1 00:00:05,547 --> 00:00:07,298 Man ir jūsu nauda! Lūdzu! 2 00:00:07,299 --> 00:00:09,051 Viņa to neteiktu skaļi. 3 00:00:11,470 --> 00:00:12,971 Bet Neita izputēšana... 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,685 ...beidzot deva Kesijai atļauju sekot saviem sapņiem. 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,899 Šis sivēns devās uz tirgu. 6 00:00:24,900 --> 00:00:26,610 Šis sivēns palika mājās. 7 00:00:29,279 --> 00:00:32,031 Šis sivēns ēda lielu, lielu maltīti. 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,866 Šis sivēns neēda neko. 9 00:00:33,867 --> 00:00:38,704 Šis sivēns kvieca "vī, vī, vī" līdz pat mājām. 10 00:00:38,705 --> 00:00:41,874 24 stundas pēc tam, kad Brendons atzīmēja Kesiju... 11 00:00:41,875 --> 00:00:45,795 Vēlos pateikties saviem faniem par skatīšanos un abonēšanu. 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,965 Ceru, ka izbaudāt Tā esmu tikai es, Kesija. 13 00:00:48,966 --> 00:00:51,968 ...viņa ieguva 17 000 jaunu sekotāju. 14 00:00:51,969 --> 00:00:54,136 Paslidini rokas uz priekšu. Jā. 15 00:00:54,137 --> 00:00:55,596 Medija viņu nostrādināja. 16 00:00:55,597 --> 00:00:57,182 Gribu vairāk pakaļas. 17 00:00:57,849 --> 00:01:00,143 Jā, jā. Paslien to gaisā. 18 00:01:01,311 --> 00:01:05,022 Sveiki, te jūsu mīļākā sapņu meitene. 19 00:01:05,023 --> 00:01:06,024 Tikai es, Kesija. 20 00:01:19,913 --> 00:01:22,708 Daži viņu gribēja redzēt konkrētos tērpos. 21 00:01:29,923 --> 00:01:33,342 Tu biji slikts puisis. Gribi pavadīt nakti caurumā? 22 00:01:33,343 --> 00:01:36,555 Konkrētās pozās, koncentrējoties uz konkrētām ķermeņa daļām. 23 00:01:41,852 --> 00:01:43,437 Tev patīk šī skaņa? 24 00:01:44,396 --> 00:01:46,523 Gribi dzirdēt manu vāveri? 25 00:01:47,899 --> 00:01:50,401 Citi gribēja masturbēšanas instrukcijas. 26 00:01:50,402 --> 00:01:52,528 Pavēļu došanu. Pazemošanu. 27 00:01:52,529 --> 00:01:54,739 Tu, resnais, sīkais mērgli! 28 00:01:54,740 --> 00:01:57,700 Es tevī esmu dziļi vīlusies. 29 00:01:57,701 --> 00:02:00,661 Ļauj man skatīties, kā spēlējies ar savu sīko daiktu. 30 00:02:00,662 --> 00:02:02,204 Vai pazemot viņu. 31 00:02:02,205 --> 00:02:03,999 Es nepirdīšu burkā. 32 00:02:04,791 --> 00:02:06,752 Par 700 dolāriem? 33 00:02:07,586 --> 00:02:08,753 Tu iepird burkā. 34 00:02:08,754 --> 00:02:10,839 - Viņš nezinās atšķirību. - Labi. 35 00:02:11,965 --> 00:02:14,467 Bet biežākais pieprasījums 36 00:02:14,468 --> 00:02:16,886 bija lūgums nosaukt viņu vārdus. 37 00:02:16,887 --> 00:02:18,638 Konor, tu mani sodīsi? 38 00:02:18,639 --> 00:02:20,765 Džošua. Robert. 39 00:02:20,766 --> 00:02:23,352 Hanter. Markus. 40 00:02:26,229 --> 00:02:27,396 Muhammad. 41 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 Kesa? 42 00:02:41,286 --> 00:02:44,622 Uzmini, kura tikko ieguva 50 000 abonementu? 43 00:02:44,623 --> 00:02:46,083 Nē. 44 00:02:50,128 --> 00:02:52,421 Medija palīdzēja gūt popularitāti. 45 00:02:52,422 --> 00:02:56,217 Es jūtu, ka amerikāņu vīriešus uzskata par otršķirīgiem pilsoņiem. 46 00:02:56,218 --> 00:03:01,013 Zini, es tev laikam piekrītu. Kāpēc sievietes mūsdienās nīst vīriešus? 47 00:03:01,014 --> 00:03:05,643 Pagātnē vīrieši bija mednieki. Vācēji un sargātāji. 48 00:03:05,644 --> 00:03:08,729 Tagad viņiem jāstaigā uz pirkstgaliem. Tas nav dabiski. 49 00:03:08,730 --> 00:03:12,942 Vīriešiem jābūt brīviem. Viņiem... Jāsaka tas, kas prātā, savas vēlmes. 50 00:03:12,943 --> 00:03:15,569 - Viņi ir pārāk ierobežoti? - Jā. 51 00:03:15,570 --> 00:03:19,448 Ja vīrietis tagad saka, ka grib draudzeni, kas gatavo vai uzkopj, 52 00:03:19,449 --> 00:03:22,911 - viņš tikpat labi var kliegt "N" vārdu. - Labi. 53 00:03:23,704 --> 00:03:25,414 Tu izklausies kā demokrāte. 54 00:03:26,832 --> 00:03:28,416 Es neesmu stulba. 55 00:03:28,417 --> 00:03:29,418 Tas ir smieklīgi. 56 00:03:30,252 --> 00:03:33,212 Jo dusmīgāki tie idioti, jo vairāk tu pelni. 57 00:03:33,213 --> 00:03:34,296 Jā. 58 00:03:34,297 --> 00:03:37,550 Par spīti visai tai uzmanībai viņai pietrūka Neita. 59 00:03:37,551 --> 00:03:40,053 Tu nosūtīji Neitam 35 000 dolāru? 60 00:03:41,513 --> 00:03:43,305 Viņu teju izlika no mājām. 61 00:03:43,306 --> 00:03:45,516 Tev jāņem sava jaukā sirds 62 00:03:45,517 --> 00:03:47,768 un jāliek tā saldētavā. 63 00:03:47,769 --> 00:03:49,019 Bet es nevaru. 64 00:03:49,020 --> 00:03:51,230 Viņš ir mans vīrs. Un viņš ir atbalstošs 65 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 un domā, ka esmu lieliska. 66 00:03:52,816 --> 00:03:54,401 Jo viņš nav maizes pelnītājs. 67 00:03:55,026 --> 00:03:57,945 Viņš ir maizes zaudētājs. 68 00:03:57,946 --> 00:03:59,405 Ja no viņa neatbrīvosies, 69 00:03:59,406 --> 00:04:02,658 viņam tiks 50 % no visa, ko tu nopelnīsi. 70 00:04:02,659 --> 00:04:05,077 Es skatos tavu statistiku. 71 00:04:05,078 --> 00:04:07,872 Tava karjera drīz eksplodēs. 72 00:04:07,873 --> 00:04:11,251 Medijai bija taisnība. Viņa tapa arvien lielāka. 73 00:04:12,294 --> 00:04:14,545 - Es to neesmu darījusi. - Un lielāka. 74 00:04:14,546 --> 00:04:16,923 Bet fanu dēļ darīšu jebko. 75 00:04:18,717 --> 00:04:19,967 Un lielāka. 76 00:04:19,968 --> 00:04:21,636 Tas ir pārāk liels! 77 00:04:27,184 --> 00:04:29,269 Jā! 78 00:04:30,395 --> 00:04:33,398 Jā! Jā! Jā! 79 00:05:48,515 --> 00:05:49,724 Sasodīts! 80 00:06:02,195 --> 00:06:05,489 Lielā dāma - metieties ceļos. 81 00:06:05,490 --> 00:06:09,577 Atkāpieties no ēkas un metieties ceļos. 82 00:06:09,578 --> 00:06:13,372 Tiks pielietots letāls spēks, ja nepaklausīsiet. 83 00:06:13,373 --> 00:06:16,501 Tiks pielietots letāls spēks, ja... 84 00:06:24,092 --> 00:06:26,386 - Čau, Frenk. - Čau. 85 00:06:27,888 --> 00:06:30,264 Tu izskaties tik mazs, ka ietilptu kabatā. 86 00:06:30,265 --> 00:06:31,765 Jā. 87 00:06:31,766 --> 00:06:33,935 Kur vēl es varu tevi ietilpināt? 88 00:06:37,063 --> 00:06:38,522 Kur tu gribi iet? 89 00:06:38,523 --> 00:06:42,234 - Tu, neķītrais puisi. - Es esmu tik slikts. 90 00:06:42,235 --> 00:06:46,114 - Aizturi elpu. - O, jā. Dari tā! 91 00:06:50,035 --> 00:06:52,078 Jā! Ak kungs! 92 00:06:56,917 --> 00:06:59,126 Frenk! 93 00:06:59,127 --> 00:07:03,547 - Ko tu tur dari? - Neko. 94 00:07:03,548 --> 00:07:07,344 Vai tu atkal masturbē, skatoties uz mani? 95 00:07:19,940 --> 00:07:23,151 Jā! 96 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 Vai tev patika? 97 00:07:43,296 --> 00:07:45,674 Viņa zināja, ka tāds ir viņas liktenis. 98 00:07:47,717 --> 00:07:49,510 Triumfēt. 99 00:07:49,511 --> 00:07:51,178 Iekarot. 100 00:07:51,179 --> 00:07:52,180 Uzvarēt. 101 00:08:05,986 --> 00:08:08,113 Pasaule piederēja viņai. 102 00:08:12,617 --> 00:08:15,495 Un viņa beidzot bija atsvabināta. 103 00:08:27,674 --> 00:08:32,511 Es joprojām cenšos izprast Lielā Edija domu gājienu. 104 00:08:32,512 --> 00:08:35,473 Mērglis pie manis strādāja 15 gadus. 105 00:08:36,057 --> 00:08:39,477 - Un tagad nolēma mani nodot? - Nu, viņi viņu sašāva. 106 00:08:40,270 --> 00:08:42,896 - Un? - Varbūt mērglis baidījās mirt. 107 00:08:42,897 --> 00:08:46,233 Nu un? Tu aizstāvi to gļēvuli? Tas ir tas, ko tu dari? 108 00:08:46,234 --> 00:08:48,193 Nē, es iejūtos viņa vietā. 109 00:08:48,194 --> 00:08:51,531 Saki, ka tu rīkotos tāpat kā viņš? 110 00:08:52,115 --> 00:08:54,491 Mans nams ir pilns ar Jūdasiem? 111 00:08:54,492 --> 00:08:55,826 Vai tā tu man saki? 112 00:08:55,827 --> 00:08:58,996 Vecīt, tagad tu man piedēvē svešus vārdus. 113 00:08:58,997 --> 00:09:03,042 Nav nekā cēla vīrietī, kura lojalitāte beidzas, kolīdz viņš baidās mirt. 114 00:09:03,043 --> 00:09:05,753 Tikpat labi pats varu viņu nogalināt. 115 00:09:05,754 --> 00:09:08,965 Lai glābtu savu dzīvību, viņš riskēja ar manējo. 116 00:09:10,508 --> 00:09:12,509 Tagad viss mans bizness 117 00:09:12,510 --> 00:09:16,597 ir tās Drakulas paskata maitas un viņas stulbeņu rokās. 118 00:09:16,598 --> 00:09:19,141 Es nesaku, ka mērglim vajadzēja atvērt seifu. 119 00:09:19,142 --> 00:09:21,060 Par to nav jēgas strīdēties. 120 00:09:21,061 --> 00:09:22,519 Ir tā, kā ir. 121 00:09:22,520 --> 00:09:24,938 Mums jāatgūst tas, kas pieder mums. 122 00:09:24,939 --> 00:09:28,192 - Mums vajag stratēģiju. - Ierocis ir stratēģija. 123 00:09:28,193 --> 00:09:31,404 - Viņiem arī ir ieroči. - Un mums - pārsteiguma elements. 124 00:09:34,074 --> 00:09:38,035 - Vari uzzīmēt viņu fermas karti? - Jā. 125 00:09:38,036 --> 00:09:39,828 - Izdari tā. - Labi. 126 00:09:39,829 --> 00:09:40,830 Kas tas? 127 00:09:42,749 --> 00:09:44,750 Kas pie velna tas? 128 00:09:44,751 --> 00:09:46,126 Kas? 129 00:09:46,127 --> 00:09:47,378 Es esmu pāri 1,9 m. 130 00:09:48,880 --> 00:09:52,091 Šīs bikses ir mērglim, kas nav pat 1,8 m garš. 131 00:09:52,092 --> 00:09:55,010 Kāds kaut ko sajauca. Es iešu tās apmainīt. 132 00:09:55,011 --> 00:09:57,597 - Bos', es izteikšos skaidri... - Ēd! 133 00:09:58,681 --> 00:10:00,474 Vai izskatās, ka esmu 1,8 m? 134 00:10:00,475 --> 00:10:02,017 Nē, vecīt. 135 00:10:02,018 --> 00:10:03,894 Vai izskatos tava garuma? 136 00:10:03,895 --> 00:10:05,230 - Nē. - Kas notika? 137 00:10:05,855 --> 00:10:08,774 Jo es zinu, ka šīs bikses 138 00:10:08,775 --> 00:10:11,986 ir bikses nolādētam vecim, kurš ir ap 1,8 m. 139 00:10:12,612 --> 00:10:14,530 Kas viņš ir? 140 00:10:14,531 --> 00:10:15,532 Kāpēc? 141 00:10:16,783 --> 00:10:22,247 Kaut kāds sīks, nožēlojams mērglis. 142 00:10:23,331 --> 00:10:25,999 Jo tas čalis neesmu es. 143 00:10:26,000 --> 00:10:27,001 Tu neesi es. 144 00:10:29,504 --> 00:10:31,589 Vai tavā prātā izskatos mazs? 145 00:10:33,383 --> 00:10:35,509 - Vai izskatos mazs? - Nē. 146 00:10:35,510 --> 00:10:36,553 Vai izskatos mazs? 147 00:10:37,679 --> 00:10:38,762 Vai esmu sarāvies? 148 00:10:38,763 --> 00:10:40,639 Nē, nemaz, vecīt. Paklau, es... 149 00:10:40,640 --> 00:10:43,809 Es tur iegāju un aši tās savācu. Atnesīšu īsto izmēru. 150 00:10:43,810 --> 00:10:46,353 Tad kāpēc man kājās ir sīkaļu bikses? 151 00:10:46,354 --> 00:10:48,438 - Vai tā tu par mani domā? - Nē. 152 00:10:48,439 --> 00:10:50,816 Mēģini pateikt, ka esmu nīkulis? 153 00:10:50,817 --> 00:10:53,610 Kāpēc nolēmi man iedot bikses, 154 00:10:53,611 --> 00:10:57,030 kas liek man izskatīties kā sīkai niecībai? 155 00:10:57,031 --> 00:10:59,491 Es varu atgriezties veikalā. 156 00:10:59,492 --> 00:11:01,118 Domā, ka neesmu tik liels? 157 00:11:01,119 --> 00:11:03,663 - Ka esmu sīks vīrelis? - Tā ir parasta kļūda. 158 00:11:04,998 --> 00:11:08,250 Mēģināji mani pataisīt par nolādētu muļķi? 159 00:11:08,251 --> 00:11:10,711 - Nē. - Tā tu mani redzi? 160 00:11:10,712 --> 00:11:12,629 - Nē. - Esmu sīks mērglis? 161 00:11:12,630 --> 00:11:15,591 Saki taisnību. Saki man nolādēto taisnību. 162 00:11:15,592 --> 00:11:17,176 Saki, pirms nogalinu. 163 00:11:17,177 --> 00:11:20,053 Nē! Tā bija sasodīta kļūda! 164 00:11:20,054 --> 00:11:22,682 - Zvēru pie Dieva! - Tā tu mani iztēlojies? 165 00:11:30,106 --> 00:11:32,150 Nolādētie Jūdasi. 166 00:11:34,194 --> 00:11:39,198 Kesiju pārsteidza tas, kā Brendons palīdzēja viņai orientēties karjerā. 167 00:11:39,199 --> 00:11:42,118 Tu jau zini, ka Medija nav īsta menedžere, ja? 168 00:11:43,912 --> 00:11:45,580 - Ir gan. - Nē. 169 00:11:46,497 --> 00:11:50,251 Nē, viņa ir menedžeres asistente. Visu dienu atbild uz zvaniem. 170 00:11:52,003 --> 00:11:55,631 Viņai padodas savs darbs. 171 00:11:55,632 --> 00:11:57,132 - Ja? - Jā. 172 00:11:57,133 --> 00:12:01,721 Enija atveda savu buldogu, un tagad visās malās ir caureja. 173 00:12:07,101 --> 00:12:09,729 Te ir kā čīliešu mīnu laukā. 174 00:12:13,816 --> 00:12:16,276 Zini to porno zvaigzni, kuru pārstāvēji? 175 00:12:16,277 --> 00:12:17,861 Keitlinu? 176 00:12:17,862 --> 00:12:21,950 Es par viņu lasīju Forbes. Viņa pelna veselu bagātību. 177 00:12:25,578 --> 00:12:27,872 Vai te trijos vēl odīs pēc sūdiem? 178 00:12:29,582 --> 00:12:30,874 Gan jau. 179 00:12:30,875 --> 00:12:33,126 Tad pārplāno visu dienu. 180 00:12:33,127 --> 00:12:34,544 Tiks darīts. 181 00:12:34,545 --> 00:12:36,214 Ko viņa dara tavā labā? 182 00:12:37,298 --> 00:12:39,384 Neskaitot to, ka atveda tevi pie manis. 183 00:12:42,679 --> 00:12:45,055 Es pelnu lielu naudu. 184 00:12:45,056 --> 00:12:47,850 Nu jā, jo es tevi atzīmēju bildēs un tā. 185 00:12:50,103 --> 00:12:52,981 Medija tevi aizvedīs tikai tik tālu. 186 00:12:54,107 --> 00:12:55,732 Ja? Viņai nav varas. 187 00:12:55,733 --> 00:12:58,403 Viņa ir kārtējā Holivudas dēle. 188 00:12:59,862 --> 00:13:01,947 Mēs uzbūvējām reālu biznesu. 189 00:13:01,948 --> 00:13:07,828 Mums ir profesionālu operatoru, redaktoru, fotogrāfu komanda. 190 00:13:07,829 --> 00:13:10,247 Ja? Mums ir sponsori. 191 00:13:10,248 --> 00:13:12,291 Padomā, ko mēs varētu radīt kopā. 192 00:13:12,292 --> 00:13:15,752 - Tava dzīve būtu nodrošināta, Kesa. - Es tam ticu. 193 00:13:15,753 --> 00:13:17,879 Tad labi. 194 00:13:17,880 --> 00:13:19,424 Kas tevi attur? Ievācies te. 195 00:13:21,426 --> 00:13:23,427 Medija ir mana draudzene. 196 00:13:23,428 --> 00:13:25,137 Zinu, bet tas nav personīgi. 197 00:13:25,138 --> 00:13:27,807 Ja, Kesa? Tas ir tikai bizness. 198 00:13:29,058 --> 00:13:30,601 Tu esi biznesmene, pareizi? 199 00:13:31,519 --> 00:13:32,520 Pareizi? 200 00:13:36,357 --> 00:13:37,442 Labi. Uzgaidi. 201 00:13:50,121 --> 00:13:54,125 Ir iemesls, kāpēc visi, kuri ierodas šajās mājās, aiziet slaveni. 202 00:13:59,839 --> 00:14:02,592 Ja nevaru tevi pārliecināt, varbūt fani to spēs. 203 00:14:05,094 --> 00:14:09,181 Domāju, ka seksīgs video ar tevi un Brendonu ienesīs daudz naudas. 204 00:14:09,182 --> 00:14:11,558 Brendons ir TikTok, ne porno zvaigzne. 205 00:14:11,559 --> 00:14:15,020 Es nerunāju par porno. Es runāju par... 206 00:14:15,021 --> 00:14:17,689 nu, kaut ko erotisku. 207 00:14:17,690 --> 00:14:19,441 Kaut ko gaumīgu. 208 00:14:19,442 --> 00:14:23,695 Tikai jūs abi. Jūs kopā sēžat džakuzi. 209 00:14:23,696 --> 00:14:27,074 Viņš tev masē pēdas. Tu viņam kasi muguru. 210 00:14:27,075 --> 00:14:28,575 Kaut kas tāds. 211 00:14:28,576 --> 00:14:31,912 It kā jūs tēlotu, ka esat attiecībās. Tas ir stāsts. 212 00:14:31,913 --> 00:14:33,705 Tas tevi nedarīs greizsirdīgu? 213 00:14:33,706 --> 00:14:36,166 Es esmu biznesmenis. Es meklēju iespējas. 214 00:14:36,167 --> 00:14:40,087 Brendonam ir 30 miljoni sekotāju. Nedomāju, ka tu to izmanto. 215 00:14:40,088 --> 00:14:42,214 Nu, viņš man lūdza ievākties. 216 00:14:42,215 --> 00:14:44,132 - Tu piekriti? - Nē. 217 00:14:44,133 --> 00:14:46,593 - Ko tu gaidi? - Man jārunā ar Mediju. 218 00:14:46,594 --> 00:14:51,723 Pie velna Mediju. Viņš tevi tālu aizvedīs. 219 00:14:51,724 --> 00:14:55,102 - Es uz tevi paļaujos, mazā. - Labi, labi. 220 00:14:55,103 --> 00:14:57,270 Tu esi mana pēdējā cerība. 221 00:14:57,271 --> 00:14:58,648 Jā, es saprotu. 222 00:15:00,900 --> 00:15:04,820 - Tev manis trūkst? - Protams. Bet es skatos tavus video. 223 00:15:04,821 --> 00:15:07,281 - Esmu patīkami pārsteigts. - Tiešām? 224 00:15:08,908 --> 00:15:10,784 Es tevi mīlu, mīlu, mīlu. 225 00:15:10,785 --> 00:15:12,829 Atsūti to naudu, kolīdz vari, ja? 226 00:15:13,413 --> 00:15:16,039 Jā, es nesīšu mājās gaļiņu. 227 00:15:16,040 --> 00:15:19,501 Tieši par to es runāju. Tā ir tā pozitīvā mentalitāte. 228 00:15:19,502 --> 00:15:22,254 Tā tiek panākta uzvara. Es tevi mīlu. 229 00:15:22,255 --> 00:15:25,424 Mums tas izdosies. Es un tu. Kā Bonija un Klaids, mazā. 230 00:15:25,425 --> 00:15:28,052 - Kā Jay-Z un Bejonse. - Labi. 231 00:15:28,678 --> 00:15:30,679 Labi, ej. Es tevi mīlu. 232 00:15:30,680 --> 00:15:32,431 Tu esi uzvarētāja. 233 00:15:32,432 --> 00:15:33,723 Es tevi arī mīlu. 234 00:15:33,724 --> 00:15:34,725 Atā, atā, atā. 235 00:15:39,439 --> 00:15:40,815 Aiziet. 236 00:15:53,119 --> 00:15:55,704 Alamo gribēja mani satikt vienu 237 00:15:55,705 --> 00:15:58,166 pirmo reizi kopš laupīšanas. 238 00:16:12,638 --> 00:16:14,307 Čau. Kā tev iet? 239 00:16:15,725 --> 00:16:17,393 Ir bijis labāk. 240 00:16:42,335 --> 00:16:44,085 Zini... 241 00:16:44,086 --> 00:16:47,632 es ticu, ka daži cilvēki ir nolādēti. 242 00:16:48,716 --> 00:16:54,054 Es neizliekos, ka zinātu, kāpēc, bet... lai kur šie neveiksmīgie ietu, 243 00:16:54,055 --> 00:16:56,224 viņiem seko nelaimes. 244 00:16:56,974 --> 00:16:59,017 Nelīst lietus, 245 00:16:59,018 --> 00:17:01,102 izkalst labība, 246 00:17:01,103 --> 00:17:03,648 saslimst govis. 247 00:17:05,024 --> 00:17:08,193 Kopš tu uzradies, 248 00:17:08,194 --> 00:17:11,364 te notiek nepatikšanu lavīna. 249 00:17:12,490 --> 00:17:16,702 Es nesaku, ka tev galvaskausa pakausī iegrebts 666, bet... 250 00:17:17,828 --> 00:17:21,123 kaut kas tevī man uzdzen šermuļus. 251 00:17:26,879 --> 00:17:29,090 Alamo tevi gaida bārā. 252 00:17:30,675 --> 00:17:31,676 Labi. 253 00:18:18,973 --> 00:18:22,767 Tikko runāju ar to maitu Loriju. 254 00:18:22,768 --> 00:18:24,520 Ak tā? Ko viņa teica? 255 00:18:25,688 --> 00:18:27,272 Viņa grib satikties. 256 00:18:27,273 --> 00:18:29,108 Ja? Kamdēļ? 257 00:18:30,234 --> 00:18:31,277 To viņa neteica. 258 00:18:33,738 --> 00:18:36,906 Bet man ir nojauta par to, ko viņa grib. 259 00:18:36,907 --> 00:18:37,950 Ko tad? 260 00:18:38,951 --> 00:18:42,663 Lai es noliektos un pavērtu pakaļvaigus. 261 00:18:44,123 --> 00:18:45,541 Nu, tu tā nedarīsi. 262 00:18:46,500 --> 00:18:47,501 Nē. 263 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 Bet es pavēršu viņējos. 264 00:18:53,424 --> 00:18:55,968 Tu zini viņas māju, pareizi? 265 00:18:57,094 --> 00:18:59,347 Kur viņa turētu manus mēslus? 266 00:19:01,307 --> 00:19:04,559 Varu saderēt, ka tava nauda ir pagrabā. 267 00:19:04,560 --> 00:19:07,020 - Nauda? - Jā. 268 00:19:07,021 --> 00:19:10,023 Tas, ko viņa dabūja, 269 00:19:10,024 --> 00:19:14,028 ir kaut kas daudz vērtīgāks par naudu. 270 00:19:17,782 --> 00:19:20,575 Viņa nezina to, 271 00:19:20,576 --> 00:19:25,164 ka šis čalis nav neviena mērkaķis. 272 00:19:28,250 --> 00:19:32,004 Es spēlēju šo spēli savas mūzikas pavadībā. 273 00:20:49,123 --> 00:20:52,959 Es teicu policijai, ka Lorija gribēja sarunāt tikšanos ar Alamo. 274 00:20:52,960 --> 00:20:55,545 Viņš neteica, vai esmu ielūgta... 275 00:20:55,546 --> 00:20:57,172 Tiec ielūgta. 276 00:20:57,173 --> 00:20:58,256 Kā? 277 00:20:58,257 --> 00:21:01,217 Vienkārši iekļūsti telpā ar telefonu rokā. 278 00:21:01,218 --> 00:21:02,385 Jā, labi. Jā. 279 00:21:02,386 --> 00:21:04,680 Kāp mašīnā. Mums jāveic zvans. 280 00:21:08,058 --> 00:21:10,477 Viņi gribēja noklausīties Loriju, 281 00:21:10,478 --> 00:21:14,314 tādēļ viņiem vajadzēja, lai panāku, ka viņa sevi inkriminē. 282 00:21:14,315 --> 00:21:15,523 Hallo? 283 00:21:15,524 --> 00:21:19,903 Sveika, Lorij. Es zvanu, lai pateiktu, ka neesmu vainīga Paladina nāvē. 284 00:21:19,904 --> 00:21:21,654 Tu esi mele. 285 00:21:21,655 --> 00:21:23,823 Nē. Es viņam teicu, kā viņš tev rūp, 286 00:21:23,824 --> 00:21:26,451 bet nedomāju, ka viņš viņu nogalinās. 287 00:21:26,452 --> 00:21:29,537 Es vairs nekad nevēlos ar tevi runāt. 288 00:21:29,538 --> 00:21:31,164 Kas...? Ko? 289 00:21:31,165 --> 00:21:32,583 Mēsli. 290 00:21:38,756 --> 00:21:40,174 Vēl vienu iespēju. 291 00:21:43,552 --> 00:21:47,639 Tad viņš izšķīrās no manas mātes, lai būtu kopā ar citu. 292 00:21:47,640 --> 00:21:49,517 Un savu naudu viņš savāca līdzi. 293 00:21:51,811 --> 00:21:53,645 Tad viņa nomira. 294 00:21:53,646 --> 00:21:55,898 Es uz viņu stipri dusmojos. 295 00:22:02,446 --> 00:22:04,657 Atzvani viņai. Šī ir labākā daļa. 296 00:22:13,541 --> 00:22:14,542 Aiziet. 297 00:22:26,345 --> 00:22:27,346 Mēsli. 298 00:22:29,932 --> 00:22:34,102 Tu gan jau vēlies, kaut joprojām būtu mūsu narkomūle. 299 00:22:34,103 --> 00:22:35,980 Katru dienu, vecīt. 300 00:22:37,940 --> 00:22:40,483 Žēl gan. Vieta ir aizpildīta. 301 00:22:40,484 --> 00:22:41,609 Ja? Ar ko? 302 00:22:41,610 --> 00:22:44,196 Tev gan to gribētos zināt, maita. 303 00:22:53,497 --> 00:22:54,498 Ar to pietiks. 304 00:23:00,129 --> 00:23:02,463 Penzleres birojs. Runā Medija. 305 00:23:02,464 --> 00:23:05,258 Tātad Brendons stāstīja patiesību. 306 00:23:05,259 --> 00:23:07,594 Tu esi tikai asistente. 307 00:23:07,595 --> 00:23:09,388 Mums jārunā. 308 00:23:29,033 --> 00:23:32,703 KESIJA HAUARDA 309 00:23:43,339 --> 00:23:47,051 Kesija lūdza tikties Medijas dzīvoklī. 310 00:23:49,053 --> 00:23:52,932 Tad tu meloji, ka dzīvo ēkā ar šveicaru? 311 00:23:54,099 --> 00:23:55,476 Tu mani pieķēri. 312 00:23:57,186 --> 00:24:00,939 Pēc visa, ko esmu pārdzīvojusi, man ir alerģija pret meliem. 313 00:24:00,940 --> 00:24:03,441 Jā, es tāpat varētu teikt par tevi. 314 00:24:03,442 --> 00:24:05,610 Par ko es esmu melojusi? 315 00:24:05,611 --> 00:24:07,655 Tu to nopietni? 316 00:24:08,614 --> 00:24:09,739 Pēdējā laikā. 317 00:24:09,740 --> 00:24:13,285 Klau, tu gribēji runāt? Runāsim. 318 00:24:16,413 --> 00:24:18,040 Man tas nav viegli. 319 00:24:22,670 --> 00:24:26,631 Šis ir viens no grūtākajiem lēmumiem, kādu dzīvē esmu pieņēmusi. 320 00:24:26,632 --> 00:24:30,093 Un tev jāzina, ka tas nav nekas personīgs. Tas ir tikai bizness. 321 00:24:30,094 --> 00:24:31,095 Aha. 322 00:24:38,394 --> 00:24:41,354 Mani uzrunāja lielākā TikTok māja Losandželosā. 323 00:24:41,355 --> 00:24:43,272 Brendons? 324 00:24:43,273 --> 00:24:44,357 Jā, Brendons. 325 00:24:44,358 --> 00:24:47,151 Brendons man izteica neatraidāmu piedāvājumu. 326 00:24:47,152 --> 00:24:48,153 Ko tu teici? 327 00:24:49,113 --> 00:24:50,655 Es teicu, ka padomāšu. 328 00:24:50,656 --> 00:24:52,908 - Tu par to padomāji? - Jā. 329 00:24:53,742 --> 00:24:56,077 Tāpēc tu esi šeit? 330 00:24:56,078 --> 00:24:57,079 Tieši tā. 331 00:24:58,080 --> 00:24:59,540 Nu, tad uz priekšu. Runā. 332 00:25:03,919 --> 00:25:07,214 - Medij, tu esi mana labākā draudzene. - Tiešām? 333 00:25:07,840 --> 00:25:08,841 Jā. 334 00:25:09,842 --> 00:25:13,012 Kā tu vari to apšaubīt? 335 00:25:14,346 --> 00:25:15,431 Turpini. 336 00:25:18,434 --> 00:25:20,519 Tev jāzina, ka tas nav nekas personīgs. 337 00:25:21,478 --> 00:25:25,690 Kesa, uzaudzē pautus. 338 00:25:25,691 --> 00:25:27,525 Es tikai... 339 00:25:27,526 --> 00:25:30,738 Es nezinu, kā to pateikt, neaizskarot tavas jūtas. 340 00:25:33,282 --> 00:25:35,951 Bet šī man ir liela iespēja. 341 00:25:38,829 --> 00:25:39,830 Es vienkārši... 342 00:25:42,791 --> 00:25:43,917 Man jādzīvo tālāk. 343 00:25:46,211 --> 00:25:47,254 Labi. 344 00:25:52,718 --> 00:25:54,719 Sveiki, te Medlina Peresa. 345 00:25:54,720 --> 00:25:59,474 Es zvanu par LA Nights provēm ar Kesiju. 346 00:25:59,475 --> 00:26:01,185 Jā, to ar Dilanu. 347 00:26:03,854 --> 00:26:05,813 Man nāksies tās atcelt. 348 00:26:05,814 --> 00:26:07,648 Ar Dilanu? 349 00:26:07,649 --> 00:26:09,400 - Nē, nē... - Viņa nebūs pieejama. 350 00:26:09,401 --> 00:26:11,277 Nē, nē, nē. 351 00:26:11,278 --> 00:26:12,487 Nē, nē. Pag, ko? 352 00:26:12,488 --> 00:26:14,530 - Kas? - Kad tas notika? 353 00:26:14,531 --> 00:26:18,118 - Kāda starpība? Es tevi nepārstāvu. - Jā, pārstāvi gan! 354 00:26:18,952 --> 00:26:22,830 - Vai tad tu mani nepameti? - Nē, nē, nē! Ne oficiāli. 355 00:26:22,831 --> 00:26:25,666 Medij, man reibst galva un šī man ir jauna lieta. 356 00:26:25,667 --> 00:26:28,003 Tas noteikti visu maina. 357 00:26:31,340 --> 00:26:33,049 Neņemiet to vērā. 358 00:26:33,050 --> 00:26:34,593 Viņa ieradīsies. 359 00:26:36,553 --> 00:26:40,264 Nu, lai nākotnē izvairītos no pārpratumiem, 360 00:26:40,265 --> 00:26:41,558 es sastādīju līgumu. 361 00:26:43,018 --> 00:26:44,603 Labi. Es to parakstīšu. 362 00:26:55,656 --> 00:26:58,616 Vari to pacelt sev blakus? 363 00:26:58,617 --> 00:26:59,909 Ja? 364 00:26:59,910 --> 00:27:00,911 Dilans... 365 00:27:02,037 --> 00:27:04,539 Lieliski. Prieks, ka tikām skaidrībā. 366 00:27:04,540 --> 00:27:07,083 Es domāju, ka tas ir viss. 367 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 Es tev apsolu, Medij. 368 00:27:09,545 --> 00:27:11,505 Es tevi nepievilšu. 369 00:27:13,340 --> 00:27:14,383 Lieliski. 370 00:27:15,008 --> 00:27:18,303 Vienīgā problēma - Medija nebija sarunājusi viņas proves. 371 00:27:19,555 --> 00:27:21,889 Nebēdz no manis. 372 00:27:21,890 --> 00:27:26,310 Tas ir vienkārši. Zvani atlases direktoram, iekļauj sarakstā Kesiju. 373 00:27:26,311 --> 00:27:29,021 Es nevaru izmantot savu varu, Medij. 374 00:27:29,022 --> 00:27:32,525 Nemuldi. Tā ir maza loma. 375 00:27:32,526 --> 00:27:36,488 Viņai nav citu kvalifikāciju, neskaitot to, ka viņa ir mana māsa. 376 00:27:38,073 --> 00:27:40,284 Gribi iegūt mani kā ienaidnieci? 377 00:27:56,508 --> 00:27:58,886 Sveiki. Parakstieties te. 378 00:28:02,556 --> 00:28:04,515 KESIJA 379 00:28:04,516 --> 00:28:05,851 Esmu tik laimīga. 380 00:28:09,104 --> 00:28:12,190 HAUARDA 381 00:28:12,191 --> 00:28:13,316 Sveiki! 382 00:28:13,317 --> 00:28:15,902 Esmu ļoti pateicīga par šo iespēju. 383 00:28:15,903 --> 00:28:19,447 Mana māsa, Leksija Hauarda, ir mana lielākā atbalstītāja. 384 00:28:19,448 --> 00:28:23,326 - Mēs mīlam Leksiju. - Jā. Viņa ir vislabākā, vai ne? 385 00:28:23,327 --> 00:28:25,286 Sveiki, esmu Kesija Hauarda. 386 00:28:25,287 --> 00:28:30,542 Esmu 1,67 m gara, un mans izmērs ir 93-61-93. 387 00:28:32,002 --> 00:28:36,465 Es deklamēšu monologu no Viljama Šekspīra "Antonijs un Kleopatra". 388 00:28:37,090 --> 00:28:38,091 Šekspīrs? 389 00:28:38,967 --> 00:28:42,261 - Vai kāds ir labāks par viņu? - Nē. 390 00:28:42,262 --> 00:28:44,513 Piektais cēliens, otrā aina 391 00:28:44,514 --> 00:28:48,100 notiek pēc tam, kad Antoniju uzveic Jūlijs Cēzars, 392 00:28:48,101 --> 00:28:50,269 un viņš cēli izdara pašnāvību. 393 00:28:50,270 --> 00:28:54,857 Un Kleopatru - mani - ir sagūstījusi 394 00:28:54,858 --> 00:28:58,486 romiešu armija, un šis ir viņas nepakļaušanās monologs. 395 00:28:58,487 --> 00:29:00,572 - Lieliski. - Labi. 396 00:29:10,749 --> 00:29:11,750 Kungs. 397 00:29:13,335 --> 00:29:16,755 Es neēdīšu gaļu. 398 00:29:18,215 --> 00:29:21,385 Es nedzeršu, kungs. 399 00:29:22,928 --> 00:29:27,181 Ja reiz būs nepieciešamas nepamatotas sarunas, 400 00:29:27,182 --> 00:29:29,184 es arī negulēšu. 401 00:29:30,435 --> 00:29:33,188 Es iznīcināšu šo mirstīgo namu. 402 00:29:34,356 --> 00:29:36,400 Lai Cēzars dara, ko var. 403 00:29:37,651 --> 00:29:39,403 Ziniet, kungs... 404 00:29:40,654 --> 00:29:45,617 ...ka es negaidīšu sasietām rokām jūsu pavēlnieka galmā. 405 00:29:47,119 --> 00:29:49,996 Neļaušu, ka mani kaut reizi nopeļ 406 00:29:49,997 --> 00:29:52,624 garlaicīgās Oktāvijas skaudrā acs. 407 00:30:02,718 --> 00:30:07,014 Ak kungs. 408 00:30:23,196 --> 00:30:25,156 Kurš uzstājas ar Šekspīru? 409 00:30:25,157 --> 00:30:26,867 Diemžēl neviens. 410 00:30:27,576 --> 00:30:30,536 Labāk guldiet mani kailu Nīlas dūņās 411 00:30:30,537 --> 00:30:33,707 un ļaujiet, lai ūdens mušas mani aizpūš pretīgumā! 412 00:30:34,750 --> 00:30:39,378 Labāk padariet manas valsts augstās piramīdas par manu būri 413 00:30:39,379 --> 00:30:42,257 un pakariet mani ķēdēs! 414 00:30:47,596 --> 00:30:49,014 Tā ir tava māsa? 415 00:30:50,557 --> 00:30:52,934 - Jā. - Viņas māsa... 416 00:30:53,852 --> 00:30:55,187 Viņas nav līdzīgas. 417 00:30:56,563 --> 00:31:00,441 Viņa teica atlases direktorei, ka ieteici viņu "darba meklētājas" lomai. 418 00:31:00,442 --> 00:31:02,276 Tiešām? 419 00:31:02,277 --> 00:31:04,111 Ja viņa var deklamēt Šekspīru, 420 00:31:04,112 --> 00:31:07,323 viņa var filmēties LA Nights. 421 00:31:07,324 --> 00:31:09,076 Jā. 422 00:31:14,122 --> 00:31:16,248 Es nebiju satikusi Džūlzu kopš kāzām, 423 00:31:16,249 --> 00:31:18,334 un viņa pret mani turēja ļaunu prātu. 424 00:31:18,335 --> 00:31:21,128 Cik attiecībās esi bijusi kopš vidusskolas? 425 00:31:21,129 --> 00:31:22,130 Attiecībās? 426 00:31:23,131 --> 00:31:28,095 Jā. Tas ir tad, kad ar kādu izveido emocionālu un seksuālu saikni. 427 00:31:29,846 --> 00:31:33,642 Vai, es pat nevaru tās saskaitīt. 428 00:31:34,518 --> 00:31:36,937 Kuras bija nesenākās? 429 00:31:40,524 --> 00:31:41,525 Ar Eindželu. 430 00:31:42,776 --> 00:31:44,403 Cik ilgi bijāt kopā? 431 00:31:46,738 --> 00:31:48,280 Neilgi. 432 00:31:48,281 --> 00:31:50,951 Bet... tās gan bija ļoti kaislīgas. 433 00:31:51,827 --> 00:31:53,369 Vētrainas. 434 00:31:53,370 --> 00:31:57,332 Mēs strīdējāmies un tad viena otru apmētājām. 435 00:31:58,208 --> 00:32:00,334 Tas bija vājprāts. 436 00:32:00,335 --> 00:32:04,630 Tad man nācās viņu vest uz rehabilitāciju. 437 00:32:04,631 --> 00:32:07,007 Jūs bijāt iemīlējušās? 438 00:32:07,008 --> 00:32:08,009 Noteikti. 439 00:32:13,265 --> 00:32:15,141 Man ir grūti tam noticēt. 440 00:32:15,142 --> 00:32:16,268 Ka bijām iemīlējušās? 441 00:32:17,561 --> 00:32:22,231 Ka tu biji attiecībās, kur tu sevi izpaudi. 442 00:32:22,232 --> 00:32:23,315 Kur strīdējies. 443 00:32:23,316 --> 00:32:25,860 Kur viena apmētāja otru. 444 00:32:25,861 --> 00:32:26,862 Es? 445 00:32:27,988 --> 00:32:30,948 Jā. Es neesmu no tevis to redzējusi. 446 00:32:30,949 --> 00:32:32,784 Gadu gaitā daudzkas mainās. 447 00:32:34,619 --> 00:32:36,203 Vai tā ir? 448 00:32:36,204 --> 00:32:38,165 Par ko tu runā? 449 00:32:40,459 --> 00:32:43,919 Nu, tu atnāc te, gulšņā, 450 00:32:43,920 --> 00:32:47,006 skaties uz mani tā, it kā tev būtu, ko teikt, bet nerunā. 451 00:32:47,007 --> 00:32:48,967 Šķiet, ka esmu atpakaļ vidusskolā. 452 00:32:49,968 --> 00:32:52,762 Kas, man nav ļauts te nākt? 453 00:32:54,389 --> 00:32:55,390 Ko tu gribi? 454 00:32:56,975 --> 00:32:57,976 Neko. 455 00:33:00,228 --> 00:33:01,730 Tu negribi mani noskūpstīt? 456 00:33:06,234 --> 00:33:08,653 - Tagad? - Protams. 457 00:33:09,738 --> 00:33:12,991 - Jā, es tevi noskūpstītu. - Bet vai tu to vēlies? 458 00:33:15,160 --> 00:33:17,871 Nu... tu man šķieti ļoti pievilcīga. 459 00:33:19,080 --> 00:33:20,874 Tāds nebija jautājums. 460 00:33:22,209 --> 00:33:25,294 Labi, atvaino. Vai tu neesi kopā ar šo puisi? 461 00:33:25,295 --> 00:33:29,466 Savu sasodīto... dzīvokļa īpašnieku? Ģimeniskā cilvēka kungu? 462 00:33:30,425 --> 00:33:34,470 Tad tu gribi mani skūpstīt, bet aiz cieņas tā nedari? 463 00:33:34,471 --> 00:33:36,514 Esmu apjukusi. Man tevi noskūpstīt? 464 00:33:36,515 --> 00:33:38,725 - Ja tas ir viss, ko vēlies. - Ko tu vēlies? 465 00:33:39,518 --> 00:33:41,727 Daudzas lietas. 466 00:33:41,728 --> 00:33:42,729 Piemēram? 467 00:33:48,193 --> 00:33:50,319 Gribi mani noskūpstīt? 468 00:33:50,320 --> 00:33:52,196 Piecelies. 469 00:33:52,197 --> 00:33:54,365 Turi manu galvu un skūpsti mani. 470 00:33:54,366 --> 00:33:56,700 Turpini mani skūpstīt. 471 00:33:56,701 --> 00:33:59,078 Grūd mani uz gultas. Skūpsti mani viscaur. 472 00:33:59,079 --> 00:34:01,665 Gribi vairāk? Ņem, ko vēlies. 473 00:34:03,041 --> 00:34:04,042 Tu mani gribi? 474 00:34:05,043 --> 00:34:06,545 Padari mani par savu. 475 00:34:22,894 --> 00:34:25,771 Jā. 476 00:34:25,772 --> 00:34:28,066 - Jā. - Ak kungs. 477 00:35:08,440 --> 00:35:13,277 Kad manis te nav, tu uz manu dzīvokli ved puišus un viņus drāz? 478 00:35:13,278 --> 00:35:14,279 Nē. 479 00:35:15,363 --> 00:35:16,990 Kas ir "RB"? 480 00:35:19,075 --> 00:35:22,870 Mana draudzene Rū, ne puisis. Draudzējamies kopš vidusskolas. 481 00:35:22,871 --> 00:35:27,333 Klau. Es tev dodu daudz brīvības. 482 00:35:27,334 --> 00:35:29,627 Man ir bērni. Man ir sieva. 483 00:35:29,628 --> 00:35:33,757 Es nevaru pārnāk mājās ar sasodītu STS. 484 00:35:35,216 --> 00:35:36,217 Es zinu. 485 00:35:37,385 --> 00:35:39,763 Tas nav nekas tāds. Es apsolu. 486 00:35:46,227 --> 00:35:47,978 Tu man patīc. 487 00:35:47,979 --> 00:35:51,983 Bet es mīlu savu ģimeni, un es viņus neapdraudēšu. 488 00:36:14,047 --> 00:36:18,009 Pāris dienas vēlāk Kesija aizsūtīja Neitam 30 taukšķus. 489 00:36:20,720 --> 00:36:24,766 Pat ar Kesijas palīdzību Neits nokavēja pēdējo maksājumu. 490 00:36:25,558 --> 00:36:27,519 Samta migla. 491 00:37:21,489 --> 00:37:22,699 Nē! 492 00:37:45,972 --> 00:37:48,056 Nē, es tikko saņēmu 30 000, labi? 493 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 Es grasījos zvanīt Nazam! 494 00:37:54,939 --> 00:37:56,524 Būsim prātīgi. 495 00:38:06,785 --> 00:38:08,494 - Nē, nē, nē! - Atver sauju. 496 00:38:08,495 --> 00:38:10,746 - Lūdzu. - Atver sauju. 497 00:38:10,747 --> 00:38:12,457 - Lūdzu, man ir nauda. - Atver. 498 00:38:13,458 --> 00:38:15,502 Nē, nē, nē. 499 00:38:17,837 --> 00:38:20,130 Sasodīts! Lūdzu! 500 00:38:20,131 --> 00:38:22,716 Man ir nauda! 501 00:38:22,717 --> 00:38:24,676 Dod man pirkstu. 502 00:38:24,677 --> 00:38:26,512 Nē, lūdzu. 503 00:38:26,513 --> 00:38:28,264 Dod man pirkstu. 504 00:38:30,308 --> 00:38:31,975 Atver. 505 00:38:31,976 --> 00:38:33,436 Lūdzu. Lūdzu. 506 00:38:35,271 --> 00:38:37,065 Lūdzu. Lūdzu. 507 00:38:57,752 --> 00:39:00,838 Policijas, laupīšanas un Džūlzas dēļ 508 00:39:00,839 --> 00:39:03,550 es piemirsu, ka apsūdzēju Maģiju. 509 00:39:22,777 --> 00:39:26,363 Bišop, man jāizdomā, kā dabūt tos mēslus... 510 00:39:26,364 --> 00:39:27,949 - Kas tas? - Kokaīns. 511 00:39:29,617 --> 00:39:31,785 Es zinu. Kāpēc liec to uz mana galda? 512 00:39:31,786 --> 00:39:33,495 Es to atradu savā skapītī. 513 00:39:33,496 --> 00:39:37,499 Tā ir Rū. To tur noteikti ielika Rū. Tas ir fakts. 514 00:39:37,500 --> 00:39:39,710 Tas tāpēc, ka jautāja dīvainas lietas. 515 00:39:39,711 --> 00:39:42,796 Viņa jautāja Kitijai, vai kāds viņai spiež te strādāt. 516 00:39:42,797 --> 00:39:45,424 Kāpēc viņa tā jautāja? Neuzticies tai maitai. 517 00:39:45,425 --> 00:39:48,594 Viņa mēģina sadirst manu dzīvi, tātad arī tavējo. 518 00:39:48,595 --> 00:39:50,178 Mani mēģina iegāzt. 519 00:39:50,179 --> 00:39:54,475 Kad mēģināju to pateikt Lielajam Edijam, notika laupīšana. 520 00:39:56,394 --> 00:39:58,186 Tu biji tajā telpā? 521 00:39:58,187 --> 00:40:00,022 Tu biji tur laupīšanas laikā? 522 00:40:00,023 --> 00:40:03,400 Protams, jā. Es biju tur. Tad man uz sejas trāpīja asinis. 523 00:40:03,401 --> 00:40:08,488 - Visur bija asinis. - Šī... laupīšana, šāvēji. 524 00:40:08,489 --> 00:40:10,032 Viņi daudz runāja? 525 00:40:10,033 --> 00:40:13,244 Viņi daudz runāja, klaigāja, smējās. 526 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 - Ar nolādētajiem ieročiem... - Aizveries. 527 00:40:17,749 --> 00:40:21,293 Bišop, viņa jau atpazina šoferi, vai ne? 528 00:40:21,294 --> 00:40:22,629 Pēc kameru ierakstiem. 529 00:40:23,546 --> 00:40:25,422 Tikai tad viņa viņus atpazina? 530 00:40:25,423 --> 00:40:26,632 Jā. 531 00:40:26,633 --> 00:40:28,926 Vai tad Rū nedzīvoja pie viņiem? 532 00:40:28,927 --> 00:40:30,053 Jā. 533 00:40:35,850 --> 00:40:38,518 Un viņa neatpazina viņu balsis? 534 00:40:38,519 --> 00:40:39,520 Nē. 535 00:40:43,441 --> 00:40:44,442 Tas šķiet savādi. 536 00:40:45,652 --> 00:40:47,861 Kesija tevi uzmet, 537 00:40:47,862 --> 00:40:50,530 jūs salabstat, tu viņai piedod, 538 00:40:50,531 --> 00:40:54,201 un tad viņa atkal tevi uzmet? 539 00:40:54,202 --> 00:40:56,788 Esmu aizvākusi emocijas. Tas ir bizness. 540 00:40:57,622 --> 00:41:02,084 Labi, bet, kad viņu satiec, ieskaties acīs - vai tev nav tā, ka... 541 00:41:02,085 --> 00:41:04,127 Vai tev nevārās asinis? 542 00:41:04,128 --> 00:41:06,797 - Nē. - Pat ne mazliet? 543 00:41:06,798 --> 00:41:08,590 Nē. 544 00:41:08,591 --> 00:41:11,301 - Kā? - Nosvērtība. 545 00:41:11,302 --> 00:41:12,803 Kas? 546 00:41:12,804 --> 00:41:16,098 Apziņa, ka viss ir tā, kā tam jābūt. 547 00:41:16,099 --> 00:41:19,685 Vienalga, vai mans piena kokteilis ir šausmīgi gards vai šausmīgs. 548 00:41:19,686 --> 00:41:21,061 Viss ir vienlīdzīgs. 549 00:41:21,062 --> 00:41:23,355 Bet tas nav viens un tas pats. 550 00:41:23,356 --> 00:41:25,315 - Nu, man tā ir. - Nē. 551 00:41:25,316 --> 00:41:27,901 Ko? Tās ir pilnīgi pretējas lietas, Medij. 552 00:41:27,902 --> 00:41:29,403 Es zinu, ka ir atšķirība. 553 00:41:29,404 --> 00:41:31,780 Bet tā atšķirība man neko nemaina. 554 00:41:31,781 --> 00:41:33,699 Labi, bet kā tas iespējams? 555 00:41:33,700 --> 00:41:36,952 Esmu sasniegusi totālu harmoniju. 556 00:41:36,953 --> 00:41:38,161 Labi, tātad... 557 00:41:38,162 --> 00:41:41,791 Ja nu viesmīlis ejakulē tavā piena kokteilī? 558 00:41:42,458 --> 00:41:45,210 Fuj. Kāpēc viņam tā darīt? 559 00:41:45,211 --> 00:41:48,881 Jo viņš nejūt pilnīgu harmoniju. 560 00:41:52,969 --> 00:41:55,262 Beigās viss atgriežas pie Jēzus. 561 00:41:55,263 --> 00:41:58,932 - Es vēl neesmu tikusi līdz Jēzum. - Tu lasi Bībeli, vai ne? 562 00:41:58,933 --> 00:42:01,811 Jā, bet tur ir 900 lappuses, pirms viņš uzrodas. 563 00:42:03,062 --> 00:42:05,732 Neuztraucies, viņš parādīsies. 564 00:42:09,318 --> 00:42:14,574 Jēzus māca pastāvēt pasaulē, bet nebūt tās daļai. 565 00:42:15,366 --> 00:42:17,201 Tas ir tas, ko mēģinu pateikt. 566 00:42:37,680 --> 00:42:39,681 ...tad varbūt saglabāsi galvu. 567 00:42:39,682 --> 00:42:41,976 Rūbija Beneta. 568 00:42:51,319 --> 00:42:52,320 Sveiks. 569 00:42:53,571 --> 00:42:56,908 - Kāda sagadīšanās. - Jā. 570 00:42:57,700 --> 00:43:00,661 Kur ir manas manieres? Alamo Brauns. 571 00:43:01,287 --> 00:43:02,580 Medija Peresa. 572 00:43:06,417 --> 00:43:08,169 Skaisti nagi. 573 00:43:09,003 --> 00:43:11,463 - Prieks iepazīties. - Paldies. 574 00:43:11,464 --> 00:43:14,092 - Tu esi Rū draudzene? - Jā. 575 00:43:15,093 --> 00:43:18,053 Tu nekad neminēji Mediju. 576 00:43:18,054 --> 00:43:19,680 Kāpēc mēģini viņu slēpt? 577 00:43:20,431 --> 00:43:23,059 Es neko nemēģinu slēpt. 578 00:43:25,561 --> 00:43:28,981 Izskatās, ka jums ir omulīgi. Drīkstu piesēst? 579 00:43:30,525 --> 00:43:32,150 - Vai tu...? - Nē. 580 00:43:32,151 --> 00:43:34,486 - Jā, droši. Jā. - Lieliski. 581 00:43:34,487 --> 00:43:37,240 Esmu izslāpis. 582 00:43:38,866 --> 00:43:41,618 Neiebilsti, ja padzeršos tavu kafiju, vai ne? 583 00:43:41,619 --> 00:43:44,622 - Tā ir tavējā. - Padari to saldāku. 584 00:43:45,915 --> 00:43:48,250 - Ber vien. Nu re. - Labi. 585 00:43:48,251 --> 00:43:49,584 - Jā, turpini. - Labi. 586 00:43:49,585 --> 00:43:50,586 Esmu saldummīlis. 587 00:43:51,254 --> 00:43:52,879 Nu re. Tā būs labi. 588 00:43:52,880 --> 00:43:54,465 Nu re. 589 00:43:57,218 --> 00:43:59,469 Tu esi Rū priekšnieks? 590 00:43:59,470 --> 00:44:01,055 Tā gan. 591 00:44:05,268 --> 00:44:07,769 Kā jūs abi iepazināties? 592 00:44:07,770 --> 00:44:11,982 Nu, Rū uzskata, ka viņu atsūtīja Dievs. 593 00:44:11,983 --> 00:44:15,277 Dievs vai velns. 594 00:44:15,278 --> 00:44:19,448 - Vēl mēģinām to saprast. - Jā, noteikti. 595 00:44:20,032 --> 00:44:21,659 No kurienes tu nāc? 596 00:44:22,743 --> 00:44:25,996 Nu, mammas dēļ bieži pārvācāmies. 597 00:44:25,997 --> 00:44:30,835 Man nepaveicās uzaugt drošā vietā tā, kā Rū. 598 00:44:32,587 --> 00:44:36,631 Jaukā priekšpilsētas ielā, mīlīgā mājā. 599 00:44:36,632 --> 00:44:39,677 Amerikāņu sapnis man īsti nebija faktors. 600 00:44:40,636 --> 00:44:44,514 Jā. Mana priekšniece neko nezina par mani vai manu ģimeni. 601 00:44:44,515 --> 00:44:48,894 Pareizi? Es uzskatu, ka ir svarīgi rūpēties par darbiniekiem. 602 00:44:48,895 --> 00:44:51,188 Tev jāzina, kas ir tavā komandā, 603 00:44:51,189 --> 00:44:55,318 citādi tu nezini, kurš strādā tavā labā vai pret tevi, pareizi? 604 00:44:56,694 --> 00:44:57,695 Pareizi. 605 00:45:03,451 --> 00:45:04,785 Tu vadi striptīza klubus? 606 00:45:06,621 --> 00:45:09,831 Tātad tu viņai kaut ko pastāstīji par mani. 607 00:45:09,832 --> 00:45:11,333 Paskat tik. 608 00:45:11,334 --> 00:45:16,046 Jā, tas ir skaidrās naudas bizness. Man tas patīk. Tas sniedz brīvību, 609 00:45:16,047 --> 00:45:20,217 un man jāsaka, ka es mīlu brīvību. 610 00:45:20,218 --> 00:45:22,553 Ak. Atvainojiet. 611 00:45:25,723 --> 00:45:26,724 Jā? 612 00:45:28,142 --> 00:45:30,436 Es sēžu viņai blakām. 613 00:45:34,732 --> 00:45:35,733 Izklausās labi. 614 00:45:40,529 --> 00:45:41,530 Atvainojos. 615 00:45:43,366 --> 00:45:45,785 Džī un Bišops ir gatavi. 616 00:45:46,494 --> 00:45:48,371 Viņi tevi aizvedīs. 617 00:45:51,249 --> 00:45:54,335 - Tev kaut kur nebija jāiet, Medij? - Nē. 618 00:45:55,002 --> 00:45:57,295 Tiešām? Tu teici, ka tev kaut kur jābūt. 619 00:45:57,296 --> 00:46:00,590 - Nē, es vēl gaidu piena kokteili. - Ā, labi. 620 00:46:00,591 --> 00:46:02,300 - Būs labi. - Es piezvanīšu. 621 00:46:02,301 --> 00:46:04,970 Es uzturēšu Medijai kompāniju. 622 00:46:04,971 --> 00:46:05,972 Tātad, Medij. 623 00:46:08,975 --> 00:46:10,226 Nu tā. 624 00:46:10,893 --> 00:46:13,521 Kādu piena kokteili tu pasūtīji? 625 00:46:14,438 --> 00:46:15,982 Melnbalto. 626 00:46:17,400 --> 00:46:18,401 Mans mīļākais. 627 00:46:19,568 --> 00:46:21,404 Ar ķirsīti pa virsu. 628 00:46:26,284 --> 00:46:27,285 Čau. 629 00:46:45,094 --> 00:46:48,096 - Kur braucam? - Mēs dosimies uz citu vietu. 630 00:46:48,097 --> 00:46:49,098 Labi. 631 00:46:58,024 --> 00:47:02,652 To es nekad necienīju savā tēvā. Viņš pieņēma savu likteni. 632 00:47:02,653 --> 00:47:06,656 - Redzi, tā ir tavas mammas vaina. - Nē. Tā ir viņa vaina. 633 00:47:06,657 --> 00:47:09,909 Laba sieviete mudina savu vīrieti. 634 00:47:09,910 --> 00:47:12,203 Liek viņam tēmēt augstāk. 635 00:47:12,204 --> 00:47:14,248 Varbūt tas ir abpusēji. 636 00:47:14,957 --> 00:47:19,919 - Nevaru teikt, ka esmu to redzējis. - Tas tāpēc, ka dzīvo Centrālajā ielejā. 637 00:47:19,920 --> 00:47:23,257 - Ko tas nozīmē? - Maz opciju. 638 00:47:23,841 --> 00:47:27,469 Nevaru teikt, ka ciešu no sieviešu trūkuma. 639 00:47:27,470 --> 00:47:28,928 Šarmanti gan. 640 00:47:28,929 --> 00:47:31,681 Tas nav par kvantumu, bet kvalitāti. 641 00:47:31,682 --> 00:47:36,062 Varbūt kvantums tev liedz atrast kvalitāti. 642 00:47:37,355 --> 00:47:38,356 Nav, ko iebilst. 643 00:47:39,732 --> 00:47:41,484 Kas tev trūkst dzīvē? 644 00:47:42,693 --> 00:47:43,694 Nauda. 645 00:47:44,779 --> 00:47:47,697 Un ko tu darītu, ja tev būtu nauda? 646 00:47:47,698 --> 00:47:50,492 To pašu, tikai lielākā apmērā. 647 00:47:50,493 --> 00:47:54,829 - Ko? Vadītu aktrises un tā? - Nē, to dara mana priekšniece. 648 00:47:54,830 --> 00:47:56,832 Es vadītu jebkuru, kurš grib pelnīt. 649 00:47:58,584 --> 00:48:00,210 Pastāsti sīkāk. 650 00:48:00,211 --> 00:48:03,171 Pagājšgad Holivuda nopelnīja 8 miljardus dolāru. 651 00:48:03,172 --> 00:48:06,633 OnlyFans nopelnīja 7 miljardus. 652 00:48:06,634 --> 00:48:10,887 Tā ir liela nauda, kas manā biznesā tiek atstāta uz galda. 653 00:48:10,888 --> 00:48:13,473 Viņi laikam baidās no aizspriedumiem. 654 00:48:13,474 --> 00:48:16,185 Grib tikt uzskatīti par labiem cilvēkiem. 655 00:48:17,728 --> 00:48:18,729 Man tā nav. 656 00:48:22,900 --> 00:48:23,901 Man arī ne. 657 00:48:26,529 --> 00:48:29,532 Labi, Alamo Braun. 658 00:48:36,664 --> 00:48:38,665 Pirms aizmirstu, 659 00:48:38,666 --> 00:48:40,543 parādi savu telefonu. 660 00:48:41,919 --> 00:48:42,920 Kāpēc? 661 00:48:46,132 --> 00:48:47,925 Vajag iemeslu? 662 00:49:06,777 --> 00:49:10,989 Domāju, ka pusgada laikā mana ienesīgākā meitene, Kesija, 663 00:49:10,990 --> 00:49:13,075 varētu pelnīt miljonu mēnesī. 664 00:49:16,871 --> 00:49:19,456 - Nestāsti. - Jā. 665 00:49:19,457 --> 00:49:20,624 Parādi viņu. 666 00:49:27,590 --> 00:49:30,176 Man ir tādas pašas meitenes. 667 00:49:31,969 --> 00:49:36,014 - Cik aiziet tēriņos? - Tas, kas man un internetam. 668 00:49:36,015 --> 00:49:38,558 - Kāda ir tava daļa? - 15 %. 669 00:49:38,559 --> 00:49:40,394 Kāpēc 15? Kāpēc ne 30? 670 00:49:42,104 --> 00:49:44,147 Viņa ir draudzene. 671 00:49:44,148 --> 00:49:47,692 Tātad, ja man ir 2, 3 līdzvērtīgas meitenes, 672 00:49:47,693 --> 00:49:48,985 kāds ir tavs plāns? 673 00:49:48,986 --> 00:49:50,446 Atkārtot to pašu. 674 00:49:51,322 --> 00:49:54,658 Ja esmu tavs draugs, tu dabū 15, un es dabūju 15? 675 00:49:56,452 --> 00:49:58,495 Gribu redzēt tavu inventāru. 676 00:49:58,496 --> 00:50:01,456 Varbūt tev ir galīgas neglītenes. 677 00:50:01,457 --> 00:50:03,416 - Tev ir vāģis? - Jā. 678 00:50:03,417 --> 00:50:05,794 - Braucam. - Dodamies. 679 00:50:06,795 --> 00:50:07,796 Ienāciet! 680 00:50:11,717 --> 00:50:15,553 Es strādāju 7 dienas nedēļā, 681 00:50:15,554 --> 00:50:17,972 15 līdz 17 stundas dienā, 682 00:50:17,973 --> 00:50:21,476 un tu man iemet sejā pirmo dāsno lietu, ko izdaru tavā labā? 683 00:50:21,477 --> 00:50:24,479 - Es aizgāju uz provēm. - Tu izmantoji pirmslaulību vārdu 684 00:50:24,480 --> 00:50:26,773 un teici, ka es tevi ieteicu. 685 00:50:26,774 --> 00:50:29,150 Piedod. Es gribēju tikt ievērota. 686 00:50:29,151 --> 00:50:31,654 Nu, tevi noteikti ievēroja. 687 00:50:33,155 --> 00:50:36,659 Labā vai sliktā ziņā? 688 00:50:38,410 --> 00:50:42,456 Apsveicu, "darba meklētāja". Tu ieguvi lomu. 689 00:50:44,792 --> 00:50:48,795 - Ak kungs! Es būšu televīzijā! - Mazā lomā. 690 00:50:48,796 --> 00:50:53,007 Leksa, es to jūtu. Šis ir tikai sākums. 691 00:50:53,008 --> 00:50:55,301 Tu, es, LA Nights. 692 00:50:55,302 --> 00:50:59,973 Kādudien mēs par šo teiksim: "Atceries, kad dzīve bija normāla? 693 00:50:59,974 --> 00:51:02,892 "Atceries, kad dzīvojām tajā sūdīgajā dzīvoklī 694 00:51:02,893 --> 00:51:05,311 "un es tirgoju savas netīrās apenes?" 695 00:51:05,312 --> 00:51:07,355 Fuj! Tas ir tas, ko tu dari? 696 00:51:07,356 --> 00:51:09,817 Nē, tikai pašreiz, bet es būšu slavena. 697 00:51:10,943 --> 00:51:13,904 Es pat nevarēšu mierīgi iet pa ielu. 698 00:51:14,655 --> 00:51:17,073 Leksa, tu skaties. 699 00:51:17,074 --> 00:51:19,743 Es būšu slavena visā valstī. 700 00:51:22,371 --> 00:51:26,541 Tu esi egoistiskākā persona, kādu esmu satikusi. 701 00:51:26,542 --> 00:51:29,336 Bet tas vajadzīgs, lai gūtu panākumus šajā pilsētā. 702 00:51:31,672 --> 00:51:32,840 Pag... 703 00:51:33,424 --> 00:51:34,425 Leksij! 704 00:51:35,009 --> 00:51:36,468 Leksa! 705 00:51:37,136 --> 00:51:38,721 Paldies! 706 00:51:43,892 --> 00:51:44,893 Velns, jā! 707 00:51:48,272 --> 00:51:51,317 Džordan, es palielinu cenas. 708 00:51:55,613 --> 00:51:56,614 Ak kungs. 709 00:52:20,763 --> 00:52:22,765 Īstajā laikā. 710 00:52:30,856 --> 00:52:31,857 Sāc rakt. 711 00:52:33,817 --> 00:52:34,818 Kas jārok? 712 00:52:35,903 --> 00:52:36,904 Bedre. 713 00:53:02,554 --> 00:53:05,515 Kur jūs abas ar Rū iepazināties? 714 00:53:05,516 --> 00:53:06,517 Skolā. 715 00:53:08,602 --> 00:53:10,813 Jūs ar Rū esat tuvas? 716 00:53:11,897 --> 00:53:15,025 Jā, tik tuvas, cik ar viņu kāds var būt. 717 00:53:16,902 --> 00:53:18,820 Tu viņai uzticies? 718 00:53:18,821 --> 00:53:19,822 Jā. 719 00:53:22,408 --> 00:53:26,036 Viņa ir nedaudz ķerta, bet viņai ir laba sirds. 720 00:53:52,438 --> 00:53:54,940 Ei. Vai ar šo pietiks? 721 00:53:56,817 --> 00:53:57,818 Dziļāk. 722 00:53:59,319 --> 00:54:01,112 Cik dziļi? 723 00:54:01,113 --> 00:54:03,073 Līdz rīklei. 724 00:54:11,874 --> 00:54:18,421 SUDRABA KURPĪTE 725 00:54:18,422 --> 00:54:21,716 Esi gatava satikt strādīgas meitenes? 726 00:54:21,717 --> 00:54:24,470 - Jā, esmu. - Labi. 727 00:54:56,335 --> 00:54:59,713 Ei, puiši, jūs varētu man palīdzēt? 728 00:55:05,511 --> 00:55:06,929 Kāpēc jūs tā skatāties? 729 00:55:14,978 --> 00:55:17,147 Klau, ko jūs darāt? 730 00:55:22,903 --> 00:55:24,612 Puiši, kas pie velna? Ei! 731 00:55:24,613 --> 00:55:27,448 Beidz, vecīt. Ei, ei, ei! Ei! 732 00:55:27,449 --> 00:55:29,159 Beidziet, puiši. 733 00:55:55,394 --> 00:55:59,231 Agrāk Medija labās meitenes padarīja par sliktajām. 734 00:56:07,447 --> 00:56:08,657 Tev viss labi? 735 00:56:11,159 --> 00:56:12,619 Apdrošināšanas krāpšana? 736 00:56:17,457 --> 00:56:19,585 Bet šīs meitenes bija citādas. 737 00:56:22,671 --> 00:56:24,798 Viņas bija gatavas uz jebko. 738 00:56:26,675 --> 00:56:28,802 Es ņemšu 7. un 15. 739 00:56:30,304 --> 00:56:32,014 Labākās no labākajām. 740 00:56:33,265 --> 00:56:34,266 Kitija. 741 00:56:35,225 --> 00:56:37,977 Maģija. Panāciet šeit. 742 00:56:37,978 --> 00:56:40,397 Es jūs ar kādu vēlos iepazīstināt. 743 00:56:54,328 --> 00:56:56,705 Nu re. Esi rāms. 744 00:56:58,665 --> 00:57:00,626 Mēs zinām, kas ir uzticība, vai ne? 745 00:57:01,752 --> 00:57:04,712 Mēs abi zinām, kas ir uzticība, ja? 746 00:57:04,713 --> 00:57:08,132 Rāmāk. Rāmāk. 747 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 Nu re. 748 00:57:10,093 --> 00:57:14,056 Zini, daži cilvēki nav pelnījuši uzticību, vai ne? 749 00:57:15,098 --> 00:57:17,558 Nav pelnījuši mīlestību, 750 00:57:17,559 --> 00:57:19,186 nav pelnījuši uzticību. 751 00:57:40,582 --> 00:57:41,583 Klau, puiši. 752 00:57:43,085 --> 00:57:45,253 Es nezinu, par ko es šo izpelnījos, 753 00:57:46,338 --> 00:57:48,339 bet šis ir... 754 00:57:48,340 --> 00:57:50,591 Šis ir ekstrēmi. 755 00:57:50,592 --> 00:57:51,593 Nu... 756 00:57:53,387 --> 00:57:55,597 Kuram kas tāds vispār ienāk prātā? 757 00:58:12,614 --> 00:58:14,408 Jā! Aiziet! 758 00:58:16,118 --> 00:58:17,702 Paga, paga. Pag! 759 00:58:17,703 --> 00:58:19,078 Maita, aiziet. 760 00:58:19,079 --> 00:58:23,165 Nē! Ei, nē! Ei, nē, nē! 761 00:58:23,166 --> 00:58:25,418 Beidz, vecīt, nē! Neļauj viņam tā darīt! 762 00:58:25,419 --> 00:58:28,672 Nē! Lūdzu, lūdzu, lūdzu! Nē, nē, nē! 763 00:58:30,090 --> 00:58:34,052 Nē! 764 00:58:34,553 --> 00:58:38,557 Tulkoja: Linda Sindija Dzenovska Iyuno