1 00:00:22,940 --> 00:00:28,237 -Vein! -Sasodīts! 2 00:00:38,622 --> 00:00:40,958 Tēt, Rū skrien uz šķūni! 3 00:01:42,603 --> 00:01:43,604 Kas pie velna! 4 00:02:20,057 --> 00:02:21,433 O, sasodīts! 5 00:02:47,668 --> 00:02:49,002 Nē, nē, nē! 6 00:03:26,206 --> 00:03:27,207 Bēdz! 7 00:03:30,627 --> 00:03:32,879 Piecel savu pakaļu un bēdz! 8 00:03:50,647 --> 00:03:51,648 Sasodīts. 9 00:03:53,567 --> 00:03:54,567 Palīgā! 10 00:03:55,152 --> 00:03:56,153 Palīgā! 11 00:03:57,154 --> 00:03:58,447 Vein! 12 00:03:59,489 --> 00:04:02,826 Veeein! 13 00:04:06,037 --> 00:04:07,038 Bēdz! 14 00:04:12,002 --> 00:04:15,130 -Lūdzu. -Paldies, paldies, paldies. 15 00:04:28,143 --> 00:04:30,270 -Juhū! -Es esmu auksts mērglis! 16 00:04:30,353 --> 00:04:31,980 Mazulīt, es zvēru pie Dieva! 17 00:04:32,063 --> 00:04:33,899 Vo, mēsli! 18 00:04:33,982 --> 00:04:38,945 -Velns! Man sirds sitas laukā no krūtīm! -Man arī, vecīt! 19 00:04:39,029 --> 00:04:41,698 -Johaidī! -Redzēji? Viņš mani notvēra. 20 00:04:41,782 --> 00:04:44,409 -Viņš mani notvēra. -Redzēji, kā viņam trāpīju? 21 00:04:44,493 --> 00:04:47,662 -Es biju tāds: "Paf! Mērgli, sēdies!" -Tu viņam trāpīji! 22 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 Lūdzu. 23 00:05:52,435 --> 00:05:54,271 Ko man darīt? 24 00:06:33,476 --> 00:06:35,604 Mēs to izdomāsim kopā. 25 00:07:15,393 --> 00:07:16,561 Labi pastrādāts. 26 00:07:17,145 --> 00:07:19,272 Es ar tevi lepojos. 27 00:07:19,356 --> 00:07:20,357 Panāc šurp. 28 00:07:23,693 --> 00:07:25,362 Nāc, apsēdies. 29 00:07:26,905 --> 00:07:28,448 Nesteidzies. 30 00:07:29,366 --> 00:07:31,076 Sasodīts. 31 00:07:31,159 --> 00:07:34,454 Zini, es domāju, ka tev visu šo laiku bija taisnība. 32 00:07:34,537 --> 00:07:35,956 Par ko? 33 00:07:38,291 --> 00:07:41,753 Tu un es? Mums bija lemts satikties. 34 00:08:05,902 --> 00:08:07,237 Izskatās, ka tev sāp. 35 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 Jo tā ir. 36 00:08:17,998 --> 00:08:19,207 Percocet? 37 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 Es to lietoju muguras dēļ. 38 00:08:34,097 --> 00:08:37,058 Zini, Lorija zina, ka tā biju es. 39 00:08:37,142 --> 00:08:41,229 Jā, tā maita domāja, ka viņai ir virsroka. 40 00:08:41,312 --> 00:08:42,897 Bet viņa nezināja, 41 00:08:42,981 --> 00:08:46,359 ka es varu uztrenēt mūli, lai tas uzvarētu Kentuki derbijā. 42 00:08:49,279 --> 00:08:52,949 Jā, es varēju kārtīgi pārmācīt to kuci. 43 00:08:54,034 --> 00:08:55,577 Bet es esmu džentlmenis. 44 00:08:55,660 --> 00:08:57,912 Nav vajadzības lielīties. 45 00:08:57,996 --> 00:09:01,541 Tādēļ es piedāvāju sadalīt kravu uz pusēm 46 00:09:02,500 --> 00:09:04,753 un noslēgt pamieru uz mūžu. 47 00:09:07,672 --> 00:09:08,757 Tas joprojām notiek? 48 00:09:08,840 --> 00:09:10,675 Aha. 49 00:09:10,759 --> 00:09:12,177 Jā. 50 00:09:12,260 --> 00:09:14,429 Patiesību sakot, 51 00:09:14,512 --> 00:09:17,557 viņiem šovakar būtu jāieburā Amerikā. 52 00:09:19,184 --> 00:09:21,478 Agrāk es šīs dievināju. 53 00:09:21,561 --> 00:09:25,148 Paklau, tās ir pret fiziskām sāpēm, 54 00:09:25,231 --> 00:09:27,984 nevis tiem mēsliem tavā galvā. Dzirdēji? 55 00:09:39,162 --> 00:09:40,538 Es domāju to, ko teicu. 56 00:09:40,622 --> 00:09:45,418 Es negribu, ka tu dari stulbības. Tu esi mana gada darbiniece. 57 00:09:45,502 --> 00:09:48,713 Patiesību sakot, vēlos, lai tu paņemtu brīvu nedēļu. 58 00:09:48,797 --> 00:09:50,715 -Ja? -Brauc mājās, atpūties. 59 00:09:50,799 --> 00:09:53,093 Ieej jaukā angļu sāls vannā. 60 00:09:53,760 --> 00:09:57,555 Tev vajag šuves - atsūti man rēķinu. Es tev izlīdzēšu. 61 00:09:58,306 --> 00:10:00,225 Man vajag, lai tu atveseļotos. 62 00:10:01,226 --> 00:10:02,393 Kā viss izskatās? 63 00:10:03,603 --> 00:10:05,438 Visi mēsli ir te. 64 00:10:10,819 --> 00:10:13,029 Uz priekšu. Ieskaties. 65 00:10:25,583 --> 00:10:28,628 Neliels manas pateicības apliecinājums. 66 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 Atpūties. 67 00:10:39,347 --> 00:10:42,267 Nenāc lūgt vairāk to mēslu. 68 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Džī? 69 00:10:45,228 --> 00:10:46,980 -Kas notiek? -Kā sokas? 70 00:11:44,537 --> 00:11:46,331 Es zinu, ka sāp. 71 00:11:47,415 --> 00:11:48,415 Man viss ir labi. 72 00:12:14,234 --> 00:12:15,652 Labi, ej pēc meitenēm. 73 00:12:17,237 --> 00:12:18,738 Mums abiem jāiet. 74 00:12:19,989 --> 00:12:22,575 Un jāpamet šis busiņš? 75 00:12:42,971 --> 00:12:45,181 Sveiki. Es ierados pēc meitenēm. 76 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Sekojiet man. 77 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 Viss labi. 78 00:13:29,517 --> 00:13:30,518 Paldies. 79 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 Ņemiet par labu. 80 00:13:40,320 --> 00:13:41,321 Braucam. 81 00:13:46,284 --> 00:13:47,869 Kur mana kola? 82 00:13:50,371 --> 00:13:51,581 Šķita, ka padzēries. 83 00:13:53,915 --> 00:13:55,460 Es vēl nebiju beidzis. 84 00:13:57,837 --> 00:13:59,213 Atvaino. 85 00:14:01,341 --> 00:14:02,884 Vienkārši braucam prom. 86 00:14:11,809 --> 00:14:14,687 Kā tik daudzi spēj būt tik ļauni? 87 00:14:16,189 --> 00:14:17,899 Tas ir vieglāk. 88 00:14:17,982 --> 00:14:21,861 Ko? Vieglāk ir rīkoties nepareizi, nevis pareizi? 89 00:14:21,944 --> 00:14:24,697 Tā ir cilvēka daba. Mēs esam egoistiski. 90 00:14:25,782 --> 00:14:28,034 Jā, bet kādēļ Dievs mūs tādus radīja? 91 00:14:29,077 --> 00:14:34,290 Es nezinu, Rū, bet kādudien es to viņam pajautāšu tevis dēļ, ja? 92 00:14:37,168 --> 00:14:38,169 Tagad lasies! 93 00:14:53,559 --> 00:14:56,020 Drīkstu uz brīdi apmesties uz tava dīvāna? 94 00:14:56,104 --> 00:14:57,230 Protams, ka drīksti. 95 00:14:57,313 --> 00:15:00,733 -Tas vienmēr ir tavs. -Paldies. 96 00:15:12,412 --> 00:15:13,413 Noslāpē motoru. 97 00:15:17,500 --> 00:15:20,753 -Kā jums šovakar iet? -Katra diena ir svētība, kungs. 98 00:15:20,837 --> 00:15:23,172 Te ir mūsu pases 99 00:15:23,256 --> 00:15:25,508 un mūsu medicīnas atļaujas. 100 00:15:25,591 --> 00:15:28,761 -Uz kurieni dodaties? -Ārpus Losandželosas. 101 00:15:30,888 --> 00:15:33,015 Ko jūs vedat? 102 00:15:33,099 --> 00:15:36,811 Pāris jaunas dāmas, kuras nebija apmierinātas ar Dieva dotumiem. 103 00:15:56,706 --> 00:15:58,958 -Vārds? -Edvards Voliss. 104 00:16:01,711 --> 00:16:03,254 Jūs. 105 00:16:03,337 --> 00:16:06,215 -Vārds? -Mičels. Bilsters. 106 00:16:06,299 --> 00:16:08,384 Palieciet vietās, lūdzu. 107 00:16:12,263 --> 00:16:13,264 Sveikas. 108 00:16:14,140 --> 00:16:16,058 -Vārds? -Kitija. 109 00:16:17,185 --> 00:16:18,227 Te nav Kitijas. 110 00:16:20,188 --> 00:16:23,816 Ak kungs, esmu tāda muļķe! Ketrīna. 111 00:16:27,069 --> 00:16:28,112 Kristīna. 112 00:16:32,408 --> 00:16:34,368 Vai mašīnā ir narkotikas vai ieroči? 113 00:16:34,452 --> 00:16:37,455 Noteikti nē. Nē, kungs. 114 00:16:50,468 --> 00:16:51,469 Ar atgriešanos. 115 00:16:52,929 --> 00:16:53,930 Paldies. 116 00:17:06,858 --> 00:17:08,152 SOLĪJUMA VĀRDI 117 00:17:14,032 --> 00:17:19,747 Sākumā Dievs radīja debesis un zemi. 118 00:17:19,829 --> 00:17:23,041 Zeme bija bezformīga un tukša. 119 00:17:23,125 --> 00:17:26,587 Un tumsa bija pār dziļumiem. 120 00:17:26,671 --> 00:17:32,552 Un Dieva Gars lidinājās pār ūdeņiem. 121 00:17:32,635 --> 00:17:33,844 Tad Dievs sacīja... 122 00:17:35,221 --> 00:17:37,682 "Lai top gaisma." 123 00:17:42,311 --> 00:17:45,439 Un gaisma tapa. 124 00:17:45,523 --> 00:17:49,277 Un Dievs redzēja, ka gaisma ir laba. 125 00:17:49,360 --> 00:17:53,281 Un Dievs atšķīra gaismu no tumsas. 126 00:17:54,282 --> 00:17:58,995 Dievs nosauca gaismu par dienu, un tumsu Viņš sauca par nakti. 127 00:17:59,870 --> 00:18:01,998 Es viņu neizlaidu no tās telpas. 128 00:18:02,873 --> 00:18:05,418 -Tiešām, Brūs? -Velns, nē. 129 00:18:05,501 --> 00:18:08,087 -Lorij? -Nē. 130 00:18:08,170 --> 00:18:11,048 -Vai to varēja izdarīt Mičs? -Miča te nav. 131 00:18:11,132 --> 00:18:14,343 Ja tas nebiji tu, pielietojot dedukcijas metodi 132 00:18:14,427 --> 00:18:16,012 atliek viena persona. 133 00:18:16,095 --> 00:18:17,638 Bet Feja mani pamodināja. 134 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 Kā velnu piemin. 135 00:18:20,725 --> 00:18:22,518 Atkal sākās. 136 00:18:23,394 --> 00:18:27,481 Tev no pakaļas karājas garš, tievs lentenis. 137 00:18:27,565 --> 00:18:30,192 Fuj, cik tu esi pretīgs! 138 00:18:30,276 --> 00:18:33,654 Aiziet, apreibsti. Tā ir lieliska ideja. 139 00:18:34,614 --> 00:18:36,991 Ja nevari panākt taisnīgumu, mēģini ko citu. 140 00:18:42,788 --> 00:18:43,789 Mič? 141 00:18:44,915 --> 00:18:48,002 Aha. Labi, atā. 142 00:18:49,795 --> 00:18:52,214 Viņi būs pēc 30 minūtēm. 143 00:18:52,298 --> 00:18:54,550 Sen jau bija laiks. 144 00:18:56,594 --> 00:18:59,764 Paciņa ir ceļā. Lidaparāts viņus redz. 145 00:19:00,973 --> 00:19:02,725 Skaidrs. 146 00:19:02,808 --> 00:19:05,561 Nevaru sagaidīt, kad sitīsim viņus krustā. 147 00:19:21,786 --> 00:19:25,873 Bāc! Johaidī! Velns parāvis mani vēderu. 148 00:19:25,956 --> 00:19:29,669 -Es taču teicu. -Smalkā, lasies prom! 149 00:19:29,752 --> 00:19:31,921 No pretsāpju zālēm būtu aizcietējums, 150 00:19:32,004 --> 00:19:34,298 nevis smadzeņu izlikšana podā. 151 00:19:34,382 --> 00:19:36,884 -Ko pie velna tu saki? -Tās ir caurejas zāles. 152 00:19:36,967 --> 00:19:39,178 Mazā, mēs paši sapakojām maisiņus. 153 00:19:48,854 --> 00:19:50,314 Mēs esam iegāzti? 154 00:20:04,245 --> 00:20:06,122 Pēc 20 minūtēm tu būsi beigts. 155 00:20:06,205 --> 00:20:10,418 Pēc tam man nebūs grūti atrast vīrieti, kurš jau ir ievainots. 156 00:20:30,896 --> 00:20:32,857 Viņi zina to, ko mēs nezinām. 157 00:20:32,940 --> 00:20:35,234 Vein, kāda ir tava situācija? 158 00:20:38,320 --> 00:20:40,573 Atbildi man, puis'. Kur pie velna tu esi? 159 00:21:32,708 --> 00:21:34,502 Vein, ja klausies - ej ellē! 160 00:23:03,132 --> 00:23:04,133 Sasodīts. 161 00:23:07,011 --> 00:23:08,679 Es nevaru nonākt cietumā. 162 00:23:10,723 --> 00:23:12,057 Sasodīts. Hārlij! 163 00:23:12,141 --> 00:23:15,603 -Es nevaru. -Nolādētie narkotiku apkarotāji! 164 00:23:15,686 --> 00:23:17,062 Sasodīts! 165 00:23:20,774 --> 00:23:23,402 Vajadzēja tevi nogalināt, kad bija iespēja. 166 00:23:23,485 --> 00:23:25,613 -Domā, tas biju es? -Jā, tas biji tu! 167 00:23:25,696 --> 00:23:27,239 -Tu! -Šie esot mani draugi? 168 00:23:27,323 --> 00:23:28,657 Nolādētais idiots! 169 00:23:30,200 --> 00:23:31,285 Hārlij! 170 00:23:34,496 --> 00:23:37,124 -Ej ellē! -Tu iegāzi mani un manējos, suns tāds! 171 00:23:38,334 --> 00:23:40,085 Rokas augšā, redzamā vietā! 172 00:23:40,169 --> 00:23:43,505 -Manas rokas ir gaisā, ej ellē! -Man nav ieroča! 173 00:23:43,589 --> 00:23:46,050 DEA, Narkotiku apkarošanas administrācija! 174 00:23:47,509 --> 00:23:50,137 Rokas gaisā! Rokas, tagad! 175 00:23:50,220 --> 00:23:53,265 Jūs esat ielenkti. Nododiet savus ieročus. 176 00:23:53,349 --> 00:23:57,269 Pakļaujieties aģentiem un izejiet pa priekšdurvīm. 177 00:24:01,023 --> 00:24:03,651 Divi ir aizturēti. Mēs viņus liekam mašīnā. 178 00:24:06,403 --> 00:24:07,863 Ko darīsim, puis'? 179 00:24:10,157 --> 00:24:13,619 -Kusties! Kusties! -Ejam iekšā! Mērķi ir redzeslokā! 180 00:24:13,702 --> 00:24:16,747 Es nedošos uz cietumu, vecīt. Dod ziņu! 181 00:24:16,830 --> 00:24:18,540 Es nošaušu katru cūku! 182 00:24:20,751 --> 00:24:22,795 Narkotiku apkarošanas administrācija! 183 00:24:22,878 --> 00:24:26,465 Rokas gaisā! Nomet ieroci! 184 00:24:27,424 --> 00:24:29,468 -Paslidini ieroci! -Mēsli. 185 00:24:32,805 --> 00:24:34,682 Met ieroci zemē! 186 00:24:34,765 --> 00:24:38,143 -Rokas gaisā! Tagad! -Nomet ieroci, tagad! 187 00:24:38,227 --> 00:24:42,314 Aiziet. Rokas gaisā un meties ceļos! 188 00:24:42,398 --> 00:24:44,608 Pakļaujies tagad! Liec to zemē mierīgi. 189 00:24:47,236 --> 00:24:48,278 Lēnām kustībām. 190 00:24:49,697 --> 00:24:50,698 Rokas gaisā! 191 00:24:53,325 --> 00:24:54,994 Rokas gaisā, sasodīts! 192 00:24:55,077 --> 00:24:58,914 -Neskaries pie žetona, maita! -Aiziet! Ej ārā! 193 00:24:59,540 --> 00:25:00,541 Meties ceļos! 194 00:25:02,501 --> 00:25:03,502 Meties ceļos. 195 00:25:06,422 --> 00:25:08,632 Pat nedomā kustēt! 196 00:25:08,716 --> 00:25:10,259 Ejiet! Ejiet! 197 00:25:10,342 --> 00:25:12,219 Meties zemē. Zemē! 198 00:25:18,642 --> 00:25:22,187 Uz jumta ir mērķis, kas mēģina izbēgt. 199 00:25:22,271 --> 00:25:24,773 Kusties! Kusties! Kusties! 200 00:25:24,857 --> 00:25:27,109 Viņa ir uz jumta! Uz jumta! 201 00:25:27,776 --> 00:25:30,029 Ko, pie velna, viņa dara? 202 00:25:30,112 --> 00:25:33,782 Uz jumta! Nost no malas! Nokāp no jumta! 203 00:25:33,866 --> 00:25:36,535 Atkāpies no jumta malas! 204 00:26:55,823 --> 00:26:58,867 Šovakar es uzsaucu cūku ribiņas un vāveres, puiši. 205 00:27:33,152 --> 00:27:36,780 Saki Alamo, ka nevaru sagaidīt, kad viņu kādudien satikšu. 206 00:27:36,864 --> 00:27:38,866 Pasaki pats. 207 00:27:38,949 --> 00:27:39,950 Es izstājos. 208 00:29:19,299 --> 00:29:21,385 Tu agri piecēlies. 209 00:29:21,468 --> 00:29:24,054 Nevarēju pagulēt. 210 00:29:24,137 --> 00:29:25,138 Kā roka? 211 00:29:26,306 --> 00:29:28,809 -Jā, ir labāk. -Forši. 212 00:29:28,892 --> 00:29:32,354 ...no Korkorana cietuma, no kura vakarnakt izlauzās ieslodzītais, 213 00:29:32,437 --> 00:29:36,108 izmantojot metodi, kuru likumsargi sauc par "neierastu". 214 00:29:36,191 --> 00:29:40,237 Patriks "Fezko" O'Nīls atradās mūža ieslodzījumā par slepkavību. 215 00:29:40,320 --> 00:29:42,990 Ieslodzītais pēdējoreiz manīts cietuma austrumos, 216 00:29:43,073 --> 00:29:47,369 kad ar parkūra paņēmieniem pārrāpies pār mūri un izbēdzis. 217 00:29:47,452 --> 00:29:51,415 -Likumsargi ir uzsākuši... -Ak mans Dievs. Viņš to izdarīja. 218 00:29:51,498 --> 00:29:54,626 -Johaidī! Viņš to izdarīja! -Ko? 219 00:29:54,710 --> 00:29:57,504 Ali, viņam izdevās! Tu to redzi? 220 00:29:57,587 --> 00:29:59,256 -Jā. Kas tas ir? -Ak kungs. 221 00:29:59,339 --> 00:30:00,799 Man jābrauc viņam pakaļ. 222 00:30:00,882 --> 00:30:03,010 -Viņam pakaļ? Ko? Nē. -Jā. 223 00:30:03,093 --> 00:30:06,013 Es apsolīju viņu savākt, ja viņš izkļūs ārā. 224 00:30:06,096 --> 00:30:08,015 -Man jābrauc. -Tu esi traka. 225 00:30:08,098 --> 00:30:11,184 Neesmu vis. Es zinu, kur viņš slēpjas. Man jābrauc. 226 00:30:11,268 --> 00:30:13,770 Ko, tu savāksi izbēgušu noziedznieku? Nu beidz. 227 00:30:13,854 --> 00:30:15,939 Ali, tu pats teici. 228 00:30:16,023 --> 00:30:17,816 Vai līst, vai spīd saule. 229 00:30:17,899 --> 00:30:21,194 -Jā, bet es nedomāju... -Mēsli. Ak mans Dievs. 230 00:30:21,278 --> 00:30:22,362 Rū! 231 00:30:22,446 --> 00:30:24,406 ...nosakot ierosinājumu kā pamatu 232 00:30:24,489 --> 00:30:28,201 savam argumentam pret viceprezidenti Kamalu Harisu. 233 00:30:28,285 --> 00:30:31,913 Jaunākās aptaujas rāda sīvu cīņu starp Trampu un Harisu. 234 00:30:31,997 --> 00:30:34,875 Arizona ir viens no rūpīgāk vērotajiem štatiem, 235 00:30:34,958 --> 00:30:39,254 kurā abas kampaņas daudz investē šajās nedēļās pirms novembra vēlēšanām. 236 00:30:40,756 --> 00:30:42,257 Aiziet, Fez. Aiziet... 237 00:30:43,008 --> 00:30:44,051 Aiziet, vecīt. 238 00:30:47,929 --> 00:30:49,848 Nolādētā sarkanā gaisma. 239 00:30:51,391 --> 00:30:54,728 Sasodīts. Aiziet. Aiziet. Johaidī! 240 00:30:57,147 --> 00:31:00,734 Aiziet! Tā ir zaļa! Braucam! Braucam! 241 00:31:05,906 --> 00:31:07,032 Aiziet, aiziet... 242 00:32:46,756 --> 00:32:48,091 Mēsli. 243 00:32:55,265 --> 00:32:56,391 Mēsli. 244 00:33:24,503 --> 00:33:27,631 -Man jātiek cauri. -Man žēl. Aleja ir slēgta. 245 00:33:27,714 --> 00:33:30,217 -Tur ir manas mājas. -Aleja ir slēgta. 246 00:33:30,300 --> 00:33:31,551 Bet tur ir manas mājas. 247 00:33:31,635 --> 00:33:34,054 -Jūs tur nevarat braukt. -Nomierinieties. 248 00:33:34,137 --> 00:33:37,474 -Es jau biju otrā pusē. -Gaidiet, līdz to atvērs. 249 00:33:37,557 --> 00:33:39,392 -Es nevaru tikt mājās? -Pareizi. 250 00:33:39,476 --> 00:33:40,936 -Labi. -Jums jāgaida. 251 00:33:41,019 --> 00:33:43,021 -Labi. -Tur nav droši. 252 00:33:44,648 --> 00:33:47,776 -Sasodīts. -Mums ir bēgle alejā! 253 00:33:47,859 --> 00:33:49,778 -Aiziet, aiziet! -Mēsli. 254 00:33:49,861 --> 00:33:52,030 Fez! Fez! 255 00:33:53,365 --> 00:33:54,366 Fez! 256 00:33:55,992 --> 00:33:57,452 Viņa kāpj uz jumta! 257 00:37:03,972 --> 00:37:04,973 Mammu? 258 00:40:10,825 --> 00:40:11,826 Rū? 259 00:40:21,127 --> 00:40:22,128 Rū? 260 00:40:52,867 --> 00:40:54,494 Sniedz viņai mieru. 261 00:40:57,956 --> 00:40:58,957 Dievs. 262 00:43:50,336 --> 00:43:52,922 Čau, Leslij. 263 00:43:53,005 --> 00:43:55,049 Te es, Ali. 264 00:43:58,052 --> 00:44:00,471 Es zvanu, jo man ir sliktas ziņas. 265 00:45:26,182 --> 00:45:28,309 Es ticēju, ka pasaule būtu labāka, 266 00:45:28,392 --> 00:45:31,395 ja cilvēki spētu just empātiju pret atkarību. 267 00:45:34,357 --> 00:45:39,153 Saprastu, ka atkarīgie cieš no neārstējamas slimības, 268 00:45:39,237 --> 00:45:41,155 kas neatšķiras no vēža. 269 00:45:42,365 --> 00:45:47,745 Atkarīgais var būt remisijā, bet slimība nav zudusi. 270 00:45:49,580 --> 00:45:51,958 Es domāju, ka empātija ir visa atslēga. 271 00:45:54,043 --> 00:45:55,962 Ka tad, ja tu spēj just līdzi... 272 00:45:57,129 --> 00:46:00,174 ...atkarīgajam, tu spēj just līdzi arī dīlerim. 273 00:46:01,842 --> 00:46:06,389 Viņi tirgo narkotikas, lai pabarotu savus bērnus. Kurš to nespēj saprast? 274 00:46:08,432 --> 00:46:09,433 Nu, varbūt... 275 00:46:11,978 --> 00:46:14,772 ...empātija tomēr nav tik noderīga. 276 00:46:16,232 --> 00:46:18,401 Un varbūt reālā slimība ir tā... 277 00:46:19,652 --> 00:46:23,197 ...ka cilvēki vairs neatšķir labu no ļauna. 278 00:46:24,156 --> 00:46:27,493 Man nerūp, kādas ir tavas problēmas. 279 00:46:27,576 --> 00:46:30,496 Ja tu naudas dēļ indē bērnus... 280 00:46:30,579 --> 00:46:31,580 tu esi ļauns. 281 00:46:32,790 --> 00:46:34,792 Skaidri un vienkārši. 282 00:46:42,550 --> 00:46:46,762 Galvenais nāves cēlonis cilvēkiem zem 50 gadu vecuma 283 00:46:46,846 --> 00:46:47,847 ir fentanils. 284 00:46:49,682 --> 00:46:51,225 Tas nebija negadījums. 285 00:46:52,226 --> 00:46:54,061 Tas ir liels bizness. 286 00:46:55,229 --> 00:46:58,190 Es nerunāju tikai par sīci, kurš tirgo viltotu Percocet. 287 00:46:58,274 --> 00:47:00,735 Ziniet, cik mērgļi tajā ir iesaistīti? 288 00:47:01,610 --> 00:47:04,238 No valdībām, kas ļauj saviem ļaudīm ražot ķīmiju, 289 00:47:04,322 --> 00:47:08,200 līdz pārvadātājiem, kas ved to mēslu pāri jūrām, 290 00:47:08,284 --> 00:47:10,870 līdz ostu darbiniekiem, kuri to ielaiž 291 00:47:10,953 --> 00:47:13,789 un karteļiem, gatavotājiem, 292 00:47:13,873 --> 00:47:17,626 korumpētiem policistiem, nolādētiem pierobežas birokrātiem, 293 00:47:17,710 --> 00:47:20,296 bezpeļņas organizācijām, kuras to attaisno, 294 00:47:20,379 --> 00:47:24,050 advokātiem un politiķiem, kuri to visu aizstāv. 295 00:47:30,056 --> 00:47:32,058 Pirms pāris mēnešiem... 296 00:47:34,560 --> 00:47:36,854 ...es zaudēju kādu, kas man patiesi rūpēja. 297 00:47:39,065 --> 00:47:41,484 Un pirmo reizi pa ilgiem laikiem... 298 00:47:42,568 --> 00:47:44,278 ...es pacēlu glāzīti. 299 00:47:46,530 --> 00:47:48,699 Es nezināju, ko iesākt ar sāpēm. 300 00:47:50,409 --> 00:47:54,080 Es biju kristietis, musulmanis. 301 00:47:55,247 --> 00:47:59,710 Piepeši es atskārtu, ka nekam neticu. 302 00:48:02,463 --> 00:48:04,298 Bet arī tas neder. 303 00:48:09,637 --> 00:48:11,722 Es tikai zinu, ka man tas ir apnicis. 304 00:48:13,891 --> 00:48:15,893 Apnicis zaudēt cilvēkus. 305 00:48:18,896 --> 00:48:21,148 Apnicis tērēt dzīvi 306 00:48:21,232 --> 00:48:26,237 šajās telpās un kafejnīcās un savās mājās, 307 00:48:26,320 --> 00:48:28,572 runājot ar jauniešiem, 308 00:48:28,656 --> 00:48:33,327 palīdzot jauniešiem, ieguldot jauniešos savu sirdi un dvēseli, 309 00:48:33,411 --> 00:48:36,455 bet beigās neredzot, ka viņi iegūtu otru iespēju. 310 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 Man pietiek. 311 00:48:40,167 --> 00:48:44,547 Vienīgais, ko zinu droši - šajā pasaulē ir pareizā un nepareizā rīcība. 312 00:48:44,630 --> 00:48:45,714 Pa vidu nekā nav. 313 00:48:45,798 --> 00:48:49,009 Tu padari pasauli vai nu par labāku, vai sliktāku vietu. 314 00:48:49,093 --> 00:48:51,345 Beigās tas ir tieši tik vienkārši. 315 00:48:59,770 --> 00:49:01,939 Šī būs mana pēdējā sapulce. 316 00:49:05,359 --> 00:49:08,362 Es atradīšu citu veidu, kā būt noderīgāks. 317 00:52:07,166 --> 00:52:10,878 Pelēkā raisa vēlmi iepirkties internetā. Zilā padara miegainu. 318 00:52:10,961 --> 00:52:14,506 Dzeltenā liek justies pacilāti. Bet karamele uzbudina. 319 00:52:14,590 --> 00:52:19,053 Pāri, kuru mājās ir karameļu krāsas, trīsreiz biežāk nodarbojas ar seksu. 320 00:52:19,136 --> 00:52:21,597 Tā liekot smadzenēm domāt par baudu, 321 00:52:21,680 --> 00:52:24,767 pateicoties tās saistībai ar gardiem ēdieniem. 322 00:52:25,851 --> 00:52:28,395 Vai tu tiešām negribi pārdot šo vietu? 323 00:52:28,479 --> 00:52:32,107 Esmu parādā vairāk nekā tā ir vērta. Bet domāju, ka tas ir labi. 324 00:52:32,191 --> 00:52:34,026 Kā tas var būt labi? 325 00:52:34,777 --> 00:52:38,572 Jo tas man piespieda likt galvā uzņēmējas cepuri. 326 00:52:42,868 --> 00:52:44,495 Mēs visu izstrādājam meitenēm. 327 00:52:44,578 --> 00:52:47,998 Fotosesijas, video, matus, grimu. 328 00:52:48,082 --> 00:52:50,334 Pretī prasām naudu par mitekli un ēdamo, 329 00:52:50,417 --> 00:52:52,086 un daļu no viņu ienākumiem. 330 00:52:53,462 --> 00:52:56,840 Mums trūkst tikai stāstnieces. 331 00:52:57,800 --> 00:52:59,093 Un tā esmu... es? 332 00:54:04,074 --> 00:54:06,577 Negaidi mani. 333 00:54:06,660 --> 00:54:07,953 Es būšu vēlu. 334 00:54:08,871 --> 00:54:11,457 Būs vieglāk, ja izliksies, ka tev viņš patīk. 335 00:54:49,411 --> 00:54:51,121 Kā to sauc? 336 00:54:52,080 --> 00:54:55,667 -Sniegpārsliņa. -Mīlīgi. 337 00:54:55,751 --> 00:54:57,294 Piekrītu. 338 00:54:57,377 --> 00:54:59,922 Tad tev ir draudzenīte? 339 00:55:01,006 --> 00:55:02,341 Tas ir puika. 340 00:55:06,762 --> 00:55:08,388 Tu viņu šādi apcirpi? 341 00:55:11,809 --> 00:55:15,062 Es tevi neiedomātos kā pūdeļu mīļotāju. 342 00:55:15,145 --> 00:55:16,146 Kāpēc ne? 343 00:55:17,523 --> 00:55:20,943 Nezinu. Tu man atgādini dobermaņu tipāžu. 344 00:55:22,528 --> 00:55:25,113 Man patīk pārsteigt cilvēkus. 345 00:55:30,702 --> 00:55:33,121 Zini, kas mani pārsteigtu? 346 00:55:36,834 --> 00:55:39,336 Neliela žēlastība šajā pasaulē. 347 00:55:55,435 --> 00:55:57,688 Domā, ka Neits jebkad atgriezīsies? 348 00:56:02,568 --> 00:56:03,569 Nu... 349 00:56:06,154 --> 00:56:07,155 Es nezinu. 350 00:56:08,657 --> 00:56:09,658 Es tā ceru. 351 00:56:12,619 --> 00:56:15,205 -Tev viņa pietrūkst? -Protams. 352 00:56:15,289 --> 00:56:16,999 Būtu dīvaini, ja netrūktu. 353 00:56:20,127 --> 00:56:25,132 Bet tā visa mistērija, viņa vienkāršā pazušana... 354 00:56:25,215 --> 00:56:27,926 Nav tā, ka tev tā neļauj gulēt? 355 00:56:28,010 --> 00:56:30,220 Man nepatīk par to domāt. 356 00:56:38,937 --> 00:56:40,689 Tu reizēm lasi Bībeli? 357 00:56:43,901 --> 00:56:45,360 Nē. Kāpēc jautā? 358 00:56:45,444 --> 00:56:47,529 Rū to atstāja uz dīvāna. 359 00:56:47,613 --> 00:56:53,243 Es no rītiem modos uz darbu, vārīju kafiju, 360 00:56:53,327 --> 00:56:54,536 un tur tā bija. 361 00:56:54,620 --> 00:56:58,624 Tā vienkārši... skatījās uz mani. 362 00:56:59,625 --> 00:57:01,543 Ko tu domā ar "skatījās uz tevi"? 363 00:57:01,627 --> 00:57:05,005 Tā stāvēja turpat, kur viņa to atstāja. 364 00:57:06,214 --> 00:57:08,342 Tas ir ļoti spocīgi. 365 00:57:08,425 --> 00:57:09,426 Jā. 366 00:57:10,969 --> 00:57:14,431 Es to teju izmetu, bet šķita, ka tad notiks kas sliktāks. 367 00:57:15,641 --> 00:57:16,808 Tu to tur atstāji? 368 00:57:18,435 --> 00:57:22,773 Pēc kāda mēneša es uzdrošinājos to pārvietot uz grāmatplauktu. 369 00:57:22,856 --> 00:57:26,443 Bet tas neko nemainīja. Man dzīvoklī joprojām ir baisa Bībele, 370 00:57:26,526 --> 00:57:29,279 tādēļ nolēmu: "Lai tā būtu - es to lasīšu." 371 00:57:29,363 --> 00:57:30,364 Kas tur bija? 372 00:57:31,907 --> 00:57:34,701 Dažādas lietas. Patiesībā tā ir lieliska. 373 00:57:34,785 --> 00:57:39,539 Varētu padomāt, ka būs garlaicīga, bet tur ir daudz vardarbības un seksa. 374 00:57:40,457 --> 00:57:41,708 Tā ir jauna Bībele? 375 00:57:42,834 --> 00:57:45,003 Nē, tā pati Bībele. 376 00:57:45,587 --> 00:57:47,547 Tātad vecā? 377 00:57:48,799 --> 00:57:49,800 Jā. 378 00:57:52,302 --> 00:57:53,887 Tā bija laba? 379 00:57:54,888 --> 00:57:58,016 Tā ir savdabīgi skaista. 380 00:57:58,100 --> 00:58:04,147 Nedaudz mulsinoša, bet aizraujoša, un... 381 00:58:04,231 --> 00:58:07,275 Es nezinu. Tā man lika padomāt par daudzām lietām. 382 00:58:07,859 --> 00:58:08,860 Piemēram? 383 00:58:10,153 --> 00:58:14,199 Par to, ka noteiktas lietas nav mana vaina. 384 00:58:14,282 --> 00:58:18,495 Nav tā, ka esmu bezvainīga, bet... 385 00:58:29,339 --> 00:58:30,340 Rū? 386 00:58:31,842 --> 00:58:37,848 Es domāju, ka jūtos vainīga par to, kā visu atstāju. 387 00:58:37,931 --> 00:58:42,144 Es varēju... Es varēju visu atstāt labāk. 388 00:58:47,149 --> 00:58:48,900 Viņa bija narkomāne. 389 00:58:50,027 --> 00:58:51,903 Jā, es zinu. 390 00:58:53,071 --> 00:58:58,118 Līdzīga tētim. Viņa pēdējie vārdi man bija "es tevi mīlu". 391 00:58:59,745 --> 00:59:01,955 Tas neko neatviegloja. 392 00:59:02,039 --> 00:59:04,958 Nav nozīmes tam, kā tu visu atstāj. 393 00:59:05,042 --> 00:59:06,752 Tas vienalga sūkā. 394 00:59:06,835 --> 00:59:09,296 Jā, bet... tur jau tā lieta. 395 00:59:09,379 --> 00:59:12,966 Pēc tēta es nākamos desmit gadus 396 00:59:13,050 --> 00:59:16,762 raizējos, ka tas atkārtosies. 397 00:59:18,096 --> 00:59:19,097 Ar kuru? 398 00:59:20,474 --> 00:59:22,768 Ar mani. Ka es... 399 00:59:22,851 --> 00:59:24,978 kādu zaudēšu, un... 400 00:59:28,148 --> 00:59:30,484 Kāda tam saistība ar Bībeli? 401 00:59:30,567 --> 00:59:34,654 Bībelē visi mirst. No dažādām lietām. 402 00:59:35,280 --> 00:59:37,991 Un viņi turpina dzīvot tālāk. 403 00:59:39,242 --> 00:59:41,411 Un domāju, ka tas ir visa sirdī. 404 00:59:42,412 --> 00:59:44,790 Notiek sliktas lietas. 405 00:59:47,375 --> 00:59:51,546 Kādēļ par to satraukties? Kādu labumu tas dos? 406 00:59:51,630 --> 00:59:55,759 Lai kā nebūtu, tev jāturpina dzīvot tālāk, un... 407 00:59:55,842 --> 00:59:59,304 Tāda ir tā visa jēga. Man tā šķiet. 408 01:00:04,059 --> 01:00:05,685 Viņai bija jauks smaids. 409 01:00:09,397 --> 01:00:10,398 Rū? 410 01:00:11,149 --> 01:00:12,150 Jā. 411 01:00:13,485 --> 01:00:15,278 Smaids daudz pasaka par cilvēku. 412 01:00:17,030 --> 01:00:20,158 Kad tu smaidi, smaida arī citi. 413 01:00:20,242 --> 01:00:21,243 Tas ir lipīgs. 414 01:00:30,919 --> 01:00:32,629 Gribi strādāt kopā? 415 01:00:36,049 --> 01:00:40,053 Es novērtēju šo piedāvājumu, bet man... 416 01:00:40,137 --> 01:00:44,516 Domāju, ka man vispirms jātiek galā ar dažām lietām. 417 01:00:44,599 --> 01:00:47,060 Vai tu saki "nē" Bībeles dēļ? 418 01:00:47,144 --> 01:00:48,145 Es nezinu. 419 01:00:49,813 --> 01:00:51,773 Domāju, ka man atkal tā jāpalasa. 420 01:03:01,861 --> 01:03:03,780 Esmu nākamā. 421 01:03:22,424 --> 01:03:24,217 Tieši tā, kā tev patīk. 422 01:03:51,077 --> 01:03:54,998 Te viņa ir. Mana mīļākā izpilddirektorīte. 423 01:04:34,871 --> 01:04:37,082 Uzpasē Sniegpārsliņu. 424 01:04:39,042 --> 01:04:41,503 -Ak kungs. -Labi. 425 01:04:41,586 --> 01:04:42,629 Viņš ir mīlīgs. 426 01:07:53,528 --> 01:07:55,029 Negribi pārskaitīt? 427 01:07:55,905 --> 01:07:59,492 -Nē. -Tur varētu būt spēļu kārtis. 428 01:08:00,743 --> 01:08:02,412 Man bija epifānija. 429 01:08:03,913 --> 01:08:05,915 -Kas? -Man bija epifānija. 430 01:08:06,666 --> 01:08:11,421 Es sēdēju skatuves malā, skatoties, kā dejo Kitija. 431 01:08:12,589 --> 01:08:14,882 Viņa ir gara, bet lokana. 432 01:08:14,966 --> 01:08:18,303 Un, kad viņa pašķīra savus kātus kā maza marionete, 433 01:08:18,386 --> 01:08:20,138 tad tas notika. 434 01:08:20,220 --> 01:08:21,930 Kas notika? 435 01:08:22,015 --> 01:08:23,140 Mana epifānija. 436 01:08:23,850 --> 01:08:26,352 Es veltīju savu dzīvi mindžām. 437 01:08:26,435 --> 01:08:30,898 Es tās pirku, pārdevu, drāzu, apriju katrā formā un izmērā. 438 01:08:31,733 --> 01:08:33,526 Bet tur nu es biju... 439 01:08:34,484 --> 01:08:38,113 Es skatījos uz Kitijas spraugu... 440 01:08:39,616 --> 01:08:41,743 ...kad mani pārņēma tās. 441 01:08:43,411 --> 01:08:45,330 Tās bailes. 442 01:08:47,332 --> 01:08:50,542 Pat ja es esmu kluba noteicējs... 443 01:08:52,754 --> 01:08:55,340 ...mindža ir mana noteicēja. 444 01:08:57,216 --> 01:09:00,886 Tad ko, pie velna, es visu šo laiku darīju? 445 01:09:00,970 --> 01:09:03,180 Tu veidoji biznesu. 446 01:09:03,264 --> 01:09:04,265 Kamdēļ? 447 01:09:06,475 --> 01:09:08,019 Kura dēļ? 448 01:09:08,102 --> 01:09:09,103 Sevis dēļ. 449 01:09:10,020 --> 01:09:11,773 Lai tu būtu brīvs. 450 01:09:11,856 --> 01:09:13,608 -Brīvs? -Aha. 451 01:09:17,153 --> 01:09:20,698 Es esmu kārtējais vergs ar nedaudz vairāk naudas rokā. 452 01:09:41,969 --> 01:09:43,513 Es esmu Kitija, 453 01:09:43,595 --> 01:09:46,182 un es mīlu vīriešus uniformā. 454 01:09:47,100 --> 01:09:48,600 Kur ir tavs menedžeris? 455 01:09:49,602 --> 01:09:53,064 Izskatās, ka tu tikko pārnāci mājās no kara. 456 01:09:53,147 --> 01:09:54,315 Gribi nolaist tvaiku? 457 01:09:59,987 --> 01:10:02,073 Es prasīju tavu menedžeri. 458 01:10:20,383 --> 01:10:22,719 -Džī? -Jā? 459 01:10:22,802 --> 01:10:24,137 Tevi meklē kāds vīrietis. 460 01:10:24,846 --> 01:10:27,014 Saki, ka esmu aizņemts. 461 01:10:28,474 --> 01:10:29,767 Vari pats pateikt? 462 01:10:51,456 --> 01:10:53,666 Uzturiet tās mitras. 463 01:10:54,917 --> 01:10:58,963 Domāju, ka tev nevajadzētu lietot preci. 464 01:10:59,046 --> 01:11:01,466 Domāju, ka tur ir kas dziļāks. 465 01:11:10,808 --> 01:11:13,686 Tā lieta starp tavām kājām... 466 01:11:15,897 --> 01:11:17,607 ...ir brīnums. 467 01:11:17,690 --> 01:11:21,152 Es runāju par baltu žogu. 468 01:11:22,361 --> 01:11:24,906 To Normana Rokvela tipa dzīvi. 469 01:11:24,989 --> 01:11:27,074 Mīlīgu meiteni virtuvē. 470 01:11:28,576 --> 01:11:30,453 Basām kājām un stāvoklī. 471 01:11:31,120 --> 01:11:32,622 Mēs? 472 01:11:33,831 --> 01:11:35,291 Tas ir bībeliski. 473 01:11:36,167 --> 01:11:38,252 Tu par to esi drošs? 474 01:11:39,587 --> 01:11:41,923 Es vēlos amerikāņu sapni. 475 01:11:45,843 --> 01:11:46,886 Es esmu pelnījis... 476 01:11:48,304 --> 01:11:50,223 ...amerikāņu sapni, mazā. 477 01:11:52,099 --> 01:11:53,100 Es to vēlos... 478 01:11:55,728 --> 01:12:00,733 ...arī mūsu četriem skaistajiem kakao krāsas mazulīšiem. 479 01:12:14,956 --> 01:12:16,958 Kā sokas, kareivi? Ko gribi? 480 01:12:17,041 --> 01:12:19,043 Tu esi menedžeris? 481 01:12:19,126 --> 01:12:21,420 -Kurš jautā? -Es. 482 01:12:23,130 --> 01:12:24,632 Kā tev sokas? 483 01:12:25,341 --> 01:12:28,886 Es nezinu nevienu "Es". Kas tu tāds? 484 01:12:30,096 --> 01:12:31,556 Rū draugs. 485 01:12:45,862 --> 01:12:47,321 Rū te vairs nestrādā. 486 01:12:48,114 --> 01:12:49,115 Kāpēc? 487 01:12:49,198 --> 01:12:52,869 -Cilvēki nāk un iet. -Vai šī vieta pieder Alamo Braunam? 488 01:12:54,203 --> 01:12:56,873 Zini ko? Tu kā svešinieks 489 01:12:56,956 --> 01:12:59,917 uzdod daudz sasodītu jautājumu. 490 01:13:14,724 --> 01:13:16,976 Apsēdini savu mērkaķa pakaļu. 491 01:13:26,444 --> 01:13:28,821 Liec rokas tur, kur tās redzu. 492 01:13:41,834 --> 01:13:44,545 Kid. Ei, Kid! 493 01:13:44,629 --> 01:13:45,630 Ei, Kid! 494 01:13:46,297 --> 01:13:47,298 Pieliecies tuvāk. 495 01:13:49,759 --> 01:13:51,427 Tagad. 496 01:13:51,510 --> 01:13:53,888 Ja tu man melosi, 497 01:13:53,971 --> 01:13:56,015 es tev nošaušu daiktu. 498 01:13:57,058 --> 01:13:59,393 Es tev uzdevu jautājumu. 499 01:13:59,477 --> 01:14:02,188 Vai šī vieta pieder Alamo Braunam? 500 01:14:03,940 --> 01:14:06,734 -Aha. -Vai viņš ir šeit? 501 01:14:09,111 --> 01:14:10,780 -Aha. -Labi. Labi. 502 01:14:12,698 --> 01:14:14,283 Kas notika ar Rū? 503 01:14:16,786 --> 01:14:19,455 -Viņa pārdozēja. -Ko? 504 01:14:19,538 --> 01:14:20,706 Fentanilu. 505 01:14:21,666 --> 01:14:24,001 Kurš velns viņai to iedeva? 506 01:14:24,627 --> 01:14:25,962 Es nezinu. 507 01:14:26,045 --> 01:14:27,463 Čali, skaties uz šo. 508 01:14:45,398 --> 01:14:46,399 Tu man meloji. 509 01:15:03,791 --> 01:15:05,710 Es ierados pēc Alamo Brauna! 510 01:15:08,504 --> 01:15:10,256 Alamo nolādētais Brauns! 511 01:15:10,339 --> 01:15:12,466 Velc savu mērgļa pakaļu šeit! 512 01:15:24,687 --> 01:15:25,980 Alamo Brauns! 513 01:15:27,189 --> 01:15:29,859 Alamo, kāp lejā, sasodīts! 514 01:15:29,942 --> 01:15:32,069 Es ar jums nejokojos! 515 01:15:34,321 --> 01:15:35,698 Rokas redzamā vietā! 516 01:15:35,781 --> 01:15:38,075 Šovakar gribi mirt, mērgli? Panāc tuvāk. 517 01:15:40,661 --> 01:15:41,662 Met to zemē. 518 01:15:44,040 --> 01:15:46,459 Spied daiktu pret sienu! 519 01:15:46,542 --> 01:15:49,378 Daiktu pret sasodīto sienu! 520 01:15:51,255 --> 01:15:54,175 Es ierados pēc viena mērgļa! 521 01:15:55,468 --> 01:15:57,678 Alamo Brauna! 522 01:15:59,013 --> 01:16:01,432 Alamo! 523 01:16:01,515 --> 01:16:03,392 Alamo Brauns! 524 01:16:04,810 --> 01:16:06,228 Maitasga... 525 01:16:12,735 --> 01:16:15,446 Vai kāds mani sauca sasodītajā vārdā? 526 01:16:15,529 --> 01:16:17,782 Šis ir Alamo Brauns! 527 01:16:28,918 --> 01:16:29,919 Ko tagad? 528 01:16:30,544 --> 01:16:31,545 Aiziet - šauj. 529 01:16:34,715 --> 01:16:35,716 Šauj, vecīt. 530 01:16:35,800 --> 01:16:37,301 Šauj! 531 01:16:37,384 --> 01:16:39,970 Gribi Alamo Braunu? Es tūlīt iziešu. 532 01:16:43,682 --> 01:16:46,060 Tev ir Remington 870? 533 01:16:46,143 --> 01:16:47,978 Jā, mērgli. 534 01:16:48,979 --> 01:16:52,149 Es varbūt neesmu izglītotākais čalis pasaulē. 535 01:16:53,067 --> 01:16:54,902 Bet es protu skaitīt. 536 01:16:56,612 --> 01:16:58,989 Un tev atlikušas trīs patronas, kareivi. 537 01:16:59,573 --> 01:17:03,619 Un man te ir vairāk nekā trīs bruņoti mūdži. 538 01:17:06,080 --> 01:17:09,041 Ja vien tev nav otra ieroča, par kuru es nezinu, 539 01:17:10,126 --> 01:17:11,293 izredzes ir tādas... 540 01:17:13,337 --> 01:17:15,005 ...ka tu šovakar mirsi. 541 01:17:16,882 --> 01:17:18,425 Es uz to esmu gatavs. 542 01:17:19,218 --> 01:17:22,179 Zini, tu varēji izšaut cauri tai meitenei. 543 01:17:22,263 --> 01:17:24,765 un nogalināt manu tumšo pakaļu. 544 01:17:24,849 --> 01:17:26,308 Bet tu vilcinājies. 545 01:17:27,017 --> 01:17:28,394 Vai tu esi principiāls? 546 01:17:28,477 --> 01:17:31,939 Velc savu gļēvo pakaļu šeit un uzzini to. 547 01:17:33,190 --> 01:17:35,025 Dāmas un kungi, 548 01:17:35,109 --> 01:17:38,904 mums šovakar ir lielais, līganais mandigo daikts. 549 01:17:38,988 --> 01:17:42,074 Kā būtu ar šo, mandigo? 550 01:17:42,158 --> 01:17:44,952 Es tev došu vienu godīgu iespēju mani nošaut, 551 01:17:45,661 --> 01:17:48,497 pirms mani puiši tevi saraustīs gabalos. 552 01:17:49,081 --> 01:17:50,499 Es to pieņemšu. 553 01:17:50,583 --> 01:17:51,917 Tad nu nāc 554 01:17:52,001 --> 01:17:54,295 un nolaid to šauteni. 555 01:17:55,421 --> 01:17:58,090 Un mēs varam to atrisināt vecmodīgajā veidā. 556 01:17:59,300 --> 01:18:01,844 "Vecmodīgajā veidā"? 557 01:18:03,429 --> 01:18:05,931 Jā. Vārds sasaista. 558 01:18:10,811 --> 01:18:12,062 Vārds sasaista. 559 01:18:14,398 --> 01:18:15,608 Kitij! 560 01:18:16,442 --> 01:18:20,070 -Jā? -Tas mērglis nolaida šauteni? 561 01:18:20,154 --> 01:18:21,363 Jā. 562 01:18:21,447 --> 01:18:23,574 -Maita, es tevi nedzirdu. -Jā! 563 01:18:23,657 --> 01:18:26,493 Maita, tu neizklausies pārāk droša. 564 01:18:26,577 --> 01:18:27,578 Esmu droša. 565 01:18:47,806 --> 01:18:49,350 Tad kā tevi sauc? 566 01:18:54,063 --> 01:18:56,273 Pateiksi, kurš tevi atsūtīja? 567 01:18:58,484 --> 01:19:00,027 Rū. 568 01:19:11,830 --> 01:19:13,916 Tātad tev jāizlīdzina rezultāts. 569 01:19:15,960 --> 01:19:17,586 Apmēram. 570 01:19:19,546 --> 01:19:20,547 Kitij! 571 01:19:22,549 --> 01:19:23,592 -Kitij! -Jā? 572 01:19:24,176 --> 01:19:26,595 Paņem šampanieša pudeli. 573 01:19:30,182 --> 01:19:31,684 Rokā ir. 574 01:19:31,767 --> 01:19:32,768 Tā ir tukša? 575 01:19:36,313 --> 01:19:37,439 Nē. 576 01:19:39,191 --> 01:19:41,235 Nes to šurp, saldumiņ. 577 01:20:04,174 --> 01:20:06,218 Tā ir laba manta. 578 01:20:07,469 --> 01:20:10,264 -Gribi? -Es nedzeru. 579 01:20:10,347 --> 01:20:12,850 Mērgli, tu neesi jautrs. 580 01:20:12,933 --> 01:20:13,934 Kitij. 581 01:20:15,978 --> 01:20:18,022 Ņem šo pudeli. 582 01:20:21,525 --> 01:20:24,445 Un ripini to uz otru letes galu. 583 01:20:27,489 --> 01:20:29,742 Kad tā nokritīs, 584 01:20:29,825 --> 01:20:31,910 jūs, mērgļi, labāk noliecieties. 585 01:20:33,579 --> 01:20:35,581 Jo tad mēs izvilksim ieročus. 586 01:20:43,756 --> 01:20:45,299 Kā tas izklausās? 587 01:20:46,800 --> 01:20:48,344 Man der. 588 01:20:48,427 --> 01:20:49,928 Lai viss būtu skaidrs - 589 01:20:51,013 --> 01:20:54,475 ieroči netiek izvilkti, kamēr tā pudele nav sašķīdusi. 590 01:20:56,602 --> 01:20:57,978 Nekādas krāpšanās. 591 01:20:59,563 --> 01:21:01,106 Nekādas krāpšanās. 592 01:21:11,367 --> 01:21:12,951 Labi, Kitij. 593 01:21:15,621 --> 01:21:18,290 Ļauj tai ripot. 594 01:21:19,708 --> 01:21:22,044 Viena Misisipi. 595 01:21:22,127 --> 01:21:23,962 Divas Misisipi. 596 01:21:24,963 --> 01:21:26,840 Trīs Misisipi. 597 01:22:11,552 --> 01:22:14,430 Tiksimies ellē, tu, maitasga... 598 01:22:56,638 --> 01:22:58,807 Katram gadījumam. 599 01:24:00,619 --> 01:24:03,163 Lai Dievs apžēlojas. 600 01:24:20,472 --> 01:24:22,683 Drīkstu tevi aizvest mājās? 601 01:25:34,963 --> 01:25:36,548 Kā es varu palīdzēt? 602 01:25:40,552 --> 01:25:43,972 Pirms kāda laiciņa te padzīvoja mana meita. 603 01:25:44,056 --> 01:25:46,975 Viņa teica, ka šī esot mierpilnākā vieta. 604 01:25:47,934 --> 01:25:49,645 Rūbija? 605 01:25:51,188 --> 01:25:54,232 -Jā. -Kā viņai iet? 606 01:25:59,571 --> 01:26:01,156 Viņa ir labākā vietā. 607 01:26:05,410 --> 01:26:07,996 Nu, man žēl to dzirdēt. 608 01:26:12,042 --> 01:26:13,835 Kā tevi sauc? 609 01:26:16,171 --> 01:26:18,799 Mārtins. Mārtins Makvīns. 610 01:26:19,800 --> 01:26:21,593 Prieks iepazīties, Mārtin. 611 01:26:23,345 --> 01:26:28,600 Varbūt ienāc? Padzersim kafiju un parunāsim. 612 01:27:41,631 --> 01:27:44,426 Viņai nesen piedzima mazulis. Pirms trim mēnešiem. 613 01:27:47,429 --> 01:27:48,430 Tas ir brīnums. 614 01:27:54,186 --> 01:27:55,187 Esat izsalcis? 615 01:27:57,481 --> 01:27:58,482 Sekojiet man. 616 01:28:05,530 --> 01:28:08,492 Mārtin, vai vadīsi lūgšanu? 617 01:28:22,130 --> 01:28:23,131 Mūsu Tēvs. 618 01:28:25,509 --> 01:28:29,054 Šodien es aizlūdzu par tiem, kuru acis ir nogurušas aiz sērām, 619 01:28:29,805 --> 01:28:33,850 kuru dvēseles un ķermeņus nomāc bēdas, 620 01:28:33,934 --> 01:28:36,353 un kuriem apsīkst spēki. 621 01:28:36,436 --> 01:28:39,731 Kungs, sniedz viņiem savu žēlastību. 622 01:28:41,024 --> 01:28:46,571 Ļauj Savai sejai viņus apspīdēt, un glāb viņus 623 01:28:46,655 --> 01:28:48,532 savā neizsīkstošajā mīlestībā. 624 01:28:59,960 --> 01:29:01,044 Paldies tev, Rū. 625 01:29:11,888 --> 01:29:14,182 Lai viņas piemiņa ir svētība. 626 01:29:22,315 --> 01:29:23,316 Āmen. 627 01:29:27,153 --> 01:29:28,697 Āmen. 628 01:29:34,870 --> 01:29:35,871 Āmen. 629 01:30:11,031 --> 01:30:13,033 Lai Dievs mūs visus svētī. 630 01:30:13,700 --> 01:30:17,704 Tulkoja: Linda Sindija Dzenovska Iyuno