1
00:00:05,005 --> 00:00:14,973
NINIEJSZY PROGRAM JEST PRZEZNACZONY
WYŁĄCZNIE DLA WIDZÓW DOROSŁYCH
2
00:00:15,759 --> 00:00:18,143
Słyszałem, że podobno istnieje nagranie,
3
00:00:18,643 --> 00:00:21,229
w którym oddajesz się
czynnościom seksualnym.
4
00:00:22,125 --> 00:00:23,390
W mordę.
5
00:00:23,732 --> 00:00:25,066
POPRZEDNIO
6
00:00:25,525 --> 00:00:28,862
Pierwszy raz
od wyjścia z odwyku lubiłam świat.
7
00:00:30,321 --> 00:00:31,490
Stul pysk.
8
00:00:32,907 --> 00:00:34,117
Oni nie żartują.
9
00:00:35,410 --> 00:00:36,703
Spróbuj.
10
00:00:38,121 --> 00:00:39,289
Jesteś zajebista.
11
00:00:39,956 --> 00:00:42,083
Chcę się tylko odegrać
na swoim eksie.
12
00:00:42,959 --> 00:00:44,503
Umów się ze mną na wieczór.
13
00:00:46,788 --> 00:00:47,881
Jestem Ethan.
14
00:00:48,214 --> 00:00:49,257
Kat.
15
00:00:50,008 --> 00:00:52,636
Cassie się w tobie zadurzyła.
16
00:00:53,011 --> 00:00:55,222
Musisz wszystko sprowadzać do seksu?
17
00:00:57,932 --> 00:00:59,142
{\an8}Nie śpisz?
18
00:01:02,062 --> 00:01:03,654
{\an8}Miło mi.
19
00:01:24,334 --> 00:01:28,630
Gdy Kat miała 11 lat,
spędziła wakacje w Sandals na Jamajce.
20
00:01:30,673 --> 00:01:32,092
Ratunku!
21
00:01:32,217 --> 00:01:35,011
Zabierzcie tę meduzę!
22
00:01:35,136 --> 00:01:37,931
Szybko odkryła, że nienawidzi oceanu.
23
00:01:43,812 --> 00:01:46,565
Za to zajebiście lubi
bezalkoholową piña coladę.
24
00:01:47,273 --> 00:01:50,194
Wcześniej wiodła przyjemne życie.
25
00:01:51,111 --> 00:01:53,030
Może nie wspaniałe,
26
00:01:53,155 --> 00:01:55,824
ale też nie marzyła o tym,
żeby się zabić.
27
00:01:56,575 --> 00:01:59,828
Było w porządku.
Miała koleżanki i była bystra.
28
00:02:00,954 --> 00:02:04,708
Wyjątkowy w jej życiu był tylko Daniel.
29
00:02:05,917 --> 00:02:07,544
Chłopiec ze snów.
30
00:02:07,752 --> 00:02:11,006
Cudowny. Uroczy.
31
00:02:11,131 --> 00:02:14,551
Taki, który co wieczór
wysyłał jej SMS-a, pisząc:
32
00:02:14,676 --> 00:02:16,678
{\an8}Słodkich snów.
33
00:02:16,803 --> 00:02:19,681
Czekał codziennie przed szkołą,
34
00:02:19,806 --> 00:02:22,893
by trzymać ją za rękę,
gdy będą szli korytarzem.
35
00:02:24,060 --> 00:02:29,775
Nie bardzo rozumiała, dlaczego Daniel
wybrał ją i co w niej pokochał.
36
00:02:30,233 --> 00:02:31,777
Ale było jej dobrze.
37
00:02:32,611 --> 00:02:36,490
Lepiej za dużo nie myśleć,
bo można zapeszyć.
38
00:02:38,742 --> 00:02:40,661
- Mogę jeszcze?
- Jasne.
39
00:02:42,328 --> 00:02:45,582
W osiem dni na tej durnej wyspie,
40
00:02:45,790 --> 00:02:48,710
Kat wypiła
72 bezalkoholowe piña colady.
41
00:02:49,669 --> 00:02:51,213
Trafiła do nieba.
42
00:02:55,884 --> 00:02:57,510
Potem wróciła do domu.
43
00:03:00,347 --> 00:03:02,849
Co ci się stało?
44
00:03:04,392 --> 00:03:07,813
Wyjeżdżając, ważyła 48 kilogramów.
45
00:03:08,104 --> 00:03:11,275
Po powrocie — całe 57.
46
00:03:13,234 --> 00:03:14,778
Błagam!
47
00:03:14,903 --> 00:03:18,240
Miała metr pięćdziesiąt siedem.
Sporo jak na swój wiek,
48
00:03:18,365 --> 00:03:22,244
ale jej organizm nie był gotowy
na dziewięć kilogramów więcej.
49
00:03:22,703 --> 00:03:23,954
Było je widać.
50
00:03:26,706 --> 00:03:30,002
{\an8}Nie mogę się doczekać spotkania.
Słodkich snów!
51
00:03:32,545 --> 00:03:34,798
Kat zrobiła, co mogła.
52
00:03:43,849 --> 00:03:45,517
Włożyłaś dwie bluzy?
53
00:03:45,642 --> 00:03:46,977
Nie!
54
00:03:47,977 --> 00:03:50,647
Przynajmniej Daniel się nie czepiał.
55
00:03:50,772 --> 00:03:52,107
Dlatego go lubiła.
56
00:03:52,232 --> 00:03:54,526
Nie przejmował się opinią innych.
57
00:03:54,943 --> 00:03:59,822
Po prostu ją lubił i dziewięć kilogramów
nie mogło tego zmienić.
58
00:04:02,409 --> 00:04:03,911
Aż do czwartej lekcji.
59
00:04:05,954 --> 00:04:09,166
ZRYWAM Z TOBĄ.
BUZIAK, DANIEL
60
00:04:11,209 --> 00:04:13,128
To nawet nie było jego pismo.
61
00:04:14,963 --> 00:04:17,090
Tylko Kendry Sutherland.
62
00:04:21,010 --> 00:04:24,139
Co tam. Pieprzyć ją. Jego też.
63
00:04:24,264 --> 00:04:26,975
Wcale nie kochała Daniela. Miała 11 lat.
64
00:04:27,100 --> 00:04:30,729
W tym wieku zakochujesz się co sekundę.
65
00:04:30,854 --> 00:04:32,314
To nie prawdziwa miłość.
66
00:04:32,439 --> 00:04:35,608
Prawdziwa jest wtedy,
gdy nie możesz bez kogoś żyć.
67
00:04:35,692 --> 00:04:37,694
Wolisz śmierć od rozstania.
68
00:04:37,819 --> 00:04:41,740
Świat znika
i liczy się tylko druga osoba.
69
00:04:41,865 --> 00:04:45,327
Wiedz, że się zaangażowałem.
70
00:04:45,452 --> 00:04:51,291
Po raz pierwszy od 140 lat poczułem coś,
o czym prawie zapomniałem.
71
00:04:51,416 --> 00:04:53,544
Powiedz, że na mnie poczekasz.
72
00:04:53,876 --> 00:04:55,420
Kochamy się!
73
00:04:55,753 --> 00:04:59,215
To prawdziwa miłość.
I prawdziwi mężczyźni.
74
00:04:59,424 --> 00:05:03,512
Oni by jej nie zawiedli.
Nie opuścili. Nie złamali jej serca.
75
00:05:04,512 --> 00:05:07,808
Ich miłość rozpalała i inspirowała.
76
00:05:12,062 --> 00:05:15,107
W lecie przed rozpoczęciem liceum
zaczęła pisać fanfiki.
77
00:05:16,316 --> 00:05:19,528
Pod koniec roku była już jedną
z najpłodniejszych autorek
78
00:05:19,653 --> 00:05:21,196
porno na Tumblrze.
79
00:05:21,321 --> 00:05:25,742
Słynęła z przedstawień równoległych
wszechświatów i dosłowności.
80
00:05:25,868 --> 00:05:29,621
Jej największym hitem
było opowiadanie „Wieczór otwarcia”.
81
00:05:29,912 --> 00:05:35,127
Zapoczątkowało plotkę
o Larrym Stylinsonie.
82
00:05:37,587 --> 00:05:41,800
Czyli o tym, że Harry i Louis
z One Direction się pieprzą.
83
00:05:41,925 --> 00:05:44,803
„Był wieczór otwarcia trasy
«Take Me Home»”.
84
00:05:46,554 --> 00:05:48,724
Jeszcze jedna piosenka!
85
00:05:48,849 --> 00:05:50,976
„Louis był nienormalnie zdenerwowany.
86
00:05:51,101 --> 00:05:53,979
Zaschło mu w ustach,
pociły mu się dłonie.
87
00:05:54,104 --> 00:05:57,232
Nagle Harry objął go od tyłu.
88
00:05:58,317 --> 00:06:01,736
Czuł nerwowe drżenie
sztywnego ciała Louisa.
89
00:06:02,028 --> 00:06:05,365
«Co robisz?»
«To cię uspokoi. Jesteś moim kumplem.
90
00:06:05,531 --> 00:06:07,951
To właśnie robią dla siebie kumple».
91
00:06:08,076 --> 00:06:10,787
«A jeśli ktoś nas zobaczy?»
92
00:06:10,995 --> 00:06:12,623
«Tym lepiej!»
93
00:06:15,333 --> 00:06:18,879
Harry wziął Louisa sprawnie w usta
94
00:06:19,004 --> 00:06:21,632
i ssał jego fiuta
z bezlitosnym wyrafinowaniem”.
95
00:06:51,786 --> 00:06:53,830
Kat wcale nie ma astmy.
96
00:06:54,581 --> 00:06:57,042
Jest gruba i nie chce ćwiczyć.
97
00:06:58,793 --> 00:07:01,088
Po trzech dobach od publikacji,
98
00:07:01,213 --> 00:07:06,468
„Wieczór otwarcia” zebrał
184 265 komentarzy.
99
00:07:07,135 --> 00:07:11,598
Po trzech tygodniach
Kat miała 53 tysiące followersów.
100
00:07:12,057 --> 00:07:14,309
Była szalenie popularna.
101
00:07:14,434 --> 00:07:15,853
W sieci.
102
00:07:16,853 --> 00:07:19,481
W realu nikt nie wiedział o jej sławie.
103
00:07:22,733 --> 00:07:26,655
A nikt w sieci nie wiedział,
jak przygnębiające ma życie.
104
00:07:27,281 --> 00:07:30,784
{\an8}Uwielbiam cię.
Pewnie jesteś jak khaleesi.
105
00:07:31,827 --> 00:07:34,496
{\an8}Marzenia! Dzięki!
106
00:07:34,621 --> 00:07:40,085
Fantazjowała, że opowiada fanom o tym,
jak nienawidzi szkoły i naszego miasta.
107
00:07:40,210 --> 00:07:43,130
Że są tam same pierdolone zjeby.
108
00:07:43,255 --> 00:07:48,093
Nakazałyby im, żeby otoczyli szkołę
po pierwszym dzwonku, gotowi na wojnę.
109
00:07:54,725 --> 00:07:57,227
Zażądaliby, żeby wydano ich królową.
110
00:07:58,311 --> 00:08:00,564
A gdyby ktoś się zawahał...
111
00:08:05,402 --> 00:08:08,280
Przerażające jest to,
że naprawdę by to zrobili.
112
00:08:10,072 --> 00:08:11,950
Gdyby tylko poprosiła.
113
00:08:13,284 --> 00:08:14,995
Tak bardzo ją kochali.
114
00:08:16,662 --> 00:08:20,417
Choć nie wiedzieli,
kim jest ani jak wygląda.
115
00:08:24,629 --> 00:08:26,673
{\an8}Kto idzie?
116
00:08:27,841 --> 00:08:29,760
To ja, ThunderKitKat.
117
00:08:33,221 --> 00:08:35,015
{\an8}Oszustka!
118
00:08:42,022 --> 00:08:44,149
Potem pojawił się ten filmik.
119
00:08:44,274 --> 00:08:46,026
Zobaczyli, jak wygląda.
120
00:08:46,151 --> 00:08:48,153
I wciąż ją kochali.
121
00:08:48,945 --> 00:08:50,989
Nie tylko.
122
00:08:51,656 --> 00:08:53,450
Chcieli ją też pieprzyć.
123
00:09:23,896 --> 00:09:38,327
EUFORIA
124
00:09:38,869 --> 00:09:41,415
Jestem Rue. Narkomanka.
125
00:09:41,540 --> 00:09:43,208
Cześć, Rue.
126
00:09:43,499 --> 00:09:46,044
Nie biorę od 60 dni.
127
00:09:49,046 --> 00:09:51,675
Poniekąd mówię prawdę.
128
00:09:51,924 --> 00:09:53,718
Naprawdę nieźle się trzymam,
129
00:09:53,801 --> 00:09:57,681
bo tego ranka po aferze
z dilerem i fentanylem
130
00:09:59,015 --> 00:10:01,018
miałam drobne kłopoty.
131
00:10:01,143 --> 00:10:02,436
Cholera...
132
00:10:04,478 --> 00:10:06,899
Zniknęłam na 16 godzin.
133
00:10:09,150 --> 00:10:10,569
Gdzie byłaś?
134
00:10:13,572 --> 00:10:16,617
- Sorki. Padł mi telefon.
- Gówno prawda. Ćpasz.
135
00:10:16,742 --> 00:10:18,952
- Nie ćpam.
- To gdzie byłaś?
136
00:10:19,077 --> 00:10:22,206
Dlaczego nie odbierasz?
I tak się skradasz?
137
00:10:22,331 --> 00:10:24,249
- Spędziłam z kimś noc.
- Z kim?
138
00:10:24,374 --> 00:10:27,920
- Nieważne.
- Ważne. Bardzo.
139
00:10:28,252 --> 00:10:29,755
Ćpasz.
140
00:10:30,087 --> 00:10:32,341
Gia, wracaj do łóżka.
141
00:10:32,715 --> 00:10:34,760
Wszystko w porządku?
142
00:10:34,885 --> 00:10:36,678
Tak. Śpij spokojnie.
143
00:10:36,927 --> 00:10:40,807
Nic jej nie jest.
Wracaj do siebie. Słodkich snów.
144
00:10:45,604 --> 00:10:48,774
Nie wejdziesz tu o wpół do szóstej rano,
145
00:10:48,899 --> 00:10:52,569
żeby kłamać mi prosto w oczy. Mów prawdę.
146
00:10:52,694 --> 00:10:56,657
- Gdzie byłaś?
- Nie muszę ci się spowiadać.
147
00:10:57,948 --> 00:11:01,411
Możesz mi zrobić test. Śmiało.
148
00:11:04,497 --> 00:11:06,832
Nie tylko ona się na mnie gniewała.
149
00:11:07,041 --> 00:11:08,377
Nie żartuję.
150
00:11:09,835 --> 00:11:14,007
Nie zaprzyjaźnię się z kimś,
kto próbuje się, kurwa, zabić.
151
00:11:16,801 --> 00:11:18,220
Wiem.
152
00:11:18,844 --> 00:11:20,222
Nie chciałam.
153
00:11:21,889 --> 00:11:27,770
W moim życiu
wystarczająco się już najebało.
154
00:11:31,023 --> 00:11:32,568
Rozumiem.
155
00:11:34,068 --> 00:11:37,072
Nie chcę cię widywać,
jeśli nie przestaniesz.
156
00:11:43,245 --> 00:11:44,496
OK.
157
00:11:49,334 --> 00:11:50,794
Mówię serio.
158
00:11:52,670 --> 00:11:55,090
Wiem. Rzucę to.
159
00:11:56,882 --> 00:11:58,427
Słowo.
160
00:11:59,344 --> 00:12:01,096
Ale mam prośbę.
161
00:12:04,223 --> 00:12:05,976
Nie spodoba ci się.
162
00:12:16,193 --> 00:12:18,864
I tak masz szlaban. Bez, kurwa, końca.
163
00:12:18,989 --> 00:12:22,576
Nic nowego. Mówiłam, że nie kłamię.
164
00:12:36,130 --> 00:12:38,884
Postanowiłam z tym skończyć.
165
00:12:39,425 --> 00:12:40,969
I jestem czysta.
166
00:12:41,302 --> 00:12:42,971
Od jakiegoś czasu.
167
00:12:47,475 --> 00:12:50,771
Ale na ten mityng chodzę dłużej.
168
00:12:51,020 --> 00:12:54,274
Mała! Dziś świętujesz 60 dni?
169
00:12:54,607 --> 00:12:56,193
To świetnie!
170
00:12:57,401 --> 00:13:00,280
Nie chciałam nikogo zdołować.
171
00:13:00,529 --> 00:13:02,533
I naprawdę się staram.
172
00:13:02,865 --> 00:13:04,618
To też się liczy.
173
00:13:05,034 --> 00:13:08,455
Dwa miesiące temu
wybudziłam się ze śpiączki.
174
00:13:09,955 --> 00:13:15,295
Nie wiedziałam, co zaszło,
ale miny mamy i młodszej siostry
175
00:13:16,337 --> 00:13:20,342
mówiły mi, że nie zrobiłam...
176
00:13:22,802 --> 00:13:24,388
nic dobrego.
177
00:13:29,517 --> 00:13:31,103
Wystraszyłam je.
178
00:13:32,561 --> 00:13:34,022
Śmiertelnie.
179
00:13:37,943 --> 00:13:41,363
Właśnie wtedy postanowiłam
spróbować się zmienić.
180
00:13:42,030 --> 00:13:43,490
Jestem to winna im
181
00:13:44,616 --> 00:13:47,870
i wszystkim,
których kocham z wzajemnością.
182
00:13:53,123 --> 00:13:55,752
Najtrudniej uznać,
183
00:13:57,211 --> 00:14:00,173
że jestem to winna sobie.
184
00:14:02,383 --> 00:14:06,138
Może z czasem będzie łatwiej.
185
00:14:09,098 --> 00:14:10,851
Mam nadzieję.
186
00:14:11,225 --> 00:14:12,686
Dziękuję.
187
00:14:17,774 --> 00:14:20,109
Te ostatnie tygodnie były jakieś dziwne.
188
00:14:20,192 --> 00:14:21,777
Wtedy jeszcze nie wiedziałam,
189
00:14:21,861 --> 00:14:23,655
że Jules się zakochuje.
190
00:14:39,003 --> 00:14:42,216
{\an8}Dzień dobry!
191
00:14:42,882 --> 00:14:44,718
{\an8}Jesteś słodki!
192
00:14:45,342 --> 00:14:46,720
{\an8}Tylko dla ciebie.
193
00:14:47,595 --> 00:14:50,933
{\an8}W realu
nikt nie nazwałby mnie słodkim.
194
00:14:51,515 --> 00:14:55,687
{\an8}Bo jesteś mięśniakiem.
Oni muszą być groźni.
195
00:14:56,146 --> 00:14:57,940
{\an8}LOL
196
00:14:58,814 --> 00:15:01,360
{\an8}Ty jesteś inny.
197
00:15:03,652 --> 00:15:06,156
{\an8}Mieszkasz z rodzicami?
198
00:15:06,614 --> 00:15:08,659
{\an8}Tylko z mamą.
199
00:15:08,784 --> 00:15:10,577
{\an8}Mówiłem ci.
200
00:15:11,286 --> 00:15:12,829
{\an8}No tak.
201
00:15:13,621 --> 00:15:15,165
{\an8}Przepraszam.
202
00:15:16,248 --> 00:15:18,001
{\an8}Słodkich snów!
203
00:15:18,542 --> 00:15:20,462
{\an8}Gdzie chcesz studiować?
204
00:15:21,879 --> 00:15:23,339
{\an8}Mam nadzieję, że w Parsons.
205
00:15:24,006 --> 00:15:25,050
{\an8}Co to?
206
00:15:27,261 --> 00:15:28,804
{\an8}Szkoła na Manhattanie.
207
00:15:29,011 --> 00:15:30,472
{\an8}Mody.
208
00:15:32,724 --> 00:15:34,268
{\an8}Fajnie.
209
00:15:35,102 --> 00:15:37,229
{\an8}Strasznie droga.
210
00:15:37,771 --> 00:15:40,274
{\an8}Będziesz sławną projektantką.
Masz świetny styl.
211
00:15:40,899 --> 00:15:43,861
{\an8}Pierdol się.
Chcesz, żebym się zarumieniła?
212
00:15:43,986 --> 00:15:47,823
{\an8}Kiedy zaczęłaś tranzycję?
213
00:15:48,282 --> 00:15:49,575
{\an8}LOL
214
00:15:50,658 --> 00:15:52,035
{\an8}Przepraszam.
215
00:15:52,160 --> 00:15:54,079
{\an8}Nie chciałem być wścibski.
216
00:15:56,790 --> 00:15:58,458
{\an8}Spoko.
217
00:15:59,918 --> 00:16:01,503
{\an8}Śniłem wczoraj o tobie.
218
00:16:02,087 --> 00:16:03,839
{\an8}Dobrze czy źle?
219
00:16:04,129 --> 00:16:05,549
{\an8}Bardzo dobrze.
220
00:16:06,006 --> 00:16:07,801
{\an8}Opowiedz!
221
00:16:08,175 --> 00:16:10,470
{\an8}Pojechaliśmy razem pod namiot.
222
00:16:10,886 --> 00:16:11,930
{\an8}Ble!
223
00:16:12,055 --> 00:16:13,889
{\an8}Na pewno jesteś gejem?
224
00:16:14,139 --> 00:16:15,724
{\an8}Pieprz się, było super.
225
00:16:15,849 --> 00:16:17,476
{\an8}I nie jestem gejem.
226
00:16:17,726 --> 00:16:19,228
{\an8}Wiesz, jak się poznaliśmy?
227
00:16:19,603 --> 00:16:21,607
{\an8}Przez apkę dla gejów.
228
00:16:22,149 --> 00:16:24,818
{\an8}Znalazłem w niej śliczną dziewczynę.
229
00:16:26,862 --> 00:16:29,198
{\an8}Czy to ta scena, w której się całujemy?
230
00:16:31,158 --> 00:16:33,035
{\an8}Mam nadzieję.
231
00:16:39,249 --> 00:16:43,003
{\an8}Chciałbym cię zobaczyć.
232
00:16:44,670 --> 00:16:47,591
{\an8}To wykonalne.
233
00:16:48,674 --> 00:16:50,886
Nie mówię, że się zakochałam.
234
00:16:51,011 --> 00:16:54,640
Ale on bardzo mi się podoba.
235
00:16:55,431 --> 00:16:57,392
Nieśmiały sto osiemnaście?
236
00:16:57,641 --> 00:16:59,520
Ma na imię Tyler.
237
00:16:59,685 --> 00:17:01,939
Nieważne. To ksywy dla zjebów.
238
00:17:02,064 --> 00:17:05,817
Nieprawda. On jest słodki!
239
00:17:06,025 --> 00:17:09,071
- Gdzie się uczy?
- W Saint Mary's.
240
00:17:09,486 --> 00:17:11,114
Prywatna szkółka!
241
00:17:12,281 --> 00:17:13,909
Zazdrośnica!
242
00:17:14,491 --> 00:17:17,496
To naprawdę gówniany komentarz.
243
00:17:17,661 --> 00:17:21,206
Co więcej, nie miała racji.
I strasznie świrowała.
244
00:17:22,166 --> 00:17:23,919
Nie zazdroszczę ci.
245
00:17:24,918 --> 00:17:27,047
Od tygodnia dziwnie się zachowujesz.
246
00:17:28,130 --> 00:17:30,926
Milkniesz, gdy sięgam po telefon.
247
00:17:31,051 --> 00:17:32,844
Jak mój tata.
248
00:17:33,093 --> 00:17:34,261
Sorki.
249
00:17:34,388 --> 00:17:35,973
Spoko.
250
00:17:38,015 --> 00:17:40,185
Chcesz zobaczyć jego fiuta?
251
00:17:47,649 --> 00:17:49,318
LICZBA ODSŁON
252
00:17:49,403 --> 00:17:50,904
Kurwa.
253
00:17:52,696 --> 00:17:55,367
Uwielbiam cię. Pokaż stopy.
254
00:17:55,783 --> 00:17:56,994
Fuj.
255
00:18:12,466 --> 00:18:14,344
Co to za maluszek?
256
00:18:16,595 --> 00:18:19,141
Co jest, kurwa?
257
00:18:19,266 --> 00:18:21,351
LICZBA ODSŁON
258
00:18:23,979 --> 00:18:26,315
Kat! Kolacja!
259
00:18:30,527 --> 00:18:33,113
Wykończy mnie!
260
00:18:33,654 --> 00:18:35,115
Kat!
261
00:18:36,907 --> 00:18:38,243
Czego?
262
00:18:38,325 --> 00:18:40,746
Zdjęcia paznokci zrobisz później!
Kolacja na stole!
263
00:18:47,334 --> 00:18:50,422
{\an8}Co robisz wieczorem? Koło dziesiątej?
264
00:18:53,173 --> 00:18:55,592
{\an8}Mam nadzieję,
że rozmawiam z tobą. W łóżku.
265
00:18:55,676 --> 00:18:59,056
{\an8}Normalnie nie wiesz,
jacy beznadziejni są moi starzy.
266
00:18:59,555 --> 00:19:04,143
Ona cały czas napierdala,
jak nienawidzi ojca.
267
00:19:04,476 --> 00:19:07,648
Powiedziałam jej, że tak nie można.
268
00:19:08,313 --> 00:19:12,609
Tata nie jest święty, ale ona też świruje,
a on na nią nie napierdala.
269
00:19:13,569 --> 00:19:16,655
Twoja mama nie powinna tak robić.
270
00:19:16,780 --> 00:19:20,160
Jak zwracam jej uwagę, to się obraża.
271
00:19:20,285 --> 00:19:23,872
Tylko tego mi brakuje.
Kto do ciebie pisze?
272
00:19:25,038 --> 00:19:28,250
- Ojciec.
- Mam odpisać? Przysłał z 15 wiadomości.
273
00:19:28,667 --> 00:19:30,460
Później oddzwonię.
274
00:19:39,553 --> 00:19:41,304
Wielki, prawda?
275
00:19:43,932 --> 00:19:46,977
- To ogromny kutas!
- Może.
276
00:19:47,102 --> 00:19:49,396
Ale jest tylko on i tło.
277
00:19:49,646 --> 00:19:52,399
- I?
- Brak skali.
278
00:19:52,524 --> 00:19:56,361
Gdyby obok była jebana męska dłoń,
można by uznać, że jest jak ona.
279
00:19:56,486 --> 00:19:59,322
Lub dwa razy większy. Lub mniejszy.
280
00:19:59,573 --> 00:20:02,951
To obiektywnie wielki kutas!
281
00:20:06,538 --> 00:20:09,583
Mawia się, że oczy są oknami duszy.
282
00:20:10,834 --> 00:20:12,210
Nie zgodzę się.
283
00:20:13,086 --> 00:20:16,298
Są nimi kutasy i to jak je fotografujesz.
284
00:20:17,758 --> 00:20:20,093
Istnieją dwie odmiany kutafotek.
285
00:20:23,263 --> 00:20:26,057
Zamówione i niezamówione.
286
00:20:26,308 --> 00:20:29,728
Te pierwsze to jeden procent.
287
00:20:30,103 --> 00:20:33,190
W ramach tego istnieją trzy kategorie.
288
00:20:33,273 --> 00:20:34,858
Jules?
289
00:20:36,318 --> 00:20:39,362
Przerażające, okropne i akceptowalne.
290
00:20:39,487 --> 00:20:44,368
Myślicie, że przerażające
i okropne to to samo.
291
00:20:45,827 --> 00:20:48,997
Wprawny obserwator zauważy różnicę.
292
00:20:50,791 --> 00:20:53,877
Sorki za burdel. Matka wyjechała.
293
00:20:56,588 --> 00:20:58,215
Między brakiem higieny...
294
00:20:59,549 --> 00:21:03,428
- A...
- Zabieraj to, kurwa!
295
00:21:07,099 --> 00:21:09,100
...śmiertelnym zagrożeniem.
296
00:21:09,226 --> 00:21:11,019
Na co zwracać uwagę?
297
00:21:11,979 --> 00:21:15,649
Otwarty dezodorant na podłodze. Okropne.
298
00:21:18,026 --> 00:21:20,195
Butla balsamu.
299
00:21:21,446 --> 00:21:22,906
Przerażające!
300
00:21:23,699 --> 00:21:26,952
Brudne paznokcie. Okropne.
301
00:21:29,288 --> 00:21:32,624
Średniowieczna szabla.
Kurewsko przerażające.
302
00:21:33,834 --> 00:21:38,005
A co składa się na tak rzadką
akceptowalną kutafotkę?
303
00:21:42,009 --> 00:21:46,137
Jego penis jest wielkości butelki Evian.
304
00:21:48,140 --> 00:21:49,766
Ładne oświetlenie.
305
00:21:50,684 --> 00:21:53,895
Pokój wygląda na czysty. Jest zadbany.
306
00:21:55,355 --> 00:21:57,691
Może się podobać.
307
00:21:57,858 --> 00:22:00,694
Dzięki. Mam prośbę.
308
00:22:01,153 --> 00:22:04,531
Wysłałam mu kilka fotek
zrobionych w kibelku...
309
00:22:04,656 --> 00:22:06,950
- Aktów?
- Nie powiem.
310
00:22:07,075 --> 00:22:09,035
Ale potrzebuję pomocy.
311
00:22:09,328 --> 00:22:10,954
Jasne.
312
00:22:11,872 --> 00:22:15,208
Marzę o zawodowych półaktach.
313
00:22:15,459 --> 00:22:18,295
Z klasą, ale nie przegiętych.
314
00:22:18,503 --> 00:22:22,048
Niby zrobionych mimochodem,
ale jak z pieprzonej galerii.
315
00:22:22,758 --> 00:22:24,217
Spokojnie, Rue.
316
00:22:24,509 --> 00:22:26,761
Spoko, nie ma sprawy.
317
00:22:37,397 --> 00:22:39,608
Wytrzymałaś na diecie grejpfrutowej!
318
00:22:39,858 --> 00:22:41,484
I chcę umrzeć.
319
00:22:41,610 --> 00:22:43,737
Najgorsze są pierwsze dwa tygodnie.
320
00:22:43,862 --> 00:22:48,867
Potem kurczy się żołądek
i rodzisz się na nowo.
321
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
Już się cieszę.
322
00:22:52,120 --> 00:22:54,372
- Ile?
- 3,25.
323
00:22:56,500 --> 00:23:00,253
Weź się, kurwa, pośpiesz!
324
00:23:03,131 --> 00:23:04,925
Mogę dopłacić jutro?
325
00:23:05,050 --> 00:23:06,968
Przykro mi. Regulamin.
326
00:23:07,093 --> 00:23:09,262
Cześć, Kat. Pomogę.
327
00:23:10,222 --> 00:23:11,890
Jak tam?
328
00:23:12,849 --> 00:23:16,436
- W porządku. A u ciebie?
- Wszystko gra. Ile?
329
00:23:16,645 --> 00:23:18,063
3,25.
330
00:23:18,188 --> 00:23:19,940
Mam 1,25.
331
00:23:20,857 --> 00:23:24,528
Tylko grejpfrut? Nie chcesz nic więcej?
332
00:23:25,278 --> 00:23:29,115
Pożyczę ci na coś więcej.
333
00:23:29,241 --> 00:23:31,368
Jest na diecie grejpfrutowej.
334
00:23:31,493 --> 00:23:33,537
To trudne. Nie kuś jej.
335
00:23:35,288 --> 00:23:36,790
Dobra.
336
00:23:41,670 --> 00:23:43,421
Dziękuję.
337
00:23:43,713 --> 00:23:45,590
Do zobaczenia na biologii.
338
00:23:45,882 --> 00:23:47,384
Tak.
339
00:23:48,093 --> 00:23:50,387
Dzięki. Cześć!
340
00:23:59,146 --> 00:24:01,523
Czyli to związek na odległość?
341
00:24:01,648 --> 00:24:03,358
Codziennie rozmawiamy.
342
00:24:03,525 --> 00:24:06,236
Jak słodko! Zakochana para!
343
00:24:06,361 --> 00:24:08,196
Przestań!
344
00:24:08,321 --> 00:24:09,698
Bardzo cię lubię.
345
00:24:09,823 --> 00:24:12,576
- Ja ciebie też.
- Ja ciebie bardziej!
346
00:24:12,993 --> 00:24:13,994
Fuj.
347
00:24:14,202 --> 00:24:18,165
Nie zakochałam się.
Ale zaprosił mnie na weekend.
348
00:24:18,290 --> 00:24:19,291
Cały?
349
00:24:19,374 --> 00:24:21,960
{\an8}Nagranie stóp jest ekstra.
350
00:24:22,085 --> 00:24:23,795
{\an8}Poskajpujemy?
351
00:24:23,920 --> 00:24:25,922
{\an8}Zapłacę.
352
00:24:26,798 --> 00:24:28,758
Czyli to miłość!
353
00:24:30,385 --> 00:24:32,095
{\an8}No nie wiem.
354
00:24:32,304 --> 00:24:34,306
{\an8}50 dolców za pół godziny?
355
00:24:34,431 --> 00:24:35,974
{\an8}Nie, dzięki.
356
00:24:36,183 --> 00:24:38,018
{\an8}100 dolarów?
357
00:24:38,310 --> 00:24:39,811
{\an8}Jak płacisz?
358
00:24:39,978 --> 00:24:41,521
{\an8}Z góry.
359
00:24:41,646 --> 00:24:42,981
{\an8}Wyślę przelew.
360
00:24:43,690 --> 00:24:46,067
Znacie się na bitcoinach?
361
00:24:46,276 --> 00:24:47,694
Nie.
362
00:24:48,528 --> 00:24:50,238
A wiesz, kto się zna?
363
00:24:50,363 --> 00:24:53,867
To światowy system kryptowalut
i cyfrowych opłat.
364
00:24:54,075 --> 00:24:56,328
Co ty pierdolisz?
365
00:24:56,453 --> 00:24:59,581
Jaśniej się nie da.
366
00:24:59,915 --> 00:25:04,753
Powiedz, co planujesz, to pomożemy.
367
00:25:06,880 --> 00:25:10,050
Chyba że to przemyt ludzi.
W to się nie wpierdalam.
368
00:25:10,300 --> 00:25:13,178
Nikogo nie przemycam.
369
00:25:13,428 --> 00:25:15,055
My też nie.
370
00:25:18,517 --> 00:25:20,227
Zastanawiałam się tylko,
371
00:25:20,352 --> 00:25:24,105
czy to dobry sposób
na anonimowe odbieranie opłat.
372
00:25:24,356 --> 00:25:26,316
Jest do tego stworzony.
373
00:25:29,861 --> 00:25:31,071
Fajnie.
374
00:25:34,491 --> 00:25:35,742
Może tak?
375
00:25:35,867 --> 00:25:37,869
Bardzo fajnie!
376
00:25:44,251 --> 00:25:46,169
Wygląda jak selfie!
377
00:26:03,979 --> 00:26:05,814
- Już.
- Wyglądam sexy?
378
00:26:06,898 --> 00:26:09,484
Chciałabyś mnie zerżnąć?
379
00:26:11,444 --> 00:26:14,739
Ja jako ja czy jako on?
380
00:26:16,408 --> 00:26:17,909
Wszystko jedno.
381
00:26:19,119 --> 00:26:20,996
Jasne.
382
00:26:21,121 --> 00:26:22,622
- Tak?
- Mhm.
383
00:26:22,831 --> 00:26:25,166
Pokazać więcej?
384
00:26:27,544 --> 00:26:28,962
Jak myślisz?
385
00:26:29,963 --> 00:26:32,132
Jak wolisz.
386
00:26:34,342 --> 00:26:35,552
Powiedz.
387
00:26:39,389 --> 00:26:40,682
Kurwa.
388
00:26:41,975 --> 00:26:43,560
To mama.
389
00:26:45,145 --> 00:26:48,315
Cześć, jestem u Jules.
390
00:26:51,610 --> 00:26:56,114
Mam mityng, więc koło wpół do dziesiątej.
391
00:26:57,324 --> 00:26:59,367
Też cię kocham.
392
00:27:02,454 --> 00:27:03,788
Mityng?
393
00:27:04,956 --> 00:27:07,125
Anonimowych Narkomanów.
394
00:27:07,500 --> 00:27:10,879
Czyli od dwóch tygodni jesteś czysta?
395
00:27:11,379 --> 00:27:13,048
- Tak.
- Rue!
396
00:27:13,173 --> 00:27:14,299
No co?
397
00:27:14,424 --> 00:27:16,009
Jebana!
398
00:27:17,510 --> 00:27:19,554
Chodź tu!
399
00:27:25,185 --> 00:27:27,145
Jestem z ciebie dumna.
400
00:27:28,021 --> 00:27:31,274
Nigdy nie znałam
kogoś takiego, jak Jules.
401
00:27:38,281 --> 00:27:40,325
Wezmę sobie wody.
402
00:27:41,409 --> 00:27:42,911
Dobra, zdziro.
403
00:28:08,687 --> 00:28:10,146
O kurwa.
404
00:28:11,606 --> 00:28:12,816
Kurwa!
405
00:28:34,045 --> 00:28:36,131
Spadam, ale kocham cię!
406
00:28:36,381 --> 00:28:38,049
Widzimy się.
407
00:28:38,633 --> 00:28:40,176
- Kocham cię.
- Nawzajem.
408
00:29:36,232 --> 00:29:39,861
Właśnie wtedy
postanowiłam spróbować się zmienić.
409
00:29:41,070 --> 00:29:42,656
Jestem to winna im...
410
00:29:44,824 --> 00:29:49,287
i wszystkim,
których kocham z wzajemnością.
411
00:29:49,871 --> 00:29:53,083
Może z czasem będzie łatwiej.
412
00:29:55,293 --> 00:29:56,836
Mam nadzieję.
413
00:29:57,962 --> 00:29:59,130
Dziękuję.
414
00:30:20,985 --> 00:30:23,446
60 dni? Brawko.
415
00:30:23,863 --> 00:30:25,031
Dzięki.
416
00:30:25,990 --> 00:30:27,408
Wzruszające wyznanie.
417
00:30:27,534 --> 00:30:29,035
Dzięki.
418
00:30:30,495 --> 00:30:34,207
Mogę zapytać,
jak przeżyłaś przedawkowanie?
419
00:30:38,169 --> 00:30:39,337
To znaczy?
420
00:30:39,671 --> 00:30:41,840
Ktoś musiał cię uratować.
421
00:30:42,841 --> 00:30:44,342
Siostra.
422
00:30:44,467 --> 00:30:45,802
Kurde.
423
00:30:47,303 --> 00:30:49,264
Starsza czy młodsza?
424
00:30:49,639 --> 00:30:52,058
Młodsza. Wracam do domu.
425
00:30:52,184 --> 00:30:54,102
Dwunasto-, trzynastoletnia?
426
00:30:55,645 --> 00:30:57,898
Po co te pytania?
427
00:30:58,231 --> 00:30:59,900
Z ciekawości.
428
00:31:00,733 --> 00:31:02,652
Trzynastoletnia.
429
00:31:03,152 --> 00:31:04,696
Niezłe gówno.
430
00:31:05,989 --> 00:31:08,158
Ale każdy z nas coś zjebał w życiu.
431
00:31:08,283 --> 00:31:09,701
Tacy już jesteśmy.
432
00:31:13,162 --> 00:31:16,666
Jednak nie mogę przestać myśleć
o tej trzynastolatce.
433
00:31:16,791 --> 00:31:21,087
O tym, jak znalazła starszą siostrę
po przedawkowaniu.
434
00:31:22,005 --> 00:31:26,426
Jak musiała się czuć
i jak to wpłynie na jej życie.
435
00:31:26,551 --> 00:31:28,386
Czy jeszcze komuś zaufa.
436
00:31:29,679 --> 00:31:33,975
Czy będzie w stanie
wejść w naprawdę bliski związek.
437
00:31:34,267 --> 00:31:36,394
Czy się zakocha.
438
00:31:37,020 --> 00:31:42,734
Czy będzie żyć w strachu,
że w każdej chwili może wszystko stracić.
439
00:31:43,943 --> 00:31:46,696
Zwłaszcza tych, których kocha.
440
00:31:46,905 --> 00:31:48,657
Myślisz o tym czasem?
441
00:31:48,907 --> 00:31:50,992
Pewnie spierdoliłaś jej życie,
442
00:31:51,910 --> 00:31:54,746
ale pogodzisz się z tym.
443
00:31:55,121 --> 00:31:59,000
Tak samo jak z tym,
że masz na sumieniu takie gówno
444
00:31:59,125 --> 00:32:04,172
i okłamujesz chorych ludzi,
że jesteś czysta.
445
00:32:04,547 --> 00:32:05,924
Rozumiemy się?
446
00:32:08,551 --> 00:32:10,428
Nie wiem, o czym mówisz.
447
00:32:10,554 --> 00:32:12,264
Słuchaj, mała...
448
00:32:15,475 --> 00:32:17,686
grasz w bilard z Minnesotą Fatsem.
449
00:32:19,103 --> 00:32:20,730
Kto to taki?
450
00:32:21,397 --> 00:32:24,150
Najzajebistszy zawodnik w historii.
451
00:32:24,442 --> 00:32:25,819
Spoko.
452
00:32:26,194 --> 00:32:27,612
Jestem Ali.
453
00:32:30,365 --> 00:32:34,870
Daj znać, gdybyś chciała odpuścić
tę samobójczą misję i zjeść naleśniki.
454
00:32:51,511 --> 00:32:52,971
Jak było na mityngu?
455
00:32:56,975 --> 00:32:58,560
W porządku.
456
00:32:59,769 --> 00:33:01,855
Miałam drugą miesięcznicę.
457
00:33:02,689 --> 00:33:04,357
Jestem z ciebie dumna.
458
00:33:05,358 --> 00:33:06,651
Dzięki.
459
00:33:16,160 --> 00:33:17,662
Hej.
460
00:33:20,707 --> 00:33:21,917
Co robisz?
461
00:33:22,208 --> 00:33:24,461
Oglądam „Moje tak zwane życie”.
462
00:33:27,005 --> 00:33:29,716
- Pierdolony Jordan Catalano.
- Co nie?
463
00:33:38,433 --> 00:33:41,686
Obiecaj, że nie zakochasz się
w takim Jordanie.
464
00:33:42,186 --> 00:33:43,772
Jest taki słodki!
465
00:33:46,524 --> 00:33:48,318
{\an8}Skype za pięć minut.
466
00:33:48,443 --> 00:33:50,111
O kurwa!
467
00:34:03,332 --> 00:34:04,709
Witaj!
468
00:34:05,209 --> 00:34:06,670
Kurde!
469
00:34:20,933 --> 00:34:22,602
KittenKween?
470
00:34:23,311 --> 00:34:24,563
Cześć.
471
00:34:25,938 --> 00:34:27,399
Miło cię poznać.
472
00:34:27,648 --> 00:34:30,652
Obejrzałem twój taniec ze sto razy.
473
00:34:31,486 --> 00:34:32,571
Serio?
474
00:34:32,696 --> 00:34:34,656
Podziwiam twoją pewność siebie.
475
00:34:34,781 --> 00:34:38,577
Nigdy nie widziałem kogoś
tak zajebiście pięknego.
476
00:34:39,911 --> 00:34:41,496
No nie wiem.
477
00:34:41,704 --> 00:34:44,249
Mówię serio. Nie kłamię.
478
00:34:45,917 --> 00:34:50,755
I od razu ostrzegam, że jestem nietypowy.
479
00:34:54,425 --> 00:34:57,304
Mam pewne dziwactwa.
480
00:34:58,513 --> 00:35:01,641
Za to jestem delikatny. Pokazać ci coś?
481
00:35:01,766 --> 00:35:02,976
Jasne.
482
00:35:03,184 --> 00:35:04,811
To dość żenujące.
483
00:35:05,019 --> 00:35:06,354
Bo?
484
00:35:15,446 --> 00:35:17,407
Co się tak śmieszy?
485
00:35:17,532 --> 00:35:20,076
Widziałaś kiedyś tak małego penisa?
486
00:35:20,202 --> 00:35:22,204
Nie jest mały.
487
00:35:22,329 --> 00:35:24,956
- Nie kłam.
- Wcale nie kłamię.
488
00:35:26,249 --> 00:35:28,251
Powiedz, że byś mnie nie zerżnęła.
489
00:35:28,376 --> 00:35:30,045
Słucham?
490
00:35:30,294 --> 00:35:33,048
Że nigdy byś mnie nie zerżnęła.
491
00:35:33,381 --> 00:35:38,136
Jestem żałosnym gnomem,
który nie zadowoliłby takiej księżniczki.
492
00:35:40,972 --> 00:35:43,141
Powiedz, że byś mnie nie zerżnęła.
493
00:35:43,516 --> 00:35:45,894
Na pewno nie.
494
00:35:48,146 --> 00:35:49,606
I że jestem żałosny.
495
00:35:49,731 --> 00:35:53,109
- Ty płaczesz?
- Jestem gnomem z fiutem dziecka.
496
00:35:55,903 --> 00:35:57,656
Wyśmiewaj mnie!
497
00:35:57,864 --> 00:35:59,532
Ty tego chcesz?
498
00:35:59,657 --> 00:36:03,119
Oczywiście! To mnie podnieca.
499
00:36:07,206 --> 00:36:10,001
Twój fiut jest naprawdę maleńki.
500
00:36:10,126 --> 00:36:11,378
Jak bardzo?
501
00:36:11,460 --> 00:36:14,339
Jak totalny wybryk natury.
Ledwie go widzę.
502
00:36:15,215 --> 00:36:17,092
Wiem, że jestem żałosny.
503
00:36:17,217 --> 00:36:21,429
Żadna kobieta cię nie zerżnie,
żałosna kupo gówna.
504
00:36:21,555 --> 00:36:23,181
Właśnie tak!
505
00:36:24,515 --> 00:36:26,685
Śmiej się ze mnie!
506
00:36:26,810 --> 00:36:30,939
- Powiedz, żebym go nie dotykał!
- Nie dotykaj go, bo się zrzygam!
507
00:36:31,189 --> 00:36:33,316
- Przestań!
- Przepraszam!
508
00:36:33,482 --> 00:36:35,735
Wybacz, królowo!
509
00:36:37,778 --> 00:36:39,239
Zrobisz, co ci każę?
510
00:36:39,405 --> 00:36:41,074
Oczywiście.
511
00:36:41,199 --> 00:36:42,367
Dlaczego?
512
00:36:42,700 --> 00:36:45,495
Bo jesteś wielka, piękna i silna.
513
00:36:45,745 --> 00:36:47,581
Chcę być twoim poddanym.
514
00:36:47,747 --> 00:36:52,919
Mów mi, kiedy mam dojść, a kiedy nie.
515
00:36:53,336 --> 00:36:55,338
I karz mnie, gdy oszukuję.
516
00:36:55,922 --> 00:36:57,757
W jaki sposób?
517
00:36:58,007 --> 00:36:59,676
Mandatami.
518
00:36:59,967 --> 00:37:01,553
Pieniężnymi?
519
00:37:02,553 --> 00:37:04,639
Będę twoją skarbonką.
520
00:37:06,224 --> 00:37:09,186
Kat nie uwierzyła.
521
00:37:09,769 --> 00:37:13,481
Ale trzy dni później odebrała wiadomość.
522
00:37:13,607 --> 00:37:15,108
Nie chcę wyjść na napaloną.
523
00:37:15,358 --> 00:37:19,988
{\an8}Nie wytrzymałem.
524
00:37:20,446 --> 00:37:22,532
{\an8}Jesteś żałosny.
525
00:37:22,823 --> 00:37:25,327
{\an8}Wiem.
526
00:37:25,911 --> 00:37:28,246
{\an8}Mandat sto dolarów.
527
00:37:28,454 --> 00:37:30,165
{\an8}Oczywiście.
528
00:37:30,290 --> 00:37:33,543
Po kilku minutach odebrała
sto dolarów w bitcoinach.
529
00:37:35,211 --> 00:37:36,630
Co oglądasz?
530
00:37:37,546 --> 00:37:40,759
Jakiś artykuł.
531
00:37:41,509 --> 00:37:43,011
O czym?
532
00:37:44,262 --> 00:37:47,057
O Holokauście.
533
00:37:47,556 --> 00:37:49,142
Ekstra.
534
00:37:50,935 --> 00:37:53,522
- Super.
- Ideał.
535
00:37:54,814 --> 00:37:56,983
- Lex?
- Fajnie.
536
00:37:58,359 --> 00:38:00,361
Chciałabym mieć twoje obojczyki.
537
00:38:02,863 --> 00:38:05,283
Postanowiłam ci zaufać.
538
00:38:05,491 --> 00:38:08,703
- Tylko nie zajdź w ciążę.
- To nie jest zabawne.
539
00:38:09,203 --> 00:38:11,580
Ale nie zajdź.
540
00:38:11,664 --> 00:38:13,499
Wyluzuj. On ma współlokatora.
541
00:38:13,582 --> 00:38:16,294
Nie wyłączaj telefonu na noc.
542
00:38:16,502 --> 00:38:20,799
I wyślij mi zdjęcie,
jak dotrzecie do akademika. Z zegarem.
543
00:38:20,881 --> 00:38:23,468
- Jak zakładniczka?
- Nienawidzę cię.
544
00:38:23,551 --> 00:38:25,178
A ja cię kocham.
545
00:38:25,469 --> 00:38:27,013
Ja ciebie też.
546
00:38:29,390 --> 00:38:31,434
Baw się dobrze, córeczko!
547
00:38:34,562 --> 00:38:37,315
Bądź grzeczny, Christopherze!
548
00:38:37,440 --> 00:38:39,067
Obiecuję!
549
00:38:39,192 --> 00:38:40,986
Zachowuj się jak dżentelmen!
550
00:38:43,738 --> 00:38:46,116
I nie waż się jej zapłodnić!
551
00:39:00,046 --> 00:39:02,424
- Było wspaniale.
- Wiem.
552
00:39:14,852 --> 00:39:16,771
WPISZ HASŁO
553
00:39:42,046 --> 00:39:43,798
Co jest, kurwa?
554
00:39:46,926 --> 00:39:49,179
Dzwoniła mama. Spadam.
555
00:39:49,387 --> 00:39:52,140
- Jasne. Kocham cię.
- Ja ciebie też.
556
00:40:09,574 --> 00:40:11,284
Spierdalaj!
557
00:40:15,538 --> 00:40:17,332
Pojebana ta impreza.
558
00:40:18,416 --> 00:40:20,167
Muszę przeżyć fuksówkę.
559
00:40:20,793 --> 00:40:22,128
Przeżyjesz.
560
00:40:28,217 --> 00:40:29,760
Wyłączyć jebaną muzę!
561
00:40:30,678 --> 00:40:32,514
Wyłączyć muzę!
562
00:40:33,764 --> 00:40:35,350
Dobra, dziwki!
563
00:40:35,975 --> 00:40:40,355
Mamy tu świeże mięso.
Wszystkie nowe pedały pod ścianę!
564
00:40:44,276 --> 00:40:45,610
Pijemy!
565
00:40:46,068 --> 00:40:48,613
Ostatni pokazuje gołą dupę!
566
00:41:24,440 --> 00:41:25,775
Jest żywa?
567
00:41:25,901 --> 00:41:27,611
Jasne, że kurwa, tak.
568
00:41:28,235 --> 00:41:29,446
Pierdolę to!
569
00:41:31,989 --> 00:41:33,366
No nie wiem...
570
00:41:43,542 --> 00:41:45,253
Rób to, co ja.
571
00:41:49,131 --> 00:41:53,595
McKay przyprowadził
najtwardszą jebaną zawodniczkę!
572
00:42:02,561 --> 00:42:03,897
Kocham cię.
573
00:42:19,954 --> 00:42:22,290
{\an8}Co robisz?
574
00:42:27,545 --> 00:42:32,968
{\an8}Nudzę się! Pomocy!
575
00:42:52,820 --> 00:42:54,823
Śpisz?
576
00:42:55,114 --> 00:42:59,119
Cały czas gadałam z Tylerem.
577
00:42:59,618 --> 00:43:02,581
Serio się w nim zakochuję.
578
00:43:08,961 --> 00:43:11,631
- Co tam?
- Cześć, Kat.
579
00:43:19,555 --> 00:43:20,764
Co tam?
580
00:43:26,061 --> 00:43:27,396
{\an8}PRZELEW 200 DOLARÓW
581
00:43:32,610 --> 00:43:35,447
20, 40, 60, 80...
582
00:43:35,572 --> 00:43:38,533
100, 120, 140 i 160.
583
00:43:39,992 --> 00:43:41,244
160?
584
00:43:41,910 --> 00:43:44,497
- 20% prowizji.
- Dobra.
585
00:43:46,624 --> 00:43:48,210
Polecam się.
586
00:43:52,504 --> 00:43:57,052
Myślisz, że ludzie są
stuprocentowo hetero albo homo?
587
00:43:57,177 --> 00:43:58,345
Nie.
588
00:43:58,470 --> 00:44:02,265
Są biseksualni, aseksualni i panseksualni.
589
00:44:02,390 --> 00:44:04,142
To cała gama.
590
00:44:04,391 --> 00:44:06,144
No tak.
591
00:44:07,020 --> 00:44:09,314
- Bo?
- Sama nie wiem.
592
00:44:12,941 --> 00:44:16,236
Myślisz, że faceci hetero
oglądają gejowskie porno?
593
00:44:16,362 --> 00:44:18,615
Nie jeśli są całkowicie hetero.
594
00:44:18,740 --> 00:44:20,240
Mówiłaś, że to gama!
595
00:44:20,366 --> 00:44:22,827
Na jej końcach są homo i hetero.
596
00:44:24,995 --> 00:44:26,248
Wkurwiasz mnie.
597
00:44:26,705 --> 00:44:27,958
Chodzi o Nate'a?
598
00:44:28,082 --> 00:44:31,168
On jest totalnie hetero!
599
00:44:31,460 --> 00:44:33,380
- O twojego ojca?
- Nie!
600
00:44:34,088 --> 00:44:36,591
Nie chodzi o nikogo znajomego.
601
00:44:37,758 --> 00:44:41,263
Jak dla mnie,
większość facetów jest dziwna,
602
00:44:41,388 --> 00:44:43,306
obleśna albo kurewsko żałosna.
603
00:44:43,431 --> 00:44:47,936
Powiem ci coś.
Obiecaj, że nie piśniesz, kurwa, słówka.
604
00:44:59,655 --> 00:45:00,907
Jesteś w domu.
605
00:45:01,990 --> 00:45:03,618
Dzięki za ten weekend.
606
00:45:09,289 --> 00:45:10,667
Kocham cię.
607
00:45:11,542 --> 00:45:13,128
Ja ciebie bardziej.
608
00:45:24,972 --> 00:45:26,766
Zaraz zamykamy.
609
00:45:27,182 --> 00:45:29,184
Tylko to przymierzę.
610
00:45:30,185 --> 00:45:31,855
Byle szybko.
611
00:45:52,583 --> 00:45:54,169
Mogę o coś zapytać?
612
00:45:54,251 --> 00:45:56,087
Jasne.
613
00:45:58,839 --> 00:46:00,382
Jak wyglądam?
614
00:46:14,188 --> 00:46:15,815
Słyszysz? Zaraz zamykamy.
615
00:46:18,192 --> 00:46:19,611
Przepraszam.
616
00:46:19,902 --> 00:46:21,613
Chciałam je kupić.
617
00:46:21,779 --> 00:46:24,074
Fajnie. Mieszkasz w okolicy?
618
00:46:25,449 --> 00:46:27,285
- Nie.
- I dobrze.
619
00:46:27,910 --> 00:46:29,162
To dziura.
620
00:46:32,706 --> 00:46:34,042
Skasuję cię.
621
00:46:35,000 --> 00:46:36,253
Fajnie.
622
00:47:31,974 --> 00:47:33,602
Wyglądasz inaczej.
623
00:47:34,601 --> 00:47:36,062
Co?
624
00:47:36,728 --> 00:47:38,481
Wyglądasz inaczej.
625
00:47:40,148 --> 00:47:41,735
Zmieniłam się.
626
00:47:49,701 --> 00:47:50,911
Rue!
627
00:47:53,579 --> 00:47:55,290
Wiesz co?
628
00:47:55,581 --> 00:47:57,125
Co?
629
00:47:57,583 --> 00:48:03,131
Po pierwsze, jesteś najlepszą
fotografką soft porno w branży.
630
00:48:03,714 --> 00:48:05,007
Dzięki.
631
00:48:05,591 --> 00:48:08,386
Po drugie, Tyler chce się spotkać.
632
00:48:09,469 --> 00:48:11,264
- Naprawdę?
- No.
633
00:48:11,430 --> 00:48:15,018
Osobiście? Fajnie. Gdzie?
634
00:48:15,392 --> 00:48:17,270
- Nad jeziorem.
- Kiedy?
635
00:48:17,519 --> 00:48:19,272
W sobotę, po festynie.
636
00:48:20,397 --> 00:48:22,234
W nocy?
637
00:48:22,858 --> 00:48:24,152
Jasne.
638
00:48:25,402 --> 00:48:28,323
To nie dziwne?
639
00:48:29,740 --> 00:48:32,743
Nie. Oglądasz za dużo
programów kryminalnych.
640
00:48:32,868 --> 00:48:35,247
On jest w naszym wieku. Nic mi nie zrobi.
641
00:48:36,831 --> 00:48:42,420
Może spotkaj się z nim na festynie?
642
00:48:42,669 --> 00:48:44,631
W miejscu publicznym.
643
00:48:45,130 --> 00:48:46,841
To niemożliwe.
644
00:48:47,007 --> 00:48:50,720
On jest sportowcem.
Ma konserwatywną matkę.
645
00:48:51,136 --> 00:48:55,098
- Nie mamy wyboru.
- A ja mam to w dupie.
646
00:48:55,223 --> 00:48:57,227
To niebezpieczne.
647
00:48:57,476 --> 00:48:59,938
Bywałam w gorszych sytuacjach.
648
00:49:00,103 --> 00:49:03,942
Nie o to chodzi. Tylko o to, co ci grozi.
649
00:49:05,609 --> 00:49:08,905
Na tym polega różnica między nami dwiema.
650
00:49:09,196 --> 00:49:12,991
Ja nie zawsze poznaję ludzi
przed pełną widownią.
651
00:49:13,827 --> 00:49:18,705
Co nie znaczy, że musicie się spotkać
w środku nocy nad jebanym jeziorem.
652
00:49:18,872 --> 00:49:20,584
To wariactwo.
653
00:49:22,417 --> 00:49:25,755
Tak bardzo chciałam ci powiedzieć.
654
00:49:27,047 --> 00:49:31,261
Myślałam, że się ucieszysz,
ale pierdol się!
655
00:49:56,535 --> 00:49:58,997
{\an8}Gdzie jesteś, Jules?
656
00:49:59,456 --> 00:50:01,583
{\an8}Kocham cię.
657
00:50:02,792 --> 00:50:04,502
{\an8}Kocham.
658
00:50:23,520 --> 00:50:25,857
- Cześć, Rue.
- Jest Jules?
659
00:50:26,356 --> 00:50:28,568
- Na górze.
- Mogę?
660
00:50:28,734 --> 00:50:30,570
Jasne.
661
00:50:31,570 --> 00:50:33,448
Jules! Przyszła Rue!
662
00:50:49,171 --> 00:50:50,465
Nie chcę się kłócić.
663
00:50:52,007 --> 00:50:53,760
Ja też nie chcę.
664
00:51:01,016 --> 00:51:04,104
Zrozum. Martwię się o ciebie.
665
00:51:04,394 --> 00:51:07,274
Nie chcę, żeby ktoś cię skrzywdził.
666
00:51:10,525 --> 00:51:13,862
Nie możesz się o to gniewać.
667
00:51:14,531 --> 00:51:17,200
Wiesz, że mam prawo do niepokoju.
668
00:51:19,493 --> 00:51:22,038
Boli mnie serce i...
669
00:51:24,124 --> 00:51:25,874
Nie gniewam się.
670
00:51:26,083 --> 00:51:30,212
Jesteś cudowna.
Nie chcę, żeby coś ci się stało,
671
00:51:30,337 --> 00:51:33,675
więc już się nie gniewaj!
Bardzo cię proszę!
672
00:51:34,509 --> 00:51:36,136
Przepraszam.
673
00:51:38,929 --> 00:51:40,097
I rozumiem.
674
00:51:41,640 --> 00:51:43,268
Kocham cię.
675
00:51:43,892 --> 00:51:45,437
Bardzo.
676
00:51:46,520 --> 00:51:47,856
Ja ciebie też.
677
00:51:58,031 --> 00:51:59,783
Jesteś porąbana!
678
00:51:59,910 --> 00:52:01,703
Ty też.
679
00:52:07,749 --> 00:52:10,754
Nienawidzę całego świata. Poza tobą.
680
00:52:22,597 --> 00:52:25,310
Przepraszam. Pójdę już.
681
00:52:27,394 --> 00:52:28,730
Kurwa!
682
00:52:40,365 --> 00:52:42,619
- Kto tam?
- Ja! Otwieraj.
683
00:52:42,744 --> 00:52:43,869
Kurwa.
684
00:52:47,664 --> 00:52:49,960
Nie dziś. Przykro mi.
685
00:52:51,042 --> 00:52:52,629
Nie bądź kutasem.
686
00:52:52,878 --> 00:52:55,590
Serio. Nie wejdziesz.
687
00:52:56,965 --> 00:52:59,551
Stary, tylko parę oksytocynek!
688
00:53:00,343 --> 00:53:02,222
Nie pomogę ci.
689
00:53:02,347 --> 00:53:04,808
Fez, miałam naprawdę chujowy dzień.
690
00:53:05,015 --> 00:53:08,602
Na maksa. Otwórz te drzwi.
691
00:53:08,768 --> 00:53:12,023
- Proszę!
- Nie pomogę ci się zabić.
692
00:53:14,774 --> 00:53:18,321
Więcej tu nie przychodź.
693
00:53:19,362 --> 00:53:22,033
- Wracaj do domu.
- Nie zamykaj!
694
00:53:22,158 --> 00:53:23,743
Kurwa!
695
00:53:23,992 --> 00:53:26,788
Fez, otwórz te jebane drzwi.
696
00:53:27,120 --> 00:53:29,082
Błagam cię.
697
00:53:30,832 --> 00:53:33,545
Fez! Jesteś kupą gówna.
698
00:53:33,627 --> 00:53:36,588
Zarabiasz na życie,
sprzedając prochy dzieciakom,
699
00:53:36,671 --> 00:53:39,217
a wzięło cię na jebane morały?
700
00:53:40,592 --> 00:53:43,263
Jesteś niedouczonym, jebanym dilerem.
701
00:53:43,678 --> 00:53:47,726
Masz może siedem pierdolonych
komórek mózgowych.
702
00:53:49,142 --> 00:53:50,729
Otwórz!
703
00:53:52,270 --> 00:53:53,857
Pierdol się.
704
00:53:54,064 --> 00:53:56,151
Pierdol się, Fez!
705
00:53:56,441 --> 00:53:58,610
Robisz to, bo ci na mnie zależy?
706
00:53:59,110 --> 00:54:03,615
Gdyby ci zależało, to nigdy byś mi
nie sprzedał jebanych dragów!
707
00:54:03,823 --> 00:54:06,326
Ale to, kurwa, zrobiłeś!
708
00:54:07,035 --> 00:54:09,623
A teraz otwieraj!
709
00:54:10,038 --> 00:54:11,915
- Otwieraj!
- Nie mogę.
710
00:54:12,040 --> 00:54:15,629
Otwórz drzwi! Otwórz. Proszę.
711
00:54:18,004 --> 00:54:19,299
Otwórz.
712
00:54:23,218 --> 00:54:26,388
To twoja wina, ty kurwo.
713
00:54:26,554 --> 00:54:28,308
To twoja wina, Fez.
714
00:54:30,725 --> 00:54:32,729
Zjebałeś mi życie.
715
00:54:33,645 --> 00:54:37,067
Teraz wypadałoby
otworzyć drzwi i je naprawić.
716
00:54:37,941 --> 00:54:40,529
Mówię kurewsko serio.
717
00:54:41,321 --> 00:54:44,908
Jeśli nie otworzysz drzwi, przysięgam,
718
00:54:45,240 --> 00:54:48,493
że będę cię nienawidzić,
aż, kurwa, zdechnę.
719
00:54:51,788 --> 00:54:53,208
Przepraszam.
720
00:54:54,833 --> 00:54:57,379
Ty mi to, kurwa, zrobiłeś!
721
00:54:59,170 --> 00:55:01,299
Otwórz te jebane drzwi!
722
00:55:01,965 --> 00:55:03,843
Otwórz, Fez.
723
00:55:03,969 --> 00:55:06,763
Proszę! Kurwa!
724
00:55:41,046 --> 00:55:43,758
Cześć, czy to Ali?
725
00:55:46,760 --> 00:55:48,011
Mówi Rue.
726
00:55:48,219 --> 00:55:53,683
Chciałam zapytać,
czy wciąż chcesz zjeść te naleśniki.
727
00:55:55,226 --> 00:55:57,105
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
728
00:56:04,235 --> 00:56:06,696
WYSTĄPILI
729
00:56:18,249 --> 00:56:19,333
ZDJĘCIA
730
00:56:21,252 --> 00:56:22,336
MUZYKA
731
00:56:24,213 --> 00:56:27,967
Wersja polska na zlecenie HBO
Start International Polska
732
00:56:28,092 --> 00:56:30,761
Tekst: Olga Dowgird