1 00:00:10,714 --> 00:00:13,116 RUE: Dulu Aku pernah bahagia, 2 00:00:13,117 --> 00:00:16,252 bergerak-gerak diruang pribadiku sendiri, kolam primordial. 3 00:00:16,253 --> 00:00:18,950 Kemudian suatu hari, karena alasan yang diluar kendaliku, 4 00:00:18,951 --> 00:00:20,609 Aku berkali-kali terbentur... 5 00:00:21,551 --> 00:00:25,645 lagi dan lagi oleh serviks kejam milik ibuku, Leslie. 6 00:00:26,865 --> 00:00:29,765 Aku berjuang sekuat tenaga, tapi aku gagal, 7 00:00:29,766 --> 00:00:32,480 untuk pertama kali, tapi bukan yang terakhir kali. 8 00:00:36,973 --> 00:00:40,392 - Aku lahir tiga hari setelah kejadian 9/11. 9 00:00:40,393 --> 00:00:43,404 GEORGE W. BUSH (Di TV): Aku bisa mendengar kalian... Aku bisa mendengar kalian, 10 00:00:43,405 --> 00:00:45,414 Seluruh dunia mendengar kalian, 11 00:00:45,415 --> 00:00:48,243 dan orang-orang yang merubuhkan bangunan ini 12 00:00:48,244 --> 00:00:49,844 Akan segera mendengar kita . 13 00:00:49,845 --> 00:00:52,588 - PETUGAS PENYELAMAT: USA! USA! 14 00:00:52,589 --> 00:00:54,490 - USA! USA! 15 00:00:58,142 --> 00:01:01,050 RUE: Ibu dan Ayahku berada dirumah sakit selama dua hari, 16 00:01:01,051 --> 00:01:03,690 memelukku dibawah sinar redup televisi, 17 00:01:03,691 --> 00:01:06,659 menonton bangunan itu rubuh lagi dan lagi , 18 00:01:06,660 --> 00:01:09,283 sampai perasaan duka yang ada semakin hilang. 19 00:01:09,925 --> 00:01:11,725 Lalu, tanpa peringatan, 20 00:01:11,726 --> 00:01:14,327 Seorang anak kecil dari kelas menengah dipinggiran Amerika. 21 00:01:14,328 --> 00:01:17,497 tiga belas... empat belas... 22 00:01:17,498 --> 00:01:20,542 Lima belas... enam belas... 23 00:01:20,543 --> 00:01:22,294 - Apa yang kau lihat, Rue? - Tujuh belas... 24 00:01:22,295 --> 00:01:23,668 LESLIE: Rue, lihat aku. 25 00:01:25,549 --> 00:01:30,683 - RUE: Satu, dua, tiga... - LESLIE: Kamu sedang apa, Rue? 26 00:01:37,124 --> 00:01:40,167 TERAPIS: Saya harus katakan bahwa dia menderita gangguan obsesif kompulsif... 27 00:01:40,168 --> 00:01:41,520 RUE: ini bukan seperti aku secara fisik tersakiti... 28 00:01:41,521 --> 00:01:42,753 ...Gangguan merasa kurang diperhatikan... 29 00:01:42,754 --> 00:01:44,040 RUE: ...atau kekurangan air bersih... 30 00:01:44,041 --> 00:01:45,056 ...gangguan kecemasan umum... 31 00:01:45,057 --> 00:01:46,724 RUE: ...atau telah dianiaya oleh anggota keluarga. 32 00:01:46,725 --> 00:01:48,521 THERAPIST: ...dan berkemungkinan mengidap bipolar. 33 00:01:48,522 --> 00:01:50,744 - Tapi dia masih terlalu muda. 34 00:01:50,745 --> 00:01:52,825 RUE: Jadi, jelaskan apa ini. 35 00:01:52,826 --> 00:01:55,076 LESLIE: Sayang, ini adalah bagaimana otakmu bekerja. 36 00:01:55,077 --> 00:01:57,246 Banyak hal baik, Kepintaran, 37 00:01:57,247 --> 00:01:59,330 Menyenangkan, menarik, and orang-orang kreatif 38 00:01:59,331 --> 00:02:01,666 yang mengalami hal yang sama sepertimu. 39 00:02:01,667 --> 00:02:03,876 Seperti siapa? 40 00:02:03,877 --> 00:02:05,962 Uh... 41 00:02:05,963 --> 00:02:07,533 Vincent Van Gogh. 42 00:02:10,010 --> 00:02:11,193 - LESLIE: Sylvia Plath. 43 00:02:11,194 --> 00:02:14,496 Dan favoritmu: Britney Spears. 44 00:02:14,497 --> 00:02:16,848 - Dia botak! - Oh, Ya tuhan! 45 00:02:16,849 --> 00:02:19,150 Dia benar-benar botak! 46 00:02:20,607 --> 00:02:21,796 - RUE: Aku tak ingat banyak 47 00:02:21,797 --> 00:02:23,940 antara umur delapan sampai 12 tahun. 48 00:02:24,763 --> 00:02:27,842 Dunia berjalan begitu cepat dan otakku berjalan sangat lambat. 49 00:02:27,843 --> 00:02:31,145 Ok, ada yang tahu apa itu preposition? 50 00:02:33,978 --> 00:02:35,445 RUE: dan setiap saat dan kemudian, jika aku fokus 51 00:02:35,446 --> 00:02:37,636 terlalu keras pada pernapasanku... 52 00:02:41,063 --> 00:02:43,226 - ...Aku bisa mati. 53 00:02:48,463 --> 00:02:50,106 GURU: Tenang perlahan, tarik nafas. 54 00:02:50,107 --> 00:02:52,177 RUE: sampai setiap detik ditiap harinya, 55 00:02:52,178 --> 00:02:55,055 kamu berusaha lari dari kecemasan mu. 56 00:03:00,443 --> 00:03:01,812 Ada apa, Rue? 57 00:03:02,411 --> 00:03:03,621 RUE: Dan terus terang saja... 58 00:03:04,313 --> 00:03:06,964 Aku benar-benar lelah. 59 00:03:06,965 --> 00:03:08,432 LESLIE: Katamu Dokter itu bekerja dengan kita. 60 00:03:08,433 --> 00:03:10,767 Bagaimana bisa sekarang dia tidak bekerja untuk kita lagi? 61 00:03:10,768 --> 00:03:13,303 Aku tidak sanggup membayarnya. 62 00:03:13,304 --> 00:03:15,472 GIA: Kamu sudah lihat video ratu kecantikan 63 00:03:15,473 --> 00:03:17,241 Yang mukanya dilempar cairan asam? 64 00:03:17,242 --> 00:03:20,177 - Mm, uh, Apa? Tidak. - ini parah sekali. 65 00:03:20,178 --> 00:03:23,375 - Bu, dimana ibu menyimpan tampon? - di kamar mandi ibu. 66 00:03:24,318 --> 00:03:26,382 RUE: Dan pada saat tertentu, Kamu memilih 67 00:03:26,383 --> 00:03:29,119 tentang siapa dirimu dan apa yang kami inginkan. 68 00:03:34,120 --> 00:03:35,985 Oh, Ya tuhan 69 00:03:35,986 --> 00:03:39,062 ♪ I'm living for the thrill... formula ♪ 70 00:03:41,664 --> 00:03:45,367 - ♪ On a Monday ♪ - ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 71 00:03:45,368 --> 00:03:48,392 - ♪ Where's the propane? - ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 72 00:03:48,393 --> 00:03:50,029 ♪ Tell 'em ♪ 73 00:03:50,552 --> 00:03:52,375 Ayo Gia kita berangkat. 74 00:03:52,376 --> 00:03:54,743 LESLIE: Kenapa biaya kunjungannya 300 dolar? 75 00:03:54,744 --> 00:03:57,103 Rue, sarapan sudah dimakan belum? 76 00:03:57,104 --> 00:03:59,982 - ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ - ♪ Tell 'em ♪ 77 00:03:59,983 --> 00:04:02,552 Kenapa memakai kacamata hitam? 78 00:04:02,553 --> 00:04:06,943 - Kacamata hitam apa? 79 00:04:06,944 --> 00:04:11,021 ♪ I'm livin' for the thrill for your love... ♪ 80 00:04:16,135 --> 00:04:20,571 RUE: Aku jalani hari-hari tanpa arah dan tujuan... 81 00:04:20,572 --> 00:04:22,516 Perhatian murid-murid, gerbang akan segera ditutup. 82 00:04:22,517 --> 00:04:24,359 RUE: ...atau sejujurnya, siapapun bisa 83 00:04:24,360 --> 00:04:26,730 memberikan nasehat yang baik. 84 00:04:26,731 --> 00:04:30,951 ♪ I'm livin' for the thrill formula... ♪ 85 00:04:30,952 --> 00:04:34,279 Dan aku tahu semua itu tampak menyedihkan, tapi coba tebak? 86 00:04:35,060 --> 00:04:38,892 aku tidak membuat sistem ini, aku juga tidak mengacaukannya. 87 00:04:39,297 --> 00:04:40,830 ♪ Chill ♪ 88 00:04:40,831 --> 00:04:43,485 ♪ ♪ 89 00:04:43,486 --> 00:04:45,753 ♪ They been waiting for me ♪ 90 00:04:47,814 --> 00:04:50,348 ♪ What the fuk, what the fuk ♪ 91 00:04:50,349 --> 00:04:52,868 ♪ ♪ 92 00:04:52,869 --> 00:04:57,151 ♪ Feel the morning on my face ♪ 93 00:04:57,948 --> 00:05:01,800 ♪ Ain't a pill that I didn't take ♪ 94 00:05:04,145 --> 00:05:06,211 RUE: Dan ini terjadi. 95 00:05:06,668 --> 00:05:09,219 momen saat nafasmu melambat. 96 00:05:09,815 --> 00:05:14,384 ♪ 'Cause Ima sleep when I RIP... Ba-da-ba-da-ba ♪ 97 00:05:15,768 --> 00:05:17,571 RUE: Dan setiap kali kamu bernafas, 98 00:05:17,572 --> 00:05:19,472 nafasmu mengeluarkan semua oksigen yang ada padamu. 99 00:05:22,807 --> 00:05:24,646 Dan semuanya berhenti: 100 00:05:25,613 --> 00:05:28,166 jantungmu, paru-parumu, 101 00:05:29,025 --> 00:05:30,777 dan terakhir, otakmu. 102 00:05:33,547 --> 00:05:37,401 Dan semua yang kau rasakan, kau impikan, dan ingin kau lupakan, 103 00:05:37,402 --> 00:05:38,841 semua itu tenggelam. 104 00:05:42,658 --> 00:05:44,541 dan kemudian... 105 00:05:51,048 --> 00:05:54,950 ...kamu bernafas lagi, Dan semua kembali normal. 106 00:05:59,823 --> 00:06:01,904 Aku ingat pertama kali hal ini terjadi padaku, 107 00:06:01,905 --> 00:06:04,451 Aku sangat ketakutan dan ingin menelpon polisi. 108 00:06:04,452 --> 00:06:08,290 Pergi kerumah sakit dan bertahan hidup dengan bantuan mesin dan jus apple. 109 00:06:10,882 --> 00:06:12,983 Tetapi aku tidak ingin terlihat bodoh, 110 00:06:13,403 --> 00:06:15,354 dan aku tidak ingin mengacaukan malam semua orang. 111 00:06:18,233 --> 00:06:21,344 Dan waktu pun habis, ini adalah apa yg aku inginkan... 112 00:06:22,037 --> 00:06:24,563 Dua detik yang hampa tanpa apapun. 113 00:06:27,067 --> 00:06:30,768 ♪ I'll find somebody, wait and see ♪ 114 00:06:32,172 --> 00:06:35,307 ♪ Who am I kidding, only me ♪ 115 00:06:37,190 --> 00:06:40,806 ♪ 'Cause no one else could take your place ♪ 116 00:06:42,262 --> 00:06:46,478 ♪ Guess that I am just a hopeless case ♪ 117 00:06:46,479 --> 00:06:52,324 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 118 00:06:52,724 --> 00:06:58,324 Di Terjemahan oleh Aan_Firth 119 00:07:14,314 --> 00:07:18,132 RUE: sebelum tahun ajaran baru, aku menghabiskan waktu musim panas.. 120 00:07:18,133 --> 00:07:19,584 di tempat rehabilitasi. 121 00:07:20,153 --> 00:07:25,661 Tuhan memberiku ketenangan untuk menerima hal yang tak bisa kuubah, 122 00:07:25,662 --> 00:07:28,921 Keberanian untuk mengubah hal-hal yang saya bisa, 123 00:07:28,922 --> 00:07:31,078 Dan kebijaksanaan untuk mengetahui perbedaan. 124 00:07:39,905 --> 00:07:42,740 ♪ ♪ 125 00:07:46,011 --> 00:07:47,728 Rue! 126 00:07:47,729 --> 00:07:50,742 - Kemari! - Hai. 127 00:07:50,743 --> 00:07:52,899 - RUE: bagaimana kabarmu? - GIA: Baik. 128 00:07:52,900 --> 00:07:55,521 - Aku kangen sama kamu. - Aku juga kangen kamu. 129 00:07:55,522 --> 00:07:57,883 - Lihat dirimu. kamu tumbuh besar? - Tidak. 130 00:07:59,058 --> 00:08:00,140 Hai! 131 00:08:00,141 --> 00:08:02,926 ♪ ♪ 132 00:08:09,214 --> 00:08:11,057 Aku senang sekali, Rue 133 00:08:13,637 --> 00:08:16,151 Kamu akan memulai lembaran baru. 134 00:08:29,020 --> 00:08:31,588 ♪ ♪ 135 00:08:39,776 --> 00:08:42,978 RUE: Akhir musim panas tiba, seminggu sebelum sekolah dimulai. 136 00:08:46,514 --> 00:08:48,615 Aku tidak punya niat untuk tetap bersih. 137 00:08:48,616 --> 00:08:50,907 Dan Jules baru saja pindah ke kota. 138 00:09:01,853 --> 00:09:05,418 Ada orang baru di kota, mungkin kau bisa berteman dengannya. 139 00:09:05,419 --> 00:09:08,239 - RUE: Siapa? - Aku tidak tahu. 140 00:09:08,240 --> 00:09:12,231 Dia kemarin datang kesini mencari barang-barang berbau Sailor Moon. 141 00:09:12,232 --> 00:09:14,140 Aku berpikir, seperti, 142 00:09:14,141 --> 00:09:16,778 Terlihat seperti seseorang yang akan bergaul dengan Rue. 143 00:09:17,437 --> 00:09:20,105 RUE: Pengamatan yang payah Fezco, 144 00:09:20,106 --> 00:09:23,301 yang pemikirannya tidak berjalan normal. 145 00:09:25,772 --> 00:09:27,855 Sudah berapa lama kau pulang? 146 00:09:27,856 --> 00:09:29,656 - Lima hari - Dan..., 147 00:09:29,657 --> 00:09:31,631 - Apa yang kau rasakan? - Maksudku, 148 00:09:31,632 --> 00:09:34,661 Sejak aku menyerahkan hidupku kepada tuhan dan juru selamatku, Yesus kristus, 149 00:09:34,662 --> 00:09:36,262 Terasa lebih baik. 150 00:09:36,263 --> 00:09:39,215 - Itulah yang terjadi. - Ya. 151 00:09:39,216 --> 00:09:41,209 Kamu menjengkelkan, Fez. 152 00:09:41,210 --> 00:09:42,635 - Aku cuma bercanda. 153 00:09:42,636 --> 00:09:45,571 - Jangan menyalahkanku. 154 00:09:45,572 --> 00:09:47,507 omong-omong, apa Ashtray ada dibelakang? 155 00:09:47,508 --> 00:09:49,008 Kamu serius? 156 00:09:49,009 --> 00:09:51,277 Apa, kamu pikir karena aku pernah rehab, aku tetap bersih? 157 00:09:51,278 --> 00:09:53,397 maksudku, bukankah itu alasannya kamu direhab? 158 00:09:54,199 --> 00:09:56,482 Ya begitulah, dunia akan berakhir 159 00:09:56,483 --> 00:09:59,403 dan aku bahkan belum lulus SMA. 160 00:10:04,613 --> 00:10:06,735 ♪ Fuck this shit y'all seeing on TV ♪ 161 00:10:06,736 --> 00:10:09,311 ♪ Listen up, pay the fuck attention, yeah ♪ 162 00:10:09,312 --> 00:10:10,890 Aku kira kamu sudah mati. 163 00:10:10,891 --> 00:10:13,532 Aku pikir kamu mengidap Asperger ternyata kamu hanyalah orang yang menyebalkan. 164 00:10:13,533 --> 00:10:15,918 Ini industri yang tak menentu. Orang-orang datang dan pergi. 165 00:10:15,919 --> 00:10:19,156 Aku mencoba menabungkan uangku, untuk membayar tagihan hipotek. 166 00:10:19,157 --> 00:10:20,975 Jadi apa yang kau inginkan? 167 00:10:21,692 --> 00:10:23,501 ♪ Pull up on the block and I'm lit ♪ 168 00:10:23,502 --> 00:10:25,546 ♪ Got em' looking real sick, throw it up... ♪ 169 00:10:25,547 --> 00:10:27,311 ASHTRAY: Kamu yakin tidak mau mencoba barang baru? 170 00:10:27,312 --> 00:10:31,226 - apa itu? - 2C-T-2, 2C-T-7, 171 00:10:31,227 --> 00:10:33,068 dan 5-MeO-DIPT. 172 00:10:33,069 --> 00:10:35,487 Maafkan aku, aku benar-benar tidak tahu apa yang kau katakan barusan. 173 00:10:35,488 --> 00:10:36,955 Lupakan. 174 00:10:36,956 --> 00:10:39,858 Tapi barang ini sangat bagus. 175 00:10:39,859 --> 00:10:41,259 Apa ini? 176 00:10:41,260 --> 00:10:44,128 N-diisopropyl-5-methoxytryptamine. 177 00:10:44,129 --> 00:10:46,342 ini bereaksi psikedelik dengan cepat. 178 00:10:47,385 --> 00:10:49,818 ASHTRAY (VOICE ECHOING): Mirip seperti LSD, 179 00:10:49,819 --> 00:10:52,031 Tapi dengan beberapa perbedaan. 180 00:10:53,016 --> 00:10:54,649 Bukan halusinasi visual, 181 00:10:54,650 --> 00:10:57,892 tapi gangguan panca indera. 182 00:11:01,865 --> 00:11:04,648 (DISTORTED VOICE): Kenapa? 183 00:11:04,649 --> 00:11:08,252 (DISTORTED VOICE): Aku sangat bahagia. 184 00:11:08,253 --> 00:11:10,455 Aku tidak tahu. Sesuatu terjadi di Tampa, 185 00:11:10,456 --> 00:11:12,540 Dan Orang-orang gila suka mengacau disana. 186 00:11:13,243 --> 00:11:14,762 Okay. Yeah. 187 00:11:15,428 --> 00:11:16,894 Semuanya jadi 120. 188 00:11:16,895 --> 00:11:19,530 - Eh, Fezco akan membayarnya untukku. - Fezco tidak membayarkan sesuatu untuk orang lain. 189 00:11:19,531 --> 00:11:21,098 Berarti ini diskon pasca rehab 190 00:11:21,099 --> 00:11:22,399 - Kamu harus minta dulu ke dia. - Aku akan minta ke dia, 191 00:11:22,400 --> 00:11:23,985 Karena aku tahu kau pembohong 192 00:11:26,589 --> 00:11:31,274 ♪ There's a brighter tomorrow ♪ 193 00:11:31,275 --> 00:11:33,494 ♪ Just around the bend... ♪ 194 00:11:35,705 --> 00:11:37,759 RUE: Sebenarnya, Aku tidak memiliki banyak masalah 195 00:11:37,760 --> 00:11:40,245 dengan nate sampai sesuatu terjadi dengan Jules. 196 00:11:40,246 --> 00:11:43,815 Maksudku, Aku tidak pernah suka dia, dan pernah, saat acara formal, 197 00:11:43,816 --> 00:11:47,163 dia mencoba menyentuhku dilantai dansa tanpa permisi. 198 00:11:47,164 --> 00:11:50,137 - Tapi... ini Amerika. 199 00:11:50,860 --> 00:11:53,113 RUE: Dan Ketika mereka mengadakan pesta akhir musim panas... 200 00:11:53,114 --> 00:11:55,303 Yo, akan kulakukan untuk Rue! 201 00:11:56,613 --> 00:11:58,131 RUE: ...Tentu saja aku akan pergi. 202 00:11:58,132 --> 00:12:01,154 Yo. Orang-orang akan membicarakan tentang 203 00:12:01,155 --> 00:12:04,442 Bagaimana McKay mengadakan pesta musim panas paling meriah. 204 00:12:04,443 --> 00:12:06,842 Masa bodoh, bro. kamu tahukan ibuku itu OCD. 205 00:12:06,843 --> 00:12:09,182 dia sadar akan hal-hal sekecil apapun: sebuah goresan kecil di tembok, 206 00:12:09,183 --> 00:12:10,338 piring yang retak. 207 00:12:10,339 --> 00:12:11,923 Baiklah. Kita akan memfoto semuanya, 208 00:12:11,924 --> 00:12:13,738 Lalu kita akan meletakkan semuanya seperti semula. 209 00:12:13,739 --> 00:12:16,019 Apa-apaan itu, Mission Impossible? 210 00:12:16,020 --> 00:12:18,087 Bisakah kau berhenti khawatir tentang ibumu, 211 00:12:18,088 --> 00:12:19,922 Dan mengkhawatirkan tentang para gadis-gadis 212 00:12:19,923 --> 00:12:21,490 Yang akan kita kencani malam ini, bro. 213 00:12:21,491 --> 00:12:24,826 Tidak, tidak, tidak, tidak. Tunggu. Apakah Maddy akan datang malam ini? 214 00:12:24,827 --> 00:12:26,628 Aku tidak tahu. 215 00:12:26,629 --> 00:12:28,997 Aku tidak peduli dengan dia. dia putus denganku. persetan dengan dia. 216 00:12:28,998 --> 00:12:31,366 Kan.., Tidak, bro. Karna dia gila. 217 00:12:31,367 --> 00:12:34,269 Aku tidak mau dia datang dan menghancurkan rumahku. 218 00:12:34,270 --> 00:12:35,737 - Menghancurkan... - Yeah. 219 00:12:35,738 --> 00:12:37,839 Diam kau. 220 00:12:37,840 --> 00:12:41,209 Yo. Inilah yang seharusnya kita bicarakan. 221 00:12:41,210 --> 00:12:43,298 Dengarkan. Aku akan memberi tahu mu sesuatu 222 00:12:43,299 --> 00:12:45,537 - Nate, Jangan coba lakukan hal-hal yang aneh. Ayolah. - Yeah, yeah. 223 00:12:46,601 --> 00:12:48,534 NATE: Hey, yo, Kamu baik-baik saja, B? 224 00:12:49,070 --> 00:12:51,086 Bagaimana jika kau datang dan kencan denganku 225 00:12:51,087 --> 00:12:54,040 - Tidak, Nate, Santai, bro! Ayolah. 226 00:12:55,276 --> 00:12:57,293 - Kau ini kenapa, bro. 227 00:12:57,680 --> 00:12:59,331 Whoops. 228 00:13:07,494 --> 00:13:09,585 RUE: Jules pindah dari pusat kota kesini 229 00:13:09,586 --> 00:13:11,663 Setelah orang tua mereka bercerai. 230 00:13:15,229 --> 00:13:17,348 Dia sangat tertutup akan hal ini, 231 00:13:17,349 --> 00:13:19,386 tetapi ayahnya hampir tidak akan mendapatkan hak asuh secara penuh, 232 00:13:19,387 --> 00:13:21,623 kamu akan tahu sesuatu setelah itu terjadi. 233 00:13:24,334 --> 00:13:27,061 Dia menghabiskan sekitar 3 Minggu di sekolah musim panas dengan Kat, 234 00:13:27,462 --> 00:13:29,756 yang gagal saat tahap awal seni visual. 235 00:13:30,815 --> 00:13:33,294 ingin pergi ke pesta McKays? 236 00:13:37,417 --> 00:13:39,115 Apa itu 237 00:13:39,657 --> 00:13:41,688 Pemain sepak bola 238 00:13:41,689 --> 00:13:43,374 wkwkwk, mungkin 239 00:13:45,125 --> 00:13:48,760 ♪ ♪ 240 00:13:53,504 --> 00:13:55,504 (Lagi nyari pacar) 241 00:13:59,135 --> 00:14:01,135 _ 242 00:14:05,135 --> 00:14:09,135 (dapet Sugar Daddy) 243 00:14:13,191 --> 00:14:17,236 - Ya Tuhan, Kamu sempurna dan cantik sekali. bagaimana kalau kita ketemu dan minum bersama? - Malam ini? 244 00:14:25,698 --> 00:14:29,123 Kat! Aku tidak jadi datang. 245 00:14:35,642 --> 00:14:38,892 - Menurut mu apa areolas-ku Terlihat aneh? - KAT: Tidak. 246 00:14:38,893 --> 00:14:40,535 MADDY: Tapi aku suka bagian tepinya. 247 00:14:40,536 --> 00:14:42,022 _ 248 00:14:42,023 --> 00:14:43,063 Maddy, itu terlihat bagus kok. 249 00:14:43,064 --> 00:14:44,531 Bagus karena ini terlihat aneh, atau bagus karena... 250 00:14:44,532 --> 00:14:46,833 Apa cuma aku yang memperhitungkan hal ini? 251 00:14:46,834 --> 00:14:49,034 BB: Bagus seperti kamu lebih baik diam, Maddy. 252 00:14:49,035 --> 00:14:51,954 Aku menjijikan. Aku benar-benar terlihat menjijikan. 253 00:14:51,955 --> 00:14:54,924 KAT: Maddy, Kamu terlalu berlebihan. Kamu itu sudah cantik. 254 00:14:54,925 --> 00:14:57,843 - Nate itu pecundang. Siapa yang peduli? - Dia bukan pecundang. Dia itu laki-laki. 255 00:14:57,844 --> 00:14:59,812 Semua laki-laki itu pecundang. 256 00:14:59,813 --> 00:15:02,948 Begini, Perhatikan: Kalian semua harus datang ke pesta ini terlihat 257 00:15:02,949 --> 00:15:05,017 seperti dirimu mu berharga jutaan dollar. 258 00:15:05,018 --> 00:15:07,253 Sebenernya, Aku akan mematok harga lima puluh ribu. 259 00:15:07,254 --> 00:15:08,821 Lima puluh ribu itu jutaan dollar. 260 00:15:08,822 --> 00:15:11,090 KAT: Aku akan mematok sekitar empat Corona Light 261 00:15:11,091 --> 00:15:12,592 Dan beberapa kasih sayang bukan pemerkosaan. 262 00:15:12,593 --> 00:15:14,193 - Itu terdengar seperti depresi. - MADDY: Nate hanya, 263 00:15:14,194 --> 00:15:16,362 hanya mengacaukan percaya diriku. 264 00:15:16,363 --> 00:15:18,431 Kamu tahu saat seseorang terus-menerus mengkritik, 265 00:15:18,432 --> 00:15:20,132 semua tentang dirimu? 266 00:15:20,133 --> 00:15:21,721 Yalp. Itulah kelakuan setiap orang. 267 00:15:21,722 --> 00:15:23,969 Kamu hanya membutuhkan kekasih dan melupakan semua masalahmu. 268 00:15:23,970 --> 00:15:25,604 Kalian hanya butuh kekasih. 269 00:15:25,605 --> 00:15:27,806 Serius, Maddy, itu hal terbaik yang bisa dilakukan setelah putus 270 00:15:27,807 --> 00:15:29,929 Cari yang baru, kemudian move on. 271 00:15:29,930 --> 00:15:32,244 BB: Ayo, Kat, Jelaskan lagi sudah berapa banyak mantanmu? 272 00:15:32,245 --> 00:15:35,464 dan, um, oh, yeah, Kekasih dunia maya, itu tidak termasuk. 273 00:15:35,867 --> 00:15:38,298 Bisakah kamu menghitungnya kurang dari 15 detik? 274 00:15:39,302 --> 00:15:41,125 - TED: Kita akan segera makan malam? - Ayah, berhentilah menjadi orang cabul! 275 00:15:41,126 --> 00:15:43,722 - Kita benar-benar telanjang disini! 276 00:15:53,551 --> 00:15:55,484 Sial. 277 00:15:56,787 --> 00:15:58,420 Okeh. 278 00:16:01,292 --> 00:16:03,141 - Dari mana saja kamu? - RUE: Aku habis pergi makan. 279 00:16:03,142 --> 00:16:05,543 - Apa maksudmu dengan pergi makan? - Apa? 280 00:16:05,544 --> 00:16:08,146 LESLIE: Apa? Jangan menghindar dariku. 281 00:16:08,147 --> 00:16:09,981 Kamu tahu, Rue? aku tidak mempercayai mu. 282 00:16:09,982 --> 00:16:11,583 RUE: Aku tak tahu apa yang harus kukatakan. 283 00:16:11,584 --> 00:16:13,269 Aku ingin kamu menjelaskan darimana saja kamu. 284 00:16:13,270 --> 00:16:15,654 - Aku sudah bilang kan jika aku pergi makan! - Jangan bicara seperti itu dengan ibumu! 285 00:16:15,655 --> 00:16:17,547 Kamu tahu? aku harus lakukan tes narkoba padamu. 286 00:16:17,548 --> 00:16:19,683 - Jangan membanting pintu disini. - Aku tidak sengaja. 287 00:16:19,684 --> 00:16:22,694 Aku tak peduli. Kamu tidak boleh keluar sebelum tes narkoba. 288 00:16:22,695 --> 00:16:24,696 Aku hanya kencing! 289 00:16:24,697 --> 00:16:26,240 LESLIE: Kan banting pintu lagi. 290 00:16:27,918 --> 00:16:30,019 Anak ini akan menjadi penyebab kematianku. 291 00:16:36,841 --> 00:16:38,510 Sial. 292 00:16:38,511 --> 00:16:41,210 Ada beberapa cara untuk lolos dari tes narkoba. 293 00:16:41,211 --> 00:16:43,840 Yang pertama mudah. berhenti menggunakan narkoba. 294 00:16:43,841 --> 00:16:46,363 Tapi jika kamu pecandu ini benar-benar sulit, 295 00:16:46,364 --> 00:16:48,803 Pilihan satu: niacin. 296 00:16:48,804 --> 00:16:50,806 ini viatamin B 297 00:16:50,807 --> 00:16:53,098 menurunkan berat badan and bahan kimia, atau apalah, 298 00:16:53,099 --> 00:16:56,227 dan jika kamu banyak meminumnya sekitar 2,000 milligram, 299 00:16:56,228 --> 00:16:57,820 kemudian minum air bergalon-galon, 300 00:16:57,821 --> 00:17:00,090 ini akan membersihkan tubuhmu, butuh waktu sekitar dua sampai tiga hari. 301 00:17:00,091 --> 00:17:02,776 Masalahnya adalah ini memiliki beberapa efek samping. 302 00:17:02,777 --> 00:17:05,095 kulit memerah, pusing yang extrim, muntah-muntah, 303 00:17:05,096 --> 00:17:07,475 detak jantung yang terlalu cepat, dan terkadang kematian. 304 00:17:08,445 --> 00:17:11,702 Aku tidak merekomendasikan ini. meskipun banyak "barang bagus" diinternet. 305 00:17:12,097 --> 00:17:14,731 pilihan 2: urin sintesis. 306 00:17:15,820 --> 00:17:17,903 Yeah, Benar sekali. 307 00:17:18,251 --> 00:17:22,135 Pilihan 3: mendapatkan air seni dari temammu yang bukan pecandu. 308 00:17:24,440 --> 00:17:26,765 - Masalahnya adalah... 309 00:17:26,766 --> 00:17:29,336 ... peralatan tes narkoba yang berlebihan 310 00:17:29,337 --> 00:17:30,972 dengan pengecek suhu panas 311 00:17:30,973 --> 00:17:32,902 itu mendeteksi temperatur dari urinmu. 312 00:17:32,903 --> 00:17:35,319 Dan jika orang tuamu mengawasi saat kencing, 313 00:17:35,320 --> 00:17:37,253 kami tidak akan bisa melakukan trik keran ini. 314 00:17:38,986 --> 00:17:42,621 - jadi kamu harus mendapatkan yang masih fresh. 315 00:17:44,057 --> 00:17:45,607 Hey, Rue. 316 00:17:45,608 --> 00:17:48,577 - Hey, aku, hm... Aku butuh bantuan. - Apa? 317 00:17:48,578 --> 00:17:52,727 - aku... benar-benar, Lexi. - What? 318 00:17:54,144 --> 00:17:58,399 - efek samping dari pilihan ini? - Kamu serius? 319 00:17:59,181 --> 00:18:00,799 Aku mohon. 320 00:18:03,043 --> 00:18:04,943 Terimakasih. 321 00:18:06,848 --> 00:18:09,498 SUZE: Hey, Rue. 322 00:18:09,499 --> 00:18:11,727 Bagaimana rehabnya? 323 00:18:12,333 --> 00:18:13,848 Sial. 324 00:18:15,990 --> 00:18:19,510 - RUE: baik. sangat baik. - Itu bagus. 325 00:18:20,310 --> 00:18:23,511 - Sudah berapa hari kamu pulang? - lima hari. 326 00:18:23,512 --> 00:18:25,063 Oh. 327 00:18:26,338 --> 00:18:28,583 - Lembaran baru. - Mom. 328 00:18:28,584 --> 00:18:30,046 - SUZE: Hmm? 329 00:18:31,098 --> 00:18:33,683 RUE: Lexi dan aku sudah saling kenal sebelum sekolah. 330 00:18:34,191 --> 00:18:37,193 Dan bisa dibilang dia adalah sahabat terbaikku, 331 00:18:37,194 --> 00:18:39,272 meskipun aku berpikir kami besar terpisah. 332 00:18:39,273 --> 00:18:41,442 Kami tidak punya banyak kesamaan lagi. 333 00:18:44,384 --> 00:18:46,600 SUZE: apakah kamu bertemu lelaki tampan disana? 334 00:18:46,601 --> 00:18:49,503 - LEXI: ini dia eyeliner-nya. - terima kasih. 335 00:18:49,504 --> 00:18:51,055 Huh. 336 00:18:59,694 --> 00:19:01,604 Bu, Aku ingin kencing! 337 00:19:03,011 --> 00:19:04,517 Aku berharap kita bisa melakukan ini dengan cara 338 00:19:04,518 --> 00:19:07,220 itu melanggar privasiku. 339 00:19:07,221 --> 00:19:10,123 Kamu kehilangan hak privasimu setelah kau overdosis. 340 00:19:10,124 --> 00:19:12,873 - itu tidak benar. - Jangan mengelak, Rue. 341 00:19:14,579 --> 00:19:16,662 bisakah kau... 342 00:19:16,663 --> 00:19:18,048 Terimakasih. 343 00:19:23,255 --> 00:19:26,539 kamu tak paham. Itu adalah momen paling menakutkan 344 00:19:26,540 --> 00:19:28,741 Seorang ibu menjadi saksi mata. Dan Gia... 345 00:19:28,742 --> 00:19:32,812 - Gia, yang sangat mengidolakan mu... - Aku tahu Bu. 346 00:19:32,813 --> 00:19:36,748 Dia melihat mu tak sadarkan diri... 347 00:19:38,451 --> 00:19:41,171 Bisa kah kita... tidak membicarakan itu sekarang, Bu? 348 00:19:41,824 --> 00:19:43,922 GIA: Rue? 349 00:19:45,891 --> 00:19:47,259 Rue? 350 00:19:49,829 --> 00:19:52,481 - Rue. 351 00:20:02,559 --> 00:20:05,113 RUE: Aku tahu sekarang mungkin membenciku, 352 00:20:05,114 --> 00:20:06,627 Dan aku menerimanya. 353 00:20:07,897 --> 00:20:11,839 jika saja aku bisa menjadi orang yang berbeda, Aku janji padamu, Aku akan melakukannya. 354 00:20:13,640 --> 00:20:17,263 Bukan karena aku menginginkannya, tapi karena mereka melakukannya padaku. 355 00:20:17,816 --> 00:20:20,001 Dan disitulah kebohongannya. 356 00:20:23,105 --> 00:20:27,641 Aku minta maaf... telah membanting pintu tadi. 357 00:20:31,521 --> 00:20:35,023 Tidak apa-apa. Aku memaafkan mu. Kemari. 358 00:20:43,399 --> 00:20:45,441 - RUE: Bu? - Iya? 359 00:20:45,442 --> 00:20:47,117 Bolehkah aku menginap dirumahnya Lexi malam ini? 360 00:20:47,118 --> 00:20:49,019 - Iya, Boleh. - Terima kasih. 361 00:20:49,020 --> 00:20:50,337 Iya. 362 00:20:53,324 --> 00:20:55,475 ♪ ♪ 363 00:21:05,120 --> 00:21:06,644 ♪ He's heating up! ♪ 364 00:21:06,645 --> 00:21:09,339 ♪ No room key, socks on, can't stay long ♪ 365 00:21:09,340 --> 00:21:11,441 ♪ Before you know it, in the morning, I'll be gone ♪ 366 00:21:11,442 --> 00:21:14,319 ♪ I ain't staying till the morning, yeah, I'm gone ♪ 367 00:21:14,320 --> 00:21:17,586 ♪ I ain't staying till the morning, yeah, I'm gone ♪ 368 00:21:17,587 --> 00:21:20,686 ♪ Tommy, call my name, when you open your eyes ♪ 369 00:21:20,687 --> 00:21:23,403 ♪ Make it rain, you can stay in my sky ♪ 370 00:21:23,404 --> 00:21:26,014 ♪ Keep it to yourself when you find me ♪ 371 00:21:26,015 --> 00:21:28,875 ♪ Hands on your knees it's a sign we don't need ♪ 372 00:21:28,876 --> 00:21:31,293 ♪ Nothing but a rope and a room key ♪ 373 00:21:31,294 --> 00:21:33,922 ♪ Makin' sure you know that you knew me ♪ 374 00:21:33,923 --> 00:21:36,883 ♪ No room key, socks on, can't stay long ♪ 375 00:21:36,884 --> 00:21:39,093 ♪ Before you know it, in the morning, I'll be gone ♪ 376 00:21:39,094 --> 00:21:42,163 ♪ I ain't staying till the morning, yeah, I'm gone ♪ 377 00:21:42,164 --> 00:21:45,258 ♪ I ain't staying till the morning, yeah, I'm gone ♪ 378 00:21:48,462 --> 00:21:49,663 Kamu mau kemana? 379 00:21:49,664 --> 00:21:53,265 Aku tidak tahu. ke pesta mungkin, atau yang lainnya. 380 00:21:54,201 --> 00:21:55,546 Atau yang lainnya? 381 00:21:56,232 --> 00:21:57,672 Ayah 382 00:22:00,040 --> 00:22:03,592 Aku tahu. Aku tahu, hanya saja ini kota baru. Jaga diri. 383 00:22:03,593 --> 00:22:06,227 - Iya, Baiklah. - Bagus. 384 00:22:06,228 --> 00:22:08,329 - Love you. - I love you, too. 385 00:22:08,330 --> 00:22:10,515 - Okay. - Bersenang-senang lah. 386 00:22:13,420 --> 00:22:15,929 ♪ ♪ 387 00:22:15,930 --> 00:22:18,634 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 388 00:22:19,202 --> 00:22:21,688 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 389 00:22:22,163 --> 00:22:24,682 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 390 00:22:25,124 --> 00:22:27,392 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 391 00:22:27,393 --> 00:22:29,686 RUE: Jules cerita padaku apa yang telah terjadi. 392 00:22:29,687 --> 00:22:33,340 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 393 00:22:33,883 --> 00:22:36,260 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 394 00:22:36,802 --> 00:22:39,537 ♪ Ooh ♪ 395 00:22:40,134 --> 00:22:43,036 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 396 00:22:43,624 --> 00:22:45,775 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 397 00:22:48,621 --> 00:22:50,332 Aku gugup 398 00:22:50,846 --> 00:22:52,846 Jangan gugup 399 00:22:53,592 --> 00:22:55,821 janji kamu bukan seorang pembunuh berantai, wkwkwk 400 00:22:56,297 --> 00:22:58,297 haha iya janji 401 00:23:05,503 --> 00:23:07,223 RUE: Melihat kembali kejadian ini, 402 00:23:07,224 --> 00:23:10,311 Dia mungkin akan lebih baik jika langsung kerumah McKay. 403 00:23:11,337 --> 00:23:13,109 Tapi... 404 00:23:17,916 --> 00:23:20,349 ♪ ♪ 405 00:23:42,487 --> 00:23:43,619 Mari masuk 406 00:23:50,248 --> 00:23:52,731 ♪ Straight out of the jungle... ♪ 407 00:23:52,732 --> 00:23:56,362 Yo, jadi, Cassie itu jalang. Fakta. 408 00:23:56,363 --> 00:23:59,705 Tidak, Dia bukan jalang. Fakta. dia bukan wanita seperti itu. 409 00:23:59,706 --> 00:24:02,274 Oh. Pernah lihat laman pelacur? 410 00:24:02,275 --> 00:24:04,693 - Tidak. - Mereka liar, yo. 411 00:24:04,694 --> 00:24:07,673 - Dia seperti orang aneh! - TROY: Cassie ada dilaman pelacur? 412 00:24:07,674 --> 00:24:09,300 Yo, kita harus melihatnya. 413 00:24:09,301 --> 00:24:11,118 MCKAY: Yo, apa yang kalian lakukan disini? 414 00:24:11,119 --> 00:24:12,450 - Kembali keatas, bro. - Apa? 415 00:24:12,451 --> 00:24:14,752 Satu, dan Dua. ini ambil, man. 416 00:24:14,753 --> 00:24:17,672 - Ambil. - tenang. Tidak ada yang disini sampai sepuluh. 417 00:24:17,673 --> 00:24:18,879 Bagaimana kabarmu, Nate? 418 00:24:18,880 --> 00:24:20,924 NATE: Baik, Baik, terlihat baik'. 419 00:24:20,925 --> 00:24:24,312 Begini, yang kukatakan adalah aku pikir kamu suka dengan Cassie. hanya itu. 420 00:24:24,313 --> 00:24:27,415 McKay, masa bodoh aku suka dia atau tidak pembicaraan ini tidak relevan. 421 00:24:27,416 --> 00:24:31,031 Faktanya, Tetap saja dia seorang pelacur, bro. 422 00:24:31,032 --> 00:24:33,804 Ok, Begini, Aku tidak tahu apa yang telah dia lakukan, tapi aku katakan, 423 00:24:33,805 --> 00:24:37,108 aku pikir dia itu cantik. Pintar. dan menyenangkan. 424 00:24:37,109 --> 00:24:40,778 - Bro, Dia suka mobil. 425 00:24:40,779 --> 00:24:43,214 Dia suka mobil. Sial, terima kasih telah memberi tahuku. 426 00:24:43,215 --> 00:24:45,522 - Apa? - TROY: Dia terlihat marah. 427 00:24:45,523 --> 00:24:48,052 JAKE: yo. McKay akan memulai Pinterest. 428 00:24:48,053 --> 00:24:50,154 Tunggu. Sebentar. 429 00:24:50,155 --> 00:24:53,436 Yo, Kamu bilang kamu tidak tahu apa yang telah dia lakukan? 430 00:24:57,147 --> 00:24:58,752 tidak, aku tidak tahu. 431 00:25:00,131 --> 00:25:01,882 Sini duduk. 432 00:25:01,883 --> 00:25:04,842 Kau dan aku akan berlibur ke tempat yang berisi hal-hal memalukan, bro. 433 00:25:04,843 --> 00:25:06,594 ♪ Point-blank range give a nigga nose rings ♪ 434 00:25:06,595 --> 00:25:08,396 ♪ Skip to my Lou with a pack in the cat ♪ 435 00:25:08,397 --> 00:25:09,722 ♪ Jiffy, Lube, where the bricks, where they at? ♪ 436 00:25:09,723 --> 00:25:11,565 ♪ Dripping, ooze, the Patek all wet... ♪ 437 00:25:12,558 --> 00:25:15,600 RUE: Ini adalah alasan yang membuatku kesal dengan dunia ini. 438 00:25:15,601 --> 00:25:18,104 Sepertinya setiap waktu ada saja orang yang ketelanjangannya terkuak, 439 00:25:18,105 --> 00:25:20,298 Apakah ini J. Law atau Leslie Jones, 440 00:25:20,299 --> 00:25:22,116 Seluruh dunia "jika kau tidak tidak ingin ini terkuak, 441 00:25:22,117 --> 00:25:24,027 Jangan mengambil foto telanjang." 442 00:25:24,028 --> 00:25:26,277 Aku minta maaf. Aku tahu generasimu seperti apa 443 00:25:26,278 --> 00:25:28,656 Bersandar pada bunga-bunga dan izin ayah, 444 00:25:28,657 --> 00:25:31,451 tapi ini 2019, and kecuali kamu seorang Amish, 445 00:25:31,452 --> 00:25:34,995 Telanjang adalah nilai dari cinta, jadi berhenti mempermalukan kami. 446 00:25:34,996 --> 00:25:37,330 Malulah orang yang membuat pelindung password 447 00:25:37,331 --> 00:25:39,936 Direktori online ketelanjangan, gadis dibawah umur. 448 00:25:41,419 --> 00:25:43,713 Cassie sangat manis. 449 00:25:43,714 --> 00:25:45,632 Kamu sudah melihat dia sebelumnya. 450 00:25:46,510 --> 00:25:50,780 - Yo, Rue, Rue. - Hai. bagaimana kabarmu? 451 00:25:50,781 --> 00:25:52,948 SUZE: Dia jadi malu-malu. 452 00:25:52,949 --> 00:25:56,652 Karena dia punya kekasih baru, bahkan dia rela menggunakan sepatu heel yang sangat tinggi. 453 00:25:56,653 --> 00:25:59,555 Bu, Berhenti Begitu. Dia bukan kekasihku. 454 00:25:59,556 --> 00:26:01,630 Oh. Okeh! 455 00:26:01,631 --> 00:26:04,470 Lalu siapa laki-laki yang datang makan malam kemarin? 456 00:26:04,471 --> 00:26:07,530 - CASSIE: Astaga Ibu Sudahlah! Berhenti! - Christopher McKay. 457 00:26:08,517 --> 00:26:10,299 Jadi, kamu berpacaran dengan McKay. 458 00:26:10,300 --> 00:26:13,703 Baik Bu, aku akan meracuni mu saat kau tertidur. 459 00:26:13,704 --> 00:26:16,622 Bagaimana dengan rehabmu, Rue? 460 00:26:17,619 --> 00:26:18,763 hmmm... 461 00:26:19,643 --> 00:26:22,510 SUZE: Apa kamu bertemu lelaki tampan disana? 462 00:26:22,511 --> 00:26:25,464 - LEXI: ini eyeliner-nya. - Terimakasih 463 00:26:26,115 --> 00:26:28,149 RUE: Kembali ke omong kosong ini lagi. 464 00:26:28,150 --> 00:26:32,253 Dan Oscar jatuh kepada... 465 00:26:32,254 --> 00:26:34,456 - Oh! - Ya ampun! 466 00:26:34,457 --> 00:26:36,491 Aku berpikir tentang membuat tim. 467 00:26:36,492 --> 00:26:38,960 - Itu yang aku maksud, Tim ganda. - Tim triple. 468 00:26:38,961 --> 00:26:40,628 Dengan Roy berada didepan. 469 00:26:40,629 --> 00:26:42,529 Aku bahkan tahu sendiri bahwa itu dia. 470 00:26:42,530 --> 00:26:43,732 itu benar-benar dia, bro. 471 00:26:43,733 --> 00:26:45,231 Itu jelas sekali dia. Lihat payudaranya. 472 00:26:45,232 --> 00:26:48,202 NATE: Saran dariku? Kamu harus bercinta dengan dia seperti dia seorang pelacur, 473 00:26:48,203 --> 00:26:50,071 Bercintalah dengan dia dengan sangat keras. 474 00:26:50,072 --> 00:26:51,773 Jika kamu tidak mau, kami yang akan lakukan. 475 00:26:51,774 --> 00:26:53,541 Berhentilah membahas tentang ini. 476 00:26:53,542 --> 00:26:55,442 Kalian bahkan tidak tahu apa yang harus kalian lakukan dengan hal itu. 477 00:26:55,443 --> 00:26:58,312 Kamu sudah gila? Aku baru mendapatkan, tutorialnya, langkah demi langkah. 478 00:26:59,915 --> 00:27:02,008 RUE: Jelas sekali Nate membuat McKay kesal, 479 00:27:02,009 --> 00:27:04,503 Karena Cassie cerita pada Lexi, dan Lexi cerita padaku, 480 00:27:04,504 --> 00:27:06,305 Pada malam itu dipesta... 481 00:27:07,874 --> 00:27:09,341 Apa? 482 00:27:11,624 --> 00:27:13,257 Bukan apa-apa. 483 00:27:14,114 --> 00:27:16,314 Kenapa kamu menatapku terus? 484 00:27:19,819 --> 00:27:23,338 Maaf. Aku terkagum tadi. 485 00:27:24,005 --> 00:27:25,774 Apa aku terlihat aneh? 486 00:27:27,520 --> 00:27:29,153 Tidak. kamu terlihat cantik kok. 487 00:27:31,330 --> 00:27:34,431 Begini, Aku tidak mau terdengar rendahan, tapi... 488 00:27:35,935 --> 00:27:39,019 Kamu adalah wanita paling cantik yang pernah aku lihat. 489 00:27:39,020 --> 00:27:40,672 RUE: Mereka saling cinta. 490 00:27:48,547 --> 00:27:50,407 - MCKAY: Sial. 491 00:27:51,499 --> 00:27:53,599 Apa kamu selalu berkeringat seperti ini? 492 00:27:53,600 --> 00:27:56,502 Seperti itulah. Aku sangat memalukan. 493 00:27:56,503 --> 00:28:00,475 - Apa aku mengecewakanmu? - Tidak sama sekali. 494 00:28:00,476 --> 00:28:02,529 ini bagus. 495 00:28:06,122 --> 00:28:08,256 Diam disitu. 496 00:28:35,408 --> 00:28:38,334 McKay. McKay, Berhenti! Berhenti... 497 00:28:38,835 --> 00:28:40,982 RUE: Aku tahu ini terlihat tidak mengenakkan, Tapi sebenernya, 498 00:28:40,983 --> 00:28:44,008 Aku janji padamu, ini tidak menjadi suatu pemerkosaan. 499 00:28:44,009 --> 00:28:45,624 Begini. 500 00:28:45,625 --> 00:28:48,856 Semua orang menonton porno. Fakta. 501 00:28:48,857 --> 00:28:52,859 Dan jika kamu klik 20 video terpopuler di pornhub saat ini, 502 00:28:52,860 --> 00:28:54,986 Pada dasarnya inilah yang akan terjadi: 503 00:28:58,242 --> 00:29:00,059 Kamu akan menjadi pelacur yang penurut kan? 504 00:29:04,502 --> 00:29:06,057 - katakan terimakasih, lagi. - Oh, terimakasih. 505 00:29:06,058 --> 00:29:07,625 RUE: Aku tidak menjelaskan sex yang negatif atau lainnya. 506 00:29:07,626 --> 00:29:09,210 - maksudku... - CASSIE: Berhenti! 507 00:29:09,211 --> 00:29:11,544 RUE: ...pada kenyataannya ini tidak benar-benar terjadi diluar sana. 508 00:29:11,545 --> 00:29:13,744 - McKay! - Apa? 509 00:29:13,745 --> 00:29:15,596 kenapa kau mencengkeram ku begitu? aku tidak bisa bernafas. 510 00:29:15,597 --> 00:29:16,935 Aku tak tahu. Aku kira kamu akan menyukainya. 511 00:29:16,936 --> 00:29:19,597 Kenapa kamu pikir aku suka diperlakukan seperti itu? 512 00:29:20,035 --> 00:29:22,535 Cassie, Maafkan aku. Aku benar-benar tidak tahu. 513 00:29:22,972 --> 00:29:25,923 Aku tidak ingin ini terjadi. 514 00:29:32,314 --> 00:29:35,866 Cassie, Aku benar-benar minta maaflah, okeh? Aku minta maaf. 515 00:29:35,867 --> 00:29:39,119 Kamu tahukan aku tidak akan pernah menyakitimu. 516 00:29:40,347 --> 00:29:42,572 Baiklah, tapi jangan lakukan itu lagi. 517 00:29:46,194 --> 00:29:48,928 Kecuali kamu memintanya terlebih dahulu. 518 00:29:55,171 --> 00:29:57,204 atau aku yang memintanya 519 00:30:03,678 --> 00:30:06,125 RUE: Omong-omong, Aku tidak pergi ke rumah Lexi. Aku berbohong. 520 00:30:06,126 --> 00:30:07,944 Jadi, Aku berjalan ke pesta McKay, 521 00:30:07,945 --> 00:30:11,251 Karena aku punya peraturan, aku tidak boleh naik sepeda saat mabuk, karena akan seperti ini jadinya... 522 00:30:19,742 --> 00:30:22,678 - Apakah dia...? - KAT: Perlambat mobilnya. 523 00:30:22,679 --> 00:30:24,997 Teman-teman itu Rue. Oh, Ya tuhan. 524 00:30:24,998 --> 00:30:27,249 - MADDY: Tunggu. Bukankah Rue sudah mati? - Ya tuhan, Aku benci hantu. 525 00:30:27,250 --> 00:30:30,536 KAT: Yo, Casper! Mau ikut kami tidak? 526 00:30:34,882 --> 00:30:36,190 terimakasih. 527 00:30:37,654 --> 00:30:39,153 ♪ Get it up, get it up, get it ♪ 528 00:30:39,154 --> 00:30:42,246 ♪ I am not seeking approval, I'm number one, I tell bitches what to do ♪ 529 00:30:42,247 --> 00:30:44,174 ♪ He heard I'm Creole, he think I know voodoo ♪ 530 00:30:44,175 --> 00:30:45,918 ♪ Bitch, I will twist your ass up like a noodle ♪ 531 00:30:45,919 --> 00:30:47,887 ♪ Hoe, you a copy of me, you a doodle ♪ 532 00:30:47,888 --> 00:30:49,591 ♪ Bitches is flocking to me like I'm Kodak ♪ 533 00:30:49,592 --> 00:30:51,560 ♪ All of my bitches is yellow, they bodak ♪ 534 00:30:51,561 --> 00:30:53,396 ♪ Hop out the whip at the light and they throw that ♪ 535 00:30:53,397 --> 00:30:55,533 ♪ Uh, cocky as fuck in the mall witcho daddy ♪ 536 00:30:55,534 --> 00:30:57,536 ♪ He kissing the ground that I walk on, uh ♪ 537 00:30:57,537 --> 00:30:59,372 ♪ Cocky as fuck in a pic witcho nigga ♪ 538 00:30:59,373 --> 00:31:01,742 ♪ He bought everything that I got on, eh, eh ♪ 539 00:31:01,743 --> 00:31:04,613 ♪ Get in line hoe, I be on yo' mind though ♪ 540 00:31:04,614 --> 00:31:06,418 ♪ Bitch you know I'm poppin' ♪ 541 00:31:06,419 --> 00:31:08,551 ♪ You just hatin' 'cause I'm fine, hoe ♪ 542 00:31:08,552 --> 00:31:10,220 ♪ Don't like me, then stay off my shit, uh ♪ 543 00:31:10,221 --> 00:31:12,089 ♪ You need to hold your tongue, uh ♪ 544 00:31:12,090 --> 00:31:14,669 ♪ Unless you gonna lick on my clit, ah-ah ♪ 545 00:31:15,850 --> 00:31:21,052 - Ah. Berapa umurmu? - hm, 22. 546 00:31:22,623 --> 00:31:24,456 terimakasih. 547 00:31:25,298 --> 00:31:27,154 Apakah kamu tinggal di kota? 548 00:31:27,873 --> 00:31:30,378 Tidak, aku hanya mengunjungi kakekku. 549 00:31:30,379 --> 00:31:32,063 Hmm. 550 00:31:33,773 --> 00:31:35,142 Bagaimana tentang dirimu? 551 00:31:36,761 --> 00:31:38,990 Apakah kamu biasanya seperti ini? 552 00:31:41,441 --> 00:31:42,849 Apa maksudmu? 553 00:31:43,438 --> 00:31:45,367 Begini, apa kamu biasa berpenampilan seperti ini? 554 00:31:46,846 --> 00:31:49,914 Aku pikir... iya. 555 00:31:53,452 --> 00:31:54,943 Kamu sangat cantik. 556 00:31:57,156 --> 00:31:58,431 Terimakasih. 557 00:32:03,362 --> 00:32:06,780 Kamu tahu, Aku cemburu dengan generasi kalian. 558 00:32:08,149 --> 00:32:11,335 Kalian tidak peduli dengan peraturan yang ada. 559 00:32:12,638 --> 00:32:15,506 Aku pikir itu adalah hal yang bagus. 560 00:32:15,874 --> 00:32:19,359 Dan aku tidak mau menjadi orang tua yang memberi nasehat, 561 00:32:19,360 --> 00:32:22,929 Tapi ketika aku melihatmu, Aku berpikir bahwa ... 562 00:32:22,930 --> 00:32:26,132 Ada dua versi bagaimana hidupmu berjalan. 563 00:32:26,133 --> 00:32:30,469 Kamu bisa pergi ke suatu tempat dimana kamu 564 00:32:30,470 --> 00:32:33,138 dicintai dengan apa adanya. 565 00:32:33,139 --> 00:32:36,992 atau kamu bisa tinggal di kota, berakhir seperti ku.. 566 00:32:38,363 --> 00:32:41,163 tinggal di motel. 567 00:32:45,169 --> 00:32:46,578 betapa egoisnya... 568 00:32:48,996 --> 00:32:50,874 Aku berharap kamu tetap disini. 569 00:32:53,945 --> 00:32:55,337 lebih lebar 570 00:32:57,048 --> 00:32:59,866 lebar lagi. itu dia. 571 00:33:00,596 --> 00:33:03,485 gadis pintar 572 00:33:12,829 --> 00:33:15,878 RUE: Jules pernah bercerita padaku saat dia masih kecil, 573 00:33:15,879 --> 00:33:18,049 - Sekitar lima tahun... 574 00:33:18,050 --> 00:33:19,984 Telan. 575 00:33:19,985 --> 00:33:22,115 RUE: ...dia mengunci dirinya di kamar mandi, 576 00:33:22,116 --> 00:33:24,423 menurunkan tangan dan kakinya, lalu... 577 00:33:24,424 --> 00:33:26,008 - Berdoa pada Tuhan. 578 00:33:30,953 --> 00:33:33,644 RUE: Dia berdoa semoga saat di bangun besok pagi, 579 00:33:33,645 --> 00:33:35,602 dia sudah berumur 25 tahun. 580 00:33:36,382 --> 00:33:38,922 Dia akan tinggal dengan teman baiknya, seorang wanita 581 00:33:39,465 --> 00:33:41,900 seseorang yang belum pernah dia temui sebelumnya, tetapi... 582 00:33:42,214 --> 00:33:44,115 dapat dipercayai. 583 00:33:51,948 --> 00:33:54,328 RUE: Aku tidak tahu kenapa, ketika dia menceritakan itu, 584 00:33:54,329 --> 00:33:56,987 Aku mulai menangis, aku terharu. 585 00:33:56,988 --> 00:33:59,923 Kamu sangat bersih. 586 00:33:59,924 --> 00:34:02,043 Dan kamu tahu betapa jarangnya ini. 587 00:34:05,868 --> 00:34:09,594 RUE: Jules tetap tertawa dan berkata, "Apa ada yang salah?" tapi... 588 00:34:10,287 --> 00:34:11,746 Aku tidak tahu. 589 00:34:46,954 --> 00:34:49,304 RUE: Dan kemudian, malam itu menjadi kacau. 590 00:35:06,039 --> 00:35:11,460 ♪ Good times, good times ♪ 591 00:35:11,461 --> 00:35:16,664 ♪ There's gonna be good times, good times ♪ 592 00:35:16,665 --> 00:35:18,306 ♪ I know there's gonna be ♪ 593 00:35:18,307 --> 00:35:20,873 ♪ Work every day till me meet ends ♪ 594 00:35:20,874 --> 00:35:23,626 ♪ Have to turn it up on the weekends ♪ 595 00:35:23,627 --> 00:35:26,586 ♪ Bust a toast to your real friends ♪ 596 00:35:26,587 --> 00:35:28,463 ♪ Tell me what you're drinking ♪ 597 00:35:28,464 --> 00:35:30,963 ♪ I know there's gonna be good times ♪ 598 00:35:30,964 --> 00:35:33,280 - Hey. - Hey. 599 00:35:33,281 --> 00:35:35,916 ♪ There's gonna be good times ♪ 600 00:35:35,917 --> 00:35:38,343 ♪ There's gonna be good times ♪ 601 00:35:38,344 --> 00:35:41,502 ♪ Good times, there's gonna be some good times ♪ 602 00:35:41,503 --> 00:35:43,754 ♪ Remember we used to pull up and let 'em fight, that's hood time ♪ 603 00:35:43,755 --> 00:35:46,606 ♪ Remember I used to grab on that ass when it was wood time ♪ 604 00:35:46,607 --> 00:35:50,362 ♪ Yeah, if that bitch walk up trippin' she get that mush time ♪ 605 00:35:50,363 --> 00:35:53,755 ♪ I don't waste time, I don't waste time ♪ 606 00:35:53,756 --> 00:35:55,678 ♪ I don't have patience, baby ♪ 607 00:35:55,679 --> 00:35:57,431 ♪ She gon' get on top of this dick ♪ 608 00:35:57,432 --> 00:35:59,678 ♪ And she gon' squish it like squish, then go fast ♪ 609 00:35:59,679 --> 00:36:01,270 ♪ She Speed Racer ♪ 610 00:36:01,271 --> 00:36:03,907 ♪ We gon' ball, Walter Payton ♪ 611 00:36:03,908 --> 00:36:06,959 ♪ She my boss like I'm Prince's son ♪ 612 00:36:06,960 --> 00:36:09,505 ♪ Come here, bae, I'ma listen ♪ 613 00:36:09,506 --> 00:36:12,341 ♪ I let her write me my suggestions ♪ 614 00:36:12,342 --> 00:36:14,110 ♪ Pop quiz, it's a pop quiz... ♪ 615 00:36:14,111 --> 00:36:16,720 RUE: Ada beberapa versi tentang apa yang terjadi malam itu. 616 00:36:16,721 --> 00:36:19,123 ini tergantung siapa yang Kamu tanyai, dan sejujurnya, 617 00:36:19,124 --> 00:36:21,845 Aku tak sepenuhnya narator yang dapat dipercaya. 618 00:36:22,949 --> 00:36:25,775 ♪ Me and papi on the same pills ♪ 619 00:36:25,776 --> 00:36:28,356 RUE: Tapi Nate juga termasuk. 620 00:36:28,357 --> 00:36:31,818 Dan dilain sisi, Maddy juga termasuk. 621 00:36:31,819 --> 00:36:35,614 ♪ Come have a good time, bust a back wine ♪ 622 00:36:35,615 --> 00:36:37,577 ♪ Know say you wan' gimme suckle and corn ♪ 623 00:36:37,578 --> 00:36:39,395 Hai. 624 00:36:41,166 --> 00:36:42,954 ♪ I make ya sing this time ♪ 625 00:36:42,955 --> 00:36:46,475 ♪ I know there's gonna be good times ♪ 626 00:36:46,476 --> 00:36:48,638 Lepaskan pakaiannya mu. Aku akan berenang. 627 00:36:49,842 --> 00:36:52,068 ♪ There's gonna be good times ♪ 628 00:36:52,069 --> 00:36:54,414 ♪ There's gonna be good times ♪ 629 00:36:54,415 --> 00:36:56,644 ♪ Ima ride in that pussy like a stroller ♪ 630 00:36:56,645 --> 00:36:59,012 ♪ I'll survive in a mothafuckin' gutter ♪ 631 00:36:59,013 --> 00:37:01,807 ♪ That's my mothafuckin' woadie, like the Noila ♪ 632 00:37:01,808 --> 00:37:04,893 ♪ And I'm coming red like Coca-Cola ♪ 633 00:37:04,894 --> 00:37:06,839 ♪ Ima have a very good time ♪ 634 00:37:06,840 --> 00:37:09,625 - Kamu sangat seksi. - Aku tau. 635 00:37:10,728 --> 00:37:13,136 ♪ Ima have a very good time ♪ 636 00:37:13,137 --> 00:37:15,697 ♪ I swear to God I can't never sound like Lil shorty ♪ 637 00:37:15,698 --> 00:37:18,700 ♪ She say she like all of her nigga's rhymes ♪ 638 00:37:18,701 --> 00:37:20,487 ♪ Where is my phone... ♪ 639 00:37:23,939 --> 00:37:26,850 ♪ Even in the summertime me and Lil shawty cuddle ♪ 640 00:37:26,851 --> 00:37:29,319 ♪ I swear to God I'ma tip you, you don't got to struggle ♪ 641 00:37:29,320 --> 00:37:30,963 ♪ Baby come sit... ♪ 642 00:37:30,964 --> 00:37:33,181 Kau sudah gila. 643 00:37:33,182 --> 00:37:37,311 Tidak, Aku tidak gila. aku mencoba membuat mantanku yang menyebalkan itu cemburu. 644 00:37:37,312 --> 00:37:38,820 Apa? 645 00:37:39,256 --> 00:37:43,416 Bagaimana jika aku menyuruhmu bercinta dengan ku, Disini sekarang? 646 00:37:44,432 --> 00:37:45,810 Kamu serius? 647 00:37:47,442 --> 00:37:49,406 RUE: dan itu tetap saat Jules 648 00:37:49,407 --> 00:37:52,025 memutuskan untuk pergi dari dia and berangkat ke pesta McKay. 649 00:37:54,104 --> 00:37:57,822 Jules mengirim pesan ke Kat, tapi Kat tidak menjawab karena... 650 00:37:57,823 --> 00:38:02,112 ♪ ♪ 651 00:38:02,113 --> 00:38:05,639 ♪ I'm on a new level, I'm on a new level ♪ 652 00:38:06,189 --> 00:38:09,500 ♪ I'm on a new level, I'm on a new level... ♪ 653 00:38:09,501 --> 00:38:11,852 Bagaimana kabar hubungan mu, BB? 654 00:38:12,288 --> 00:38:13,505 Seperti apa dia? 655 00:38:13,506 --> 00:38:15,472 dia pemalu atau seperti pelacur? 656 00:38:15,473 --> 00:38:18,108 Jelas dia seperti pelacur. 657 00:38:18,109 --> 00:38:21,011 - Bagaimana dengan mu? - Bagaimana diriku? 658 00:38:21,012 --> 00:38:22,779 Apakah kamu seorang pelacur? 659 00:38:22,780 --> 00:38:25,882 Yeah, Tentu saja. 660 00:38:25,883 --> 00:38:28,252 ROY: Oh, yeah? Berapa nomormu? 661 00:38:28,253 --> 00:38:31,342 KAT: Lebih tinggi dari yang bisa kalian hitung. 662 00:38:31,343 --> 00:38:33,441 Berhenti bermain-main. kamu seorang pemalu 663 00:38:34,839 --> 00:38:37,762 RUE: Kat bukan pemalu, dia masih perawan. 664 00:38:37,763 --> 00:38:39,580 Dia bercerita ke Jules seminggu setelah sekolah musim panas, 665 00:38:39,581 --> 00:38:41,297 Dan ketika Kat melihat reaksinya: 666 00:38:41,298 --> 00:38:44,082 Ini bukan tahun 80'an. Kamu perlu bercinta. 667 00:38:44,083 --> 00:38:47,959 ♪ Now, I'm on a new level, I'm on a new level ♪ 668 00:38:47,960 --> 00:38:49,764 RUE: Dia sedang dalam misi 669 00:38:49,765 --> 00:38:51,524 sebagai wanita yang moralnya dipertanyakan. 670 00:38:51,525 --> 00:38:53,543 WES: Aku ingin bertanya padamu. 671 00:38:53,544 --> 00:38:57,146 jika aku mengeluarkan penisku sekarang, Akankah kau mengemutnya? 672 00:38:57,147 --> 00:39:00,415 - Aku tak tau. Kita lihat saja. 673 00:39:00,416 --> 00:39:03,085 - ini belum tegang. 674 00:39:03,086 --> 00:39:05,220 Kau mungkin belum pernah mengemutnya penis sebelumnya. 675 00:39:05,221 --> 00:39:06,636 ya, aku pernah 676 00:39:06,637 --> 00:39:08,690 Tidak, kebanyakan wanita tidak mengemut penis. 677 00:39:08,691 --> 00:39:10,825 - Iya - Apa maksudmu? 678 00:39:10,826 --> 00:39:12,327 Mereka terlalu lemah lembut. sepertinya, 679 00:39:12,328 --> 00:39:14,062 Mereka takut akan itu atau yang lain 680 00:39:14,063 --> 00:39:15,964 - Di porno tidak seperti itu. - ROY: itu benar. 681 00:39:15,965 --> 00:39:18,800 - kamu menonton porno? - bukankah semua orang begitu? 682 00:39:18,801 --> 00:39:21,169 Tidak. Tidak semua orang. 683 00:39:21,170 --> 00:39:23,538 Bukan pemalu. Hanya pelacur. 684 00:39:23,539 --> 00:39:25,240 Iya, ... 685 00:39:25,241 --> 00:39:28,020 Seberapa kau? 686 00:39:28,021 --> 00:39:31,054 - Apa? - Seberapa pelacurnya dirimu? 687 00:39:32,533 --> 00:39:35,282 Mm. Kenapa kau tidak cari tahu sendiri? 688 00:39:36,503 --> 00:39:38,252 Coba kau lepas atasanmu? 689 00:39:39,954 --> 00:39:43,991 Sekarang, didepan mereka berdua? 690 00:39:43,992 --> 00:39:45,443 Iya. 691 00:39:46,045 --> 00:39:47,874 WES: Aku tantang kamu. 692 00:39:48,271 --> 00:39:51,373 ♪ I'm on a new level, I'm on a new level ♪ 693 00:39:52,047 --> 00:39:55,726 ♪ I'm on a new level, I'm on a new level ♪ 694 00:39:56,156 --> 00:39:58,019 ♪ Bought me a new shovel ♪ 695 00:39:58,020 --> 00:39:59,779 ♪ Put these niggas in the dirt ♪ 696 00:40:00,180 --> 00:40:01,802 ♪ Chain with the new bezel ♪ 697 00:40:01,803 --> 00:40:04,172 ♪ All my niggas put in work ♪ 698 00:40:04,173 --> 00:40:06,680 ♪ I'm on a new level, I'm on a new level... ♪ 699 00:40:06,681 --> 00:40:08,881 Yo, Kamu tahu apa yang orang katakan, kan? 700 00:40:08,882 --> 00:40:11,584 Wanita memberikan pengalaman terbaik. 701 00:40:14,622 --> 00:40:16,822 ♪ Put these niggas in the dirt ♪ 702 00:40:16,823 --> 00:40:18,049 ♪ Chain with a new bezel ♪ 703 00:40:18,050 --> 00:40:19,890 ♪ All my niggas put in work ♪ 704 00:40:19,891 --> 00:40:21,765 ♪ Daddy, look at that, I know he see me ♪ 705 00:40:21,766 --> 00:40:25,323 ♪ Blowing up, my grandma would be so proud up in heaven... ♪ 706 00:40:25,324 --> 00:40:28,768 RUE: Aku sedang bicara dengan Fezco saat Jules datang. 707 00:40:28,769 --> 00:40:30,870 Apa-apaan Kau ini Rue? 708 00:40:30,871 --> 00:40:33,585 RUE: Apa? apa, apa, apa, apa? 709 00:40:33,586 --> 00:40:36,976 Ayolah, kamu hutang padaku 120 Dollar. 710 00:40:36,977 --> 00:40:39,078 Salahku, Aku lupa. 711 00:40:39,079 --> 00:40:41,764 Kau tahu aku tak berlebihan. 712 00:40:44,001 --> 00:40:45,884 Aku jujur padamu, 713 00:40:45,885 --> 00:40:49,188 Urusanmu dengan narkoba itu membuatku tidak tenang. 714 00:40:49,189 --> 00:40:52,123 Ayolah, kau tak perlu khawatir dengan ku, Fez. 715 00:40:52,124 --> 00:40:54,826 Tidak, Aku hanya... 716 00:40:54,827 --> 00:40:58,630 Aku suka dirimu. Dan aku rindu dirimu. 717 00:40:58,631 --> 00:41:00,947 Peristiwa saat awal musim panas itu 718 00:41:00,948 --> 00:41:03,001 membuatku takut setengah mati. 719 00:41:03,002 --> 00:41:06,238 - Iya, kau dan orang lain juga. - Aku serius, Rue. 720 00:41:06,239 --> 00:41:08,824 Aku telah melihat banyak orang meninggal. 721 00:41:10,160 --> 00:41:12,277 Tak ada yang seperti dirimu 722 00:41:12,278 --> 00:41:15,414 Aku tidak tahu apa-apa. 723 00:41:15,415 --> 00:41:17,181 Kau membuatku khawatir. 724 00:41:17,182 --> 00:41:20,818 Aku tak tahu harus membantu bagaimana, tapi Aku katakan padamu: 725 00:41:20,819 --> 00:41:24,539 Narkoba ini, bukanlah jawaban. 726 00:41:29,746 --> 00:41:32,980 Kau tahu, aku teringat saat umur 11 tahun. 727 00:41:34,050 --> 00:41:37,167 beberapa bulan setelah ayahku terdiagnosis, 728 00:41:37,168 --> 00:41:40,170 dan kami akan mendapatkan hasilnya dari prognosis. 729 00:41:40,171 --> 00:41:43,774 Dan ini sangat bagus. sekitar, 80/20. 730 00:41:43,775 --> 00:41:46,644 Lalu kami memutuskan untuk merayakannya, jadi... 731 00:41:46,645 --> 00:41:50,131 Kami memesan banyak makanan China. 732 00:41:51,233 --> 00:41:55,051 Aku ingat malam itu, aku tiduran diantara ayah dan ibuku, 733 00:41:55,052 --> 00:41:57,537 dan... 734 00:41:58,741 --> 00:42:00,736 tiba-tiba aku tidak bisa bernafas. 735 00:42:02,844 --> 00:42:08,097 Aku merasa seperti tidak ada udara di dunia ini. 736 00:42:08,098 --> 00:42:11,403 Aku susah bernafas, dan aku sangat panik. 737 00:42:12,462 --> 00:42:15,029 Dan mereka memanggil ambulan dan mereka pikir ini... 738 00:42:15,774 --> 00:42:18,392 reaksi alergi atau apalah. 739 00:42:19,161 --> 00:42:21,569 lalu saat aku sampai dirumah sakit, 740 00:42:22,862 --> 00:42:24,913 mereka memberiku cairan Valium. 741 00:42:27,083 --> 00:42:30,136 untuk menenangkan diriku. 742 00:42:33,040 --> 00:42:34,874 Dan saat cairan itu masuk ketubuhku, Aku berpikir... 743 00:42:37,377 --> 00:42:38,544 Inilah. 744 00:42:40,625 --> 00:42:44,333 Inilah rasa yang aku cari selama ini, 745 00:42:44,334 --> 00:42:46,778 selama yang dapat aku ingat. 746 00:42:47,345 --> 00:42:49,097 Karena akhirnya, 747 00:42:50,473 --> 00:42:52,100 Dunia menjadi senyap. 748 00:42:53,184 --> 00:42:57,188 Dan aku merasa aman, dikepala ku sendiri. 749 00:43:02,168 --> 00:43:04,216 dua tahun kemudian dia pergi. 750 00:43:07,072 --> 00:43:08,721 Serangan kepanikan pun berhenti. 751 00:43:11,411 --> 00:43:13,871 Dan aku menemukan jalan hidupku, jadi... 752 00:43:14,497 --> 00:43:17,231 Ini nanti akan membunuhku? mungkin. 753 00:43:17,232 --> 00:43:19,984 Mungkin tidak. entahlah. 754 00:43:24,190 --> 00:43:26,591 Kamu masih mau menjadi dealerku kan, Fez? 755 00:43:27,227 --> 00:43:30,611 - Kamu sudah gila. 756 00:43:30,612 --> 00:43:33,747 Aku terlalu mabuk untuk membicarakan itu saat ini. 757 00:43:33,748 --> 00:43:35,584 Iyah, aku juga. 758 00:43:36,485 --> 00:43:38,229 Aku juga 759 00:43:46,712 --> 00:43:48,463 ♪ Contacting the Rico ♪ 760 00:43:48,464 --> 00:43:50,006 ♪ I been on the block serving the people ♪ 761 00:43:50,007 --> 00:43:51,925 ♪ I see zombies all up in the peep hole ♪ 762 00:43:51,926 --> 00:43:53,718 ♪ I got two for one, yeah, that's a free throw ♪ 763 00:43:53,719 --> 00:43:55,637 ♪ I'm the pusha They callin' me Chico ♪ 764 00:43:55,638 --> 00:43:57,639 ♪ Know the pusha for real, the pusha for real ♪ 765 00:43:57,640 --> 00:43:59,391 ♪ Know the pusha for real, the pusha for real ♪ 766 00:43:59,392 --> 00:44:00,724 ♪ You know I got work All the fiends ♪ 767 00:44:00,725 --> 00:44:02,269 ♪ They been beggin' and looking for deals ♪ 768 00:44:02,270 --> 00:44:04,526 ♪ Know the pusha for real ♪ 769 00:44:04,527 --> 00:44:06,356 ♪ Know the pusha for real ♪ 770 00:44:06,357 --> 00:44:07,942 ♪ You talkin' 'bout ♪ ♪ cheffin', it's nothing ♪ 771 00:44:07,943 --> 00:44:10,030 ♪ you know I know pusha's for real ♪ 772 00:44:10,031 --> 00:44:12,817 ♪ Told 'em to hit me if you need some weight ♪ 773 00:44:12,818 --> 00:44:15,987 ♪ I know the pusha, yeah, I know the pusha ♪ 774 00:44:15,988 --> 00:44:18,057 ♪ Yeah, I know the pusha ♪ 775 00:44:18,058 --> 00:44:20,088 ♪ I told 'em hit me you need it today... ♪ 776 00:44:25,232 --> 00:44:28,034 Itu sungguh klasik, Kau pelacur. 777 00:44:28,035 --> 00:44:29,602 Masa Bodoh. 778 00:44:29,603 --> 00:44:32,088 - Ooh! 779 00:44:34,159 --> 00:44:36,108 ♪ Yeah, I know the pusha ♪ 780 00:44:39,913 --> 00:44:41,163 ♪ I know the pusha ♪ 781 00:44:45,495 --> 00:44:48,496 Keluar! Keluar dari dapur! 782 00:44:49,273 --> 00:44:51,673 keluar dari sini. Keluar!. 783 00:44:56,380 --> 00:44:59,081 Apa kamu lihat-lihat? 784 00:45:02,519 --> 00:45:04,202 NATE: Siapa kau? 785 00:45:04,203 --> 00:45:07,923 - Aku Jules, Aku teman dari... - Kamu teman dari, hah... 786 00:45:07,924 --> 00:45:09,802 Temannya siapa? kau itu bukan temanku. 787 00:45:09,803 --> 00:45:11,676 Jadi kau berteman dengan siapa, Jules? 788 00:45:11,677 --> 00:45:13,261 Hmm? 789 00:45:13,830 --> 00:45:16,230 Apa kalian ada yang tahu siapa dia? 790 00:45:16,899 --> 00:45:19,417 Ada yang tahu dia siapa? 791 00:45:19,418 --> 00:45:22,686 Apa tidak ada satupun yang tahu siapa dia? 792 00:45:22,687 --> 00:45:26,157 Semuanya. Kamu, kamu tahu siapa Jules? 793 00:45:29,285 --> 00:45:30,884 Jadi, Siapa kau? 794 00:45:32,382 --> 00:45:35,232 Aku hanya mengurusi urusanku. Aku tak bermaksud memulai apapun. 795 00:45:35,233 --> 00:45:37,701 NATE: Tidak, Kamu tidak begitu. tidak ada orang seperti mu 796 00:45:37,702 --> 00:45:40,554 yang hanya mengurusi urusan sendiri. 797 00:45:42,598 --> 00:45:44,060 aku tahu kamu seperti apa. 798 00:45:44,877 --> 00:45:47,193 ya, ya aku tahu 799 00:45:47,746 --> 00:45:49,552 Jadi apa mau mu, hah? 800 00:45:50,581 --> 00:45:53,183 Kamu mencari perhatian? 801 00:45:53,184 --> 00:45:55,508 Karna aku akan memberi mu perhatian. 802 00:45:58,273 --> 00:46:02,692 Apa Disini ada yg berteman dengan Jules? 803 00:46:02,693 --> 00:46:05,676 Ada? ada yang tahu siapa wanita ini? 804 00:46:05,677 --> 00:46:09,299 seseorang lebih baik mulai bicara, atau wanita ini akan menjadi kacau 805 00:46:09,300 --> 00:46:11,828 - Astaga! 806 00:46:11,829 --> 00:46:14,070 - Kau ingin menyakiti ku? - NATE: Tidak, Aku hanya bercanda! 807 00:46:14,071 --> 00:46:16,606 Tenanglah! Ada apa dengan mu? 808 00:46:16,607 --> 00:46:18,608 Letakkan pisaunya, ok. 809 00:46:18,609 --> 00:46:20,977 - ini hanya lelucon. - Kamu ingin menyakiti ku? 810 00:46:20,978 --> 00:46:23,613 - Tidak, tidak, tidak... - Tau rasa kamu! 811 00:46:24,882 --> 00:46:26,643 - JULES: lihat? - kamu psikopat! 812 00:46:26,644 --> 00:46:29,051 - JULES: Aku tak terlihat! - NATE: kau orang yang aneh. 813 00:46:29,052 --> 00:46:31,053 Apa-apaan kau? 814 00:46:37,478 --> 00:46:39,243 omong-omong, aku Jules. 815 00:46:40,209 --> 00:46:41,846 Aku baru pindah ke sini. 816 00:46:43,051 --> 00:46:46,270 RUE: Maksudku... Kan? 817 00:46:46,271 --> 00:46:48,559 ♪ Billy boy, big boy, want war ♪ 818 00:46:48,560 --> 00:46:51,295 ♪ Niggas hidin', "Knock, knock," through the door ♪ 819 00:46:51,296 --> 00:46:54,556 ♪ Shootin' out the window, bitch, on the floor... ♪ 820 00:46:55,411 --> 00:46:58,179 Darimana saja kau? kamu melewatkan Hal yang seru! 821 00:46:58,180 --> 00:47:00,214 Aku baru saja melepas keperawanan ku. 822 00:47:00,215 --> 00:47:03,184 kau serius? dengan siapa? 823 00:47:03,185 --> 00:47:04,953 seseorang dari St. Mary. 824 00:47:04,954 --> 00:47:07,756 - Apa kau menyukai nya? - Ini bagus, iya. 825 00:47:07,757 --> 00:47:12,729 Oh, Ya Tuhan. Temanku. Aku bangga padamu! 826 00:47:18,919 --> 00:47:21,036 Yo! Astaga, uh... 827 00:47:21,037 --> 00:47:23,371 - Kau baik-baik saja? - JULES: Uh, uh, iya. Aku baik-baik saja. 828 00:47:23,372 --> 00:47:25,591 Aku sudah menduga aku akan tersakiti 829 00:47:25,592 --> 00:47:27,609 dan aku tidak ingin rahangku patah atau yang lainnya. 830 00:47:27,610 --> 00:47:30,244 Yeah, tidak, tidak, Aku sangat paham itu. 831 00:47:30,245 --> 00:47:33,381 tapi tetap saja itu benar-benar gila. 832 00:47:38,972 --> 00:47:42,006 - Aku Rue. - Aku Jules. 833 00:47:42,875 --> 00:47:45,426 Kau mau pergi kemana? 834 00:47:45,427 --> 00:47:48,179 Pulang. mungkin 835 00:47:49,516 --> 00:47:51,716 Boleh aku ikut dengan mu. 836 00:47:56,256 --> 00:47:58,789 ♪ ♪ 837 00:48:15,174 --> 00:48:17,608 ♪ ♪ 838 00:48:44,017 --> 00:48:45,968 Shh. 839 00:48:58,683 --> 00:49:00,249 RUE: Let me see. 840 00:49:02,586 --> 00:49:04,019 Oh. 841 00:49:05,489 --> 00:49:10,625 ♪ Crawling down ♪ 842 00:49:14,231 --> 00:49:15,881 - Shh! 843 00:49:15,882 --> 00:49:18,433 Maaf. Maaf. 844 00:49:35,526 --> 00:49:39,944 ♪ Baby, my heart and soul ♪ 845 00:49:39,945 --> 00:49:43,716 ♪ A giant in the room ♪ 846 00:49:43,717 --> 00:49:46,953 ♪ I left him long ago ♪ 847 00:49:46,954 --> 00:49:49,173 ♪ Following you ♪ 848 00:49:51,067 --> 00:49:55,212 ♪ Wind heavy on the ground ♪ 849 00:49:55,213 --> 00:49:59,131 ♪ A cloak before the moon ♪ 850 00:49:59,132 --> 00:50:02,007 ♪ I guess I've never known ♪ 851 00:50:02,008 --> 00:50:05,347 ♪ Someone like you ♪ 852 00:50:09,285 --> 00:50:11,418 ♪ ♪ 853 00:50:22,632 --> 00:50:27,200 ♪ Falling down ♪ 854 00:50:30,439 --> 00:50:36,209 ♪ From high hopes to the ground 855 00:50:37,380 --> 00:50:43,616 ♪ There's no way out ♪ 856 00:50:48,856 --> 00:50:53,743 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 857 00:50:53,744 --> 00:50:56,582 ♪ Baby, my heart and soul ♪ 858 00:50:56,583 --> 00:51:00,650 ♪ A giant in the room ♪ 859 00:51:00,651 --> 00:51:03,427 ♪ We took the walk alone... ♪ 860 00:51:03,428 --> 00:51:06,773 RUE: ingat saat aku bilang semua menjadi aneh? 861 00:51:09,810 --> 00:51:12,811 So... yeah. 862 00:51:15,883 --> 00:51:20,635 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 863 00:51:20,636 --> 00:51:24,005 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 864 00:51:24,006 --> 00:51:28,310 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 865 00:51:28,311 --> 00:51:32,013 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 866 00:51:32,014 --> 00:51:35,617 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 867 00:51:35,618 --> 00:51:39,887 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 868 00:51:39,888 --> 00:51:42,924 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 869 00:51:42,925 --> 00:51:45,944 Aku punya ide. 870 00:51:47,146 --> 00:51:48,410 Apa? 871 00:51:49,532 --> 00:51:51,013 Ingin mabuk?. 872 00:51:51,880 --> 00:51:55,133 - ♪ Hey, hey, hey, snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 873 00:51:55,134 --> 00:51:57,869 - ♪ My pretty little snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 874 00:51:57,870 --> 00:52:03,675 ♪ Ooh, ooh, ooh, the change in the weather has made it better for me ♪ 875 00:52:03,676 --> 00:52:06,545 - ♪ Hey, hey, hey, snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 876 00:52:06,546 --> 00:52:09,796 - ♪ My pretty little snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 877 00:52:09,797 --> 00:52:12,055 ♪ You've got me warm as a fire ♪ 878 00:52:12,056 --> 00:52:15,097 ♪ With a burning desire for you ♪ 879 00:52:16,263 --> 00:52:19,376 ♪ Snow was falling when love came calling ♪ 880 00:52:19,377 --> 00:52:22,061 ♪ On this lonely heart of mine ♪ 881 00:52:22,062 --> 00:52:27,317 ♪ You were standing there with snowflakes in your hair ♪ 882 00:52:28,008 --> 00:52:30,787 ♪ You kept stalling while my thoughts were calling 883 00:52:30,788 --> 00:52:33,854 ♪ On every way I knew ♪ 884 00:52:33,855 --> 00:52:37,726 ♪ For one excuse to get acquainted with you ♪ 885 00:52:38,803 --> 00:52:41,754 - ♪ Then I said snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 886 00:52:41,755 --> 00:52:44,307 - ♪ My pretty little snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 887 00:52:44,308 --> 00:52:46,669 ♪ Ooh, ooh, ooh, the change in the weather ♪ 888 00:52:46,670 --> 00:52:50,336 ♪ Has made it better for me ♪ 889 00:52:50,337 --> 00:52:53,320 - ♪ Hey, hey, hey, snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 890 00:52:53,321 --> 00:52:56,379 - ♪ My pretty little snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 891 00:52:56,380 --> 00:52:58,817 ♪ You've got me warm as a fire ♪ 892 00:52:58,818 --> 00:53:01,700 ♪ With a burning desire for you ♪ 893 00:53:01,701 --> 00:53:05,554 ♪ The ice was breaking and love was waking ♪ 894 00:53:05,555 --> 00:53:08,310 ♪ In a winter wonderland ♪ 895 00:53:08,311 --> 00:53:12,595 ♪ When I felt you slip your fingers in my hand ♪ 896 00:53:13,680 --> 00:53:17,065 ♪ Now snow is gleaming and I'm not dreaming ♪ 897 00:53:17,066 --> 00:53:19,931 ♪ I know this is for real ♪ 898 00:53:19,932 --> 00:53:24,717 ♪ The love I have is too much to conceal ♪ 899 00:53:24,718 --> 00:53:27,500 - ♪ Hey, hey, hey, snowflake ♪ - ♪ Snowflake ♪ 900 00:53:27,501 --> 00:53:30,228 - ♪ My pretty little snowflake ♪ - ♪ Snowflake... ♪