1
00:00:05,547 --> 00:00:07,298
Man ir jūsu nauda! Lūdzu!
2
00:00:07,299 --> 00:00:09,051
Viņa to neteiktu skaļi.
3
00:00:11,470 --> 00:00:12,971
Bet Neita izputēšana...
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,685
...beidzot deva Kesijai atļauju
sekot saviem sapņiem.
5
00:00:20,729 --> 00:00:23,899
Šis sivēns devās uz tirgu.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,610
Šis sivēns palika mājās.
7
00:00:29,279 --> 00:00:32,031
Šis sivēns ēda lielu, lielu maltīti.
8
00:00:32,032 --> 00:00:33,866
Šis sivēns neēda neko.
9
00:00:33,867 --> 00:00:38,704
Šis sivēns kvieca "vī, vī, vī"
līdz pat mājām.
10
00:00:38,705 --> 00:00:41,874
24 stundas pēc tam,
kad Brendons atzīmēja Kesiju...
11
00:00:41,875 --> 00:00:45,795
Vēlos pateikties saviem faniem
par skatīšanos un abonēšanu.
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,965
Ceru, ka izbaudāt
Tā esmu tikai es, Kesija.
13
00:00:48,966 --> 00:00:51,968
...viņa ieguva 17 000 jaunu sekotāju.
14
00:00:51,969 --> 00:00:54,136
Paslidini rokas uz priekšu. Jā.
15
00:00:54,137 --> 00:00:55,596
Medija viņu nostrādināja.
16
00:00:55,597 --> 00:00:57,182
Gribu vairāk pakaļas.
17
00:00:57,849 --> 00:01:00,143
Jā, jā. Paslien to gaisā.
18
00:01:01,311 --> 00:01:05,022
Sveiki, te jūsu mīļākā sapņu meitene.
19
00:01:05,023 --> 00:01:06,024
Tikai es, Kesija.
20
00:01:19,913 --> 00:01:22,708
Daži viņu gribēja redzēt
konkrētos tērpos.
21
00:01:29,923 --> 00:01:33,342
Tu biji slikts puisis.
Gribi pavadīt nakti caurumā?
22
00:01:33,343 --> 00:01:36,555
Konkrētās pozās, koncentrējoties
uz konkrētām ķermeņa daļām.
23
00:01:41,852 --> 00:01:43,437
Tev patīk šī skaņa?
24
00:01:44,396 --> 00:01:46,523
Gribi dzirdēt manu vāveri?
25
00:01:47,899 --> 00:01:50,401
Citi gribēja masturbēšanas instrukcijas.
26
00:01:50,402 --> 00:01:52,528
Pavēļu došanu. Pazemošanu.
27
00:01:52,529 --> 00:01:54,739
Tu, resnais, sīkais mērgli!
28
00:01:54,740 --> 00:01:57,700
Es tevī esmu dziļi vīlusies.
29
00:01:57,701 --> 00:02:00,661
Ļauj man skatīties,
kā spēlējies ar savu sīko daiktu.
30
00:02:00,662 --> 00:02:02,204
Vai pazemot viņu.
31
00:02:02,205 --> 00:02:03,999
Es nepirdīšu burkā.
32
00:02:04,791 --> 00:02:06,752
Par 700 dolāriem?
33
00:02:07,586 --> 00:02:08,753
Tu iepird burkā.
34
00:02:08,754 --> 00:02:10,839
- Viņš nezinās atšķirību.
- Labi.
35
00:02:11,965 --> 00:02:14,467
Bet biežākais pieprasījums
36
00:02:14,468 --> 00:02:16,886
bija lūgums nosaukt viņu vārdus.
37
00:02:16,887 --> 00:02:18,638
Konor, tu mani sodīsi?
38
00:02:18,639 --> 00:02:20,765
Džošua. Robert.
39
00:02:20,766 --> 00:02:23,352
Hanter. Markus.
40
00:02:26,229 --> 00:02:27,396
Muhammad.
41
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
Kesa?
42
00:02:41,286 --> 00:02:44,622
Uzmini, kura tikko ieguva
50 000 abonementu?
43
00:02:44,623 --> 00:02:46,083
Nē.
44
00:02:50,128 --> 00:02:52,421
Medija palīdzēja gūt popularitāti.
45
00:02:52,422 --> 00:02:56,217
Es jūtu, ka amerikāņu vīriešus
uzskata par otršķirīgiem pilsoņiem.
46
00:02:56,218 --> 00:03:01,013
Zini, es tev laikam piekrītu.
Kāpēc sievietes mūsdienās nīst vīriešus?
47
00:03:01,014 --> 00:03:05,643
Pagātnē vīrieši bija mednieki.
Vācēji un sargātāji.
48
00:03:05,644 --> 00:03:08,729
Tagad viņiem jāstaigā uz pirkstgaliem.
Tas nav dabiski.
49
00:03:08,730 --> 00:03:12,942
Vīriešiem jābūt brīviem. Viņiem...
Jāsaka tas, kas prātā, savas vēlmes.
50
00:03:12,943 --> 00:03:15,569
- Viņi ir pārāk ierobežoti?
- Jā.
51
00:03:15,570 --> 00:03:19,448
Ja vīrietis tagad saka, ka grib
draudzeni, kas gatavo vai uzkopj,
52
00:03:19,449 --> 00:03:22,911
- viņš tikpat labi var kliegt "N" vārdu.
- Labi.
53
00:03:23,704 --> 00:03:25,414
Tu izklausies kā demokrāte.
54
00:03:26,832 --> 00:03:28,416
Es neesmu stulba.
55
00:03:28,417 --> 00:03:29,418
Tas ir smieklīgi.
56
00:03:30,252 --> 00:03:33,212
Jo dusmīgāki tie idioti,
jo vairāk tu pelni.
57
00:03:33,213 --> 00:03:34,296
Jā.
58
00:03:34,297 --> 00:03:37,550
Par spīti visai tai uzmanībai
viņai pietrūka Neita.
59
00:03:37,551 --> 00:03:40,053
Tu nosūtīji Neitam 35 000 dolāru?
60
00:03:41,513 --> 00:03:43,305
Viņu teju izlika no mājām.
61
00:03:43,306 --> 00:03:45,516
Tev jāņem sava jaukā sirds
62
00:03:45,517 --> 00:03:47,768
un jāliek tā saldētavā.
63
00:03:47,769 --> 00:03:49,019
Bet es nevaru.
64
00:03:49,020 --> 00:03:51,230
Viņš ir mans vīrs.
Un viņš ir atbalstošs
65
00:03:51,231 --> 00:03:52,815
un domā, ka esmu lieliska.
66
00:03:52,816 --> 00:03:54,401
Jo viņš nav maizes pelnītājs.
67
00:03:55,026 --> 00:03:57,945
Viņš ir maizes zaudētājs.
68
00:03:57,946 --> 00:03:59,405
Ja no viņa neatbrīvosies,
69
00:03:59,406 --> 00:04:02,658
viņam tiks 50 % no visa,
ko tu nopelnīsi.
70
00:04:02,659 --> 00:04:05,077
Es skatos tavu statistiku.
71
00:04:05,078 --> 00:04:07,872
Tava karjera drīz eksplodēs.
72
00:04:07,873 --> 00:04:11,251
Medijai bija taisnība.
Viņa tapa arvien lielāka.
73
00:04:12,294 --> 00:04:14,545
- Es to neesmu darījusi.
- Un lielāka.
74
00:04:14,546 --> 00:04:16,923
Bet fanu dēļ darīšu jebko.
75
00:04:18,717 --> 00:04:19,967
Un lielāka.
76
00:04:19,968 --> 00:04:21,636
Tas ir pārāk liels!
77
00:04:27,184 --> 00:04:29,269
Jā!
78
00:04:30,395 --> 00:04:33,398
Jā! Jā! Jā!
79
00:05:48,515 --> 00:05:49,724
Sasodīts!
80
00:06:02,195 --> 00:06:05,489
Lielā dāma - metieties ceļos.
81
00:06:05,490 --> 00:06:09,577
Atkāpieties no ēkas un metieties ceļos.
82
00:06:09,578 --> 00:06:13,372
Tiks pielietots letāls spēks,
ja nepaklausīsiet.
83
00:06:13,373 --> 00:06:16,501
Tiks pielietots letāls spēks, ja...
84
00:06:24,092 --> 00:06:26,386
- Čau, Frenk.
- Čau.
85
00:06:27,888 --> 00:06:30,264
Tu izskaties tik mazs,
ka ietilptu kabatā.
86
00:06:30,265 --> 00:06:31,765
Jā.
87
00:06:31,766 --> 00:06:33,935
Kur vēl es varu tevi ietilpināt?
88
00:06:37,063 --> 00:06:38,522
Kur tu gribi iet?
89
00:06:38,523 --> 00:06:42,234
- Tu, neķītrais puisi.
- Es esmu tik slikts.
90
00:06:42,235 --> 00:06:46,114
- Aizturi elpu.
- O, jā. Dari tā!
91
00:06:50,035 --> 00:06:52,078
Jā! Ak kungs!
92
00:06:56,917 --> 00:06:59,126
Frenk!
93
00:06:59,127 --> 00:07:03,547
- Ko tu tur dari?
- Neko.
94
00:07:03,548 --> 00:07:07,344
Vai tu atkal masturbē,
skatoties uz mani?
95
00:07:19,940 --> 00:07:23,151
Jā!
96
00:07:39,084 --> 00:07:40,085
Vai tev patika?
97
00:07:43,296 --> 00:07:45,674
Viņa zināja, ka tāds ir viņas liktenis.
98
00:07:47,717 --> 00:07:49,510
Triumfēt.
99
00:07:49,511 --> 00:07:51,178
Iekarot.
100
00:07:51,179 --> 00:07:52,180
Uzvarēt.
101
00:08:05,986 --> 00:08:08,113
Pasaule piederēja viņai.
102
00:08:12,617 --> 00:08:15,495
Un viņa beidzot bija atsvabināta.
103
00:08:27,674 --> 00:08:32,511
Es joprojām cenšos izprast
Lielā Edija domu gājienu.
104
00:08:32,512 --> 00:08:35,473
Mērglis pie manis strādāja 15 gadus.
105
00:08:36,057 --> 00:08:39,477
- Un tagad nolēma mani nodot?
- Nu, viņi viņu sašāva.
106
00:08:40,270 --> 00:08:42,896
- Un?
- Varbūt mērglis baidījās mirt.
107
00:08:42,897 --> 00:08:46,233
Nu un? Tu aizstāvi to gļēvuli?
Tas ir tas, ko tu dari?
108
00:08:46,234 --> 00:08:48,193
Nē, es iejūtos viņa vietā.
109
00:08:48,194 --> 00:08:51,531
Saki, ka tu rīkotos tāpat kā viņš?
110
00:08:52,115 --> 00:08:54,491
Mans nams ir pilns ar Jūdasiem?
111
00:08:54,492 --> 00:08:55,826
Vai tā tu man saki?
112
00:08:55,827 --> 00:08:58,996
Vecīt, tagad tu man piedēvē
svešus vārdus.
113
00:08:58,997 --> 00:09:03,042
Nav nekā cēla vīrietī, kura lojalitāte
beidzas, kolīdz viņš baidās mirt.
114
00:09:03,043 --> 00:09:05,753
Tikpat labi pats varu viņu nogalināt.
115
00:09:05,754 --> 00:09:08,965
Lai glābtu savu dzīvību,
viņš riskēja ar manējo.
116
00:09:10,508 --> 00:09:12,509
Tagad viss mans bizness
117
00:09:12,510 --> 00:09:16,597
ir tās Drakulas paskata maitas
un viņas stulbeņu rokās.
118
00:09:16,598 --> 00:09:19,141
Es nesaku, ka mērglim
vajadzēja atvērt seifu.
119
00:09:19,142 --> 00:09:21,060
Par to nav jēgas strīdēties.
120
00:09:21,061 --> 00:09:22,519
Ir tā, kā ir.
121
00:09:22,520 --> 00:09:24,938
Mums jāatgūst tas, kas pieder mums.
122
00:09:24,939 --> 00:09:28,192
- Mums vajag stratēģiju.
- Ierocis ir stratēģija.
123
00:09:28,193 --> 00:09:31,404
- Viņiem arī ir ieroči.
- Un mums - pārsteiguma elements.
124
00:09:34,074 --> 00:09:38,035
- Vari uzzīmēt viņu fermas karti?
- Jā.
125
00:09:38,036 --> 00:09:39,828
- Izdari tā.
- Labi.
126
00:09:39,829 --> 00:09:40,830
Kas tas?
127
00:09:42,749 --> 00:09:44,750
Kas pie velna tas?
128
00:09:44,751 --> 00:09:46,126
Kas?
129
00:09:46,127 --> 00:09:47,378
Es esmu pāri 1,9 m.
130
00:09:48,880 --> 00:09:52,091
Šīs bikses ir mērglim,
kas nav pat 1,8 m garš.
131
00:09:52,092 --> 00:09:55,010
Kāds kaut ko sajauca.
Es iešu tās apmainīt.
132
00:09:55,011 --> 00:09:57,597
- Bos', es izteikšos skaidri...
- Ēd!
133
00:09:58,681 --> 00:10:00,474
Vai izskatās, ka esmu 1,8 m?
134
00:10:00,475 --> 00:10:02,017
Nē, vecīt.
135
00:10:02,018 --> 00:10:03,894
Vai izskatos tava garuma?
136
00:10:03,895 --> 00:10:05,230
- Nē.
- Kas notika?
137
00:10:05,855 --> 00:10:08,774
Jo es zinu, ka šīs bikses
138
00:10:08,775 --> 00:10:11,986
ir bikses nolādētam vecim,
kurš ir ap 1,8 m.
139
00:10:12,612 --> 00:10:14,530
Kas viņš ir?
140
00:10:14,531 --> 00:10:15,532
Kāpēc?
141
00:10:16,783 --> 00:10:22,247
Kaut kāds sīks, nožēlojams mērglis.
142
00:10:23,331 --> 00:10:25,999
Jo tas čalis neesmu es.
143
00:10:26,000 --> 00:10:27,001
Tu neesi es.
144
00:10:29,504 --> 00:10:31,589
Vai tavā prātā izskatos mazs?
145
00:10:33,383 --> 00:10:35,509
- Vai izskatos mazs?
- Nē.
146
00:10:35,510 --> 00:10:36,553
Vai izskatos mazs?
147
00:10:37,679 --> 00:10:38,762
Vai esmu sarāvies?
148
00:10:38,763 --> 00:10:40,639
Nē, nemaz, vecīt. Paklau, es...
149
00:10:40,640 --> 00:10:43,809
Es tur iegāju un aši tās savācu.
Atnesīšu īsto izmēru.
150
00:10:43,810 --> 00:10:46,353
Tad kāpēc man kājās ir sīkaļu bikses?
151
00:10:46,354 --> 00:10:48,438
- Vai tā tu par mani domā?
- Nē.
152
00:10:48,439 --> 00:10:50,816
Mēģini pateikt, ka esmu nīkulis?
153
00:10:50,817 --> 00:10:53,610
Kāpēc nolēmi man iedot bikses,
154
00:10:53,611 --> 00:10:57,030
kas liek man izskatīties
kā sīkai niecībai?
155
00:10:57,031 --> 00:10:59,491
Es varu atgriezties veikalā.
156
00:10:59,492 --> 00:11:01,118
Domā, ka neesmu tik liels?
157
00:11:01,119 --> 00:11:03,663
- Ka esmu sīks vīrelis?
- Tā ir parasta kļūda.
158
00:11:04,998 --> 00:11:08,250
Mēģināji mani pataisīt
par nolādētu muļķi?
159
00:11:08,251 --> 00:11:10,711
- Nē.
- Tā tu mani redzi?
160
00:11:10,712 --> 00:11:12,629
- Nē.
- Esmu sīks mērglis?
161
00:11:12,630 --> 00:11:15,591
Saki taisnību.
Saki man nolādēto taisnību.
162
00:11:15,592 --> 00:11:17,176
Saki, pirms nogalinu.
163
00:11:17,177 --> 00:11:20,053
Nē! Tā bija sasodīta kļūda!
164
00:11:20,054 --> 00:11:22,682
- Zvēru pie Dieva!
- Tā tu mani iztēlojies?
165
00:11:30,106 --> 00:11:32,150
Nolādētie Jūdasi.
166
00:11:34,194 --> 00:11:39,198
Kesiju pārsteidza tas, kā Brendons
palīdzēja viņai orientēties karjerā.
167
00:11:39,199 --> 00:11:42,118
Tu jau zini, ka Medija
nav īsta menedžere, ja?
168
00:11:43,912 --> 00:11:45,580
- Ir gan.
- Nē.
169
00:11:46,497 --> 00:11:50,251
Nē, viņa ir menedžeres asistente.
Visu dienu atbild uz zvaniem.
170
00:11:52,003 --> 00:11:55,631
Viņai padodas savs darbs.
171
00:11:55,632 --> 00:11:57,132
- Ja?
- Jā.
172
00:11:57,133 --> 00:12:01,721
Enija atveda savu buldogu,
un tagad visās malās ir caureja.
173
00:12:07,101 --> 00:12:09,729
Te ir kā čīliešu mīnu laukā.
174
00:12:13,816 --> 00:12:16,276
Zini to porno zvaigzni, kuru pārstāvēji?
175
00:12:16,277 --> 00:12:17,861
Keitlinu?
176
00:12:17,862 --> 00:12:21,950
Es par viņu lasīju Forbes.
Viņa pelna veselu bagātību.
177
00:12:25,578 --> 00:12:27,872
Vai te trijos vēl odīs pēc sūdiem?
178
00:12:29,582 --> 00:12:30,874
Gan jau.
179
00:12:30,875 --> 00:12:33,126
Tad pārplāno visu dienu.
180
00:12:33,127 --> 00:12:34,544
Tiks darīts.
181
00:12:34,545 --> 00:12:36,214
Ko viņa dara tavā labā?
182
00:12:37,298 --> 00:12:39,384
Neskaitot to, ka atveda tevi pie manis.
183
00:12:42,679 --> 00:12:45,055
Es pelnu lielu naudu.
184
00:12:45,056 --> 00:12:47,850
Nu jā, jo es tevi atzīmēju bildēs un tā.
185
00:12:50,103 --> 00:12:52,981
Medija tevi aizvedīs tikai tik tālu.
186
00:12:54,107 --> 00:12:55,732
Ja? Viņai nav varas.
187
00:12:55,733 --> 00:12:58,403
Viņa ir kārtējā Holivudas dēle.
188
00:12:59,862 --> 00:13:01,947
Mēs uzbūvējām reālu biznesu.
189
00:13:01,948 --> 00:13:07,828
Mums ir profesionālu operatoru,
redaktoru, fotogrāfu komanda.
190
00:13:07,829 --> 00:13:10,247
Ja? Mums ir sponsori.
191
00:13:10,248 --> 00:13:12,291
Padomā, ko mēs varētu radīt kopā.
192
00:13:12,292 --> 00:13:15,752
- Tava dzīve būtu nodrošināta, Kesa.
- Es tam ticu.
193
00:13:15,753 --> 00:13:17,879
Tad labi.
194
00:13:17,880 --> 00:13:19,424
Kas tevi attur? Ievācies te.
195
00:13:21,426 --> 00:13:23,427
Medija ir mana draudzene.
196
00:13:23,428 --> 00:13:25,137
Zinu, bet tas nav personīgi.
197
00:13:25,138 --> 00:13:27,807
Ja, Kesa? Tas ir tikai bizness.
198
00:13:29,058 --> 00:13:30,601
Tu esi biznesmene, pareizi?
199
00:13:31,519 --> 00:13:32,520
Pareizi?
200
00:13:36,357 --> 00:13:37,442
Labi. Uzgaidi.
201
00:13:50,121 --> 00:13:54,125
Ir iemesls, kāpēc visi, kuri ierodas
šajās mājās, aiziet slaveni.
202
00:13:59,839 --> 00:14:02,592
Ja nevaru tevi pārliecināt,
varbūt fani to spēs.
203
00:14:05,094 --> 00:14:09,181
Domāju, ka seksīgs video ar tevi
un Brendonu ienesīs daudz naudas.
204
00:14:09,182 --> 00:14:11,558
Brendons ir TikTok, ne porno zvaigzne.
205
00:14:11,559 --> 00:14:15,020
Es nerunāju par porno. Es runāju par...
206
00:14:15,021 --> 00:14:17,689
nu, kaut ko erotisku.
207
00:14:17,690 --> 00:14:19,441
Kaut ko gaumīgu.
208
00:14:19,442 --> 00:14:23,695
Tikai jūs abi. Jūs kopā sēžat džakuzi.
209
00:14:23,696 --> 00:14:27,074
Viņš tev masē pēdas.
Tu viņam kasi muguru.
210
00:14:27,075 --> 00:14:28,575
Kaut kas tāds.
211
00:14:28,576 --> 00:14:31,912
It kā jūs tēlotu, ka esat attiecībās.
Tas ir stāsts.
212
00:14:31,913 --> 00:14:33,705
Tas tevi nedarīs greizsirdīgu?
213
00:14:33,706 --> 00:14:36,166
Es esmu biznesmenis.
Es meklēju iespējas.
214
00:14:36,167 --> 00:14:40,087
Brendonam ir 30 miljoni sekotāju.
Nedomāju, ka tu to izmanto.
215
00:14:40,088 --> 00:14:42,214
Nu, viņš man lūdza ievākties.
216
00:14:42,215 --> 00:14:44,132
- Tu piekriti?
- Nē.
217
00:14:44,133 --> 00:14:46,593
- Ko tu gaidi?
- Man jārunā ar Mediju.
218
00:14:46,594 --> 00:14:51,723
Pie velna Mediju.
Viņš tevi tālu aizvedīs.
219
00:14:51,724 --> 00:14:55,102
- Es uz tevi paļaujos, mazā.
- Labi, labi.
220
00:14:55,103 --> 00:14:57,270
Tu esi mana pēdējā cerība.
221
00:14:57,271 --> 00:14:58,648
Jā, es saprotu.
222
00:15:00,900 --> 00:15:04,820
- Tev manis trūkst?
- Protams. Bet es skatos tavus video.
223
00:15:04,821 --> 00:15:07,281
- Esmu patīkami pārsteigts.
- Tiešām?
224
00:15:08,908 --> 00:15:10,784
Es tevi mīlu, mīlu, mīlu.
225
00:15:10,785 --> 00:15:12,829
Atsūti to naudu, kolīdz vari, ja?
226
00:15:13,413 --> 00:15:16,039
Jā, es nesīšu mājās gaļiņu.
227
00:15:16,040 --> 00:15:19,501
Tieši par to es runāju.
Tā ir tā pozitīvā mentalitāte.
228
00:15:19,502 --> 00:15:22,254
Tā tiek panākta uzvara. Es tevi mīlu.
229
00:15:22,255 --> 00:15:25,424
Mums tas izdosies. Es un tu.
Kā Bonija un Klaids, mazā.
230
00:15:25,425 --> 00:15:28,052
- Kā Jay-Z un Bejonse.
- Labi.
231
00:15:28,678 --> 00:15:30,679
Labi, ej. Es tevi mīlu.
232
00:15:30,680 --> 00:15:32,431
Tu esi uzvarētāja.
233
00:15:32,432 --> 00:15:33,723
Es tevi arī mīlu.
234
00:15:33,724 --> 00:15:34,725
Atā, atā, atā.
235
00:15:39,439 --> 00:15:40,815
Aiziet.
236
00:15:53,119 --> 00:15:55,704
Alamo gribēja mani satikt vienu
237
00:15:55,705 --> 00:15:58,166
pirmo reizi kopš laupīšanas.
238
00:16:12,638 --> 00:16:14,307
Čau. Kā tev iet?
239
00:16:15,725 --> 00:16:17,393
Ir bijis labāk.
240
00:16:42,335 --> 00:16:44,085
Zini...
241
00:16:44,086 --> 00:16:47,632
es ticu, ka daži cilvēki ir nolādēti.
242
00:16:48,716 --> 00:16:54,054
Es neizliekos, ka zinātu, kāpēc,
bet... lai kur šie neveiksmīgie ietu,
243
00:16:54,055 --> 00:16:56,224
viņiem seko nelaimes.
244
00:16:56,974 --> 00:16:59,017
Nelīst lietus,
245
00:16:59,018 --> 00:17:01,102
izkalst labība,
246
00:17:01,103 --> 00:17:03,648
saslimst govis.
247
00:17:05,024 --> 00:17:08,193
Kopš tu uzradies,
248
00:17:08,194 --> 00:17:11,364
te notiek nepatikšanu lavīna.
249
00:17:12,490 --> 00:17:16,702
Es nesaku, ka tev galvaskausa
pakausī iegrebts 666, bet...
250
00:17:17,828 --> 00:17:21,123
kaut kas tevī man uzdzen šermuļus.
251
00:17:26,879 --> 00:17:29,090
Alamo tevi gaida bārā.
252
00:17:30,675 --> 00:17:31,676
Labi.
253
00:18:18,973 --> 00:18:22,767
Tikko runāju ar to maitu Loriju.
254
00:18:22,768 --> 00:18:24,520
Ak tā? Ko viņa teica?
255
00:18:25,688 --> 00:18:27,272
Viņa grib satikties.
256
00:18:27,273 --> 00:18:29,108
Ja? Kamdēļ?
257
00:18:30,234 --> 00:18:31,277
To viņa neteica.
258
00:18:33,738 --> 00:18:36,906
Bet man ir nojauta par to, ko viņa grib.
259
00:18:36,907 --> 00:18:37,950
Ko tad?
260
00:18:38,951 --> 00:18:42,663
Lai es noliektos un pavērtu pakaļvaigus.
261
00:18:44,123 --> 00:18:45,541
Nu, tu tā nedarīsi.
262
00:18:46,500 --> 00:18:47,501
Nē.
263
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
Bet es pavēršu viņējos.
264
00:18:53,424 --> 00:18:55,968
Tu zini viņas māju, pareizi?
265
00:18:57,094 --> 00:18:59,347
Kur viņa turētu manus mēslus?
266
00:19:01,307 --> 00:19:04,559
Varu saderēt, ka tava nauda ir pagrabā.
267
00:19:04,560 --> 00:19:07,020
- Nauda?
- Jā.
268
00:19:07,021 --> 00:19:10,023
Tas, ko viņa dabūja,
269
00:19:10,024 --> 00:19:14,028
ir kaut kas daudz vērtīgāks par naudu.
270
00:19:17,782 --> 00:19:20,575
Viņa nezina to,
271
00:19:20,576 --> 00:19:25,164
ka šis čalis nav neviena mērkaķis.
272
00:19:28,250 --> 00:19:32,004
Es spēlēju šo spēli
savas mūzikas pavadībā.
273
00:20:49,123 --> 00:20:52,959
Es teicu policijai, ka Lorija
gribēja sarunāt tikšanos ar Alamo.
274
00:20:52,960 --> 00:20:55,545
Viņš neteica, vai esmu ielūgta...
275
00:20:55,546 --> 00:20:57,172
Tiec ielūgta.
276
00:20:57,173 --> 00:20:58,256
Kā?
277
00:20:58,257 --> 00:21:01,217
Vienkārši iekļūsti telpā
ar telefonu rokā.
278
00:21:01,218 --> 00:21:02,385
Jā, labi. Jā.
279
00:21:02,386 --> 00:21:04,680
Kāp mašīnā. Mums jāveic zvans.
280
00:21:08,058 --> 00:21:10,477
Viņi gribēja noklausīties Loriju,
281
00:21:10,478 --> 00:21:14,314
tādēļ viņiem vajadzēja,
lai panāku, ka viņa sevi inkriminē.
282
00:21:14,315 --> 00:21:15,523
Hallo?
283
00:21:15,524 --> 00:21:19,903
Sveika, Lorij. Es zvanu, lai pateiktu,
ka neesmu vainīga Paladina nāvē.
284
00:21:19,904 --> 00:21:21,654
Tu esi mele.
285
00:21:21,655 --> 00:21:23,823
Nē. Es viņam teicu, kā viņš tev rūp,
286
00:21:23,824 --> 00:21:26,451
bet nedomāju, ka viņš viņu nogalinās.
287
00:21:26,452 --> 00:21:29,537
Es vairs nekad nevēlos ar tevi runāt.
288
00:21:29,538 --> 00:21:31,164
Kas...? Ko?
289
00:21:31,165 --> 00:21:32,583
Mēsli.
290
00:21:38,756 --> 00:21:40,174
Vēl vienu iespēju.
291
00:21:43,552 --> 00:21:47,639
Tad viņš izšķīrās no manas mātes,
lai būtu kopā ar citu.
292
00:21:47,640 --> 00:21:49,517
Un savu naudu viņš savāca līdzi.
293
00:21:51,811 --> 00:21:53,645
Tad viņa nomira.
294
00:21:53,646 --> 00:21:55,898
Es uz viņu stipri dusmojos.
295
00:22:02,446 --> 00:22:04,657
Atzvani viņai. Šī ir labākā daļa.
296
00:22:13,541 --> 00:22:14,542
Aiziet.
297
00:22:26,345 --> 00:22:27,346
Mēsli.
298
00:22:29,932 --> 00:22:34,102
Tu gan jau vēlies,
kaut joprojām būtu mūsu narkomūle.
299
00:22:34,103 --> 00:22:35,980
Katru dienu, vecīt.
300
00:22:37,940 --> 00:22:40,483
Žēl gan. Vieta ir aizpildīta.
301
00:22:40,484 --> 00:22:41,609
Ja? Ar ko?
302
00:22:41,610 --> 00:22:44,196
Tev gan to gribētos zināt, maita.
303
00:22:53,497 --> 00:22:54,498
Ar to pietiks.
304
00:23:00,129 --> 00:23:02,463
Penzleres birojs. Runā Medija.
305
00:23:02,464 --> 00:23:05,258
Tātad Brendons stāstīja patiesību.
306
00:23:05,259 --> 00:23:07,594
Tu esi tikai asistente.
307
00:23:07,595 --> 00:23:09,388
Mums jārunā.
308
00:23:29,033 --> 00:23:32,703
KESIJA HAUARDA
309
00:23:43,339 --> 00:23:47,051
Kesija lūdza tikties Medijas dzīvoklī.
310
00:23:49,053 --> 00:23:52,932
Tad tu meloji, ka dzīvo ēkā ar šveicaru?
311
00:23:54,099 --> 00:23:55,476
Tu mani pieķēri.
312
00:23:57,186 --> 00:24:00,939
Pēc visa, ko esmu pārdzīvojusi,
man ir alerģija pret meliem.
313
00:24:00,940 --> 00:24:03,441
Jā, es tāpat varētu teikt par tevi.
314
00:24:03,442 --> 00:24:05,610
Par ko es esmu melojusi?
315
00:24:05,611 --> 00:24:07,655
Tu to nopietni?
316
00:24:08,614 --> 00:24:09,739
Pēdējā laikā.
317
00:24:09,740 --> 00:24:13,285
Klau, tu gribēji runāt? Runāsim.
318
00:24:16,413 --> 00:24:18,040
Man tas nav viegli.
319
00:24:22,670 --> 00:24:26,631
Šis ir viens no grūtākajiem lēmumiem,
kādu dzīvē esmu pieņēmusi.
320
00:24:26,632 --> 00:24:30,093
Un tev jāzina, ka tas nav nekas
personīgs. Tas ir tikai bizness.
321
00:24:30,094 --> 00:24:31,095
Aha.
322
00:24:38,394 --> 00:24:41,354
Mani uzrunāja lielākā
TikTok māja Losandželosā.
323
00:24:41,355 --> 00:24:43,272
Brendons?
324
00:24:43,273 --> 00:24:44,357
Jā, Brendons.
325
00:24:44,358 --> 00:24:47,151
Brendons man izteica
neatraidāmu piedāvājumu.
326
00:24:47,152 --> 00:24:48,153
Ko tu teici?
327
00:24:49,113 --> 00:24:50,655
Es teicu, ka padomāšu.
328
00:24:50,656 --> 00:24:52,908
- Tu par to padomāji?
- Jā.
329
00:24:53,742 --> 00:24:56,077
Tāpēc tu esi šeit?
330
00:24:56,078 --> 00:24:57,079
Tieši tā.
331
00:24:58,080 --> 00:24:59,540
Nu, tad uz priekšu. Runā.
332
00:25:03,919 --> 00:25:07,214
- Medij, tu esi mana labākā draudzene.
- Tiešām?
333
00:25:07,840 --> 00:25:08,841
Jā.
334
00:25:09,842 --> 00:25:13,012
Kā tu vari to apšaubīt?
335
00:25:14,346 --> 00:25:15,431
Turpini.
336
00:25:18,434 --> 00:25:20,519
Tev jāzina, ka tas nav nekas personīgs.
337
00:25:21,478 --> 00:25:25,690
Kesa, uzaudzē pautus.
338
00:25:25,691 --> 00:25:27,525
Es tikai...
339
00:25:27,526 --> 00:25:30,738
Es nezinu, kā to pateikt,
neaizskarot tavas jūtas.
340
00:25:33,282 --> 00:25:35,951
Bet šī man ir liela iespēja.
341
00:25:38,829 --> 00:25:39,830
Es vienkārši...
342
00:25:42,791 --> 00:25:43,917
Man jādzīvo tālāk.
343
00:25:46,211 --> 00:25:47,254
Labi.
344
00:25:52,718 --> 00:25:54,719
Sveiki, te Medlina Peresa.
345
00:25:54,720 --> 00:25:59,474
Es zvanu par LA Nights provēm ar Kesiju.
346
00:25:59,475 --> 00:26:01,185
Jā, to ar Dilanu.
347
00:26:03,854 --> 00:26:05,813
Man nāksies tās atcelt.
348
00:26:05,814 --> 00:26:07,648
Ar Dilanu?
349
00:26:07,649 --> 00:26:09,400
- Nē, nē...
- Viņa nebūs pieejama.
350
00:26:09,401 --> 00:26:11,277
Nē, nē, nē.
351
00:26:11,278 --> 00:26:12,487
Nē, nē. Pag, ko?
352
00:26:12,488 --> 00:26:14,530
- Kas?
- Kad tas notika?
353
00:26:14,531 --> 00:26:18,118
- Kāda starpība? Es tevi nepārstāvu.
- Jā, pārstāvi gan!
354
00:26:18,952 --> 00:26:22,830
- Vai tad tu mani nepameti?
- Nē, nē, nē! Ne oficiāli.
355
00:26:22,831 --> 00:26:25,666
Medij, man reibst galva
un šī man ir jauna lieta.
356
00:26:25,667 --> 00:26:28,003
Tas noteikti visu maina.
357
00:26:31,340 --> 00:26:33,049
Neņemiet to vērā.
358
00:26:33,050 --> 00:26:34,593
Viņa ieradīsies.
359
00:26:36,553 --> 00:26:40,264
Nu, lai nākotnē
izvairītos no pārpratumiem,
360
00:26:40,265 --> 00:26:41,558
es sastādīju līgumu.
361
00:26:43,018 --> 00:26:44,603
Labi. Es to parakstīšu.
362
00:26:55,656 --> 00:26:58,616
Vari to pacelt sev blakus?
363
00:26:58,617 --> 00:26:59,909
Ja?
364
00:26:59,910 --> 00:27:00,911
Dilans...
365
00:27:02,037 --> 00:27:04,539
Lieliski. Prieks, ka tikām skaidrībā.
366
00:27:04,540 --> 00:27:07,083
Es domāju, ka tas ir viss.
367
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
Es tev apsolu, Medij.
368
00:27:09,545 --> 00:27:11,505
Es tevi nepievilšu.
369
00:27:13,340 --> 00:27:14,383
Lieliski.
370
00:27:15,008 --> 00:27:18,303
Vienīgā problēma -
Medija nebija sarunājusi viņas proves.
371
00:27:19,555 --> 00:27:21,889
Nebēdz no manis.
372
00:27:21,890 --> 00:27:26,310
Tas ir vienkārši. Zvani atlases
direktoram, iekļauj sarakstā Kesiju.
373
00:27:26,311 --> 00:27:29,021
Es nevaru izmantot savu varu, Medij.
374
00:27:29,022 --> 00:27:32,525
Nemuldi. Tā ir maza loma.
375
00:27:32,526 --> 00:27:36,488
Viņai nav citu kvalifikāciju,
neskaitot to, ka viņa ir mana māsa.
376
00:27:38,073 --> 00:27:40,284
Gribi iegūt mani kā ienaidnieci?
377
00:27:56,508 --> 00:27:58,886
Sveiki. Parakstieties te.
378
00:28:02,556 --> 00:28:04,515
KESIJA
379
00:28:04,516 --> 00:28:05,851
Esmu tik laimīga.
380
00:28:09,104 --> 00:28:12,190
HAUARDA
381
00:28:12,191 --> 00:28:13,316
Sveiki!
382
00:28:13,317 --> 00:28:15,902
Esmu ļoti pateicīga par šo iespēju.
383
00:28:15,903 --> 00:28:19,447
Mana māsa, Leksija Hauarda,
ir mana lielākā atbalstītāja.
384
00:28:19,448 --> 00:28:23,326
- Mēs mīlam Leksiju.
- Jā. Viņa ir vislabākā, vai ne?
385
00:28:23,327 --> 00:28:25,286
Sveiki, esmu Kesija Hauarda.
386
00:28:25,287 --> 00:28:30,542
Esmu 1,67 m gara,
un mans izmērs ir 93-61-93.
387
00:28:32,002 --> 00:28:36,465
Es deklamēšu monologu no Viljama
Šekspīra "Antonijs un Kleopatra".
388
00:28:37,090 --> 00:28:38,091
Šekspīrs?
389
00:28:38,967 --> 00:28:42,261
- Vai kāds ir labāks par viņu?
- Nē.
390
00:28:42,262 --> 00:28:44,513
Piektais cēliens, otrā aina
391
00:28:44,514 --> 00:28:48,100
notiek pēc tam,
kad Antoniju uzveic Jūlijs Cēzars,
392
00:28:48,101 --> 00:28:50,269
un viņš cēli izdara pašnāvību.
393
00:28:50,270 --> 00:28:54,857
Un Kleopatru - mani - ir sagūstījusi
394
00:28:54,858 --> 00:28:58,486
romiešu armija,
un šis ir viņas nepakļaušanās monologs.
395
00:28:58,487 --> 00:29:00,572
- Lieliski.
- Labi.
396
00:29:10,749 --> 00:29:11,750
Kungs.
397
00:29:13,335 --> 00:29:16,755
Es neēdīšu gaļu.
398
00:29:18,215 --> 00:29:21,385
Es nedzeršu, kungs.
399
00:29:22,928 --> 00:29:27,181
Ja reiz būs nepieciešamas
nepamatotas sarunas,
400
00:29:27,182 --> 00:29:29,184
es arī negulēšu.
401
00:29:30,435 --> 00:29:33,188
Es iznīcināšu šo mirstīgo namu.
402
00:29:34,356 --> 00:29:36,400
Lai Cēzars dara, ko var.
403
00:29:37,651 --> 00:29:39,403
Ziniet, kungs...
404
00:29:40,654 --> 00:29:45,617
...ka es negaidīšu
sasietām rokām jūsu pavēlnieka galmā.
405
00:29:47,119 --> 00:29:49,996
Neļaušu, ka mani kaut reizi nopeļ
406
00:29:49,997 --> 00:29:52,624
garlaicīgās Oktāvijas skaudrā acs.
407
00:30:02,718 --> 00:30:07,014
Ak kungs.
408
00:30:23,196 --> 00:30:25,156
Kurš uzstājas ar Šekspīru?
409
00:30:25,157 --> 00:30:26,867
Diemžēl neviens.
410
00:30:27,576 --> 00:30:30,536
Labāk guldiet mani kailu Nīlas dūņās
411
00:30:30,537 --> 00:30:33,707
un ļaujiet, lai ūdens mušas
mani aizpūš pretīgumā!
412
00:30:34,750 --> 00:30:39,378
Labāk padariet manas valsts
augstās piramīdas par manu būri
413
00:30:39,379 --> 00:30:42,257
un pakariet mani ķēdēs!
414
00:30:47,596 --> 00:30:49,014
Tā ir tava māsa?
415
00:30:50,557 --> 00:30:52,934
- Jā.
- Viņas māsa...
416
00:30:53,852 --> 00:30:55,187
Viņas nav līdzīgas.
417
00:30:56,563 --> 00:31:00,441
Viņa teica atlases direktorei, ka
ieteici viņu "darba meklētājas" lomai.
418
00:31:00,442 --> 00:31:02,276
Tiešām?
419
00:31:02,277 --> 00:31:04,111
Ja viņa var deklamēt Šekspīru,
420
00:31:04,112 --> 00:31:07,323
viņa var filmēties LA Nights.
421
00:31:07,324 --> 00:31:09,076
Jā.
422
00:31:14,122 --> 00:31:16,248
Es nebiju satikusi Džūlzu kopš kāzām,
423
00:31:16,249 --> 00:31:18,334
un viņa pret mani turēja ļaunu prātu.
424
00:31:18,335 --> 00:31:21,128
Cik attiecībās esi bijusi
kopš vidusskolas?
425
00:31:21,129 --> 00:31:22,130
Attiecībās?
426
00:31:23,131 --> 00:31:28,095
Jā. Tas ir tad, kad ar kādu izveido
emocionālu un seksuālu saikni.
427
00:31:29,846 --> 00:31:33,642
Vai, es pat nevaru tās saskaitīt.
428
00:31:34,518 --> 00:31:36,937
Kuras bija nesenākās?
429
00:31:40,524 --> 00:31:41,525
Ar Eindželu.
430
00:31:42,776 --> 00:31:44,403
Cik ilgi bijāt kopā?
431
00:31:46,738 --> 00:31:48,280
Neilgi.
432
00:31:48,281 --> 00:31:50,951
Bet... tās gan bija ļoti kaislīgas.
433
00:31:51,827 --> 00:31:53,369
Vētrainas.
434
00:31:53,370 --> 00:31:57,332
Mēs strīdējāmies
un tad viena otru apmētājām.
435
00:31:58,208 --> 00:32:00,334
Tas bija vājprāts.
436
00:32:00,335 --> 00:32:04,630
Tad man nācās viņu
vest uz rehabilitāciju.
437
00:32:04,631 --> 00:32:07,007
Jūs bijāt iemīlējušās?
438
00:32:07,008 --> 00:32:08,009
Noteikti.
439
00:32:13,265 --> 00:32:15,141
Man ir grūti tam noticēt.
440
00:32:15,142 --> 00:32:16,268
Ka bijām iemīlējušās?
441
00:32:17,561 --> 00:32:22,231
Ka tu biji attiecībās,
kur tu sevi izpaudi.
442
00:32:22,232 --> 00:32:23,315
Kur strīdējies.
443
00:32:23,316 --> 00:32:25,860
Kur viena apmētāja otru.
444
00:32:25,861 --> 00:32:26,862
Es?
445
00:32:27,988 --> 00:32:30,948
Jā. Es neesmu no tevis to redzējusi.
446
00:32:30,949 --> 00:32:32,784
Gadu gaitā daudzkas mainās.
447
00:32:34,619 --> 00:32:36,203
Vai tā ir?
448
00:32:36,204 --> 00:32:38,165
Par ko tu runā?
449
00:32:40,459 --> 00:32:43,919
Nu, tu atnāc te, gulšņā,
450
00:32:43,920 --> 00:32:47,006
skaties uz mani tā, it kā tev būtu,
ko teikt, bet nerunā.
451
00:32:47,007 --> 00:32:48,967
Šķiet, ka esmu atpakaļ vidusskolā.
452
00:32:49,968 --> 00:32:52,762
Kas, man nav ļauts te nākt?
453
00:32:54,389 --> 00:32:55,390
Ko tu gribi?
454
00:32:56,975 --> 00:32:57,976
Neko.
455
00:33:00,228 --> 00:33:01,730
Tu negribi mani noskūpstīt?
456
00:33:06,234 --> 00:33:08,653
- Tagad?
- Protams.
457
00:33:09,738 --> 00:33:12,991
- Jā, es tevi noskūpstītu.
- Bet vai tu to vēlies?
458
00:33:15,160 --> 00:33:17,871
Nu... tu man šķieti ļoti pievilcīga.
459
00:33:19,080 --> 00:33:20,874
Tāds nebija jautājums.
460
00:33:22,209 --> 00:33:25,294
Labi, atvaino.
Vai tu neesi kopā ar šo puisi?
461
00:33:25,295 --> 00:33:29,466
Savu sasodīto... dzīvokļa īpašnieku?
Ģimeniskā cilvēka kungu?
462
00:33:30,425 --> 00:33:34,470
Tad tu gribi mani skūpstīt,
bet aiz cieņas tā nedari?
463
00:33:34,471 --> 00:33:36,514
Esmu apjukusi. Man tevi noskūpstīt?
464
00:33:36,515 --> 00:33:38,725
- Ja tas ir viss, ko vēlies.
- Ko tu vēlies?
465
00:33:39,518 --> 00:33:41,727
Daudzas lietas.
466
00:33:41,728 --> 00:33:42,729
Piemēram?
467
00:33:48,193 --> 00:33:50,319
Gribi mani noskūpstīt?
468
00:33:50,320 --> 00:33:52,196
Piecelies.
469
00:33:52,197 --> 00:33:54,365
Turi manu galvu un skūpsti mani.
470
00:33:54,366 --> 00:33:56,700
Turpini mani skūpstīt.
471
00:33:56,701 --> 00:33:59,078
Grūd mani uz gultas.
Skūpsti mani viscaur.
472
00:33:59,079 --> 00:34:01,665
Gribi vairāk? Ņem, ko vēlies.
473
00:34:03,041 --> 00:34:04,042
Tu mani gribi?
474
00:34:05,043 --> 00:34:06,545
Padari mani par savu.
475
00:34:22,894 --> 00:34:25,771
Jā.
476
00:34:25,772 --> 00:34:28,066
- Jā.
- Ak kungs.
477
00:35:08,440 --> 00:35:13,277
Kad manis te nav, tu uz manu dzīvokli
ved puišus un viņus drāz?
478
00:35:13,278 --> 00:35:14,279
Nē.
479
00:35:15,363 --> 00:35:16,990
Kas ir "RB"?
480
00:35:19,075 --> 00:35:22,870
Mana draudzene Rū, ne puisis.
Draudzējamies kopš vidusskolas.
481
00:35:22,871 --> 00:35:27,333
Klau. Es tev dodu daudz brīvības.
482
00:35:27,334 --> 00:35:29,627
Man ir bērni. Man ir sieva.
483
00:35:29,628 --> 00:35:33,757
Es nevaru pārnāk mājās ar sasodītu STS.
484
00:35:35,216 --> 00:35:36,217
Es zinu.
485
00:35:37,385 --> 00:35:39,763
Tas nav nekas tāds. Es apsolu.
486
00:35:46,227 --> 00:35:47,978
Tu man patīc.
487
00:35:47,979 --> 00:35:51,983
Bet es mīlu savu ģimeni,
un es viņus neapdraudēšu.
488
00:36:14,047 --> 00:36:18,009
Pāris dienas vēlāk
Kesija aizsūtīja Neitam 30 taukšķus.
489
00:36:20,720 --> 00:36:24,766
Pat ar Kesijas palīdzību
Neits nokavēja pēdējo maksājumu.
490
00:36:25,558 --> 00:36:27,519
Samta migla.
491
00:37:21,489 --> 00:37:22,699
Nē!
492
00:37:45,972 --> 00:37:48,056
Nē, es tikko saņēmu 30 000, labi?
493
00:37:48,057 --> 00:37:50,101
Es grasījos zvanīt Nazam!
494
00:37:54,939 --> 00:37:56,524
Būsim prātīgi.
495
00:38:06,785 --> 00:38:08,494
- Nē, nē, nē!
- Atver sauju.
496
00:38:08,495 --> 00:38:10,746
- Lūdzu.
- Atver sauju.
497
00:38:10,747 --> 00:38:12,457
- Lūdzu, man ir nauda.
- Atver.
498
00:38:13,458 --> 00:38:15,502
Nē, nē, nē.
499
00:38:17,837 --> 00:38:20,130
Sasodīts! Lūdzu!
500
00:38:20,131 --> 00:38:22,716
Man ir nauda!
501
00:38:22,717 --> 00:38:24,676
Dod man pirkstu.
502
00:38:24,677 --> 00:38:26,512
Nē, lūdzu.
503
00:38:26,513 --> 00:38:28,264
Dod man pirkstu.
504
00:38:30,308 --> 00:38:31,975
Atver.
505
00:38:31,976 --> 00:38:33,436
Lūdzu. Lūdzu.
506
00:38:35,271 --> 00:38:37,065
Lūdzu. Lūdzu.
507
00:38:57,752 --> 00:39:00,838
Policijas, laupīšanas un Džūlzas dēļ
508
00:39:00,839 --> 00:39:03,550
es piemirsu, ka apsūdzēju Maģiju.
509
00:39:22,777 --> 00:39:26,363
Bišop, man jāizdomā,
kā dabūt tos mēslus...
510
00:39:26,364 --> 00:39:27,949
- Kas tas?
- Kokaīns.
511
00:39:29,617 --> 00:39:31,785
Es zinu. Kāpēc liec to uz mana galda?
512
00:39:31,786 --> 00:39:33,495
Es to atradu savā skapītī.
513
00:39:33,496 --> 00:39:37,499
Tā ir Rū. To tur noteikti ielika Rū.
Tas ir fakts.
514
00:39:37,500 --> 00:39:39,710
Tas tāpēc, ka jautāja dīvainas lietas.
515
00:39:39,711 --> 00:39:42,796
Viņa jautāja Kitijai, vai kāds
viņai spiež te strādāt.
516
00:39:42,797 --> 00:39:45,424
Kāpēc viņa tā jautāja?
Neuzticies tai maitai.
517
00:39:45,425 --> 00:39:48,594
Viņa mēģina sadirst manu dzīvi,
tātad arī tavējo.
518
00:39:48,595 --> 00:39:50,178
Mani mēģina iegāzt.
519
00:39:50,179 --> 00:39:54,475
Kad mēģināju to pateikt Lielajam Edijam,
notika laupīšana.
520
00:39:56,394 --> 00:39:58,186
Tu biji tajā telpā?
521
00:39:58,187 --> 00:40:00,022
Tu biji tur laupīšanas laikā?
522
00:40:00,023 --> 00:40:03,400
Protams, jā. Es biju tur.
Tad man uz sejas trāpīja asinis.
523
00:40:03,401 --> 00:40:08,488
- Visur bija asinis.
- Šī... laupīšana, šāvēji.
524
00:40:08,489 --> 00:40:10,032
Viņi daudz runāja?
525
00:40:10,033 --> 00:40:13,244
Viņi daudz runāja, klaigāja, smējās.
526
00:40:15,538 --> 00:40:17,748
- Ar nolādētajiem ieročiem...
- Aizveries.
527
00:40:17,749 --> 00:40:21,293
Bišop, viņa jau atpazina šoferi, vai ne?
528
00:40:21,294 --> 00:40:22,629
Pēc kameru ierakstiem.
529
00:40:23,546 --> 00:40:25,422
Tikai tad viņa viņus atpazina?
530
00:40:25,423 --> 00:40:26,632
Jā.
531
00:40:26,633 --> 00:40:28,926
Vai tad Rū nedzīvoja pie viņiem?
532
00:40:28,927 --> 00:40:30,053
Jā.
533
00:40:35,850 --> 00:40:38,518
Un viņa neatpazina viņu balsis?
534
00:40:38,519 --> 00:40:39,520
Nē.
535
00:40:43,441 --> 00:40:44,442
Tas šķiet savādi.
536
00:40:45,652 --> 00:40:47,861
Kesija tevi uzmet,
537
00:40:47,862 --> 00:40:50,530
jūs salabstat, tu viņai piedod,
538
00:40:50,531 --> 00:40:54,201
un tad viņa atkal tevi uzmet?
539
00:40:54,202 --> 00:40:56,788
Esmu aizvākusi emocijas. Tas ir bizness.
540
00:40:57,622 --> 00:41:02,084
Labi, bet, kad viņu satiec,
ieskaties acīs - vai tev nav tā, ka...
541
00:41:02,085 --> 00:41:04,127
Vai tev nevārās asinis?
542
00:41:04,128 --> 00:41:06,797
- Nē.
- Pat ne mazliet?
543
00:41:06,798 --> 00:41:08,590
Nē.
544
00:41:08,591 --> 00:41:11,301
- Kā?
- Nosvērtība.
545
00:41:11,302 --> 00:41:12,803
Kas?
546
00:41:12,804 --> 00:41:16,098
Apziņa, ka viss ir tā, kā tam jābūt.
547
00:41:16,099 --> 00:41:19,685
Vienalga, vai mans piena kokteilis
ir šausmīgi gards vai šausmīgs.
548
00:41:19,686 --> 00:41:21,061
Viss ir vienlīdzīgs.
549
00:41:21,062 --> 00:41:23,355
Bet tas nav viens un tas pats.
550
00:41:23,356 --> 00:41:25,315
- Nu, man tā ir.
- Nē.
551
00:41:25,316 --> 00:41:27,901
Ko? Tās ir pilnīgi pretējas lietas,
Medij.
552
00:41:27,902 --> 00:41:29,403
Es zinu, ka ir atšķirība.
553
00:41:29,404 --> 00:41:31,780
Bet tā atšķirība man neko nemaina.
554
00:41:31,781 --> 00:41:33,699
Labi, bet kā tas iespējams?
555
00:41:33,700 --> 00:41:36,952
Esmu sasniegusi totālu harmoniju.
556
00:41:36,953 --> 00:41:38,161
Labi, tātad...
557
00:41:38,162 --> 00:41:41,791
Ja nu viesmīlis
ejakulē tavā piena kokteilī?
558
00:41:42,458 --> 00:41:45,210
Fuj. Kāpēc viņam tā darīt?
559
00:41:45,211 --> 00:41:48,881
Jo viņš nejūt pilnīgu harmoniju.
560
00:41:52,969 --> 00:41:55,262
Beigās viss atgriežas pie Jēzus.
561
00:41:55,263 --> 00:41:58,932
- Es vēl neesmu tikusi līdz Jēzum.
- Tu lasi Bībeli, vai ne?
562
00:41:58,933 --> 00:42:01,811
Jā, bet tur ir 900 lappuses,
pirms viņš uzrodas.
563
00:42:03,062 --> 00:42:05,732
Neuztraucies, viņš parādīsies.
564
00:42:09,318 --> 00:42:14,574
Jēzus māca pastāvēt pasaulē,
bet nebūt tās daļai.
565
00:42:15,366 --> 00:42:17,201
Tas ir tas, ko mēģinu pateikt.
566
00:42:37,680 --> 00:42:39,681
...tad varbūt saglabāsi galvu.
567
00:42:39,682 --> 00:42:41,976
Rūbija Beneta.
568
00:42:51,319 --> 00:42:52,320
Sveiks.
569
00:42:53,571 --> 00:42:56,908
- Kāda sagadīšanās.
- Jā.
570
00:42:57,700 --> 00:43:00,661
Kur ir manas manieres? Alamo Brauns.
571
00:43:01,287 --> 00:43:02,580
Medija Peresa.
572
00:43:06,417 --> 00:43:08,169
Skaisti nagi.
573
00:43:09,003 --> 00:43:11,463
- Prieks iepazīties.
- Paldies.
574
00:43:11,464 --> 00:43:14,092
- Tu esi Rū draudzene?
- Jā.
575
00:43:15,093 --> 00:43:18,053
Tu nekad neminēji Mediju.
576
00:43:18,054 --> 00:43:19,680
Kāpēc mēģini viņu slēpt?
577
00:43:20,431 --> 00:43:23,059
Es neko nemēģinu slēpt.
578
00:43:25,561 --> 00:43:28,981
Izskatās, ka jums ir omulīgi.
Drīkstu piesēst?
579
00:43:30,525 --> 00:43:32,150
- Vai tu...?
- Nē.
580
00:43:32,151 --> 00:43:34,486
- Jā, droši. Jā.
- Lieliski.
581
00:43:34,487 --> 00:43:37,240
Esmu izslāpis.
582
00:43:38,866 --> 00:43:41,618
Neiebilsti, ja padzeršos
tavu kafiju, vai ne?
583
00:43:41,619 --> 00:43:44,622
- Tā ir tavējā.
- Padari to saldāku.
584
00:43:45,915 --> 00:43:48,250
- Ber vien. Nu re.
- Labi.
585
00:43:48,251 --> 00:43:49,584
- Jā, turpini.
- Labi.
586
00:43:49,585 --> 00:43:50,586
Esmu saldummīlis.
587
00:43:51,254 --> 00:43:52,879
Nu re. Tā būs labi.
588
00:43:52,880 --> 00:43:54,465
Nu re.
589
00:43:57,218 --> 00:43:59,469
Tu esi Rū priekšnieks?
590
00:43:59,470 --> 00:44:01,055
Tā gan.
591
00:44:05,268 --> 00:44:07,769
Kā jūs abi iepazināties?
592
00:44:07,770 --> 00:44:11,982
Nu, Rū uzskata, ka viņu atsūtīja Dievs.
593
00:44:11,983 --> 00:44:15,277
Dievs vai velns.
594
00:44:15,278 --> 00:44:19,448
- Vēl mēģinām to saprast.
- Jā, noteikti.
595
00:44:20,032 --> 00:44:21,659
No kurienes tu nāc?
596
00:44:22,743 --> 00:44:25,996
Nu, mammas dēļ bieži pārvācāmies.
597
00:44:25,997 --> 00:44:30,835
Man nepaveicās uzaugt
drošā vietā tā, kā Rū.
598
00:44:32,587 --> 00:44:36,631
Jaukā priekšpilsētas ielā, mīlīgā mājā.
599
00:44:36,632 --> 00:44:39,677
Amerikāņu sapnis
man īsti nebija faktors.
600
00:44:40,636 --> 00:44:44,514
Jā. Mana priekšniece
neko nezina par mani vai manu ģimeni.
601
00:44:44,515 --> 00:44:48,894
Pareizi? Es uzskatu, ka ir svarīgi
rūpēties par darbiniekiem.
602
00:44:48,895 --> 00:44:51,188
Tev jāzina, kas ir tavā komandā,
603
00:44:51,189 --> 00:44:55,318
citādi tu nezini, kurš strādā
tavā labā vai pret tevi, pareizi?
604
00:44:56,694 --> 00:44:57,695
Pareizi.
605
00:45:03,451 --> 00:45:04,785
Tu vadi striptīza klubus?
606
00:45:06,621 --> 00:45:09,831
Tātad tu viņai
kaut ko pastāstīji par mani.
607
00:45:09,832 --> 00:45:11,333
Paskat tik.
608
00:45:11,334 --> 00:45:16,046
Jā, tas ir skaidrās naudas bizness.
Man tas patīk. Tas sniedz brīvību,
609
00:45:16,047 --> 00:45:20,217
un man jāsaka, ka es mīlu brīvību.
610
00:45:20,218 --> 00:45:22,553
Ak. Atvainojiet.
611
00:45:25,723 --> 00:45:26,724
Jā?
612
00:45:28,142 --> 00:45:30,436
Es sēžu viņai blakām.
613
00:45:34,732 --> 00:45:35,733
Izklausās labi.
614
00:45:40,529 --> 00:45:41,530
Atvainojos.
615
00:45:43,366 --> 00:45:45,785
Džī un Bišops ir gatavi.
616
00:45:46,494 --> 00:45:48,371
Viņi tevi aizvedīs.
617
00:45:51,249 --> 00:45:54,335
- Tev kaut kur nebija jāiet, Medij?
- Nē.
618
00:45:55,002 --> 00:45:57,295
Tiešām? Tu teici, ka tev kaut kur jābūt.
619
00:45:57,296 --> 00:46:00,590
- Nē, es vēl gaidu piena kokteili.
- Ā, labi.
620
00:46:00,591 --> 00:46:02,300
- Būs labi.
- Es piezvanīšu.
621
00:46:02,301 --> 00:46:04,970
Es uzturēšu Medijai kompāniju.
622
00:46:04,971 --> 00:46:05,972
Tātad, Medij.
623
00:46:08,975 --> 00:46:10,226
Nu tā.
624
00:46:10,893 --> 00:46:13,521
Kādu piena kokteili tu pasūtīji?
625
00:46:14,438 --> 00:46:15,982
Melnbalto.
626
00:46:17,400 --> 00:46:18,401
Mans mīļākais.
627
00:46:19,568 --> 00:46:21,404
Ar ķirsīti pa virsu.
628
00:46:26,284 --> 00:46:27,285
Čau.
629
00:46:45,094 --> 00:46:48,096
- Kur braucam?
- Mēs dosimies uz citu vietu.
630
00:46:48,097 --> 00:46:49,098
Labi.
631
00:46:58,024 --> 00:47:02,652
To es nekad necienīju savā tēvā.
Viņš pieņēma savu likteni.
632
00:47:02,653 --> 00:47:06,656
- Redzi, tā ir tavas mammas vaina.
- Nē. Tā ir viņa vaina.
633
00:47:06,657 --> 00:47:09,909
Laba sieviete mudina savu vīrieti.
634
00:47:09,910 --> 00:47:12,203
Liek viņam tēmēt augstāk.
635
00:47:12,204 --> 00:47:14,248
Varbūt tas ir abpusēji.
636
00:47:14,957 --> 00:47:19,919
- Nevaru teikt, ka esmu to redzējis.
- Tas tāpēc, ka dzīvo Centrālajā ielejā.
637
00:47:19,920 --> 00:47:23,257
- Ko tas nozīmē?
- Maz opciju.
638
00:47:23,841 --> 00:47:27,469
Nevaru teikt,
ka ciešu no sieviešu trūkuma.
639
00:47:27,470 --> 00:47:28,928
Šarmanti gan.
640
00:47:28,929 --> 00:47:31,681
Tas nav par kvantumu, bet kvalitāti.
641
00:47:31,682 --> 00:47:36,062
Varbūt kvantums tev liedz
atrast kvalitāti.
642
00:47:37,355 --> 00:47:38,356
Nav, ko iebilst.
643
00:47:39,732 --> 00:47:41,484
Kas tev trūkst dzīvē?
644
00:47:42,693 --> 00:47:43,694
Nauda.
645
00:47:44,779 --> 00:47:47,697
Un ko tu darītu, ja tev būtu nauda?
646
00:47:47,698 --> 00:47:50,492
To pašu, tikai lielākā apmērā.
647
00:47:50,493 --> 00:47:54,829
- Ko? Vadītu aktrises un tā?
- Nē, to dara mana priekšniece.
648
00:47:54,830 --> 00:47:56,832
Es vadītu jebkuru, kurš grib pelnīt.
649
00:47:58,584 --> 00:48:00,210
Pastāsti sīkāk.
650
00:48:00,211 --> 00:48:03,171
Pagājšgad Holivuda
nopelnīja 8 miljardus dolāru.
651
00:48:03,172 --> 00:48:06,633
OnlyFans nopelnīja 7 miljardus.
652
00:48:06,634 --> 00:48:10,887
Tā ir liela nauda, kas manā biznesā
tiek atstāta uz galda.
653
00:48:10,888 --> 00:48:13,473
Viņi laikam baidās no aizspriedumiem.
654
00:48:13,474 --> 00:48:16,185
Grib tikt uzskatīti
par labiem cilvēkiem.
655
00:48:17,728 --> 00:48:18,729
Man tā nav.
656
00:48:22,900 --> 00:48:23,901
Man arī ne.
657
00:48:26,529 --> 00:48:29,532
Labi, Alamo Braun.
658
00:48:36,664 --> 00:48:38,665
Pirms aizmirstu,
659
00:48:38,666 --> 00:48:40,543
parādi savu telefonu.
660
00:48:41,919 --> 00:48:42,920
Kāpēc?
661
00:48:46,132 --> 00:48:47,925
Vajag iemeslu?
662
00:49:06,777 --> 00:49:10,989
Domāju, ka pusgada laikā
mana ienesīgākā meitene, Kesija,
663
00:49:10,990 --> 00:49:13,075
varētu pelnīt miljonu mēnesī.
664
00:49:16,871 --> 00:49:19,456
- Nestāsti.
- Jā.
665
00:49:19,457 --> 00:49:20,624
Parādi viņu.
666
00:49:27,590 --> 00:49:30,176
Man ir tādas pašas meitenes.
667
00:49:31,969 --> 00:49:36,014
- Cik aiziet tēriņos?
- Tas, kas man un internetam.
668
00:49:36,015 --> 00:49:38,558
- Kāda ir tava daļa?
- 15 %.
669
00:49:38,559 --> 00:49:40,394
Kāpēc 15? Kāpēc ne 30?
670
00:49:42,104 --> 00:49:44,147
Viņa ir draudzene.
671
00:49:44,148 --> 00:49:47,692
Tātad, ja man
ir 2, 3 līdzvērtīgas meitenes,
672
00:49:47,693 --> 00:49:48,985
kāds ir tavs plāns?
673
00:49:48,986 --> 00:49:50,446
Atkārtot to pašu.
674
00:49:51,322 --> 00:49:54,658
Ja esmu tavs draugs,
tu dabū 15, un es dabūju 15?
675
00:49:56,452 --> 00:49:58,495
Gribu redzēt tavu inventāru.
676
00:49:58,496 --> 00:50:01,456
Varbūt tev ir galīgas neglītenes.
677
00:50:01,457 --> 00:50:03,416
- Tev ir vāģis?
- Jā.
678
00:50:03,417 --> 00:50:05,794
- Braucam.
- Dodamies.
679
00:50:06,795 --> 00:50:07,796
Ienāciet!
680
00:50:11,717 --> 00:50:15,553
Es strādāju 7 dienas nedēļā,
681
00:50:15,554 --> 00:50:17,972
15 līdz 17 stundas dienā,
682
00:50:17,973 --> 00:50:21,476
un tu man iemet sejā pirmo dāsno lietu,
ko izdaru tavā labā?
683
00:50:21,477 --> 00:50:24,479
- Es aizgāju uz provēm.
- Tu izmantoji pirmslaulību vārdu
684
00:50:24,480 --> 00:50:26,773
un teici, ka es tevi ieteicu.
685
00:50:26,774 --> 00:50:29,150
Piedod. Es gribēju tikt ievērota.
686
00:50:29,151 --> 00:50:31,654
Nu, tevi noteikti ievēroja.
687
00:50:33,155 --> 00:50:36,659
Labā vai sliktā ziņā?
688
00:50:38,410 --> 00:50:42,456
Apsveicu, "darba meklētāja".
Tu ieguvi lomu.
689
00:50:44,792 --> 00:50:48,795
- Ak kungs! Es būšu televīzijā!
- Mazā lomā.
690
00:50:48,796 --> 00:50:53,007
Leksa, es to jūtu. Šis ir tikai sākums.
691
00:50:53,008 --> 00:50:55,301
Tu, es, LA Nights.
692
00:50:55,302 --> 00:50:59,973
Kādudien mēs par šo teiksim:
"Atceries, kad dzīve bija normāla?
693
00:50:59,974 --> 00:51:02,892
"Atceries, kad dzīvojām
tajā sūdīgajā dzīvoklī
694
00:51:02,893 --> 00:51:05,311
"un es tirgoju savas netīrās apenes?"
695
00:51:05,312 --> 00:51:07,355
Fuj! Tas ir tas, ko tu dari?
696
00:51:07,356 --> 00:51:09,817
Nē, tikai pašreiz, bet es būšu slavena.
697
00:51:10,943 --> 00:51:13,904
Es pat nevarēšu mierīgi iet pa ielu.
698
00:51:14,655 --> 00:51:17,073
Leksa, tu skaties.
699
00:51:17,074 --> 00:51:19,743
Es būšu slavena visā valstī.
700
00:51:22,371 --> 00:51:26,541
Tu esi egoistiskākā persona,
kādu esmu satikusi.
701
00:51:26,542 --> 00:51:29,336
Bet tas vajadzīgs,
lai gūtu panākumus šajā pilsētā.
702
00:51:31,672 --> 00:51:32,840
Pag...
703
00:51:33,424 --> 00:51:34,425
Leksij!
704
00:51:35,009 --> 00:51:36,468
Leksa!
705
00:51:37,136 --> 00:51:38,721
Paldies!
706
00:51:43,892 --> 00:51:44,893
Velns, jā!
707
00:51:48,272 --> 00:51:51,317
Džordan, es palielinu cenas.
708
00:51:55,613 --> 00:51:56,614
Ak kungs.
709
00:52:20,763 --> 00:52:22,765
Īstajā laikā.
710
00:52:30,856 --> 00:52:31,857
Sāc rakt.
711
00:52:33,817 --> 00:52:34,818
Kas jārok?
712
00:52:35,903 --> 00:52:36,904
Bedre.
713
00:53:02,554 --> 00:53:05,515
Kur jūs abas ar Rū iepazināties?
714
00:53:05,516 --> 00:53:06,517
Skolā.
715
00:53:08,602 --> 00:53:10,813
Jūs ar Rū esat tuvas?
716
00:53:11,897 --> 00:53:15,025
Jā, tik tuvas, cik ar viņu kāds var būt.
717
00:53:16,902 --> 00:53:18,820
Tu viņai uzticies?
718
00:53:18,821 --> 00:53:19,822
Jā.
719
00:53:22,408 --> 00:53:26,036
Viņa ir nedaudz ķerta,
bet viņai ir laba sirds.
720
00:53:52,438 --> 00:53:54,940
Ei. Vai ar šo pietiks?
721
00:53:56,817 --> 00:53:57,818
Dziļāk.
722
00:53:59,319 --> 00:54:01,112
Cik dziļi?
723
00:54:01,113 --> 00:54:03,073
Līdz rīklei.
724
00:54:11,874 --> 00:54:18,421
SUDRABA KURPĪTE
725
00:54:18,422 --> 00:54:21,716
Esi gatava satikt strādīgas meitenes?
726
00:54:21,717 --> 00:54:24,470
- Jā, esmu.
- Labi.
727
00:54:56,335 --> 00:54:59,713
Ei, puiši, jūs varētu man palīdzēt?
728
00:55:05,511 --> 00:55:06,929
Kāpēc jūs tā skatāties?
729
00:55:14,978 --> 00:55:17,147
Klau, ko jūs darāt?
730
00:55:22,903 --> 00:55:24,612
Puiši, kas pie velna? Ei!
731
00:55:24,613 --> 00:55:27,448
Beidz, vecīt. Ei, ei, ei! Ei!
732
00:55:27,449 --> 00:55:29,159
Beidziet, puiši.
733
00:55:55,394 --> 00:55:59,231
Agrāk Medija labās meitenes
padarīja par sliktajām.
734
00:56:07,447 --> 00:56:08,657
Tev viss labi?
735
00:56:11,159 --> 00:56:12,619
Apdrošināšanas krāpšana?
736
00:56:17,457 --> 00:56:19,585
Bet šīs meitenes bija citādas.
737
00:56:22,671 --> 00:56:24,798
Viņas bija gatavas uz jebko.
738
00:56:26,675 --> 00:56:28,802
Es ņemšu 7. un 15.
739
00:56:30,304 --> 00:56:32,014
Labākās no labākajām.
740
00:56:33,265 --> 00:56:34,266
Kitija.
741
00:56:35,225 --> 00:56:37,977
Maģija. Panāciet šeit.
742
00:56:37,978 --> 00:56:40,397
Es jūs ar kādu vēlos iepazīstināt.
743
00:56:54,328 --> 00:56:56,705
Nu re. Esi rāms.
744
00:56:58,665 --> 00:57:00,626
Mēs zinām, kas ir uzticība, vai ne?
745
00:57:01,752 --> 00:57:04,712
Mēs abi zinām, kas ir uzticība, ja?
746
00:57:04,713 --> 00:57:08,132
Rāmāk. Rāmāk.
747
00:57:08,133 --> 00:57:09,134
Nu re.
748
00:57:10,093 --> 00:57:14,056
Zini, daži cilvēki
nav pelnījuši uzticību, vai ne?
749
00:57:15,098 --> 00:57:17,558
Nav pelnījuši mīlestību,
750
00:57:17,559 --> 00:57:19,186
nav pelnījuši uzticību.
751
00:57:40,582 --> 00:57:41,583
Klau, puiši.
752
00:57:43,085 --> 00:57:45,253
Es nezinu, par ko es šo izpelnījos,
753
00:57:46,338 --> 00:57:48,339
bet šis ir...
754
00:57:48,340 --> 00:57:50,591
Šis ir ekstrēmi.
755
00:57:50,592 --> 00:57:51,593
Nu...
756
00:57:53,387 --> 00:57:55,597
Kuram kas tāds vispār ienāk prātā?
757
00:58:12,614 --> 00:58:14,408
Jā! Aiziet!
758
00:58:16,118 --> 00:58:17,702
Paga, paga. Pag!
759
00:58:17,703 --> 00:58:19,078
Maita, aiziet.
760
00:58:19,079 --> 00:58:23,165
Nē! Ei, nē! Ei, nē, nē!
761
00:58:23,166 --> 00:58:25,418
Beidz, vecīt, nē! Neļauj viņam tā darīt!
762
00:58:25,419 --> 00:58:28,672
Nē! Lūdzu, lūdzu, lūdzu! Nē, nē, nē!
763
00:58:30,090 --> 00:58:34,052
Nē!
764
00:58:34,553 --> 00:58:38,557
Tulkoja: Linda Sindija Dzenovska
Iyuno