1
00:00:10,714 --> 00:00:13,116
RUE: Dulu Aku pernah bahagia,
2
00:00:13,117 --> 00:00:16,252
bergerak-gerak diruang pribadiku sendiri, kolam primordial.
3
00:00:16,253 --> 00:00:18,950
Kemudian suatu hari, karena alasan yang diluar kendaliku,
4
00:00:18,951 --> 00:00:20,609
Aku berkali-kali terbentur...
5
00:00:21,551 --> 00:00:25,645
lagi dan lagi oleh serviks kejam milik ibuku, Leslie.
6
00:00:26,865 --> 00:00:29,765
Aku berjuang sekuat tenaga, tapi aku gagal,
7
00:00:29,766 --> 00:00:32,480
untuk pertama kali, tapi bukan yang terakhir kali.
8
00:00:36,973 --> 00:00:40,392
- Aku lahir tiga hari setelah kejadian 9/11.
9
00:00:40,393 --> 00:00:43,404
GEORGE W. BUSH (Di TV): Aku bisa mendengar kalian... Aku bisa mendengar kalian,
10
00:00:43,405 --> 00:00:45,414
Seluruh dunia mendengar kalian,
11
00:00:45,415 --> 00:00:48,243
dan orang-orang yang merubuhkan bangunan ini
12
00:00:48,244 --> 00:00:49,844
Akan segera mendengar kita .
13
00:00:49,845 --> 00:00:52,588
- PETUGAS PENYELAMAT: USA! USA!
14
00:00:52,589 --> 00:00:54,490
- USA! USA!
15
00:00:58,142 --> 00:01:01,050
RUE: Ibu dan Ayahku berada dirumah sakit selama dua hari,
16
00:01:01,051 --> 00:01:03,690
memelukku dibawah sinar redup televisi,
17
00:01:03,691 --> 00:01:06,659
menonton bangunan itu rubuh lagi dan lagi ,
18
00:01:06,660 --> 00:01:09,283
sampai perasaan duka yang ada semakin hilang.
19
00:01:09,925 --> 00:01:11,725
Lalu, tanpa peringatan,
20
00:01:11,726 --> 00:01:14,327
Seorang anak kecil dari kelas menengah dipinggiran Amerika.
21
00:01:14,328 --> 00:01:17,497
tiga belas... empat belas...
22
00:01:17,498 --> 00:01:20,542
Lima belas... enam belas...
23
00:01:20,543 --> 00:01:22,294
- Apa yang kau lihat, Rue?
- Tujuh belas...
24
00:01:22,295 --> 00:01:23,668
LESLIE: Rue, lihat aku.
25
00:01:25,549 --> 00:01:30,683
- RUE: Satu, dua, tiga...
- LESLIE: Kamu sedang apa, Rue?
26
00:01:37,124 --> 00:01:40,167
TERAPIS: Saya harus katakan bahwa dia menderita gangguan obsesif kompulsif...
27
00:01:40,168 --> 00:01:41,520
RUE: ini bukan seperti aku secara fisik tersakiti...
28
00:01:41,521 --> 00:01:42,753
...Gangguan merasa kurang diperhatikan...
29
00:01:42,754 --> 00:01:44,040
RUE: ...atau kekurangan air bersih...
30
00:01:44,041 --> 00:01:45,056
...gangguan kecemasan umum...
31
00:01:45,057 --> 00:01:46,724
RUE: ...atau telah dianiaya oleh anggota keluarga.
32
00:01:46,725 --> 00:01:48,521
THERAPIST: ...dan berkemungkinan mengidap bipolar.
33
00:01:48,522 --> 00:01:50,744
- Tapi dia masih terlalu muda.
34
00:01:50,745 --> 00:01:52,825
RUE: Jadi, jelaskan apa ini.
35
00:01:52,826 --> 00:01:55,076
LESLIE: Sayang, ini adalah bagaimana otakmu bekerja.
36
00:01:55,077 --> 00:01:57,246
Banyak hal baik, Kepintaran,
37
00:01:57,247 --> 00:01:59,330
Menyenangkan, menarik, and orang-orang kreatif
38
00:01:59,331 --> 00:02:01,666
yang mengalami hal yang sama sepertimu.
39
00:02:01,667 --> 00:02:03,876
Seperti siapa?
40
00:02:03,877 --> 00:02:05,962
Uh...
41
00:02:05,963 --> 00:02:07,533
Vincent Van Gogh.
42
00:02:10,010 --> 00:02:11,193
- LESLIE: Sylvia Plath.
43
00:02:11,194 --> 00:02:14,496
Dan favoritmu: Britney Spears.
44
00:02:14,497 --> 00:02:16,848
- Dia botak!
- Oh, Ya tuhan!
45
00:02:16,849 --> 00:02:19,150
Dia benar-benar botak!
46
00:02:20,607 --> 00:02:21,796
- RUE: Aku tak ingat banyak
47
00:02:21,797 --> 00:02:23,940
antara umur delapan sampai 12 tahun.
48
00:02:24,763 --> 00:02:27,842
Dunia berjalan begitu cepat dan otakku berjalan sangat lambat.
49
00:02:27,843 --> 00:02:31,145
Ok, ada yang tahu apa itu preposition?
50
00:02:33,978 --> 00:02:35,445
RUE: dan setiap saat dan kemudian, jika aku fokus
51
00:02:35,446 --> 00:02:37,636
terlalu keras pada pernapasanku...
52
00:02:41,063 --> 00:02:43,226
- ...Aku bisa mati.
53
00:02:48,463 --> 00:02:50,106
GURU: Tenang perlahan, tarik nafas.
54
00:02:50,107 --> 00:02:52,177
RUE: sampai setiap detik ditiap harinya,
55
00:02:52,178 --> 00:02:55,055
kamu berusaha lari dari kecemasan mu.
56
00:03:00,443 --> 00:03:01,812
Ada apa, Rue?
57
00:03:02,411 --> 00:03:03,621
RUE: Dan terus terang saja...
58
00:03:04,313 --> 00:03:06,964
Aku benar-benar lelah.
59
00:03:06,965 --> 00:03:08,432
LESLIE: Katamu Dokter itu bekerja dengan kita.
60
00:03:08,433 --> 00:03:10,767
Bagaimana bisa sekarang dia tidak bekerja untuk kita lagi?
61
00:03:10,768 --> 00:03:13,303
Aku tidak sanggup membayarnya.
62
00:03:13,304 --> 00:03:15,472
GIA: Kamu sudah lihat video ratu kecantikan
63
00:03:15,473 --> 00:03:17,241
Yang mukanya dilempar cairan asam?
64
00:03:17,242 --> 00:03:20,177
- Mm, uh, Apa? Tidak.
- ini parah sekali.
65
00:03:20,178 --> 00:03:23,375
- Bu, dimana ibu menyimpan tampon?
- di kamar mandi ibu.
66
00:03:24,318 --> 00:03:26,382
RUE: Dan pada saat tertentu,
Kamu memilih
67
00:03:26,383 --> 00:03:29,119
tentang siapa dirimu dan apa yang kami inginkan.
68
00:03:34,120 --> 00:03:35,985
Oh, Ya tuhan
69
00:03:35,986 --> 00:03:39,062
♪ I'm living for the thrill... formula ♪
70
00:03:41,664 --> 00:03:45,367
- ♪ On a Monday ♪
- ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
71
00:03:45,368 --> 00:03:48,392
- ♪ Where's the propane?
- ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
72
00:03:48,393 --> 00:03:50,029
♪ Tell 'em ♪
73
00:03:50,552 --> 00:03:52,375
Ayo Gia kita berangkat.
74
00:03:52,376 --> 00:03:54,743
LESLIE: Kenapa biaya kunjungannya 300 dolar?
75
00:03:54,744 --> 00:03:57,103
Rue, sarapan sudah dimakan belum?
76
00:03:57,104 --> 00:03:59,982
- ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
- ♪ Tell 'em ♪
77
00:03:59,983 --> 00:04:02,552
Kenapa memakai kacamata hitam?
78
00:04:02,553 --> 00:04:06,943
- Kacamata hitam apa?
79
00:04:06,944 --> 00:04:11,021
♪ I'm livin' for the
thrill for your love... ♪
80
00:04:16,135 --> 00:04:20,571
RUE: Aku jalani hari-hari tanpa arah dan tujuan...
81
00:04:20,572 --> 00:04:22,516
Perhatian murid-murid, gerbang akan segera ditutup.
82
00:04:22,517 --> 00:04:24,359
RUE: ...atau sejujurnya, siapapun bisa
83
00:04:24,360 --> 00:04:26,730
memberikan nasehat yang baik.
84
00:04:26,731 --> 00:04:30,951
♪ I'm livin' for the thrill formula... ♪
85
00:04:30,952 --> 00:04:34,279
Dan aku tahu semua itu tampak menyedihkan, tapi coba tebak?
86
00:04:35,060 --> 00:04:38,892
aku tidak membuat sistem ini,
aku juga tidak mengacaukannya.
87
00:04:39,297 --> 00:04:40,830
♪ Chill ♪
88
00:04:40,831 --> 00:04:43,485
♪ ♪
89
00:04:43,486 --> 00:04:45,753
♪ They been waiting for me ♪
90
00:04:47,814 --> 00:04:50,348
♪ What the fuk, what the fuk ♪
91
00:04:50,349 --> 00:04:52,868
♪ ♪
92
00:04:52,869 --> 00:04:57,151
♪ Feel the morning on my face ♪
93
00:04:57,948 --> 00:05:01,800
♪ Ain't a pill that I didn't take ♪
94
00:05:04,145 --> 00:05:06,211
RUE: Dan ini terjadi.
95
00:05:06,668 --> 00:05:09,219
momen saat nafasmu melambat.
96
00:05:09,815 --> 00:05:14,384
♪ 'Cause Ima sleep when I
RIP... Ba-da-ba-da-ba ♪
97
00:05:15,768 --> 00:05:17,571
RUE: Dan setiap kali kamu bernafas,
98
00:05:17,572 --> 00:05:19,472
nafasmu mengeluarkan semua oksigen yang ada padamu.
99
00:05:22,807 --> 00:05:24,646
Dan semuanya berhenti:
100
00:05:25,613 --> 00:05:28,166
jantungmu, paru-parumu,
101
00:05:29,025 --> 00:05:30,777
dan terakhir, otakmu.
102
00:05:33,547 --> 00:05:37,401
Dan semua yang kau rasakan, kau impikan, dan ingin kau lupakan,
103
00:05:37,402 --> 00:05:38,841
semua itu tenggelam.
104
00:05:42,658 --> 00:05:44,541
dan kemudian...
105
00:05:51,048 --> 00:05:54,950
...kamu bernafas lagi,
Dan semua kembali normal.
106
00:05:59,823 --> 00:06:01,904
Aku ingat pertama kali hal ini terjadi padaku,
107
00:06:01,905 --> 00:06:04,451
Aku sangat ketakutan dan ingin menelpon polisi.
108
00:06:04,452 --> 00:06:08,290
Pergi kerumah sakit dan bertahan hidup dengan bantuan mesin dan jus apple.
109
00:06:10,882 --> 00:06:12,983
Tetapi aku tidak ingin terlihat bodoh,
110
00:06:13,403 --> 00:06:15,354
dan aku tidak ingin mengacaukan malam semua orang.
111
00:06:18,233 --> 00:06:21,344
Dan waktu pun habis, ini adalah apa yg aku inginkan...
112
00:06:22,037 --> 00:06:24,563
Dua detik yang hampa tanpa apapun.
113
00:06:27,067 --> 00:06:30,768
♪ I'll find somebody, wait and see ♪
114
00:06:32,172 --> 00:06:35,307
♪ Who am I kidding, only me ♪
115
00:06:37,190 --> 00:06:40,806
♪ 'Cause no one else
could take your place ♪
116
00:06:42,262 --> 00:06:46,478
♪ Guess that I am just a hopeless case ♪
117
00:06:46,479 --> 00:06:52,324
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
118
00:06:52,724 --> 00:06:58,324
Di Terjemahan oleh Aan_Firth
119
00:07:14,314 --> 00:07:18,132
RUE: sebelum tahun ajaran baru, aku menghabiskan waktu musim panas..
120
00:07:18,133 --> 00:07:19,584
di tempat rehabilitasi.
121
00:07:20,153 --> 00:07:25,661
Tuhan memberiku ketenangan untuk menerima hal yang tak bisa kuubah,
122
00:07:25,662 --> 00:07:28,921
Keberanian untuk mengubah hal-hal yang saya bisa,
123
00:07:28,922 --> 00:07:31,078
Dan kebijaksanaan untuk mengetahui perbedaan.
124
00:07:39,905 --> 00:07:42,740
♪ ♪
125
00:07:46,011 --> 00:07:47,728
Rue!
126
00:07:47,729 --> 00:07:50,742
- Kemari!
- Hai.
127
00:07:50,743 --> 00:07:52,899
- RUE: bagaimana kabarmu?
- GIA: Baik.
128
00:07:52,900 --> 00:07:55,521
- Aku kangen sama kamu.
- Aku juga kangen kamu.
129
00:07:55,522 --> 00:07:57,883
- Lihat dirimu. kamu tumbuh besar?
- Tidak.
130
00:07:59,058 --> 00:08:00,140
Hai!
131
00:08:00,141 --> 00:08:02,926
♪ ♪
132
00:08:09,214 --> 00:08:11,057
Aku senang sekali, Rue
133
00:08:13,637 --> 00:08:16,151
Kamu akan memulai lembaran baru.
134
00:08:29,020 --> 00:08:31,588
♪ ♪
135
00:08:39,776 --> 00:08:42,978
RUE: Akhir musim panas tiba,
seminggu sebelum sekolah dimulai.
136
00:08:46,514 --> 00:08:48,615
Aku tidak punya niat untuk tetap bersih.
137
00:08:48,616 --> 00:08:50,907
Dan Jules baru saja pindah ke kota.
138
00:09:01,853 --> 00:09:05,418
Ada orang baru di kota, mungkin kau bisa berteman dengannya.
139
00:09:05,419 --> 00:09:08,239
- RUE: Siapa?
- Aku tidak tahu.
140
00:09:08,240 --> 00:09:12,231
Dia kemarin datang kesini mencari barang-barang berbau Sailor Moon.
141
00:09:12,232 --> 00:09:14,140
Aku berpikir, seperti,
142
00:09:14,141 --> 00:09:16,778
Terlihat seperti seseorang yang akan bergaul dengan Rue.
143
00:09:17,437 --> 00:09:20,105
RUE: Pengamatan yang payah Fezco,
144
00:09:20,106 --> 00:09:23,301
yang pemikirannya tidak berjalan normal.
145
00:09:25,772 --> 00:09:27,855
Sudah berapa lama kau pulang?
146
00:09:27,856 --> 00:09:29,656
- Lima hari
- Dan...,
147
00:09:29,657 --> 00:09:31,631
- Apa yang kau rasakan?
- Maksudku,
148
00:09:31,632 --> 00:09:34,661
Sejak aku menyerahkan hidupku kepada tuhan dan juru selamatku, Yesus kristus,
149
00:09:34,662 --> 00:09:36,262
Terasa lebih baik.
150
00:09:36,263 --> 00:09:39,215
- Itulah yang terjadi.
- Ya.
151
00:09:39,216 --> 00:09:41,209
Kamu menjengkelkan, Fez.
152
00:09:41,210 --> 00:09:42,635
- Aku cuma bercanda.
153
00:09:42,636 --> 00:09:45,571
- Jangan menyalahkanku.
154
00:09:45,572 --> 00:09:47,507
omong-omong, apa Ashtray ada dibelakang?
155
00:09:47,508 --> 00:09:49,008
Kamu serius?
156
00:09:49,009 --> 00:09:51,277
Apa, kamu pikir karena aku pernah rehab, aku tetap bersih?
157
00:09:51,278 --> 00:09:53,397
maksudku, bukankah itu alasannya kamu direhab?
158
00:09:54,199 --> 00:09:56,482
Ya begitulah, dunia akan berakhir
159
00:09:56,483 --> 00:09:59,403
dan aku bahkan belum lulus SMA.
160
00:10:04,613 --> 00:10:06,735
♪ Fuck this shit y'all seeing on TV ♪
161
00:10:06,736 --> 00:10:09,311
♪ Listen up, pay the
fuck attention, yeah ♪
162
00:10:09,312 --> 00:10:10,890
Aku kira kamu sudah mati.
163
00:10:10,891 --> 00:10:13,532
Aku pikir kamu mengidap Asperger ternyata kamu hanyalah orang yang menyebalkan.
164
00:10:13,533 --> 00:10:15,918
Ini industri yang tak menentu.
Orang-orang datang dan pergi.
165
00:10:15,919 --> 00:10:19,156
Aku mencoba menabungkan uangku, untuk membayar tagihan hipotek.
166
00:10:19,157 --> 00:10:20,975
Jadi apa yang kau inginkan?
167
00:10:21,692 --> 00:10:23,501
♪ Pull up on the block and I'm lit ♪
168
00:10:23,502 --> 00:10:25,546
♪ Got em' looking real
sick, throw it up... ♪
169
00:10:25,547 --> 00:10:27,311
ASHTRAY: Kamu yakin tidak mau mencoba barang baru?
170
00:10:27,312 --> 00:10:31,226
- apa itu?
- 2C-T-2, 2C-T-7,
171
00:10:31,227 --> 00:10:33,068
dan 5-MeO-DIPT.
172
00:10:33,069 --> 00:10:35,487
Maafkan aku, aku benar-benar tidak tahu apa yang kau katakan barusan.
173
00:10:35,488 --> 00:10:36,955
Lupakan.
174
00:10:36,956 --> 00:10:39,858
Tapi barang ini sangat bagus.
175
00:10:39,859 --> 00:10:41,259
Apa ini?
176
00:10:41,260 --> 00:10:44,128
N-diisopropyl-5-methoxytryptamine.
177
00:10:44,129 --> 00:10:46,342
ini bereaksi psikedelik dengan cepat.
178
00:10:47,385 --> 00:10:49,818
ASHTRAY (VOICE ECHOING): Mirip seperti LSD,
179
00:10:49,819 --> 00:10:52,031
Tapi dengan beberapa perbedaan.
180
00:10:53,016 --> 00:10:54,649
Bukan halusinasi visual,
181
00:10:54,650 --> 00:10:57,892
tapi gangguan panca indera.
182
00:11:01,865 --> 00:11:04,648
(DISTORTED VOICE): Kenapa?
183
00:11:04,649 --> 00:11:08,252
(DISTORTED VOICE): Aku sangat bahagia.
184
00:11:08,253 --> 00:11:10,455
Aku tidak tahu. Sesuatu terjadi di Tampa,
185
00:11:10,456 --> 00:11:12,540
Dan Orang-orang gila suka mengacau disana.
186
00:11:13,243 --> 00:11:14,762
Okay. Yeah.
187
00:11:15,428 --> 00:11:16,894
Semuanya jadi 120.
188
00:11:16,895 --> 00:11:19,530
- Eh, Fezco akan membayarnya untukku.
- Fezco tidak membayarkan sesuatu untuk orang lain.
189
00:11:19,531 --> 00:11:21,098
Berarti ini diskon pasca rehab
190
00:11:21,099 --> 00:11:22,399
- Kamu harus minta dulu ke dia.
- Aku akan minta ke dia,
191
00:11:22,400 --> 00:11:23,985
Karena aku tahu kau pembohong
192
00:11:26,589 --> 00:11:31,274
♪ There's a brighter tomorrow ♪
193
00:11:31,275 --> 00:11:33,494
♪ Just around the bend... ♪
194
00:11:35,705 --> 00:11:37,759
RUE: Sebenarnya, Aku tidak memiliki banyak masalah
195
00:11:37,760 --> 00:11:40,245
dengan nate sampai sesuatu terjadi dengan Jules.
196
00:11:40,246 --> 00:11:43,815
Maksudku, Aku tidak pernah suka dia, dan pernah, saat acara formal,
197
00:11:43,816 --> 00:11:47,163
dia mencoba menyentuhku dilantai dansa tanpa permisi.
198
00:11:47,164 --> 00:11:50,137
- Tapi... ini Amerika.
199
00:11:50,860 --> 00:11:53,113
RUE: Dan Ketika mereka mengadakan pesta akhir musim panas...
200
00:11:53,114 --> 00:11:55,303
Yo, akan kulakukan untuk Rue!
201
00:11:56,613 --> 00:11:58,131
RUE: ...Tentu saja aku akan pergi.
202
00:11:58,132 --> 00:12:01,154
Yo. Orang-orang akan membicarakan tentang
203
00:12:01,155 --> 00:12:04,442
Bagaimana McKay mengadakan pesta musim panas paling meriah.
204
00:12:04,443 --> 00:12:06,842
Masa bodoh, bro. kamu tahukan ibuku itu OCD.
205
00:12:06,843 --> 00:12:09,182
dia sadar akan hal-hal sekecil apapun:
sebuah goresan kecil di tembok,
206
00:12:09,183 --> 00:12:10,338
piring yang retak.
207
00:12:10,339 --> 00:12:11,923
Baiklah. Kita akan memfoto semuanya,
208
00:12:11,924 --> 00:12:13,738
Lalu kita akan meletakkan semuanya seperti semula.
209
00:12:13,739 --> 00:12:16,019
Apa-apaan itu,
Mission Impossible?
210
00:12:16,020 --> 00:12:18,087
Bisakah kau berhenti khawatir tentang ibumu,
211
00:12:18,088 --> 00:12:19,922
Dan mengkhawatirkan tentang para gadis-gadis
212
00:12:19,923 --> 00:12:21,490
Yang akan kita kencani malam ini, bro.
213
00:12:21,491 --> 00:12:24,826
Tidak, tidak, tidak, tidak. Tunggu.
Apakah Maddy akan datang malam ini?
214
00:12:24,827 --> 00:12:26,628
Aku tidak tahu.
215
00:12:26,629 --> 00:12:28,997
Aku tidak peduli dengan dia. dia putus denganku. persetan dengan dia.
216
00:12:28,998 --> 00:12:31,366
Kan.., Tidak, bro. Karna dia gila.
217
00:12:31,367 --> 00:12:34,269
Aku tidak mau dia datang dan menghancurkan rumahku.
218
00:12:34,270 --> 00:12:35,737
- Menghancurkan...
- Yeah.
219
00:12:35,738 --> 00:12:37,839
Diam kau.
220
00:12:37,840 --> 00:12:41,209
Yo. Inilah yang seharusnya kita bicarakan.
221
00:12:41,210 --> 00:12:43,298
Dengarkan. Aku akan memberi tahu mu sesuatu
222
00:12:43,299 --> 00:12:45,537
- Nate, Jangan coba lakukan hal-hal yang aneh. Ayolah.
- Yeah, yeah.
223
00:12:46,601 --> 00:12:48,534
NATE: Hey, yo, Kamu baik-baik saja, B?
224
00:12:49,070 --> 00:12:51,086
Bagaimana jika kau datang dan kencan denganku
225
00:12:51,087 --> 00:12:54,040
- Tidak, Nate, Santai, bro! Ayolah.
226
00:12:55,276 --> 00:12:57,293
- Kau ini kenapa, bro.
227
00:12:57,680 --> 00:12:59,331
Whoops.
228
00:13:07,494 --> 00:13:09,585
RUE: Jules pindah dari pusat kota kesini
229
00:13:09,586 --> 00:13:11,663
Setelah orang tua mereka bercerai.
230
00:13:15,229 --> 00:13:17,348
Dia sangat tertutup akan hal ini,
231
00:13:17,349 --> 00:13:19,386
tetapi ayahnya hampir tidak akan mendapatkan hak asuh secara penuh,
232
00:13:19,387 --> 00:13:21,623
kamu akan tahu sesuatu setelah itu terjadi.
233
00:13:24,334 --> 00:13:27,061
Dia menghabiskan sekitar 3 Minggu di sekolah musim panas dengan Kat,
234
00:13:27,462 --> 00:13:29,756
yang gagal saat tahap awal seni visual.
235
00:13:30,815 --> 00:13:33,294
ingin pergi ke pesta McKays?
236
00:13:37,417 --> 00:13:39,115
Apa itu
237
00:13:39,657 --> 00:13:41,688
Pemain sepak bola
238
00:13:41,689 --> 00:13:43,374
wkwkwk, mungkin
239
00:13:45,125 --> 00:13:48,760
♪ ♪
240
00:13:53,504 --> 00:13:55,504
(Lagi nyari pacar)
241
00:13:59,135 --> 00:14:01,135
_
242
00:14:05,135 --> 00:14:09,135
(dapet Sugar Daddy)
243
00:14:13,191 --> 00:14:17,236
- Ya Tuhan, Kamu sempurna dan cantik sekali. bagaimana kalau kita ketemu dan minum bersama?
- Malam ini?
244
00:14:25,698 --> 00:14:29,123
Kat! Aku tidak jadi datang.
245
00:14:35,642 --> 00:14:38,892
- Menurut mu apa areolas-ku Terlihat aneh?
- KAT: Tidak.
246
00:14:38,893 --> 00:14:40,535
MADDY: Tapi aku suka bagian tepinya.
247
00:14:40,536 --> 00:14:42,022
_
248
00:14:42,023 --> 00:14:43,063
Maddy, itu terlihat bagus kok.
249
00:14:43,064 --> 00:14:44,531
Bagus karena ini terlihat aneh, atau bagus karena...
250
00:14:44,532 --> 00:14:46,833
Apa cuma aku yang memperhitungkan hal ini?
251
00:14:46,834 --> 00:14:49,034
BB: Bagus seperti kamu lebih baik diam, Maddy.
252
00:14:49,035 --> 00:14:51,954
Aku menjijikan. Aku benar-benar terlihat menjijikan.
253
00:14:51,955 --> 00:14:54,924
KAT: Maddy, Kamu terlalu berlebihan. Kamu itu sudah cantik.
254
00:14:54,925 --> 00:14:57,843
- Nate itu pecundang. Siapa yang peduli?
- Dia bukan pecundang. Dia itu laki-laki.
255
00:14:57,844 --> 00:14:59,812
Semua laki-laki itu pecundang.
256
00:14:59,813 --> 00:15:02,948
Begini, Perhatikan: Kalian semua harus datang ke pesta ini terlihat
257
00:15:02,949 --> 00:15:05,017
seperti dirimu mu berharga jutaan dollar.
258
00:15:05,018 --> 00:15:07,253
Sebenernya, Aku akan mematok harga lima puluh ribu.
259
00:15:07,254 --> 00:15:08,821
Lima puluh ribu itu jutaan dollar.
260
00:15:08,822 --> 00:15:11,090
KAT: Aku akan mematok sekitar empat Corona Light
261
00:15:11,091 --> 00:15:12,592
Dan beberapa kasih sayang bukan pemerkosaan.
262
00:15:12,593 --> 00:15:14,193
- Itu terdengar seperti depresi.
- MADDY: Nate hanya,
263
00:15:14,194 --> 00:15:16,362
hanya mengacaukan percaya diriku.
264
00:15:16,363 --> 00:15:18,431
Kamu tahu saat seseorang terus-menerus mengkritik,
265
00:15:18,432 --> 00:15:20,132
semua tentang dirimu?
266
00:15:20,133 --> 00:15:21,721
Yalp. Itulah kelakuan setiap orang.
267
00:15:21,722 --> 00:15:23,969
Kamu hanya membutuhkan kekasih
dan melupakan semua masalahmu.
268
00:15:23,970 --> 00:15:25,604
Kalian hanya butuh kekasih.
269
00:15:25,605 --> 00:15:27,806
Serius, Maddy, itu hal terbaik yang bisa dilakukan setelah putus
270
00:15:27,807 --> 00:15:29,929
Cari yang baru,
kemudian move on.
271
00:15:29,930 --> 00:15:32,244
BB: Ayo, Kat, Jelaskan lagi sudah berapa banyak mantanmu?
272
00:15:32,245 --> 00:15:35,464
dan, um, oh, yeah, Kekasih dunia maya,
itu tidak termasuk.
273
00:15:35,867 --> 00:15:38,298
Bisakah kamu menghitungnya kurang dari 15 detik?
274
00:15:39,302 --> 00:15:41,125
- TED: Kita akan segera makan malam?
- Ayah, berhentilah menjadi orang cabul!
275
00:15:41,126 --> 00:15:43,722
- Kita benar-benar telanjang disini!
276
00:15:53,551 --> 00:15:55,484
Sial.
277
00:15:56,787 --> 00:15:58,420
Okeh.
278
00:16:01,292 --> 00:16:03,141
- Dari mana saja kamu?
- RUE: Aku habis pergi makan.
279
00:16:03,142 --> 00:16:05,543
- Apa maksudmu dengan pergi makan?
- Apa?
280
00:16:05,544 --> 00:16:08,146
LESLIE: Apa? Jangan menghindar dariku.
281
00:16:08,147 --> 00:16:09,981
Kamu tahu, Rue? aku tidak mempercayai mu.
282
00:16:09,982 --> 00:16:11,583
RUE: Aku tak tahu apa yang harus kukatakan.
283
00:16:11,584 --> 00:16:13,269
Aku ingin kamu menjelaskan darimana saja kamu.
284
00:16:13,270 --> 00:16:15,654
- Aku sudah bilang kan jika aku pergi makan!
- Jangan bicara seperti itu dengan ibumu!
285
00:16:15,655 --> 00:16:17,547
Kamu tahu? aku harus lakukan tes narkoba padamu.
286
00:16:17,548 --> 00:16:19,683
- Jangan membanting pintu disini.
- Aku tidak sengaja.
287
00:16:19,684 --> 00:16:22,694
Aku tak peduli. Kamu tidak boleh keluar sebelum tes narkoba.
288
00:16:22,695 --> 00:16:24,696
Aku hanya kencing!
289
00:16:24,697 --> 00:16:26,240
LESLIE: Kan banting pintu lagi.
290
00:16:27,918 --> 00:16:30,019
Anak ini akan menjadi penyebab kematianku.
291
00:16:36,841 --> 00:16:38,510
Sial.
292
00:16:38,511 --> 00:16:41,210
Ada beberapa cara untuk lolos dari tes narkoba.
293
00:16:41,211 --> 00:16:43,840
Yang pertama mudah. berhenti menggunakan narkoba.
294
00:16:43,841 --> 00:16:46,363
Tapi jika kamu pecandu ini benar-benar sulit,
295
00:16:46,364 --> 00:16:48,803
Pilihan satu: niacin.
296
00:16:48,804 --> 00:16:50,806
ini viatamin B
297
00:16:50,807 --> 00:16:53,098
menurunkan berat badan and
bahan kimia, atau apalah,
298
00:16:53,099 --> 00:16:56,227
dan jika kamu banyak meminumnya sekitar 2,000 milligram,
299
00:16:56,228 --> 00:16:57,820
kemudian minum air bergalon-galon,
300
00:16:57,821 --> 00:17:00,090
ini akan membersihkan tubuhmu, butuh waktu sekitar dua sampai tiga hari.
301
00:17:00,091 --> 00:17:02,776
Masalahnya adalah ini memiliki beberapa efek samping.
302
00:17:02,777 --> 00:17:05,095
kulit memerah, pusing yang extrim, muntah-muntah,
303
00:17:05,096 --> 00:17:07,475
detak jantung yang terlalu cepat, dan terkadang kematian.
304
00:17:08,445 --> 00:17:11,702
Aku tidak merekomendasikan ini. meskipun banyak "barang bagus" diinternet.
305
00:17:12,097 --> 00:17:14,731
pilihan 2: urin sintesis.
306
00:17:15,820 --> 00:17:17,903
Yeah, Benar sekali.
307
00:17:18,251 --> 00:17:22,135
Pilihan 3: mendapatkan air seni dari temammu yang bukan pecandu.
308
00:17:24,440 --> 00:17:26,765
- Masalahnya adalah...
309
00:17:26,766 --> 00:17:29,336
... peralatan tes narkoba yang berlebihan
310
00:17:29,337 --> 00:17:30,972
dengan pengecek suhu panas
311
00:17:30,973 --> 00:17:32,902
itu mendeteksi temperatur dari urinmu.
312
00:17:32,903 --> 00:17:35,319
Dan jika orang tuamu mengawasi saat kencing,
313
00:17:35,320 --> 00:17:37,253
kami tidak akan bisa melakukan trik keran ini.
314
00:17:38,986 --> 00:17:42,621
- jadi kamu harus mendapatkan yang masih fresh.
315
00:17:44,057 --> 00:17:45,607
Hey, Rue.
316
00:17:45,608 --> 00:17:48,577
- Hey, aku, hm... Aku butuh bantuan.
- Apa?
317
00:17:48,578 --> 00:17:52,727
- aku... benar-benar, Lexi.
- What?
318
00:17:54,144 --> 00:17:58,399
- efek samping dari pilihan ini?
- Kamu serius?
319
00:17:59,181 --> 00:18:00,799
Aku mohon.
320
00:18:03,043 --> 00:18:04,943
Terimakasih.
321
00:18:06,848 --> 00:18:09,498
SUZE: Hey, Rue.
322
00:18:09,499 --> 00:18:11,727
Bagaimana rehabnya?
323
00:18:12,333 --> 00:18:13,848
Sial.
324
00:18:15,990 --> 00:18:19,510
- RUE: baik. sangat baik.
- Itu bagus.
325
00:18:20,310 --> 00:18:23,511
- Sudah berapa hari kamu pulang?
- lima hari.
326
00:18:23,512 --> 00:18:25,063
Oh.
327
00:18:26,338 --> 00:18:28,583
- Lembaran baru.
- Mom.
328
00:18:28,584 --> 00:18:30,046
- SUZE: Hmm?
329
00:18:31,098 --> 00:18:33,683
RUE: Lexi dan aku sudah saling kenal sebelum sekolah.
330
00:18:34,191 --> 00:18:37,193
Dan bisa dibilang dia adalah sahabat terbaikku,
331
00:18:37,194 --> 00:18:39,272
meskipun aku berpikir kami besar terpisah.
332
00:18:39,273 --> 00:18:41,442
Kami tidak punya banyak kesamaan lagi.
333
00:18:44,384 --> 00:18:46,600
SUZE: apakah kamu bertemu lelaki tampan disana?
334
00:18:46,601 --> 00:18:49,503
- LEXI: ini dia eyeliner-nya.
- terima kasih.
335
00:18:49,504 --> 00:18:51,055
Huh.
336
00:18:59,694 --> 00:19:01,604
Bu, Aku ingin kencing!
337
00:19:03,011 --> 00:19:04,517
Aku berharap kita bisa melakukan ini dengan cara
338
00:19:04,518 --> 00:19:07,220
itu melanggar privasiku.
339
00:19:07,221 --> 00:19:10,123
Kamu kehilangan hak privasimu setelah kau overdosis.
340
00:19:10,124 --> 00:19:12,873
- itu tidak benar.
- Jangan mengelak, Rue.
341
00:19:14,579 --> 00:19:16,662
bisakah kau...
342
00:19:16,663 --> 00:19:18,048
Terimakasih.
343
00:19:23,255 --> 00:19:26,539
kamu tak paham. Itu adalah momen paling menakutkan
344
00:19:26,540 --> 00:19:28,741
Seorang ibu menjadi saksi mata. Dan Gia...
345
00:19:28,742 --> 00:19:32,812
- Gia, yang sangat mengidolakan mu...
- Aku tahu Bu.
346
00:19:32,813 --> 00:19:36,748
Dia melihat mu tak sadarkan diri...
347
00:19:38,451 --> 00:19:41,171
Bisa kah kita... tidak membicarakan itu sekarang, Bu?
348
00:19:41,824 --> 00:19:43,922
GIA: Rue?
349
00:19:45,891 --> 00:19:47,259
Rue?
350
00:19:49,829 --> 00:19:52,481
- Rue.
351
00:20:02,559 --> 00:20:05,113
RUE: Aku tahu sekarang mungkin membenciku,
352
00:20:05,114 --> 00:20:06,627
Dan aku menerimanya.
353
00:20:07,897 --> 00:20:11,839
jika saja aku bisa menjadi orang yang berbeda, Aku janji padamu, Aku akan melakukannya.
354
00:20:13,640 --> 00:20:17,263
Bukan karena aku menginginkannya,
tapi karena mereka melakukannya padaku.
355
00:20:17,816 --> 00:20:20,001
Dan disitulah kebohongannya.
356
00:20:23,105 --> 00:20:27,641
Aku minta maaf... telah membanting pintu tadi.
357
00:20:31,521 --> 00:20:35,023
Tidak apa-apa. Aku memaafkan mu. Kemari.
358
00:20:43,399 --> 00:20:45,441
- RUE: Bu?
- Iya?
359
00:20:45,442 --> 00:20:47,117
Bolehkah aku menginap dirumahnya Lexi malam ini?
360
00:20:47,118 --> 00:20:49,019
- Iya, Boleh.
- Terima kasih.
361
00:20:49,020 --> 00:20:50,337
Iya.
362
00:20:53,324 --> 00:20:55,475
♪ ♪
363
00:21:05,120 --> 00:21:06,644
♪ He's heating up! ♪
364
00:21:06,645 --> 00:21:09,339
♪ No room key, socks
on, can't stay long ♪
365
00:21:09,340 --> 00:21:11,441
♪ Before you know it, in the
morning, I'll be gone ♪
366
00:21:11,442 --> 00:21:14,319
♪ I ain't staying till the
morning, yeah, I'm gone ♪
367
00:21:14,320 --> 00:21:17,586
♪ I ain't staying till the
morning, yeah, I'm gone ♪
368
00:21:17,587 --> 00:21:20,686
♪ Tommy, call my name,
when you open your eyes ♪
369
00:21:20,687 --> 00:21:23,403
♪ Make it rain, you can stay in my sky ♪
370
00:21:23,404 --> 00:21:26,014
♪ Keep it to yourself when you find me ♪
371
00:21:26,015 --> 00:21:28,875
♪ Hands on your knees it's
a sign we don't need ♪
372
00:21:28,876 --> 00:21:31,293
♪ Nothing but a rope and a room key ♪
373
00:21:31,294 --> 00:21:33,922
♪ Makin' sure you know
that you knew me ♪
374
00:21:33,923 --> 00:21:36,883
♪ No room key, socks
on, can't stay long ♪
375
00:21:36,884 --> 00:21:39,093
♪ Before you know it, in the
morning, I'll be gone ♪
376
00:21:39,094 --> 00:21:42,163
♪ I ain't staying till the
morning, yeah, I'm gone ♪
377
00:21:42,164 --> 00:21:45,258
♪ I ain't staying till the
morning, yeah, I'm gone ♪
378
00:21:48,462 --> 00:21:49,663
Kamu mau kemana?
379
00:21:49,664 --> 00:21:53,265
Aku tidak tahu. ke pesta mungkin, atau yang lainnya.
380
00:21:54,201 --> 00:21:55,546
Atau yang lainnya?
381
00:21:56,232 --> 00:21:57,672
Ayah
382
00:22:00,040 --> 00:22:03,592
Aku tahu. Aku tahu, hanya saja ini kota baru. Jaga diri.
383
00:22:03,593 --> 00:22:06,227
- Iya, Baiklah.
- Bagus.
384
00:22:06,228 --> 00:22:08,329
- Love you.
- I love you, too.
385
00:22:08,330 --> 00:22:10,515
- Okay.
- Bersenang-senang lah.
386
00:22:13,420 --> 00:22:15,929
♪ ♪
387
00:22:15,930 --> 00:22:18,634
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
388
00:22:19,202 --> 00:22:21,688
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
389
00:22:22,163 --> 00:22:24,682
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
390
00:22:25,124 --> 00:22:27,392
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
391
00:22:27,393 --> 00:22:29,686
RUE: Jules cerita padaku apa yang telah terjadi.
392
00:22:29,687 --> 00:22:33,340
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
393
00:22:33,883 --> 00:22:36,260
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
394
00:22:36,802 --> 00:22:39,537
♪ Ooh ♪
395
00:22:40,134 --> 00:22:43,036
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
396
00:22:43,624 --> 00:22:45,775
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
397
00:22:48,621 --> 00:22:50,332
Aku gugup
398
00:22:50,846 --> 00:22:52,846
Jangan gugup
399
00:22:53,592 --> 00:22:55,821
janji kamu bukan seorang pembunuh berantai, wkwkwk
400
00:22:56,297 --> 00:22:58,297
haha iya janji
401
00:23:05,503 --> 00:23:07,223
RUE: Melihat kembali kejadian ini,
402
00:23:07,224 --> 00:23:10,311
Dia mungkin akan lebih baik jika langsung kerumah McKay.
403
00:23:11,337 --> 00:23:13,109
Tapi...
404
00:23:17,916 --> 00:23:20,349
♪ ♪
405
00:23:42,487 --> 00:23:43,619
Mari masuk
406
00:23:50,248 --> 00:23:52,731
♪ Straight out of the jungle... ♪
407
00:23:52,732 --> 00:23:56,362
Yo, jadi, Cassie itu jalang. Fakta.
408
00:23:56,363 --> 00:23:59,705
Tidak, Dia bukan jalang. Fakta. dia bukan wanita seperti itu.
409
00:23:59,706 --> 00:24:02,274
Oh. Pernah lihat laman pelacur?
410
00:24:02,275 --> 00:24:04,693
- Tidak.
- Mereka liar, yo.
411
00:24:04,694 --> 00:24:07,673
- Dia seperti orang aneh!
- TROY: Cassie ada dilaman pelacur?
412
00:24:07,674 --> 00:24:09,300
Yo, kita harus melihatnya.
413
00:24:09,301 --> 00:24:11,118
MCKAY: Yo, apa yang kalian lakukan disini?
414
00:24:11,119 --> 00:24:12,450
- Kembali keatas, bro.
- Apa?
415
00:24:12,451 --> 00:24:14,752
Satu, dan Dua. ini ambil, man.
416
00:24:14,753 --> 00:24:17,672
- Ambil.
- tenang. Tidak ada yang disini sampai sepuluh.
417
00:24:17,673 --> 00:24:18,879
Bagaimana kabarmu, Nate?
418
00:24:18,880 --> 00:24:20,924
NATE: Baik, Baik, terlihat baik'.
419
00:24:20,925 --> 00:24:24,312
Begini, yang kukatakan adalah aku pikir kamu suka dengan Cassie. hanya itu.
420
00:24:24,313 --> 00:24:27,415
McKay, masa bodoh aku suka dia atau tidak pembicaraan ini tidak relevan.
421
00:24:27,416 --> 00:24:31,031
Faktanya, Tetap saja dia seorang pelacur, bro.
422
00:24:31,032 --> 00:24:33,804
Ok, Begini, Aku tidak tahu apa yang telah dia lakukan, tapi aku katakan,
423
00:24:33,805 --> 00:24:37,108
aku pikir dia itu cantik. Pintar. dan menyenangkan.
424
00:24:37,109 --> 00:24:40,778
- Bro, Dia suka mobil.
425
00:24:40,779 --> 00:24:43,214
Dia suka mobil. Sial,
terima kasih telah memberi tahuku.
426
00:24:43,215 --> 00:24:45,522
- Apa?
- TROY: Dia terlihat marah.
427
00:24:45,523 --> 00:24:48,052
JAKE: yo. McKay akan memulai Pinterest.
428
00:24:48,053 --> 00:24:50,154
Tunggu. Sebentar.
429
00:24:50,155 --> 00:24:53,436
Yo, Kamu bilang kamu tidak tahu apa yang telah dia lakukan?
430
00:24:57,147 --> 00:24:58,752
tidak, aku tidak tahu.
431
00:25:00,131 --> 00:25:01,882
Sini duduk.
432
00:25:01,883 --> 00:25:04,842
Kau dan aku akan berlibur ke tempat yang berisi hal-hal memalukan, bro.
433
00:25:04,843 --> 00:25:06,594
♪ Point-blank range give
a nigga nose rings ♪
434
00:25:06,595 --> 00:25:08,396
♪ Skip to my Lou with
a pack in the cat ♪
435
00:25:08,397 --> 00:25:09,722
♪ Jiffy, Lube, where the
bricks, where they at? ♪
436
00:25:09,723 --> 00:25:11,565
♪ Dripping, ooze, the Patek all wet... ♪
437
00:25:12,558 --> 00:25:15,600
RUE: Ini adalah alasan yang membuatku kesal dengan dunia ini.
438
00:25:15,601 --> 00:25:18,104
Sepertinya setiap waktu ada saja orang yang ketelanjangannya terkuak,
439
00:25:18,105 --> 00:25:20,298
Apakah ini J. Law atau Leslie Jones,
440
00:25:20,299 --> 00:25:22,116
Seluruh dunia "jika kau tidak tidak ingin ini terkuak,
441
00:25:22,117 --> 00:25:24,027
Jangan mengambil foto telanjang."
442
00:25:24,028 --> 00:25:26,277
Aku minta maaf. Aku tahu generasimu seperti apa
443
00:25:26,278 --> 00:25:28,656
Bersandar pada bunga-bunga dan izin ayah,
444
00:25:28,657 --> 00:25:31,451
tapi ini 2019, and kecuali kamu seorang Amish,
445
00:25:31,452 --> 00:25:34,995
Telanjang adalah nilai dari cinta, jadi berhenti mempermalukan kami.
446
00:25:34,996 --> 00:25:37,330
Malulah orang yang membuat pelindung password
447
00:25:37,331 --> 00:25:39,936
Direktori online ketelanjangan, gadis dibawah umur.
448
00:25:41,419 --> 00:25:43,713
Cassie sangat manis.
449
00:25:43,714 --> 00:25:45,632
Kamu sudah melihat dia sebelumnya.
450
00:25:46,510 --> 00:25:50,780
- Yo, Rue, Rue.
- Hai. bagaimana kabarmu?
451
00:25:50,781 --> 00:25:52,948
SUZE: Dia jadi malu-malu.
452
00:25:52,949 --> 00:25:56,652
Karena dia punya kekasih baru, bahkan dia rela menggunakan sepatu heel yang sangat tinggi.
453
00:25:56,653 --> 00:25:59,555
Bu, Berhenti Begitu.
Dia bukan kekasihku.
454
00:25:59,556 --> 00:26:01,630
Oh. Okeh!
455
00:26:01,631 --> 00:26:04,470
Lalu siapa laki-laki yang datang makan malam kemarin?
456
00:26:04,471 --> 00:26:07,530
- CASSIE: Astaga Ibu Sudahlah! Berhenti!
- Christopher McKay.
457
00:26:08,517 --> 00:26:10,299
Jadi, kamu berpacaran dengan McKay.
458
00:26:10,300 --> 00:26:13,703
Baik Bu, aku akan meracuni mu saat kau tertidur.
459
00:26:13,704 --> 00:26:16,622
Bagaimana dengan rehabmu, Rue?
460
00:26:17,619 --> 00:26:18,763
hmmm...
461
00:26:19,643 --> 00:26:22,510
SUZE: Apa kamu bertemu lelaki tampan disana?
462
00:26:22,511 --> 00:26:25,464
- LEXI: ini eyeliner-nya.
- Terimakasih
463
00:26:26,115 --> 00:26:28,149
RUE: Kembali ke omong kosong ini lagi.
464
00:26:28,150 --> 00:26:32,253
Dan Oscar jatuh kepada...
465
00:26:32,254 --> 00:26:34,456
- Oh!
- Ya ampun!
466
00:26:34,457 --> 00:26:36,491
Aku berpikir tentang membuat tim.
467
00:26:36,492 --> 00:26:38,960
- Itu yang aku maksud, Tim ganda.
- Tim triple.
468
00:26:38,961 --> 00:26:40,628
Dengan Roy berada didepan.
469
00:26:40,629 --> 00:26:42,529
Aku bahkan tahu sendiri bahwa itu dia.
470
00:26:42,530 --> 00:26:43,732
itu benar-benar dia, bro.
471
00:26:43,733 --> 00:26:45,231
Itu jelas sekali dia.
Lihat payudaranya.
472
00:26:45,232 --> 00:26:48,202
NATE: Saran dariku? Kamu harus bercinta dengan dia seperti dia seorang pelacur,
473
00:26:48,203 --> 00:26:50,071
Bercintalah dengan dia dengan sangat keras.
474
00:26:50,072 --> 00:26:51,773
Jika kamu tidak mau, kami yang akan lakukan.
475
00:26:51,774 --> 00:26:53,541
Berhentilah membahas tentang ini.
476
00:26:53,542 --> 00:26:55,442
Kalian bahkan tidak tahu apa yang harus kalian lakukan dengan hal itu.
477
00:26:55,443 --> 00:26:58,312
Kamu sudah gila? Aku baru mendapatkan, tutorialnya, langkah demi langkah.
478
00:26:59,915 --> 00:27:02,008
RUE: Jelas sekali Nate membuat McKay kesal,
479
00:27:02,009 --> 00:27:04,503
Karena Cassie cerita pada Lexi, dan Lexi cerita padaku,
480
00:27:04,504 --> 00:27:06,305
Pada malam itu dipesta...
481
00:27:07,874 --> 00:27:09,341
Apa?
482
00:27:11,624 --> 00:27:13,257
Bukan apa-apa.
483
00:27:14,114 --> 00:27:16,314
Kenapa kamu menatapku terus?
484
00:27:19,819 --> 00:27:23,338
Maaf. Aku terkagum tadi.
485
00:27:24,005 --> 00:27:25,774
Apa aku terlihat aneh?
486
00:27:27,520 --> 00:27:29,153
Tidak. kamu terlihat cantik kok.
487
00:27:31,330 --> 00:27:34,431
Begini, Aku tidak mau terdengar rendahan, tapi...
488
00:27:35,935 --> 00:27:39,019
Kamu adalah wanita paling cantik yang pernah aku lihat.
489
00:27:39,020 --> 00:27:40,672
RUE: Mereka saling cinta.
490
00:27:48,547 --> 00:27:50,407
- MCKAY: Sial.
491
00:27:51,499 --> 00:27:53,599
Apa kamu selalu berkeringat seperti ini?
492
00:27:53,600 --> 00:27:56,502
Seperti itulah. Aku sangat memalukan.
493
00:27:56,503 --> 00:28:00,475
- Apa aku mengecewakanmu?
- Tidak sama sekali.
494
00:28:00,476 --> 00:28:02,529
ini bagus.
495
00:28:06,122 --> 00:28:08,256
Diam disitu.
496
00:28:35,408 --> 00:28:38,334
McKay. McKay, Berhenti! Berhenti...
497
00:28:38,835 --> 00:28:40,982
RUE: Aku tahu ini terlihat tidak mengenakkan, Tapi sebenernya,
498
00:28:40,983 --> 00:28:44,008
Aku janji padamu, ini tidak menjadi suatu pemerkosaan.
499
00:28:44,009 --> 00:28:45,624
Begini.
500
00:28:45,625 --> 00:28:48,856
Semua orang menonton porno. Fakta.
501
00:28:48,857 --> 00:28:52,859
Dan jika kamu klik 20 video terpopuler di pornhub saat ini,
502
00:28:52,860 --> 00:28:54,986
Pada dasarnya inilah yang akan terjadi:
503
00:28:58,242 --> 00:29:00,059
Kamu akan menjadi pelacur yang penurut kan?
504
00:29:04,502 --> 00:29:06,057
- katakan terimakasih, lagi.
- Oh, terimakasih.
505
00:29:06,058 --> 00:29:07,625
RUE: Aku tidak menjelaskan sex yang negatif atau lainnya.
506
00:29:07,626 --> 00:29:09,210
- maksudku...
- CASSIE: Berhenti!
507
00:29:09,211 --> 00:29:11,544
RUE: ...pada kenyataannya ini tidak benar-benar terjadi diluar sana.
508
00:29:11,545 --> 00:29:13,744
- McKay!
- Apa?
509
00:29:13,745 --> 00:29:15,596
kenapa kau mencengkeram ku begitu? aku tidak bisa bernafas.
510
00:29:15,597 --> 00:29:16,935
Aku tak tahu. Aku kira kamu akan menyukainya.
511
00:29:16,936 --> 00:29:19,597
Kenapa kamu pikir aku suka diperlakukan seperti itu?
512
00:29:20,035 --> 00:29:22,535
Cassie, Maafkan aku. Aku benar-benar tidak tahu.
513
00:29:22,972 --> 00:29:25,923
Aku tidak ingin ini terjadi.
514
00:29:32,314 --> 00:29:35,866
Cassie, Aku benar-benar minta maaflah,
okeh? Aku minta maaf.
515
00:29:35,867 --> 00:29:39,119
Kamu tahukan aku tidak akan pernah menyakitimu.
516
00:29:40,347 --> 00:29:42,572
Baiklah, tapi jangan lakukan itu lagi.
517
00:29:46,194 --> 00:29:48,928
Kecuali kamu memintanya terlebih dahulu.
518
00:29:55,171 --> 00:29:57,204
atau aku yang memintanya
519
00:30:03,678 --> 00:30:06,125
RUE: Omong-omong, Aku tidak pergi ke rumah Lexi. Aku berbohong.
520
00:30:06,126 --> 00:30:07,944
Jadi, Aku berjalan ke pesta McKay,
521
00:30:07,945 --> 00:30:11,251
Karena aku punya peraturan, aku tidak boleh naik sepeda saat mabuk, karena akan seperti ini jadinya...
522
00:30:19,742 --> 00:30:22,678
- Apakah dia...?
- KAT: Perlambat mobilnya.
523
00:30:22,679 --> 00:30:24,997
Teman-teman itu Rue. Oh, Ya tuhan.
524
00:30:24,998 --> 00:30:27,249
- MADDY: Tunggu. Bukankah Rue sudah mati?
- Ya tuhan, Aku benci hantu.
525
00:30:27,250 --> 00:30:30,536
KAT: Yo, Casper! Mau ikut kami tidak?
526
00:30:34,882 --> 00:30:36,190
terimakasih.
527
00:30:37,654 --> 00:30:39,153
♪ Get it up, get it up, get it ♪
528
00:30:39,154 --> 00:30:42,246
♪ I am not seeking approval, I'm number
one, I tell bitches what to do ♪
529
00:30:42,247 --> 00:30:44,174
♪ He heard I'm Creole,
he think I know voodoo ♪
530
00:30:44,175 --> 00:30:45,918
♪ Bitch, I will twist your
ass up like a noodle ♪
531
00:30:45,919 --> 00:30:47,887
♪ Hoe, you a copy of me, you a doodle ♪
532
00:30:47,888 --> 00:30:49,591
♪ Bitches is flocking
to me like I'm Kodak ♪
533
00:30:49,592 --> 00:30:51,560
♪ All of my bitches is
yellow, they bodak ♪
534
00:30:51,561 --> 00:30:53,396
♪ Hop out the whip at the
light and they throw that ♪
535
00:30:53,397 --> 00:30:55,533
♪ Uh, cocky as fuck in
the mall witcho daddy ♪
536
00:30:55,534 --> 00:30:57,536
♪ He kissing the ground
that I walk on, uh ♪
537
00:30:57,537 --> 00:30:59,372
♪ Cocky as fuck in a pic witcho nigga ♪
538
00:30:59,373 --> 00:31:01,742
♪ He bought everything
that I got on, eh, eh ♪
539
00:31:01,743 --> 00:31:04,613
♪ Get in line hoe, I be
on yo' mind though ♪
540
00:31:04,614 --> 00:31:06,418
♪ Bitch you know I'm poppin' ♪
541
00:31:06,419 --> 00:31:08,551
♪ You just hatin' 'cause I'm fine, hoe ♪
542
00:31:08,552 --> 00:31:10,220
♪ Don't like me, then
stay off my shit, uh ♪
543
00:31:10,221 --> 00:31:12,089
♪ You need to hold your tongue, uh ♪
544
00:31:12,090 --> 00:31:14,669
♪ Unless you gonna lick
on my clit, ah-ah ♪
545
00:31:15,850 --> 00:31:21,052
- Ah. Berapa umurmu?
- hm, 22.
546
00:31:22,623 --> 00:31:24,456
terimakasih.
547
00:31:25,298 --> 00:31:27,154
Apakah kamu tinggal di kota?
548
00:31:27,873 --> 00:31:30,378
Tidak, aku hanya mengunjungi kakekku.
549
00:31:30,379 --> 00:31:32,063
Hmm.
550
00:31:33,773 --> 00:31:35,142
Bagaimana tentang dirimu?
551
00:31:36,761 --> 00:31:38,990
Apakah kamu biasanya seperti ini?
552
00:31:41,441 --> 00:31:42,849
Apa maksudmu?
553
00:31:43,438 --> 00:31:45,367
Begini, apa kamu biasa berpenampilan seperti ini?
554
00:31:46,846 --> 00:31:49,914
Aku pikir... iya.
555
00:31:53,452 --> 00:31:54,943
Kamu sangat cantik.
556
00:31:57,156 --> 00:31:58,431
Terimakasih.
557
00:32:03,362 --> 00:32:06,780
Kamu tahu, Aku cemburu dengan generasi kalian.
558
00:32:08,149 --> 00:32:11,335
Kalian tidak peduli dengan peraturan yang ada.
559
00:32:12,638 --> 00:32:15,506
Aku pikir itu adalah hal yang bagus.
560
00:32:15,874 --> 00:32:19,359
Dan aku tidak mau menjadi orang tua yang memberi nasehat,
561
00:32:19,360 --> 00:32:22,929
Tapi ketika aku melihatmu, Aku berpikir bahwa ...
562
00:32:22,930 --> 00:32:26,132
Ada dua versi bagaimana hidupmu berjalan.
563
00:32:26,133 --> 00:32:30,469
Kamu bisa pergi ke suatu tempat dimana kamu
564
00:32:30,470 --> 00:32:33,138
dicintai dengan apa adanya.
565
00:32:33,139 --> 00:32:36,992
atau kamu bisa tinggal di kota, berakhir seperti ku..
566
00:32:38,363 --> 00:32:41,163
tinggal di motel.
567
00:32:45,169 --> 00:32:46,578
betapa egoisnya...
568
00:32:48,996 --> 00:32:50,874
Aku berharap kamu tetap disini.
569
00:32:53,945 --> 00:32:55,337
lebih lebar
570
00:32:57,048 --> 00:32:59,866
lebar lagi. itu dia.
571
00:33:00,596 --> 00:33:03,485
gadis pintar
572
00:33:12,829 --> 00:33:15,878
RUE: Jules pernah bercerita padaku saat dia masih kecil,
573
00:33:15,879 --> 00:33:18,049
- Sekitar lima tahun...
574
00:33:18,050 --> 00:33:19,984
Telan.
575
00:33:19,985 --> 00:33:22,115
RUE: ...dia mengunci dirinya di kamar mandi,
576
00:33:22,116 --> 00:33:24,423
menurunkan tangan dan kakinya, lalu...
577
00:33:24,424 --> 00:33:26,008
- Berdoa pada Tuhan.
578
00:33:30,953 --> 00:33:33,644
RUE: Dia berdoa semoga saat di bangun besok pagi,
579
00:33:33,645 --> 00:33:35,602
dia sudah berumur 25 tahun.
580
00:33:36,382 --> 00:33:38,922
Dia akan tinggal dengan teman baiknya, seorang wanita
581
00:33:39,465 --> 00:33:41,900
seseorang yang belum pernah dia temui sebelumnya, tetapi...
582
00:33:42,214 --> 00:33:44,115
dapat dipercayai.
583
00:33:51,948 --> 00:33:54,328
RUE: Aku tidak tahu kenapa, ketika dia menceritakan itu,
584
00:33:54,329 --> 00:33:56,987
Aku mulai menangis, aku terharu.
585
00:33:56,988 --> 00:33:59,923
Kamu sangat bersih.
586
00:33:59,924 --> 00:34:02,043
Dan kamu tahu betapa jarangnya ini.
587
00:34:05,868 --> 00:34:09,594
RUE: Jules tetap tertawa dan berkata, "Apa ada yang salah?" tapi...
588
00:34:10,287 --> 00:34:11,746
Aku tidak tahu.
589
00:34:46,954 --> 00:34:49,304
RUE: Dan kemudian, malam itu menjadi kacau.
590
00:35:06,039 --> 00:35:11,460
♪ Good times, good times ♪
591
00:35:11,461 --> 00:35:16,664
♪ There's gonna be good
times, good times ♪
592
00:35:16,665 --> 00:35:18,306
♪ I know there's gonna be ♪
593
00:35:18,307 --> 00:35:20,873
♪ Work every day till me meet ends ♪
594
00:35:20,874 --> 00:35:23,626
♪ Have to turn it up on the weekends ♪
595
00:35:23,627 --> 00:35:26,586
♪ Bust a toast to your real friends ♪
596
00:35:26,587 --> 00:35:28,463
♪ Tell me what you're drinking ♪
597
00:35:28,464 --> 00:35:30,963
♪ I know there's gonna be good times ♪
598
00:35:30,964 --> 00:35:33,280
- Hey.
- Hey.
599
00:35:33,281 --> 00:35:35,916
♪ There's gonna be good times ♪
600
00:35:35,917 --> 00:35:38,343
♪ There's gonna be good times ♪
601
00:35:38,344 --> 00:35:41,502
♪ Good times, there's gonna
be some good times ♪
602
00:35:41,503 --> 00:35:43,754
♪ Remember we used to pull up and
let 'em fight, that's hood time ♪
603
00:35:43,755 --> 00:35:46,606
♪ Remember I used to grab on
that ass when it was wood time ♪
604
00:35:46,607 --> 00:35:50,362
♪ Yeah, if that bitch walk up
trippin' she get that mush time ♪
605
00:35:50,363 --> 00:35:53,755
♪ I don't waste time,
I don't waste time ♪
606
00:35:53,756 --> 00:35:55,678
♪ I don't have patience, baby ♪
607
00:35:55,679 --> 00:35:57,431
♪ She gon' get on top of this dick ♪
608
00:35:57,432 --> 00:35:59,678
♪ And she gon' squish it
like squish, then go fast ♪
609
00:35:59,679 --> 00:36:01,270
♪ She Speed Racer ♪
610
00:36:01,271 --> 00:36:03,907
♪ We gon' ball, Walter Payton ♪
611
00:36:03,908 --> 00:36:06,959
♪ She my boss like I'm Prince's son ♪
612
00:36:06,960 --> 00:36:09,505
♪ Come here, bae, I'ma listen ♪
613
00:36:09,506 --> 00:36:12,341
♪ I let her write me my suggestions ♪
614
00:36:12,342 --> 00:36:14,110
♪ Pop quiz, it's a pop quiz... ♪
615
00:36:14,111 --> 00:36:16,720
RUE: Ada beberapa versi tentang apa yang terjadi malam itu.
616
00:36:16,721 --> 00:36:19,123
ini tergantung siapa yang Kamu tanyai, dan sejujurnya,
617
00:36:19,124 --> 00:36:21,845
Aku tak sepenuhnya narator yang dapat dipercaya.
618
00:36:22,949 --> 00:36:25,775
♪ Me and papi on the same pills ♪
619
00:36:25,776 --> 00:36:28,356
RUE: Tapi Nate juga termasuk.
620
00:36:28,357 --> 00:36:31,818
Dan dilain sisi, Maddy juga termasuk.
621
00:36:31,819 --> 00:36:35,614
♪ Come have a good time,
bust a back wine ♪
622
00:36:35,615 --> 00:36:37,577
♪ Know say you wan'
gimme suckle and corn ♪
623
00:36:37,578 --> 00:36:39,395
Hai.
624
00:36:41,166 --> 00:36:42,954
♪ I make ya sing this time ♪
625
00:36:42,955 --> 00:36:46,475
♪ I know there's gonna be good times ♪
626
00:36:46,476 --> 00:36:48,638
Lepaskan pakaiannya mu. Aku akan berenang.
627
00:36:49,842 --> 00:36:52,068
♪ There's gonna be good times ♪
628
00:36:52,069 --> 00:36:54,414
♪ There's gonna be good times ♪
629
00:36:54,415 --> 00:36:56,644
♪ Ima ride in that pussy
like a stroller ♪
630
00:36:56,645 --> 00:36:59,012
♪ I'll survive in a
mothafuckin' gutter ♪
631
00:36:59,013 --> 00:37:01,807
♪ That's my mothafuckin'
woadie, like the Noila ♪
632
00:37:01,808 --> 00:37:04,893
♪ And I'm coming red like Coca-Cola ♪
633
00:37:04,894 --> 00:37:06,839
♪ Ima have a very good time ♪
634
00:37:06,840 --> 00:37:09,625
- Kamu sangat seksi.
- Aku tau.
635
00:37:10,728 --> 00:37:13,136
♪ Ima have a very good time ♪
636
00:37:13,137 --> 00:37:15,697
♪ I swear to God I can't never
sound like Lil shorty ♪
637
00:37:15,698 --> 00:37:18,700
♪ She say she like all
of her nigga's rhymes ♪
638
00:37:18,701 --> 00:37:20,487
♪ Where is my phone... ♪
639
00:37:23,939 --> 00:37:26,850
♪ Even in the summertime
me and Lil shawty cuddle ♪
640
00:37:26,851 --> 00:37:29,319
♪ I swear to God I'ma tip you,
you don't got to struggle ♪
641
00:37:29,320 --> 00:37:30,963
♪ Baby come sit... ♪
642
00:37:30,964 --> 00:37:33,181
Kau sudah gila.
643
00:37:33,182 --> 00:37:37,311
Tidak, Aku tidak gila. aku mencoba membuat mantanku yang menyebalkan itu cemburu.
644
00:37:37,312 --> 00:37:38,820
Apa?
645
00:37:39,256 --> 00:37:43,416
Bagaimana jika aku menyuruhmu bercinta dengan ku, Disini sekarang?
646
00:37:44,432 --> 00:37:45,810
Kamu serius?
647
00:37:47,442 --> 00:37:49,406
RUE: dan itu tetap saat Jules
648
00:37:49,407 --> 00:37:52,025
memutuskan untuk pergi dari dia
and berangkat ke pesta McKay.
649
00:37:54,104 --> 00:37:57,822
Jules mengirim pesan ke Kat, tapi Kat tidak menjawab karena...
650
00:37:57,823 --> 00:38:02,112
♪ ♪
651
00:38:02,113 --> 00:38:05,639
♪ I'm on a new level,
I'm on a new level ♪
652
00:38:06,189 --> 00:38:09,500
♪ I'm on a new level,
I'm on a new level... ♪
653
00:38:09,501 --> 00:38:11,852
Bagaimana kabar hubungan mu, BB?
654
00:38:12,288 --> 00:38:13,505
Seperti apa dia?
655
00:38:13,506 --> 00:38:15,472
dia pemalu atau seperti pelacur?
656
00:38:15,473 --> 00:38:18,108
Jelas dia seperti pelacur.
657
00:38:18,109 --> 00:38:21,011
- Bagaimana dengan mu?
- Bagaimana diriku?
658
00:38:21,012 --> 00:38:22,779
Apakah kamu seorang pelacur?
659
00:38:22,780 --> 00:38:25,882
Yeah, Tentu saja.
660
00:38:25,883 --> 00:38:28,252
ROY: Oh, yeah? Berapa nomormu?
661
00:38:28,253 --> 00:38:31,342
KAT: Lebih tinggi dari yang bisa kalian hitung.
662
00:38:31,343 --> 00:38:33,441
Berhenti bermain-main. kamu seorang pemalu
663
00:38:34,839 --> 00:38:37,762
RUE: Kat bukan pemalu, dia masih perawan.
664
00:38:37,763 --> 00:38:39,580
Dia bercerita ke Jules seminggu setelah sekolah musim panas,
665
00:38:39,581 --> 00:38:41,297
Dan ketika Kat melihat reaksinya:
666
00:38:41,298 --> 00:38:44,082
Ini bukan tahun 80'an.
Kamu perlu bercinta.
667
00:38:44,083 --> 00:38:47,959
♪ Now, I'm on a new level,
I'm on a new level ♪
668
00:38:47,960 --> 00:38:49,764
RUE: Dia sedang dalam misi
669
00:38:49,765 --> 00:38:51,524
sebagai wanita yang moralnya dipertanyakan.
670
00:38:51,525 --> 00:38:53,543
WES: Aku ingin bertanya padamu.
671
00:38:53,544 --> 00:38:57,146
jika aku mengeluarkan penisku sekarang, Akankah kau mengemutnya?
672
00:38:57,147 --> 00:39:00,415
- Aku tak tau. Kita lihat saja.
673
00:39:00,416 --> 00:39:03,085
- ini belum tegang.
674
00:39:03,086 --> 00:39:05,220
Kau mungkin belum pernah mengemutnya penis sebelumnya.
675
00:39:05,221 --> 00:39:06,636
ya, aku pernah
676
00:39:06,637 --> 00:39:08,690
Tidak, kebanyakan wanita tidak mengemut penis.
677
00:39:08,691 --> 00:39:10,825
- Iya
- Apa maksudmu?
678
00:39:10,826 --> 00:39:12,327
Mereka terlalu lemah lembut. sepertinya,
679
00:39:12,328 --> 00:39:14,062
Mereka takut akan itu atau yang lain
680
00:39:14,063 --> 00:39:15,964
- Di porno tidak seperti itu.
- ROY: itu benar.
681
00:39:15,965 --> 00:39:18,800
- kamu menonton porno?
- bukankah semua orang begitu?
682
00:39:18,801 --> 00:39:21,169
Tidak. Tidak semua orang.
683
00:39:21,170 --> 00:39:23,538
Bukan pemalu. Hanya pelacur.
684
00:39:23,539 --> 00:39:25,240
Iya, ...
685
00:39:25,241 --> 00:39:28,020
Seberapa kau?
686
00:39:28,021 --> 00:39:31,054
- Apa?
- Seberapa pelacurnya dirimu?
687
00:39:32,533 --> 00:39:35,282
Mm. Kenapa kau tidak cari tahu sendiri?
688
00:39:36,503 --> 00:39:38,252
Coba kau lepas atasanmu?
689
00:39:39,954 --> 00:39:43,991
Sekarang, didepan mereka berdua?
690
00:39:43,992 --> 00:39:45,443
Iya.
691
00:39:46,045 --> 00:39:47,874
WES: Aku tantang kamu.
692
00:39:48,271 --> 00:39:51,373
♪ I'm on a new level,
I'm on a new level ♪
693
00:39:52,047 --> 00:39:55,726
♪ I'm on a new level,
I'm on a new level ♪
694
00:39:56,156 --> 00:39:58,019
♪ Bought me a new shovel ♪
695
00:39:58,020 --> 00:39:59,779
♪ Put these niggas in the dirt ♪
696
00:40:00,180 --> 00:40:01,802
♪ Chain with the new bezel ♪
697
00:40:01,803 --> 00:40:04,172
♪ All my niggas put in work ♪
698
00:40:04,173 --> 00:40:06,680
♪ I'm on a new level,
I'm on a new level... ♪
699
00:40:06,681 --> 00:40:08,881
Yo, Kamu tahu apa yang orang katakan, kan?
700
00:40:08,882 --> 00:40:11,584
Wanita memberikan pengalaman terbaik.
701
00:40:14,622 --> 00:40:16,822
♪ Put these niggas in the dirt ♪
702
00:40:16,823 --> 00:40:18,049
♪ Chain with a new bezel ♪
703
00:40:18,050 --> 00:40:19,890
♪ All my niggas put in work ♪
704
00:40:19,891 --> 00:40:21,765
♪ Daddy, look at that,
I know he see me ♪
705
00:40:21,766 --> 00:40:25,323
♪ Blowing up, my grandma would
be so proud up in heaven... ♪
706
00:40:25,324 --> 00:40:28,768
RUE: Aku sedang bicara dengan Fezco saat Jules datang.
707
00:40:28,769 --> 00:40:30,870
Apa-apaan Kau ini Rue?
708
00:40:30,871 --> 00:40:33,585
RUE: Apa? apa, apa, apa, apa?
709
00:40:33,586 --> 00:40:36,976
Ayolah, kamu hutang padaku 120 Dollar.
710
00:40:36,977 --> 00:40:39,078
Salahku, Aku lupa.
711
00:40:39,079 --> 00:40:41,764
Kau tahu aku tak berlebihan.
712
00:40:44,001 --> 00:40:45,884
Aku jujur padamu,
713
00:40:45,885 --> 00:40:49,188
Urusanmu dengan narkoba itu membuatku tidak tenang.
714
00:40:49,189 --> 00:40:52,123
Ayolah, kau tak perlu khawatir dengan ku, Fez.
715
00:40:52,124 --> 00:40:54,826
Tidak, Aku hanya...
716
00:40:54,827 --> 00:40:58,630
Aku suka dirimu. Dan aku rindu dirimu.
717
00:40:58,631 --> 00:41:00,947
Peristiwa saat awal musim panas itu
718
00:41:00,948 --> 00:41:03,001
membuatku takut setengah mati.
719
00:41:03,002 --> 00:41:06,238
- Iya, kau dan orang lain juga.
- Aku serius, Rue.
720
00:41:06,239 --> 00:41:08,824
Aku telah melihat banyak orang meninggal.
721
00:41:10,160 --> 00:41:12,277
Tak ada yang seperti dirimu
722
00:41:12,278 --> 00:41:15,414
Aku tidak tahu apa-apa.
723
00:41:15,415 --> 00:41:17,181
Kau membuatku khawatir.
724
00:41:17,182 --> 00:41:20,818
Aku tak tahu harus membantu bagaimana, tapi Aku katakan padamu:
725
00:41:20,819 --> 00:41:24,539
Narkoba ini, bukanlah jawaban.
726
00:41:29,746 --> 00:41:32,980
Kau tahu, aku teringat saat umur 11 tahun.
727
00:41:34,050 --> 00:41:37,167
beberapa bulan setelah ayahku terdiagnosis,
728
00:41:37,168 --> 00:41:40,170
dan kami akan mendapatkan hasilnya dari prognosis.
729
00:41:40,171 --> 00:41:43,774
Dan ini sangat bagus.
sekitar, 80/20.
730
00:41:43,775 --> 00:41:46,644
Lalu kami memutuskan untuk merayakannya, jadi...
731
00:41:46,645 --> 00:41:50,131
Kami memesan banyak makanan China.
732
00:41:51,233 --> 00:41:55,051
Aku ingat malam itu, aku tiduran diantara ayah dan ibuku,
733
00:41:55,052 --> 00:41:57,537
dan...
734
00:41:58,741 --> 00:42:00,736
tiba-tiba aku tidak bisa bernafas.
735
00:42:02,844 --> 00:42:08,097
Aku merasa seperti tidak ada udara di dunia ini.
736
00:42:08,098 --> 00:42:11,403
Aku susah bernafas, dan aku sangat panik.
737
00:42:12,462 --> 00:42:15,029
Dan mereka memanggil ambulan
dan mereka pikir ini...
738
00:42:15,774 --> 00:42:18,392
reaksi alergi atau apalah.
739
00:42:19,161 --> 00:42:21,569
lalu saat aku sampai dirumah sakit,
740
00:42:22,862 --> 00:42:24,913
mereka memberiku cairan Valium.
741
00:42:27,083 --> 00:42:30,136
untuk menenangkan diriku.
742
00:42:33,040 --> 00:42:34,874
Dan saat cairan itu masuk ketubuhku, Aku berpikir...
743
00:42:37,377 --> 00:42:38,544
Inilah.
744
00:42:40,625 --> 00:42:44,333
Inilah rasa yang aku cari selama ini,
745
00:42:44,334 --> 00:42:46,778
selama yang dapat aku ingat.
746
00:42:47,345 --> 00:42:49,097
Karena akhirnya,
747
00:42:50,473 --> 00:42:52,100
Dunia menjadi senyap.
748
00:42:53,184 --> 00:42:57,188
Dan aku merasa aman, dikepala ku sendiri.
749
00:43:02,168 --> 00:43:04,216
dua tahun kemudian dia pergi.
750
00:43:07,072 --> 00:43:08,721
Serangan kepanikan pun berhenti.
751
00:43:11,411 --> 00:43:13,871
Dan aku menemukan jalan hidupku, jadi...
752
00:43:14,497 --> 00:43:17,231
Ini nanti akan membunuhku? mungkin.
753
00:43:17,232 --> 00:43:19,984
Mungkin tidak. entahlah.
754
00:43:24,190 --> 00:43:26,591
Kamu masih mau menjadi dealerku kan, Fez?
755
00:43:27,227 --> 00:43:30,611
- Kamu sudah gila.
756
00:43:30,612 --> 00:43:33,747
Aku terlalu mabuk untuk membicarakan itu saat ini.
757
00:43:33,748 --> 00:43:35,584
Iyah, aku juga.
758
00:43:36,485 --> 00:43:38,229
Aku juga
759
00:43:46,712 --> 00:43:48,463
♪ Contacting the Rico ♪
760
00:43:48,464 --> 00:43:50,006
♪ I been on the block
serving the people ♪
761
00:43:50,007 --> 00:43:51,925
♪ I see zombies all
up in the peep hole ♪
762
00:43:51,926 --> 00:43:53,718
♪ I got two for one, yeah,
that's a free throw ♪
763
00:43:53,719 --> 00:43:55,637
♪ I'm the pusha They callin' me Chico ♪
764
00:43:55,638 --> 00:43:57,639
♪ Know the pusha for real,
the pusha for real ♪
765
00:43:57,640 --> 00:43:59,391
♪ Know the pusha for real,
the pusha for real ♪
766
00:43:59,392 --> 00:44:00,724
♪ You know I got work All the fiends ♪
767
00:44:00,725 --> 00:44:02,269
♪ They been beggin' and
looking for deals ♪
768
00:44:02,270 --> 00:44:04,526
♪ Know the pusha for real ♪
769
00:44:04,527 --> 00:44:06,356
♪ Know the pusha for real ♪
770
00:44:06,357 --> 00:44:07,942
♪ You talkin' 'bout ♪
♪ cheffin', it's nothing ♪
771
00:44:07,943 --> 00:44:10,030
♪ you know I know pusha's for real ♪
772
00:44:10,031 --> 00:44:12,817
♪ Told 'em to hit me if
you need some weight ♪
773
00:44:12,818 --> 00:44:15,987
♪ I know the pusha, yeah,
I know the pusha ♪
774
00:44:15,988 --> 00:44:18,057
♪ Yeah, I know the pusha ♪
775
00:44:18,058 --> 00:44:20,088
♪ I told 'em hit me you
need it today... ♪
776
00:44:25,232 --> 00:44:28,034
Itu sungguh klasik,
Kau pelacur.
777
00:44:28,035 --> 00:44:29,602
Masa Bodoh.
778
00:44:29,603 --> 00:44:32,088
- Ooh!
779
00:44:34,159 --> 00:44:36,108
♪ Yeah, I know the pusha ♪
780
00:44:39,913 --> 00:44:41,163
♪ I know the pusha ♪
781
00:44:45,495 --> 00:44:48,496
Keluar! Keluar dari dapur!
782
00:44:49,273 --> 00:44:51,673
keluar dari sini.
Keluar!.
783
00:44:56,380 --> 00:44:59,081
Apa kamu lihat-lihat?
784
00:45:02,519 --> 00:45:04,202
NATE: Siapa kau?
785
00:45:04,203 --> 00:45:07,923
- Aku Jules, Aku teman dari...
- Kamu teman dari, hah...
786
00:45:07,924 --> 00:45:09,802
Temannya siapa? kau itu bukan temanku.
787
00:45:09,803 --> 00:45:11,676
Jadi kau berteman dengan siapa, Jules?
788
00:45:11,677 --> 00:45:13,261
Hmm?
789
00:45:13,830 --> 00:45:16,230
Apa kalian ada yang tahu siapa dia?
790
00:45:16,899 --> 00:45:19,417
Ada yang tahu dia siapa?
791
00:45:19,418 --> 00:45:22,686
Apa tidak ada satupun yang tahu siapa dia?
792
00:45:22,687 --> 00:45:26,157
Semuanya. Kamu, kamu tahu siapa Jules?
793
00:45:29,285 --> 00:45:30,884
Jadi, Siapa kau?
794
00:45:32,382 --> 00:45:35,232
Aku hanya mengurusi urusanku.
Aku tak bermaksud memulai apapun.
795
00:45:35,233 --> 00:45:37,701
NATE: Tidak, Kamu tidak begitu.
tidak ada orang seperti mu
796
00:45:37,702 --> 00:45:40,554
yang hanya mengurusi urusan sendiri.
797
00:45:42,598 --> 00:45:44,060
aku tahu kamu seperti apa.
798
00:45:44,877 --> 00:45:47,193
ya, ya aku tahu
799
00:45:47,746 --> 00:45:49,552
Jadi apa mau mu, hah?
800
00:45:50,581 --> 00:45:53,183
Kamu mencari perhatian?
801
00:45:53,184 --> 00:45:55,508
Karna aku akan memberi mu perhatian.
802
00:45:58,273 --> 00:46:02,692
Apa Disini ada yg berteman dengan Jules?
803
00:46:02,693 --> 00:46:05,676
Ada? ada yang tahu siapa wanita ini?
804
00:46:05,677 --> 00:46:09,299
seseorang lebih baik mulai bicara, atau wanita ini akan menjadi kacau
805
00:46:09,300 --> 00:46:11,828
- Astaga!
806
00:46:11,829 --> 00:46:14,070
- Kau ingin menyakiti ku?
- NATE: Tidak, Aku hanya bercanda!
807
00:46:14,071 --> 00:46:16,606
Tenanglah! Ada apa dengan mu?
808
00:46:16,607 --> 00:46:18,608
Letakkan pisaunya, ok.
809
00:46:18,609 --> 00:46:20,977
- ini hanya lelucon.
- Kamu ingin menyakiti ku?
810
00:46:20,978 --> 00:46:23,613
- Tidak, tidak, tidak...
- Tau rasa kamu!
811
00:46:24,882 --> 00:46:26,643
- JULES: lihat?
- kamu psikopat!
812
00:46:26,644 --> 00:46:29,051
- JULES: Aku tak terlihat!
- NATE: kau orang yang aneh.
813
00:46:29,052 --> 00:46:31,053
Apa-apaan kau?
814
00:46:37,478 --> 00:46:39,243
omong-omong, aku Jules.
815
00:46:40,209 --> 00:46:41,846
Aku baru pindah ke sini.
816
00:46:43,051 --> 00:46:46,270
RUE: Maksudku... Kan?
817
00:46:46,271 --> 00:46:48,559
♪ Billy boy, big boy, want war ♪
818
00:46:48,560 --> 00:46:51,295
♪ Niggas hidin', "Knock,
knock," through the door ♪
819
00:46:51,296 --> 00:46:54,556
♪ Shootin' out the window,
bitch, on the floor... ♪
820
00:46:55,411 --> 00:46:58,179
Darimana saja kau? kamu melewatkan Hal yang seru!
821
00:46:58,180 --> 00:47:00,214
Aku baru saja melepas keperawanan ku.
822
00:47:00,215 --> 00:47:03,184
kau serius? dengan siapa?
823
00:47:03,185 --> 00:47:04,953
seseorang dari St. Mary.
824
00:47:04,954 --> 00:47:07,756
- Apa kau menyukai nya?
- Ini bagus, iya.
825
00:47:07,757 --> 00:47:12,729
Oh, Ya Tuhan. Temanku.
Aku bangga padamu!
826
00:47:18,919 --> 00:47:21,036
Yo! Astaga, uh...
827
00:47:21,037 --> 00:47:23,371
- Kau baik-baik saja?
- JULES: Uh, uh, iya. Aku baik-baik saja.
828
00:47:23,372 --> 00:47:25,591
Aku sudah menduga aku akan tersakiti
829
00:47:25,592 --> 00:47:27,609
dan aku tidak ingin rahangku patah atau yang lainnya.
830
00:47:27,610 --> 00:47:30,244
Yeah, tidak, tidak, Aku sangat paham itu.
831
00:47:30,245 --> 00:47:33,381
tapi tetap saja itu benar-benar gila.
832
00:47:38,972 --> 00:47:42,006
- Aku Rue.
- Aku Jules.
833
00:47:42,875 --> 00:47:45,426
Kau mau pergi kemana?
834
00:47:45,427 --> 00:47:48,179
Pulang. mungkin
835
00:47:49,516 --> 00:47:51,716
Boleh aku ikut dengan mu.
836
00:47:56,256 --> 00:47:58,789
♪ ♪
837
00:48:15,174 --> 00:48:17,608
♪ ♪
838
00:48:44,017 --> 00:48:45,968
Shh.
839
00:48:58,683 --> 00:49:00,249
RUE: Let me see.
840
00:49:02,586 --> 00:49:04,019
Oh.
841
00:49:05,489 --> 00:49:10,625
♪ Crawling down ♪
842
00:49:14,231 --> 00:49:15,881
- Shh!
843
00:49:15,882 --> 00:49:18,433
Maaf. Maaf.
844
00:49:35,526 --> 00:49:39,944
♪ Baby, my heart and soul ♪
845
00:49:39,945 --> 00:49:43,716
♪ A giant in the room ♪
846
00:49:43,717 --> 00:49:46,953
♪ I left him long ago ♪
847
00:49:46,954 --> 00:49:49,173
♪ Following you ♪
848
00:49:51,067 --> 00:49:55,212
♪ Wind heavy on the ground ♪
849
00:49:55,213 --> 00:49:59,131
♪ A cloak before the moon ♪
850
00:49:59,132 --> 00:50:02,007
♪ I guess I've never known ♪
851
00:50:02,008 --> 00:50:05,347
♪ Someone like you ♪
852
00:50:09,285 --> 00:50:11,418
♪ ♪
853
00:50:22,632 --> 00:50:27,200
♪ Falling down ♪
854
00:50:30,439 --> 00:50:36,209
♪ From high hopes to the ground
855
00:50:37,380 --> 00:50:43,616
♪ There's no way out ♪
856
00:50:48,856 --> 00:50:53,743
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
857
00:50:53,744 --> 00:50:56,582
♪ Baby, my heart and soul ♪
858
00:50:56,583 --> 00:51:00,650
♪ A giant in the room ♪
859
00:51:00,651 --> 00:51:03,427
♪ We took the walk alone... ♪
860
00:51:03,428 --> 00:51:06,773
RUE: ingat saat aku bilang semua menjadi aneh?
861
00:51:09,810 --> 00:51:12,811
So... yeah.
862
00:51:15,883 --> 00:51:20,635
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
863
00:51:20,636 --> 00:51:24,005
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
864
00:51:24,006 --> 00:51:28,310
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
865
00:51:28,311 --> 00:51:32,013
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
866
00:51:32,014 --> 00:51:35,617
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
867
00:51:35,618 --> 00:51:39,887
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
868
00:51:39,888 --> 00:51:42,924
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
869
00:51:42,925 --> 00:51:45,944
Aku punya ide.
870
00:51:47,146 --> 00:51:48,410
Apa?
871
00:51:49,532 --> 00:51:51,013
Ingin mabuk?.
872
00:51:51,880 --> 00:51:55,133
- ♪ Hey, hey, hey, snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
873
00:51:55,134 --> 00:51:57,869
- ♪ My pretty little snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
874
00:51:57,870 --> 00:52:03,675
♪ Ooh, ooh, ooh, the change in the
weather has made it better for me ♪
875
00:52:03,676 --> 00:52:06,545
- ♪ Hey, hey, hey, snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
876
00:52:06,546 --> 00:52:09,796
- ♪ My pretty little snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
877
00:52:09,797 --> 00:52:12,055
♪ You've got me warm as a fire ♪
878
00:52:12,056 --> 00:52:15,097
♪ With a burning desire for you ♪
879
00:52:16,263 --> 00:52:19,376
♪ Snow was falling when
love came calling ♪
880
00:52:19,377 --> 00:52:22,061
♪ On this lonely heart of mine ♪
881
00:52:22,062 --> 00:52:27,317
♪ You were standing there with
snowflakes in your hair ♪
882
00:52:28,008 --> 00:52:30,787
♪ You kept stalling while
my thoughts were calling
883
00:52:30,788 --> 00:52:33,854
♪ On every way I knew ♪
884
00:52:33,855 --> 00:52:37,726
♪ For one excuse to get
acquainted with you ♪
885
00:52:38,803 --> 00:52:41,754
- ♪ Then I said snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
886
00:52:41,755 --> 00:52:44,307
- ♪ My pretty little snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
887
00:52:44,308 --> 00:52:46,669
♪ Ooh, ooh, ooh, the
change in the weather ♪
888
00:52:46,670 --> 00:52:50,336
♪ Has made it better for me ♪
889
00:52:50,337 --> 00:52:53,320
- ♪ Hey, hey, hey, snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
890
00:52:53,321 --> 00:52:56,379
- ♪ My pretty little snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
891
00:52:56,380 --> 00:52:58,817
♪ You've got me warm as a fire ♪
892
00:52:58,818 --> 00:53:01,700
♪ With a burning desire for you ♪
893
00:53:01,701 --> 00:53:05,554
♪ The ice was breaking
and love was waking ♪
894
00:53:05,555 --> 00:53:08,310
♪ In a winter wonderland ♪
895
00:53:08,311 --> 00:53:12,595
♪ When I felt you slip
your fingers in my hand ♪
896
00:53:13,680 --> 00:53:17,065
♪ Now snow is gleaming
and I'm not dreaming ♪
897
00:53:17,066 --> 00:53:19,931
♪ I know this is for real ♪
898
00:53:19,932 --> 00:53:24,717
♪ The love I have is
too much to conceal ♪
899
00:53:24,718 --> 00:53:27,500
- ♪ Hey, hey, hey, snowflake ♪
- ♪ Snowflake ♪
900
00:53:27,501 --> 00:53:30,228
- ♪ My pretty little snowflake ♪
- ♪ Snowflake... ♪