1 00:01:12,325 --> 00:01:17,263 Iblant, når jeg er veldig høy, føler jeg at jeg er synsk. 2 00:01:20,458 --> 00:01:26,397 Da Nate Jacobs var 11 år, fant han pornoen til faren sin. 3 00:01:27,340 --> 00:01:30,527 Faren hans, Cal, var obsessiv. 4 00:01:30,593 --> 00:01:33,154 Moren hans sa det var ham han fikk det fra. 5 00:01:33,221 --> 00:01:37,867 Han så raskt at fargen på omslagene og plasseringen ikke var tilfeldig. 6 00:01:37,934 --> 00:01:42,497 Det var en innviklet kode. Sånn at ingen køddet med sakene hans. 7 00:01:44,149 --> 00:01:47,418 Jeg har en veldig pen pikk, om du skjønner. 8 00:01:47,485 --> 00:01:51,089 Hva liker du å bli kalt? Mister? Mester? 9 00:01:51,156 --> 00:01:53,132 Pappa? 10 00:01:53,199 --> 00:01:56,845 Du... Du kan kalle meg pappa. 11 00:01:56,911 --> 00:02:01,641 Åpne opp mer. Mer. Sånn, ja. 12 00:02:04,502 --> 00:02:06,938 - Godt? - Ja, pappa. Å, ja. 13 00:02:07,005 --> 00:02:09,065 Hver video var nokså lik. 14 00:02:09,132 --> 00:02:11,651 Du er visst fullt ut kvinne, du? 15 00:02:11,718 --> 00:02:13,695 - Stort sett. - Stort sett? 16 00:02:13,762 --> 00:02:15,905 De drakk. Småpratet. 17 00:02:15,972 --> 00:02:19,576 Ikke få meg til å komme. Det må vente. 18 00:02:20,685 --> 00:02:22,787 Så knullet faren hans vettet av... 19 00:02:22,854 --> 00:02:25,206 Jævla hore! Jævla ludder! 20 00:03:03,895 --> 00:03:05,496 Jeg vil snakke med deg. 21 00:03:11,820 --> 00:03:14,214 Du er en sterk mann, Nathaniel. 22 00:03:15,990 --> 00:03:18,593 Jeg visste det idet du ble født. 23 00:03:20,787 --> 00:03:24,224 Du har en jernvilje. 24 00:03:25,583 --> 00:03:28,561 Et driv. Besluttsomhet. 25 00:03:28,628 --> 00:03:34,317 Jeg har alltid beundret det i deg, for det vil føre deg til storhet. 26 00:03:40,932 --> 00:03:44,035 Men ingen i verden vil heie på deg. 27 00:03:45,478 --> 00:03:49,290 De vil se hva jeg ser og forakte deg for det. 28 00:03:49,357 --> 00:03:53,378 Av og til vet du det. Av og til vet du ikke. 29 00:03:53,445 --> 00:03:56,339 Men jo lenger du når, desto skarpere blir knivene. 30 00:03:58,116 --> 00:04:00,510 Slipp dem bare aldri til. 31 00:04:08,918 --> 00:04:13,857 Innen han var 12, hadde han en rigid diett og treningsplan. 32 00:04:13,923 --> 00:04:18,862 Innen året sank kroppsfettet fra 23 prosent til seks prosent. 33 00:04:43,078 --> 00:04:44,554 Klare - start! 34 00:04:45,663 --> 00:04:49,309 Han ble med på fotballaget i første klasse og ble fort god. 35 00:04:53,004 --> 00:04:58,443 Ved årets slutt var han ikke bare quarterback, men lagkaptein. 36 00:04:58,510 --> 00:05:00,528 Konsentrer deg, Nate. 37 00:05:00,595 --> 00:05:03,031 La oss skåre mål! 38 00:05:15,902 --> 00:05:18,796 Han elsket folkemassen. Klappene på ryggen. 39 00:05:18,863 --> 00:05:22,133 Jubelen. Følelsen av å vinne. 40 00:05:25,703 --> 00:05:28,306 Men han hatet å være i garderoben. 41 00:05:29,249 --> 00:05:33,436 Han hatet hvor avslappede lagkameratene var overfor nakenhet. 42 00:05:35,505 --> 00:05:38,775 At de snakket til ham mens pikken hang ute. 43 00:05:38,842 --> 00:05:43,780 Han anstrengte seg for å holde øyenkontakten i slike samtaler. 44 00:05:43,847 --> 00:05:47,825 Iblant glemte han seg og fikk et gløtt av noens penis. 45 00:05:49,310 --> 00:05:52,997 HARDT ARBEID SLÅR TALENT 46 00:06:04,200 --> 00:06:08,513 Storebroren Aaron var en taper. Han så at faren ikke likte Aaron. 47 00:06:08,580 --> 00:06:12,100 Han syntes ikke han hadde mot, hjerne eller peiling på noe. 48 00:06:12,167 --> 00:06:13,726 Det var Nate enig i. 49 00:06:14,711 --> 00:06:19,023 Han snakket ikke mye med faren sin, men det trengte de ikke. 50 00:06:19,090 --> 00:06:21,526 De hadde et godt forhold. 51 00:06:21,593 --> 00:06:25,530 Han likte ikke moren sin heller. Hun var svak og lot seg herse med. 52 00:06:25,597 --> 00:06:28,241 Og hun tok ikke vare på seg selv. 53 00:06:28,308 --> 00:06:33,162 Han tenkte ut en lang liste over ting han likte og mislikte ved kvinner. 54 00:06:33,229 --> 00:06:36,457 Han likte tennisskjørt og avklipte jeans, - 55 00:06:36,524 --> 00:06:38,835 -men ikke så korte at man så lommene. 56 00:06:38,902 --> 00:06:41,337 Han likte ballerinasko og høye hæler. 57 00:06:41,404 --> 00:06:43,298 Hatet joggesko og pensko. 58 00:06:43,364 --> 00:06:47,051 Sandaler var greit, så lenge pedikyren var fersk. 59 00:06:47,118 --> 00:06:49,762 Han likte "thigh gaps" og hatet tykke ankler. 60 00:06:49,829 --> 00:06:53,558 Han likte solskille, lange halser, slanke skuldre. 61 00:06:53,625 --> 00:06:57,437 Han likte gode holdninger og body mist med fruktduft. 62 00:06:57,504 --> 00:07:00,565 Han likte store lepper og små neser. 63 00:07:00,632 --> 00:07:04,819 Han likte blondechokere med små, fine mønstre. 64 00:07:04,886 --> 00:07:10,408 Han hatet jenter som satt som gutter, snakket og oppførte seg som gutter. 65 00:07:10,475 --> 00:07:15,663 Men det var ingenting på jorden han hatet mer enn kroppshår. 66 00:07:17,273 --> 00:07:20,960 Det var noe av det første han la merke til ved Maddy. 67 00:07:21,027 --> 00:07:23,421 Hun var så og si hårløs. 68 00:07:26,991 --> 00:07:29,052 Han fulgte henne hjem hver dag. 69 00:07:30,203 --> 00:07:33,056 Det føltes bra å vite at han beskyttet henne. 70 00:07:34,082 --> 00:07:37,352 Han visste at mange menn ville ha skadet Maddy. 71 00:07:37,419 --> 00:07:41,397 Menn som hang ut av bilvinduet og ropte obskøniteter til henne. 72 00:07:41,464 --> 00:07:44,651 Collegegutter som ville ha dopet henne ned. 73 00:07:44,717 --> 00:07:48,696 Ensomme menn i 30-årene som så henne på senteret. 74 00:07:48,763 --> 00:07:53,868 Menn som ville voldtatt og torturert henne. Solgt henne som sexslave. 75 00:07:53,935 --> 00:07:56,704 Han likte ikke å tenke på det. 76 00:07:58,022 --> 00:08:03,086 Men han likte å tenke på hva han ville gjort for å beskytte henne. 77 00:08:06,072 --> 00:08:08,716 Om noen skadet deg, ville jeg drept dem. 78 00:08:08,783 --> 00:08:11,594 Du er verdens søteste fyr. 79 00:08:14,789 --> 00:08:17,267 Han likte også at Maddy var jomfru. 80 00:08:17,333 --> 00:08:20,395 At ingen mann hadde hatt penisen i henne. 81 00:08:20,462 --> 00:08:24,482 - Er du jomfru? - Ja. 82 00:08:24,549 --> 00:08:27,318 - Helt og fullt? - Ja. 83 00:08:27,385 --> 00:08:29,320 Hva med...? 84 00:08:30,638 --> 00:08:34,409 - Har du blitt fingret noen gang? - Bare på egen hånd. 85 00:08:38,354 --> 00:08:42,667 Iblant tenkte han på å gifte seg med Maddy og starte familie. 86 00:08:42,734 --> 00:08:45,003 Han ville ikke ha sønner. 87 00:08:45,070 --> 00:08:47,922 Han likte ikke tanken på døtre heller. 88 00:08:49,866 --> 00:08:54,596 Dessuten kunne Maddy være ei megge. Sånn som på festen til McKay. 89 00:08:54,662 --> 00:08:57,056 Noe snudde seg i ham. 90 00:08:57,123 --> 00:09:01,019 Han visste han hadde sinneproblemer, men det hadde alle menn. 91 00:09:03,588 --> 00:09:07,650 Det var ikke noe i livet han kunne spore det tilbake til. 92 00:09:07,717 --> 00:09:12,363 Det var bare sånn han var, og sånn han alltid ville være. 93 00:09:22,607 --> 00:09:28,338 - Hva gjør du? - Ingenting. Jeg skulle si god natt. 94 00:09:33,243 --> 00:09:34,928 God natt. 95 00:09:36,246 --> 00:09:37,722 God natt. 96 00:10:09,946 --> 00:10:13,216 Det var første skoledag. Hjertet mitt banket fort. 97 00:10:19,622 --> 00:10:23,768 Jeg hadde fått en ny bestevenn, og for første gang siden rehab- 98 00:10:23,835 --> 00:10:25,895 -føltes verden bra. 99 00:10:27,255 --> 00:10:28,731 2 DAGER SIDEN 100 00:10:28,798 --> 00:10:32,986 - Jeg har en idé. - Hva da? 101 00:10:34,262 --> 00:10:36,281 Vil du bli høy? 102 00:10:36,347 --> 00:10:40,952 - Hva er det? - Aner ikke. 103 00:10:41,019 --> 00:10:45,290 - Kom ikke du nettopp ut av rehab? - Jo. 104 00:10:46,441 --> 00:10:50,503 - Burde jeg bli bekymret? - Kanskje. 105 00:10:50,570 --> 00:10:53,047 Jeg føler at dette ikke er lurt. 106 00:10:53,114 --> 00:10:55,842 Jeg er litt uenig. 107 00:11:11,049 --> 00:11:14,903 - Føler du noe? - Nei. 108 00:11:19,307 --> 00:11:23,453 - Føler du noe? - Nei. 109 00:11:25,021 --> 00:11:31,794 - Hva er galt, Rue? - Jeg er bare så lykkelig. 110 00:11:33,905 --> 00:11:35,882 Jeg også. 111 00:11:38,785 --> 00:11:40,970 Jeg vet det ikke er lov å si det... 112 00:11:44,624 --> 00:11:46,601 ...men narkotika er kult. 113 00:11:50,755 --> 00:11:54,108 Det er jo kult før det ødelegger huden din... 114 00:11:55,051 --> 00:11:57,320 Og livet ditt. 115 00:11:57,387 --> 00:11:59,989 Gir du meg et håndkle? 116 00:12:00,056 --> 00:12:02,283 Og familien din. 117 00:12:02,350 --> 00:12:05,370 Du må gi meg et håndkle, Gia. 118 00:12:08,398 --> 00:12:10,333 Da blir det ukult. 119 00:12:15,989 --> 00:12:18,716 Det er et veldig smalt vindu for det kule. 120 00:12:27,208 --> 00:12:32,730 Jeg venter her til moren din kommer. Vil du se på TV? 121 00:12:32,797 --> 00:12:36,943 Når du er forbi det kule vinduet... 122 00:12:37,010 --> 00:12:39,070 Da er det bare pinlig. 123 00:12:40,305 --> 00:12:42,073 Alle vet det. 124 00:12:43,349 --> 00:12:47,871 Jeg vil ikke gjøre dette til en konkurranse, Rue, - 125 00:12:47,937 --> 00:12:52,876 - men altså... Jeg vinner. Av et utall grunner. 126 00:12:52,942 --> 00:12:55,587 Jeg orker ikke alle de jævla spørsmålene. 127 00:12:55,653 --> 00:12:57,714 Jeg vinner fortsatt. 128 00:13:03,828 --> 00:13:06,598 Hva, lever du? 129 00:13:06,664 --> 00:13:08,558 Hva faen? 130 00:13:10,877 --> 00:13:13,730 Der er jenta som prøvde å begå selvmord hos McKay! 131 00:13:13,797 --> 00:13:18,318 - Hva?! - Å, ja. Dere var opptatte med å pule. 132 00:13:18,384 --> 00:13:21,571 Hvorfor tror alle at vi pulte? 133 00:13:23,890 --> 00:13:28,953 Maddy visste at hun hadde et problem med vitner og bevismateriale. 134 00:13:29,020 --> 00:13:32,165 Så da hun tekstet med Nate kvelden før... 135 00:13:34,526 --> 00:13:36,294 Maddy fikk en idé. 136 00:13:45,286 --> 00:13:47,180 Alkohol er ikke bra for meg. 137 00:13:47,247 --> 00:13:50,767 - Så du pulte ham, altså? - Jeg fikk blackout. 138 00:13:50,834 --> 00:13:52,727 - Faktisk? - Faktisk? 139 00:13:52,794 --> 00:13:54,729 Maddy. 140 00:13:54,796 --> 00:13:57,732 - Hei! - Se, vår nye "sexpert". 141 00:13:57,799 --> 00:14:00,443 Gratulerer! 142 00:14:00,510 --> 00:14:05,448 Da Kat sa til BB at hun mistet dyden til en hun ikke husket navnet på, - 143 00:14:05,515 --> 00:14:09,702 - visste hun at hele verden snart ville få vite det. 144 00:14:09,769 --> 00:14:11,955 Det var også poenget. 145 00:14:12,021 --> 00:14:15,083 Hun var lettet over at den ikke var et tema lenger. 146 00:14:32,500 --> 00:14:36,187 Hei. Jeg er Ethan. 147 00:14:36,254 --> 00:14:39,899 - Ikke vær en masseskyter. - Hva? 148 00:14:41,050 --> 00:14:44,112 Beklager, det var det første som falt meg inn. 149 00:14:44,179 --> 00:14:48,867 Herregud. Avgir jeg skytevibber? 150 00:14:48,933 --> 00:14:52,203 - Litt. - Faktisk? Faen. 151 00:14:53,354 --> 00:14:59,544 - Hva er brukernavnet ditt på Reddit? - "IncelUprising." 152 00:15:01,738 --> 00:15:05,967 - Jeg fleiper. - Akkurat. 153 00:15:08,995 --> 00:15:12,473 - Jeg er Kat. - Jeg er Ethan. 154 00:15:12,540 --> 00:15:14,100 Ja, du sa det. 155 00:15:15,251 --> 00:15:17,270 Ok, hør her, alle sammen. 156 00:15:17,337 --> 00:15:19,981 Velkommen til Biologi 301. 157 00:15:20,048 --> 00:15:23,526 La oss begynne med litt improvisasjon. 158 00:15:23,593 --> 00:15:28,823 Vennligst reis deg og fortell oss hvordan sommeren din var. 159 00:15:29,974 --> 00:15:33,328 Vi har visst vår første frivillige. Rue. 160 00:15:33,394 --> 00:15:35,246 Ikke gjør dette mot meg. 161 00:15:35,313 --> 00:15:38,875 Kom igjen, la oss gi henne litt oppmuntring. 162 00:16:01,589 --> 00:16:03,900 Et minne? 163 00:16:03,967 --> 00:16:07,278 Noe som gjorde inntrykk på deg i sommer. 164 00:16:09,597 --> 00:16:13,743 Jeg vet ikke... Jeg kommer ikke på noe. 165 00:16:16,354 --> 00:16:19,624 Slapp av i kroppen. 166 00:16:19,691 --> 00:16:21,668 Gi slipp på spenningen. 167 00:16:22,819 --> 00:16:24,796 Og bare pust. 168 00:16:26,030 --> 00:16:30,009 Vi anbefaler at hun tas rett til rehabiliteringssenteret. 169 00:16:35,957 --> 00:16:40,019 - Denne sommeren? - Ja. 170 00:17:01,816 --> 00:17:03,710 Vi drar. 171 00:17:08,698 --> 00:17:13,970 Jeg har problemer med å huske noe. 172 00:17:14,037 --> 00:17:17,974 Bare fortell oss et spesifikt minne. 173 00:17:18,041 --> 00:17:24,564 Ok. Jeg var med mamma og lillesøsteren min. 174 00:17:24,631 --> 00:17:28,026 Vi hørte på en låt. 175 00:17:33,556 --> 00:17:35,200 Hva? 176 00:17:37,936 --> 00:17:39,454 Fly 177 00:17:41,856 --> 00:17:44,626 Fly meg til månen 178 00:17:47,695 --> 00:17:53,718 La meg leke blant stjernene 179 00:17:56,454 --> 00:18:00,058 La meg se- 180 00:18:00,125 --> 00:18:03,269 -hvordan våren er- 181 00:18:05,004 --> 00:18:11,611 -på Jupiter og Mars 182 00:18:13,346 --> 00:18:15,740 Med andre ord... 183 00:18:17,100 --> 00:18:20,995 Hold meg i hånden 184 00:18:21,062 --> 00:18:23,831 Med andre ord, kjære... 185 00:18:23,898 --> 00:18:26,751 Jeg elsker deg 186 00:18:26,818 --> 00:18:30,129 Fyll... 187 00:18:32,532 --> 00:18:36,469 Fyll hjertet mitt med sang 188 00:18:37,746 --> 00:18:41,224 Jeg vil synge til deg, kjære For alltid, kjære 189 00:18:58,725 --> 00:19:03,955 Det er så jævla frekt! Det er så jævla feil! 190 00:19:04,022 --> 00:19:07,458 Kom deg vekk fra meg! 191 00:19:07,525 --> 00:19:12,005 Hold deg unna, for faen! 192 00:20:16,136 --> 00:20:19,155 Unnskyld, men jeg kommer ikke på noe, så... 193 00:20:21,558 --> 00:20:23,243 Bare... 194 00:20:25,562 --> 00:20:27,789 Jeg er ferdig. 195 00:20:29,566 --> 00:20:31,918 Må jeg gjøre dette? 196 00:20:32,569 --> 00:20:36,923 - Du oppfører deg jævla rart. - Du er jævla frekk. 197 00:21:05,393 --> 00:21:06,870 Fan! 198 00:21:11,733 --> 00:21:13,960 Det er meg, Rue. 199 00:21:16,446 --> 00:21:20,466 - Går det bra? - Du er så jævla dum, Lexi. 200 00:21:20,533 --> 00:21:22,010 Hvorfor det? 201 00:21:22,077 --> 00:21:25,054 Fordi jeg allerede spylte alt ned i do. 202 00:21:25,121 --> 00:21:28,725 - Jeg ville se til deg. - Jeg vil ikke at du skal se til meg! 203 00:21:28,792 --> 00:21:31,728 Om det går bra eller ei, hva skal du gjøre med det? 204 00:21:31,795 --> 00:21:35,690 Skal du gi meg råd? Skal du hjelpe meg? 205 00:21:35,757 --> 00:21:39,235 - Du er en av mine beste venner. - Gi faen. 206 00:21:39,302 --> 00:21:44,157 At vi gikk i barnehagen sammen gjør oss ikke til bestevenner! 207 00:21:45,934 --> 00:21:48,995 Det kan du si, men hva skjer når du banker på - 208 00:21:49,062 --> 00:21:51,998 - og ber meg pisse på en Tylenol-flaske? 209 00:21:52,065 --> 00:21:53,833 Skal du si det motsatte? 210 00:21:53,900 --> 00:21:56,878 At vi har vært bestevenner siden barnehagen? 211 00:21:56,945 --> 00:22:02,217 Du har liksom splittet personlighet. Beklager om jeg savner den gamle deg. 212 00:22:09,624 --> 00:22:14,521 Jeg sov elendig. Ja, jeg savnet deg. 213 00:23:27,619 --> 00:23:30,013 Jeg heter Ali og er en misbruker. 214 00:23:31,873 --> 00:23:37,395 Misbruker er et pent ord for det. Jeg var et iskaldt dophue. 215 00:23:37,462 --> 00:23:41,858 Jeg var også brannmann, så jeg tenkte at de to gjorde opp for hverandre. 216 00:23:41,925 --> 00:23:46,070 Så lenge jeg redder liv, har jeg lov til å ødelegge mitt eget. 217 00:23:47,847 --> 00:23:52,785 Problemet var... Jeg er også en far. 218 00:23:52,852 --> 00:23:54,996 Til to små jenter. 219 00:23:56,314 --> 00:23:58,124 Jentene mine bor i Texas. 220 00:23:59,859 --> 00:24:05,131 Jeg snakker med dem når jeg kan. Dop kan ta fra deg mye. 221 00:24:07,867 --> 00:24:10,637 Første gang jeg prøvde Oxycontin, var jeg 13. 222 00:24:13,248 --> 00:24:14,724 Hvordan føles disse? 223 00:24:18,294 --> 00:24:19,771 De er helt jævlige. 224 00:24:22,841 --> 00:24:24,984 Jeg tok meg av pappa etter skolen. 225 00:24:25,051 --> 00:24:28,571 Mamma måtte få seg en jobb til for å dekke legeregningene. 226 00:24:32,308 --> 00:24:35,370 En statlig utsendt pleier kom innom i to timer daglig. 227 00:24:35,437 --> 00:24:38,665 Hun spilte bare Candy Crush på mobilen. 228 00:24:40,734 --> 00:24:45,713 Men det viktige var at hun hadde masse piller. 229 00:25:28,823 --> 00:25:31,050 Han merket ikke at jeg var høy. 230 00:25:32,494 --> 00:25:37,140 - Jeg har det alltid best med deg. - Samme her. 231 00:25:48,760 --> 00:25:52,864 Hei, jeg trenger en stor tjeneste av deg. 232 00:25:52,931 --> 00:25:56,618 Jeg skulle vært på en masse møter, og jeg var ikke... 233 00:25:56,684 --> 00:26:02,790 ...der, så kan du tilbakedatere dette skjemaet? 234 00:26:06,403 --> 00:26:10,048 Etisk sett vil jeg ikke krysse den linjen. 235 00:26:15,787 --> 00:26:18,765 Hva om jeg suger pikken din? 236 00:26:26,339 --> 00:26:28,107 I bilen min, da? 237 00:26:29,634 --> 00:26:32,570 Jeg er 17, ditt jævla krek. Signer skjemaet. 238 00:26:40,770 --> 00:26:42,747 Hyggelig å forhandle med deg. 239 00:26:54,659 --> 00:26:56,261 Rue? 240 00:26:58,413 --> 00:27:00,098 Jeg er glad i deg. 241 00:27:01,040 --> 00:27:02,809 Jeg er glad i deg også. 242 00:27:36,493 --> 00:27:38,303 Jeg er straks tilbake. 243 00:27:51,299 --> 00:27:54,652 Faen, faen, faen... 244 00:28:06,815 --> 00:28:10,793 Hun innrømte det aldri. Ingen kunne bevise det. 245 00:28:11,736 --> 00:28:13,379 Alle visste det var henne. 246 00:28:35,343 --> 00:28:40,240 Eller, jeg vet ikke. For Kat føltes det nok som om alle visste det. 247 00:28:42,267 --> 00:28:44,661 Det er det rare med Internett. 248 00:28:44,727 --> 00:28:47,497 10 mennesker kan føles som hele verden. 249 00:28:52,026 --> 00:28:55,213 Møt meg i kafeen om fem minutter. Vi må prate. 250 00:28:56,740 --> 00:28:58,258 Hvorfor det? 251 00:29:00,285 --> 00:29:02,303 Jeg gjorde ingenting, Kat. 252 00:29:02,370 --> 00:29:05,181 - Jeg ba Roy ikke legge det ut. - Det er det samme. 253 00:29:05,248 --> 00:29:08,017 Han sender det rundt og sier det er meg. 254 00:29:08,084 --> 00:29:10,103 Jeg vil ikke ha livet ødelagt. 255 00:29:10,170 --> 00:29:12,772 Du vil ikke bli kjent som seksualforbryter. 256 00:29:12,839 --> 00:29:17,443 - Jeg er ingen seksualforbryter. - Det er barneporno, din dumme jævel. 257 00:29:17,510 --> 00:29:21,072 Vi er under 18 år. Barn kan ikke lage barneporno. 258 00:29:21,139 --> 00:29:24,284 - Google det, Troy. - Jeg googler ikke barneporno. 259 00:29:25,226 --> 00:29:27,871 Til helvete med det, da. Jeg går til politiet. 260 00:29:29,230 --> 00:29:32,083 Greit! Ok, jeg skjønner. 261 00:29:32,150 --> 00:29:33,626 Hva trenger du? 262 00:29:33,693 --> 00:29:36,129 Først: Slett videoen fra mobilen din... 263 00:29:36,196 --> 00:29:38,965 - ...og de du sendte til. - Det er gjort. 264 00:29:39,032 --> 00:29:43,052 Så ber du Wes fortelle alle at det ikke er meg, ok? 265 00:29:43,119 --> 00:29:47,098 Ok, avtale. Noe mer? 266 00:29:48,541 --> 00:29:50,018 Ja, faktisk. 267 00:29:50,085 --> 00:29:53,396 Så selv om Roy og Troy prøvde å avslutte det... 268 00:29:53,463 --> 00:29:56,941 Kat? Nei, det var en annen dame. 269 00:29:57,008 --> 00:30:02,864 - Hva faen? Sa du ikke at det var Kat? - Jo, men jeg blandet med noen andre. 270 00:30:02,931 --> 00:30:04,991 I slutten av uken... 271 00:30:18,655 --> 00:30:21,508 Katherine Hernandez, møt på rektors kontor. 272 00:30:21,574 --> 00:30:24,219 Katherine Hernandez til rektors kontor. 273 00:30:24,285 --> 00:30:28,097 - Jeg hørte et urovekkende rykte. - Om hva da? 274 00:30:28,164 --> 00:30:34,020 At det fins et opptak av deg som bedriver seksuelle aktiviteter. 275 00:30:34,087 --> 00:30:35,563 Noe slikt. 276 00:30:36,506 --> 00:30:38,775 Og det deles blant elevene. 277 00:30:39,717 --> 00:30:42,820 Er det videoen av hun som blir tatt bakfra? 278 00:30:42,887 --> 00:30:46,491 For det er ikke meg. Men av ren nysgjerrighet, - 279 00:30:46,558 --> 00:30:49,285 - hva fikk deg til å tro at det var det? 280 00:30:49,352 --> 00:30:53,748 Jeg vil understreke at jeg ikke har sett videoen selv. 281 00:30:53,815 --> 00:30:58,628 - Er det fordi jenta er feit? - Jeg trekker ikke raske konklusjoner. 282 00:30:58,695 --> 00:31:01,631 Folk må slutte å snakke som om det var meg. 283 00:31:01,698 --> 00:31:05,593 Det er ærlig talt støtende. 284 00:31:05,660 --> 00:31:07,929 Elever mobber meg jo for kroppsfasongen. 285 00:31:07,996 --> 00:31:13,393 Men det er noe ganske annet når du gjør det, rektor Hayes. 286 00:31:13,460 --> 00:31:17,146 Det er nedverdigende og diskriminerende. 287 00:31:17,213 --> 00:31:19,274 Det viser bare hvor invaderende - 288 00:31:19,340 --> 00:31:23,778 - og systematisk kroppsterrorisering er i dette landet. 289 00:31:23,845 --> 00:31:25,697 Fra min egen rektor. 290 00:31:26,639 --> 00:31:28,283 Vel, jeg... 291 00:31:28,349 --> 00:31:31,369 Jeg kan ikke beklage nok. 292 00:31:31,436 --> 00:31:33,705 Og jeg lover deg... 293 00:31:33,772 --> 00:31:37,458 Jeg skal gjøre alt i min makt for å stoppe dette ryktet. 294 00:31:38,735 --> 00:31:41,045 Takk, rektor Hayes. 295 00:31:41,112 --> 00:31:45,550 Så, på samme måte som masseskytinger, sexskandaler og stjålne valgseire, - 296 00:31:45,617 --> 00:31:48,761 - blåste det hele over og vi gikk videre til noe annet. 297 00:31:48,828 --> 00:31:50,889 - Er dere gira? - Ja! 298 00:31:50,955 --> 00:31:54,142 - Skal vi vinne? - Ja! 299 00:31:54,209 --> 00:31:59,022 Da jubler vi for East Highland Blackhawks! 300 00:32:50,140 --> 00:32:53,076 Jeg føler meg 100 prosent utrygg nå. 301 00:32:57,230 --> 00:32:59,874 - Hei, Maddy. - Hva? 302 00:33:00,817 --> 00:33:03,753 - La meg ta deg med ut i kveld. - Hvorfor det? 303 00:33:07,615 --> 00:33:09,759 - Jeg hater deg. - Jeg vet det. 304 00:33:12,370 --> 00:33:14,097 På alvor? 305 00:33:16,833 --> 00:33:18,309 - Ja. - Ok. 306 00:33:19,377 --> 00:33:21,187 Det går bra! 307 00:33:23,047 --> 00:33:27,652 Du prioriterer åpenbart ikke å puste! 308 00:33:32,557 --> 00:33:34,033 Faen. 309 00:33:34,976 --> 00:33:37,412 Vil du komme på middag i kveld? 310 00:33:37,479 --> 00:33:42,417 Skulle gjerne, men pappa skal ha en seriøs familiemiddag i kveld. 311 00:33:42,484 --> 00:33:45,670 Det er snålt, for det er bare ham og meg som spiser... 312 00:33:45,737 --> 00:33:51,342 - ...som hver eneste kveld. - Senere, da? 313 00:33:51,409 --> 00:33:55,680 Jeg skal nok gjøre lekser, sluke "Madoka Magica"... 314 00:33:55,747 --> 00:34:00,143 Ok. Kanskje du kunne komme bort på søndag? 315 00:34:00,210 --> 00:34:03,438 Moren min spør om å få møte deg og sånn. 316 00:34:06,007 --> 00:34:08,860 Snakker du med moren din om meg? 317 00:34:08,927 --> 00:34:10,403 Nei. 318 00:34:11,346 --> 00:34:12,947 Hold kjeft. 319 00:34:17,519 --> 00:34:19,245 - Ha det, Rue. - Ha det. 320 00:34:48,258 --> 00:34:50,527 Jeg vil bare si unnskyld, Maddy. 321 00:35:06,568 --> 00:35:08,169 Kort eller kontant? 322 00:35:21,458 --> 00:35:24,269 - Christopher McKay. - Ja. 323 00:35:24,335 --> 00:35:28,523 - Kjørt hit fra college for helgen? - Ja. 324 00:35:31,217 --> 00:35:34,237 Hva skjer på fredag kveld, da? 325 00:35:34,304 --> 00:35:36,030 Du vet hvordan det er. 326 00:35:39,434 --> 00:35:42,161 Cassie er hodestups forelsket i deg. 327 00:35:42,228 --> 00:35:45,915 Jaså? Hun er ei kul jente. 328 00:35:45,982 --> 00:35:48,918 Det er ikke lett å holde på oppmerksomheten hennes. 329 00:35:49,944 --> 00:35:55,133 Som mor, så datter. Men hun er ei bra jente. 330 00:35:55,200 --> 00:35:59,637 Hun har et godt hjerte. Ta vare på det. 331 00:36:01,247 --> 00:36:03,683 - Jeg skal... - Slutt å snakke til ham! 332 00:36:04,876 --> 00:36:07,187 Unnskyld meg, jeg er sendt ut. 333 00:36:07,253 --> 00:36:09,272 Ha det gøy. 334 00:36:09,339 --> 00:36:11,065 Hei, så pen du er. 335 00:36:13,676 --> 00:36:16,404 Hei. Vil du se på film? 336 00:36:18,264 --> 00:36:19,866 Ja, kom. 337 00:36:25,855 --> 00:36:29,292 Vil du ikke bli med ut i kveld, Maddy? 338 00:36:29,359 --> 00:36:31,586 Jeg vet ikke, tekst meg. 339 00:37:02,392 --> 00:37:05,995 Ok, ingen mobiler ved middagen. 340 00:37:11,860 --> 00:37:14,921 Livet klarer ikke å holde på oppmerksomheten min mer. 341 00:37:14,988 --> 00:37:16,589 Hold kjeft, smartingen. 342 00:37:45,643 --> 00:37:47,328 Lukk opp døren! 343 00:37:52,025 --> 00:37:54,210 - Hva vil du? - Lukk opp, for faen. 344 00:37:59,574 --> 00:38:01,801 - Hvem er det, Meg? - Rue. 345 00:38:01,868 --> 00:38:03,678 Be henne komme senere. 346 00:38:03,745 --> 00:38:08,391 - Yo! For sent. - Du kan ikke være her nå. 347 00:38:08,458 --> 00:38:10,894 - Så, du teller penger. - Nei, nei. 348 00:38:10,960 --> 00:38:15,899 - Jeg trenger OC og sokker. - Jeg kan ikke hjelpe deg nå. Gå. 349 00:38:15,965 --> 00:38:18,902 Jeg kødder ikke, Rue. Kom igjen! 350 00:38:18,968 --> 00:38:23,198 - Du kan ikke være her. - Fez. Jeg er faen meg søkkvåt. 351 00:38:24,140 --> 00:38:29,370 Og jeg er tom for dop, så ikke vær en kuk. 352 00:38:29,437 --> 00:38:31,748 Det er ikke mitt jævla problem! 353 00:38:31,815 --> 00:38:35,376 Du må ut av huset mitt før disse jævlene kommer. 354 00:38:35,443 --> 00:38:38,546 Jeg trenger bare et par C-er og litt Xenny. 355 00:38:38,613 --> 00:38:40,590 Det er alt, og så stikker jeg. 356 00:38:40,657 --> 00:38:42,759 Jeg har ikke noe akkurat nå. 357 00:38:42,826 --> 00:38:46,513 Kom om et par timer, så har jeg det du trenger. 358 00:38:46,579 --> 00:38:49,474 Men akkurat nå må du ut av huset mitt. 359 00:38:49,541 --> 00:38:54,562 - Jeg vet du har noe. - Jeg sier at jeg ikke har det, Rue! 360 00:38:54,629 --> 00:38:58,024 Du må ut av huset nå! Karene mine kommer snart. 361 00:38:58,091 --> 00:39:00,860 Jeg vil ikke ha deg her når han kommer! 362 00:39:00,927 --> 00:39:03,738 - Gi meg dop. - Jeg mener dødsens alvor. 363 00:39:20,280 --> 00:39:22,966 Jeg kunne faen meg ha drept deg nå. 364 00:39:26,327 --> 00:39:27,804 Yo, Ash. De er her. 365 00:39:40,341 --> 00:39:42,193 Jeg mener alvor, Rue. 366 00:39:42,260 --> 00:39:46,406 Bare vær der, hold kjeft og ta det med ro. 367 00:39:46,473 --> 00:39:48,992 Disse karene leker ikke. 368 00:39:49,058 --> 00:39:52,078 Jeg skal ikke lyve. Jeg ble litt redd akkurat da. 369 00:39:52,145 --> 00:39:55,790 Jeg er helt ok med dop, til pistolene kommer ut. 370 00:41:01,089 --> 00:41:05,068 Etter East Highland hadde jeg statsrekorden for flest mottak. 371 00:41:05,135 --> 00:41:09,072 Jeg brøt East Highland-rekorden for flest mottak i alle kamper, 112. 372 00:41:09,139 --> 00:41:12,867 Flest yards før og etter mottaket. Og jeg kan blokkere! 373 00:41:13,810 --> 00:41:15,995 Treneren vil liksom ikke åpne med meg. 374 00:41:16,062 --> 00:41:18,873 Som om jeg ikke har fortjent mitt på banen. 375 00:41:19,816 --> 00:41:21,876 Er det ikke sånn for alle nye? 376 00:41:21,943 --> 00:41:24,337 Jeg er ikke ny. Se på historikken min! 377 00:41:24,404 --> 00:41:26,673 Det ergrer meg. Jeg skjønner ikke. 378 00:41:30,952 --> 00:41:32,428 Vil du drepe ham? 379 00:41:33,371 --> 00:41:36,307 - Hva? - Vi dreper ham, for faen. 380 00:41:40,754 --> 00:41:44,816 Du hørtes alvorlig ut. Det er ikke morsomt, han ergret meg. 381 00:41:44,883 --> 00:41:48,403 Kom igjen, McKay. Det tar tid. 382 00:41:55,810 --> 00:42:00,999 Jeg tenkte på deg hele uken. Dør etter å knulle deg. 383 00:42:03,943 --> 00:42:06,546 Hvorfor må du gjøre alt så seksuelt? 384 00:42:09,157 --> 00:42:10,925 Hva? 385 00:42:12,994 --> 00:42:15,221 Jeg prøver å ha en samtale med deg. 386 00:42:18,374 --> 00:42:20,018 Unnskyld. 387 00:42:26,382 --> 00:42:28,151 Det går bra. 388 00:42:45,527 --> 00:42:47,462 Så, dette er tøyta di? 389 00:42:47,529 --> 00:42:50,423 Nei, hun er som en lillesøster. 390 00:42:52,826 --> 00:42:54,511 Hei, lillesøster. 391 00:42:57,580 --> 00:43:02,685 Da Fez sa at karene hans kom, trodde jeg ikke karen hans var denne karen. 392 00:43:03,628 --> 00:43:07,065 Mitt navn er Mouse. Det gleder meg å møte deg. 393 00:43:07,132 --> 00:43:10,235 Men sånt skjer når man henger med narkolangere. 394 00:43:11,177 --> 00:43:13,154 Kast den bagen til meg, Custer. 395 00:43:14,514 --> 00:43:16,199 Ok, se her. 396 00:43:16,266 --> 00:43:21,204 Jeg har 100 OP-OC-80, 500 Xannybarer, 500 Addy med 20 i hver. 397 00:43:21,271 --> 00:43:26,251 Jeg har lite Vic. Vil du ha det, så slå til nå, jeg har 50 igjen. 398 00:43:26,317 --> 00:43:29,587 Jeg har litt Cali-medisin og et gram Molly. 399 00:43:29,654 --> 00:43:32,215 - Ja... - Hva blir regningen, Custer? 400 00:43:32,282 --> 00:43:38,221 25, 15, 1100, 35, sju, sju, 25... 401 00:43:38,288 --> 00:43:40,515 7750. 402 00:43:46,629 --> 00:43:48,147 Hei. 403 00:43:50,800 --> 00:43:52,610 Vil du ikke ha Fentanyl? 404 00:43:52,677 --> 00:43:57,448 Nei, slapp av med det. For mange overdoser. 405 00:43:58,391 --> 00:44:01,703 Hva med deg, lillesøster? Har du prøvd Fentanyl? 406 00:44:01,770 --> 00:44:04,706 - Nei. - Hun klarer seg. 407 00:44:06,441 --> 00:44:12,088 Lar du storebror snakke for deg? Ikke se på ham. Se på meg. 408 00:44:13,448 --> 00:44:15,008 Har du prøvd det? 409 00:44:16,743 --> 00:44:19,929 Jeg mener det. Hun skal ikke kødde med det. 410 00:44:19,996 --> 00:44:24,642 Du vet den følelsen når du kommer så hardt at du ikke kan høre noe? 411 00:44:27,378 --> 00:44:29,147 Liker du den følelsen? 412 00:44:31,341 --> 00:44:34,527 Faen, da vil du elske dette. 413 00:44:41,101 --> 00:44:45,121 - Ellers takk. - Hva? Stoler du ikke på meg? 414 00:44:45,188 --> 00:44:47,916 Seriøst, mann. La henne være. 415 00:44:47,982 --> 00:44:51,461 Hold kjeft! Ingen snakker til deg. 416 00:44:52,404 --> 00:44:58,259 Si til storebror at jeg ikke snakker til ham nå. Be ham holde kjeft. 417 00:44:58,326 --> 00:45:01,387 Ikke vær redd. Den biter deg ikke. 418 00:45:02,330 --> 00:45:04,182 Kom igjen, prøv. 419 00:45:12,257 --> 00:45:13,983 Kom igjen, bare prøv. 420 00:45:16,886 --> 00:45:22,742 Kjære Gud, jeg har vært ei megge. Slem mot Lexi og familien. Unnskyld. 421 00:45:22,809 --> 00:45:26,246 Men vær så snill, Gud, jeg ber deg... 422 00:45:26,312 --> 00:45:29,916 Ikke la meg dø i kveld. 423 00:45:49,169 --> 00:45:51,062 - Velkommen hjem. - Faen! 424 00:45:52,213 --> 00:45:53,690 Hva faen, mann? 425 00:45:54,632 --> 00:45:57,026 - Hei, Tyler. - Hva faen gjør du her? 426 00:45:57,093 --> 00:45:58,987 Kom deg ut av leiligheten min! 427 00:45:59,053 --> 00:46:01,739 Ser du etter kjøkkenknivene, er de her. 428 00:46:01,806 --> 00:46:04,033 Balltreet fra rommet ditt også. 429 00:46:07,479 --> 00:46:08,997 Hvem faen er du? 430 00:46:11,065 --> 00:46:14,335 Kjæresten til jenta du voldtok lørdag kveld. 431 00:46:16,654 --> 00:46:19,549 Nei, hva faen? Jeg ville ikke voldtatt noen. 432 00:46:19,616 --> 00:46:22,260 Jeg sverger. Jeg voldtok ikke noen jente. 433 00:46:23,203 --> 00:46:25,013 Men jeg så det. 434 00:46:25,080 --> 00:46:26,639 Du så hva? 435 00:46:26,706 --> 00:46:29,809 Jeg så deg voldta henne i bassenget. 436 00:46:33,588 --> 00:46:37,150 Vent... Mener du den gale dama på festen? 437 00:46:37,217 --> 00:46:40,236 Hun ba meg om det! Jeg var den som sa nei. 438 00:46:41,179 --> 00:46:44,240 - Hun hadde blackout. - Det hadde hun ikke. 439 00:46:44,307 --> 00:46:48,328 Jeg sverger, hun ba meg knulle henne. "Her og nå." 440 00:46:49,771 --> 00:46:51,539 Vet du hvor gammel hun er? 441 00:46:54,609 --> 00:46:57,295 - Omtrent 18. - Prøv 17. 442 00:46:58,238 --> 00:47:01,716 - Faen, det sa hun ikke til meg! - Hvor gammel er du? 443 00:47:03,326 --> 00:47:05,762 - Omtrent 21. - Du er 22. 444 00:47:05,829 --> 00:47:08,473 - Knapt. - Du ble 22 for fem måneder siden. 445 00:47:08,540 --> 00:47:10,308 Ikke lyv til meg, for faen. 446 00:47:11,960 --> 00:47:15,188 Ikke bare voldtok du ei jente, du voldtok en mindreårig. 447 00:47:17,340 --> 00:47:19,359 - Jeg skal skade deg. - Nei! 448 00:47:19,426 --> 00:47:22,195 Jo, og du skal ikke anmelde det. 449 00:47:22,262 --> 00:47:25,240 Da havner du i fengsel lenger enn meg. 450 00:47:25,306 --> 00:47:27,992 - Vær så snill. - Det spørs hva jeg gjør. 451 00:47:28,059 --> 00:47:33,122 Vær så snill, ikke gjør dette. Ikke skad meg, ikke gjør det... 452 00:47:33,189 --> 00:47:35,083 Ned på kne. 453 00:47:35,150 --> 00:47:36,918 - Hva? - Ned på kne. 454 00:47:38,570 --> 00:47:41,172 - Nei, jeg... - På kne. Kom igjen. 455 00:47:43,324 --> 00:47:47,053 Trodde du at du kunne voldta ei jente uten at noen gjorde noe? 456 00:47:50,331 --> 00:47:56,104 - Faen! Jeg gjorde ingenting! - Jeg skal spørre deg om noe. 457 00:48:00,759 --> 00:48:02,861 - Voldtok du henne? - Nei. 458 00:48:04,053 --> 00:48:06,698 - Voldtok du henne? - Nei, faen! 459 00:48:06,765 --> 00:48:09,367 Voldtok du henne? Hva? 460 00:48:09,434 --> 00:48:13,663 Innrøm det! Voldtok du henne? 461 00:48:13,730 --> 00:48:17,417 - Faen, nei! - Innrøm det, din jævla soper! 462 00:48:17,484 --> 00:48:22,922 - Voldtok du henne, for faen? - Jeg voldtok henne faen ikke! 463 00:48:46,262 --> 00:48:48,448 Den treffer fort. 464 00:48:54,437 --> 00:48:56,039 Liker du følelsen? 465 00:48:58,691 --> 00:49:02,462 - Ja... - Vil du ha et par flak? 466 00:49:02,529 --> 00:49:04,672 Ok... 467 00:49:12,539 --> 00:49:15,016 Det koster deg 300. 468 00:49:16,584 --> 00:49:21,523 - Betal, lillesøster. - Jeg har bare to dollar. 469 00:49:21,589 --> 00:49:23,525 Jeg sa 300. 470 00:49:26,845 --> 00:49:29,113 Hvor er buksene mine? 471 00:49:31,391 --> 00:49:34,285 Jeg bare gir de tilbake. 472 00:49:34,352 --> 00:49:39,999 - Jeg tar ikke tilbake varer. - La meg betale, Mouse. 473 00:49:40,066 --> 00:49:45,547 Var ikke du for god for Fentanyl? Alle endrer mening overfor meg! 474 00:49:50,368 --> 00:49:54,347 Om hun ikke har råd, får hun betale på annet vis. 475 00:49:54,414 --> 00:49:56,099 - Med en gang. - Ok. 476 00:49:56,166 --> 00:49:58,142 Bare la meg betale for henne. 477 00:50:02,797 --> 00:50:05,024 Jeg har pengene her. 478 00:50:07,469 --> 00:50:11,489 - Kom igjen. - Storebroren din må være glad i deg. 479 00:50:11,556 --> 00:50:16,494 - Det koster deg 600 nå. - Skal du være sånn mot meg? 480 00:50:16,561 --> 00:50:18,872 Ja, jeg skal være sånn mot deg. 481 00:50:18,938 --> 00:50:21,416 Få dem. Jeg teller. 482 00:50:28,823 --> 00:50:31,050 Det var hyggelig å handle med deg. 483 00:50:38,708 --> 00:50:44,522 Spyl det ned i do og finn Narcan, for sikkerhets skyld. 484 00:51:05,402 --> 00:51:07,253 Jeg er så lykkelig... 485 00:51:12,700 --> 00:51:14,552 Jeg vet det. 486 00:53:05,480 --> 00:53:10,627 Står til? Hør her, vi trenger litt hjelp med Rue. 487 00:53:12,487 --> 00:53:14,339 Ja, snarest. 488 00:54:10,253 --> 00:54:13,022 VIDEO FJERNET ETTER RETTIGHETSHAVERENS ØNSKE. 489 00:54:56,883 --> 00:54:59,319 86 212 VISNINGER 490 00:54:59,385 --> 00:55:01,821 Fy faen. 491 00:55:16,027 --> 00:55:20,298 "STILLER JENTA PÅ KAMERA? GIR ALT FOR Å SE HENNE KOMME." 492 00:55:24,160 --> 00:55:25,678 LAST OPP. FÅ BETALT. 493 00:55:45,515 --> 00:55:48,117 - Fyren du knullet i bassenget? - Hva? 494 00:55:49,727 --> 00:55:51,454 Sikkert at du ikke husker? 495 00:55:53,690 --> 00:55:57,919 - Jeg tror deg ikke. Var det bra? - Hva? 496 00:55:59,279 --> 00:56:02,549 - Sexen? - Hva vil du vite, Nate? 497 00:56:02,615 --> 00:56:06,344 Vil du vite om pikken hans var større? 498 00:56:06,411 --> 00:56:09,013 - Var den det? - Hva om den var det? 499 00:56:10,415 --> 00:56:12,058 Jeg ville drept ham. 500 00:56:12,125 --> 00:56:14,978 Død eller levende, pikken hans er større likevel. 501 00:56:44,282 --> 00:56:48,845 - Jeg har en gave til deg. - Takk! 502 00:57:16,606 --> 00:57:18,082 JEG ELSKER DEG. NATE. 503 00:57:25,115 --> 00:57:26,925 Æsj. 504 00:59:22,524 --> 00:59:26,794 Tekst: Eivor Bekkhus www.sdimedia.com