1
00:00:06,340 --> 00:00:07,799
S'il y a un début,
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,343
alors il y a une fin.
3
00:00:47,339 --> 00:00:49,883
Je fais pas les Noirs, d'habitude.
4
00:00:50,175 --> 00:00:51,760
Je veux pas me faire tuer.
5
00:00:52,970 --> 00:00:54,304
Je fais une exception.
6
00:00:55,013 --> 00:00:56,347
Pourquoi ?
7
00:00:56,348 --> 00:00:58,350
T'as de bonnes dents, t'es propre.
8
00:01:00,018 --> 00:01:01,436
T'es marié.
9
00:01:02,854 --> 00:01:04,273
Je suis en vacances.
10
00:01:05,148 --> 00:01:06,733
Ça doit être sympa.
11
00:01:07,192 --> 00:01:09,027
Moi, je suis au boulot, là.
12
00:01:12,739 --> 00:01:14,157
T'as des mômes ?
13
00:01:22,916 --> 00:01:23,667
Toi ?
14
00:01:28,046 --> 00:01:29,965
Espérons qu'ils tournent mieux.
15
00:01:30,382 --> 00:01:31,133
Amen.
16
00:01:31,508 --> 00:01:32,968
Tiens, prends-en.
17
00:01:33,302 --> 00:01:34,386
Allez.
18
00:01:34,761 --> 00:01:35,887
Viens.
19
00:01:36,179 --> 00:01:37,389
Viens voir papa.
20
00:01:45,188 --> 00:01:47,107
Ali a pas toujours eu la foi.
21
00:01:48,275 --> 00:01:49,610
Mais sans Dieu,
22
00:01:50,027 --> 00:01:53,196
les désirs immédiats
sont devenus des habitudes.
23
00:01:55,324 --> 00:01:57,075
Et quand on a une famille,
24
00:01:59,620 --> 00:02:01,913
on fait pas du mal qu'à soi-même.
25
00:02:02,539 --> 00:02:03,540
T'étais où ?
26
00:02:07,502 --> 00:02:09,838
J'ai même pas droit à une réponse ?
27
00:02:17,054 --> 00:02:18,513
Va te faire foutre.
28
00:02:25,979 --> 00:02:28,106
Que j'aille me faire foutre ?
29
00:02:30,567 --> 00:02:32,319
- Je t'emmerde !
- Ta gueule !
30
00:02:51,088 --> 00:02:53,589
En direct
des faubourgs de Los Angeles,
31
00:02:53,590 --> 00:02:55,801
dans un motel miteux...
32
00:02:56,093 --> 00:02:59,221
C'est ici que le champion
vient chaque jour
33
00:02:59,513 --> 00:03:01,181
pour s'entraîner.
34
00:03:01,848 --> 00:03:03,057
Une question.
35
00:03:03,058 --> 00:03:05,185
À quoi carbure-t-il ?
36
00:03:05,477 --> 00:03:06,853
À la chatte et au crack.
37
00:03:07,145 --> 00:03:07,979
Délicieux.
38
00:03:08,397 --> 00:03:09,815
Ce régime prépare bien
39
00:03:10,232 --> 00:03:12,650
à la force brute de Sonny Liston ?
40
00:03:12,651 --> 00:03:15,069
Je vais cogner fort,
le public va adorer.
41
00:03:15,070 --> 00:03:18,115
Les radars vont le repérer
au-dessus de l'Atlantique.
42
00:03:19,032 --> 00:03:20,492
Mohamed Ali !
43
00:03:21,368 --> 00:03:22,577
Rien ne l'arrête.
44
00:03:23,161 --> 00:03:24,453
Rien du tout.
45
00:03:24,454 --> 00:03:25,872
Il a un cœur de lion.
46
00:03:26,665 --> 00:03:27,999
Une bite de rhinocéros.
47
00:03:29,251 --> 00:03:30,669
Des oreilles de chihuahua !
48
00:04:06,621 --> 00:04:07,497
C'est quoi ?
49
00:04:08,123 --> 00:04:09,332
De la morphine.
50
00:04:10,834 --> 00:04:12,918
- J'en veux pas.
- Vous en avez besoin.
51
00:04:12,919 --> 00:04:14,795
Il faut devancer la douleur.
52
00:04:14,796 --> 00:04:18,425
Non. M'injectez pas cette merde
dans le corps.
53
00:04:18,884 --> 00:04:21,011
M'en donnez pas, j'en veux pas.
54
00:04:25,766 --> 00:04:27,058
J'en veux pas.
55
00:04:31,980 --> 00:04:33,523
Bonsoir, je m'appelle Ali.
56
00:04:33,982 --> 00:04:35,525
Bonsoir, Ali.
57
00:04:36,276 --> 00:04:37,486
En ce moment,
58
00:04:38,153 --> 00:04:38,904
je galère.
59
00:04:39,946 --> 00:04:42,073
Ali se disait
qu'en changeant de vie,
60
00:04:43,450 --> 00:04:45,118
il pourrait guérir le passé.
61
00:04:49,664 --> 00:04:52,167
Changer ses erreurs en bénédictions.
62
00:04:54,002 --> 00:04:55,836
C'était devenu sa mission.
63
00:04:55,837 --> 00:04:57,213
C'est sans espoir.
64
00:04:57,214 --> 00:04:58,548
Tu veux de l'espoir ?
65
00:04:59,341 --> 00:05:00,217
Sois cet espoir.
66
00:05:01,885 --> 00:05:03,261
Ça veut dire quoi ?
67
00:05:05,764 --> 00:05:08,724
L'espoir va pas se ramener
et te sauter dessus.
68
00:05:08,725 --> 00:05:10,936
Il tombera de la poche de personne.
69
00:05:12,103 --> 00:05:13,146
Il est là-dedans.
70
00:05:16,066 --> 00:05:17,734
Il y a rien, là-dedans.
71
00:05:18,026 --> 00:05:19,152
"Ammanuel".
72
00:05:19,528 --> 00:05:21,196
Tu sais ce que ça signifie ?
73
00:05:22,197 --> 00:05:24,365
- Dieu est avec nous.
- Voilà.
74
00:05:24,366 --> 00:05:26,201
Tes problèmes t'ont préparé.
75
00:05:26,952 --> 00:05:28,328
Si tu le crois,
76
00:05:28,954 --> 00:05:30,496
reste clean
77
00:05:30,497 --> 00:05:33,500
et je te promets
que l'avenir te sourira.
78
00:05:36,753 --> 00:05:38,672
L'avenir te sourira.
79
00:06:15,292 --> 00:06:19,462
Même s'il perdait des batailles,
Ali savait qu'il faisait le bien.
80
00:06:27,012 --> 00:06:28,470
Quand la pandémie a frappé,
81
00:06:28,471 --> 00:06:31,683
il a appelé ses parrainés
chaque jour.
82
00:06:34,519 --> 00:06:37,272
Il est 21h15,
je me demande où tu es.
83
00:06:38,231 --> 00:06:39,357
Appelle-moi.
84
00:06:59,628 --> 00:07:00,962
Malheureusement,
85
00:07:02,088 --> 00:07:03,590
ils se réunissaient plus.
86
00:07:06,676 --> 00:07:08,720
Salut, Sean. Comment ça va ?
87
00:07:09,804 --> 00:07:11,973
Ça me manque aussi, les réunions.
88
00:07:13,391 --> 00:07:15,518
Tu passes chez moi quand tu veux.
89
00:07:17,896 --> 00:07:19,189
Crois-moi,
90
00:07:19,564 --> 00:07:21,024
il faut t'accrocher.
91
00:07:21,358 --> 00:07:22,817
L'avenir te sourira.
92
00:07:41,336 --> 00:07:42,796
Quand il perdait quelqu'un...
93
00:07:47,425 --> 00:07:50,428
il notait son nom et la date.
94
00:08:01,064 --> 00:08:04,776
On pourrait dire
que c'était un livre des morts.
95
00:08:15,704 --> 00:08:19,499
Un rappel que les addictions
finissent souvent comme ça.
96
00:08:29,426 --> 00:08:31,511
C'est un genre de trophée.
97
00:08:35,515 --> 00:08:37,267
Il est passé où, ton nombril ?
98
00:08:37,934 --> 00:08:39,185
Ils ont dû m'ouvrir.
99
00:08:39,602 --> 00:08:41,563
Ils m'ont coupé le gros intestin.
100
00:08:42,022 --> 00:08:44,357
Je vais garder ce sac toute ma vie.
101
00:08:48,445 --> 00:08:51,531
- C'est un sac à merde ?
- Oui, c'est...
102
00:08:54,200 --> 00:08:55,952
T'as un nouveau trou de balle.
103
00:08:57,287 --> 00:08:58,204
Ces agrafes,
104
00:08:58,496 --> 00:09:00,832
on dirait une voie ferrée.
105
00:09:03,084 --> 00:09:04,501
Couvre-moi ça.
106
00:09:04,502 --> 00:09:05,795
C'est moche.
107
00:09:06,546 --> 00:09:08,465
Va pas le montrer aux gens.
108
00:09:10,341 --> 00:09:13,094
J'ai besoin
que tu fasses une virée à Mexicali.
109
00:09:13,928 --> 00:09:16,597
- Il y a deux filles à opérer.
- Pourquoi moi ?
110
00:09:16,598 --> 00:09:18,974
Pourquoi pas un des autres ?
111
00:09:18,975 --> 00:09:20,602
Parce qu'ils ont pas merdé.
112
00:09:21,186 --> 00:09:22,687
Toi, tu as merdé.
113
00:09:23,104 --> 00:09:24,105
C'est à toi
114
00:09:24,397 --> 00:09:25,774
de rectifier le tir.
115
00:09:27,108 --> 00:09:28,318
C'est tout ?
116
00:09:31,321 --> 00:09:33,281
Tu emmènes un des gars de Laurie.
117
00:09:33,490 --> 00:09:36,159
Pourquoi j'emmènerais
un des gars de Laurie ?
118
00:09:38,286 --> 00:09:40,914
C'est la première étape
de ta rédemption.
119
00:09:47,670 --> 00:09:49,214
À vos ordres, capitaine.
120
00:09:53,676 --> 00:09:54,761
Prudence au volant.
121
00:10:15,949 --> 00:10:17,534
Regarde qui respire encore.
122
00:10:18,952 --> 00:10:20,078
Oui.
123
00:10:20,954 --> 00:10:22,122
Encore.
124
00:10:26,835 --> 00:10:27,918
Je t'emmène ?
125
00:10:27,919 --> 00:10:30,046
Non, j'aimerais bien.
126
00:10:30,380 --> 00:10:31,840
Non, t'y vas avec Mitch.
127
00:10:46,437 --> 00:10:49,065
Si la prochaine fois,
on était tous armés ?
128
00:10:49,774 --> 00:10:51,192
Pour voir.
129
00:10:53,653 --> 00:10:54,529
Alors ?
130
00:10:54,821 --> 00:10:56,114
Viens voir.
131
00:10:58,658 --> 00:11:00,367
C'est intéressant.
132
00:11:00,368 --> 00:11:04,789
Dès que j'ai eu la foi,
tout a empiré dans ma vie.
133
00:11:05,874 --> 00:11:07,792
Et puis ça s'est amélioré.
134
00:11:08,168 --> 00:11:10,461
Là, c'est mieux ?
135
00:11:11,296 --> 00:11:12,297
Carrément.
136
00:11:12,672 --> 00:11:13,840
Je m'étais dit :
137
00:11:14,340 --> 00:11:15,967
Je vais voir si ça marche.
138
00:11:18,386 --> 00:11:20,388
Et puis c'est devenu horrible.
139
00:11:20,722 --> 00:11:22,015
Ce qui est bien.
140
00:11:22,849 --> 00:11:24,058
D'accord...
141
00:11:25,977 --> 00:11:27,020
Tu sais,
142
00:11:27,687 --> 00:11:29,230
ça va paraître fou,
143
00:11:30,648 --> 00:11:33,151
mais je crois
qu'il s'est révélé à moi.
144
00:11:36,738 --> 00:11:37,697
Qui ça ?
145
00:11:38,198 --> 00:11:39,282
Dieu.
146
00:11:40,617 --> 00:11:43,076
Tu veux dire quoi ?
Je te suis pas.
147
00:11:43,077 --> 00:11:44,786
Je sais, je comprends.
148
00:11:44,787 --> 00:11:46,246
C'est le principe.
149
00:11:46,247 --> 00:11:48,832
Il faut d'abord croire pour voir.
150
00:11:48,833 --> 00:11:50,542
Tu peux rester ici,
151
00:11:50,543 --> 00:11:53,795
mais j'ai un gros morceau à écrire.
152
00:11:53,796 --> 00:11:58,175
Je vais pas avoir le temps
de discuter de tes révélations.
153
00:11:58,176 --> 00:11:59,677
D'accord, c'est bon.
154
00:11:59,886 --> 00:12:02,096
Je vais me poser et lire ma bible.
155
00:12:15,902 --> 00:12:18,153
Dieu a dû embraser l'arbre de Josué
156
00:12:18,154 --> 00:12:21,366
parce qu'il a senti
que je baissais les bras.
157
00:12:21,866 --> 00:12:23,742
Que j'avais trop la pression.
158
00:12:23,743 --> 00:12:25,787
Quel arbre de Josué ?
159
00:12:25,995 --> 00:12:27,497
Sur le bord de la route.
160
00:12:29,290 --> 00:12:32,043
Après la station-essence.
161
00:12:32,919 --> 00:12:36,922
Il aurait embrasé une espèce menacée
162
00:12:36,923 --> 00:12:38,633
juste pour te parler ?
163
00:12:38,967 --> 00:12:40,801
Pas la peine d'être sarcastique.
164
00:12:40,802 --> 00:12:44,305
Je sais que tu me crois pas,
mais je t'explique les faits.
165
00:12:44,847 --> 00:12:49,518
Je vais continuer à écrire
et tu vas lire la Bible.
166
00:12:49,519 --> 00:12:50,687
D'accord ?
167
00:12:51,187 --> 00:12:52,313
D'accord.
168
00:12:55,400 --> 00:12:56,526
Putain.
169
00:12:59,237 --> 00:13:02,155
J'ai fait des trucs horribles,
j'y avais pas réfléchi,
170
00:13:02,156 --> 00:13:04,200
mais là, c'est clair.
171
00:13:06,202 --> 00:13:10,331
Je cautionne pas toujours tes choix,
mais je dirais pas que t'es horrible.
172
00:13:10,873 --> 00:13:13,584
Toi, peut-être pas,
mais Dieu, si.
173
00:13:15,586 --> 00:13:18,715
Horrible, c'est fort, comme mot.
174
00:13:25,638 --> 00:13:26,431
Lexi.
175
00:13:31,978 --> 00:13:33,980
J'ai travaillé avec des nazis.
176
00:13:35,648 --> 00:13:36,732
Des nazis ?
177
00:13:36,733 --> 00:13:37,734
Oui.
178
00:13:38,484 --> 00:13:40,445
En gros, c'était des nazis.
179
00:13:41,779 --> 00:13:44,573
Je croyais que tu bossais
pour un cow-boy noir.
180
00:13:44,574 --> 00:13:47,076
Les nazis m'ont présentée
au cow-boy noir.
181
00:13:48,619 --> 00:13:52,372
Mais les nazis ont pas de problèmes
avec les Noirs ?
182
00:13:52,373 --> 00:13:55,376
En tout cas,
ils ont un problème avec Alamo
183
00:13:55,585 --> 00:13:57,377
et je me retrouve au milieu.
184
00:13:57,378 --> 00:13:59,380
Tu devrais t'allonger un peu.
185
00:13:59,672 --> 00:14:00,715
Pourquoi ?
186
00:14:01,382 --> 00:14:03,885
T'as l'air stressée.
187
00:14:17,023 --> 00:14:19,274
Maintenant que j'y pense,
si Alamo
188
00:14:19,275 --> 00:14:21,526
avait pas tué Paladin le perroquet,
189
00:14:21,527 --> 00:14:26,157
je bosserais pas en sous-marin,
et ça, c'est une bénédiction.
190
00:14:27,450 --> 00:14:28,868
En sous-marin ?
191
00:14:33,831 --> 00:14:36,626
Je travaille
avec l'Agence antidrogue.
192
00:14:38,086 --> 00:14:39,379
Quoi ?
193
00:14:40,380 --> 00:14:42,173
Rigole pas, je suis sérieuse.
194
00:14:43,091 --> 00:14:45,509
Toi qui travailles pour la DEA,
195
00:14:45,510 --> 00:14:46,969
c'est hilarant.
196
00:14:47,762 --> 00:14:49,722
Merde, j'aurais rien dû dire.
197
00:14:51,140 --> 00:14:53,601
C'est évident que t'as replongé.
198
00:14:53,935 --> 00:14:56,354
Pourquoi tu dis ça, putain ?
Pas du tout.
199
00:14:57,438 --> 00:14:59,273
J'aimerais pouvoir te croire.
200
00:14:59,607 --> 00:15:00,732
Va te faire foutre.
201
00:15:00,733 --> 00:15:02,234
- Sérieux ?
- Oui.
202
00:15:02,235 --> 00:15:04,569
Tu passes ton temps à me juger.
203
00:15:04,570 --> 00:15:05,655
Putain !
204
00:15:05,863 --> 00:15:07,824
Pas étonnant
que ta mère te parle plus.
205
00:15:10,827 --> 00:15:12,078
On s'appelle !
206
00:15:15,873 --> 00:15:16,958
Putain.
207
00:15:54,412 --> 00:15:55,580
Cass !
208
00:16:01,586 --> 00:16:02,879
Cass, t'es là ?
209
00:16:07,592 --> 00:16:08,801
C'est Rue !
210
00:16:19,812 --> 00:16:20,855
Cass, t'es là ?
211
00:16:30,615 --> 00:16:31,657
Des jours plus tôt.
212
00:16:32,074 --> 00:16:34,118
NUMÉRO INCONNU
213
00:16:46,756 --> 00:16:47,924
Allô ?
214
00:16:48,382 --> 00:16:49,759
Bonjour, Cassie.
215
00:16:50,218 --> 00:16:52,678
J'espère
que t'as pas appelé la police.
216
00:16:55,264 --> 00:16:56,557
Non.
217
00:16:56,807 --> 00:16:57,892
Petite maligne.
218
00:16:58,184 --> 00:17:00,143
Tu voudrais pas que la situation
219
00:17:00,144 --> 00:17:01,646
empire encore, si ?
220
00:17:05,983 --> 00:17:07,318
Nate va bien ?
221
00:17:08,069 --> 00:17:10,530
Nate est un peu tendu,
mais il va bien.
222
00:17:11,322 --> 00:17:14,116
Je crois qu'il est prêt
à rentrer à la maison.
223
00:17:22,458 --> 00:17:24,085
Il me manque beaucoup.
224
00:17:25,002 --> 00:17:28,297
Je suis content
que tu veuilles le retrouver.
225
00:17:28,548 --> 00:17:32,176
Ça veut dire
que je vais enfin avoir mon argent.
226
00:17:34,679 --> 00:17:36,180
On parle affaires ?
227
00:17:43,229 --> 00:17:44,105
Oui.
228
00:17:44,939 --> 00:17:46,274
Malheureusement...
229
00:17:46,649 --> 00:17:48,441
PAGE INDISPONIBLE
230
00:17:48,442 --> 00:17:49,819
... on revient pas en arrière.
231
00:17:50,152 --> 00:17:51,403
Fait chier !
232
00:17:51,404 --> 00:17:52,822
C'est @itsjustmecassie.
233
00:17:53,072 --> 00:17:56,533
Mon mec s'est fâché
et a supprimé mon compte.
234
00:17:56,534 --> 00:17:59,202
Vous pouvez m'aider à le récupérer ?
235
00:17:59,203 --> 00:18:00,246
Mais...
236
00:18:00,454 --> 00:18:03,666
et tous mes abonnés, alors ?
237
00:18:07,003 --> 00:18:08,920
Mais c'était pas terminé.
238
00:18:08,921 --> 00:18:10,088
Je comprends.
239
00:18:10,089 --> 00:18:13,009
- Vous voulez repousser les limites.
- Oui.
240
00:18:13,301 --> 00:18:15,094
Tenir compte du numérique.
241
00:18:15,636 --> 00:18:18,014
Mais pourquoi
une fille qui vient du X ?
242
00:18:18,306 --> 00:18:19,389
C'est authentique.
243
00:18:19,390 --> 00:18:20,516
Ça revient à dire
244
00:18:20,683 --> 00:18:24,312
qu'il faut caster un tueur
pour jouer Hannibal Lecter.
245
00:18:25,104 --> 00:18:26,479
C'est délirant !
246
00:18:26,480 --> 00:18:29,275
Pourquoi créer une polémique ?
Prenez une actrice.
247
00:18:29,817 --> 00:18:31,067
Vous avez raison.
248
00:18:31,068 --> 00:18:33,070
Je m'en contrefous. D'accord.
249
00:18:35,114 --> 00:18:36,031
Tenez.
250
00:18:36,032 --> 00:18:38,200
La chaîne adore votre scénario.
251
00:18:38,826 --> 00:18:39,909
C'est vrai ?
252
00:18:39,910 --> 00:18:41,370
Ils sont aux anges.
253
00:18:42,538 --> 00:18:43,289
Incroyable.
254
00:18:44,874 --> 00:18:48,919
Ils ne veulent pas se compromettre
avec une travailleuse du sexe.
255
00:18:50,546 --> 00:18:52,923
Vous voulez bien
prévenir votre sœur ?
256
00:18:55,092 --> 00:18:56,926
Oui, je peux faire ça.
257
00:18:56,927 --> 00:18:58,054
Merci.
258
00:18:59,388 --> 00:19:01,974
Merci d'avoir cru en moi.
259
00:19:02,350 --> 00:19:04,060
Maddy, par contre,
260
00:19:04,935 --> 00:19:06,687
n'a pas eu autant de chance.
261
00:19:07,229 --> 00:19:11,067
Tu as le culot de nuire à mon image
et à celle de l'agence ?
262
00:19:11,359 --> 00:19:14,861
Tu as envoyé une influenceuse porno
à une audition pour Patty.
263
00:19:14,862 --> 00:19:17,238
Non, le casting a dû se tromper.
264
00:19:17,239 --> 00:19:20,116
Je ne crois pas un seul mot
qui sort de ta bouche.
265
00:19:20,117 --> 00:19:22,036
Bonne chance
dans le proxénétisme.
266
00:19:22,870 --> 00:19:25,122
- Je peux expliquer ?
- Non.
267
00:19:25,665 --> 00:19:27,458
Prends tes affaires et va-t'en.
268
00:19:31,420 --> 00:19:33,506
Merci de m'avoir donné ma chance.
269
00:19:36,175 --> 00:19:40,179
Après ça, Maddy a vu
que Cassie avait supprimé son compte.
270
00:19:47,687 --> 00:19:50,439
Je devrais te coller une raclée.
271
00:19:50,690 --> 00:19:51,857
Lève-toi.
272
00:19:52,900 --> 00:19:54,068
Lève-toi !
273
00:19:55,069 --> 00:19:56,861
- Debout, Cassie.
- Pardon.
274
00:19:56,862 --> 00:19:58,863
- Debout, putain !
- Pardon.
275
00:19:58,864 --> 00:19:59,865
Allez !
276
00:20:01,742 --> 00:20:02,827
Assieds-toi.
277
00:20:08,582 --> 00:20:10,876
J'aurais jamais dû renouer avec toi.
278
00:20:11,794 --> 00:20:13,837
Tu le penses pas.
279
00:20:13,838 --> 00:20:16,465
Quand quelqu'un te montre qui il est,
280
00:20:17,007 --> 00:20:18,384
il faut le croire.
281
00:20:26,642 --> 00:20:28,018
Tu vas me frapper ?
282
00:20:28,185 --> 00:20:29,687
J'en ai envie.
283
00:20:34,275 --> 00:20:37,194
Tu vas bosser.
Tu vas pas râler.
284
00:20:37,653 --> 00:20:39,321
Tu vas pas pleurnicher.
285
00:20:39,572 --> 00:20:40,948
Tu vas écouter...
286
00:20:42,199 --> 00:20:44,952
chaque mot qui sort de ma bouche.
287
00:20:45,161 --> 00:20:47,746
Tu cligneras pas des yeux
sans ma permission.
288
00:20:47,747 --> 00:20:50,249
Ton monde m'appartient.
289
00:20:50,916 --> 00:20:52,792
Je suis pas ton agent.
290
00:20:52,793 --> 00:20:54,837
Je suis ta patronne, connasse.
291
00:20:58,048 --> 00:21:00,092
Tu peux récupérer mon compte ?
292
00:21:01,510 --> 00:21:02,678
Non.
293
00:21:12,646 --> 00:21:13,646
TMZ.
294
00:21:13,647 --> 00:21:16,192
- Nicky, c'est Maddy.
- Salut ! T'as quoi ?
295
00:21:16,650 --> 00:21:19,694
Tu connais le mannequin OnlyFans,
@itsjustmecassie ?
296
00:21:19,695 --> 00:21:20,905
Oui.
297
00:21:22,072 --> 00:21:24,575
Devine avec qui elle dîne, ce soir.
298
00:21:54,021 --> 00:21:56,397
Dylan Reid, comment ça va ?
299
00:21:56,398 --> 00:21:58,817
Content de te voir.
Tu fais quoi, ce soir ?
300
00:21:58,818 --> 00:22:00,027
Vous sortez ?
301
00:22:01,362 --> 00:22:02,905
Dégoûtant.
302
00:22:05,032 --> 00:22:06,617
Quelle truie, putain !
303
00:22:07,451 --> 00:22:09,285
C'est qui, ta copine ?
304
00:22:09,286 --> 00:22:10,912
T'es belle. Ton nom ?
305
00:22:10,913 --> 00:22:13,289
@itsjustmecassie.
306
00:22:13,290 --> 00:22:15,084
Oui, envoie-moi un bisou.
307
00:22:23,801 --> 00:22:25,176
C'est le grand amour !
308
00:22:25,177 --> 00:22:26,929
Je rigole. C'est récent ?
309
00:22:27,638 --> 00:22:29,014
Vous êtes en couple ?
310
00:22:43,195 --> 00:22:44,530
Au cas où.
311
00:23:08,137 --> 00:23:09,138
Santé.
312
00:23:22,401 --> 00:23:25,571
Je suis désolé pour l'histoire
avec L.A. Nights,
313
00:23:25,946 --> 00:23:26,947
tu sais.
314
00:23:27,364 --> 00:23:29,617
Je me suis battu pour toi.
315
00:23:32,202 --> 00:23:33,412
C'est pas grave.
316
00:23:33,787 --> 00:23:35,664
J'ai l'habitude qu'on me juge.
317
00:23:42,463 --> 00:23:43,756
Comment ça ?
318
00:23:47,301 --> 00:23:49,136
Dès que je les ai eus...
319
00:23:53,515 --> 00:23:55,184
les gens m'ont sous-estimée.
320
00:23:56,226 --> 00:23:57,144
Je connais.
321
00:23:58,646 --> 00:24:01,315
Les gens ne voient que Marc,
322
00:24:02,358 --> 00:24:03,442
jamais Dylan.
323
00:24:07,780 --> 00:24:08,656
Moi, je vois...
324
00:24:12,326 --> 00:24:13,327
Dylan.
325
00:24:16,038 --> 00:24:17,498
On prend une photo.
326
00:24:20,334 --> 00:24:21,209
Pourquoi ?
327
00:24:21,210 --> 00:24:25,339
Parce que je vais vouloir
me rappeler ce moment.
328
00:24:53,951 --> 00:24:55,160
C'est mignon.
329
00:24:56,370 --> 00:24:57,788
On est mignons.
330
00:25:05,421 --> 00:25:06,755
Mon Dieu !
331
00:25:10,092 --> 00:25:10,843
J'ai soif.
332
00:25:11,510 --> 00:25:13,387
- Je vais encore jouir.
- Encore ?
333
00:25:14,805 --> 00:25:16,056
Je jouis encore.
334
00:25:19,226 --> 00:25:20,601
Arrête de jouir !
335
00:25:20,602 --> 00:25:22,562
Je jouis, mon Dieu !
336
00:25:22,563 --> 00:25:23,897
S'il te plaît, j'ai soif.
337
00:25:24,398 --> 00:25:25,690
Abandonne pas !
338
00:25:25,691 --> 00:25:27,401
Je vais jouir.
339
00:25:29,153 --> 00:25:30,279
De l'eau.
340
00:26:16,617 --> 00:26:18,494
T'es peut-être bien
341
00:26:19,119 --> 00:26:21,037
le meilleur coup du monde.
342
00:26:21,038 --> 00:26:22,206
Non, c'est toi !
343
00:26:32,758 --> 00:26:35,135
Le meilleur coup du monde
344
00:26:49,233 --> 00:26:51,442
Je suis trop bourré pour rentrer.
345
00:26:51,443 --> 00:26:52,236
Bébé...
346
00:26:53,112 --> 00:26:54,446
Fais-moi un câlin.
347
00:27:08,085 --> 00:27:09,253
Cass ?
348
00:27:12,172 --> 00:27:13,422
Il dort.
349
00:27:13,423 --> 00:27:14,716
Il est encore là ?
350
00:27:25,102 --> 00:27:27,395
Comment t'as fait
pour qu'il poste ça ?
351
00:27:27,396 --> 00:27:29,856
J'ai vu son code, on a baisé
352
00:27:29,857 --> 00:27:32,276
et quand il a quitté la pièce,
j'ai posté.
353
00:27:32,568 --> 00:27:34,444
Il se doute de rien ?
354
00:27:34,778 --> 00:27:36,404
C'est partout.
355
00:27:36,405 --> 00:27:38,739
C'est en trend depuis sept heures.
356
00:27:38,740 --> 00:27:40,200
- Non !
- Si.
357
00:27:40,701 --> 00:27:42,995
Attends, regarde tes abonnés.
358
00:27:46,874 --> 00:27:48,792
109 366 ABONNÉS
359
00:27:49,251 --> 00:27:50,586
C'est pas vrai.
360
00:27:59,553 --> 00:28:01,471
C'est un putain de doigt ?
361
00:28:04,600 --> 00:28:06,184
C'est à Dylan ?
362
00:28:06,185 --> 00:28:08,270
Non. Qui l'a déplacé ?
363
00:28:10,314 --> 00:28:11,398
C'est à Nate ?
364
00:28:15,444 --> 00:28:17,863
Je te dis tout,
mais tu dois pas le répéter.
365
00:28:18,155 --> 00:28:20,072
Qu'est-ce qui se passe ?
366
00:28:20,073 --> 00:28:21,575
Tu sais ce que je fais ?
367
00:28:21,825 --> 00:28:23,994
Je mets des gens dans des cercueils.
368
00:28:25,495 --> 00:28:28,207
Cassie va y arriver.
369
00:28:30,000 --> 00:28:31,501
Tu mesures combien ?
370
00:28:32,336 --> 00:28:33,587
Pourquoi ?
371
00:28:33,837 --> 00:28:34,630
"Pourquoi" ?
372
00:28:35,130 --> 00:28:37,299
J'ai besoin d'une raison ?
373
00:28:38,258 --> 00:28:39,426
1,96 m.
374
00:28:39,718 --> 00:28:41,677
T'es pas en train de mentir ?
375
00:28:41,678 --> 00:28:42,804
Non.
376
00:28:48,352 --> 00:28:49,561
Artur.
377
00:28:51,897 --> 00:28:55,984
Elle bosse comme une dingue,
et moi, je fais tout ce que je peux.
378
00:28:56,526 --> 00:28:57,819
Pitié,
379
00:28:58,070 --> 00:28:59,112
non.
380
00:29:13,377 --> 00:29:14,753
Il fait 1,96 m.
381
00:29:15,671 --> 00:29:17,296
J'ai pas menti, putain.
382
00:29:17,297 --> 00:29:18,924
C'est dommage.
383
00:29:19,091 --> 00:29:23,177
Un cercueil standard
convient à un homme de 1,90 m,
384
00:29:23,178 --> 00:29:24,721
1,93 m, en tassant.
385
00:29:25,764 --> 00:29:27,432
Mais pour 1,96 m,
386
00:29:28,433 --> 00:29:29,601
c'est du sur-mesure.
387
00:29:30,602 --> 00:29:32,562
Elle a compris le message.
388
00:29:33,563 --> 00:29:35,690
Elle a besoin de motivation.
389
00:29:35,691 --> 00:29:36,899
Sérieux.
390
00:29:36,900 --> 00:29:40,236
Elle m'a pas envoyé un centime
depuis qu'on s'est parlé.
391
00:29:40,237 --> 00:29:41,780
Elle va le faire !
392
00:29:42,155 --> 00:29:44,032
Elle va le faire, putain !
393
00:29:47,869 --> 00:29:49,663
Dis-moi un truc.
394
00:29:50,372 --> 00:29:51,999
Est-ce qu'il est possible
395
00:29:53,875 --> 00:29:57,754
qu'elle profite un peu trop
de sa liberté ?
396
00:29:59,673 --> 00:30:01,174
L'avenir nous le dira.
397
00:30:04,177 --> 00:30:06,680
Elle travaille, elle travaille dur.
398
00:30:13,061 --> 00:30:14,896
- Petite salope !
- Je suis désolé !
399
00:30:16,606 --> 00:30:17,816
Je suis désolé.
400
00:30:18,900 --> 00:30:21,277
Je vais te rembourser.
Je suis désolé.
401
00:30:21,278 --> 00:30:22,571
Ça, oui.
402
00:30:32,706 --> 00:30:33,831
Sérieux !
403
00:30:33,832 --> 00:30:35,666
Tu aurais dû m'en parler.
404
00:30:35,667 --> 00:30:37,585
Je voulais pas être un fardeau.
405
00:30:37,586 --> 00:30:38,879
Alors t'as menti.
406
00:30:40,130 --> 00:30:42,215
Qu'est-ce que t'aurais fait ?
407
00:30:42,966 --> 00:30:44,259
Pour toi, n'importe quoi.
408
00:30:46,094 --> 00:30:47,054
Tu vois l'appart ?
409
00:30:48,096 --> 00:30:49,514
Tu vois ma vie ?
410
00:30:50,223 --> 00:30:52,059
C'est le but de mon existence ?
411
00:30:52,601 --> 00:30:54,478
Toutes mes belles affaires ?
412
00:30:55,562 --> 00:30:56,730
J'ai que dalle
413
00:30:57,564 --> 00:30:59,358
en dehors des gens que j'aime.
414
00:30:59,775 --> 00:31:01,609
Si je suis toujours là,
415
00:31:01,610 --> 00:31:04,112
c'est pour me rendre utile
dans ce monde.
416
00:31:04,529 --> 00:31:05,822
Je réponds présent,
417
00:31:06,365 --> 00:31:08,033
qu'il pleuve ou qu'il vente.
418
00:31:08,617 --> 00:31:11,452
Si on te force à faire quelque chose,
419
00:31:11,453 --> 00:31:13,788
j'ai un fusil
pour régler le problème.
420
00:31:13,789 --> 00:31:15,791
Ali, il a menacé ma mère.
421
00:31:16,333 --> 00:31:17,958
Préviens la DEA.
422
00:31:17,959 --> 00:31:19,377
Ils m'ont dit d'y aller.
423
00:31:19,378 --> 00:31:21,462
- N'y va pas.
- C'est une fois.
424
00:31:21,463 --> 00:31:24,090
Ils vont au Mexique,
je vais chez Laurie
425
00:31:24,091 --> 00:31:25,758
et ils se font tous arrêter.
426
00:31:25,759 --> 00:31:27,593
Reste,
je vais chercher ta mère.
427
00:31:27,594 --> 00:31:30,263
Ils tueront pas que ma mère !
428
00:31:30,889 --> 00:31:31,681
Ils te tueront,
429
00:31:32,349 --> 00:31:34,308
ils tueront Gia
et puis tout le monde.
430
00:31:34,309 --> 00:31:35,852
Il sera déjà arrêté.
431
00:31:36,103 --> 00:31:38,730
Sans moi, il ira pas chez Laurie
et ça foirera.
432
00:31:40,148 --> 00:31:42,025
Il a besoin d'un atout.
433
00:31:42,442 --> 00:31:43,527
Je t'accompagne.
434
00:31:46,363 --> 00:31:47,531
Ali...
435
00:31:49,825 --> 00:31:51,243
crois-moi,
436
00:31:52,911 --> 00:31:54,371
c'est ma dernière virée.
437
00:31:59,418 --> 00:32:01,670
On ferait bien
de manger des pancakes.
438
00:32:02,170 --> 00:32:03,672
J'ai un truc fou à te dire.
439
00:32:07,968 --> 00:32:09,136
Dieu m'a parlé.
440
00:32:10,887 --> 00:32:11,972
Vraiment ?
441
00:32:12,180 --> 00:32:13,347
Oui.
442
00:32:13,348 --> 00:32:15,851
J'ai jamais rien entendu
d'aussi limpide.
443
00:32:18,520 --> 00:32:19,938
Il a dit quoi ?
444
00:32:22,816 --> 00:32:24,151
Il a dit :
445
00:32:24,651 --> 00:32:26,153
"J'ai entendu tes cris.
446
00:32:26,403 --> 00:32:27,904
Je connais ta douleur.
447
00:32:28,238 --> 00:32:29,656
Aie la foi.
448
00:32:30,949 --> 00:32:32,908
Je te ferai sortir d'Égypte
449
00:32:32,909 --> 00:32:35,162
et te guiderai
vers la terre promise."
450
00:32:37,330 --> 00:32:39,499
Et il a cramé un arbre de Josué.
451
00:32:45,922 --> 00:32:47,174
Comme à Moïse ?
452
00:32:47,674 --> 00:32:49,134
C'est dingue, hein ?
453
00:32:49,968 --> 00:32:51,677
Ça veut dire quoi ?
454
00:32:51,678 --> 00:32:53,180
Que la liberté est proche.
455
00:32:53,889 --> 00:32:55,890
J'étais une putain de mule.
456
00:32:55,891 --> 00:32:59,101
Je risquais la prison à vie
et merde, regarde-moi !
457
00:32:59,102 --> 00:33:01,479
C'est pour ça
qu'il faut pas tout foirer.
458
00:33:01,480 --> 00:33:03,731
- Il veillera sur moi.
- Je te crois pas.
459
00:33:03,732 --> 00:33:05,650
J'ai survécu deux ans chez Laurie.
460
00:33:05,859 --> 00:33:08,194
Je peux tenir un soir de plus.
461
00:33:08,195 --> 00:33:10,155
Après, j'irai au Texas.
462
00:33:10,947 --> 00:33:12,156
Pourquoi au Texas ?
463
00:33:12,157 --> 00:33:13,909
C'est là qu'est la ferme.
464
00:33:17,037 --> 00:33:18,330
Je déconne pas.
465
00:33:19,498 --> 00:33:21,166
C'est fou, regarde.
466
00:33:21,500 --> 00:33:22,584
Lis.
467
00:33:26,421 --> 00:33:28,673
"613 route de Jérusalem".
468
00:33:31,426 --> 00:33:32,677
C'est un signe.
469
00:33:35,222 --> 00:33:39,392
Tu crois que cette ferme,
c'est la terre promise ?
470
00:33:41,478 --> 00:33:43,103
C'est la seule explication.
471
00:33:43,104 --> 00:33:44,313
Je vais avoir
472
00:33:44,314 --> 00:33:46,191
un nouveau cul !
473
00:33:57,202 --> 00:33:59,079
Un BBL pour une maigrichonne ?
474
00:33:59,621 --> 00:34:01,330
C'est pour ça, la glace.
475
00:34:01,331 --> 00:34:02,665
Oui, mange.
476
00:34:02,666 --> 00:34:05,335
- Tu ajoutes combien ?
- Le plus possible.
477
00:34:06,628 --> 00:34:08,045
Il faut viser grand.
478
00:34:08,046 --> 00:34:09,005
Tu paies combien ?
479
00:34:09,631 --> 00:34:11,131
Alamo me l'avance.
480
00:34:11,132 --> 00:34:12,008
À quel taux ?
481
00:34:13,051 --> 00:34:14,093
Je sais pas.
482
00:34:14,094 --> 00:34:15,470
Comment ça ?
483
00:34:15,804 --> 00:34:17,764
C'est pas bien, il faut savoir.
484
00:34:18,098 --> 00:34:20,474
Je suis contente,
je vais au Mexique.
485
00:34:20,475 --> 00:34:22,102
Ils ont les meilleurs tacos.
486
00:34:22,352 --> 00:34:23,937
En tout cas, crève pas.
487
00:34:25,897 --> 00:34:27,731
Pardon, c'était pas drôle.
488
00:34:27,732 --> 00:34:28,774
Pardon.
489
00:34:28,775 --> 00:34:30,569
- C'est rien.
- Oui, reviens.
490
00:34:31,486 --> 00:34:32,654
On t'aime.
491
00:34:33,613 --> 00:34:34,823
Merci.
492
00:34:39,995 --> 00:34:42,289
Je comprends pas le coup du fentanyl.
493
00:34:43,873 --> 00:34:45,542
Pourquoi tuer le client ?
494
00:34:47,294 --> 00:34:48,545
Je sais pas.
495
00:34:50,297 --> 00:34:52,881
Ça arrive pas dans les autres pays.
496
00:34:52,882 --> 00:34:54,134
Il y a qu'en Amérique.
497
00:34:55,051 --> 00:34:56,845
Personne en a rien à foutre.
498
00:35:05,645 --> 00:35:08,982
T'as pas peur que la came
que tu rapportes tue des gens ?
499
00:35:19,200 --> 00:35:21,620
Tu crois que n'importe qui
peut se racheter ?
500
00:35:23,580 --> 00:35:25,290
À condition de le vouloir.
501
00:35:28,501 --> 00:35:31,171
Mettre ces gens en prison,
c'est un début.
502
00:35:34,174 --> 00:35:36,384
Tu veux défaire
le mal que tu as fait ?
503
00:35:40,472 --> 00:35:42,599
Commence par changer.
504
00:35:43,725 --> 00:35:44,976
J'essaie.
505
00:35:50,148 --> 00:35:52,192
Promets que tu y retourneras pas.
506
00:35:53,151 --> 00:35:56,362
S'il arrive un truc à ma mère,
je me le pardonnerai pas.
507
00:35:56,363 --> 00:35:58,448
On ira la chercher demain matin.
508
00:36:00,367 --> 00:36:01,117
D'accord ?
509
00:36:05,288 --> 00:36:06,498
D'accord.
510
00:36:12,545 --> 00:36:15,298
S'il y a un début,
alors il y a une fin.
511
00:36:22,263 --> 00:36:26,059
De la Création
à la lutte, à la rédemption.
512
00:36:27,060 --> 00:36:28,228
La vie,
513
00:36:28,895 --> 00:36:32,107
quoi qu'il arrive, tend toujours
vers un avenir meilleur.
514
00:36:35,151 --> 00:36:37,278
Même si t'en as pas l'impression,
515
00:36:39,614 --> 00:36:41,700
ce moment, c'est une bénédiction.
516
00:36:44,619 --> 00:36:48,748
Si tu prends du recul,
que tu regardes l'histoire de ta vie,
517
00:36:49,249 --> 00:36:50,541
par rapport au monde,
518
00:36:50,542 --> 00:36:54,337
tu verras qu'il y a rien eu d'autre
que des bénédictions.
519
00:36:59,759 --> 00:37:01,261
Je veux bien le croire.
520
00:37:06,349 --> 00:37:09,643
Je sais pas où t'en es
de l'Ancien Testament,
521
00:37:09,644 --> 00:37:13,773
mais je dois te dire que Moïse
atteint pas la terre promise.
522
00:37:16,109 --> 00:37:18,194
C'est en ça qu'on est différents.
523
00:37:31,374 --> 00:37:32,500
Merci.
524
00:37:34,085 --> 00:37:35,378
Je suis là.
525
00:37:48,892 --> 00:37:52,812
On aura un soutien aérien
pour voir l'ambulance depuis l'aller
526
00:37:53,062 --> 00:37:54,772
jusqu'au retour.
527
00:37:54,773 --> 00:37:57,024
Elle transportera 80 kg de fentanyl
528
00:37:57,025 --> 00:37:58,651
sous le plancher.
529
00:37:58,902 --> 00:38:01,404
Je veux que tout le monde
le sache bien.
530
00:38:04,574 --> 00:38:05,532
Merde.
531
00:38:05,533 --> 00:38:07,034
Passe-moi la gaze.
532
00:38:07,035 --> 00:38:09,037
On a prévenu la douane.
533
00:38:09,454 --> 00:38:11,080
Elle laissera entrer le colis.
534
00:38:11,581 --> 00:38:12,831
Mauvaise nouvelle :
535
00:38:12,832 --> 00:38:14,666
ils transportent des civils.
536
00:38:14,667 --> 00:38:15,709
Deux femmes.
537
00:38:15,710 --> 00:38:17,628
J'espère
que ça ira dans mes fesses.
538
00:38:17,629 --> 00:38:19,172
Ça fait aucun doute.
539
00:38:20,423 --> 00:38:21,757
Soyez très prudents
540
00:38:21,758 --> 00:38:24,844
et essayons
de faire un boulot parfait.
541
00:38:31,351 --> 00:38:33,186
Pardonne-moi
542
00:39:01,756 --> 00:39:03,716
Tu as une histoire pour Laurie ?
543
00:39:06,261 --> 00:39:08,887
Il va falloir
que tu me colles une droite.
544
00:39:08,888 --> 00:39:10,139
Meuf, quoi ?
545
00:39:10,807 --> 00:39:12,058
C'est mon histoire.
546
00:39:14,018 --> 00:39:17,981
Si je t'en colle une,
je risque de te mettre KO.
547
00:39:18,940 --> 00:39:22,235
Et on n'a pas deux heures de plus
à perdre.
548
00:39:35,623 --> 00:39:36,790
Merde.
549
00:39:36,791 --> 00:39:38,751
Qu'est-ce que tu fous ?
550
00:39:39,502 --> 00:39:42,046
Alamo m'a frappée.
551
00:39:43,381 --> 00:39:45,216
Allez, casse-toi.
552
00:39:45,675 --> 00:39:48,970
Et ramène-toi avant demain matin,
espèce de tarée.
553
00:39:54,309 --> 00:39:56,269
Elle est cheloue, ta démarche.
554
00:40:09,365 --> 00:40:12,117
J'avais pas envie
de retourner chez Laurie,
555
00:40:12,118 --> 00:40:14,037
mais j'avais pas le choix.
556
00:40:14,537 --> 00:40:16,748
Alamo devait me croire de son côté.
557
00:40:23,796 --> 00:40:25,715
Et après l'expédition au Mexique,
558
00:40:27,091 --> 00:40:29,218
ils se feraient tous coffrer
par la DEA.
559
00:40:47,737 --> 00:40:49,072
Il t'est arrivé quoi ?
560
00:40:50,365 --> 00:40:52,241
Alamo a essayé de me tuer.
561
00:40:55,036 --> 00:40:57,038
Et il va faire pareil avec toi.
562
00:40:57,997 --> 00:40:59,706
Sammy !
563
00:40:59,707 --> 00:41:00,999
Franchement,
564
00:41:01,000 --> 00:41:02,502
c'est pas impressionnant.
565
00:41:02,794 --> 00:41:06,130
Ça passe peut-être pour la sodo,
je mets un 3.
566
00:41:12,387 --> 00:41:13,596
J'arrive !
567
00:41:41,457 --> 00:41:44,961
Si je te retire la chaussette,
tu vas crier ?
568
00:41:57,056 --> 00:41:58,391
C'est promis ?
569
00:42:10,319 --> 00:42:13,698
Tu as 72 heures
pour trouver une solution.
570
00:42:16,451 --> 00:42:18,286
Pourquoi 72 heures ?
571
00:42:19,579 --> 00:42:23,166
C'est le temps qu'on met
à mourir de déshydratation.
572
00:42:24,542 --> 00:42:26,794
Vous allez me priver d'eau ?
573
00:42:28,254 --> 00:42:30,548
Je parle de Nate.
574
00:42:33,843 --> 00:42:34,927
Il est où ?
575
00:42:35,887 --> 00:42:37,055
Au secours !
576
00:42:39,223 --> 00:42:41,517
Quelqu'un m'entend ?
577
00:42:41,893 --> 00:42:43,978
Je suis enterré !
578
00:42:46,939 --> 00:42:48,566
Je suis là !
579
00:42:49,358 --> 00:42:51,360
À l'aide !
580
00:43:00,578 --> 00:43:03,121
Je suis là, papa.
Aucun signe de lui.
581
00:43:03,122 --> 00:43:04,874
La famille de Nate le cherchait.
582
00:43:10,630 --> 00:43:13,091
Je sais, je suis allé voir.
583
00:43:15,176 --> 00:43:17,678
Cassie l'a pas vu
depuis des semaines.
584
00:43:18,763 --> 00:43:21,765
Cassie avait ordre
de rien dire à personne
585
00:43:21,766 --> 00:43:23,851
si elle voulait que Nate survive.
586
00:43:42,286 --> 00:43:44,122
Je suis là !
587
00:44:49,228 --> 00:44:50,354
Cass !
588
00:44:54,984 --> 00:44:56,402
Cass, t'es là ?
589
00:44:58,738 --> 00:45:01,365
Si tu cries,
je te coupe les nichons.
590
00:45:04,744 --> 00:45:05,870
C'est Rue !
591
00:45:26,349 --> 00:45:28,559
Ça va aller, t'en fais pas.
592
00:45:28,976 --> 00:45:31,187
Tout va bien se passer.
593
00:45:48,329 --> 00:45:49,747
T'as vu Cassie ?
594
00:45:50,164 --> 00:45:51,831
Non, et ça m'intéresse pas.
595
00:45:51,832 --> 00:45:53,708
Va frapper à sa porte.
596
00:45:53,709 --> 00:45:54,876
Non.
597
00:45:54,877 --> 00:45:57,296
Ce que vous avez fait à Dylan,
c'est immonde.
598
00:45:57,546 --> 00:45:59,798
N'en fais pas tout un drame.
599
00:45:59,799 --> 00:46:04,010
Je comprends pas.
Elle est passée où, ta conscience ?
600
00:46:04,011 --> 00:46:05,971
Vous avez toutes déraillé.
601
00:46:05,972 --> 00:46:07,722
Toi, Cassie, Rue...
602
00:46:07,723 --> 00:46:09,683
Rue a toujours été tarée.
603
00:46:09,684 --> 00:46:11,101
Pas comme ça.
604
00:46:11,102 --> 00:46:14,688
Elle est venue me parler
d'un cow-boy noir et de nazis,
605
00:46:14,689 --> 00:46:18,233
et me dire qu'elle bossait
pour l'Agence antidrogue.
606
00:46:18,234 --> 00:46:19,317
Un truc de fou.
607
00:46:19,318 --> 00:46:22,153
Calme-toi !
J'essaie de trouver ta sœur.
608
00:46:22,154 --> 00:46:25,866
Elle tourne sûrement dans un porno,
grâce à toi !
609
00:46:27,410 --> 00:46:28,160
Pitié !
610
00:46:28,661 --> 00:46:30,788
Aide-moi, mon Dieu !
611
00:46:32,748 --> 00:46:34,375
À l'aide !
612
00:46:36,919 --> 00:46:38,587
Je suis enterré !
613
00:46:39,255 --> 00:46:40,756
Je suis là !
614
00:46:41,507 --> 00:46:42,842
Au secours !
615
00:46:52,518 --> 00:46:54,020
Pitié, mon Dieu.
616
00:47:12,872 --> 00:47:13,914
Pitié, à l'aide.
617
00:47:26,594 --> 00:47:27,386
Je suis là.
618
00:47:27,970 --> 00:47:29,388
Aidez-moi !
619
00:47:30,014 --> 00:47:31,307
À l'aide !
620
00:47:33,184 --> 00:47:34,226
Merci, mon Dieu.
621
00:47:36,479 --> 00:47:37,521
Merci.
622
00:47:42,151 --> 00:47:43,944
Merci, mon Dieu.
623
00:48:15,393 --> 00:48:17,103
Pitié, au secours.
624
00:48:20,898 --> 00:48:22,066
Pitié.
625
00:48:35,287 --> 00:48:36,664
Pitié, mon Dieu.
626
00:49:37,808 --> 00:49:39,852
Harley dit
que t'as pas de portable.
627
00:49:42,188 --> 00:49:43,647
Alamo me l'a pris.
628
00:49:45,983 --> 00:49:48,318
Ce qui s'est passé, c'est...
629
00:49:48,319 --> 00:49:50,904
J'étais occupé.
Tu sais que je bosse.
630
00:49:50,905 --> 00:49:51,863
Moi aussi.
631
00:49:51,864 --> 00:49:54,324
Je te l'avais dit,
je voulais que tu sois
632
00:49:54,325 --> 00:49:56,326
ma chérie, pas vrai ?
633
00:49:56,327 --> 00:49:58,369
Je veux pas être ta chérie.
634
00:49:58,370 --> 00:50:00,538
- Écoute...
- Sors-toi ça de la tête.
635
00:50:00,539 --> 00:50:02,625
Notre bébé serait super mignon.
636
00:50:08,547 --> 00:50:09,757
Maddy ?
637
00:50:10,883 --> 00:50:12,635
J'ai des ennuis.
638
00:50:13,594 --> 00:50:15,679
Je peux te passer quelqu'un ?
639
00:50:23,145 --> 00:50:25,105
Tu as deux options :
640
00:50:25,940 --> 00:50:28,566
tu m'apportes un million de dollars
641
00:50:28,567 --> 00:50:30,945
ou on commence
à défigurer ta copine.
642
00:50:31,862 --> 00:50:34,657
Qu'est-ce qui se passe, Cassie ?
643
00:50:42,373 --> 00:50:45,751
Alamo l'a choisi pour toi.
Il veut que tu le mettes.
644
00:51:06,605 --> 00:51:08,148
Réfléchis pas trop.
645
00:51:09,400 --> 00:51:12,111
Échange mille jours pourris
contre une belle vie.
646
00:51:21,078 --> 00:51:24,998
On est censés croire
qu'Alamo t'a tabassée sans raison ?
647
00:51:24,999 --> 00:51:26,917
Il croit que je bosse pour vous.
648
00:51:27,376 --> 00:51:29,586
Le grand méchant loup
s'est fait avoir.
649
00:51:29,587 --> 00:51:32,172
Par une bande de petits Blancs.
650
00:51:35,134 --> 00:51:36,302
Carrément.
651
00:51:36,969 --> 00:51:38,970
Il croit que t'es de notre côté ?
652
00:51:38,971 --> 00:51:40,055
Oui.
653
00:51:42,391 --> 00:51:43,642
Mais tu l'es pas.
654
00:51:48,772 --> 00:51:50,649
Pourquoi je serais là, alors ?
655
00:51:51,066 --> 00:51:53,193
Peut-être que t'es dans la merde.
656
00:51:53,444 --> 00:51:55,778
T'as baisé Alamo
comme tu nous as baisés
657
00:51:55,779 --> 00:51:57,656
et t'as nulle part où aller.
658
00:51:58,657 --> 00:52:00,534
Je voulais vous rembourser.
659
00:52:01,118 --> 00:52:02,745
Je veux arranger les choses.
660
00:52:04,079 --> 00:52:05,247
Pourquoi ?
661
00:52:05,456 --> 00:52:08,000
Tu m'as avancé la drogue
et j'avais pas de plan.
662
00:52:08,500 --> 00:52:10,628
J'ai menti pour me défoncer.
663
00:52:11,712 --> 00:52:13,881
J'ai enchaîné les mensonges.
664
00:52:16,800 --> 00:52:19,094
J'ai toujours fait ça
et ça passait.
665
00:52:20,471 --> 00:52:23,265
J'ai menti à ma mère,
j'ai menti à mes amis...
666
00:52:24,558 --> 00:52:26,060
Je t'ai menti.
667
00:52:26,769 --> 00:52:30,064
J'ai tellement menti
qu'on me croit plus jamais.
668
00:52:34,693 --> 00:52:36,695
Ça passait pas, en fait.
669
00:52:37,154 --> 00:52:38,572
C'est bien que tu mentes.
670
00:52:39,531 --> 00:52:42,158
Si tu nous avais pas trahis,
si tu manquais pas
671
00:52:42,159 --> 00:52:44,370
de loyauté et de force morale,
672
00:52:45,037 --> 00:52:47,206
on niquerait pas ce macaque,
pas vrai ?
673
00:52:47,915 --> 00:52:48,874
Amen.
674
00:52:49,124 --> 00:52:52,044
T'as ramené Faye
pour faire baisser ta note.
675
00:52:52,586 --> 00:52:54,963
Il m'est jamais rien arrivé
de plus beau.
676
00:52:56,465 --> 00:52:58,092
Même si tu voulais nous nuire,
677
00:52:58,592 --> 00:53:00,928
nuire au business, à la famille,
678
00:53:01,512 --> 00:53:05,140
je te remercie,
tes mensonges sont des bénédictions.
679
00:53:08,977 --> 00:53:10,562
C'est quoi, la punition ?
680
00:53:11,689 --> 00:53:14,608
Même si ça finit bien,
t'as commis un crime.
681
00:53:15,734 --> 00:53:16,985
Un crime ?
682
00:53:17,695 --> 00:53:18,946
La trahison.
683
00:53:22,533 --> 00:53:24,575
Ça entraîne la mort, non ?
684
00:53:24,576 --> 00:53:26,286
Si c'est ce qu'on décide.
685
00:53:27,663 --> 00:53:29,748
Et si on lui coupe les paupières ?
686
00:53:30,165 --> 00:53:31,208
Pas mal, non ?
687
00:53:33,043 --> 00:53:34,252
Ou on peut faire
688
00:53:34,253 --> 00:53:36,547
comme Alamo avec ses filles
et la vendre.
689
00:53:36,797 --> 00:53:38,589
On lui pose des gros nichons.
690
00:53:38,590 --> 00:53:41,175
On lui paralyse la langue au botox.
691
00:53:41,176 --> 00:53:42,927
C'est ce qu'il fait ?
692
00:53:42,928 --> 00:53:44,804
Il fait quoi, d'après toi ?
693
00:53:44,805 --> 00:53:46,974
Tu veux devenir une poupée sexuelle ?
694
00:53:47,683 --> 00:53:49,977
Ou on te file une ligne de fentanyl.
695
00:53:51,270 --> 00:53:53,313
Je suis de votre côté.
696
00:53:54,314 --> 00:53:55,899
Sauf si tu mens.
697
00:53:58,402 --> 00:54:01,196
Quand Alamo débarquera,
je serai avec vous.
698
00:54:01,864 --> 00:54:04,032
C'est peut-être à toi de le buter.
699
00:54:06,201 --> 00:54:08,203
Il le verrait pas venir.
700
00:54:10,748 --> 00:54:11,665
Marché conclu ?
701
00:54:29,683 --> 00:54:30,934
Enfin de l'action !
702
00:54:35,355 --> 00:54:36,774
Bravo, mon grand.
703
00:54:45,365 --> 00:54:46,366
J'ai besoin d'aide.
704
00:54:47,576 --> 00:54:49,411
Trempe un orteil dans l'eau.
705
00:54:49,661 --> 00:54:51,454
Cassie se fait extorquer.
706
00:54:51,455 --> 00:54:52,831
- Par qui ?
- Un Arménien.
707
00:54:54,541 --> 00:54:56,918
Je touche pas aux Arméniens.
708
00:54:56,919 --> 00:54:59,338
Vous pouvez m'aider avec celui-là ?
709
00:54:59,880 --> 00:55:01,799
Tu trouves l'eau comment ?
710
00:55:07,346 --> 00:55:08,888
Tu me rapportais
711
00:55:08,889 --> 00:55:10,348
et tu vas me coûter ?
712
00:55:10,349 --> 00:55:11,682
J'ai personne d'autre
713
00:55:11,683 --> 00:55:13,477
et vous, vous êtes efficace.
714
00:55:16,021 --> 00:55:19,775
Si tu insistes
pour continuer à parler affaires,
715
00:55:20,400 --> 00:55:22,694
il va falloir
tremper plus qu'un orteil.
716
00:55:29,076 --> 00:55:31,620
Voilà.
717
00:55:32,830 --> 00:55:33,997
Tu sais,
718
00:55:35,833 --> 00:55:40,420
t'es pas la seule
à avoir passé une journée de merde.
719
00:55:43,674 --> 00:55:45,509
Mais personne s'inquiète pour moi.
720
00:55:47,386 --> 00:55:48,928
Vous vous sentez comment ?
721
00:55:48,929 --> 00:55:50,180
Stressé.
722
00:55:50,806 --> 00:55:52,099
Coincé.
723
00:55:53,267 --> 00:55:56,061
J'ai même dû envoyer Rue
gérer un truc.
724
00:55:57,688 --> 00:56:00,398
C'est pour ça qu'elle est tendue.
725
00:56:00,399 --> 00:56:01,357
Comment ça ?
726
00:56:01,358 --> 00:56:03,610
Elle s'est engueulée avec une amie.
727
00:56:06,864 --> 00:56:07,614
Pourquoi ?
728
00:56:08,407 --> 00:56:10,325
Une histoire de nazis.
729
00:56:10,742 --> 00:56:11,994
De nazis ?
730
00:56:12,286 --> 00:56:14,788
C'est quoi, ce délire ?
731
00:56:15,414 --> 00:56:18,041
Des nazis et puis la DEA.
732
00:56:18,959 --> 00:56:20,127
Je sais pas.
733
00:56:26,466 --> 00:56:27,634
C'est un personnage !
734
00:56:29,344 --> 00:56:31,889
Montre-moi ces petits petons.
735
00:56:38,478 --> 00:56:40,230
Regarde-moi ces petits pieds.
736
00:56:41,940 --> 00:56:43,441
T'es minuscule.
737
00:56:43,442 --> 00:56:44,860
C'est comment ?
738
00:56:46,945 --> 00:56:48,322
Ça fait du bien, non ?
739
00:56:48,614 --> 00:56:50,197
C'est sérieux, pour Cassie.
740
00:56:50,198 --> 00:56:51,575
Approche un peu
741
00:56:52,743 --> 00:56:54,828
et raconte-moi
742
00:56:55,412 --> 00:56:56,914
ton problème.
743
00:57:55,931 --> 00:57:57,182
Merci.
744
00:57:58,684 --> 00:57:59,935
De rien.
745
00:58:05,941 --> 00:58:07,025
Faye !
746
00:58:09,027 --> 00:58:10,153
Regarde-moi.
747
00:58:10,529 --> 00:58:12,321
- On va danser.
- Non.
748
00:58:12,322 --> 00:58:13,447
Danse avec moi.
749
00:58:13,448 --> 00:58:15,908
Non, ça craint, ce que t'as fait.
750
00:58:15,909 --> 00:58:17,243
Comment ça ?
751
00:58:17,244 --> 00:58:19,161
Elle l'a bien cherché.
752
00:58:19,162 --> 00:58:21,289
Je veux pas être avec toi, là.
753
00:58:39,433 --> 00:58:40,684
Tu veux un verre ?
754
00:59:08,754 --> 00:59:10,672
Elle en vaut la peine ?
755
00:59:10,881 --> 00:59:12,591
C'est la poule aux œufs d'or.
756
00:59:14,342 --> 00:59:16,511
Il y a plein d'autres filles.
757
00:59:17,596 --> 00:59:19,097
Celle-ci est à part.
758
00:59:34,404 --> 00:59:35,447
C'est ton deal.
759
00:59:36,907 --> 00:59:38,241
Va le conclure.
760
01:01:30,937 --> 01:01:33,356
Tu dois vraiment aimer cette fille.
761
01:01:36,276 --> 01:01:37,736
Va chercher mon fric.
762
01:02:12,729 --> 01:02:14,189
Putain, c'est une blague ?
763
01:02:19,653 --> 01:02:22,697
J'espère pour toi
que tu vises bien, enfoiré.
764
01:02:28,620 --> 01:02:30,789
Pose-moi ce putain de flingue.
765
01:02:43,093 --> 01:02:44,928
Doucement avec la détente.
766
01:03:43,403 --> 01:03:45,780
Tu deviens méchant quand tu bois.
767
01:03:46,448 --> 01:03:47,948
C'est une traîtresse.
768
01:03:47,949 --> 01:03:49,492
C'est mon amie.
769
01:03:49,784 --> 01:03:51,410
T'es de quel côté ?
770
01:03:51,411 --> 01:03:52,746
Du tien.
771
01:03:53,121 --> 01:03:54,748
J'ai pas l'impression.
772
01:03:55,540 --> 01:03:57,625
C'est très simple.
C'est blanc ou noir.
773
01:03:58,877 --> 01:04:00,794
Rue est pas au milieu ?
774
01:04:00,795 --> 01:04:01,629
Ça existe pas.
775
01:04:09,054 --> 01:04:11,765
Tu sais ce que les nazis
faisaient faire aux SS ?
776
01:04:12,515 --> 01:04:13,766
Non.
777
01:04:13,767 --> 01:04:16,727
Ils donnaient des chiots mignons
aux recrues,
778
01:04:16,728 --> 01:04:18,563
au début de l'entraînement.
779
01:04:19,522 --> 01:04:21,858
Les soldats devaient les éduquer.
780
01:04:22,650 --> 01:04:25,944
Ils devaient s'occuper d'eux,
leur donner de l'amour,
781
01:04:25,945 --> 01:04:28,656
les nourrir,
ils devaient tout faire pour eux.
782
01:04:29,991 --> 01:04:31,701
À la fin de l'entraînement,
783
01:04:32,660 --> 01:04:34,621
les soldats prenaient un couteau
784
01:04:35,288 --> 01:04:37,165
et ils décapitaient les chiens.
785
01:04:38,917 --> 01:04:42,544
Tu te rends compte
que c'est complètement tordu ?
786
01:04:42,545 --> 01:04:43,880
Oui.
787
01:04:45,215 --> 01:04:46,716
Je vais te faire faire ça.
788
01:04:49,677 --> 01:04:52,055
Tu vas abattre Rue comme une chienne.
789
01:04:59,979 --> 01:05:01,481
L'idée me fait bander.
790
01:05:23,128 --> 01:05:24,629
Grosse journée, demain.
791
01:05:26,005 --> 01:05:27,882
Fais de beaux rêves.
792
01:05:42,355 --> 01:05:44,566
Nate, on vient te libérer !
793
01:05:45,024 --> 01:05:47,359
Tiens bon, bébé. Je suis là.
794
01:05:47,360 --> 01:05:48,653
Je suis là.
795
01:05:49,028 --> 01:05:51,071
Je t'aime très fort, Nate Jacobs.
796
01:05:51,072 --> 01:05:52,866
Je suis désolée. Je suis là.
797
01:06:13,303 --> 01:06:15,472
Une dette de plus d'un million.
798
01:06:15,847 --> 01:06:19,017
Plus 20 % des revenus à venir.
799
01:06:23,021 --> 01:06:25,732
Ça fait cher l'amitié.
800
01:06:27,025 --> 01:06:29,819
Je me doutais pas
que vous la récupéreriez pour rien.
801
01:06:32,197 --> 01:06:33,656
Mais la dette demeure.
802
01:06:39,829 --> 01:06:41,372
Qu'est-ce qu'il y a ?
803
01:06:45,460 --> 01:06:48,338
Quoi ? Tu crois
que comme j'ai un faible pour toi,
804
01:06:49,172 --> 01:06:51,382
je fais tout ça gratuitement ?
805
01:06:53,801 --> 01:06:54,552
Tu sais quoi ?
806
01:06:56,971 --> 01:06:59,224
Il est temps que tu ouvres les yeux.
807
01:07:26,376 --> 01:07:28,378
Je suis là, Nate, j'arrive.
808
01:07:35,635 --> 01:07:37,011
Je suis là, bébé.
809
01:07:43,476 --> 01:07:44,811
Tiens bon.
810
01:07:45,061 --> 01:07:45,812
Soulevez.
811
01:09:44,097 --> 01:09:45,473
On va chercher le fric.
812
01:09:48,101 --> 01:09:49,977
Il vaut mieux attendre.
813
01:09:50,478 --> 01:09:52,480
Wayne dit qu'il va te tuer.
814
01:11:55,978 --> 01:11:57,563
Merde, ça marche pas.
815
01:11:58,856 --> 01:11:59,982
Attends.
816
01:12:41,649 --> 01:12:42,859
C'est celle-là.
817
01:13:51,761 --> 01:13:53,012
Putain.
818
01:13:54,805 --> 01:13:56,807
C'est qui, toutes ces filles ?
819
01:14:01,062 --> 01:14:02,229
Où est le fric ?
820
01:14:02,438 --> 01:14:03,981
Il y en a pas, Faye.
821
01:14:04,106 --> 01:14:05,523
Tu m'en avais promis.
822
01:14:05,524 --> 01:14:07,652
Oui, mais il y a pas d'argent.
823
01:14:08,986 --> 01:14:10,528
Il devait y avoir du fric.
824
01:14:10,529 --> 01:14:12,739
C'est toi qui m'as parlé du fric.
825
01:14:12,740 --> 01:14:16,577
- Il y en avait !
- Ils doivent l'utiliser pour demain.
826
01:14:18,788 --> 01:14:19,664
Remets tout.
827
01:14:20,081 --> 01:14:21,081
Quoi ?
828
01:14:21,082 --> 01:14:22,833
Remets tout à sa place.
829
01:14:23,668 --> 01:14:25,670
Il va croire que je t'ai aidée.
830
01:14:26,420 --> 01:14:27,921
Viens avec moi.
831
01:14:27,922 --> 01:14:30,674
Tu m'as menti.
Dire que je t'ai fait confiance !
832
01:14:30,675 --> 01:14:31,508
Non.
833
01:14:31,509 --> 01:14:32,467
Moins fort.
834
01:14:32,468 --> 01:14:33,969
Toute ma vie,
835
01:14:33,970 --> 01:14:36,346
tout le monde m'a toujours menti.
836
01:14:36,347 --> 01:14:38,015
On me ment encore et encore.
837
01:14:38,307 --> 01:14:40,350
Alamo va te payer.
838
01:14:40,351 --> 01:14:43,269
Pourquoi je suis la seule
à être loyale ?
839
01:14:43,270 --> 01:14:45,105
- Chut.
- Comment t'as pu ?
840
01:14:45,106 --> 01:14:47,024
- T'étais mon amie.
- Je suis ton amie.
841
01:14:50,528 --> 01:14:51,445
Tu me connais.
842
01:14:52,238 --> 01:14:54,156
Je suis ton amie et j'ai pas menti.
843
01:14:56,575 --> 01:14:58,953
Parle pas fort, s'il te plaît.
844
01:14:59,954 --> 01:15:01,414
Fais-moi confiance.
845
01:15:02,039 --> 01:15:04,208
Faye, fais pas ça.
846
01:15:05,209 --> 01:15:06,085
Wayne !
847
01:15:53,883 --> 01:15:55,884
Adaptation : Clotilde Maville
848
01:15:55,885 --> 01:15:57,803
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS