1
00:01:12,325 --> 00:01:17,263
Iblant, når jeg er veldig høy,
føler jeg at jeg er synsk.
2
00:01:20,458 --> 00:01:26,397
Da Nate Jacobs var 11 år,
fant han pornoen til faren sin.
3
00:01:27,340 --> 00:01:30,527
Faren hans, Cal, var obsessiv.
4
00:01:30,593 --> 00:01:33,154
Moren hans sa det var
ham han fikk det fra.
5
00:01:33,221 --> 00:01:37,867
Han så raskt at fargen på omslagene
og plasseringen ikke var tilfeldig.
6
00:01:37,934 --> 00:01:42,497
Det var en innviklet kode.
Sånn at ingen køddet med sakene hans.
7
00:01:44,149 --> 00:01:47,418
Jeg har en veldig pen pikk,
om du skjønner.
8
00:01:47,485 --> 00:01:51,089
Hva liker du å bli kalt?
Mister? Mester?
9
00:01:51,156 --> 00:01:53,132
Pappa?
10
00:01:53,199 --> 00:01:56,845
Du... Du kan kalle meg pappa.
11
00:01:56,911 --> 00:02:01,641
Åpne opp mer. Mer. Sånn, ja.
12
00:02:04,502 --> 00:02:06,938
- Godt?
- Ja, pappa. Å, ja.
13
00:02:07,005 --> 00:02:09,065
Hver video var nokså lik.
14
00:02:09,132 --> 00:02:11,651
Du er visst fullt ut kvinne, du?
15
00:02:11,718 --> 00:02:13,695
- Stort sett.
- Stort sett?
16
00:02:13,762 --> 00:02:15,905
De drakk. Småpratet.
17
00:02:15,972 --> 00:02:19,576
Ikke få meg til å komme.
Det må vente.
18
00:02:20,685 --> 00:02:22,787
Så knullet faren hans vettet av...
19
00:02:22,854 --> 00:02:25,206
Jævla hore! Jævla ludder!
20
00:03:03,895 --> 00:03:05,496
Jeg vil snakke med deg.
21
00:03:11,820 --> 00:03:14,214
Du er en sterk mann, Nathaniel.
22
00:03:15,990 --> 00:03:18,593
Jeg visste det idet du ble født.
23
00:03:20,787 --> 00:03:24,224
Du har en jernvilje.
24
00:03:25,583 --> 00:03:28,561
Et driv. Besluttsomhet.
25
00:03:28,628 --> 00:03:34,317
Jeg har alltid beundret det i deg,
for det vil føre deg til storhet.
26
00:03:40,932 --> 00:03:44,035
Men ingen i verden vil heie på deg.
27
00:03:45,478 --> 00:03:49,290
De vil se hva jeg ser
og forakte deg for det.
28
00:03:49,357 --> 00:03:53,378
Av og til vet du det.
Av og til vet du ikke.
29
00:03:53,445 --> 00:03:56,339
Men jo lenger du når,
desto skarpere blir knivene.
30
00:03:58,116 --> 00:04:00,510
Slipp dem bare aldri til.
31
00:04:08,918 --> 00:04:13,857
Innen han var 12, hadde han
en rigid diett og treningsplan.
32
00:04:13,923 --> 00:04:18,862
Innen året sank kroppsfettet
fra 23 prosent til seks prosent.
33
00:04:43,078 --> 00:04:44,554
Klare - start!
34
00:04:45,663 --> 00:04:49,309
Han ble med på fotballaget
i første klasse og ble fort god.
35
00:04:53,004 --> 00:04:58,443
Ved årets slutt var han ikke bare
quarterback, men lagkaptein.
36
00:04:58,510 --> 00:05:00,528
Konsentrer deg, Nate.
37
00:05:00,595 --> 00:05:03,031
La oss skåre mål!
38
00:05:15,902 --> 00:05:18,796
Han elsket folkemassen.
Klappene på ryggen.
39
00:05:18,863 --> 00:05:22,133
Jubelen. Følelsen av å vinne.
40
00:05:25,703 --> 00:05:28,306
Men han hatet å være i garderoben.
41
00:05:29,249 --> 00:05:33,436
Han hatet hvor avslappede
lagkameratene var overfor nakenhet.
42
00:05:35,505 --> 00:05:38,775
At de snakket til ham
mens pikken hang ute.
43
00:05:38,842 --> 00:05:43,780
Han anstrengte seg for å holde
øyenkontakten i slike samtaler.
44
00:05:43,847 --> 00:05:47,825
Iblant glemte han seg
og fikk et gløtt av noens penis.
45
00:05:49,310 --> 00:05:52,997
HARDT ARBEID SLÅR TALENT
46
00:06:04,200 --> 00:06:08,513
Storebroren Aaron var en taper.
Han så at faren ikke likte Aaron.
47
00:06:08,580 --> 00:06:12,100
Han syntes ikke han hadde
mot, hjerne eller peiling på noe.
48
00:06:12,167 --> 00:06:13,726
Det var Nate enig i.
49
00:06:14,711 --> 00:06:19,023
Han snakket ikke mye med faren sin,
men det trengte de ikke.
50
00:06:19,090 --> 00:06:21,526
De hadde et godt forhold.
51
00:06:21,593 --> 00:06:25,530
Han likte ikke moren sin heller.
Hun var svak og lot seg herse med.
52
00:06:25,597 --> 00:06:28,241
Og hun tok ikke vare på seg selv.
53
00:06:28,308 --> 00:06:33,162
Han tenkte ut en lang liste over ting
han likte og mislikte ved kvinner.
54
00:06:33,229 --> 00:06:36,457
Han likte tennisskjørt
og avklipte jeans, -
55
00:06:36,524 --> 00:06:38,835
-men ikke så korte at man så lommene.
56
00:06:38,902 --> 00:06:41,337
Han likte ballerinasko og høye hæler.
57
00:06:41,404 --> 00:06:43,298
Hatet joggesko og pensko.
58
00:06:43,364 --> 00:06:47,051
Sandaler var greit, så lenge
pedikyren var fersk.
59
00:06:47,118 --> 00:06:49,762
Han likte "thigh gaps"
og hatet tykke ankler.
60
00:06:49,829 --> 00:06:53,558
Han likte solskille,
lange halser, slanke skuldre.
61
00:06:53,625 --> 00:06:57,437
Han likte gode holdninger
og body mist med fruktduft.
62
00:06:57,504 --> 00:07:00,565
Han likte store lepper og små neser.
63
00:07:00,632 --> 00:07:04,819
Han likte blondechokere
med små, fine mønstre.
64
00:07:04,886 --> 00:07:10,408
Han hatet jenter som satt som gutter,
snakket og oppførte seg som gutter.
65
00:07:10,475 --> 00:07:15,663
Men det var ingenting på jorden
han hatet mer enn kroppshår.
66
00:07:17,273 --> 00:07:20,960
Det var noe av det første
han la merke til ved Maddy.
67
00:07:21,027 --> 00:07:23,421
Hun var så og si hårløs.
68
00:07:26,991 --> 00:07:29,052
Han fulgte henne hjem hver dag.
69
00:07:30,203 --> 00:07:33,056
Det føltes bra å vite
at han beskyttet henne.
70
00:07:34,082 --> 00:07:37,352
Han visste at mange menn
ville ha skadet Maddy.
71
00:07:37,419 --> 00:07:41,397
Menn som hang ut av bilvinduet
og ropte obskøniteter til henne.
72
00:07:41,464 --> 00:07:44,651
Collegegutter som ville
ha dopet henne ned.
73
00:07:44,717 --> 00:07:48,696
Ensomme menn i 30-årene
som så henne på senteret.
74
00:07:48,763 --> 00:07:53,868
Menn som ville voldtatt og torturert
henne. Solgt henne som sexslave.
75
00:07:53,935 --> 00:07:56,704
Han likte ikke å tenke på det.
76
00:07:58,022 --> 00:08:03,086
Men han likte å tenke på hva han
ville gjort for å beskytte henne.
77
00:08:06,072 --> 00:08:08,716
Om noen skadet deg,
ville jeg drept dem.
78
00:08:08,783 --> 00:08:11,594
Du er verdens søteste fyr.
79
00:08:14,789 --> 00:08:17,267
Han likte også at Maddy var jomfru.
80
00:08:17,333 --> 00:08:20,395
At ingen mann
hadde hatt penisen i henne.
81
00:08:20,462 --> 00:08:24,482
- Er du jomfru?
- Ja.
82
00:08:24,549 --> 00:08:27,318
- Helt og fullt?
- Ja.
83
00:08:27,385 --> 00:08:29,320
Hva med...?
84
00:08:30,638 --> 00:08:34,409
- Har du blitt fingret noen gang?
- Bare på egen hånd.
85
00:08:38,354 --> 00:08:42,667
Iblant tenkte han på å gifte seg
med Maddy og starte familie.
86
00:08:42,734 --> 00:08:45,003
Han ville ikke ha sønner.
87
00:08:45,070 --> 00:08:47,922
Han likte ikke tanken
på døtre heller.
88
00:08:49,866 --> 00:08:54,596
Dessuten kunne Maddy være ei megge.
Sånn som på festen til McKay.
89
00:08:54,662 --> 00:08:57,056
Noe snudde seg i ham.
90
00:08:57,123 --> 00:09:01,019
Han visste han hadde sinneproblemer,
men det hadde alle menn.
91
00:09:03,588 --> 00:09:07,650
Det var ikke noe i livet
han kunne spore det tilbake til.
92
00:09:07,717 --> 00:09:12,363
Det var bare sånn han var,
og sånn han alltid ville være.
93
00:09:22,607 --> 00:09:28,338
- Hva gjør du?
- Ingenting. Jeg skulle si god natt.
94
00:09:33,243 --> 00:09:34,928
God natt.
95
00:09:36,246 --> 00:09:37,722
God natt.
96
00:10:09,946 --> 00:10:13,216
Det var første skoledag.
Hjertet mitt banket fort.
97
00:10:19,622 --> 00:10:23,768
Jeg hadde fått en ny bestevenn,
og for første gang siden rehab-
98
00:10:23,835 --> 00:10:25,895
-føltes verden bra.
99
00:10:27,255 --> 00:10:28,731
2 DAGER SIDEN
100
00:10:28,798 --> 00:10:32,986
- Jeg har en idé.
- Hva da?
101
00:10:34,262 --> 00:10:36,281
Vil du bli høy?
102
00:10:36,347 --> 00:10:40,952
- Hva er det?
- Aner ikke.
103
00:10:41,019 --> 00:10:45,290
- Kom ikke du nettopp ut av rehab?
- Jo.
104
00:10:46,441 --> 00:10:50,503
- Burde jeg bli bekymret?
- Kanskje.
105
00:10:50,570 --> 00:10:53,047
Jeg føler at dette ikke er lurt.
106
00:10:53,114 --> 00:10:55,842
Jeg er litt uenig.
107
00:11:11,049 --> 00:11:14,903
- Føler du noe?
- Nei.
108
00:11:19,307 --> 00:11:23,453
- Føler du noe?
- Nei.
109
00:11:25,021 --> 00:11:31,794
- Hva er galt, Rue?
- Jeg er bare så lykkelig.
110
00:11:33,905 --> 00:11:35,882
Jeg også.
111
00:11:38,785 --> 00:11:40,970
Jeg vet det ikke er lov å si det...
112
00:11:44,624 --> 00:11:46,601
...men narkotika er kult.
113
00:11:50,755 --> 00:11:54,108
Det er jo kult før det
ødelegger huden din...
114
00:11:55,051 --> 00:11:57,320
Og livet ditt.
115
00:11:57,387 --> 00:11:59,989
Gir du meg et håndkle?
116
00:12:00,056 --> 00:12:02,283
Og familien din.
117
00:12:02,350 --> 00:12:05,370
Du må gi meg et håndkle, Gia.
118
00:12:08,398 --> 00:12:10,333
Da blir det ukult.
119
00:12:15,989 --> 00:12:18,716
Det er et veldig smalt vindu
for det kule.
120
00:12:27,208 --> 00:12:32,730
Jeg venter her til moren din kommer.
Vil du se på TV?
121
00:12:32,797 --> 00:12:36,943
Når du er forbi det kule vinduet...
122
00:12:37,010 --> 00:12:39,070
Da er det bare pinlig.
123
00:12:40,305 --> 00:12:42,073
Alle vet det.
124
00:12:43,349 --> 00:12:47,871
Jeg vil ikke gjøre dette
til en konkurranse, Rue, -
125
00:12:47,937 --> 00:12:52,876
- men altså... Jeg vinner.
Av et utall grunner.
126
00:12:52,942 --> 00:12:55,587
Jeg orker ikke alle
de jævla spørsmålene.
127
00:12:55,653 --> 00:12:57,714
Jeg vinner fortsatt.
128
00:13:03,828 --> 00:13:06,598
Hva, lever du?
129
00:13:06,664 --> 00:13:08,558
Hva faen?
130
00:13:10,877 --> 00:13:13,730
Der er jenta som prøvde å begå
selvmord hos McKay!
131
00:13:13,797 --> 00:13:18,318
- Hva?!
- Å, ja. Dere var opptatte med å pule.
132
00:13:18,384 --> 00:13:21,571
Hvorfor tror alle at vi pulte?
133
00:13:23,890 --> 00:13:28,953
Maddy visste at hun hadde et problem
med vitner og bevismateriale.
134
00:13:29,020 --> 00:13:32,165
Så da hun tekstet
med Nate kvelden før...
135
00:13:34,526 --> 00:13:36,294
Maddy fikk en idé.
136
00:13:45,286 --> 00:13:47,180
Alkohol er ikke bra for meg.
137
00:13:47,247 --> 00:13:50,767
- Så du pulte ham, altså?
- Jeg fikk blackout.
138
00:13:50,834 --> 00:13:52,727
- Faktisk?
- Faktisk?
139
00:13:52,794 --> 00:13:54,729
Maddy.
140
00:13:54,796 --> 00:13:57,732
- Hei!
- Se, vår nye "sexpert".
141
00:13:57,799 --> 00:14:00,443
Gratulerer!
142
00:14:00,510 --> 00:14:05,448
Da Kat sa til BB at hun mistet dyden
til en hun ikke husket navnet på, -
143
00:14:05,515 --> 00:14:09,702
- visste hun at hele verden
snart ville få vite det.
144
00:14:09,769 --> 00:14:11,955
Det var også poenget.
145
00:14:12,021 --> 00:14:15,083
Hun var lettet over at den
ikke var et tema lenger.
146
00:14:32,500 --> 00:14:36,187
Hei. Jeg er Ethan.
147
00:14:36,254 --> 00:14:39,899
- Ikke vær en masseskyter.
- Hva?
148
00:14:41,050 --> 00:14:44,112
Beklager, det var det første
som falt meg inn.
149
00:14:44,179 --> 00:14:48,867
Herregud. Avgir jeg skytevibber?
150
00:14:48,933 --> 00:14:52,203
- Litt.
- Faktisk? Faen.
151
00:14:53,354 --> 00:14:59,544
- Hva er brukernavnet ditt på Reddit?
- "IncelUprising."
152
00:15:01,738 --> 00:15:05,967
- Jeg fleiper.
- Akkurat.
153
00:15:08,995 --> 00:15:12,473
- Jeg er Kat.
- Jeg er Ethan.
154
00:15:12,540 --> 00:15:14,100
Ja, du sa det.
155
00:15:15,251 --> 00:15:17,270
Ok, hør her, alle sammen.
156
00:15:17,337 --> 00:15:19,981
Velkommen til Biologi 301.
157
00:15:20,048 --> 00:15:23,526
La oss begynne
med litt improvisasjon.
158
00:15:23,593 --> 00:15:28,823
Vennligst reis deg og fortell oss
hvordan sommeren din var.
159
00:15:29,974 --> 00:15:33,328
Vi har visst vår første
frivillige. Rue.
160
00:15:33,394 --> 00:15:35,246
Ikke gjør dette mot meg.
161
00:15:35,313 --> 00:15:38,875
Kom igjen, la oss gi henne
litt oppmuntring.
162
00:16:01,589 --> 00:16:03,900
Et minne?
163
00:16:03,967 --> 00:16:07,278
Noe som gjorde inntrykk
på deg i sommer.
164
00:16:09,597 --> 00:16:13,743
Jeg vet ikke...
Jeg kommer ikke på noe.
165
00:16:16,354 --> 00:16:19,624
Slapp av i kroppen.
166
00:16:19,691 --> 00:16:21,668
Gi slipp på spenningen.
167
00:16:22,819 --> 00:16:24,796
Og bare pust.
168
00:16:26,030 --> 00:16:30,009
Vi anbefaler at hun tas rett
til rehabiliteringssenteret.
169
00:16:35,957 --> 00:16:40,019
- Denne sommeren?
- Ja.
170
00:17:01,816 --> 00:17:03,710
Vi drar.
171
00:17:08,698 --> 00:17:13,970
Jeg har problemer med å huske noe.
172
00:17:14,037 --> 00:17:17,974
Bare fortell oss et spesifikt minne.
173
00:17:18,041 --> 00:17:24,564
Ok. Jeg var med mamma
og lillesøsteren min.
174
00:17:24,631 --> 00:17:28,026
Vi hørte på en låt.
175
00:17:33,556 --> 00:17:35,200
Hva?
176
00:17:37,936 --> 00:17:39,454
Fly
177
00:17:41,856 --> 00:17:44,626
Fly meg til månen
178
00:17:47,695 --> 00:17:53,718
La meg leke blant stjernene
179
00:17:56,454 --> 00:18:00,058
La meg se-
180
00:18:00,125 --> 00:18:03,269
-hvordan våren er-
181
00:18:05,004 --> 00:18:11,611
-på Jupiter og Mars
182
00:18:13,346 --> 00:18:15,740
Med andre ord...
183
00:18:17,100 --> 00:18:20,995
Hold meg i hånden
184
00:18:21,062 --> 00:18:23,831
Med andre ord, kjære...
185
00:18:23,898 --> 00:18:26,751
Jeg elsker deg
186
00:18:26,818 --> 00:18:30,129
Fyll...
187
00:18:32,532 --> 00:18:36,469
Fyll hjertet mitt med sang
188
00:18:37,746 --> 00:18:41,224
Jeg vil synge til deg, kjære
For alltid, kjære
189
00:18:58,725 --> 00:19:03,955
Det er så jævla frekt!
Det er så jævla feil!
190
00:19:04,022 --> 00:19:07,458
Kom deg vekk fra meg!
191
00:19:07,525 --> 00:19:12,005
Hold deg unna, for faen!
192
00:20:16,136 --> 00:20:19,155
Unnskyld, men jeg
kommer ikke på noe, så...
193
00:20:21,558 --> 00:20:23,243
Bare...
194
00:20:25,562 --> 00:20:27,789
Jeg er ferdig.
195
00:20:29,566 --> 00:20:31,918
Må jeg gjøre dette?
196
00:20:32,569 --> 00:20:36,923
- Du oppfører deg jævla rart.
- Du er jævla frekk.
197
00:21:05,393 --> 00:21:06,870
Fan!
198
00:21:11,733 --> 00:21:13,960
Det er meg, Rue.
199
00:21:16,446 --> 00:21:20,466
- Går det bra?
- Du er så jævla dum, Lexi.
200
00:21:20,533 --> 00:21:22,010
Hvorfor det?
201
00:21:22,077 --> 00:21:25,054
Fordi jeg allerede
spylte alt ned i do.
202
00:21:25,121 --> 00:21:28,725
- Jeg ville se til deg.
- Jeg vil ikke at du skal se til meg!
203
00:21:28,792 --> 00:21:31,728
Om det går bra eller ei,
hva skal du gjøre med det?
204
00:21:31,795 --> 00:21:35,690
Skal du gi meg råd?
Skal du hjelpe meg?
205
00:21:35,757 --> 00:21:39,235
- Du er en av mine beste venner.
- Gi faen.
206
00:21:39,302 --> 00:21:44,157
At vi gikk i barnehagen sammen
gjør oss ikke til bestevenner!
207
00:21:45,934 --> 00:21:48,995
Det kan du si, men hva skjer
når du banker på -
208
00:21:49,062 --> 00:21:51,998
- og ber meg pisse
på en Tylenol-flaske?
209
00:21:52,065 --> 00:21:53,833
Skal du si det motsatte?
210
00:21:53,900 --> 00:21:56,878
At vi har vært bestevenner
siden barnehagen?
211
00:21:56,945 --> 00:22:02,217
Du har liksom splittet personlighet.
Beklager om jeg savner den gamle deg.
212
00:22:09,624 --> 00:22:14,521
Jeg sov elendig. Ja, jeg savnet deg.
213
00:23:27,619 --> 00:23:30,013
Jeg heter Ali og er en misbruker.
214
00:23:31,873 --> 00:23:37,395
Misbruker er et pent ord for det.
Jeg var et iskaldt dophue.
215
00:23:37,462 --> 00:23:41,858
Jeg var også brannmann, så jeg tenkte
at de to gjorde opp for hverandre.
216
00:23:41,925 --> 00:23:46,070
Så lenge jeg redder liv,
har jeg lov til å ødelegge mitt eget.
217
00:23:47,847 --> 00:23:52,785
Problemet var... Jeg er også en far.
218
00:23:52,852 --> 00:23:54,996
Til to små jenter.
219
00:23:56,314 --> 00:23:58,124
Jentene mine bor i Texas.
220
00:23:59,859 --> 00:24:05,131
Jeg snakker med dem når jeg kan.
Dop kan ta fra deg mye.
221
00:24:07,867 --> 00:24:10,637
Første gang jeg prøvde
Oxycontin, var jeg 13.
222
00:24:13,248 --> 00:24:14,724
Hvordan føles disse?
223
00:24:18,294 --> 00:24:19,771
De er helt jævlige.
224
00:24:22,841 --> 00:24:24,984
Jeg tok meg av pappa etter skolen.
225
00:24:25,051 --> 00:24:28,571
Mamma måtte få seg en jobb til
for å dekke legeregningene.
226
00:24:32,308 --> 00:24:35,370
En statlig utsendt pleier
kom innom i to timer daglig.
227
00:24:35,437 --> 00:24:38,665
Hun spilte bare
Candy Crush på mobilen.
228
00:24:40,734 --> 00:24:45,713
Men det viktige var
at hun hadde masse piller.
229
00:25:28,823 --> 00:25:31,050
Han merket ikke at jeg var høy.
230
00:25:32,494 --> 00:25:37,140
- Jeg har det alltid best med deg.
- Samme her.
231
00:25:48,760 --> 00:25:52,864
Hei, jeg trenger en
stor tjeneste av deg.
232
00:25:52,931 --> 00:25:56,618
Jeg skulle vært på en masse
møter, og jeg var ikke...
233
00:25:56,684 --> 00:26:02,790
...der, så kan du tilbakedatere
dette skjemaet?
234
00:26:06,403 --> 00:26:10,048
Etisk sett vil jeg ikke
krysse den linjen.
235
00:26:15,787 --> 00:26:18,765
Hva om jeg suger pikken din?
236
00:26:26,339 --> 00:26:28,107
I bilen min, da?
237
00:26:29,634 --> 00:26:32,570
Jeg er 17, ditt jævla krek.
Signer skjemaet.
238
00:26:40,770 --> 00:26:42,747
Hyggelig å forhandle med deg.
239
00:26:54,659 --> 00:26:56,261
Rue?
240
00:26:58,413 --> 00:27:00,098
Jeg er glad i deg.
241
00:27:01,040 --> 00:27:02,809
Jeg er glad i deg også.
242
00:27:36,493 --> 00:27:38,303
Jeg er straks tilbake.
243
00:27:51,299 --> 00:27:54,652
Faen, faen, faen...
244
00:28:06,815 --> 00:28:10,793
Hun innrømte det aldri.
Ingen kunne bevise det.
245
00:28:11,736 --> 00:28:13,379
Alle visste det var henne.
246
00:28:35,343 --> 00:28:40,240
Eller, jeg vet ikke. For Kat føltes
det nok som om alle visste det.
247
00:28:42,267 --> 00:28:44,661
Det er det rare med Internett.
248
00:28:44,727 --> 00:28:47,497
10 mennesker kan føles
som hele verden.
249
00:28:52,026 --> 00:28:55,213
Møt meg i kafeen om fem minutter.
Vi må prate.
250
00:28:56,740 --> 00:28:58,258
Hvorfor det?
251
00:29:00,285 --> 00:29:02,303
Jeg gjorde ingenting, Kat.
252
00:29:02,370 --> 00:29:05,181
- Jeg ba Roy ikke legge det ut.
- Det er det samme.
253
00:29:05,248 --> 00:29:08,017
Han sender det rundt
og sier det er meg.
254
00:29:08,084 --> 00:29:10,103
Jeg vil ikke ha livet ødelagt.
255
00:29:10,170 --> 00:29:12,772
Du vil ikke bli kjent
som seksualforbryter.
256
00:29:12,839 --> 00:29:17,443
- Jeg er ingen seksualforbryter.
- Det er barneporno, din dumme jævel.
257
00:29:17,510 --> 00:29:21,072
Vi er under 18 år.
Barn kan ikke lage barneporno.
258
00:29:21,139 --> 00:29:24,284
- Google det, Troy.
- Jeg googler ikke barneporno.
259
00:29:25,226 --> 00:29:27,871
Til helvete med det, da.
Jeg går til politiet.
260
00:29:29,230 --> 00:29:32,083
Greit! Ok, jeg skjønner.
261
00:29:32,150 --> 00:29:33,626
Hva trenger du?
262
00:29:33,693 --> 00:29:36,129
Først: Slett videoen
fra mobilen din...
263
00:29:36,196 --> 00:29:38,965
- ...og de du sendte til.
- Det er gjort.
264
00:29:39,032 --> 00:29:43,052
Så ber du Wes fortelle alle
at det ikke er meg, ok?
265
00:29:43,119 --> 00:29:47,098
Ok, avtale. Noe mer?
266
00:29:48,541 --> 00:29:50,018
Ja, faktisk.
267
00:29:50,085 --> 00:29:53,396
Så selv om Roy og Troy
prøvde å avslutte det...
268
00:29:53,463 --> 00:29:56,941
Kat? Nei, det var en annen dame.
269
00:29:57,008 --> 00:30:02,864
- Hva faen? Sa du ikke at det var Kat?
- Jo, men jeg blandet med noen andre.
270
00:30:02,931 --> 00:30:04,991
I slutten av uken...
271
00:30:18,655 --> 00:30:21,508
Katherine Hernandez,
møt på rektors kontor.
272
00:30:21,574 --> 00:30:24,219
Katherine Hernandez
til rektors kontor.
273
00:30:24,285 --> 00:30:28,097
- Jeg hørte et urovekkende rykte.
- Om hva da?
274
00:30:28,164 --> 00:30:34,020
At det fins et opptak av deg
som bedriver seksuelle aktiviteter.
275
00:30:34,087 --> 00:30:35,563
Noe slikt.
276
00:30:36,506 --> 00:30:38,775
Og det deles blant elevene.
277
00:30:39,717 --> 00:30:42,820
Er det videoen av hun
som blir tatt bakfra?
278
00:30:42,887 --> 00:30:46,491
For det er ikke meg.
Men av ren nysgjerrighet, -
279
00:30:46,558 --> 00:30:49,285
- hva fikk deg til å tro
at det var det?
280
00:30:49,352 --> 00:30:53,748
Jeg vil understreke at jeg
ikke har sett videoen selv.
281
00:30:53,815 --> 00:30:58,628
- Er det fordi jenta er feit?
- Jeg trekker ikke raske konklusjoner.
282
00:30:58,695 --> 00:31:01,631
Folk må slutte å snakke
som om det var meg.
283
00:31:01,698 --> 00:31:05,593
Det er ærlig talt støtende.
284
00:31:05,660 --> 00:31:07,929
Elever mobber meg
jo for kroppsfasongen.
285
00:31:07,996 --> 00:31:13,393
Men det er noe ganske annet
når du gjør det, rektor Hayes.
286
00:31:13,460 --> 00:31:17,146
Det er nedverdigende
og diskriminerende.
287
00:31:17,213 --> 00:31:19,274
Det viser bare hvor invaderende -
288
00:31:19,340 --> 00:31:23,778
- og systematisk kroppsterrorisering
er i dette landet.
289
00:31:23,845 --> 00:31:25,697
Fra min egen rektor.
290
00:31:26,639 --> 00:31:28,283
Vel, jeg...
291
00:31:28,349 --> 00:31:31,369
Jeg kan ikke beklage nok.
292
00:31:31,436 --> 00:31:33,705
Og jeg lover deg...
293
00:31:33,772 --> 00:31:37,458
Jeg skal gjøre alt i min makt
for å stoppe dette ryktet.
294
00:31:38,735 --> 00:31:41,045
Takk, rektor Hayes.
295
00:31:41,112 --> 00:31:45,550
Så, på samme måte som masseskytinger,
sexskandaler og stjålne valgseire, -
296
00:31:45,617 --> 00:31:48,761
- blåste det hele over
og vi gikk videre til noe annet.
297
00:31:48,828 --> 00:31:50,889
- Er dere gira?
- Ja!
298
00:31:50,955 --> 00:31:54,142
- Skal vi vinne?
- Ja!
299
00:31:54,209 --> 00:31:59,022
Da jubler vi for
East Highland Blackhawks!
300
00:32:50,140 --> 00:32:53,076
Jeg føler meg 100 prosent utrygg nå.
301
00:32:57,230 --> 00:32:59,874
- Hei, Maddy.
- Hva?
302
00:33:00,817 --> 00:33:03,753
- La meg ta deg med ut i kveld.
- Hvorfor det?
303
00:33:07,615 --> 00:33:09,759
- Jeg hater deg.
- Jeg vet det.
304
00:33:12,370 --> 00:33:14,097
På alvor?
305
00:33:16,833 --> 00:33:18,309
- Ja.
- Ok.
306
00:33:19,377 --> 00:33:21,187
Det går bra!
307
00:33:23,047 --> 00:33:27,652
Du prioriterer åpenbart ikke å puste!
308
00:33:32,557 --> 00:33:34,033
Faen.
309
00:33:34,976 --> 00:33:37,412
Vil du komme på middag i kveld?
310
00:33:37,479 --> 00:33:42,417
Skulle gjerne, men pappa skal ha
en seriøs familiemiddag i kveld.
311
00:33:42,484 --> 00:33:45,670
Det er snålt, for det er bare
ham og meg som spiser...
312
00:33:45,737 --> 00:33:51,342
- ...som hver eneste kveld.
- Senere, da?
313
00:33:51,409 --> 00:33:55,680
Jeg skal nok gjøre lekser,
sluke "Madoka Magica"...
314
00:33:55,747 --> 00:34:00,143
Ok. Kanskje du kunne
komme bort på søndag?
315
00:34:00,210 --> 00:34:03,438
Moren min spør om
å få møte deg og sånn.
316
00:34:06,007 --> 00:34:08,860
Snakker du med moren din om meg?
317
00:34:08,927 --> 00:34:10,403
Nei.
318
00:34:11,346 --> 00:34:12,947
Hold kjeft.
319
00:34:17,519 --> 00:34:19,245
- Ha det, Rue.
- Ha det.
320
00:34:48,258 --> 00:34:50,527
Jeg vil bare si unnskyld, Maddy.
321
00:35:06,568 --> 00:35:08,169
Kort eller kontant?
322
00:35:21,458 --> 00:35:24,269
- Christopher McKay.
- Ja.
323
00:35:24,335 --> 00:35:28,523
- Kjørt hit fra college for helgen?
- Ja.
324
00:35:31,217 --> 00:35:34,237
Hva skjer på fredag kveld, da?
325
00:35:34,304 --> 00:35:36,030
Du vet hvordan det er.
326
00:35:39,434 --> 00:35:42,161
Cassie er hodestups
forelsket i deg.
327
00:35:42,228 --> 00:35:45,915
Jaså? Hun er ei kul jente.
328
00:35:45,982 --> 00:35:48,918
Det er ikke lett å holde på
oppmerksomheten hennes.
329
00:35:49,944 --> 00:35:55,133
Som mor, så datter.
Men hun er ei bra jente.
330
00:35:55,200 --> 00:35:59,637
Hun har et godt hjerte.
Ta vare på det.
331
00:36:01,247 --> 00:36:03,683
- Jeg skal...
- Slutt å snakke til ham!
332
00:36:04,876 --> 00:36:07,187
Unnskyld meg, jeg er sendt ut.
333
00:36:07,253 --> 00:36:09,272
Ha det gøy.
334
00:36:09,339 --> 00:36:11,065
Hei, så pen du er.
335
00:36:13,676 --> 00:36:16,404
Hei. Vil du se på film?
336
00:36:18,264 --> 00:36:19,866
Ja, kom.
337
00:36:25,855 --> 00:36:29,292
Vil du ikke bli med
ut i kveld, Maddy?
338
00:36:29,359 --> 00:36:31,586
Jeg vet ikke, tekst meg.
339
00:37:02,392 --> 00:37:05,995
Ok, ingen mobiler ved middagen.
340
00:37:11,860 --> 00:37:14,921
Livet klarer ikke å holde på
oppmerksomheten min mer.
341
00:37:14,988 --> 00:37:16,589
Hold kjeft, smartingen.
342
00:37:45,643 --> 00:37:47,328
Lukk opp døren!
343
00:37:52,025 --> 00:37:54,210
- Hva vil du?
- Lukk opp, for faen.
344
00:37:59,574 --> 00:38:01,801
- Hvem er det, Meg?
- Rue.
345
00:38:01,868 --> 00:38:03,678
Be henne komme senere.
346
00:38:03,745 --> 00:38:08,391
- Yo! For sent.
- Du kan ikke være her nå.
347
00:38:08,458 --> 00:38:10,894
- Så, du teller penger.
- Nei, nei.
348
00:38:10,960 --> 00:38:15,899
- Jeg trenger OC og sokker.
- Jeg kan ikke hjelpe deg nå. Gå.
349
00:38:15,965 --> 00:38:18,902
Jeg kødder ikke, Rue. Kom igjen!
350
00:38:18,968 --> 00:38:23,198
- Du kan ikke være her.
- Fez. Jeg er faen meg søkkvåt.
351
00:38:24,140 --> 00:38:29,370
Og jeg er tom for dop,
så ikke vær en kuk.
352
00:38:29,437 --> 00:38:31,748
Det er ikke mitt jævla problem!
353
00:38:31,815 --> 00:38:35,376
Du må ut av huset mitt
før disse jævlene kommer.
354
00:38:35,443 --> 00:38:38,546
Jeg trenger bare et par C-er
og litt Xenny.
355
00:38:38,613 --> 00:38:40,590
Det er alt, og så stikker jeg.
356
00:38:40,657 --> 00:38:42,759
Jeg har ikke noe akkurat nå.
357
00:38:42,826 --> 00:38:46,513
Kom om et par timer,
så har jeg det du trenger.
358
00:38:46,579 --> 00:38:49,474
Men akkurat nå
må du ut av huset mitt.
359
00:38:49,541 --> 00:38:54,562
- Jeg vet du har noe.
- Jeg sier at jeg ikke har det, Rue!
360
00:38:54,629 --> 00:38:58,024
Du må ut av huset nå!
Karene mine kommer snart.
361
00:38:58,091 --> 00:39:00,860
Jeg vil ikke ha deg her
når han kommer!
362
00:39:00,927 --> 00:39:03,738
- Gi meg dop.
- Jeg mener dødsens alvor.
363
00:39:20,280 --> 00:39:22,966
Jeg kunne faen meg ha drept deg nå.
364
00:39:26,327 --> 00:39:27,804
Yo, Ash. De er her.
365
00:39:40,341 --> 00:39:42,193
Jeg mener alvor, Rue.
366
00:39:42,260 --> 00:39:46,406
Bare vær der, hold kjeft
og ta det med ro.
367
00:39:46,473 --> 00:39:48,992
Disse karene leker ikke.
368
00:39:49,058 --> 00:39:52,078
Jeg skal ikke lyve.
Jeg ble litt redd akkurat da.
369
00:39:52,145 --> 00:39:55,790
Jeg er helt ok med dop,
til pistolene kommer ut.
370
00:41:01,089 --> 00:41:05,068
Etter East Highland hadde jeg
statsrekorden for flest mottak.
371
00:41:05,135 --> 00:41:09,072
Jeg brøt East Highland-rekorden
for flest mottak i alle kamper, 112.
372
00:41:09,139 --> 00:41:12,867
Flest yards før og etter mottaket.
Og jeg kan blokkere!
373
00:41:13,810 --> 00:41:15,995
Treneren vil liksom ikke
åpne med meg.
374
00:41:16,062 --> 00:41:18,873
Som om jeg ikke har fortjent
mitt på banen.
375
00:41:19,816 --> 00:41:21,876
Er det ikke sånn for alle nye?
376
00:41:21,943 --> 00:41:24,337
Jeg er ikke ny.
Se på historikken min!
377
00:41:24,404 --> 00:41:26,673
Det ergrer meg. Jeg skjønner ikke.
378
00:41:30,952 --> 00:41:32,428
Vil du drepe ham?
379
00:41:33,371 --> 00:41:36,307
- Hva?
- Vi dreper ham, for faen.
380
00:41:40,754 --> 00:41:44,816
Du hørtes alvorlig ut.
Det er ikke morsomt, han ergret meg.
381
00:41:44,883 --> 00:41:48,403
Kom igjen, McKay. Det tar tid.
382
00:41:55,810 --> 00:42:00,999
Jeg tenkte på deg hele uken.
Dør etter å knulle deg.
383
00:42:03,943 --> 00:42:06,546
Hvorfor må du gjøre alt så seksuelt?
384
00:42:09,157 --> 00:42:10,925
Hva?
385
00:42:12,994 --> 00:42:15,221
Jeg prøver å ha en samtale med deg.
386
00:42:18,374 --> 00:42:20,018
Unnskyld.
387
00:42:26,382 --> 00:42:28,151
Det går bra.
388
00:42:45,527 --> 00:42:47,462
Så, dette er tøyta di?
389
00:42:47,529 --> 00:42:50,423
Nei, hun er som en lillesøster.
390
00:42:52,826 --> 00:42:54,511
Hei, lillesøster.
391
00:42:57,580 --> 00:43:02,685
Da Fez sa at karene hans kom, trodde
jeg ikke karen hans var denne karen.
392
00:43:03,628 --> 00:43:07,065
Mitt navn er Mouse.
Det gleder meg å møte deg.
393
00:43:07,132 --> 00:43:10,235
Men sånt skjer når man
henger med narkolangere.
394
00:43:11,177 --> 00:43:13,154
Kast den bagen til meg, Custer.
395
00:43:14,514 --> 00:43:16,199
Ok, se her.
396
00:43:16,266 --> 00:43:21,204
Jeg har 100 OP-OC-80, 500 Xannybarer,
500 Addy med 20 i hver.
397
00:43:21,271 --> 00:43:26,251
Jeg har lite Vic. Vil du ha det,
så slå til nå, jeg har 50 igjen.
398
00:43:26,317 --> 00:43:29,587
Jeg har litt Cali-medisin
og et gram Molly.
399
00:43:29,654 --> 00:43:32,215
- Ja...
- Hva blir regningen, Custer?
400
00:43:32,282 --> 00:43:38,221
25, 15, 1100,
35, sju, sju, 25...
401
00:43:38,288 --> 00:43:40,515
7750.
402
00:43:46,629 --> 00:43:48,147
Hei.
403
00:43:50,800 --> 00:43:52,610
Vil du ikke ha Fentanyl?
404
00:43:52,677 --> 00:43:57,448
Nei, slapp av med det.
For mange overdoser.
405
00:43:58,391 --> 00:44:01,703
Hva med deg, lillesøster?
Har du prøvd Fentanyl?
406
00:44:01,770 --> 00:44:04,706
- Nei.
- Hun klarer seg.
407
00:44:06,441 --> 00:44:12,088
Lar du storebror snakke for deg?
Ikke se på ham. Se på meg.
408
00:44:13,448 --> 00:44:15,008
Har du prøvd det?
409
00:44:16,743 --> 00:44:19,929
Jeg mener det.
Hun skal ikke kødde med det.
410
00:44:19,996 --> 00:44:24,642
Du vet den følelsen når du kommer
så hardt at du ikke kan høre noe?
411
00:44:27,378 --> 00:44:29,147
Liker du den følelsen?
412
00:44:31,341 --> 00:44:34,527
Faen, da vil du elske dette.
413
00:44:41,101 --> 00:44:45,121
- Ellers takk.
- Hva? Stoler du ikke på meg?
414
00:44:45,188 --> 00:44:47,916
Seriøst, mann. La henne være.
415
00:44:47,982 --> 00:44:51,461
Hold kjeft! Ingen snakker til deg.
416
00:44:52,404 --> 00:44:58,259
Si til storebror at jeg ikke snakker
til ham nå. Be ham holde kjeft.
417
00:44:58,326 --> 00:45:01,387
Ikke vær redd. Den biter deg ikke.
418
00:45:02,330 --> 00:45:04,182
Kom igjen, prøv.
419
00:45:12,257 --> 00:45:13,983
Kom igjen, bare prøv.
420
00:45:16,886 --> 00:45:22,742
Kjære Gud, jeg har vært ei megge.
Slem mot Lexi og familien. Unnskyld.
421
00:45:22,809 --> 00:45:26,246
Men vær så snill, Gud, jeg ber deg...
422
00:45:26,312 --> 00:45:29,916
Ikke la meg dø i kveld.
423
00:45:49,169 --> 00:45:51,062
- Velkommen hjem.
- Faen!
424
00:45:52,213 --> 00:45:53,690
Hva faen, mann?
425
00:45:54,632 --> 00:45:57,026
- Hei, Tyler.
- Hva faen gjør du her?
426
00:45:57,093 --> 00:45:58,987
Kom deg ut av leiligheten min!
427
00:45:59,053 --> 00:46:01,739
Ser du etter kjøkkenknivene,
er de her.
428
00:46:01,806 --> 00:46:04,033
Balltreet fra rommet ditt også.
429
00:46:07,479 --> 00:46:08,997
Hvem faen er du?
430
00:46:11,065 --> 00:46:14,335
Kjæresten til jenta
du voldtok lørdag kveld.
431
00:46:16,654 --> 00:46:19,549
Nei, hva faen?
Jeg ville ikke voldtatt noen.
432
00:46:19,616 --> 00:46:22,260
Jeg sverger.
Jeg voldtok ikke noen jente.
433
00:46:23,203 --> 00:46:25,013
Men jeg så det.
434
00:46:25,080 --> 00:46:26,639
Du så hva?
435
00:46:26,706 --> 00:46:29,809
Jeg så deg voldta henne i bassenget.
436
00:46:33,588 --> 00:46:37,150
Vent... Mener du
den gale dama på festen?
437
00:46:37,217 --> 00:46:40,236
Hun ba meg om det!
Jeg var den som sa nei.
438
00:46:41,179 --> 00:46:44,240
- Hun hadde blackout.
- Det hadde hun ikke.
439
00:46:44,307 --> 00:46:48,328
Jeg sverger, hun ba meg
knulle henne. "Her og nå."
440
00:46:49,771 --> 00:46:51,539
Vet du hvor gammel hun er?
441
00:46:54,609 --> 00:46:57,295
- Omtrent 18.
- Prøv 17.
442
00:46:58,238 --> 00:47:01,716
- Faen, det sa hun ikke til meg!
- Hvor gammel er du?
443
00:47:03,326 --> 00:47:05,762
- Omtrent 21.
- Du er 22.
444
00:47:05,829 --> 00:47:08,473
- Knapt.
- Du ble 22 for fem måneder siden.
445
00:47:08,540 --> 00:47:10,308
Ikke lyv til meg, for faen.
446
00:47:11,960 --> 00:47:15,188
Ikke bare voldtok du ei jente,
du voldtok en mindreårig.
447
00:47:17,340 --> 00:47:19,359
- Jeg skal skade deg.
- Nei!
448
00:47:19,426 --> 00:47:22,195
Jo, og du skal ikke anmelde det.
449
00:47:22,262 --> 00:47:25,240
Da havner du i fengsel
lenger enn meg.
450
00:47:25,306 --> 00:47:27,992
- Vær så snill.
- Det spørs hva jeg gjør.
451
00:47:28,059 --> 00:47:33,122
Vær så snill, ikke gjør dette.
Ikke skad meg, ikke gjør det...
452
00:47:33,189 --> 00:47:35,083
Ned på kne.
453
00:47:35,150 --> 00:47:36,918
- Hva?
- Ned på kne.
454
00:47:38,570 --> 00:47:41,172
- Nei, jeg...
- På kne. Kom igjen.
455
00:47:43,324 --> 00:47:47,053
Trodde du at du kunne voldta ei jente
uten at noen gjorde noe?
456
00:47:50,331 --> 00:47:56,104
- Faen! Jeg gjorde ingenting!
- Jeg skal spørre deg om noe.
457
00:48:00,759 --> 00:48:02,861
- Voldtok du henne?
- Nei.
458
00:48:04,053 --> 00:48:06,698
- Voldtok du henne?
- Nei, faen!
459
00:48:06,765 --> 00:48:09,367
Voldtok du henne? Hva?
460
00:48:09,434 --> 00:48:13,663
Innrøm det! Voldtok du henne?
461
00:48:13,730 --> 00:48:17,417
- Faen, nei!
- Innrøm det, din jævla soper!
462
00:48:17,484 --> 00:48:22,922
- Voldtok du henne, for faen?
- Jeg voldtok henne faen ikke!
463
00:48:46,262 --> 00:48:48,448
Den treffer fort.
464
00:48:54,437 --> 00:48:56,039
Liker du følelsen?
465
00:48:58,691 --> 00:49:02,462
- Ja...
- Vil du ha et par flak?
466
00:49:02,529 --> 00:49:04,672
Ok...
467
00:49:12,539 --> 00:49:15,016
Det koster deg 300.
468
00:49:16,584 --> 00:49:21,523
- Betal, lillesøster.
- Jeg har bare to dollar.
469
00:49:21,589 --> 00:49:23,525
Jeg sa 300.
470
00:49:26,845 --> 00:49:29,113
Hvor er buksene mine?
471
00:49:31,391 --> 00:49:34,285
Jeg bare gir de tilbake.
472
00:49:34,352 --> 00:49:39,999
- Jeg tar ikke tilbake varer.
- La meg betale, Mouse.
473
00:49:40,066 --> 00:49:45,547
Var ikke du for god for Fentanyl?
Alle endrer mening overfor meg!
474
00:49:50,368 --> 00:49:54,347
Om hun ikke har råd,
får hun betale på annet vis.
475
00:49:54,414 --> 00:49:56,099
- Med en gang.
- Ok.
476
00:49:56,166 --> 00:49:58,142
Bare la meg betale for henne.
477
00:50:02,797 --> 00:50:05,024
Jeg har pengene her.
478
00:50:07,469 --> 00:50:11,489
- Kom igjen.
- Storebroren din må være glad i deg.
479
00:50:11,556 --> 00:50:16,494
- Det koster deg 600 nå.
- Skal du være sånn mot meg?
480
00:50:16,561 --> 00:50:18,872
Ja, jeg skal være sånn mot deg.
481
00:50:18,938 --> 00:50:21,416
Få dem. Jeg teller.
482
00:50:28,823 --> 00:50:31,050
Det var hyggelig å handle med deg.
483
00:50:38,708 --> 00:50:44,522
Spyl det ned i do og finn
Narcan, for sikkerhets skyld.
484
00:51:05,402 --> 00:51:07,253
Jeg er så lykkelig...
485
00:51:12,700 --> 00:51:14,552
Jeg vet det.
486
00:53:05,480 --> 00:53:10,627
Står til? Hør her, vi trenger
litt hjelp med Rue.
487
00:53:12,487 --> 00:53:14,339
Ja, snarest.
488
00:54:10,253 --> 00:54:13,022
VIDEO FJERNET
ETTER RETTIGHETSHAVERENS ØNSKE.
489
00:54:56,883 --> 00:54:59,319
86 212 VISNINGER
490
00:54:59,385 --> 00:55:01,821
Fy faen.
491
00:55:16,027 --> 00:55:20,298
"STILLER JENTA PÅ KAMERA?
GIR ALT FOR Å SE HENNE KOMME."
492
00:55:24,160 --> 00:55:25,678
LAST OPP. FÅ BETALT.
493
00:55:45,515 --> 00:55:48,117
- Fyren du knullet i bassenget?
- Hva?
494
00:55:49,727 --> 00:55:51,454
Sikkert at du ikke husker?
495
00:55:53,690 --> 00:55:57,919
- Jeg tror deg ikke. Var det bra?
- Hva?
496
00:55:59,279 --> 00:56:02,549
- Sexen?
- Hva vil du vite, Nate?
497
00:56:02,615 --> 00:56:06,344
Vil du vite om
pikken hans var større?
498
00:56:06,411 --> 00:56:09,013
- Var den det?
- Hva om den var det?
499
00:56:10,415 --> 00:56:12,058
Jeg ville drept ham.
500
00:56:12,125 --> 00:56:14,978
Død eller levende,
pikken hans er større likevel.
501
00:56:44,282 --> 00:56:48,845
- Jeg har en gave til deg.
- Takk!
502
00:57:16,606 --> 00:57:18,082
JEG ELSKER DEG. NATE.
503
00:57:25,115 --> 00:57:26,925
Æsj.
504
00:59:22,524 --> 00:59:26,794
Tekst: Eivor Bekkhus
www.sdimedia.com