1
00:00:01,066 --> 00:00:06,014
#NoSpoiler
2
00:00:07,008 --> 00:00:10,315
La nonna di Fezco
era davvero una cazzo di gangster.
3
00:00:10,700 --> 00:00:13,714
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
4
00:01:04,086 --> 00:01:05,251
Cavolo.
5
00:01:30,682 --> 00:01:32,843
Ehi, testa di cazzo!
6
00:01:33,265 --> 00:01:37,046
Che cazzo fai? Brutta...
7
00:02:08,057 --> 00:02:09,080
Ehi.
8
00:02:10,923 --> 00:02:12,765
Ho appena parlato con tuo padre.
9
00:02:13,316 --> 00:02:15,369
Vieni a vivere con la nonna adesso.
10
00:02:16,624 --> 00:02:17,647
D'accordo?
11
00:02:46,021 --> 00:02:48,603
E anche se non era la tutrice legale
migliore di sempre...
12
00:02:52,493 --> 00:02:54,701
Gli ha insegnato
tutto quello che sapeva.
13
00:02:54,711 --> 00:02:58,364
Imbusta tutta quella roba
e poi mettitela nelle mutande.
14
00:02:58,985 --> 00:03:01,907
I poliziotti non perquisiranno mai
un ragazzino di 10 anni.
15
00:03:06,625 --> 00:03:10,788
Mica vogliono essere accusati
di pederastia, capisci che intendo?
16
00:03:10,798 --> 00:03:12,594
Non sapeva molto di sua madre.
17
00:03:12,987 --> 00:03:15,203
A sua nonna non piaceva parlare di lei.
18
00:03:15,213 --> 00:03:18,336
- Tranne alcune volte in cui diceva...
- Tua madre aveva un grande cuore.
19
00:03:18,955 --> 00:03:21,333
Ma tuo padre
se ne è sempre approfittato.
20
00:03:26,683 --> 00:03:28,560
Lascia che ti dica una cosa, zuccherino.
21
00:03:28,570 --> 00:03:31,171
C'è poca gentilezza nel mondo.
22
00:03:31,817 --> 00:03:33,111
Le persone la scovano
23
00:03:33,442 --> 00:03:36,001
e poi ti piombano tutte addosso, cazzo.
24
00:03:38,584 --> 00:03:40,055
Non innamorarti mai.
25
00:03:40,763 --> 00:03:42,441
Non puoi fidarti...
26
00:03:43,244 --> 00:03:44,599
Di quel sentimento.
27
00:03:47,323 --> 00:03:49,337
Non lo trattava come un bambino
e a Fezco piaceva.
28
00:03:49,347 --> 00:03:51,786
Bene, oggi parleremo
del peso e del volume.
29
00:03:51,796 --> 00:03:54,814
Andava a scuola e quando
prestava attenzione, andava anche bene.
30
00:03:54,824 --> 00:03:56,921
Un'oncia corrisponde a 28,5 grammi.
31
00:03:56,931 --> 00:03:59,460
- E a quante once corrisponde una libbra?
- A 16.
32
00:03:59,470 --> 00:04:00,872
Soprattutto in matematica.
33
00:04:02,193 --> 00:04:03,264
Poi un giorno,
34
00:04:04,445 --> 00:04:06,161
dopo essere tornato da scuola...
35
00:04:08,618 --> 00:04:10,807
Che giornata del cazzo che ho avuto.
36
00:04:11,531 --> 00:04:13,315
Non sapeva di chi era quel bambino.
37
00:04:14,223 --> 00:04:15,231
Come va?
38
00:04:15,241 --> 00:04:19,562
Ma le cose succedevano sempre in fretta
e sapeva che conveniva non fare domande.
39
00:04:22,743 --> 00:04:25,969
Ti ricordi di quel pezzente
con quel taglio di capelli a scodella?
40
00:04:28,219 --> 00:04:30,934
Ma chi cazzo si porta un bambino
a uno spaccio di droga?
41
00:04:32,691 --> 00:04:34,375
Non è un bambino, idiota.
42
00:04:34,706 --> 00:04:35,855
È il mio partner.
43
00:04:37,745 --> 00:04:40,628
Quel succhia cazzi di merda!
44
00:04:41,123 --> 00:04:43,903
Mi ha venduto
diecimila dollari di aspirina.
45
00:04:44,269 --> 00:04:46,875
Ci ha fottuti entrambi, zuccherino.
46
00:04:48,749 --> 00:04:51,670
Guarda com'è dolce questo piccolo
stronzetto. Ha una storia triste, però.
47
00:04:51,680 --> 00:04:55,351
Quella stronza della madre me lo ha lasciato
come garanzia. Starà con noi fino alle dieci.
48
00:04:55,361 --> 00:04:57,596
Ehi, posso avere quella valvola?
49
00:04:57,606 --> 00:04:59,685
Chiamami quando arriva sua madre.
50
00:05:00,032 --> 00:05:01,770
Il bambino era dolcissimo,
51
00:05:01,780 --> 00:05:03,266
ma qualsiasi cosa Fezco facesse...
52
00:05:03,276 --> 00:05:05,136
Non riusciva
a farlo smettere di piangere.
53
00:05:05,764 --> 00:05:07,401
Probabilmente gli mancava la madre.
54
00:05:17,778 --> 00:05:19,778
Non è mai tornata a prenderlo.
55
00:05:33,451 --> 00:05:34,738
Mio nipote,
56
00:05:34,748 --> 00:05:36,171
tuo zio Carl,
57
00:05:36,181 --> 00:05:39,343
ha mangiato così spesso al McDonald,
58
00:05:39,353 --> 00:05:41,689
che si è fatto venire il diabete, no?
59
00:05:41,699 --> 00:05:45,633
Neanche il tempo di rendersene conto,
che hanno dovuto amputargli un piede.
60
00:05:47,159 --> 00:05:49,917
E tre anni dopo, morto stecchito.
61
00:05:50,907 --> 00:05:55,028
Che faccio? Chiamo i poliziotti
e gli dico "Oh, dovete arrestare...
62
00:05:55,038 --> 00:05:56,872
Ronald McDonald, cazzo?"
63
00:05:57,738 --> 00:06:00,799
- Non lo so.
- No, non li chiamo, cazzo.
64
00:06:00,809 --> 00:06:03,839
Perché è solo colpa dello zio Carl.
65
00:06:03,849 --> 00:06:08,591
Nessuno lo ha costretto a mangiare
da McDonald a colazione, pranzo e cena.
66
00:06:08,601 --> 00:06:09,794
Mi hai capito?
67
00:06:09,804 --> 00:06:11,998
Guarda questo cazzo
di bambino. Forza, prendilo.
68
00:06:12,008 --> 00:06:14,670
Oh, ma che cazzo stai facendo?
69
00:06:14,680 --> 00:06:16,449
Vieni qui, lascia che la prenda.
70
00:06:16,459 --> 00:06:18,113
No, no, no, sputala.
71
00:06:18,123 --> 00:06:19,930
Questo cazzo di bambino!
72
00:06:19,940 --> 00:06:22,119
Si mangia pure le sigarette.
73
00:06:22,129 --> 00:06:24,520
Ora sei uno di noi, giusto?
74
00:06:24,530 --> 00:06:26,677
Ma cosa sei un posacenere?
75
00:06:27,459 --> 00:06:30,404
Ti godi il meglio della vita
in questa cazzo di jacuzzi.
76
00:06:36,415 --> 00:06:38,882
Fezco sapeva che
sua nonna non era normale.
77
00:06:38,892 --> 00:06:41,588
E a volte faceva delle cose
che un altro genitore non avrebbe fatto.
78
00:06:42,947 --> 00:06:44,530
Ma erano una famiglia.
79
00:06:50,395 --> 00:06:51,434
Pronto?
80
00:06:53,687 --> 00:06:54,695
Come?
81
00:06:55,246 --> 00:06:57,435
È al negozio di ciambelle adesso?
82
00:06:59,136 --> 00:07:02,474
Sua nonna gli ha anche insegnato che,
nonostante ciò che dicessero a scuola,
83
00:07:02,484 --> 00:07:05,917
la violenza a volte era il modo migliore
per risolvere i problemi.
84
00:07:05,927 --> 00:07:08,285
Guarda là chi si vede...
85
00:07:08,295 --> 00:07:10,058
Brutto pezzente
con i capelli a scodella.
86
00:07:32,627 --> 00:07:34,942
Fez non sa perché ha fatto
ciò che ha fatto.
87
00:07:35,352 --> 00:07:36,643
Ma lo ha fatto comunque.
88
00:07:37,210 --> 00:07:38,694
Brutto stronzo!
89
00:07:39,072 --> 00:07:41,107
Beccati questa!
90
00:07:41,117 --> 00:07:42,780
- Prendi questa!
- Nonna!
91
00:07:42,790 --> 00:07:44,744
- Nonna!
- Sei un vero stronzo!
92
00:07:44,754 --> 00:07:46,820
- Nonna!
- Mi hai fregato i soldi!
93
00:07:46,830 --> 00:07:48,439
- Nonna!
- Brutta merda!
94
00:07:48,449 --> 00:07:50,803
Brutto stronzo, pezzo di merda!
95
00:07:53,787 --> 00:07:55,647
Quello ha segnato il primo periodo buio.
96
00:07:56,480 --> 00:07:59,273
Non ha avuto ricordi per circa due mesi.
97
00:07:59,283 --> 00:08:03,770
Aveva solo flash e la costante paura
di non sapere a chi lasciare Ashtray.
98
00:08:05,776 --> 00:08:07,571
Non mi sento molto bene.
99
00:08:07,581 --> 00:08:08,863
Vado a sdraiarmi.
100
00:08:10,516 --> 00:08:12,481
Non ha mai dato la colpa a sua nonna.
101
00:08:13,823 --> 00:08:15,934
E lei non si è mai scusata.
102
00:08:22,233 --> 00:08:24,452
Ma lui sapeva che si sentiva in colpa.
103
00:08:28,102 --> 00:08:30,743
Un giorno ha trovato sua nonna
svenuta sul pavimento del bagno.
104
00:08:32,070 --> 00:08:35,501
Non ha voluto chiamare un'ambulanza
per ovvi motivi.
105
00:08:35,511 --> 00:08:39,153
Così ha pensato di accompagnarla in auto
fino all'ospedale, ma ci ha messo tanto.
106
00:08:39,163 --> 00:08:41,001
È stato un errore.
107
00:08:41,011 --> 00:08:43,299
- Lo hanno detto anche i medici.
- Si riprenderà?
108
00:08:43,309 --> 00:08:44,612
Ogni secondo conta.
109
00:08:47,802 --> 00:08:49,330
E subito dopo...
110
00:08:51,534 --> 00:08:53,345
Si è trovato a gestire un'impresa.
111
00:08:55,219 --> 00:08:57,328
E a prendersi cura di un fratellino.
112
00:09:04,393 --> 00:09:06,882
E anche se sapeva
che la vita era difficile...
113
00:09:07,890 --> 00:09:11,015
Poco dopo è diventata
ancora più difficile e complicata.
114
00:09:14,471 --> 00:09:16,861
Perché più riesci
a farti strada nel mondo
115
00:09:16,871 --> 00:09:18,535
e più nemici ti fai.
116
00:09:20,550 --> 00:09:23,338
Si domandava cosa avrebbe fatto
sua nonna a uno come Nate.
117
00:09:25,359 --> 00:09:26,785
Ma non aveva sua nonna.
118
00:09:32,288 --> 00:09:33,520
Guardalo!
119
00:09:33,530 --> 00:09:34,696
Aveva solo Ash.
120
00:09:36,950 --> 00:09:38,562
Ash era suo fratello.
121
00:09:39,403 --> 00:09:41,202
Lo amava come un fratello.
122
00:09:42,922 --> 00:09:44,765
E quando le cose si mettevano male...
123
00:09:45,257 --> 00:09:46,343
Sei in ritardo.
124
00:09:46,778 --> 00:09:49,382
Abbiamo dovuto risolvere
delle stronzate.
125
00:09:50,404 --> 00:09:52,214
Ho sentito che sono venuti gli sbirri.
126
00:09:53,249 --> 00:09:55,391
Non hanno trovato niente, però.
127
00:09:55,401 --> 00:09:57,046
Non hanno niente su di me.
128
00:09:59,484 --> 00:10:01,228
Avrebbe combattuto come un fratello.
129
00:10:01,837 --> 00:10:03,060
Spero di no.
130
00:10:40,125 --> 00:10:42,007
Siamo a posto?
131
00:10:46,453 --> 00:10:47,459
Merda!
132
00:10:52,480 --> 00:10:54,109
Ma che cazzo?
133
00:10:56,589 --> 00:10:59,412
- Oh, mio Dio!
- Ehi, fra...
134
00:10:59,422 --> 00:11:01,632
Ma che cazzo fai?
135
00:11:03,272 --> 00:11:04,342
Dio!
136
00:11:07,268 --> 00:11:08,711
Ma che cazzo?
137
00:11:09,681 --> 00:11:11,379
Ma che cazzo fai?
138
00:11:14,439 --> 00:11:15,847
Fra...
139
00:11:15,857 --> 00:11:17,706
Ma che cazzo?
140
00:11:19,057 --> 00:11:24,114
Euphoria - Stagione 2 Episodio 1
"Trying to Get to Heaven Before They Close the Door"
141
00:11:24,124 --> 00:11:27,274
Traduttori: Stallison, BombLaTour,
Vanellope27, Alea_, giada marie
142
00:11:27,284 --> 00:11:30,172
Revisione: chrissa_argent
143
00:11:30,182 --> 00:11:32,943
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
144
00:11:32,953 --> 00:11:35,118
#NoSpoiler
145
00:11:36,335 --> 00:11:38,372
Ehi, è lì sulla destra.
146
00:12:02,975 --> 00:12:04,393
Cristo Dio...
147
00:12:19,897 --> 00:12:22,645
Ehi, puoi dirle di chiudere
quella cazzo di bocca?
148
00:12:22,655 --> 00:12:25,516
Sì, Rue, devi darti
una calmata lì dietro.
149
00:12:26,277 --> 00:12:29,596
Io e Ash dobbiamo occuparci
di faccende importanti, quindi...
150
00:12:29,606 --> 00:12:31,362
Certo, ovvio. No, posso farlo.
151
00:12:31,372 --> 00:12:33,937
Posso stare qui dietro. È molto comodo.
152
00:12:51,077 --> 00:12:53,094
Chi cazzo è questa stronza?
153
00:12:57,806 --> 00:13:00,043
- Ehi!
- Chi è questa, bro?
154
00:13:00,053 --> 00:13:01,932
Ehi, sono Faye.
155
00:13:01,942 --> 00:13:05,159
- Che ci fa qui?
- No, no, fra, è la mia tipa.
156
00:13:13,158 --> 00:13:15,272
È bravissima. Te lo giuro.
157
00:13:15,282 --> 00:13:16,618
Muta come un cazzo di topo.
158
00:13:17,012 --> 00:13:19,381
- Ok?
- Va bene. Facciamo 'sta roba.
159
00:13:20,567 --> 00:13:22,320
Faye... in macchina.
160
00:13:22,784 --> 00:13:23,816
Ok!
161
00:13:29,861 --> 00:13:32,125
Dieci, venti minuti al massimo, ok?
162
00:13:32,135 --> 00:13:34,577
Per favore statevene in macchina.
163
00:13:34,587 --> 00:13:36,608
Non fate casini.
164
00:13:37,265 --> 00:13:38,477
Andiamo.
165
00:13:42,334 --> 00:13:43,458
Sapete,
166
00:13:43,468 --> 00:13:46,242
voi mi avete trattato bene
e adesso io tratto bene voi.
167
00:13:47,400 --> 00:13:49,931
Stavo cercando di chiamare
quel dottore di cui ti parlavo,
168
00:13:49,941 --> 00:13:52,358
ma deve essere tipo in vacanza
o roba del genere.
169
00:13:55,763 --> 00:13:57,836
Ehi, sono Faye.
170
00:13:58,367 --> 00:14:01,094
Ehi, zia, io sono Rue.
171
00:14:06,753 --> 00:14:08,768
- Come ti sta andando l'ultimo dell'anno?
- Cosa?
172
00:14:09,318 --> 00:14:10,570
L'ultimo dell'anno.
173
00:14:10,994 --> 00:14:12,128
È...
174
00:14:12,138 --> 00:14:14,864
È davvero l'ultimo dell'anno?
175
00:14:14,874 --> 00:14:15,969
Credo di sì.
176
00:14:15,979 --> 00:14:17,629
- Cosa?
- Anno nuovo.
177
00:14:18,183 --> 00:14:22,570
Giuro, il mio ragazzo
non mi dice niente.
178
00:14:23,149 --> 00:14:24,634
Quindi, chi è questo tipo?
179
00:14:24,644 --> 00:14:26,097
Questo tipo non è un tipo.
180
00:14:26,488 --> 00:14:28,011
D'accordo? Si chiama Laurie.
181
00:14:28,021 --> 00:14:30,705
È una tipa strana. Faceva l'insegnante,
182
00:14:30,715 --> 00:14:32,414
ma così non si fanno i soldi.
183
00:14:33,151 --> 00:14:34,275
Solo...
184
00:14:34,285 --> 00:14:35,672
Lasciate parlare me.
185
00:14:36,567 --> 00:14:37,699
La mia ragazza...
186
00:14:37,709 --> 00:14:39,561
Alla cazzo di stazione,
187
00:14:39,571 --> 00:14:41,548
mi ha piantato in asso.
188
00:14:41,993 --> 00:14:45,719
Ti ha lasciata a una cazzo di stazione?
189
00:14:45,729 --> 00:14:47,910
- Sì, stavo tipo piangendo.
- Che razza di troia.
190
00:14:47,920 --> 00:14:48,939
Già.
191
00:14:49,491 --> 00:14:52,391
- Porca puttana.
- Già.
192
00:14:57,538 --> 00:14:58,544
Non credo...
193
00:14:58,918 --> 00:15:01,431
Io non lo farei...
194
00:15:01,441 --> 00:15:02,449
Qui.
195
00:15:02,875 --> 00:15:05,249
È solo eroina.
196
00:15:05,259 --> 00:15:06,886
No, lo vedo.
197
00:15:06,896 --> 00:15:10,235
Ma forse, non so.
Non mi sembra il migliore...
198
00:15:10,725 --> 00:15:12,320
Dei posti per farlo.
199
00:15:12,330 --> 00:15:13,389
Perché?
200
00:15:14,740 --> 00:15:18,992
Penso solo che non sarebbe il momento
migliore per fare quella cosa.
201
00:15:20,089 --> 00:15:23,703
Senti, so cosa cazzo sei tu.
202
00:15:23,713 --> 00:15:26,818
Sei solo una puttana
a cui piace drogarsi,
203
00:15:26,828 --> 00:15:30,377
e probabilmente mangi il culo
a quel pel di carota
204
00:15:30,387 --> 00:15:34,727
per merdosa ossitocina
o quale altra merda ti piace.
205
00:15:35,140 --> 00:15:39,327
Stupida puttana drogatella...
che cazzo di...
206
00:15:41,636 --> 00:15:43,009
Ehi, ma che cazzo fai?
207
00:15:43,019 --> 00:15:44,588
Ma... ma che cazzo fai?
208
00:15:44,975 --> 00:15:46,666
Te lo metti proprio lì? Ma che fai?
209
00:15:46,676 --> 00:15:48,298
Oh, mio dio... ok.
210
00:15:48,308 --> 00:15:50,840
Cristo, quella è tutta la tua vagina.
211
00:15:51,381 --> 00:15:52,672
Sembra faccia male.
212
00:15:53,825 --> 00:15:55,307
Ma che cazzo succede?
213
00:15:57,834 --> 00:15:59,539
Che cazzo fate qui?
214
00:16:11,441 --> 00:16:13,117
Mitch, non esitare, cazzo.
215
00:16:13,774 --> 00:16:15,901
Vieni nella mia cazzo di casa...
216
00:16:15,911 --> 00:16:18,026
Con un cazzo di dodicenne,
217
00:16:18,036 --> 00:16:19,506
due puttane drogate
218
00:16:19,516 --> 00:16:21,525
e un figlio di troia che non conosco.
219
00:16:21,535 --> 00:16:23,459
Sei fuori di testa?
220
00:16:23,469 --> 00:16:24,495
Cazzo!
221
00:16:25,114 --> 00:16:26,694
Sono in libertà vigilata.
222
00:16:27,163 --> 00:16:28,320
Anche io.
223
00:16:28,772 --> 00:16:30,832
Non facciamo nulla...
224
00:16:30,842 --> 00:16:32,574
Di illecito.
225
00:16:33,077 --> 00:16:34,475
E non ci associamo
226
00:16:34,485 --> 00:16:36,482
con nessuno che commette
227
00:16:36,492 --> 00:16:38,055
azioni illegali.
228
00:16:39,882 --> 00:16:41,238
E Laurie lì dietro?
229
00:16:41,248 --> 00:16:43,117
Laurie non si merita questa merda.
230
00:16:45,885 --> 00:16:46,980
Brucy.
231
00:17:15,785 --> 00:17:16,989
Ok, facciamo così.
232
00:17:17,406 --> 00:17:20,206
Tutti voi, toglietevi
tutti i cazzo di vestiti, ora.
233
00:17:20,216 --> 00:17:21,367
Dai, forza. Fatelo!
234
00:17:21,995 --> 00:17:24,679
Spogliatevi ora, cazzo. Dai, forza.
235
00:17:24,689 --> 00:17:26,561
Avete sentito cosa cazzo ha detto, dai!
236
00:17:26,571 --> 00:17:28,818
Dai, forza. Tutti, dai. Spogliatevi.
237
00:17:28,828 --> 00:17:31,659
Tranne te. Tieniti i vestiti.
Nessuno vuole vederti nudo.
238
00:17:31,669 --> 00:17:34,039
B.J., portalo di là e mettilo
in un cazzo di armadio.
239
00:17:34,470 --> 00:17:37,116
Ehi, ehi, dai ragazzi. Calma!
240
00:17:37,126 --> 00:17:39,201
Nessuno... nessuno
ha dei cazzo di microfoni.
241
00:17:39,211 --> 00:17:42,645
Provalo, cazzo.
Non so chi cazzo siate! Per niente!
242
00:17:42,655 --> 00:17:44,334
Per quanto mi riguarda, sei uno sbirro!
243
00:17:44,344 --> 00:17:47,953
Ovviamente non ho addosso
un cazzo di microfono.
244
00:17:47,963 --> 00:17:49,117
Brutto paranoico...
245
00:17:49,452 --> 00:17:50,512
Ehi!
246
00:17:50,522 --> 00:17:53,425
Ehi, ehi, non ha fatto nulla.
Sto solo cercando di dirti...
247
00:17:53,435 --> 00:17:54,767
Ma che cazzo!
248
00:17:54,777 --> 00:17:56,090
Dai, forza.
249
00:17:56,100 --> 00:17:57,648
Tutti, spogliatevi.
250
00:17:58,548 --> 00:17:59,650
Dai, forza!
251
00:18:00,382 --> 00:18:02,423
Dai, muoviti! Forza!
252
00:18:08,334 --> 00:18:10,094
Dai, forza.
253
00:18:10,104 --> 00:18:11,906
Non ho mica tutta la notte.
254
00:19:11,107 --> 00:19:12,554
Hai sentito che cazzo ho detto?
255
00:19:12,564 --> 00:19:15,717
No, sono solo...
sono solo alle superiori. Non...
256
00:19:15,727 --> 00:19:20,514
- Ehi, ehi, aspetta, ehi!
- Fermo lì, bellezza, o ti apro il culo.
257
00:19:20,878 --> 00:19:23,182
- Fottiti.
- Muoviti, puttana.
258
00:19:23,192 --> 00:19:25,172
Non ho mai visto una troia drogata
259
00:19:25,182 --> 00:19:27,582
che ha paura di togliersi i vestiti.
260
00:19:30,742 --> 00:19:32,318
Giuro che non dirò niente.
261
00:19:32,328 --> 00:19:34,581
Giuri? Cosa cazzo giuri?
262
00:19:34,987 --> 00:19:36,913
Alza questa cazzo di maglietta!
263
00:19:38,506 --> 00:19:41,092
- Vuoi che ci pensi io?
- No, no, no, no.
264
00:19:42,842 --> 00:19:44,460
Chiudi quella cazzo di bocca.
265
00:19:47,611 --> 00:19:49,972
Cosa sta succedendo laggiù, eh?
266
00:19:51,106 --> 00:19:52,503
Muoviti, cazzo!
267
00:19:53,671 --> 00:19:54,698
Ok.
268
00:19:57,590 --> 00:19:59,326
Togliti quei cazzo di pantaloni.
269
00:20:09,460 --> 00:20:10,857
Visto come è stato semplice?
270
00:20:11,226 --> 00:20:12,350
Rivestiti!
271
00:20:19,712 --> 00:20:22,189
- B.J., siamo a posto?
- Sì, sì.
272
00:20:22,199 --> 00:20:24,002
Il ragazzo aveva una Glock.
273
00:20:25,677 --> 00:20:27,028
Quindi, adesso cosa succede?
274
00:20:27,599 --> 00:20:28,812
Ehi...
275
00:20:29,622 --> 00:20:30,662
Laurie.
276
00:20:31,236 --> 00:20:32,583
È bello rivederti.
277
00:20:34,124 --> 00:20:36,001
Volevo presentarti...
278
00:20:36,011 --> 00:20:37,995
Un mio amico fighissimo...
279
00:20:38,868 --> 00:20:40,430
Il mio amico, Fez. Lui...
280
00:20:40,906 --> 00:20:42,110
È incredibile...
281
00:20:43,703 --> 00:20:44,889
Dov'è Mouse?
282
00:20:48,923 --> 00:20:50,876
Pensi che...
283
00:20:50,886 --> 00:20:52,973
Potrei mettermi le mutande e...
284
00:20:52,983 --> 00:20:55,791
Parlarti un attimo nell'altra stanza?
285
00:20:58,047 --> 00:20:59,071
Ok.
286
00:21:01,634 --> 00:21:04,121
Mouse non lo vedrai più.
287
00:21:04,633 --> 00:21:05,702
E come mai?
288
00:21:06,820 --> 00:21:09,546
Perché non mi piaceva
il modo in cui faceva affari.
289
00:21:10,257 --> 00:21:13,169
Disse quello che ha portato
un ragazzino a uno spaccio di droga.
290
00:21:14,057 --> 00:21:16,769
Non è una ragazzino.
È il mio socio in affari.
291
00:21:17,275 --> 00:21:21,023
Disse quello che ha portato
una liceale a uno spaccio di droga.
292
00:21:21,559 --> 00:21:22,939
È la mia famiglia.
293
00:21:24,267 --> 00:21:25,909
È una tossicodipendente?
294
00:21:27,008 --> 00:21:29,339
Può farsi qualche volta, ma...
295
00:21:29,639 --> 00:21:30,644
No.
296
00:21:31,579 --> 00:21:33,142
Quindi ti fidi di lei?
297
00:21:34,403 --> 00:21:35,853
Ciecamente.
298
00:21:42,629 --> 00:21:44,075
Posso...
299
00:21:44,085 --> 00:21:46,744
Rimettermi i vestiti, adesso?
300
00:21:47,742 --> 00:21:49,034
Solo se ti va.
301
00:21:49,735 --> 00:21:51,281
Prendo il ragazzino.
302
00:22:15,425 --> 00:22:17,562
Scusate per il trambusto, ragazzi.
303
00:22:17,572 --> 00:22:19,327
Sono solo prudente.
304
00:22:27,194 --> 00:22:29,749
Allora, siete pronti
a parlare di affari?
305
00:22:37,400 --> 00:22:38,690
Sì, signora.
306
00:22:43,315 --> 00:22:46,391
È stata, onestamente, la cosa
più assurda che mi sia capitata.
307
00:22:46,401 --> 00:22:49,796
Ma il tizio con i capelli lunghi
e la pistola? Qual era il suo problema?
308
00:22:49,806 --> 00:22:51,832
Aveva uno sguardo del cazzo, vero?
309
00:22:51,842 --> 00:22:53,311
Gesù. Oh, mio Dio.
310
00:22:53,321 --> 00:22:54,858
E quando mi ha presa...
311
00:22:54,868 --> 00:22:56,853
Quando quel vecchio
mi ha portata sul retro?
312
00:22:56,863 --> 00:22:59,406
Beh, ero sicura che mi avrebbe...
313
00:23:01,570 --> 00:23:03,126
Oh, cazzo.
314
00:23:03,458 --> 00:23:05,179
E quella donna? Permettimi di dirlo,
315
00:23:05,189 --> 00:23:06,993
è una cazzo di...
316
00:23:07,329 --> 00:23:10,037
Gangster. È una gangster,
lavorano per lei.
317
00:23:10,047 --> 00:23:12,700
Perché ti comporti come
se fosse stato divertente, Rue?
318
00:23:13,105 --> 00:23:15,340
Mi stai facendo incazzare, sul serio.
319
00:23:15,999 --> 00:23:18,137
Ti stai comportando da stupida.
320
00:23:18,815 --> 00:23:20,329
Dannazione.
321
00:23:20,339 --> 00:23:22,506
Tutta felice e contenta.
322
00:23:23,031 --> 00:23:25,712
Sai, metà di quel casino
è stata anche colpa tua.
323
00:23:26,058 --> 00:23:28,166
- Cazzeggi, fai la stupida...
- Scusa!
324
00:23:28,176 --> 00:23:30,051
Sto solo dicendo... domanda seria.
325
00:23:30,577 --> 00:23:33,575
Quante donne spacciatrici conosci?
326
00:23:35,665 --> 00:23:37,274
- Brave, dici?
- Sì.
327
00:23:39,178 --> 00:23:40,279
Una.
328
00:23:41,221 --> 00:23:43,820
Come volevasi dimostrare.
So di cosa sto parlando.
329
00:23:43,830 --> 00:23:45,084
La merda deve cambiare.
330
00:23:47,166 --> 00:23:49,029
- Dai, stronzetta!
- Sì!
331
00:23:59,867 --> 00:24:03,418
Se non trovo un bagno, passerò
Capodanno con un'infezione urinaria.
332
00:24:13,296 --> 00:24:15,067
Qualcuno sa dove sia il bagno?
333
00:24:19,330 --> 00:24:21,392
- Cazzo.
- Il bagno?
334
00:24:21,762 --> 00:24:22,928
Il bagno?
335
00:24:23,463 --> 00:24:25,220
- Dov'è il bagno?
- Da quella parte.
336
00:24:25,230 --> 00:24:26,242
Grazie.
337
00:24:27,804 --> 00:24:30,565
- Maddy, hai visto Cassie?
- Pensavo fosse con te.
338
00:24:30,575 --> 00:24:33,704
No, abbiamo litigato ed è scesa
dalla macchina in mezzo alla strada.
339
00:24:33,714 --> 00:24:34,819
Aspetta, cosa?
340
00:24:43,906 --> 00:24:45,118
Come va la serata?
341
00:24:45,128 --> 00:24:46,326
Uno schifo.
342
00:24:46,662 --> 00:24:48,018
Due dollari e diciannove.
343
00:24:53,341 --> 00:24:54,455
Buon anno.
344
00:25:10,470 --> 00:25:11,824
Per cosa avete litigato?
345
00:25:11,834 --> 00:25:13,453
Stava bevendo mentre guidavo.
346
00:25:13,463 --> 00:25:16,035
- Quanto tempo è passato?
- Circa un'ora e mezza.
347
00:25:16,045 --> 00:25:17,307
L'hai chiamata?
348
00:25:17,651 --> 00:25:18,919
Non risponde.
349
00:25:19,469 --> 00:25:21,113
Ma lei risponde sempre.
350
00:25:21,123 --> 00:25:23,144
Lo so. È strano, cazzo.
351
00:25:31,083 --> 00:25:32,618
Posso vedere un documento?
352
00:25:38,467 --> 00:25:39,500
Grazie.
353
00:25:50,525 --> 00:25:51,833
Come va, Cassie?
354
00:25:52,694 --> 00:25:53,733
Ciao.
355
00:25:54,475 --> 00:25:56,613
Vuoi qualcosa per mandarlo giù?
356
00:25:57,940 --> 00:25:59,283
Grazie.
357
00:26:02,074 --> 00:26:03,327
Cosa fai stasera?
358
00:26:05,321 --> 00:26:07,886
Beh, dovevo andare
alla festa con mia sorella.
359
00:26:07,896 --> 00:26:10,807
- Giusto.
- E poi abbiamo litigato di brutto.
360
00:26:11,541 --> 00:26:12,822
Stai ancora con McKay?
361
00:26:13,586 --> 00:26:15,305
- No.
- Cosa è successo?
362
00:26:15,794 --> 00:26:17,597
- Ci siamo lasciati.
- Perché?
363
00:26:18,276 --> 00:26:20,957
Perché siamo di due fasi
diverse della vita.
364
00:26:21,380 --> 00:26:23,611
Già, è la stessa cosa tra me e Maddy.
365
00:26:24,260 --> 00:26:25,273
Sì...
366
00:26:25,283 --> 00:26:26,600
Lo so.
367
00:26:26,610 --> 00:26:28,652
Ma tu sei... sei...
368
00:26:29,120 --> 00:26:31,359
Una ragazza a cui piacciono
le relazioni, no?
369
00:26:31,369 --> 00:26:32,995
Cerco di non esserlo.
370
00:26:36,281 --> 00:26:38,050
Non intendevo in quel senso.
371
00:26:40,133 --> 00:26:41,798
- E allora cosa?
- Io...
372
00:26:41,808 --> 00:26:44,174
Sto cercando di concentrarmi
su me stessa.
373
00:26:44,184 --> 00:26:45,226
Perché?
374
00:26:46,122 --> 00:26:49,252
Perché continuo a commettere
errori e non a imparare da essi.
375
00:26:54,764 --> 00:26:57,428
Va bene. Vuoi un passaggio per la festa?
376
00:28:28,653 --> 00:28:29,972
Oh, mio Dio!
377
00:28:32,594 --> 00:28:33,998
Sono tutta bagnata!
378
00:29:25,342 --> 00:29:27,563
Sono preoccupata sul serio,
era parecchio ubriaca.
379
00:29:27,573 --> 00:29:29,176
Sono sicura che sta bene.
380
00:29:29,673 --> 00:29:32,829
Cassie non si perderebbe
mai una festa di Capodanno.
381
00:29:44,767 --> 00:29:46,514
È occupato, cazzo!
382
00:29:46,524 --> 00:29:47,651
Nate?
383
00:29:54,364 --> 00:29:55,442
Un secondo.
384
00:30:02,125 --> 00:30:03,268
Aspetta.
385
00:30:05,257 --> 00:30:09,169
- Dammi un attimo!
- Apri la cazzo di porta, devo fare pipì!
386
00:30:14,671 --> 00:30:16,014
Stai piangendo?
387
00:30:16,809 --> 00:30:18,405
Puoi aprire la porta?
388
00:30:20,746 --> 00:30:22,685
Non piangere, non ti ha beccato.
389
00:30:22,695 --> 00:30:25,141
Devo fare pipì Nate, apri la porta!
390
00:30:25,151 --> 00:30:26,892
Calmati, e rivestiti.
391
00:30:26,902 --> 00:30:28,765
- Non posso.
- Apri la porta!
392
00:30:28,775 --> 00:30:30,326
È la mia migliore amica.
393
00:30:30,726 --> 00:30:32,026
Devo fare pipì!
394
00:30:32,036 --> 00:30:34,305
È occupato, dammi un secondo!
395
00:30:35,592 --> 00:30:36,960
Vai a farla fuori.
396
00:30:39,247 --> 00:30:41,493
Stai cagando a una festa?
397
00:30:48,363 --> 00:30:50,294
- Avete sentito Cassie?
- No.
398
00:30:50,304 --> 00:30:52,014
- In caso mi fate sapere?
- Sì.
399
00:30:52,570 --> 00:30:54,605
Non riesco a credere
che Maddy sia così dolce.
400
00:30:54,615 --> 00:30:55,756
Sì, a volte.
401
00:31:06,500 --> 00:31:08,307
Ehi, sei l'amica di Rue, vero?
402
00:31:08,903 --> 00:31:10,494
Sì, da tipo l'asilo.
403
00:31:10,902 --> 00:31:12,772
Scusa, non so perché l'ho detto.
404
00:31:12,782 --> 00:31:13,969
Tranquilla.
405
00:31:14,423 --> 00:31:16,632
Vi siete conosciute
quando vi siete conosciute.
406
00:31:17,111 --> 00:31:19,610
Ehi, mi ricordi come ti chiami?
407
00:31:19,620 --> 00:31:20,708
Lexi.
408
00:31:21,139 --> 00:31:22,189
Lexi.
409
00:31:22,675 --> 00:31:23,752
Mi piace.
410
00:31:24,307 --> 00:31:25,650
È un bel nome.
411
00:31:28,742 --> 00:31:29,836
Grazie.
412
00:31:46,420 --> 00:31:49,626
Ehi, no, amico. Scendi da lì, bello.
413
00:31:49,636 --> 00:31:50,730
Col cazzo.
414
00:32:31,893 --> 00:32:34,942
Sei così disgustoso, sento la puzza.
415
00:32:37,088 --> 00:32:39,359
- Lo sento che stai cagando.
- Stai tranquilla.
416
00:32:39,369 --> 00:32:40,734
Sbrigati, cazzo!
417
00:32:43,511 --> 00:32:45,152
Non avremmo dovuto farlo.
418
00:32:45,517 --> 00:32:46,776
Concentrati, ok?
419
00:32:46,786 --> 00:32:48,516
Che cazzo stai facendo?
420
00:32:49,113 --> 00:32:50,775
Ho tutto incastrato.
421
00:32:50,785 --> 00:32:52,055
Ok, ok, ok.
422
00:32:53,501 --> 00:32:55,474
Ho paura. Ho davvero paura, Nate.
423
00:32:56,186 --> 00:32:57,662
Ehi, guardami, guardami.
424
00:32:57,672 --> 00:32:59,095
Devi fidarti di me.
425
00:32:59,443 --> 00:33:00,985
Devi fidarti di me, ok?
426
00:33:01,639 --> 00:33:04,606
Pulisciti il culo ed esci,
devo fare pipì!
427
00:33:04,616 --> 00:33:06,993
Devi ascoltare esattamente cosa ti dico.
428
00:33:08,129 --> 00:33:11,543
Ora sfondo questa cazzo
di porta, Nate, apri la porta!
429
00:33:34,678 --> 00:33:36,120
Aspetti per il bagno?
430
00:33:37,156 --> 00:33:38,851
Ci conosciamo?
431
00:33:40,007 --> 00:33:41,814
Un sacco di gente mi conosce.
432
00:33:42,642 --> 00:33:43,959
E tu conosci me?
433
00:33:43,969 --> 00:33:45,092
Sì.
434
00:33:45,452 --> 00:33:48,999
Sei la ragazza che ho conosciuto
in fila per il bagno a Capodanno.
435
00:33:49,989 --> 00:33:51,419
Oh, Dio.
436
00:33:55,964 --> 00:33:57,091
Merda.
437
00:34:01,376 --> 00:34:02,627
Come va, ragazzi?
438
00:34:03,033 --> 00:34:04,144
Buon anno.
439
00:34:09,824 --> 00:34:11,266
Non ti sei lavato le mani?
440
00:34:11,276 --> 00:34:12,774
Di che parli, Maddy?
441
00:34:12,784 --> 00:34:16,432
Non riesco a credere che hai cagato
a una festa e non ti sei lavato le mani.
442
00:34:16,979 --> 00:34:18,852
Ehi, come va? Sono Travis.
443
00:34:18,862 --> 00:34:21,214
Ti stringerei la mano,
ma non voglio prendere l'epatite.
444
00:34:21,224 --> 00:34:25,064
- Ehi, possiamo parlare in privato?
- No, perché devo fare pipì, spostati.
445
00:35:12,825 --> 00:35:16,786
Il mio obiettivo stasera è dimenticare
questo stupido anno del cazzo.
446
00:35:17,151 --> 00:35:18,601
- Ok?
- Smettila!
447
00:35:26,792 --> 00:35:28,018
Oh, merda, scusa.
448
00:35:33,488 --> 00:35:34,543
Che sniffavi?
449
00:35:34,930 --> 00:35:36,753
Niente. Non sniffavo niente.
450
00:35:37,234 --> 00:35:38,560
Sì, invece.
451
00:35:38,570 --> 00:35:39,772
No.
452
00:35:39,782 --> 00:35:41,744
In realtà sto aggiustando la lavatrice.
453
00:35:42,149 --> 00:35:43,226
Lavoro per...
454
00:35:43,822 --> 00:35:44,916
Whirpool.
455
00:35:45,703 --> 00:35:46,814
Già.
456
00:35:47,534 --> 00:35:49,919
Vedi? È tutta incasinata. Quindi devo...
457
00:35:53,921 --> 00:35:57,729
Se mi dici di cosa ti fai tu,
ti dico di cosa mi faccio io.
458
00:35:59,283 --> 00:36:00,410
Ok, andata.
459
00:36:00,874 --> 00:36:01,935
Forte.
460
00:36:15,142 --> 00:36:16,252
Cazzo.
461
00:36:21,599 --> 00:36:23,372
Mai una gioia.
462
00:36:40,559 --> 00:36:41,625
Dio...
463
00:36:58,305 --> 00:36:59,514
Ti va di fumare?
464
00:37:21,274 --> 00:37:22,334
Cazzo.
465
00:37:24,656 --> 00:37:26,161
- No...
- Tutto bene?
466
00:37:30,474 --> 00:37:32,877
Mi sa che devi controllarmi il battito.
467
00:37:33,706 --> 00:37:34,783
Stai...
468
00:37:35,181 --> 00:37:36,639
Stai dicendo sul serio?
469
00:37:40,261 --> 00:37:41,570
Chi era quel tipo?
470
00:37:42,515 --> 00:37:45,017
Letteralmente la persona
peggiore del mondo.
471
00:37:47,326 --> 00:37:49,182
Non fumo l'erba degli estranei.
472
00:38:16,532 --> 00:38:17,642
Cinquantasei.
473
00:38:20,386 --> 00:38:21,513
Cazzo.
474
00:38:23,725 --> 00:38:25,905
Mi sa che sono in arresto cardiaco.
475
00:38:25,915 --> 00:38:28,333
Sei seria? Devo chiamare l'ambulanza?
476
00:38:28,343 --> 00:38:29,741
No, no. Basta...
477
00:38:30,620 --> 00:38:34,159
Basta dell'Adderall. Schiaccia
dell'Adderall, ce l'ho nel calzino.
478
00:38:39,536 --> 00:38:41,645
Non abbiamo assunto la stessa quantità?
479
00:38:42,324 --> 00:38:43,385
No.
480
00:38:46,941 --> 00:38:49,450
Dai, ci siamo già incontrati.
Sai chi sono.
481
00:38:49,460 --> 00:38:52,046
Non lo so, te lo giuro.
482
00:38:54,341 --> 00:38:55,767
Ok, va bene.
483
00:38:57,093 --> 00:38:59,678
Tutto ciò che so
è che ti chiami Travis...
484
00:39:00,043 --> 00:39:01,908
Hai tre anni più di me...
485
00:39:03,175 --> 00:39:05,788
E sei un dj, o un produttore, e...
486
00:39:05,798 --> 00:39:08,741
Hanno passato una tua canzone
alla radio. O quello che è.
487
00:39:13,369 --> 00:39:14,446
Ciao.
488
00:39:15,009 --> 00:39:17,100
- Hai visto Rue?
- No.
489
00:39:17,834 --> 00:39:20,071
Ehi, buon anno, Jewel!
490
00:39:20,668 --> 00:39:21,969
Mi chiamo Jules.
491
00:39:22,367 --> 00:39:24,874
Sì, andiamo, so come ti chiami, Jewel.
492
00:39:26,432 --> 00:39:27,799
Tu hai visto Rue?
493
00:39:29,391 --> 00:39:31,628
Sì, è qui da qualche parte.
494
00:39:31,638 --> 00:39:32,689
Davvero?
495
00:39:37,153 --> 00:39:38,277
Cazzo.
496
00:40:12,418 --> 00:40:13,720
Eccolo qui.
497
00:40:14,781 --> 00:40:16,240
Sento il mio cuore.
498
00:40:18,291 --> 00:40:19,767
Ciao, cuore...
499
00:40:20,400 --> 00:40:21,882
Pensavo di averti perso.
500
00:40:24,928 --> 00:40:26,603
Cristo Dio...
501
00:40:28,491 --> 00:40:30,786
Non credo sia stato un bene
esserci conosciuti.
502
00:40:31,155 --> 00:40:32,421
Di che parli?
503
00:40:32,910 --> 00:40:34,738
Sei la mia nuova persona preferita.
504
00:40:37,878 --> 00:40:39,361
Oh, merda...
505
00:40:40,056 --> 00:40:42,144
Per un secondo ho pensato di morire.
506
00:40:50,459 --> 00:40:52,998
- Ti immagini se mi trovavano morta?
- Sì...
507
00:40:53,008 --> 00:40:54,205
Cavolo!
508
00:41:04,103 --> 00:41:05,217
Grazie.
509
00:41:06,056 --> 00:41:07,164
Sì...
510
00:41:07,174 --> 00:41:08,495
- Sì.
- Sì.
511
00:41:17,068 --> 00:41:20,292
Quindi, voi festeggiate
proprio il Natale o...
512
00:41:20,302 --> 00:41:22,240
Siete ebrei o altro?
513
00:41:22,250 --> 00:41:24,305
Sì, beh, mia madre è ebrea, ma...
514
00:41:24,315 --> 00:41:27,216
Dice sempre che se i cristiani
hanno rubato il Natale ai pagani,
515
00:41:27,226 --> 00:41:28,979
allora possono farlo anche gli ebrei.
516
00:41:29,327 --> 00:41:32,728
Hai detto che i cristiani
hanno rubato il Natale?
517
00:41:32,738 --> 00:41:35,188
Beh, per convertire i pagani germanici,
518
00:41:35,198 --> 00:41:37,338
che celebravano
il solstizio d'inverno...
519
00:41:37,774 --> 00:41:41,520
I cristiani hanno detto "Ok,
diciamo che Gesù è nato oggi, e...
520
00:41:41,530 --> 00:41:43,800
Così possono appendere
addobbi e altre robe".
521
00:41:43,810 --> 00:41:46,447
Come hanno fatto a cambiare
la sua data di nascita così?
522
00:41:46,457 --> 00:41:50,026
Beh, come re Giacomo che riscriveva
la Bibbia da una parte del castello,
523
00:41:50,036 --> 00:41:53,188
mentre dall'altra aveva le streghe
che dovevano trasformare la pipì in oro.
524
00:41:53,198 --> 00:41:55,686
Ehi, come cazzo sai tutte queste cose?
525
00:41:55,696 --> 00:41:57,530
Non lo so, leggendo?
526
00:41:58,841 --> 00:42:01,456
E quindi, tipo, non credi in Dio?
527
00:42:04,530 --> 00:42:06,237
Cazzo, Lexi...
528
00:42:06,247 --> 00:42:08,212
Non hai paura di niente!
529
00:42:08,222 --> 00:42:09,407
Grazie...
530
00:42:11,533 --> 00:42:13,085
Tu credi in Dio?
531
00:42:15,843 --> 00:42:17,956
Cazzo, sì, che credo in Dio.
532
00:42:17,966 --> 00:42:21,223
Tipo, un uomo seduto tra le nuvole,
533
00:42:21,233 --> 00:42:23,935
che giudica tutte le tue azioni
e cose così?
534
00:42:23,945 --> 00:42:25,296
Cavolo, sì.
535
00:42:28,118 --> 00:42:30,532
Posso farti una domanda personale?
536
00:42:31,381 --> 00:42:32,671
E sarebbe?
537
00:42:33,456 --> 00:42:36,807
Come giustifichi
il fatto di spacciare droga?
538
00:42:37,320 --> 00:42:38,729
Beh, insomma...
539
00:42:38,739 --> 00:42:42,684
A mio zio Carl è venuto il diabete
perché mangiava spesso da McDonald.
540
00:42:43,032 --> 00:42:45,317
Non c'è nessuno che si incazza con loro.
541
00:42:45,327 --> 00:42:46,838
Sì, ma se fossi Dio...
542
00:42:46,848 --> 00:42:49,539
Non so se lascerei entrare
il presidente di McDonald in paradiso.
543
00:42:49,549 --> 00:42:51,677
Direi tipo "Vaffanculo a quel tizio".
544
00:42:52,219 --> 00:42:54,063
Sì, hai ragione.
545
00:42:58,542 --> 00:43:00,943
Ne riparleremo di questa cosa.
546
00:43:14,388 --> 00:43:16,615
- L'hai trovata?
- No.
547
00:43:17,005 --> 00:43:19,530
Beh, se l'avessi trovata
non saremmo insieme adesso.
548
00:43:20,716 --> 00:43:22,740
Sì, probabilmente hai ragione.
549
00:43:22,750 --> 00:43:23,941
Mi dispiace.
550
00:43:24,852 --> 00:43:28,288
Quando ci siamo conosciute,
pensavo ci saremmo avvicinate, ma...
551
00:43:28,298 --> 00:43:29,592
Non è andata così.
552
00:43:30,027 --> 00:43:31,667
Lo so, è... colpa mia.
553
00:43:31,677 --> 00:43:33,849
- Mi spiace...
- No, non volevo dire questo, davvero.
554
00:43:33,859 --> 00:43:35,726
No, ma è vero, perché...
555
00:43:36,575 --> 00:43:39,411
Il mio mondo è...
diventato più piccolo, e...
556
00:43:39,421 --> 00:43:40,881
Non è stato bello.
557
00:43:41,293 --> 00:43:43,518
- E quindi...
- Tranquilla.
558
00:43:54,683 --> 00:43:56,911
Io non... non ricordo.
559
00:43:59,350 --> 00:44:00,768
Non ti ricordi?
560
00:44:00,778 --> 00:44:03,168
- Smettila di mentire.
- Non ascolto la radio.
561
00:44:06,123 --> 00:44:07,717
Posso baciarti, piccola?
562
00:44:08,094 --> 00:44:09,189
No.
563
00:44:13,872 --> 00:44:15,070
Yo, yo.
564
00:44:15,532 --> 00:44:17,136
Come va, bello?
565
00:44:17,146 --> 00:44:19,219
- McKay, è bello vederti.
- Anche per me.
566
00:44:19,229 --> 00:44:21,246
- Sono passate un paio di settimane.
- Sì.
567
00:44:21,256 --> 00:44:23,539
- Ehi, buon anno nuovo, McKay!
- Come va, Lex?
568
00:44:23,549 --> 00:44:26,319
- Buon anno nuovo!
- Hai visto Cassie?
569
00:44:27,166 --> 00:44:29,805
No, non vedo Cass da quando...
570
00:44:29,815 --> 00:44:30,967
Giusto...
571
00:44:30,977 --> 00:44:32,762
- Ma è qui?
- No.
572
00:44:32,772 --> 00:44:33,938
No?
573
00:44:34,835 --> 00:44:36,703
Beh, mi scrivi se la senti?
574
00:44:36,713 --> 00:44:37,981
Sì, ci penso io.
575
00:44:39,299 --> 00:44:40,913
Ehi, è bello rivederti, fratello!
576
00:44:40,923 --> 00:44:42,810
- Anche per me, bello.
- Sì.
577
00:44:44,465 --> 00:44:46,965
- Va tutto bene?
- Sì, tutto bene, bello.
578
00:44:46,975 --> 00:44:48,267
Aspetti qualcuno?
579
00:44:56,615 --> 00:44:57,888
Perché no?
580
00:44:57,898 --> 00:45:00,628
Perché sei il ragazzo più sdolcinato
che abbia mai conosciuto.
581
00:45:00,638 --> 00:45:03,207
Ma tu sei la ragazza più sexy
che abbia mai incontrato.
582
00:45:03,217 --> 00:45:05,183
Grazie, hai buon gusto.
583
00:45:05,193 --> 00:45:06,697
È amore a prima vista.
584
00:45:07,166 --> 00:45:08,671
Stai vaneggiando.
585
00:45:08,681 --> 00:45:10,565
- Sto vaneggiando?
- Sì...
586
00:45:11,070 --> 00:45:12,579
Sei fatto.
587
00:45:14,782 --> 00:45:16,080
Che cazzo è?
588
00:45:20,769 --> 00:45:22,564
Dai, rispondi.
589
00:45:25,334 --> 00:45:26,512
Ehi, guarda qui.
590
00:45:26,855 --> 00:45:28,666
C'è una ragazza svenuta qui.
591
00:45:29,448 --> 00:45:30,703
Chi se ne frega?
592
00:45:30,713 --> 00:45:32,030
Vuoi ballare?
593
00:45:32,040 --> 00:45:33,824
Cazzo, se voglio ballare.
594
00:45:53,643 --> 00:45:54,899
Oh, cazzo!
595
00:45:54,909 --> 00:45:57,589
Sei davvero sexy, ma cagherò comunque.
596
00:45:57,599 --> 00:45:58,898
Scusa...
597
00:46:00,969 --> 00:46:01,992
Ok...
598
00:46:16,616 --> 00:46:20,126
- Fratello, stavo per chiedertelo.
- Sì, bello, ho fatto un casino.
599
00:46:20,984 --> 00:46:23,530
Ma sto facendo tutto quello
che posso per riconquistarla.
600
00:46:50,956 --> 00:46:52,782
Chi è quello?
601
00:46:52,792 --> 00:46:54,434
Non lo so!
602
00:46:55,578 --> 00:46:58,043
Oh, mio Dio! Oddio. Oddio.
603
00:46:58,053 --> 00:47:00,347
- Scusa. Stai bene?
- Mi hai spaventato, cazzo.
604
00:47:00,916 --> 00:47:04,119
- Buon anno nuovo, ti amo.
- Oh, ti amo anch'io.
605
00:47:04,129 --> 00:47:06,355
Voi due siete disgustosi!
606
00:47:29,041 --> 00:47:31,219
Cassie, dove cazzo sei stata?
607
00:47:31,791 --> 00:47:33,907
Ti ho chiamato, tipo, 500 volte.
608
00:47:34,411 --> 00:47:36,569
- Davvero?
- Perché non rispondevi?
609
00:47:37,270 --> 00:47:40,348
Buon anno nuovo, Cass! Ti voglio bene!
610
00:47:43,964 --> 00:47:45,850
Ehi, Cass, posso parlarti un attimo?
611
00:47:45,860 --> 00:47:47,439
Sì, certo.
612
00:47:56,534 --> 00:47:59,021
Perché Cassie si comporta
in modo così strano?
613
00:47:59,031 --> 00:48:00,341
Non lo so.
614
00:48:06,852 --> 00:48:07,939
Ehi...
615
00:48:08,344 --> 00:48:10,392
Dove sei andata? Iniziavi a mancarmi.
616
00:48:10,402 --> 00:48:11,958
Non è vero.
617
00:48:11,968 --> 00:48:13,569
Perché dovrei mentire?
618
00:48:13,579 --> 00:48:15,840
Sei, tipo, la persona più figa
qui dentro.
619
00:48:36,324 --> 00:48:39,127
Pensavo fossimo in due fasi
diverse della vita.
620
00:48:39,137 --> 00:48:41,919
Ma cos'è che ti ha fatto
sentire in quel modo?
621
00:48:43,208 --> 00:48:46,394
Niente di particolare.
Era solo una sensazione.
622
00:48:47,290 --> 00:48:48,798
La pensi ancora così?
623
00:48:50,556 --> 00:48:52,939
Che siamo in due posti diversi?
624
00:48:58,819 --> 00:48:59,907
Cazzo.
625
00:49:01,250 --> 00:49:02,656
Cass, che succede?
626
00:49:03,779 --> 00:49:05,774
Mi dispiace, ma cosa c'è che non va?
627
00:49:10,376 --> 00:49:12,623
Non dovrei essere la ragazza di nessuno.
628
00:49:15,627 --> 00:49:17,191
Cosa vuoi dire?
629
00:49:22,565 --> 00:49:24,734
Non so se sono una brava persona.
630
00:49:35,066 --> 00:49:36,097
Ok.
631
00:49:36,399 --> 00:49:39,270
- Mi dispiace...
- No, ok. Non devi dirmi altro.
632
00:49:59,492 --> 00:50:00,517
Rue?
633
00:50:08,427 --> 00:50:09,487
Rue?
634
00:50:16,145 --> 00:50:17,202
Ehi.
635
00:50:22,299 --> 00:50:24,123
Al nuovo anno, cazzo.
636
00:50:25,086 --> 00:50:26,179
Ehi...
637
00:50:26,594 --> 00:50:27,968
Ehi, te la sei scopata?
638
00:50:29,150 --> 00:50:30,473
No, fra. Abbiamo...
639
00:50:30,817 --> 00:50:32,064
Solo parlato.
640
00:50:32,916 --> 00:50:35,860
Stai dicendo che l'hai portata di là
e non le hai infilato il cazzo dentro?
641
00:50:36,396 --> 00:50:38,548
- No, non l'ho fatto.
- Non ti credo.
642
00:50:39,146 --> 00:50:40,486
Dai, dimmi la verità.
643
00:50:40,912 --> 00:50:44,219
È la verità. L'ho portata in quella
stanza e abbiamo parlato.
644
00:50:44,871 --> 00:50:45,966
Tutto qui.
645
00:50:48,935 --> 00:50:51,338
Stai dicendo che non ti sono
mancate quelle tette?
646
00:50:53,646 --> 00:50:54,713
Dai, fra.
647
00:50:55,139 --> 00:50:57,317
Lo sapevo. Lo sapevo.
648
00:50:57,327 --> 00:51:00,196
Lurido figlio di puttana.
Lurido figlio di puttana.
649
00:51:00,206 --> 00:51:02,031
- Indossavi il preservativo?
- Dai, calmati.
650
00:51:02,041 --> 00:51:03,407
Indossavi il preservativo?
651
00:51:03,808 --> 00:51:05,865
- Lurido figlio di puttana.
- Calmati.
652
00:51:05,875 --> 00:51:07,580
- Calmati...
- Lurido figlio di puttana.
653
00:51:07,590 --> 00:51:09,529
- Dove sei venuto?
- Amico, calmati.
654
00:51:09,539 --> 00:51:10,980
- Dove sei venuto?
- Calmati.
655
00:51:11,346 --> 00:51:12,797
- Nella sua bocca?
- Fra...
656
00:51:12,807 --> 00:51:14,946
- Calmati.
- Sei venuto sulla sua pancia?
657
00:51:15,835 --> 00:51:17,842
- Sei venuto nella sua fica?
- Che problemi hai?
658
00:51:17,852 --> 00:51:20,546
- Sei venuto nella fica?
- Smettila, fra. Calmati.
659
00:51:21,187 --> 00:51:22,225
Calmati.
660
00:51:22,819 --> 00:51:23,820
Va bene.
661
00:51:26,539 --> 00:51:28,495
Buon anno, figlio di puttana.
662
00:51:29,630 --> 00:51:31,031
Buon anno.
663
00:51:39,085 --> 00:51:40,375
Cosa stai facendo?
664
00:51:41,111 --> 00:51:42,645
Fumo un po' di erba.
665
00:51:44,768 --> 00:51:46,245
Posso parlarti?
666
00:51:48,666 --> 00:51:49,674
Certo.
667
00:51:51,807 --> 00:51:53,214
Va bene, puoi sederti qui.
668
00:51:53,570 --> 00:51:54,957
Vado a prendere da bere.
669
00:52:06,452 --> 00:52:07,564
Come stai?
670
00:52:10,792 --> 00:52:11,930
Sto bene.
671
00:52:14,749 --> 00:52:16,466
Quando hai avuto la ricaduta?
672
00:52:18,910 --> 00:52:20,453
È solo erba, Jules.
673
00:52:23,142 --> 00:52:24,804
Ok, ma quando hai avuto la ricaduta?
674
00:52:28,702 --> 00:52:30,150
Vuoi che sia sincera?
675
00:52:36,352 --> 00:52:37,384
Sì.
676
00:52:43,153 --> 00:52:44,748
La notte in cui te ne sei andata.
677
00:53:06,436 --> 00:53:08,983
Ehi, io devo andare, ma...
678
00:53:09,645 --> 00:53:11,075
Volevo dirti...
679
00:53:12,054 --> 00:53:13,548
Parlare con te...
680
00:53:13,558 --> 00:53:15,880
È stata una delle cose più belle
di quest'anno, per me.
681
00:53:16,973 --> 00:53:18,118
Sì, certo.
682
00:53:18,903 --> 00:53:20,734
Perché fai sempre così?
683
00:53:21,101 --> 00:53:22,115
Cioè?
684
00:53:22,648 --> 00:53:25,351
Non so, tipo dubitare
di te stessa e cazzate simili.
685
00:53:25,904 --> 00:53:26,941
Non lo so.
686
00:53:27,339 --> 00:53:28,477
Lo faccio?
687
00:53:29,208 --> 00:53:30,302
Un po'.
688
00:53:31,177 --> 00:53:32,466
Ehi...
689
00:53:32,476 --> 00:53:35,180
Posso avere il tuo numero di telefono?
690
00:53:36,525 --> 00:53:37,541
Certo.
691
00:53:39,648 --> 00:53:40,848
Tieni.
692
00:53:56,060 --> 00:53:57,869
Spero di vederti presto, Lexi.
693
00:53:57,879 --> 00:53:59,204
Passa una bella serata.
694
00:53:59,930 --> 00:54:00,934
Anche tu.
695
00:54:06,007 --> 00:54:08,149
- Ehi, che c'è?
- Metti in moto e sii pronto.
696
00:54:08,159 --> 00:54:09,550
Va bene, va bene.
697
00:54:10,351 --> 00:54:11,846
- Bello.
- Ho chiuso per stasera.
698
00:54:11,856 --> 00:54:13,586
- Ho chiuso.
- Aspetta, dove vai?
699
00:54:26,587 --> 00:54:27,723
Vai, bello.
700
00:54:31,844 --> 00:54:33,924
Fez dice che se vuoi
un passaggio, devi venire ora.
701
00:54:33,934 --> 00:54:34,953
Va bene.
702
00:54:37,589 --> 00:54:38,662
Beh...
703
00:54:39,448 --> 00:54:41,233
Credo di dover andare.
704
00:54:44,364 --> 00:54:46,044
- Ok.
- Va bene.
705
00:55:35,554 --> 00:55:39,603
Attenzione gente! Manca un minuto
a Capodanno, cazzo!
706
00:56:40,502 --> 00:56:41,551
Jules?
707
00:56:49,407 --> 00:56:50,622
Mi...
708
00:56:51,947 --> 00:56:53,905
Mi... mi dispiace...
709
00:56:55,090 --> 00:56:56,100
Per prima.
710
00:56:56,460 --> 00:56:58,150
Non volevo essere cattiva.
711
00:57:03,040 --> 00:57:05,559
Non lo so.
Sto passando un brutto periodo.
712
00:57:07,048 --> 00:57:08,145
Sai?
713
00:57:15,571 --> 00:57:17,166
Mi manchi davvero tanto.
714
00:57:22,274 --> 00:57:23,866
Anche tu mi manchi tanto.
715
00:57:25,125 --> 00:57:26,806
So che non l'ho mai...
716
00:57:27,251 --> 00:57:29,052
Non l'ho mai detto prima.
717
00:57:29,915 --> 00:57:31,091
Ma...
718
00:57:32,724 --> 00:57:34,154
Voglio stare con te.
719
00:57:41,725 --> 00:57:43,038
Di' qualcosa.
720
00:58:13,756 --> 00:58:15,339
Due, uno...
721
00:58:15,349 --> 00:58:17,015
Felice anno nuovo!
722
00:58:17,438 --> 00:58:18,522
Permesso.
723
00:58:18,961 --> 00:58:20,021
Scusate.
724
00:58:24,623 --> 00:58:25,967
Come butta, bello?
725
00:58:25,977 --> 00:58:27,320
Ti stai divertendo?
726
00:58:28,466 --> 00:58:29,517
Sì.
727
00:58:30,534 --> 00:58:32,734
Hai fatto qualche proposito
per l'anno nuovo?
728
00:58:33,122 --> 00:58:34,789
No, tu?
729
00:58:35,416 --> 00:58:36,547
Un paio.
730
00:58:37,915 --> 00:58:41,460
L'ultima volta che abbiamo parlato,
non hai detto di volermi uccidere?
731
00:58:42,685 --> 00:58:43,926
Sì, beh...
732
00:58:44,663 --> 00:58:46,574
È un nuovo anno, playboy.
733
00:58:50,555 --> 00:58:51,605
Oh, mio Dio!
734
00:58:55,902 --> 00:58:56,982
Oh, mio Dio!
735
00:58:56,992 --> 00:58:58,444
Fezco, fermati!
736
00:58:58,992 --> 00:59:00,201
Fermati!
737
00:59:00,513 --> 00:59:02,213
McKay! Fermati.
738
00:59:02,675 --> 00:59:03,869
Basta!
739
00:59:03,879 --> 00:59:05,380
Levati! Basta!
740
00:59:05,390 --> 00:59:07,033
Basta! Fezco, fermati!
741
00:59:11,051 --> 00:59:12,529
Fezco, lascialo stare!
742
00:59:13,492 --> 00:59:16,058
- Basta!
- Calma, calma, calma!
743
00:59:16,412 --> 00:59:17,575
Calma, calma!
744
00:59:17,585 --> 00:59:19,963
Calma, calmatevi!
Dai, ragazzi. Calma, calma.
745
00:59:19,973 --> 00:59:21,447
È Capodanno, ragazzi, dai.
746
00:59:22,033 --> 00:59:23,323
Piano, piano, piano.
747
00:59:23,865 --> 00:59:24,881
Tiratelo su!
748
00:59:24,891 --> 00:59:26,446
Calmatevi, tranquilli.
749
00:59:27,087 --> 00:59:28,550
- Ehi!
- Sta bene? Sta bene?
750
00:59:28,898 --> 00:59:31,456
Aiutatemi a tirarlo su!
Aiutatemi a tirarlo su! Forza.
751
00:59:31,466 --> 00:59:33,493
Atteno alla testa. Piano, attenzione.
752
00:59:37,152 --> 00:59:38,350
Cazzo!
753
00:59:44,279 --> 00:59:45,292
Accidenti.
754
00:59:46,160 --> 00:59:48,570
#NoSpoiler
755
00:59:48,580 --> 00:59:51,396
Volete unirvi a noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
756
01:01:10,301 --> 01:01:11,929
Felice anno nuovo!