1 00:00:04,533 --> 00:00:12,605 [ارائه‌ای از رسانه دیجی موویز] WwW.DigiMoviez.com 2 00:00:19,112 --> 00:00:20,947 ‫تو راهم 3 00:00:25,692 --> 00:00:28,611 ‫خیلی خب، همگی، من دارم میرم بیرون. 4 00:00:28,695 --> 00:00:30,488 ‫صبر کن، داری میری؟ 5 00:00:32,115 --> 00:00:34,159 ‫آره، همین الان دارم راه میفتم. 6 00:00:34,995 --> 00:00:37,872 ‫لکسی: بهترین صندلی رو واست نگه داشتم 7 00:00:43,877 --> 00:00:47,714 ‫همه‌چی مرتبه؟ 8 00:00:47,797 --> 00:00:51,176 ‫آره، قبل اینکه بری داش، ‫باید راجب یه چیزی باهات حرف بزنم. 9 00:00:54,721 --> 00:00:56,806 ‫مثلا چی، رفیق؟ 10 00:00:58,016 --> 00:01:00,143 ‫همه‌چی. 11 00:01:00,226 --> 00:01:03,062 ‫داری چی کس میگی، داش؟ 12 00:01:06,024 --> 00:01:07,317 ‫داش... 13 00:01:10,862 --> 00:01:13,448 ‫پلیسای کیری جسد ماوس رو پیدا کردن. 14 00:01:17,285 --> 00:01:18,536 ‫ببخشید. 15 00:01:21,957 --> 00:01:29,957 ‫تــرجمه از « آیـــدا و صادق هاشمی » ‫AydaNaderiSubT@ 16 00:01:43,561 --> 00:01:45,814 ‫شنیدی چی گفتم؟ 17 00:01:45,897 --> 00:01:47,190 ‫ 18 00:01:47,273 --> 00:01:52,862 ‫فکر کردم بهم گفتی که لاری ‫ماوس رو کشته، درسته؟ 19 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 ‫- لاری؟ ‫- چ... 20 00:01:55,865 --> 00:01:57,325 ‫هیچوقت همچین حرفی نزدم. 21 00:01:57,408 --> 00:01:59,202 ‫داری راجب چی حرف می‌زنی؟ 22 00:01:59,285 --> 00:02:01,037 ‫آره، می‌دونی، لاری، 23 00:02:01,120 --> 00:02:05,333 ‫مواد فروشی که تو مجتمع آپارتمانی ‫خارج از کمپر زندگی می‌کنه. 24 00:02:05,416 --> 00:02:09,337 ‫آره، تو بودی که بهم ‫گفتی اون ماوس رو کشته. 25 00:02:09,420 --> 00:02:11,172 ‫هیچوقت همچین حرفی نزدم. 26 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 ‫- چرا، زدی. ‫- داری راجب چی حرف می‌زنی؟ 27 00:02:16,845 --> 00:02:18,888 ‫- نئشه‌ای؟ ‫- می‌دونی که لاری و اون آدمای کیری 28 00:02:18,972 --> 00:02:20,348 ‫منو می‌ترسونن. 29 00:02:20,431 --> 00:02:22,058 ‫چرا سعی می‌کنی ازشون محافظت کنی؟ 30 00:02:22,141 --> 00:02:24,143 ‫من از هیچ خری محافظت نمی‌کنم. 31 00:02:24,227 --> 00:02:25,562 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 32 00:02:25,645 --> 00:02:28,106 ‫- پس، واسه لاری کار می‌کنی؟ ‫- هی، نه! 33 00:02:28,189 --> 00:02:30,191 ‫پس چطوره که تو فقط خفه‌خون بگیری. 34 00:02:30,275 --> 00:02:35,280 ‫خیلی خب، پس چرا داری سعی می‌کنی ‫قتلی که اون مرتکب شده رو لاپوشونی کنی؟ 35 00:02:35,363 --> 00:02:37,907 ‫خیلی خب حالا. 36 00:02:37,991 --> 00:02:40,410 ‫فکر کنم وقتشه از اینجا بری، گنده‌بک. 37 00:02:40,493 --> 00:02:44,163 ‫داش... باید بفهمیم که چه ‫کسشری قراره تحویل پلیس بدیم. 38 00:02:44,247 --> 00:02:46,958 ‫- خیلی خب، این داره به یه مشکل کیری تبدیل میشه. ‫- وایسا اش. اش، اش! 39 00:02:47,041 --> 00:02:48,126 ‫نه! 40 00:03:55,234 --> 00:03:57,362 ‫اصلا به آینده فکر می‌کنی؟ 41 00:03:57,445 --> 00:04:00,073 ‫- آره همیشه خدا. ‫- واقعا؟ 42 00:04:00,156 --> 00:04:01,950 ‫آره. 43 00:04:02,033 --> 00:04:03,409 ‫مثلا برنامه‌ای داری؟ 44 00:04:03,493 --> 00:04:06,829 ‫راستش، برنامه‌ی برنامه که ندارم، 45 00:04:06,913 --> 00:04:09,207 ‫اما راجب زندگی کردن 46 00:04:09,290 --> 00:04:12,335 ‫تو یه مزرعه فکر می‌کنم، می‌دونی؟ 47 00:04:12,418 --> 00:04:14,045 ‫واقعیتش تو رو به عنوان کشاورز نمی‌بینم. 48 00:04:14,128 --> 00:04:15,505 ‫آره، گور باباش. 49 00:04:15,588 --> 00:04:19,634 ‫چندتا اسب و گاو خوک و مرغ و بز می‌گیرم. 50 00:04:19,717 --> 00:04:21,386 ‫یه خانواده کوچیک تشکیل میدم. 51 00:04:23,346 --> 00:04:26,349 ‫مثل سریال "خانه کوچک (در پریری)". ‫می‌دونی؟ 52 00:04:26,432 --> 00:04:28,101 ‫بعید می‌دونم اون سریال رو بشناسم. 53 00:04:28,184 --> 00:04:31,145 ‫هیچوقت راجب "خانه کوچک" نشنیدی؟ 54 00:04:31,229 --> 00:04:33,022 ‫خیلی خب، این ممکنه یکم ‫دیوونگی به نظر بیاد، 55 00:04:33,106 --> 00:04:35,608 ‫اما برنامه من اینه که تو 30 ‫سالگی سه تا بچه داشته باشم. 56 00:04:35,692 --> 00:04:38,069 ‫هرکدومشون با یک سال و نیم فاصله. 57 00:04:38,152 --> 00:04:40,738 ‫پس، از 30 سالگی تا 58 سالگی ‫می‌تونم روی این که، می‌دونی، 58 00:04:40,822 --> 00:04:43,908 ‫مادر خوبی باشم و بچه‌هام رو ‫بزرگ کنم و غیره و غیره تمرکز کنم. 59 00:04:43,992 --> 00:04:47,453 ‫و بعدش، آخرین بچه رو تو ‫58 سالگی تو کالج پیاده کنم. 60 00:04:47,537 --> 00:04:49,664 ‫که بهم، تقریبا 32 سال وقت میده 61 00:04:49,747 --> 00:04:52,166 ‫که روی خودم و زندگیم تمرکز کنم 62 00:04:52,250 --> 00:04:54,377 ‫و وقتم رو صرف نوشتن کنم. 63 00:04:54,460 --> 00:04:57,380 ‫میگما، قشنگ رو این ‫کسشرا فکر کردیا، ها؟ 64 00:04:57,463 --> 00:05:00,216 ‫آره. ‫دیوونگیه، مگه نه؟ 65 00:05:00,299 --> 00:05:02,510 ‫میگما... 66 00:05:02,593 --> 00:05:05,346 ‫تو اون سریاله هم سه تا بچه دارن. 67 00:05:06,973 --> 00:05:09,934 ‫نباید آدابت رو فراموش کنی. 68 00:05:10,018 --> 00:05:12,270 ‫اونم فقط بخاطر اینکه صدها ‫مایل از مردم متمدن فاصله داریم. 69 00:05:12,353 --> 00:05:14,772 ‫اگه تو یه جا مثل این زندگی می‌کردی، ‫فکر می‌کنی اسلحه می‌داشتی؟ 70 00:05:14,856 --> 00:05:17,233 ‫معلومه که اسلحه می‌داشتم. 71 00:05:18,109 --> 00:05:20,445 ‫من از اسلحه متنفرم. 72 00:05:20,528 --> 00:05:23,698 ‫هیچکس نیست که تا حالا تیر ‫خورده باشه و با خودش بگه، 73 00:05:23,781 --> 00:05:29,162 ‫"اوه! خدایا ممنونم که اسلحه نداشتیم تا ‫مام به اونا شلیک کنیم." می‌دونی چی میگم؟ 74 00:05:29,245 --> 00:05:32,165 ‫آره، اما خب اونوقت پلیس واسه چیه؟ 75 00:05:32,248 --> 00:05:34,584 ‫عمرا اگه بدونم. گه توش. 76 00:05:34,667 --> 00:05:36,919 ‫وایسا، تلگرام یا توییتر داری؟ 77 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 ‫معلومه که نه. 78 00:05:38,504 --> 00:05:41,591 ‫- واقعا؟ چرا؟ ‫- اوه آره. 79 00:05:41,674 --> 00:05:43,301 ‫خب، چرا باید بخوام کسی 80 00:05:43,384 --> 00:05:45,344 ‫بدونه چی فکر می‌کنم یا چه حسی دارم؟ 81 00:05:45,428 --> 00:05:46,971 ‫نمی‌دونم. می‌تونی با ‫مردمی در 82 00:05:47,055 --> 00:05:48,639 ‫ارتباط باشی که علایق مشابهی باهات دارن. 83 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 ‫همم. ‫حس می‌کنم مردم دیگه 84 00:05:50,516 --> 00:05:52,602 ‫هرچیزی رو اون تو به اشتراک می‌ذارن. 85 00:05:52,685 --> 00:05:54,353 ‫- آنلاین؟ ‫- آره. 86 00:05:54,437 --> 00:05:57,023 ‫معما رو خراب می‌کنن، می‌دونی چی میگم؟ 87 00:05:57,106 --> 00:05:59,358 ‫مثلا، من از یه دختری خوشم میاد، 88 00:05:59,442 --> 00:06:02,904 ‫می‌خوام خودم بفهمم که چطور ‫آدمیه، می‌دونی چی میگم؟ 89 00:06:02,987 --> 00:06:05,573 ‫نمی‌خوام آت و آشغال گوگل کنم. 90 00:06:05,656 --> 00:06:08,409 ‫می‌خوام که خودم لایه‌ها رو کنار بزنم. 91 00:06:08,493 --> 00:06:11,954 ‫آره، اما خب، چرا بخوای وقتت ‫رو هدر بدی تا کسی رو بشناسی... 92 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 ‫اگه هیچ چیز مشترکی باهاش نداری؟ 93 00:06:14,290 --> 00:06:16,417 ‫نمی‌دونم. ‫این چیزیه که بیشتر از همه 94 00:06:16,501 --> 00:06:18,961 ‫راجب تو دوست دارم، مثلا... 95 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 ‫ما واقعا هیچ چیز مشترکی با هم نداریم. 96 00:06:20,922 --> 00:06:22,423 ‫این درست نیست. ‫هردومون... 97 00:06:22,507 --> 00:06:24,300 ‫حس شوخ طبعی مشابهی داریم، 98 00:06:24,383 --> 00:06:28,471 ‫و... همدل و کنجکاویم. 99 00:06:30,223 --> 00:06:32,100 ‫و می‌خوایم، مثلا، بچه داشته باشیم. 100 00:06:32,183 --> 00:06:35,019 ‫اینا علایق نیستن، می‌دونی، اونا 101 00:06:35,103 --> 00:06:36,979 ‫ویژگی‌های شخصیت واقعی‌ان. 102 00:06:37,063 --> 00:06:39,440 ‫این همون کیرخر مهمیه که 103 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 ‫مردم تو اینترنت پست نمی‌کنن. 104 00:06:41,567 --> 00:06:44,654 ‫آره، هیچ‌وقت از این جهت بهش فکر نکرده بودم. 105 00:06:44,737 --> 00:06:48,658 ‫خب، خوشحال نیستی که با هم دوست شدیم؟ 106 00:06:48,741 --> 00:06:51,953 ‫چرا... خیلی خوشحالم. 107 00:06:53,079 --> 00:06:55,873 ‫آره، منم خوشحالم. 108 00:07:09,387 --> 00:07:11,013 ‫هی، لکسی! ‫داره خیلی خوب پیش میره! 109 00:07:11,097 --> 00:07:12,181 ‫داریم کلی خنده خوب دریافت می‌کنیم. 110 00:07:12,265 --> 00:07:14,100 ‫آره، بیا خیلی مغرور نشیم، باشه؟ 111 00:07:19,355 --> 00:07:21,691 ‫♪ ♪ 112 00:07:24,378 --> 00:07:26,645 " بهترین صندلی رو برات نگه داشتم " 113 00:07:47,133 --> 00:07:49,218 ‫♪ ♪ 114 00:07:55,308 --> 00:07:57,393 ‫♪ ♪ 115 00:08:03,232 --> 00:08:05,318 ‫♪ ♪ 116 00:08:18,956 --> 00:08:21,042 ‫یا خدا. 117 00:08:23,461 --> 00:08:25,546 ‫♪ ♪ 118 00:08:35,264 --> 00:08:37,350 ‫♪ ♪ 119 00:08:56,931 --> 00:08:59,831 « ســــرخــــوشــی » " فصل دوم - قسمت پایانی " 120 00:09:01,666 --> 00:09:04,752 ‫- ...هزار نسخه از خودم. 121 00:09:04,835 --> 00:09:07,797 ‫فقط ظاهرم خوب نیست، ‫حس خوبی هم دارم... 122 00:09:12,677 --> 00:09:15,304 ‫لکسی، واقعا ترکوندی. 123 00:09:15,388 --> 00:09:17,807 ‫میگم یعنی... 124 00:09:17,890 --> 00:09:20,476 ‫این بدل‌های درپیت رو از کجا پیدا کرده. 125 00:09:20,559 --> 00:09:21,769 ‫اوه گه توش. 126 00:09:21,852 --> 00:09:23,437 ‫روحم هم خبر نداشت 127 00:09:23,521 --> 00:09:25,606 ‫که خواهرم توانایی همچین کاری داره. 128 00:09:25,690 --> 00:09:27,817 ‫کارش خوب بود، مگه نه؟ 129 00:09:27,900 --> 00:09:29,777 ‫از نظرتون شجاع نیست؟ 130 00:09:29,860 --> 00:09:33,572 ‫این بالا، داره تمام ضربه‌های ‫روحیش رو به نمایش می‌ذاره؟ 131 00:09:33,656 --> 00:09:36,659 ‫روحم هم خبر نداشت که چه ‫زندگی سختی داشتی، لکسی. 132 00:09:36,742 --> 00:09:38,995 ‫- هیس! ‫- میشه همگی بخاطر اینکه 133 00:09:39,078 --> 00:09:41,289 ‫زندگی لکسی چقدر سخته، یه دور تشویقش کنیم؟ 134 00:09:43,332 --> 00:09:45,501 ‫یالا، رفقا. 135 00:09:45,584 --> 00:09:49,255 ‫می‌دونم تو افغانستان یا یه ‫همچین جایی سر زنا رو می‌زنن. 136 00:09:49,338 --> 00:09:51,007 ‫- این نژادپرستانه بود! ‫- خدایا. 137 00:09:51,090 --> 00:09:54,176 ‫اصلا قابل مقایسه با زندگی ‫کردن زیر سایه من نیست. 138 00:09:55,636 --> 00:09:58,139 ‫هی، این بخشی از نمایشه؟ 139 00:09:58,222 --> 00:10:00,516 ‫این بخشی از نمایشه؟ 140 00:10:01,142 --> 00:10:03,144 ‫نمی‌دونم. 141 00:10:03,227 --> 00:10:05,396 ‫- لکسی. ‫- اسمش لوناست! 142 00:10:05,479 --> 00:10:07,023 ‫این بخشی از نمایشه؟ 143 00:10:07,106 --> 00:10:09,442 ‫- لکسی؟ ‫- تمومش کن. لطفا تمومش کن. 144 00:10:09,525 --> 00:10:11,819 ‫این نمایش توئه. بیا بیرون! 145 00:10:11,902 --> 00:10:14,530 ‫تو ستاره بزرگ روزی! 146 00:10:14,613 --> 00:10:16,449 ‫- اوه گه توش. ‫- لطفا کسی، تمومش کن. 147 00:10:16,532 --> 00:10:17,700 ‫تو ستاره شبی. 148 00:10:17,783 --> 00:10:19,493 ‫همیشه دلش می‌خواست ستاره باشه. 149 00:10:19,577 --> 00:10:21,495 ‫وو-هو! برو، لکسی! 150 00:10:21,579 --> 00:10:24,332 ‫این لحظه بزرگته. ‫بدرخش! 151 00:10:24,415 --> 00:10:27,209 ‫لطفا تمومش کن. لطفا تمومش کن. ‫لطفا تمومش کن. لطفا تمومش کن. 152 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 ‫من باید تمومش کنم؟ من؟ 153 00:10:30,880 --> 00:10:32,548 ‫من اونی نیستم که یه نمایش راه انداخته 154 00:10:32,631 --> 00:10:35,009 ‫- تا تو رو مسخره و شرمنده کنه! ‫- من اینکارو نکردم. 155 00:10:35,092 --> 00:10:36,761 ‫اوه واقعا؟! 156 00:10:36,844 --> 00:10:38,429 ‫پس این چیه؟! 157 00:10:38,512 --> 00:10:41,390 ‫- الان تو کدوم پرده‌ایم؟ ‫- نمایش رو زیر سوال نبر. 158 00:10:41,474 --> 00:10:44,060 ‫این زیرکی لکسی هاوارده. 159 00:10:44,143 --> 00:10:45,394 ‫سلام به همه. 160 00:10:45,478 --> 00:10:47,938 ‫من سوزم. ‫مامان دخترا تو زندگی واقعی. 161 00:10:48,022 --> 00:10:49,148 ‫اوه خدای من. 162 00:10:49,231 --> 00:10:50,858 ‫که ایتن نقشم رو بازی کرده. 163 00:10:50,941 --> 00:10:53,194 ‫کجاست؟ ایتن؟ 164 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 ‫- که... 165 00:10:55,071 --> 00:10:57,907 ‫تو نقش من ترکوندی عزیزم. 166 00:10:57,990 --> 00:11:00,826 ‫- ممنون، ممنون دوستان. ممنونم. ‫- حتما یه جایزه می‌بره. 167 00:11:00,910 --> 00:11:02,661 ‫عسلم، بیا بریم خونه. 168 00:11:02,745 --> 00:11:05,498 ‫- این حقمه، مگه نه؟ ‫- اوه خدای من، لطفا مامان. مامان. 169 00:11:05,581 --> 00:11:06,874 ‫- این حقمه؟ ‫- تمومش کن! 170 00:11:06,957 --> 00:11:08,709 ‫- مامان، تمومش کن! ‫- هیس، تو تمومش کن. 171 00:11:08,793 --> 00:11:11,212 ‫لکسی، می‌کشمت لعنتی. 172 00:11:11,295 --> 00:11:12,713 ‫این حقمه، مگه نه؟ 173 00:11:12,797 --> 00:11:14,965 ‫چون واقعا زندگی کردم؟ 174 00:11:15,424 --> 00:11:16,425 ‫مامان؟ 175 00:11:16,509 --> 00:11:19,303 ‫این منم که خطر می‌کنم. 176 00:11:19,387 --> 00:11:20,596 ‫ممه‌هات رو نشونمون بده! 177 00:11:20,679 --> 00:11:23,849 ‫من اونیم که عاشق میشم؟ 178 00:11:23,933 --> 00:11:27,520 ‫این منم که آسیب می‌بینم، نه تو لکسی! 179 00:11:29,355 --> 00:11:33,401 ‫تو حتی زندگی نکردی، لعنتی. 180 00:11:33,484 --> 00:11:37,446 ‫واسه همینه که می‌تونی این بالا ‫وایسی و همه‌مون رو قضاوت کنی! 181 00:11:37,530 --> 00:11:40,241 ‫تو فقط یه تماشاچی لعنتی هستی. 182 00:11:40,324 --> 00:11:42,076 ‫- خیلی خب، خیلی خب... ‫- مامان، تمومش کن! 183 00:11:42,159 --> 00:11:45,329 ‫خیلی خب! 184 00:11:46,831 --> 00:11:49,333 ‫اوه خیلی خب.... 185 00:11:49,417 --> 00:11:52,461 ‫خب اگه این منو آدم بده می‌کنه، 186 00:11:52,545 --> 00:11:55,756 ‫- وو! ‫- هیچ اشکال نداره. 187 00:11:57,341 --> 00:11:59,009 ‫می‌تونم نقش آدم بده رو بازی ‌کنم. 188 00:11:59,093 --> 00:12:01,095 ‫آره، انجامش بده! 189 00:12:01,178 --> 00:12:03,973 ‫لکسی، الان تو همون بخشی از نمایشیم، 190 00:12:04,056 --> 00:12:05,683 ‫که من جیک رو از مارتا می‌دزدم؟ 191 00:12:05,766 --> 00:12:07,643 ‫نه، کسی این تو نمایش نیست. 192 00:12:07,726 --> 00:12:08,727 ‫الان هست! 193 00:12:08,811 --> 00:12:10,646 ‫اینو کی گفت؟ 194 00:12:10,729 --> 00:12:12,440 ‫ببین، می‌خوام بگم، درکت می‌کنم. 195 00:12:12,523 --> 00:12:13,858 ‫- اوه خدا... ‫- می‌فهمم داری چیا می‌کشی. 196 00:12:13,941 --> 00:12:15,192 ‫- تو یکی حرف نزن. ‫- منم تجربش کردم. 197 00:12:15,276 --> 00:12:17,153 ‫صبر کنید ببینم، هلی دوست ‫پسر مارتا رو می‌دزده؟ 198 00:12:17,236 --> 00:12:18,821 ‫نمی‌دونم چندبار باید اینو بگم. 199 00:12:18,904 --> 00:12:20,030 ‫با همدیگه نبودن کیریا. 200 00:12:20,114 --> 00:12:21,157 ‫آره، فقط اون نیست، 201 00:12:21,240 --> 00:12:22,908 ‫بلکه تمام مدتی که مارتا راجب برگشتن 202 00:12:22,992 --> 00:12:25,870 ‫پیش اون حرف می‌زد، اون ‫داشت باهاش سکس می‌کرد. 203 00:12:25,953 --> 00:12:27,746 ‫نه... چرا؟ 204 00:12:27,830 --> 00:12:29,790 ‫چون هلی یه جنده دوروئه. 205 00:12:29,874 --> 00:12:31,959 ‫من جنده نیستم. تو جنده‌ای! 206 00:12:32,042 --> 00:12:33,377 ‫تو جنده‌ای، زنیکه! 207 00:12:33,461 --> 00:12:35,254 ‫من جنده نیستم کیری. 208 00:12:35,337 --> 00:12:37,381 ‫ادب داشته باش، خانمی. 209 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 ‫خیلی خب، باشه، می‌دونی چیه؟ 210 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 ‫فقط داری آبروی خودت رو می‌بری. 211 00:12:40,342 --> 00:12:41,594 ‫- بیا بریم خونه. ‫- من نمیام خونه. 212 00:12:41,677 --> 00:12:43,596 ‫- نمایش تموم نشده. ‫- اوه، خدای من. 213 00:12:44,763 --> 00:12:46,348 ‫حس می‌کنم می‌خوام بالا بیارم. 214 00:12:46,432 --> 00:12:48,809 ‫- مامان، این منصفانه نیست! ‫- تقصیر اون نیست. اون یه نویسنده‌س. 215 00:12:48,893 --> 00:12:50,644 ‫- اون یه نویسنده‌س! ‫- این منصفانه نیست مامان! 216 00:12:50,728 --> 00:12:52,646 ‫چطور می‌تونه این کارو بکنه؟ 217 00:12:52,730 --> 00:12:55,483 ‫3.25 دلار واسه یه گریپ‌فروت؟ ‫مگه ونزوئلاست؟ 218 00:12:59,945 --> 00:13:03,073 ‫- لکسی، لکسی، می‌کشمت لعنتی. ‫- خیلی خب، بسه! 219 00:13:03,157 --> 00:13:05,826 ‫- مامان! ‫- نمی‌دونم. داره حمله عصبی بهم دست میده. 220 00:13:05,910 --> 00:13:08,287 ‫برو اونور، فقط برو اونور. 221 00:13:08,370 --> 00:13:10,164 ‫تموم کن. تمومش کن! 222 00:13:10,247 --> 00:13:13,542 ‫اوه، خدای من، آره! ‫اوه، خودشه! 223 00:13:13,626 --> 00:13:17,171 ‫اوه، خدای من، ‫من عاشق همه‌چیزم. 224 00:13:17,254 --> 00:13:20,132 ‫نه! ‫می‌کشمت لعنتی! 225 00:13:20,216 --> 00:13:21,550 ‫- از اسب بیا پایین! ‫- آخ! 226 00:13:21,634 --> 00:13:24,220 ‫بیا پایین! 227 00:13:24,303 --> 00:13:27,097 ‫بیا پایین! ‫زنیکه لعنتی! 228 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 ‫اوه، یکی باید این زنیکه رو بنشونه سر جاش. 229 00:13:33,354 --> 00:13:35,523 ‫نه، نه، نه. ‫مدی! نه! 230 00:13:35,606 --> 00:13:37,358 ‫مدی، نه، نه، نه، ‫نه، نه، نه، نه، نه! 231 00:13:37,441 --> 00:13:40,778 ‫- نه، نه، نه مدی! ‫نه، نه، نه، نه، نه! 232 00:13:40,861 --> 00:13:42,947 ‫- مدی، نه! ‫- مدی، کونش بذار! 233 00:13:43,030 --> 00:13:45,533 ‫زنیکه کیری! 234 00:13:45,616 --> 00:13:46,784 ‫گاییدمت! 235 00:13:48,327 --> 00:13:50,037 ‫اوه کیر توش! 236 00:13:50,120 --> 00:13:52,039 ‫اوه! 237 00:13:55,000 --> 00:13:56,794 ‫♪ ♪ 238 00:14:03,467 --> 00:14:06,053 ‫نه، نه! تمومش کنید، تمومش کنید، ‫تمومش کنید! تمومش کنید! 239 00:14:09,515 --> 00:14:12,226 ‫مدی! ‫نه، نه، نه، نه، نه! ‫نه، نه، نه، نه، نه! 240 00:14:12,309 --> 00:14:13,769 ‫مدی! نه! 241 00:14:16,522 --> 00:14:19,066 ‫کونش بذار مدی! ‫این حقشه! 242 00:14:19,149 --> 00:14:21,527 ‫اون با دوست پسرت سکس کرده! 243 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 ‫اینا همش نمایشیه. ‫همش تو نمایشنامه نوشته شده. 244 00:14:24,113 --> 00:14:26,865 ‫باورتون میشه؟ ‫بچه من یه نابغه‌س. 245 00:14:26,949 --> 00:14:29,493 ‫پرده رو ببند! 246 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 ‫پرده لعنتی رو ببند! 247 00:14:31,453 --> 00:14:32,830 ‫الان! 248 00:14:48,887 --> 00:14:51,098 ‫چند رو قبل، 249 00:14:51,181 --> 00:14:52,850 ‫یه سری به الیوت زدم. 250 00:14:55,477 --> 00:14:58,314 ‫هی... سلام. 251 00:14:58,397 --> 00:15:02,651 ‫- چخبرا؟ ‫- خبر خاصی نیست، فقط... 252 00:15:02,735 --> 00:15:04,278 ‫داشتم این دور و بر چرخ می‌زدم. 253 00:15:04,361 --> 00:15:06,071 ‫گفتم یه سری بهت بزنم و بهت بگم، 254 00:15:06,155 --> 00:15:09,116 ‫که بری واسه خبرچین بودن درت بذاری. 255 00:15:12,453 --> 00:15:13,454 ‫ 256 00:15:15,497 --> 00:15:16,665 ‫ 257 00:15:18,083 --> 00:15:20,336 ‫می‌دونم، اما راستش... 258 00:15:23,297 --> 00:15:26,008 ‫فکر می‌کنم که تو ممکنه تصادفا ‫زندگیم رو نجات داده باشی. 259 00:15:30,512 --> 00:15:32,973 ‫پس، می‌دونی، ‫هر اتفاقی که افتاد... 260 00:15:34,475 --> 00:15:37,436 ‫هرجوری که اتفاق افتاد، ‫می‌دونی، هرجوری که... 261 00:15:37,519 --> 00:15:42,524 ‫باید می‌شد، هرچیزی که هست... 262 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 ‫خدا رو شکر که اتفاق افتاد. 263 00:15:47,738 --> 00:15:51,325 ‫چون اونوقت اینجا نبودم که بهت بگم می‌بخشمت. 264 00:15:51,408 --> 00:15:53,077 ‫و این حس... 265 00:15:53,160 --> 00:15:56,121 ‫حس واقعا خوبی داره چون، 266 00:15:56,205 --> 00:15:58,874 ‫من کلی معذرت‌خواهی بدهکارم. 267 00:16:01,085 --> 00:16:03,295 ‫اما بخشیدن زیادی ندارم. 268 00:16:04,296 --> 00:16:05,631 ‫پس... 269 00:16:07,883 --> 00:16:09,343 ‫ممنون بابتش. 270 00:16:13,764 --> 00:16:15,641 ‫پس، دیگه چیزی نمی‌زنی؟ 271 00:16:18,394 --> 00:16:19,687 ‫نه، تو؟ 272 00:16:21,563 --> 00:16:22,648 ‫چرا. 273 00:16:24,316 --> 00:16:27,611 ‫- نترس. به کسی نمی‌گم. ‫- ممنون. 274 00:16:30,989 --> 00:16:32,783 ‫با جولز حرف زدی؟ 275 00:16:36,745 --> 00:16:39,873 ‫- نه، تو چی؟ ‫- راستش نه. 276 00:16:43,711 --> 00:16:46,588 ‫آره، واسه این یکی وقت بیشتری لازم دارم. 277 00:16:47,464 --> 00:16:48,716 ‫درک می‌کنم. 278 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 ‫می‌تونم یه چیزی برات بنوازم؟ 279 00:16:59,727 --> 00:17:01,687 ‫اوه، آره البته. ‫بفرما. 280 00:17:09,570 --> 00:17:10,654 ‫خیلی خب. 281 00:17:13,073 --> 00:17:16,076 ‫♪ من هیچ جایی ندارم ♪ 282 00:17:16,160 --> 00:17:21,373 ‫♪ دارم یه موشک می‌سازم ‫که تو رو به فضا ببره ♪ 283 00:17:23,333 --> 00:17:26,378 ‫♪ محو شدنت رو تماشا می‌کنم ♪ 284 00:17:26,462 --> 00:17:31,675 ‫♪ چراغ‌ها رو تو این مکان ‫رها شده روشن نگه می‌دارم ♪ 285 00:17:31,759 --> 00:17:34,511 ‫♪ ستاره‌ی کوچولو ♪ 286 00:17:37,014 --> 00:17:41,852 ‫♪ انگار که دقیقا افتادی رو سر من ♪ 287 00:17:41,935 --> 00:17:46,940 ‫♪ تو رو به باد سپردم ♪ 288 00:17:47,024 --> 00:17:51,236 ‫♪ امیدوارم که در آخر ‫ارزشش رو داشته بوده باشه ♪ 289 00:17:52,196 --> 00:17:57,034 ‫♪ تو و گیتارم ♪ 290 00:17:57,117 --> 00:18:02,247 ‫♪ فکر می‌کنم که احتمالا ‫تو تنها دوستم باشی ♪ 291 00:18:02,331 --> 00:18:07,377 ‫♪ همه‌چیزم رو دادم تا ‫ببینم تو دوباره می‌درخشی ♪ 292 00:18:07,461 --> 00:18:12,716 ‫♪ امیدوارم که در آخر ‫ارزشش رو داشته بوده باشه ♪ 293 00:18:14,468 --> 00:18:17,554 ‫♪ ما در برابر دنیا ♪ 294 00:18:17,638 --> 00:18:22,893 ‫♪ فقط دوتا گناه‌کاریم که ‫جهنم رو مسخره می‌کنیم ♪ 295 00:18:24,645 --> 00:18:27,856 ‫♪ اگه اینجا نگهت دارم ♪ 296 00:18:27,940 --> 00:18:33,028 ‫♪ فقط بخاطر خودمه که این کارو می‌کنم ♪ 297 00:18:33,111 --> 00:18:35,864 ‫♪ ستاره‌ی کوچولو ♪ 298 00:18:37,991 --> 00:18:43,205 ‫♪ انگار که دقیقا افتادی رو سر من ♪ 299 00:18:43,288 --> 00:18:48,252 ‫♪ تو رو به باد سپردم ♪ 300 00:18:48,335 --> 00:18:52,548 ‫♪ امیدوارم که در آخر ‫ارزشش رو داشته بوده باشه ♪ 301 00:18:53,465 --> 00:18:56,802 ‫♪ آره، امیدوارم اینطور باشه ♪ 302 00:18:58,512 --> 00:19:03,684 ‫♪ فکر می‌کنم که احتمالا ‫تو تنها دوستم باشی ♪ 303 00:19:03,767 --> 00:19:08,689 ‫♪ همه‌چیزم رو دادم تا ‫ببینم تو دوباره می‌درخشی ♪ 304 00:19:08,772 --> 00:19:14,361 ‫♪ امیدوارم که در آخر ‫ارزشش رو داشته بوده باشه ♪ 305 00:19:14,444 --> 00:19:19,199 ‫♪ می‌دونم که این (قلبم) شکسته ♪ 306 00:19:19,283 --> 00:19:24,454 ‫♪ پس درش رو کامل باز می‌ذارم‫ ♪ 307 00:19:24,538 --> 00:19:29,668 ‫♪ مدتی از زمانی که صحبت کردیم می‌گذره ♪ 308 00:19:29,751 --> 00:19:34,673 ‫♪ یه روز دوباره هم‌دیگه رو می‌بینیم ♪ 309 00:19:34,756 --> 00:19:39,761 ‫♪ وقتی بزرگ‌تر میشی یکم فاصله میفته ♪ 310 00:19:39,845 --> 00:19:44,975 ‫♪ میای و سرت رو روی شونم می‌ذاری ♪ 311 00:19:45,058 --> 00:19:50,105 ‫♪ بهم میگی که طوفان تموم شده ♪ 312 00:19:50,188 --> 00:19:54,276 ‫♪ اون روز دوباره همدیگه رو می‌بینیم ♪ 313 00:19:58,322 --> 00:20:03,452 ‫♪ انگار که دقیقا افتادی رو سر من ♪ 314 00:20:03,535 --> 00:20:08,582 ‫♪ تو رو به باد سپردم ♪ 315 00:20:08,665 --> 00:20:13,795 ‫♪ امیدوارم که در آخر ‫ارزشش رو داشته بوده باشه ♪ 316 00:20:13,879 --> 00:20:17,049 ‫♪ تو و گیتارم ♪ 317 00:20:18,800 --> 00:20:23,972 ‫♪ فکر می‌کنم که احتمالا ‫تو تنها دوستم باشی ♪ 318 00:20:24,056 --> 00:20:29,102 ‫♪ تو رو دادم رفتی، ممم-ممم-ممم ♪ 319 00:20:29,186 --> 00:20:33,774 ‫♪ امیدوارم که در آخر ‫ارزشش رو داشته بوده باشه ♪ 320 00:20:33,857 --> 00:20:35,817 ‫هنوز دارم روش کار می‌کنم. 321 00:20:40,280 --> 00:20:41,365 ‫دوستش دارم. 322 00:20:44,701 --> 00:20:48,372 ‫جرات یا حقیقت؟ 323 00:20:52,209 --> 00:20:53,669 ‫حقیقت؟ 324 00:20:56,880 --> 00:20:59,132 ‫فکر می‌کنی بتونیم دوست باقی بمونیم؟ 325 00:21:02,552 --> 00:21:05,514 ‫می‌دونی این تو بودی که گفتی ‫ما به هم‌دیگه خوبی نمی‌رسونیم. 326 00:21:07,099 --> 00:21:09,267 ‫هنوز همین فکرو می‌کنم. 327 00:21:14,731 --> 00:21:16,817 ‫♪ ♪ 328 00:21:44,469 --> 00:21:47,639 ‫آره، پ-پیداش کردم. 329 00:21:51,309 --> 00:21:55,147 ‫دارم به همه میگم که اون بخشی از نمایش بود. 330 00:21:58,900 --> 00:22:03,155 ‫این تنها کاریه که تا حالا ‫انجام دادم و یه فاجعه‌س. 331 00:22:03,238 --> 00:22:04,531 ‫می‌تونست بدتر باشه. 332 00:22:06,199 --> 00:22:07,284 ‫چطوری؟ 333 00:22:08,118 --> 00:22:11,246 ‫می‌تونست حوصله‌سربر باشه. 334 00:22:11,329 --> 00:22:12,664 ‫درسته. 335 00:22:13,707 --> 00:22:15,959 ‫یعنی خب، مگه تا حالا چندتا نمایش 336 00:22:16,043 --> 00:22:18,211 ‫توی تاریخ دبیرستان " ایست های‌لند " 337 00:22:18,295 --> 00:22:19,796 ‫اینطوری غوغا به پا کردن؟ 338 00:22:22,174 --> 00:22:26,011 ‫تازه هنوزم تموم نشده. 339 00:22:26,094 --> 00:22:28,722 ‫هنر باید خطرناک باشه! 340 00:22:31,349 --> 00:22:33,226 ‫نمایش ادامه پیدا می‌کنه 341 00:23:24,694 --> 00:23:27,280 ‫لکسی، لکسی، لکسی 342 00:23:27,364 --> 00:23:30,242 ‫لکسی، لکسی، لکسی 343 00:23:35,163 --> 00:23:37,374 ‫لکسی، لکسی، لکسی 344 00:24:05,527 --> 00:24:09,239 ‫هـالی، خودتُ جمع و جور کن 345 00:24:09,322 --> 00:24:11,575 ‫برگرد و دوباره سوار اسب شو! 346 00:24:11,658 --> 00:24:12,868 ‫بزن بریم! 347 00:24:14,244 --> 00:24:16,371 ‫بریم تو کارش! 348 00:24:27,883 --> 00:24:30,010 ‫از اونجایی که ممکنه متوجه شده باشین... 349 00:24:30,093 --> 00:24:33,305 ‫به چندتا مشکل فنی برخوردیم. 350 00:24:34,264 --> 00:24:35,682 ‫اما جدا... 351 00:24:35,765 --> 00:24:38,185 ‫فکرکنم لازمه چند دقیقه ‫هم استراحت کنیم. 352 00:24:38,268 --> 00:24:39,895 ‫...آم 353 00:24:39,978 --> 00:24:43,315 ‫فقط می‌خواستم از همه‌ـتون تشکر ‫کنم که امشب تشریف آوردین. 354 00:24:43,398 --> 00:24:47,068 ‫اصلا نمی‌دونستم قراره همچین ‫استقبالی بشه... 355 00:24:47,152 --> 00:24:48,528 ‫چند دقیقه پیش، 356 00:24:48,612 --> 00:24:53,366 ‫داشتم با یه دوست درمورد نمایش صحبت می‌کردم 357 00:24:53,450 --> 00:24:55,577 ‫و ازش پرسیدم... 358 00:24:56,578 --> 00:24:59,247 ‫اگه مردم رو ناراحت کرده باشم چی؟ 359 00:24:59,331 --> 00:25:01,082 ‫و اون گفت، 360 00:25:01,166 --> 00:25:04,711 ‫بعضی وقتا احساسات مردم باید لطمه بخوره 361 00:25:07,589 --> 00:25:08,757 ‫آم... 362 00:25:08,840 --> 00:25:12,636 ‫و خب با این حال که امشب نتونست اینجا حضور پیدا کنه. 363 00:25:12,719 --> 00:25:14,471 ‫این برای تو‌ـه. 364 00:25:32,989 --> 00:25:35,242 ‫ببخشید داداش، 365 00:25:35,325 --> 00:25:38,411 ‫اما باید جوری وانمود کنیم که ‫انگار تو اینکار رو نکردی. 366 00:25:38,495 --> 00:25:43,375 ‫فقط از اینجا برو داداش! پلیسا ممکنه ‫هر لحظه برسن. 367 00:25:43,458 --> 00:25:46,503 ‫حتی اگه فهمیدن کار تو بوده، داداش... 368 00:25:46,586 --> 00:25:49,381 ‫بازم بیشتر‌ـش تقصیر منه! 369 00:25:49,464 --> 00:25:51,091 ‫- نه ‫- بجنب داداش 370 00:25:53,051 --> 00:25:54,386 ‫گوش کن ببینم. 371 00:25:55,345 --> 00:25:56,888 ‫فقط برو و بسپارش به من! 372 00:25:56,972 --> 00:25:59,391 ‫همه‌ش پای منه! شنیدی چی گفتم؟ 373 00:25:59,474 --> 00:26:01,142 ‫- نه ‫- الان می‌رسن اینجا 374 00:26:01,226 --> 00:26:04,354 ‫من رو با یه چاقو توی دستم پیدا می‌کنن. 375 00:26:04,437 --> 00:26:06,773 ‫بهشون می‌گی که تو ‫هیچ ربطی به این ماجرا نداری. 376 00:26:06,856 --> 00:26:09,985 ‫من اینکارو کردم! افتاد؟ 377 00:26:10,068 --> 00:26:11,945 ‫من این مادرجنده رو کشتم. 378 00:26:12,028 --> 00:26:14,447 ‫شنیدی؟ من کردم، نه تو 379 00:26:14,531 --> 00:26:15,824 ‫نه. 380 00:26:15,907 --> 00:26:19,619 ‫یـالا! برو دستاتُ بشور 381 00:26:19,703 --> 00:26:21,246 ‫دوستت دارم، داداش. 382 00:27:30,940 --> 00:27:35,612 ‫اش، وقت‌ـمون رو تلف نکن ‫همین الان از اینجا گورتُ گم کن. 383 00:27:35,695 --> 00:27:38,156 ‫اش، بیخیال شو، داداش 384 00:27:38,239 --> 00:27:40,700 ‫فکر کردی آخرش قراره ‫خوب تموم بشه؟ 385 00:27:40,784 --> 00:27:42,494 ‫می‌خوای خودتُ به کشتن بدی؟ 386 00:27:54,798 --> 00:27:56,758 ‫تفنگُ بده بهم. 387 00:28:00,220 --> 00:28:02,597 ‫اش... 388 00:28:02,680 --> 00:28:05,308 ‫من اجازه نمیدم اتفاقی برات بیوفته! ‫تفنگُ بده بیاد. 389 00:28:05,392 --> 00:28:07,310 ‫یـــالـا، داداش 390 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 ‫ازت درخواست نمی‌کنم داداش. 391 00:28:13,942 --> 00:28:16,069 ‫زودباش داداش، خواهش می‌کنم. 392 00:28:45,348 --> 00:28:46,558 ‫لعنتی! 393 00:28:54,357 --> 00:28:57,652 ‫اش! این در کیریُ باز کن. 394 00:29:00,321 --> 00:29:01,698 ‫حوصله ندارم باهات بحث کنم 395 00:29:01,781 --> 00:29:03,116 ‫اش! 396 00:29:03,199 --> 00:29:05,034 ‫این در کیریُ باز کن. 397 00:29:48,828 --> 00:29:50,497 ‫اشتباهه! میدونم... 398 00:29:50,580 --> 00:29:53,166 ‫دیگه از این جُک‌های مسخره ‫مربوط به بابا ها نگو. 399 00:29:53,249 --> 00:29:54,626 ‫این یارو کیه؟ 400 00:29:56,461 --> 00:29:58,171 ‫می‌شناسیش؟ 401 00:30:04,552 --> 00:30:06,930 ‫دلت نمی‌خواد بغلم کنی بابا؟ 402 00:30:15,605 --> 00:30:17,106 ‫پسرته؟ 403 00:30:23,571 --> 00:30:24,614 ‫اره. 404 00:30:25,782 --> 00:30:27,575 ‫ویژگی های خوب‌ـش رو به ارث بردم. 405 00:30:28,535 --> 00:30:30,411 ‫فکرکنم بدونم کدوم ویژگی رو میگی... 406 00:30:40,046 --> 00:30:42,674 ‫میدونی من و تو چی‌ـمون مشترکه؟ 407 00:30:47,178 --> 00:30:49,806 ‫دوتامون از آسیب زدن به بقیه آدما ‫خوشمون میاد. 408 00:30:50,598 --> 00:30:52,058 ‫نظرت چیه؟ 409 00:30:55,603 --> 00:30:58,481 ‫- می‌خوای بریم طبقه بالا درموردش حرف بزنیم؟ ‫- نه 410 00:31:14,163 --> 00:31:16,958 ‫پس اینجا زندگی میکنی؟ 411 00:31:18,918 --> 00:31:20,753 ‫یا فقط برای یه مدت؟ 412 00:31:24,632 --> 00:31:25,883 ‫خوشحالی؟ 413 00:31:28,469 --> 00:31:29,846 ‫دارم باهاش کنار میام. 414 00:31:34,517 --> 00:31:35,685 ‫متاسفم. 415 00:31:47,697 --> 00:31:50,783 ‫- الان خوشحال‌تری؟ ‫- چرا نمیای بریم بالا درموردش حرف بزنیم؟ 416 00:31:50,867 --> 00:31:53,244 ‫- یه سوال ساده‌ بود خب ‫- اره 417 00:31:54,954 --> 00:31:56,247 ‫یه جورایی. 418 00:31:58,625 --> 00:32:02,045 ‫- عادلانه نیست ‫- میدونم 419 00:32:02,128 --> 00:32:04,756 ‫نمی‌تونی برینی به زندگیمون، 420 00:32:04,839 --> 00:32:08,092 ‫بعد از خونه گورتُ گم کنی ‫و خوشحال‌ترم باشی. 421 00:32:09,594 --> 00:32:11,763 ‫من اشتباهات زیادی مرتکب شدم. 422 00:32:14,766 --> 00:32:16,267 ‫وقتی که... 423 00:32:19,270 --> 00:32:20,980 ‫یازده سالم بود 424 00:32:22,607 --> 00:32:27,153 ‫ویدیو هایی از بابام پیدا کردم که توشون ‫با افراد مختلف سکس می‌کرد. 425 00:32:30,740 --> 00:32:32,075 ‫می‌دونین، واسه یه مدت طولانی... 426 00:32:32,158 --> 00:32:35,411 ‫همه‌ـش یه کابوس تکراری رو می‌دیدم که... 427 00:32:36,913 --> 00:32:40,416 ‫داشت من رو هم مثل اونا می‌کرد. 428 00:32:46,464 --> 00:32:49,384 ‫تا حالا اینو بهت نگفته بودم بابا، نه؟ 429 00:32:49,467 --> 00:32:53,888 ‫فکرکنم دیگه وقت رفتنه. 430 00:32:53,971 --> 00:32:58,267 ‫- باید با پسرم حرف بزنم ‫- یا خدا.. 431 00:33:02,188 --> 00:33:04,065 ‫موفق باشی. 432 00:33:04,148 --> 00:33:06,234 ‫- خداحافظ ‫- می‌بینمت رفیق 433 00:33:11,447 --> 00:33:14,617 ‫من کُل زندگیم رو صرف ‫دفاع کردن ازت کردم. 434 00:33:14,701 --> 00:33:17,995 ‫به جای اینکه منُ دوست داشته باشی، به ‫خاطرش ازم متنفر بودی. 435 00:33:20,957 --> 00:33:24,043 ‫من به آدمی که قبلا بودم افتخار نمی‌کنم. 436 00:33:24,127 --> 00:33:26,379 ‫می‌دونم که اذیتت کردم 437 00:33:28,297 --> 00:33:29,674 ‫نمی‌خوام بشنوم چی میگی... 438 00:33:29,757 --> 00:33:31,926 ‫سعی کردم از هم جدا نگه‌ـشون دارم. 439 00:33:32,009 --> 00:33:33,469 ‫اما نتونستم. 440 00:33:39,183 --> 00:33:40,935 ‫من واقعا گند زدم، نیت... 441 00:33:43,855 --> 00:33:45,356 ‫اما دوستت دارم... 442 00:33:46,983 --> 00:33:48,484 ‫دوست دارم. 443 00:33:49,485 --> 00:33:50,862 ‫باید ازت مراقبت می‌کردم، 444 00:33:50,945 --> 00:33:53,573 ‫باید حواسم بهت می‌بود، و نبود. 445 00:33:54,240 --> 00:33:55,783 ‫نکردم. 446 00:33:58,244 --> 00:34:00,663 ‫مثل سگ پشیمونم. 447 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 ‫نیازی به عذرخواهیت ندارم 448 00:34:15,386 --> 00:34:17,513 ‫می‌خوام انتقام بگیرم. 449 00:34:18,598 --> 00:34:20,266 ‫یعنی چی؟ 450 00:34:31,736 --> 00:34:33,488 ‫این چیه؟ 451 00:34:39,786 --> 00:34:41,370 ‫همه‌چی. 452 00:34:44,999 --> 00:34:46,417 ‫همه‌چی. 453 00:34:53,257 --> 00:34:54,509 ‫نیت... 454 00:34:57,929 --> 00:34:59,263 ‫اینکارو نکن.. 455 00:35:00,431 --> 00:35:01,766 ‫نیت، منُ ببین. 456 00:35:02,934 --> 00:35:04,894 ‫اینکارو نکن. 457 00:35:06,854 --> 00:35:07,897 ‫نیت، اینکارو نکن. 458 00:35:07,980 --> 00:35:09,482 ‫الـــتماست می‌کنم 459 00:35:09,565 --> 00:35:11,984 ‫- اینکارو نکن ‫- تو هیچوقت... 460 00:35:12,068 --> 00:35:13,528 ‫تغییر نمی‌کنی. 461 00:35:16,239 --> 00:35:18,449 ‫و فکرکنم هیچوقت هم قرارنیست تغییر کنی. 462 00:35:36,968 --> 00:35:39,762 ‫رئیس پلیس گرین‌وود؟ اون اینجاست. 463 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 ‫ممنون نیت! واقعا متشکرم 464 00:36:01,200 --> 00:36:03,119 ‫کل، تو بازداشت می‌شی. 465 00:36:03,202 --> 00:36:05,663 ‫دستات رو بذار پشت سرت. 466 00:36:05,746 --> 00:36:06,998 ‫هردوتاش رو. 467 00:36:31,814 --> 00:36:33,733 ‫!دست‌ها بالا 468 00:36:37,987 --> 00:36:41,282 ‫اَش. 469 00:36:43,951 --> 00:36:45,870 ‫دست‌ها بالا... 470 00:36:45,953 --> 00:36:48,122 ‫دست‌ها بالا... 471 00:36:49,332 --> 00:36:51,792 ‫اینکارو نکن! 472 00:36:51,876 --> 00:36:53,419 ‫!دست‌ها بالا 473 00:36:54,503 --> 00:36:56,380 ‫!دست‌ها بالا 474 00:36:56,464 --> 00:36:57,924 ‫بخواب رو زمین! 475 00:36:58,007 --> 00:36:59,216 ‫درو باز کنید! 476 00:37:07,892 --> 00:37:09,936 ‫یــالا! بیا بیرون 477 00:37:10,019 --> 00:37:11,520 ‫اش! 478 00:37:11,604 --> 00:37:13,481 ‫اش، درو باز کن. 479 00:37:13,564 --> 00:37:16,484 ‫- تکون نخور ‫- چاقو رو بنداز زمین 480 00:37:16,567 --> 00:37:19,445 ‫شلیک نکنین! شلیک نکنین ‫یه بچه اون داخله! 481 00:37:19,528 --> 00:37:21,239 ‫شلیک نکنین! شلیک نکنین! شلیک نکنین 482 00:37:21,322 --> 00:37:24,033 ‫- یه بچه اون داخله ‫- چاقو رو بنداز زمین 483 00:37:24,116 --> 00:37:25,368 ‫لطفا، شلیک نکنین. 484 00:37:25,451 --> 00:37:27,411 ‫اش، بیا بیرون 485 00:37:27,495 --> 00:37:28,746 ‫!چاقو رو بذار پایین 486 00:37:28,829 --> 00:37:31,082 ‫- آروم آروم بیا ‫- یه بچه داخل اونجاست 487 00:37:31,165 --> 00:37:32,458 ‫لطفا شلیک نکنین. 488 00:37:32,541 --> 00:37:34,919 ‫- اش، تروخدا بیا بیرون ‫- آروم برگرد سمت صدای من 489 00:37:35,002 --> 00:37:36,379 ‫- همینطوری ادامه بده ‫- اش 490 00:37:36,462 --> 00:37:38,130 ‫یـــالا، پسر 491 00:37:40,257 --> 00:37:42,134 ‫یه بچه اونجاست! 492 00:37:53,646 --> 00:37:56,148 ‫اش! 493 00:38:04,532 --> 00:38:06,492 ‫اش! 494 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 ‫شلیک نکنین! 495 00:38:17,628 --> 00:38:21,465 ‫یــالا، بیا بیرون از اونجا 496 00:38:28,639 --> 00:38:33,227 ‫اش لطفا! تروخدا بیا بیرون 497 00:38:33,310 --> 00:38:36,439 ‫بهش شلیک نکنین! اون فقط یه بچه‌ـست 498 00:38:37,440 --> 00:38:41,360 ‫بهش شلیک نکنین! شلیک نکنین 499 00:38:58,461 --> 00:39:01,130 ‫اش! 500 00:39:16,854 --> 00:39:18,022 ‫اش! 501 00:39:21,692 --> 00:39:23,194 ‫اش! 502 00:39:24,904 --> 00:39:27,448 ‫اش! اش! 503 00:39:28,908 --> 00:39:30,159 ‫یه چیزی بگو 504 00:39:33,662 --> 00:39:36,540 ‫اش! 505 00:39:46,133 --> 00:39:47,384 ‫آروم. 506 00:40:07,196 --> 00:40:08,447 ‫بیهوش شده. 507 00:40:54,743 --> 00:40:56,996 ‫وقتی تو مُردی، توی سالن بودم. 508 00:40:58,873 --> 00:41:03,377 ‫با صدای بلند گریه می‌کردی، انگار که نمی‌دونستی ‫چه اتفاقی قراره بیوفته. 509 00:41:04,295 --> 00:41:06,338 ‫و بعدش، ساکت شدی. 510 00:41:08,632 --> 00:41:12,845 ‫اولش فکرکردم... 511 00:41:12,928 --> 00:41:15,055 ‫" انگار وسط فیلمی چیزی‌ام " 512 00:41:17,391 --> 00:41:19,018 ‫میدونم خیلی از مردم وقتی ‫اتفاق های وحشتناک 513 00:41:19,101 --> 00:41:21,270 ‫براشون میوفته، همین حس رو دارن. 514 00:41:24,231 --> 00:41:27,026 ‫حداقل، شنیدم اینطوری می‌گن. 515 00:41:28,319 --> 00:41:30,362 ‫انگار واقعی نبود. 516 00:41:34,700 --> 00:41:36,660 ‫انگار یه فیلم بود. 517 00:41:38,621 --> 00:41:40,414 ‫و دقیقا، و دقیقا همینجاست... 518 00:41:40,498 --> 00:41:43,792 ‫جایی که شخصیت داستان هیچ‌وقت ‫دیگه حال‌ـش خوب نمیشه. 519 00:41:47,838 --> 00:41:51,050 ‫جایی که زندگی اونارو زمین میزنه. 520 00:41:52,384 --> 00:41:53,844 ‫صحنه‌ای که... 521 00:41:56,055 --> 00:41:58,557 ‫صحنه‌ای که تا آخر عمر‌ـش ‫تو یادش می‌مونه و اذیت‌ـش میکنه. 522 00:42:06,607 --> 00:42:08,025 ‫لکسی 523 00:42:08,108 --> 00:42:10,819 ‫- لباس بپوش! بابات یه چیزیش شده ‫- چی؟ 524 00:43:42,870 --> 00:43:45,998 ‫انگار تموم زندگی‌ـت مجبور بودی ‫تا حواست به بقیه باشه. 525 00:44:13,233 --> 00:44:15,569 ‫من... 526 00:44:16,320 --> 00:44:18,572 ‫من مرگت رو تماشا کردم. 527 00:44:18,655 --> 00:44:22,451 ‫و تنها چیزی که بهش فکرمی‌کردم این ‫بود که چقدر همه‌چی غیر واقعی‌ـه. 528 00:44:26,455 --> 00:44:28,999 ‫چراغ‌ها، قدم های سنگین ‫امدادگران... 529 00:44:29,083 --> 00:44:32,169 ‫و وقتی که آروم بهم گفتن... 530 00:44:34,088 --> 00:44:36,048 ‫" تا سه می‌شماریم و بلندش می‌کنیم " 531 00:44:39,009 --> 00:44:40,719 ‫خیلی بی سر و صدا بود. 532 00:44:46,016 --> 00:44:47,226 ‫کاملا بی‌حس بودم. 533 00:44:47,851 --> 00:44:49,770 ‫برام مهم نبود. 534 00:44:49,853 --> 00:44:53,816 ‫نمی‌تونستم زندگی رو اونطور که باید ‫حس کنم، چون... 535 00:44:55,442 --> 00:44:58,570 ‫اونجا حاضر نبودم! اونجا نبودم... 536 00:44:58,654 --> 00:45:00,489 ‫فقط داشتم نگاه می‌کردم. 537 00:45:06,078 --> 00:45:07,996 ‫اما این حقیقت نداره. 538 00:45:10,332 --> 00:45:12,793 ‫برام مهمه... 539 00:45:16,422 --> 00:45:17,840 ‫و چی میشه اگه... 540 00:45:20,884 --> 00:45:23,804 ‫اگه دلیل اینکه حس می‌کردم ‫انگار توی فیلم‌هام... 541 00:45:23,887 --> 00:45:27,266 ‫این بود که می‌خواستم باور کنم ‫از دست دادن تو... 542 00:45:28,350 --> 00:45:30,686 ‫بخشی از یه داستان بزرگ‌تر‌ـه، چی؟ 543 00:45:32,896 --> 00:45:34,690 ‫اون موقع شاید بتونم... 544 00:45:35,858 --> 00:45:37,776 ‫شاید هنوز بتونم تجسم کنم چی شده. 545 00:45:45,284 --> 00:45:50,789 ‫یادم میاد چند روز قبل از اینکه بری... 546 00:45:52,374 --> 00:45:53,709 ‫بهم گفتی... 547 00:45:55,002 --> 00:45:57,337 ‫...اگه یه روزی بخوام با تو باشم 548 00:45:59,339 --> 00:46:01,842 ‫...تنها کاری که می‌کنم، بستن چشم‌هامه و 549 00:46:03,260 --> 00:46:05,304 ‫.لذت از با تو بودن 550 00:46:12,352 --> 00:46:13,645 ‫خودت گفتی... 551 00:46:14,855 --> 00:46:17,649 ‫ خاطرات چیزی خارج از زمان و مکان‌ـن 552 00:46:18,859 --> 00:46:21,320 ‫و هیچ آغاز و پایانی ندارن. 553 00:46:23,739 --> 00:46:26,825 ‫گفتی تا وقتی که زنده بمونم... 554 00:46:26,909 --> 00:46:29,036 ‫تا ابد همیشه پیشتم! 555 00:46:34,249 --> 00:46:36,001 ‫دلم برات تنگ شده، بابا. 556 00:46:38,962 --> 00:46:41,131 ‫تا آخر عمرم دلم برات تنگ می‌مونه. 557 00:46:43,467 --> 00:46:44,760 ‫همین. 558 00:46:46,678 --> 00:46:48,222 ‫ممنون 559 00:47:14,164 --> 00:47:15,415 ‫سلام. 560 00:47:16,083 --> 00:47:17,459 ‫سلام. 561 00:47:18,293 --> 00:47:19,461 ‫آم... 562 00:47:21,421 --> 00:47:24,383 ‫مــن، فقط می‌خواستم بهت بگم که... 563 00:47:25,759 --> 00:47:28,387 ‫نمایش‌ـت واقعا قشنگ بود. 564 00:47:31,223 --> 00:47:33,267 ‫احتمالا تنها کسی هستی ‫که اینطوری فکر میکنه. 565 00:47:33,350 --> 00:47:36,228 ‫آهان، نه پس با خودت فکر می‌کردی... 566 00:47:36,311 --> 00:47:38,438 ‫من از نمایش بدم میاد و کسی عاشق‌ـش میشه؟ 567 00:47:42,192 --> 00:47:44,194 ‫آم، راستی امروز چیکاره‌ای؟ 568 00:47:44,278 --> 00:47:45,779 ‫من فقط... 569 00:47:48,031 --> 00:47:50,242 ‫روی تخت دراز کشیده بودم، بیکار. 570 00:47:52,327 --> 00:47:56,373 ‫عالیه! می‌تونم یه سر بیام پیشت؟ 571 00:47:57,875 --> 00:47:58,917 ‫اره 572 00:47:59,710 --> 00:48:00,794 ‫حتما 573 00:48:00,877 --> 00:48:03,589 ‫باشه پس! بعدا می‌بینمت 574 00:48:03,672 --> 00:48:05,424 ‫- خیلی‌خب ‫- باشه، خداحافظ 575 00:48:57,225 --> 00:49:00,520 ‫حس می‌کنم همه بچه‌های ‫دبیرستان، یه مشت کُسخل‌ـن. 576 00:49:00,604 --> 00:49:02,314 ‫هیچ فرقی با کلاس هشتم نداره. 577 00:49:02,397 --> 00:49:04,983 ‫مردم خیلی شلوغ‌ـش می‌کنن 578 00:49:05,067 --> 00:49:07,486 ‫دانش‌آموز های سال آخری ‫خیلی جذاب‌ـن. 579 00:49:08,320 --> 00:49:10,072 ‫حالت چطوره؟ 580 00:49:11,907 --> 00:49:14,076 ‫نمی‌دونم. بد نیستم 581 00:49:24,711 --> 00:49:26,046 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب ‫من هیچوقت شما 582 00:49:26,129 --> 00:49:27,130 ‫پنج‌تا جیگرُ پیش هم ندیده بودم، 583 00:49:27,214 --> 00:49:28,715 ‫پس بیاین یدونه عکس بگیریم 584 00:49:28,799 --> 00:49:30,550 ‫- نه مامان، لطفا عکس نگیر ‫- خب، همه‌ـتون بهم بچسبین 585 00:49:30,634 --> 00:49:32,052 ‫مثل این دوتا! خیلی خوشگل میشه 586 00:49:32,135 --> 00:49:33,929 ‫- مامان هیچکس دلش نمی‌خواد امروز رو به یاد بیاره ‫- وای 587 00:49:34,012 --> 00:49:36,431 ‫- این جیگرارو نگاه کن ‫- مامان بس کن! بس کن 588 00:49:46,108 --> 00:49:47,693 ‫فکرکنم نمایش‌ـت اولین جایی بود که 589 00:49:47,776 --> 00:49:50,612 ‫قادر بودم به خودم نگاه کنم و حالم ‫از خودم بهم نخوره. 590 00:49:52,447 --> 00:49:54,199 ‫به خاطر کارایی که توی گذشته کردم. 591 00:49:55,951 --> 00:49:57,285 ‫منظورت چیه؟ 592 00:50:00,497 --> 00:50:03,667 ‫نمی‌دونم! فکر کنم خیلی چیزارو پشت سر گذاشتم 593 00:50:05,293 --> 00:50:07,254 ‫و نمیدونم با این حس چیکار کنم. 594 00:50:09,506 --> 00:50:11,842 ‫تو هم خیلی چیزارو پشت سر گذاشتی اما ‫می‌دونستی که دقیقا باید چیکار کنی. 595 00:50:11,925 --> 00:50:15,846 ‫- مطمئن نیستم ‫- ببین چه درسایی گرفتی ازشون! 596 00:50:17,139 --> 00:50:19,725 ‫بلد نیستم چطوری انجام‌ـش بدم. 597 00:50:25,814 --> 00:50:28,692 ‫نمی‌دونم چطوری به جایگاهی ‫که تو قرار داری برسم. 598 00:50:33,989 --> 00:50:37,325 ‫اما فقط می‌خواستم بدونی که دیدن ‫اون نمایش خیلی برام ارزشمند بود 599 00:50:55,051 --> 00:50:57,471 ‫کم و بیش به بابات فکر میکنی نه؟ 600 00:51:03,435 --> 00:51:04,436 ‫منم 601 00:51:04,519 --> 00:51:06,146 ‫حس می‌کنم هنوز خیلی چیزا... 602 00:51:06,229 --> 00:51:09,274 ‫مونده بود که باید بهم یاد می‌داد، میدونی؟ 603 00:51:09,357 --> 00:51:11,568 ‫خیلی هم از این بابت عصبانی‌ام... 604 00:51:12,194 --> 00:51:13,779 ‫اره 605 00:51:16,823 --> 00:51:20,035 ‫تو تا حالا از این بابت عصبانی نشدی؟ 606 00:51:21,828 --> 00:51:24,748 ‫پیچیده‌ترین از این حرفاست. 607 00:51:24,831 --> 00:51:26,541 ‫منظورت چیه؟ 608 00:51:26,625 --> 00:51:28,418 ‫فکر می‌کنم انگار... 609 00:51:28,502 --> 00:51:31,505 ‫وقتی رفته بود، یجورایی حس خیلی بهتری داشتم 610 00:51:31,588 --> 00:51:34,341 ‫چون وقتی بود همه‌ـش نگران این بودم ‫که هر لحظه ممکنه یه اتفاقی بیوفته. 611 00:51:39,721 --> 00:51:40,847 ‫می‌فهمم. 612 00:51:42,766 --> 00:51:43,809 ‫حالا... 613 00:51:43,892 --> 00:51:47,062 ‫هربار که تلفن زنگ می‌خورد، انگار... 614 00:51:48,980 --> 00:51:50,106 ‫میدونی؟ 615 00:51:52,249 --> 00:51:59,321 ‫[ارائه‌ای از رسانه دیجی موویز] ‫WwW.DigiMoviez.com 616 00:52:01,034 --> 00:52:03,161 ‫اما موفق شدی. 617 00:52:05,038 --> 00:52:06,790 ‫پشت سر گذاشتی‌ـش. 618 00:52:12,003 --> 00:52:14,422 ‫وقتی بابام مُرد همه بهم می‌گفتن... 619 00:52:14,506 --> 00:52:16,341 ‫مرگ‌ـش یه دلیلی داشته. 620 00:52:18,176 --> 00:52:21,721 ‫این حرف واقعا منُ عصبانی می‌کرد. 621 00:52:21,805 --> 00:52:24,224 ‫می‌خواستم بپرم خفه‌ـشون کنم. 622 00:52:27,686 --> 00:52:29,563 ‫اما... 623 00:52:29,646 --> 00:52:33,316 ‫فکر کنم در واقع می‌خواستن بهم بفهمونن ‫باید یه دلیلی براش پیدا کنی. 624 00:52:38,029 --> 00:52:40,240 ‫باید واسه همه این چرت و پرتا ‫یه دلیلی پیدا کنی. 625 00:52:44,035 --> 00:52:47,414 ‫چون نمی‌خوام تا آخر عمرم ‫با این حس سر و کله بزنم 626 00:52:50,333 --> 00:52:53,420 ‫نمی‌تونم تا آخر عمرم باهاش سر و کله بزنم 627 00:52:57,549 --> 00:52:59,217 ‫اصلا حس خوبی نداره. 628 00:53:01,344 --> 00:53:02,721 ‫فقط... 629 00:53:02,804 --> 00:53:06,099 ‫- می‌دونم که بقیه آدما جور دیگه‌ای ساخته شدن ‫- اره 630 00:53:08,935 --> 00:53:10,562 ‫واسه من غیرقابل تحمله. 631 00:53:14,316 --> 00:53:17,027 ‫- متاسفم! واقعا متاسفم ‫- نه 632 00:53:17,110 --> 00:53:20,322 ‫- نه، ببخشید ‫- ببخشید، من 633 00:53:24,117 --> 00:53:25,368 ‫لکسی 634 00:53:26,870 --> 00:53:29,414 ‫بهت قول میدم همه‌ـش تقصیر اون نیست. 635 00:53:35,670 --> 00:53:37,422 ‫کاملا مطمئن نیستم... 636 00:53:41,051 --> 00:53:42,260 ‫اما... 637 00:53:44,763 --> 00:53:46,389 ‫میدونم که هر روز صبح از خواب بیدار میشه 638 00:53:46,473 --> 00:53:48,934 ‫و با خودش میگه قراره به خاطر اون ‫آدم بهتری باشم. 639 00:53:50,393 --> 00:53:52,354 ‫می‌خوام پیشش باشم. 640 00:53:59,110 --> 00:54:00,862 ‫و این خودش یه مشکله. 641 00:54:02,530 --> 00:54:04,783 ‫چون فقط می‌خواد برای تو، آدم بهتری باشه 642 00:54:13,333 --> 00:54:16,878 ‫چون من میدونم فزکو تو رو حتی ‫بیشتر از خودش دوست داره. 643 00:54:22,926 --> 00:54:25,637 ‫نمیدونم این حرفام حالتُ بهتر کرد یا نه 644 00:54:28,598 --> 00:54:29,849 ‫ممنون 645 00:54:44,781 --> 00:54:46,199 ‫طوری نیست 646 00:55:06,136 --> 00:55:07,804 ‫دلم برات تنگ شده. 647 00:56:26,132 --> 00:56:28,051 ‫میدونی چی خنده‌داره؟ 648 00:56:30,637 --> 00:56:33,932 ‫قبل از اینکه برم سر صحنه نمایش، نیت ‫باهام کات کرد. 649 00:56:37,727 --> 00:56:39,020 ‫نگران نباش. 650 00:56:40,146 --> 00:56:42,232 ‫این تازه اولشه. 651 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 ‫متاسفم 652 00:57:46,963 --> 00:57:48,214 ‫متاسفم 653 00:57:48,882 --> 00:57:50,258 ‫متاسفم 654 00:57:50,884 --> 00:57:52,093 ‫سلام 655 00:58:00,852 --> 00:58:04,814 ‫می‌دونم احتمالا هنوز از ‫دست من عصبانی‌ای... 656 00:58:06,274 --> 00:58:10,987 ‫اما فقط می‌خواستم اینو بدونی ‫که دوستت دارم. 657 00:58:13,698 --> 00:58:15,450 ‫و دلم برات تنگ شده. 658 00:58:16,326 --> 00:58:17,744 ‫خیلی 659 00:58:23,426 --> 00:58:32,626 ‫تــرجمه از « آیـــدا و صادق هاشمی » ‫AydaNaderiSubT@ 660 00:59:08,294 --> 00:59:11,172 ‫جولز اولین عشق من بود. 661 00:59:11,256 --> 00:59:14,008 ‫دوست دارم با این عنوان جولز ‫رو به یاد بیارم. 662 00:59:14,092 --> 00:59:17,011 ‫نمیدونم اصلا این حقیقت داره یا نه... 663 00:59:17,095 --> 00:59:19,305 ‫فکرکنم بیشتر اوقاتی که با هم بودیم مواد زده بودم ‫و بالا بودم. 664 00:59:20,556 --> 00:59:22,267 ‫میدونم که اصلا برای اون آسون نبوده. 665 00:59:22,350 --> 00:59:24,269 ‫و امیدوارم من رو ببخشه. 666 00:59:29,190 --> 00:59:32,568 ‫بقیه‌ی سال تحصیلی رو پاکِ پاک بودم. 667 00:59:32,652 --> 00:59:35,989 ‫ای کاش می‌تونستم بگم ‫تصمیمی بود که خودم برای خودم گرفتم 668 00:59:36,072 --> 00:59:38,616 ‫البته یه‌جورایی، خیلی آسون‌تر بود. 669 00:59:40,660 --> 00:59:43,371 ‫نمی‌دونم این حس تا آخر عمر ‫با همراهه یا نه... 670 00:59:45,290 --> 00:59:47,000 ‫اما من سعی خودمُ می‌کنم 671 00:59:52,505 --> 00:59:54,465 ‫یادم میاد یه بار علی گفت، 672 00:59:54,549 --> 00:59:57,468 ‫فکرکردن به اینکه آدم خوبی‌ باشی، 673 00:59:57,552 --> 01:00:00,430 ‫کاری میکنه تلاش کنی تا ‫واقعا آدم خوبی باشی. 674 01:00:02,849 --> 01:00:05,143 ‫شاید یه مفهوم خاصی داره. 675 01:00:05,468 --> 01:00:09,500 ‫« پــایــان فـــصل دوم » ‫" امیدواریم از این فصل لذت برده باشید "