
Cieszy się, że zwróciliśmy świnię?
261
00:23:50,179 --> 00:23:52,848
Przyśle Rue po towar.
262
00:23:53,641 --> 00:23:54,767
Nie dziwi cię to?
263
00:23:55,434 --> 00:23:58,729
Prowadzi burdel.
Dziewczyny muszą być naćpane.
264
00:24:01,440 --> 00:24:03,692
Powinniśmy ją porwać.
265
00:24:04,818 --> 00:24:06,236
Niezły pomysł.
266
00:24:06,654 --> 00:24:07,655
A nie?
267
00:24:09,156 --> 00:24:12,117
Byłby w chuj ubaw. Serio.
268
00:24:12,534 --> 00:24:13,619
Trochę tęsknię.
269
00:24:14,453 --> 00:24:16,789
Nie wierzę, że się pobrali.
270
00:24:17,581 --> 00:24:20,292
Myślałam, że będzie dołująco,
ale wzruszyłam się.
271
00:24:20,668 --> 00:24:22,086
Wyglądają na zakochanych.
272
00:24:22,252 --> 00:24:23,420
Fajna kiecka.
273
00:24:25,714 --> 00:24:27,007
Pojedziesz do Laurie.
274
00:24:27,174 --> 00:24:28,968
Jestem jakby na weselu.
275
00:24:29,218 --> 00:24:30,636
To nie prośba.
276
00:24:31,220 --> 00:24:33,973
Dobra, pojadę.
277
00:24:35,891 --> 00:24:38,143
- Nie znienawidź mnie.
- Bo?
278
00:24:38,435 --> 00:24:42,481
Muszę jechać. Robota. Prędko wrócę.
279
00:24:44,066 --> 00:24:45,693
Spoko, będziesz moim gościem.
280
00:25:01,166 --> 00:25:02,292
Coś nie grało.
281
00:25:04,128 --> 00:25:06,714
Podejrzewałam, że szykują jakiś numer,
282
00:25:07,881 --> 00:25:09,967
ale nie mogłam odmówić.
283
00:25:11,427 --> 00:25:12,469
Wyglądasz ślicznie.
284
00:25:13,303 --> 00:25:15,222
Grubo. Żenada!
285
00:25:15,389 --> 00:25:16,974
Wyszczuplejesz, jak się stopi.
286
00:25:17,141 --> 00:25:18,684
Cycki mi zmaleją!
287
00:25:20,019 --> 00:25:23,856
- Chcę im pogratulować.
- Może za kilka tygodni.
288
00:25:24,023 --> 00:25:25,274
Wyjdę na niegrzeczną.
289
00:25:25,899 --> 00:25:26,900
Nie sądzę.
290
00:25:27,860 --> 00:25:30,446
- Idziemy?
- Ja? Nie!
291
00:25:31,071 --> 00:25:32,448
Dlaczego nie?
292
00:25:32,823 --> 00:25:36,910
Whisky zawsze mnie kocha.
293
00:25:37,244 --> 00:25:40,372
Święte słowa.
294
00:25:40,914 --> 00:25:42,833
Kelner, trzecia kolejka!
295
00:25:43,000 --> 00:25:44,585
To BB?
296
00:25:45,335 --> 00:25:46,670
W ciąży.
297
00:25:46,879 --> 00:25:49,465
Zakład, że nie wie, z kim?
298
00:25:50,049 --> 00:25:53,093
- Cześć!
- Tęskniłam!
299
00:25:54,553 --> 00:25:56,722
Zmieniłaś numer telefonu?
300
00:26:00,225 --> 00:26:04,146
Jestem Cal Jacobs.
Większość z was mnie zna,
301
00:26:05,105 --> 00:26:07,191
część o mnie słyszała.
302
00:26:08,692 --> 00:26:10,486
Ale to przeszłość.
303
00:26:13,030 --> 00:26:14,281
Przejmij mikrofon.
304
00:26:14,406 --> 00:26:16,658
Dziś jestem dumnym ojcem pana młodego.
305
00:26:17,367 --> 00:26:22,664
Wiele przeszliśmy z Nate’em.
306
00:26:24,083 --> 00:26:25,417
Wiele.
307
00:26:26,543 --> 00:26:28,712
Ale zawsze w niego wierzyłem.
308
00:26:29,213 --> 00:26:30,547
Jesteś zwycięzcą.
309
00:26:32,132 --> 00:26:33,550
Ta twoja żona!
310
00:26:36,929 --> 00:26:40,516
Kto może powiedzieć, że trafił lepiej?
311
00:26:41,225 --> 00:26:43,060
Moja córeczka!
312
00:26:43,352 --> 00:26:47,940
Wracam do picia, wam radzę to samo.
313
00:26:48,315 --> 00:26:49,525
Nate, kocham cię.
314
00:27:06,166 --> 00:27:08,544
Poproszę tequilę z wodą gazowaną.
315
00:27:14,842 --> 00:27:15,843
Pamiętasz mnie?
316
00:27:16,343 --> 00:27:17,886
Jak mógłbym zapomnieć.
317
00:27:18,470 --> 00:27:22,558
Niecodziennie rżniesz
koleżankę syna z liceum.
318
00:27:23,392 --> 00:27:24,393
I jeszcze nagrywasz.
319
00:27:25,352 --> 00:27:30,816
No tak. Przepraszam za to.
320
00:27:31,316 --> 00:27:32,317
Szczerze?
321
00:27:32,442 --> 00:27:37,156
Nie chciałem na tym zarabiać,
tylko walić konia.
322
00:27:38,198 --> 00:27:39,783
Wracać do wspomnień.
323
00:27:40,033 --> 00:27:43,954
Jak cię aresztowali,
czekałam na telefon z policji.
324
00:27:44,121 --> 00:27:46,665
Wpadłem przez nagranie,
325
00:27:47,207 --> 00:27:50,919
na którym dymałem chłopaka
dwa i pół miesiąca przed jego osiemnastką.
326
00:27:51,211 --> 00:27:53,630
Zataił swój wiek, jak ty.
327
00:27:53,922 --> 00:27:57,009
Ale twoje nagranie nie trafiło na policję.
328
00:28:02,055 --> 00:28:03,807
Ktoś mnie chyba chronił.
329
00:28:06,643 --> 00:28:09,313
Mnie nie. Poszedłem na ugodę,
330
00:28:09,646 --> 00:28:12,733
ale wpisali mnie do jebanego
rejestru przestępców seksualnych.
331
00:28:12,900 --> 00:28:15,569
Dostałeś czerwoną kropeczkę?
332
00:28:15,736 --> 00:28:17,738
Szkarłatną literę naszych czasów.
333
00:28:18,363 --> 00:28:20,324
Nawet nie mogę przejechać koło szkoły.
334
00:28:20,949 --> 00:28:23,744
A szukanie mieszkania jest w chuj trudne.
335
00:28:23,911 --> 00:28:25,954
Dziwne, że jeszcze gadasz z Nate’em.
336
00:28:26,413 --> 00:28:28,874
To lepsze niż samotność i wściekłość.
337
00:28:38,800 --> 00:28:43,513
Telefon na koszt abonenta
z więzienia stanu Kalifornia.
338
00:28:43,722 --> 00:28:45,515
Naciśnij jeden, żeby odebrać.
339
00:28:47,976 --> 00:28:48,977
Fez?
340
00:28:49,937 --> 00:28:53,357
Ziom! Zajebiście tęsknię!
341
00:29:00,572 --> 00:29:03,575
Szkoda, że wszyscy widzą we mnie pedofila.
342
00:29:04,534 --> 00:29:05,702
Lubisz młodych.
343
00:29:06,703 --> 00:29:07,788
Ale legalnych.
344
00:29:08,538 --> 00:29:09,790
Ledwie.
345
00:29:11,124 --> 00:29:14,878
Młodość jest piękna.
Kto chce pieprzyć starców?
346
00:29:15,254 --> 00:29:17,256
Chyba w sumie czasem ja.
347
00:29:17,422 --> 00:29:20,801
Nie brzydzi cię cellulit, włókniaki?
348
00:29:20,968 --> 00:29:23,512
Lubię perspektywę.
349
00:29:23,679 --> 00:29:27,099
Perspektywę? Raczej młodzieńczy idealizm.
350
00:29:27,599 --> 00:29:31,144
Liceum to najlepszy okres w życiu.
351
00:29:31,895 --> 00:29:33,480
Nie dla mnie.
352
00:29:34,106 --> 00:29:38,860
Powiem jedno: nadal wyglądasz pięknie.
353
00:29:39,319 --> 00:29:40,320
Dzięki.
354
00:29:43,240 --> 00:29:44,992
Baw się dobrze.
355
00:29:49,121 --> 00:29:53,709
Cześć, jestem Marsha, matka pana młodego.
356
00:29:56,461 --> 00:30:00,507
Kiedy masz syna,
czasem musisz ugryźć się w język,
357
00:30:00,674 --> 00:30:05,304
kiedy sprowadza do domu
nieodpowiednią dziewczynę.
358
00:30:06,305 --> 00:30:08,515
Tak się stało.
359
00:30:09,558 --> 00:30:11,351
Potem znalazł Cassie.
360
00:30:12,311 --> 00:30:15,814
Kochamy ją! Bardzo.
361
00:30:19,484 --> 00:30:23,238
Chciałam podziękować wszystkim,
którzy świętują dziś
362
00:30:23,739 --> 00:30:26,408
z państwem Jacobsami.
363
00:30:36,293 --> 00:30:40,297
Kocham was. Witaj w rodzinie.
364
00:30:40,505 --> 00:30:44,468
Wznieśmy toast. Dziękuję, kochani!
365
00:30:50,891 --> 00:30:53,560
Wzruszyłam się, kiedy szłaś do ołtarza!
366
00:30:53,727 --> 00:30:56,938
- Dziękuję.
- Jak miło!
367
00:30:58,440 --> 00:31:00,650
Nigdy nie widziałem tylu kwiatów.
368
00:31:01,360 --> 00:31:05,530
Miałem oddzwonić,
ale ten ślub to szaleństwo.
369
00:31:05,697 --> 00:31:07,783
Próbuję się nie obrazić.
370
00:31:08,617 --> 00:31:10,994
Pewnie poczta zgubiła moje zaproszenie.
371
00:31:11,828 --> 00:31:15,916
Albo to moja wina. Ja je rozsyłałam.
Jak masz na imię?
372
00:31:16,249 --> 00:31:19,044
Nassim. W skrócie Naz.
373
00:31:19,211 --> 00:31:21,171
- Cassie.
- Miło mi.
374
00:31:21,963 --> 00:31:24,925
Jeśli mnie nie znasz,
to jak miałaś mnie zaprosić?
375
00:31:28,053 --> 00:31:31,014
- Porozmawiajmy na osobności.
- Siedź.
376
00:31:31,390 --> 00:31:36,895
Czy to nie głupie, urządzać taki jubel,
gdy wisisz ludziom kupę kasy?
377
00:31:49,825 --> 00:31:50,826
Wstawaj.
378
00:31:52,035 --> 00:31:53,036
Co znowu?
379
00:31:53,495 --> 00:31:56,790
- Nate ma długi.
- Długi?
380
00:31:57,374 --> 00:31:59,626
Spoko, mam kasę.
381
00:32:00,252 --> 00:32:02,587
Masz? Bo ja nie.
382
00:32:02,754 --> 00:32:03,755
Jaką kasę?
383
00:32:04,131 --> 00:32:07,008
Myślisz, że możesz mi wciskać kit?
384
00:32:07,175 --> 00:32:09,928
Nie. No co ty!
385
00:32:10,387 --> 00:32:14,182
Widzę szampana. Homara. Czarny kawior.
386
00:32:14,349 --> 00:32:16,101
Wybraliśmy to pół roku temu.
387
00:32:16,268 --> 00:32:18,687
A zapłaciłeś pół roku temu?
388
00:32:19,104 --> 00:32:24,317
Jakiś gość mu groził.
Z akcentem. Chyba ruskim.
389
00:32:24,651 --> 00:32:27,112
Oddam każdego dolara.
390
00:32:27,362 --> 00:32:30,031
Obiecujesz, ale nie mówisz kiedy.
391
00:32:30,949 --> 00:32:36,746
Konkrety!
Bez dat obietnica nie ma żadnej wartości.
392
00:32:37,372 --> 00:32:38,415
Co się dzieje?
393
00:32:38,874 --> 00:32:40,625
Mam wesele.
394
00:32:41,835 --> 00:32:43,795
- Kim jest ten facet?
- Nieważne.
395
00:32:44,087 --> 00:32:46,548
Byłem przyjacielem twojego męża.
396
00:32:47,799 --> 00:32:51,928
Teraz stanę się jego zasranym koszmarem.
397
00:32:55,557 --> 00:32:58,059
Przesłyszałaś się, kotku.
398
00:32:58,226 --> 00:33:00,437
Daliśmy mu w chuj pieniędzy.
399
00:33:00,604 --> 00:33:04,816
Wiem. Nie denerwuj się. Pogadam z nim.
400
00:33:05,775 --> 00:33:09,154
Ciesz się tą chwilą.
401
00:33:15,577 --> 00:33:19,789
Nic się nie dzieje. Naprawdę.
402
00:33:28,965 --> 00:33:30,300
Wszystko gra?
403
00:33:32,135 --> 00:33:36,556
Oczywiście. Mam wesele.
404
00:33:37,432 --> 00:33:39,309
Tylko pytam.
405
00:33:40,101 --> 00:33:42,437
To najpiękniejszy dzień w moim życiu!
406
00:33:58,828 --> 00:34:00,121
Brawa!
407
00:34:00,622 --> 00:34:01,873
Uśmiech!
408
00:34:02,499 --> 00:34:07,254
Nate i jego piękna pani
409
00:34:08,755 --> 00:34:10,674
Cassie Jacobs.
410
00:34:12,384 --> 00:34:14,928
Mam złe przeczucia.
411
00:34:22,686 --> 00:34:23,853
Będzie twoim koszmarem?
412
00:34:24,229 --> 00:34:29,651
Nie przejmuj się i nie pomyl kroków.
Uśmiech!
413
00:34:36,491 --> 00:34:37,492
Ile mu wisisz?
414
00:34:37,659 --> 00:34:39,995
Poradzimy sobie. Przytniemy koszty.
415
00:34:40,912 --> 00:34:45,250
Przytniemy? Ja nie chcę!
416
00:34:52,799 --> 00:34:54,759
Zaufaj mi. Kocham cię.
417
00:35:22,370 --> 00:35:23,663
Nie chcę być biedna!
418
00:35:24,289 --> 00:35:26,249
Nie płacz. Uśmiech!.
419
00:36:21,012 --> 00:36:26,476
Spierdolisz z więzienia? Jakim cudem?
420
00:36:30,522 --> 00:36:31,940
Parkour?
421
00:36:32,107 --> 00:36:34,234
Jak te świry, co skaczą po murkach?
422
00:36:36,027 --> 00:36:40,240
Tak chcesz uciec? Pojebało cię?
423
00:36:41,199 --> 00:36:43,827
Serio?
424
00:36:45,245 --> 00:36:47,497
Dobra, to może tak.
Jeśli rzeczywiście spierdolisz
425
00:36:47,789 --> 00:36:49,833
tym swoim parkourem,
osobiście cię odbiorę.
426
00:36:54,003 --> 00:36:57,424
Uściski i takie tam. Trzymaj się!
427
00:37:23,324 --> 00:37:27,454
W połowie budowy znaleźli tam
szachownicę kostkowatą białą
428
00:37:27,912 --> 00:37:30,206
- i wszystko stanęło.
- Co?
429
00:37:30,623 --> 00:37:33,001
- Szachownicę.
- To jakiś ptak?
430
00:37:33,334 --> 00:37:36,755
Kwiat. Zagrożony.
431
00:37:36,921 --> 00:37:38,757
Budowa stoi, bo miasto szuka miejsca,
432
00:37:38,923 --> 00:37:40,049
żeby przenieść to gówno.
433
00:37:40,216 --> 00:37:43,636
- Jeden kwiatek?
- Tak z pięć.
434
00:37:43,803 --> 00:37:46,181
A mnie kończy się kasa.
435
00:37:54,939 --> 00:37:56,191
Teraz ma to sens.
436
00:37:57,692 --> 00:38:00,278
- Co?
- Ty i twoja porno stronka.
437
00:38:03,031 --> 00:38:05,492
- Skasowałam ją.
- Nate cię namówił?
438
00:38:06,326 --> 00:38:07,452
Nie!
439
00:38:07,619 --> 00:38:10,413
Stręczył narzeczoną
dla dekoracji weselnych.
440
00:38:11,206 --> 00:38:13,124
Sama chciałam.
441
00:38:13,374 --> 00:38:14,709
Wiedziałaś, że nie ma kasy?
442
00:38:16,377 --> 00:38:17,378
Nie ma kasy?
443
00:38:17,837 --> 00:38:18,838
Sprawdź to sobie.
Taki kwiat naprawdę istnieje.
444
00:38:19,005 --> 00:38:23,468
Jebana szachownica. Uwierzysz?
445
00:38:23,927 --> 00:38:26,930
- Jebany kwiatek!
- Już nie wiem, w co wierzyć.
446
00:38:27,096 --> 00:38:29,474
Niedługo mam spotkanie
z komisją planowania.
447
00:38:29,766 --> 00:38:32,977
- Wygramy.
- Nie okłamuj mnie.
448
00:38:36,064 --> 00:38:39,275
Może komuś coś tam wisi, ale ma kasę.
449
00:38:40,068 --> 00:38:41,194
Odniósł sukces.
450
00:38:41,820 --> 00:38:45,490
Robiąc ludzi w chuja!
451
00:38:45,865 --> 00:38:48,368
Powiedz to ze mną. Jebać ten kwiat.
452
00:38:51,079 --> 00:38:54,374
- Jebać ten kwiat.
- Właśnie tak. Jebać go.
453
00:38:54,833 --> 00:38:57,252
Zainwestowaliśmy kasę na studia dzieci.
454
00:38:59,045 --> 00:39:00,380
Co mi do tego?
455
00:39:00,964 --> 00:39:04,050
Powiedz żonie, żeby zamknęła mordę.
456
00:39:04,217 --> 00:39:07,971
Załatwione, ale ogarnij ten bajzel.
457
00:39:08,137 --> 00:39:11,933
- Masz moje słowo.
- Jebać ten kwiat.
458
00:39:13,142 --> 00:39:16,020
Gratuluję.
459
00:39:16,688 --> 00:39:17,939
Kurwa.
460
00:39:33,246 --> 00:39:34,247
Fajna fura.
461
00:39:38,751 --> 00:39:39,752
Jadę za tobą.
462
00:40:01,316 --> 00:40:03,234
Nie odpierdolisz czegoś?
463
00:40:04,485 --> 00:40:05,653
Doprecyzuj.
464
00:40:19,584 --> 00:40:21,085
Spluwa.
465
00:40:51,032 --> 00:40:52,033
Słodko.
466
00:40:57,997 --> 00:40:58,998
Wchodźcie.
467
00:41:07,006 --> 00:41:09,258
Tu biuro Madeleine Perez.
468
00:41:09,425 --> 00:41:11,594
Proszę zostawić nazwisko i numer.
469
00:41:22,146 --> 00:41:24,983
Ciebie się tu nie spodziewałem.
470
00:41:27,735 --> 00:41:29,404
Przyszłam z Rue i Maddy.
471
00:41:38,204 --> 00:41:39,872
A gdzie są?
472
00:41:41,958 --> 00:41:44,210
Rue wypadło coś w pracy.
473
00:41:45,545 --> 00:41:51,300
A Maddy chyba zaskoczyło to,
jak bardzo się wzruszyła.
474
00:41:54,429 --> 00:41:55,555
Serce nie sługa.
475
00:42:07,859 --> 00:42:08,860
Dzięki, że przyszłaś.
476
00:42:13,072 --> 00:42:14,073
Spoko.
477
00:42:14,615 --> 00:42:15,825
Ruby Bennett.
478
00:42:16,200 --> 00:42:18,411
Masz towarzystwo.
479
00:42:20,371 --> 00:42:23,916
Alamo ostrzega,
że może kupować u konkurencji.
480
00:42:24,083 --> 00:42:26,377
Lepiej się dogadują.
481
00:42:26,544 --> 00:42:31,424
Przekaż mu, że może kupować
nawet od J. Edgara Hoovera.
482
00:42:31,758 --> 00:42:33,551
Nie brak nam klientów.
483
00:42:33,718 --> 00:42:35,261
Lubi wasze ceny.
484
00:42:35,428 --> 00:42:36,929
To o co się przypierdala?
485
00:42:37,138 --> 00:42:42,477
O kontrolę jakości.
Chce wszystko testować.
486
00:42:43,394 --> 00:42:44,437
Może być.
487
00:42:44,604 --> 00:42:45,897
Przynieś zestaw.
488
00:42:48,816 --> 00:42:49,984
Rusz się!
489
00:42:55,364 --> 00:42:56,449
Faye wolno schodzić do piwnicy?
490
00:42:56,616 --> 00:42:58,868
To moja dama.
491
00:42:59,285 --> 00:43:01,204
Chłopak głupio się zadurzył.
492
00:43:03,164 --> 00:43:04,916
Jak się nazywa ten piękny ptak?
493
00:43:05,541 --> 00:43:06,542
Paladyn...
494
00:43:07,794 --> 00:43:08,795
Wspaniały.
495
00:43:10,254 --> 00:43:11,714
Lubisz zwierzęta?
496
00:43:13,591 --> 00:43:14,592
Uwielbiam.
497
00:43:33,444 --> 00:43:34,987
Zajebiste masz usta!
498
00:43:36,864 --> 00:43:40,201
Wciągnęłabyś piłeczkę golfową
przez szlauch.
499
00:43:42,537 --> 00:43:43,955
Zazdrościsz mu.
500
00:43:44,914 --> 00:43:46,541
Tego, że złapie AIDS?
501
00:43:46,707 --> 00:43:48,626
Jeszcze słowo i ci wpierdolę.
502
00:43:48,793 --> 00:43:50,211
Dobra, pedale.
503
00:43:50,378 --> 00:43:52,130
Tęsknimy.
504
00:43:53,673 --> 00:43:55,842
Co zrobić, żebyś wróciła?
505
00:43:57,802 --> 00:43:58,803
Nie wiem.
506
00:43:59,137 --> 00:44:01,055
Chcesz udział w zyskach?
507
00:44:01,430 --> 00:44:04,350
Dobrze mi u Alamo.
508
00:44:06,602 --> 00:44:08,396
To mnie nie cieszy.
509
00:44:09,981 --> 00:44:10,982
Przykro mi.
510
00:44:13,192 --> 00:44:18,072
Pamiętaj, trawa jest zieleńsza
koło szamba.
511
00:44:19,198 --> 00:44:20,783
Nie wierzę w małżeństwo.
512
00:44:21,784 --> 00:44:24,328
Sto lat temu sprzedaliby mnie
za trzy jałówki
513
00:44:24,495 --> 00:44:26,080
i parcelę.
514
00:44:26,873 --> 00:44:27,957
Jesteś dziewicą?
515
00:44:29,333 --> 00:44:30,543
To lepsze niż kiła.
516
00:44:31,043 --> 00:44:32,044
Zdrówko!!
517
00:44:42,805 --> 00:44:44,348
Oszukałeś mnie.
518
00:44:44,849 --> 00:44:46,017
Chodź do mnie.
519
00:44:46,184 --> 00:44:48,227
Mam być perfekcyjną panią domu?
520
00:44:48,769 --> 00:44:52,732
Gotować, sprzątać i ci obciągać?
521
00:44:52,899 --> 00:44:54,984
- Ciszej!
- Nie stać nas nawet na jedzenie!
522
00:44:55,735 --> 00:44:57,778
Stać nas!
523
00:44:58,029 --> 00:45:02,825
Nie jesteś facetem Oni zarabiają.
524
00:45:03,576 --> 00:45:06,287
I ja na ciebie zarabiam. Usiądź.
525
00:45:06,454 --> 00:45:07,830
Czyli to moja wina?
526
00:45:07,997 --> 00:45:11,876
Dlatego orżnąłeś naszych sąsiadów?
527
00:45:12,418 --> 00:45:14,045
Wszystkim wciskasz ten kit?
528
00:45:14,962 --> 00:45:18,633
Jebany kłamca! Ciągle tylko zmyślasz!
529
00:45:18,799 --> 00:45:20,885
Kłamca, kłamca, kłamca!
530
00:45:21,636 --> 00:45:22,845
Kurwa!
531
00:45:36,525 --> 00:45:39,028
Wkurwiłeś się,
532
00:45:39,195 --> 00:45:40,529
ale to był wypadek.
533
00:45:40,905 --> 00:45:44,116
Ciśnienie. Korek czasem strzela.
534
00:46:07,932 --> 00:46:10,893
Niektóre marzenia się spełniają.
535
00:46:28,286 --> 00:46:29,370
Zdenerwowałaś się.
536
00:46:37,336 --> 00:46:39,588
ie chciałem ci mówić przed ślubem.
537
00:46:40,381 --> 00:46:43,009
Miał być idealny.
538
00:46:44,051 --> 00:46:45,219
A był koszmarem.
539
00:46:48,681 --> 00:46:51,058
Ja nas w to wkopałem
540
00:46:52,977 --> 00:46:56,605
i ja to naprawię.
541
00:46:57,189 --> 00:46:58,733
Z tobą u boku,
542
00:46:58,899 --> 00:47:01,652
pokonam każdą przeszkodę, Cassie Jacobs.
543
00:47:04,363 --> 00:47:06,490
Kocham cię
544
00:47:07,491 --> 00:47:10,077
i cieszę się, że za mnie wyszłaś.
545
00:47:11,787 --> 00:47:13,956
Dzięki tobie chcę być
coraz lepszym człowiekiem
546
00:47:14,415 --> 00:47:16,250
i mężem.
547
00:47:21,047 --> 00:47:22,214
A kiedyś oby ojcem.
548
00:47:28,929 --> 00:47:30,681
Kocham cię.
549
00:47:31,891 --> 00:47:34,727
Mimo że o mało nie wyjebałaś mi oka.
550
00:47:36,645 --> 00:47:37,646
Zasłużyłeś.
551
00:47:40,816 --> 00:47:43,194
Może. Może.
552
00:47:49,784 --> 00:47:53,746
Jak dotrzemy do domu, podniosę cię
553
00:47:55,498 --> 00:47:57,458
i przeniosę przez próg.
554
00:47:58,084 --> 00:47:59,877
Pójdziemy do sypialni
555
00:48:01,379 --> 00:48:05,549
i będę się z tobą kochał. Dobrze?
556
00:48:08,761 --> 00:48:09,804
Chyba tak.
557
00:48:12,515 --> 00:48:16,852
A jutro wstanie dla nas nowy dzień.
558
00:49:16,454 --> 00:49:17,580
Co robisz?
559
00:49:31,635 --> 00:49:32,720
Biorę sobie pamiątkę.
560
00:49:36,140 --> 00:49:37,892
Ma imię po Richardzie Boonie.
561
00:49:39,393 --> 00:49:41,562
Nie wiedziałam, że czarni lubią westerny.
562
00:49:42,313 --> 00:49:43,397
Bishop, jest spoko.
563
00:49:43,564 --> 00:49:47,860
Nie chodzi o czarnych i białych,
tylko o kowbojów i Indian.
564
00:49:48,694 --> 00:49:51,071
Ludzi cywilizowanych i dzikich.
565
00:49:52,656 --> 00:49:53,657
Którym jesteś?
566
00:49:54,992 --> 00:49:56,785
Jestem jebanym kowbojem.
567
00:50:53,300 --> 00:50:54,385
Poproszę broń.
568
00:51:07,856 --> 00:51:09,275
Cześć. Fajne spotkanko.
569
00:51:23,247 --> 00:51:24,707
Podły jesteś!
570
00:51:32,006 --> 00:51:33,507
Jak romantycznie.
571
00:51:35,134 --> 00:51:37,136
Piękne wesele.
572
00:51:39,054 --> 00:51:40,806
Nie chciałem go psuć.
573
00:51:42,850 --> 00:51:43,934
Naz!
574
00:51:48,147 --> 00:51:49,481
Możemy pogadać?
575
00:51:53,777 --> 00:51:55,571
- Kurwa.
- Nate!
576
00:51:59,533 --> 00:52:00,659
Wstawaj!
577
00:52:21,347 --> 00:52:22,806
Ja krwawię!
578
00:52:31,440 --> 00:52:33,400
W noc poślubną!
579
00:52:37,112 --> 00:52:38,781
Nie słucha głosu rozsądku.
580
00:52:38,947 --> 00:52:40,616
Nigdy nie słucha.
581
00:52:47,414 --> 00:52:50,042
Nie płacz. Rozmażesz sobie makijaż.
582
00:52:50,876 --> 00:52:52,711
Już się rozmazał!
583
00:52:55,673 --> 00:52:57,383
To nie fair!
584
00:53:04,515 --> 00:53:05,766
O, nie!
585
00:53:07,976 --> 00:53:11,146
To miał być najlepszy dzień w moim życiu.
586
00:53:12,231 --> 00:53:13,691
Co robisz?
587
00:53:16,235 --> 00:53:19,363
Przestań, błagam!
588
00:53:23,659 --> 00:53:25,077
Co się dzieje?
589
00:53:26,495 --> 00:53:28,247
Ja pierdolę!
590
00:53:31,542 --> 00:53:34,837
Proszę, nie! Mam pieniądze!
591
00:53:36,880 --> 00:53:39,049
Załatwię je!
592
00:53:48,183 --> 00:53:51,520
Dajcie mi tylko parę dni! Parę dni!
593
00:53:51,687 --> 00:53:53,188
Taki miesiąc miodowy?
594
00:53:53,355 --> 00:53:55,399
Tak!
595
00:53:55,566 --> 00:53:58,110
Niestety, właśnie się skończył.
596
00:54:07,661 --> 00:54:10,372
Wiesz, Cassie,
niektóre kobiety dziedziczą majątek.
597
00:54:10,581 --> 00:54:13,000
Inne – długi.
598
00:55:14,186 --> 00:55:17,815
Wtedy ukazał mu się Anioł Pański
w płomieniu ognia,
599
00:55:17,981 --> 00:55:19,358
ze środka krzewu.
600
00:55:22,236 --> 00:55:24,321
Mojżesz widział,
601
00:55:24,696 --> 00:55:29,535
jak krzew płonął ogniem,
a nie spłonął od niego.
602
00:55:29,868 --> 00:55:31,119
Wtedy Mojżesz powiedział”
603
00:55:32,079 --> 00:55:33,163
Kurwa.
604
00:55:58,939 --> 00:56:00,732
Ja pierdolę.
605
00:56:30,846 --> 00:56:32,681
- Ruby Bennett?
- Tak.
606
00:56:33,765 --> 00:56:35,309
Wydział narkotykowy.
607
00:56:36,018 --> 00:56:38,270
Proszę wysiąść z rękoma nad głową.
608
00:56:41,273 --> 00:56:42,482
Powolutku.
609
00:57:23,440 --> 00:57:26,234
Wersja polska na zlecenie HBO
610
00:57:26,568 --> 00:57:29,196
Transperfect Media Poland
611
00:57:29,571 --> 00:57:32,324
Tekst: Olga Dowgird
612
00:57:32,574 --> 00:57:35,285
Fragment Starego Testamentu
wedle Biblii Tysiąclecia